Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,734 --> 00:00:26,775
Neverland was a world
that every child dreamed about.
2
00:00:27,400 --> 00:00:31,692
A land where mermaids swam in
the crystal-clear waters of the lagoon
3
00:00:31,817 --> 00:00:34,484
where boys could shoot bows and arrows
4
00:00:34,567 --> 00:00:37,109
and play pirates aboard the Jolly Roger.
5
00:00:37,692 --> 00:00:43,067
A land where every desire, every wish
could be granted to the boys by fairies.
6
00:00:43,484 --> 00:00:45,942
No evil darkness hung over Neverland.
7
00:00:46,025 --> 00:00:49,900
The children were happy,
and could be friends till the end of time.
8
00:00:50,275 --> 00:00:51,692
Sleep did not exist.
9
00:00:52,234 --> 00:00:53,609
Rules did not exist.
10
00:00:53,692 --> 00:00:57,234
And above all, there were no parents
to tell the little boys
11
00:00:58,109 --> 00:01:00,234
what they should or should not do.
12
00:01:00,609 --> 00:01:03,609
This utopia, this world
13
00:01:03,692 --> 00:01:07,359
was offered only
to the most special little boys.
14
00:01:07,775 --> 00:01:11,525
Peter ruled the island,
having been ordered by a higher being
15
00:01:11,650 --> 00:01:16,234
to ensure that the best children
were invited to stay in Neverland forever.
16
00:01:16,317 --> 00:01:17,817
This was Peter's gift
17
00:01:17,900 --> 00:01:21,109
to grant the boys their wish
to never grow up...
18
00:01:22,275 --> 00:01:24,234
with the promise that Peter
19
00:01:24,567 --> 00:01:28,109
would be able to join the little boys
in Neverland for good.
20
00:01:32,359 --> 00:01:34,775
But first, he had a mission to complete.
21
00:01:38,234 --> 00:01:39,234
So...
22
00:01:40,692 --> 00:01:41,942
I think...
23
00:01:42,942 --> 00:01:46,609
That it's time for you
to go to Neverland, Curly.
24
00:01:48,150 --> 00:01:49,400
What do you say?
25
00:02:15,109 --> 00:02:17,275
Come on, Mum!
It's about to start!
26
00:02:19,317 --> 00:02:20,984
Hurry, hurry...
27
00:02:22,650 --> 00:02:25,234
Hurry inside now. Hurry, hurry.
28
00:04:11,233 --> 00:04:13,025
Right, I'm going for a shower
29
00:04:13,567 --> 00:04:16,817
and by the time I'm done,
I want you upstairs doing your teeth.
30
00:04:18,442 --> 00:04:20,067
Come on.
31
00:04:49,359 --> 00:04:50,525
Hey.
32
00:04:51,275 --> 00:04:52,984
Wakey, wakey.
33
00:04:54,900 --> 00:04:56,025
Wakey, wakey!
34
00:04:56,442 --> 00:04:57,900
Peekaboo.
35
00:05:00,317 --> 00:05:01,734
Don't be frightened.
36
00:05:01,942 --> 00:05:03,025
I...
37
00:05:03,692 --> 00:05:07,067
I got lost down here, and...
it's really cold.
38
00:05:07,942 --> 00:05:09,275
I lost my mummy.
39
00:05:09,692 --> 00:05:11,275
You lost your mum?
40
00:05:12,859 --> 00:05:14,567
And I'm really scared, cos it's...
41
00:05:15,109 --> 00:05:16,609
it's really dark, and...
42
00:05:16,817 --> 00:05:19,025
I don't want my mummy to be mad at me.
43
00:05:28,900 --> 00:05:31,109
How did you get down there?
44
00:05:31,234 --> 00:05:33,400
Well...
45
00:05:34,484 --> 00:05:36,567
I was walking along
46
00:05:37,442 --> 00:05:39,525
and then I... I slipped
47
00:05:40,025 --> 00:05:42,275
and fell into darkness.
48
00:05:43,192 --> 00:05:44,484
Gosh. Ha!
49
00:05:44,775 --> 00:05:46,484
Silly me.
50
00:05:46,567 --> 00:05:48,817
I'm not allowed to talk to strangers.
51
00:05:49,567 --> 00:05:50,692
I'll get Mummy.
52
00:05:50,775 --> 00:05:52,234
No, no, no, no, no.
53
00:05:52,317 --> 00:05:54,317
We're not strangers at all. Ha!
54
00:05:55,067 --> 00:05:57,817
Today, I got you a balloon.
55
00:05:57,900 --> 00:05:59,234
Don't you remember me?
56
00:05:59,567 --> 00:06:01,150
From the circus.
57
00:06:01,275 --> 00:06:03,984
-That was you?
-Indeed, it was.
58
00:06:04,067 --> 00:06:06,275
Hey, I guess that means we're friends!
59
00:06:07,942 --> 00:06:09,192
Let me get Mum.
60
00:06:09,275 --> 00:06:11,567
No, no, no.
You'll make her mad.
61
00:06:12,525 --> 00:06:15,275
We don't need two
angry mummies now, do we?
62
00:06:16,192 --> 00:06:19,442
You're a bit old to need your mum,
aren't you?
63
00:06:22,234 --> 00:06:24,275
It's late. We should go to bed...
64
00:06:25,692 --> 00:06:27,734
I'm Peter. It's nice to meet you.
65
00:06:39,192 --> 00:06:40,442
I'm James.
66
00:06:42,025 --> 00:06:43,442
James.
67
00:06:45,900 --> 00:06:48,567
Hey, I have an idea.
68
00:06:49,484 --> 00:06:50,650
You could...
69
00:06:51,025 --> 00:06:53,150
No, no, actually, no.
70
00:06:54,275 --> 00:06:55,650
No. Forget I said anything.
71
00:06:55,734 --> 00:06:57,234
-What?
-No, no, no.
72
00:06:57,609 --> 00:06:59,109
I don't think you're brave enough.
73
00:06:59,192 --> 00:07:01,109
I'm very brave. Tell me.
74
00:07:01,234 --> 00:07:03,317
OK, come here.
75
00:07:06,275 --> 00:07:08,192
There's a place where all the kids go.
76
00:07:09,275 --> 00:07:11,234
Somewhere I could take you, if you like.
77
00:07:11,442 --> 00:07:13,484
It's a world of dreams.
78
00:07:14,942 --> 00:07:17,317
You don't have bedtimes there.
79
00:07:17,400 --> 00:07:18,650
No more mummies.
80
00:07:20,025 --> 00:07:22,275
I think you'd make the perfect Lost Boy.
81
00:07:23,025 --> 00:07:25,109
In Neverland,
you're gonna have so much fun...
82
00:07:25,192 --> 00:07:26,484
No! No, he's not!
83
00:07:26,567 --> 00:07:28,275
-No, don't take him!
-Go away!
84
00:07:28,359 --> 00:07:29,359
He's my friend!
85
00:07:29,984 --> 00:07:31,942
Get off! No!
86
00:07:32,192 --> 00:07:33,234
No!
87
00:07:33,775 --> 00:07:34,984
Give him to me!
88
00:07:37,192 --> 00:07:38,609
Go! Let's go!
89
00:07:42,359 --> 00:07:43,900
Fucking bitch!
90
00:07:44,275 --> 00:07:46,359
You...
91
00:07:54,150 --> 00:07:55,775
Right, listen. Take this.
92
00:07:55,859 --> 00:07:57,942
Take the phone...
and you'll be fine.
93
00:07:58,025 --> 00:07:59,109
You'll be fine.
94
00:08:00,025 --> 00:08:01,234
I'll be back, OK?
95
00:08:39,609 --> 00:08:41,275
I need to take you with me.
96
00:09:13,609 --> 00:09:15,317
You ruined this for me.
97
00:10:11,025 --> 00:10:12,109
Hello?
98
00:10:12,442 --> 00:10:14,525
Hello? Anyone there?
99
00:10:17,192 --> 00:10:19,817
Stay on the line.
I'm sending police to your location.
100
00:10:20,942 --> 00:10:22,150
Aren't you...
101
00:10:22,984 --> 00:10:24,484
a wonderful boy?
102
00:10:29,275 --> 00:10:31,859
Would you like to come
to Neverland with me now?
103
00:10:39,734 --> 00:10:42,150
{\an8}What happened to
sharing the chores, guys?
104
00:10:42,234 --> 00:10:43,984
{\an8}That lasted about five minutes.
105
00:10:44,067 --> 00:10:46,067
{\an8}You were supposed to sort this, John.
106
00:10:46,192 --> 00:10:47,234
-Mum...
-One thing!
107
00:10:47,317 --> 00:10:49,942
I ask you to do one thing,
and you can't even do that.
108
00:10:50,025 --> 00:10:51,942
Mum, can you not see
that I'm working right now?
109
00:10:52,025 --> 00:10:54,067
-Yeah, you had ages to do that.
-Just... on my case.
110
00:10:54,859 --> 00:10:57,359
Wendy, I need you
to take Michael to school.
111
00:10:57,567 --> 00:10:59,984
The Perkins are taking John,
but they haven't got any space.
112
00:11:00,067 --> 00:11:01,317
Yeah, that's fine. Why not.
113
00:11:01,692 --> 00:11:03,442
I don't need anyone to take me.
114
00:11:03,692 --> 00:11:04,817
I've got my bike.
115
00:11:04,900 --> 00:11:06,900
Yeah, which you only got this morning.
116
00:11:06,984 --> 00:11:07,859
Mum.
117
00:11:07,942 --> 00:11:09,817
You can practise
riding around the block
118
00:11:09,900 --> 00:11:12,609
before you even think about riding to school.
119
00:11:12,692 --> 00:11:14,734
Right. That's me. I am off.
120
00:11:14,942 --> 00:11:17,734
Mum, could I borrow a fiver please?
121
00:11:18,025 --> 00:11:20,067
I'll pay you back next week
when Dad gives me my weekly.
122
00:11:20,150 --> 00:11:22,150
You say this every week!
I never see it.
123
00:11:22,234 --> 00:11:24,359
-So what?
-I asked you to do one chore.
124
00:11:24,442 --> 00:11:25,900
No, absolutely not.
125
00:11:25,984 --> 00:11:27,609
God's sake.
It's five pounds, Mum!
126
00:11:30,734 --> 00:11:33,192
I heard from your dad this morning.
127
00:11:33,275 --> 00:11:34,484
Can you believe it?
128
00:11:35,859 --> 00:11:38,900
Hope John's not expecting him
to make an effort this weekend.
129
00:11:41,359 --> 00:11:44,109
He's more than likely "otherwise engaged".
130
00:11:44,192 --> 00:11:47,275
-Oof.
-Dad said he'll get me the drone I wanted.
131
00:11:47,817 --> 00:11:50,359
Now, Michael,
you know that's not gonna happen.
132
00:11:50,442 --> 00:11:52,400
I told you, you're not old enough.
133
00:11:52,484 --> 00:11:54,609
And those things are really expensive.
134
00:11:54,692 --> 00:11:57,067
I don't think your dad's
gonna fork out for that, do you?
135
00:11:57,192 --> 00:12:00,192
Michael, you nearly ready?
I don't wanna be late again. OK?
136
00:12:02,442 --> 00:12:04,692
Have a lovely day.
137
00:12:05,609 --> 00:12:08,609
By the way, Wendy,
this came this morning from UCL.
138
00:12:10,359 --> 00:12:11,650
Why are you opening my letters?
139
00:12:13,900 --> 00:12:16,317
I thought you were
really looking forward to going.
140
00:12:16,400 --> 00:12:18,109
No, I never said that.
141
00:12:18,192 --> 00:12:20,817
-That's what you said.
-Is this because of this guy?
142
00:12:23,900 --> 00:12:25,859
Wendy, you've gotta get
your head screwed on
143
00:12:25,942 --> 00:12:29,900
or you'll end up just working
9-to-5 in some shit job.
144
00:12:29,984 --> 00:12:32,525
Well, maybe that's what I want. So...
145
00:12:35,775 --> 00:12:37,067
Fuck.
146
00:12:37,900 --> 00:12:39,025
Shit!
147
00:12:39,109 --> 00:12:41,775
God, you too?
You're just like your dad.
148
00:12:46,900 --> 00:12:47,900
Michael!
149
00:12:48,192 --> 00:12:49,734
-Michael!
-No...
150
00:12:52,859 --> 00:12:54,359
Wait, wait, wait. Hold that.
151
00:12:54,609 --> 00:12:55,942
I've got something to say to you.
152
00:13:05,150 --> 00:13:06,650
-Michael!
-I hate you.
153
00:13:09,567 --> 00:13:11,775
-I hate you.
-I love you.
154
00:13:13,817 --> 00:13:15,317
New bike.
155
00:13:15,400 --> 00:13:16,650
Very nice. From Mum?
156
00:13:17,234 --> 00:13:18,400
Well, she's got a point, y'know.
157
00:13:18,484 --> 00:13:21,817
You don't wanna be doing that long
journey to school on your new bike, do you?
158
00:13:21,900 --> 00:13:23,067
I want to ride my bike.
159
00:13:23,150 --> 00:13:25,067
You're not gonna make it in time, are you?
160
00:13:25,567 --> 00:13:27,692
Come on, I'll give you a lift.
161
00:13:27,775 --> 00:13:29,692
Follow me, this way.
Come on, come on.
162
00:13:30,775 --> 00:13:33,025
We can do car karaoke.
163
00:13:34,109 --> 00:13:35,942
Hurry up!
You're gonna be late!
164
00:13:36,817 --> 00:13:38,734
Sorry. OK?
165
00:13:40,359 --> 00:13:41,525
I forgot your birthday.
166
00:13:42,984 --> 00:13:45,150
Look, I'll... I'll take you out
for ice cream after school.
167
00:13:45,234 --> 00:13:47,150
Yeah? How about that?
168
00:13:47,734 --> 00:13:49,275
Wanna go Brownies?
169
00:13:51,067 --> 00:13:52,067
Brownies!
170
00:13:52,942 --> 00:13:54,150
Come on.
171
00:13:54,317 --> 00:13:56,609
It's your favourite.
Don't leave me hanging.
172
00:13:56,692 --> 00:14:00,359
Otherwise I'll just have to go
all by myself and sit there like a loner.
173
00:14:00,900 --> 00:14:02,109
You are a loner.
174
00:14:02,192 --> 00:14:03,150
Oi!
175
00:14:05,192 --> 00:14:06,484
I deserve that.
176
00:14:06,984 --> 00:14:09,734
But for me, please?
177
00:14:12,067 --> 00:14:13,817
Are you still going to London?
178
00:14:14,400 --> 00:14:15,775
I'm just figuring it out.
179
00:14:15,859 --> 00:14:17,734
You're so obsessed with him.
180
00:14:17,817 --> 00:14:18,900
Michael.
181
00:14:19,067 --> 00:14:22,067
Look, one day, you'll meet someone
that you'll really like
182
00:14:22,150 --> 00:14:25,484
and you'll realise that
you need to do certain things
183
00:14:26,025 --> 00:14:27,275
to keep them.
184
00:14:29,025 --> 00:14:29,984
But...
185
00:14:30,442 --> 00:14:33,900
Look, Michael,
we all need to grow up at some point
186
00:14:33,984 --> 00:14:36,817
and at some point, we need to move out
187
00:14:36,900 --> 00:14:39,275
and get on with our adult lives.
188
00:14:40,609 --> 00:14:42,942
It's nothing to be angry about, OK?
189
00:14:43,775 --> 00:14:46,609
I'm always gonna be your
annoying big sister!
190
00:14:49,359 --> 00:14:50,442
Come on.
191
00:14:50,525 --> 00:14:53,025
Just before school. Let's go.
192
00:14:54,650 --> 00:14:56,692
Scoot-scoot! Let's go!
193
00:15:08,109 --> 00:15:09,234
All set?
194
00:15:09,900 --> 00:15:12,692
I hate Mum for this.
Everyone will think it's girly.
195
00:15:12,775 --> 00:15:14,734
Who cares? Screw them.
196
00:15:15,192 --> 00:15:16,650
-Hug?
-I'm not kissing you.
197
00:15:16,734 --> 00:15:19,400
Alright. OK.
Where am I putting this?
198
00:15:19,484 --> 00:15:21,109
Over there next to the others.
199
00:15:21,192 --> 00:15:23,609
OK. Are we still going out
for ice cream after school?
200
00:15:24,817 --> 00:15:25,859
Hi, Joey! You alright?
201
00:15:25,942 --> 00:15:27,817
-You're late!
-I know, I know.
202
00:16:12,650 --> 00:16:14,234
It's time to collect.
203
00:16:29,942 --> 00:16:31,067
Fuck...
204
00:16:32,150 --> 00:16:33,317
She's been asking where you are.
205
00:16:33,400 --> 00:16:35,359
Fuck... I know, I know.
206
00:16:36,359 --> 00:16:38,025
-Wendy, the time.
-I know. Sorry.
207
00:16:38,109 --> 00:16:40,234
-It was my brother's birthda...
-I didn't ask for your life story.
208
00:16:40,317 --> 00:16:41,734
You're late, OK? Again.
One more time this week
209
00:16:41,817 --> 00:16:43,525
and I'm gonna need to dock those wages.
210
00:16:44,442 --> 00:16:45,567
The letter came today.
211
00:16:46,817 --> 00:16:48,109
About me scheduling my gap year.
212
00:16:48,192 --> 00:16:49,859
I thought my mum was gonna flip out.
213
00:16:49,984 --> 00:16:53,234
Well, it's not her decision, is it?
If you wanna do your thing, then do it.
214
00:16:53,525 --> 00:16:57,067
If you wanna go into the city
with Ronnie, go for it.
215
00:16:57,567 --> 00:16:58,608
Yeah?
216
00:17:00,233 --> 00:17:01,358
What's that face?
217
00:17:03,150 --> 00:17:04,817
He's completely ghosted me.
218
00:17:05,442 --> 00:17:06,858
I don't know what's happening.
219
00:17:06,942 --> 00:17:10,483
It's like we had this plan
and now he's not even answering my calls.
220
00:17:10,567 --> 00:17:12,067
Well, how long's he aired you?
221
00:17:12,150 --> 00:17:13,483
Like, a day.
222
00:17:14,108 --> 00:17:16,317
But he was acting off
all about it before that.
223
00:17:17,150 --> 00:17:18,359
I don't know what's happening.
224
00:17:18,442 --> 00:17:22,275
It's like a switch in his brain
or something about the whole thing.
225
00:17:22,359 --> 00:17:25,067
Well, can't you just cancel
the gap year and go to uni instead?
226
00:17:25,150 --> 00:17:26,150
Mia!
227
00:17:26,234 --> 00:17:28,734
No, it's very official.
228
00:17:31,067 --> 00:17:33,692
Well, me and the girls
are doing a glamping trip tonight
229
00:17:33,775 --> 00:17:35,025
if you girls wanna come?
230
00:17:35,109 --> 00:17:36,067
Jamie's coming.
231
00:17:36,859 --> 00:17:37,942
The phone.
232
00:17:38,942 --> 00:17:40,025
"The phone."
233
00:17:42,359 --> 00:17:43,442
For God's sake.
234
00:17:52,692 --> 00:17:54,609
Oi, we're closed!
235
00:18:37,692 --> 00:18:40,317
Such a pretty boy.
236
00:18:40,859 --> 00:18:44,234
Would you like to come
to Neverland with me?
237
00:18:54,442 --> 00:18:55,442
Hi...
238
00:18:56,359 --> 00:18:57,359
I'm Peter.
239
00:18:59,942 --> 00:19:02,400
Mate! We're closed!
240
00:19:05,234 --> 00:19:06,359
You hearing me?
241
00:19:21,859 --> 00:19:22,817
Freak!
242
00:19:23,025 --> 00:19:24,442
You gonna pay for that?
243
00:20:04,859 --> 00:20:06,900
So, your birthday, yeah?
244
00:20:06,984 --> 00:20:09,234
But you've not kissed a girl
and how old are you now?
245
00:20:10,067 --> 00:20:11,067
Carl, fuck off.
246
00:20:11,150 --> 00:20:12,400
This is our table.
247
00:20:12,525 --> 00:20:14,234
Also, get your mum to check your hair.
248
00:20:14,317 --> 00:20:16,525
It's infested with nits and it's gross.
249
00:20:17,775 --> 00:20:19,025
I think this is yours.
250
00:20:19,109 --> 00:20:19,984
Fuck off.
251
00:20:22,609 --> 00:20:23,984
He's so pathetic.
252
00:20:24,734 --> 00:20:27,150
How about if he does it again,
we'll get some payback?
253
00:20:31,109 --> 00:20:32,234
Here you go.
254
00:20:35,734 --> 00:20:37,692
Wanna go to the cinema this weekend?
255
00:20:38,150 --> 00:20:39,317
Yes.
256
00:20:58,942 --> 00:21:01,525
Ronnie! What the fuck?
Where have you been?
257
00:21:02,067 --> 00:21:03,609
-Yeah, sorry.
-I've been calling you.
258
00:21:03,692 --> 00:21:05,567
-I've been busy.
-Busy what?
259
00:21:05,650 --> 00:21:07,109
-Why have you been ignoring me?
-No...
260
00:21:14,775 --> 00:21:16,859
No, look, I, I'm not ignoring you.
261
00:21:17,067 --> 00:21:18,609
Well, you are. So...
262
00:21:18,692 --> 00:21:20,609
I've just been thinking, OK?
263
00:21:21,192 --> 00:21:23,817
About moving to the city, and...
264
00:21:24,942 --> 00:21:26,525
I think I'm gonna stay.
265
00:21:26,734 --> 00:21:30,567
Look, I'm sorry, OK?
But... you pressured me.
266
00:21:30,650 --> 00:21:31,775
-I pressured you?
-Yes.
267
00:21:31,859 --> 00:21:33,650
And I got caught up in your excitement.
268
00:21:33,734 --> 00:21:34,900
-I didn't know...
-Ronnie!
269
00:21:34,984 --> 00:21:36,359
Hey, buddy. You OK?
270
00:21:36,442 --> 00:21:37,859
I'm sorry, OK?
271
00:23:01,692 --> 00:23:03,400
You need to come with me.
272
00:23:06,109 --> 00:23:07,067
Get up!
273
00:23:13,984 --> 00:23:15,150
Come on!
274
00:23:40,942 --> 00:23:42,859
Is he in detention or something?
275
00:23:42,942 --> 00:23:45,984
I've already told you, he's not
marked down for being in detention.
276
00:23:46,067 --> 00:23:47,525
What time should you have picked him up?
277
00:23:47,609 --> 00:23:49,109
Well, I was there on time. I...
278
00:23:50,192 --> 00:23:53,400
I can call his tutor for you and see
whether he's in any after-school activities.
279
00:23:53,484 --> 00:23:54,567
Yes, please.
280
00:24:31,484 --> 00:24:33,150
Who... who are you?
281
00:24:36,900 --> 00:24:38,359
I'm Peter.
282
00:24:57,942 --> 00:24:59,067
Peter Pan.
283
00:25:00,984 --> 00:25:02,234
Don't be frightened.
284
00:25:02,734 --> 00:25:04,734
I'm just a big ol' teddy bear.
285
00:25:07,775 --> 00:25:08,859
My mother...
286
00:25:09,817 --> 00:25:12,109
she used to do terrible things to me.
287
00:25:14,484 --> 00:25:17,317
And when she would do things
to make me upset
288
00:25:17,400 --> 00:25:19,025
I'd close my eyes.
289
00:25:20,400 --> 00:25:22,900
Can you close your eyes, Michael?
290
00:25:25,817 --> 00:25:27,025
Close them.
291
00:25:30,067 --> 00:25:31,275
Good boy.
292
00:25:35,775 --> 00:25:37,234
And I would dream...
293
00:25:38,150 --> 00:25:39,859
of this magical place.
294
00:25:41,567 --> 00:25:45,359
It would be filled with children our age
295
00:25:46,817 --> 00:25:49,692
and we'd play all day and all night long
296
00:25:51,317 --> 00:25:53,109
and I wouldn't be scared anymore.
297
00:25:54,317 --> 00:25:56,192
So when you get scared
298
00:25:56,359 --> 00:25:58,150
just think of that place
299
00:25:59,442 --> 00:26:00,692
because it's real.
300
00:26:06,150 --> 00:26:07,359
It's real, Michael.
301
00:26:18,900 --> 00:26:22,817
What I'm giving you for your birthday is
the greatest gift a child could ever ask for.
302
00:26:41,192 --> 00:26:42,942
So there's no problems at home?
303
00:26:43,025 --> 00:26:44,900
No, not at all. He's fine.
He's just...
304
00:26:44,984 --> 00:26:49,025
No, but he is a shy...
shy, vulnerable little boy.
305
00:26:49,442 --> 00:26:51,900
He wouldn't just run away, you know that.
306
00:26:51,984 --> 00:26:53,567
He's not off on some adventure.
307
00:26:53,650 --> 00:26:55,025
Maybe he's just out with his friends, Mum.
308
00:26:55,109 --> 00:26:56,942
He hasn't got any fucking friends, John.
309
00:26:57,025 --> 00:26:59,484
-Christ!
-This is from the school.
310
00:27:06,942 --> 00:27:08,942
Look.
311
00:27:09,067 --> 00:27:10,317
My God. There he is.
312
00:27:10,400 --> 00:27:12,275
-I didn't see him...
-How could you not see him?
313
00:27:12,359 --> 00:27:13,525
Where did he go?
314
00:27:13,609 --> 00:27:16,109
I mean, if you wasn't
actually there, Wendy, It's OK.
315
00:27:17,109 --> 00:27:18,192
Wendy?
316
00:27:19,817 --> 00:27:23,150
No, I was there.
I was just... distracted.
317
00:27:25,400 --> 00:27:26,442
What?
318
00:27:28,109 --> 00:27:29,150
You were just...
319
00:27:30,609 --> 00:27:33,650
You were distracted?
What do you mean, you were distracted?
320
00:27:35,025 --> 00:27:36,609
I can't, I can't do this.
321
00:27:36,692 --> 00:27:38,192
-Distracted?
-I can't do this.
322
00:27:45,942 --> 00:27:46,900
OK...
323
00:27:51,567 --> 00:27:52,525
Hello?
324
00:27:55,942 --> 00:27:56,984
Hello?
325
00:28:00,650 --> 00:28:01,734
Who is it?
326
00:28:02,109 --> 00:28:03,317
Is it Michael?
327
00:28:05,900 --> 00:28:06,900
Hello?
328
00:28:08,692 --> 00:28:09,900
Who is this?
329
00:28:18,692 --> 00:28:19,859
Who are you?
330
00:28:30,567 --> 00:28:32,359
Don't worry about Michael.
331
00:28:33,525 --> 00:28:35,150
Please.
332
00:28:36,067 --> 00:28:37,984
I'm gonna take him to Neverland.
333
00:28:39,817 --> 00:28:40,942
Who are you?
334
00:28:42,192 --> 00:28:43,609
This isn't happening.
335
00:28:43,692 --> 00:28:45,567
This is not happening.
336
00:28:48,067 --> 00:28:50,692
You sick fuck.
337
00:29:24,400 --> 00:29:25,442
Hey, kid.
338
00:29:34,734 --> 00:29:35,942
I can't sleep.
339
00:29:37,942 --> 00:29:39,067
You awake?
340
00:29:43,025 --> 00:29:44,359
I know you're awake.
341
00:29:47,442 --> 00:29:48,734
You want to play a game?
342
00:29:50,692 --> 00:29:53,025
A game's always fun, isn't it?
343
00:29:53,817 --> 00:29:54,900
Let's see.
344
00:29:55,400 --> 00:29:59,942
How about a good old game of Marco Polo?
345
00:30:00,984 --> 00:30:02,150
You know that game?
346
00:30:03,942 --> 00:30:05,317
I'll go and hide
347
00:30:06,484 --> 00:30:08,067
and you have to find me.
348
00:30:09,192 --> 00:30:10,234
Are you ready?
349
00:30:11,692 --> 00:30:12,900
Close your eyes...
350
00:30:13,859 --> 00:30:15,150
Count to ten.
351
00:30:16,109 --> 00:30:17,317
One...
352
00:30:18,109 --> 00:30:19,150
two...
353
00:30:20,442 --> 00:30:21,525
three...
354
00:30:22,650 --> 00:30:23,692
four...
355
00:30:24,650 --> 00:30:25,692
five...
356
00:30:26,692 --> 00:30:27,692
six...
357
00:30:28,359 --> 00:30:30,025
seven...
358
00:30:30,109 --> 00:30:31,067
eight...
359
00:30:31,567 --> 00:30:32,609
nine...
360
00:30:32,817 --> 00:30:33,817
ten!
361
00:30:52,734 --> 00:30:53,859
Marco.
362
00:30:57,984 --> 00:30:59,359
Polo.
363
00:31:17,775 --> 00:31:18,942
Marco.
364
00:31:19,234 --> 00:31:20,275
Polo.
365
00:33:00,609 --> 00:33:01,734
Marco.
366
00:33:17,650 --> 00:33:18,525
Polo!
367
00:33:51,484 --> 00:33:53,567
Are these your friends?
368
00:33:53,775 --> 00:33:55,150
He, he's my friend.
369
00:33:55,609 --> 00:33:57,400
-Joey.
-Joey?
370
00:33:58,942 --> 00:34:01,775
Would you like it
if I brought Joey here too?
371
00:34:01,859 --> 00:34:04,442
No, no, no, no.
I... I don't want him here.
372
00:34:05,900 --> 00:34:07,150
Now, Michael.
373
00:34:07,984 --> 00:34:10,609
You're a special, special boy.
374
00:34:11,734 --> 00:34:14,609
I see great things for you...
375
00:34:15,400 --> 00:34:19,484
in a place where you can be a little boy
for the rest of your existence.
376
00:34:20,900 --> 00:34:24,817
Living the most incredible life.
377
00:34:26,067 --> 00:34:27,734
And I could let Joey...
378
00:34:28,359 --> 00:34:30,025
Come with you.
379
00:34:40,900 --> 00:34:43,900
You know, my mother
used to play this song to me
380
00:34:43,984 --> 00:34:45,734
and the other little boys at school.
381
00:34:52,400 --> 00:34:54,192
What happened to your mother?
382
00:34:55,150 --> 00:34:57,359
You don't need to worry about her.
383
00:34:59,275 --> 00:35:01,650
I won't let her touch my boys again.
384
00:35:03,067 --> 00:35:05,317
Is it true, what they're saying about...
385
00:35:05,400 --> 00:35:06,442
Yeah.
386
00:35:07,317 --> 00:35:08,609
We got the same call.
387
00:35:09,275 --> 00:35:10,484
It's crazy.
388
00:35:10,567 --> 00:35:12,775
They all thought he was dead,
but he's back.
389
00:35:12,859 --> 00:35:14,025
Peter Pan.
390
00:35:14,317 --> 00:35:17,609
They always said he was out there,
but everyone forgot about it and moved on.
391
00:35:22,150 --> 00:35:23,900
Got to go, T.
392
00:35:24,359 --> 00:35:26,234
Call you later?
393
00:35:36,734 --> 00:35:38,442
I've looked and looked, I just...
394
00:35:39,692 --> 00:35:41,359
I just don't know where to look next.
395
00:35:41,442 --> 00:35:42,984
I've been calling around.
396
00:35:44,025 --> 00:35:45,192
Look, Mum...
397
00:35:45,900 --> 00:35:47,900
why don't you go to bed?
398
00:35:49,525 --> 00:35:50,650
Get some rest.
399
00:36:03,359 --> 00:36:05,484
If anything happens to him...
400
00:36:14,109 --> 00:36:15,775
I'll never forgive myself.
401
00:36:21,692 --> 00:36:23,859
Look, none of this is your fault, OK?
402
00:36:23,942 --> 00:36:25,859
-Seriously.
-No.
403
00:36:27,150 --> 00:36:28,192
It is.
404
00:36:29,234 --> 00:36:31,109
I wanna help bring him back.
405
00:36:31,650 --> 00:36:34,317
Don't tell Mum. I'll call in school
and say you're sick.
406
00:36:37,900 --> 00:36:39,067
So where are we going?
407
00:36:39,442 --> 00:36:43,109
I found an address of somebody
in Ashdown who experienced this
408
00:36:44,025 --> 00:36:45,942
so I'm gonna see who they are
409
00:36:46,484 --> 00:36:47,734
and see what they know.
410
00:37:20,984 --> 00:37:23,275
Incredibly sorry
for what you're going through.
411
00:37:26,109 --> 00:37:29,692
Back then, we'd...
leave the doors unlocked in our houses
412
00:37:29,775 --> 00:37:32,442
like there was nothing to fear.
413
00:37:33,859 --> 00:37:35,400
It was a safe community.
414
00:37:41,150 --> 00:37:43,692
The police never found his body
after that...
415
00:37:44,484 --> 00:37:46,442
awful incident with that boy's mother.
416
00:37:46,525 --> 00:37:47,650
What happened?
417
00:37:48,775 --> 00:37:50,192
If I may ask?
418
00:37:51,067 --> 00:37:54,900
When Timmy went missing,
what do you remember?
419
00:37:59,025 --> 00:38:01,275
It was the autumn time.
420
00:38:02,359 --> 00:38:03,442
In the evening
421
00:38:03,525 --> 00:38:07,067
Timmy asked if he could walk over
to his friend's house a few streets down
422
00:38:07,150 --> 00:38:08,984
and so we agreed.
423
00:38:10,692 --> 00:38:14,317
Then it got later and later and...
424
00:38:14,692 --> 00:38:15,859
he didn't come home.
425
00:38:16,692 --> 00:38:19,525
So I called the friend's home.
426
00:38:20,817 --> 00:38:24,442
They told me he'd
never arrived in the first place.
427
00:38:25,359 --> 00:38:27,317
So I-I was thinking...
428
00:38:28,525 --> 00:38:30,525
w-where'd he been all that time
429
00:38:31,650 --> 00:38:33,650
if he hadn't been there? I mean...
430
00:38:34,317 --> 00:38:36,817
that's where he said he was going.
431
00:38:38,984 --> 00:38:40,025
Then...
432
00:38:40,442 --> 00:38:41,692
Then you got the call.
433
00:38:42,484 --> 00:38:44,692
I'm going to take him to Neverland.
434
00:39:02,942 --> 00:39:05,692
He always told us
he felt like a little girl inside
435
00:39:06,442 --> 00:39:07,900
and his mother believed him.
436
00:39:09,775 --> 00:39:11,400
My Timmy was always such a...
437
00:39:13,150 --> 00:39:14,484
a kind child.
438
00:39:15,442 --> 00:39:17,442
I still can't, after all these years
439
00:39:17,525 --> 00:39:19,859
bring myself to pack this room away.
440
00:39:20,692 --> 00:39:22,067
I still feel...
441
00:39:22,150 --> 00:39:24,067
one day, there'll be a knock on the door
442
00:39:24,150 --> 00:39:26,192
and my little Timmy will come home.
443
00:39:27,275 --> 00:39:29,400
I hope they find your brother, Wendy.
444
00:39:30,817 --> 00:39:32,025
Really, I do.
445
00:39:50,734 --> 00:39:51,859
Look at this.
446
00:39:52,109 --> 00:39:53,525
Right on time.
447
00:39:57,900 --> 00:39:59,900
Come on, mate.
448
00:40:02,525 --> 00:40:05,900
Alright, kids, stay put.
Let me see if I can help this guy.
449
00:40:15,192 --> 00:40:18,775
Sir, if you need a hand
moving it to the side?
450
00:40:28,484 --> 00:40:31,484
These old vans, you know,
they're always acting up.
451
00:40:31,567 --> 00:40:33,567
They're... completely unpredictable.
452
00:41:22,275 --> 00:41:23,400
Well...
453
00:41:32,442 --> 00:41:35,317
who wants to come to Neverland with me?
454
00:42:04,025 --> 00:42:05,067
Thank you.
455
00:42:08,067 --> 00:42:09,609
I'm Tinkerbell.
456
00:42:14,859 --> 00:42:16,317
He coughs a lot.
457
00:42:17,192 --> 00:42:19,275
He isn't well, is he?
458
00:42:19,484 --> 00:42:21,734
He's close to Neverland.
459
00:42:21,817 --> 00:42:24,234
And... this is his sign.
460
00:42:24,734 --> 00:42:28,109
That's why he must act now
to take the children with him.
461
00:42:28,359 --> 00:42:29,942
Before it's too late.
462
00:42:34,067 --> 00:42:35,484
How long have you been here?
463
00:42:38,567 --> 00:42:41,192
I was the first to be chosen.
464
00:42:42,275 --> 00:42:44,650
He keeps you here, doesn't he?
465
00:42:45,734 --> 00:42:47,525
He... he doesn't keep me here.
466
00:42:47,734 --> 00:42:49,942
So you can leave whenever you want then?
467
00:42:52,609 --> 00:42:55,567
He's not gonna let me go, is he?
468
00:42:58,567 --> 00:43:00,609
Where Peter takes the children
469
00:43:00,984 --> 00:43:05,067
is a place more special and spectacular
470
00:43:05,484 --> 00:43:07,567
than anyone could ever dream.
471
00:43:07,650 --> 00:43:09,734
Why hasn't he taken you there then?
472
00:43:09,859 --> 00:43:11,567
Because I'm different.
473
00:43:11,984 --> 00:43:13,984
And I've always been different.
474
00:43:14,609 --> 00:43:15,692
I'm...
475
00:43:16,317 --> 00:43:17,609
a fairy.
476
00:43:28,775 --> 00:43:29,984
One day...
477
00:43:30,317 --> 00:43:32,484
I'll be a bigger being
478
00:43:32,984 --> 00:43:34,442
something magical
479
00:43:34,775 --> 00:43:38,775
where I can be and do whatever I like.
480
00:43:40,484 --> 00:43:43,150
I just need to follow his guidance.
481
00:43:43,734 --> 00:43:45,234
Same for you.
482
00:43:57,900 --> 00:43:59,234
I'll be back soon.
483
00:44:00,567 --> 00:44:01,692
My family...
484
00:44:03,359 --> 00:44:04,525
They'll miss me
485
00:44:05,359 --> 00:44:06,942
if I don't return.
486
00:44:07,859 --> 00:44:10,025
I don't wanna be anywhere else.
487
00:44:12,317 --> 00:44:13,442
I was happy.
488
00:44:31,442 --> 00:44:32,567
What's wrong?
489
00:44:33,859 --> 00:44:34,984
Is it Michael?
490
00:44:35,234 --> 00:44:36,859
-He...
-Is it Michael?
491
00:44:36,984 --> 00:44:38,234
Have you seen the news?
492
00:44:38,484 --> 00:44:39,609
No.
493
00:44:40,442 --> 00:44:41,359
What is it? What is it?
494
00:44:41,442 --> 00:44:42,692
-He's...
-What's happening?
495
00:44:43,567 --> 00:44:45,525
Sit down, sit down, sit down.
496
00:44:48,567 --> 00:44:49,567
Tell me.
497
00:44:51,567 --> 00:44:52,900
Michael's friends.
498
00:44:55,150 --> 00:44:56,609
They found their school bus...
499
00:44:56,984 --> 00:44:59,150
but they found the kids in the woods.
500
00:45:02,609 --> 00:45:03,567
It's OK.
501
00:45:04,484 --> 00:45:05,442
It's OK.
502
00:45:05,525 --> 00:45:07,942
-He's dead.
-No, he's not. No.
503
00:45:08,067 --> 00:45:09,567
John. John.
504
00:45:09,942 --> 00:45:12,025
It's OK. It's OK.
505
00:45:12,692 --> 00:45:13,900
It's OK.
506
00:45:24,567 --> 00:45:25,567
Mum?
507
00:45:33,609 --> 00:45:34,567
Mum?
508
00:45:36,609 --> 00:45:37,567
Come on.
509
00:45:40,859 --> 00:45:41,859
He's gone.
510
00:45:43,734 --> 00:45:44,734
No.
511
00:45:45,400 --> 00:45:46,692
He isn't.
512
00:45:49,609 --> 00:45:50,817
You can't say that.
513
00:45:54,942 --> 00:45:57,150
I think you should go to your dad's.
514
00:46:39,359 --> 00:46:40,442
No...
515
00:46:40,775 --> 00:46:42,359
I'll send him to you tonight.
516
00:47:12,609 --> 00:47:13,859
What are you doing?
517
00:47:16,317 --> 00:47:17,400
Where...
518
00:47:17,900 --> 00:47:19,817
do they really go?
519
00:47:32,859 --> 00:47:34,234
You know where they go.
520
00:47:35,234 --> 00:47:36,484
I told you.
521
00:47:37,275 --> 00:47:39,067
You don't believe me?
522
00:47:39,150 --> 00:47:40,567
You think I'm lying?
523
00:47:43,067 --> 00:47:44,984
I always...
524
00:47:45,525 --> 00:47:46,817
believe you.
525
00:47:48,442 --> 00:47:49,484
Yeah.
526
00:47:50,192 --> 00:47:51,734
-Yes, you do.
-Yeah.
527
00:48:02,692 --> 00:48:05,275
So don't you ever
fucking question me again!
528
00:48:05,400 --> 00:48:07,442
-Do you understand?
-Yes, I'm sorry!
529
00:48:10,525 --> 00:48:11,650
I'm sorry.
530
00:48:18,567 --> 00:48:19,609
Don't!
531
00:48:19,692 --> 00:48:20,609
Stay!
532
00:48:21,150 --> 00:48:22,317
Don't go...
533
00:48:30,650 --> 00:48:33,275
What did I tell you about
making a fucking noise?
534
00:48:34,775 --> 00:48:36,525
Honestly, fuck being around that.
535
00:48:36,609 --> 00:48:39,109
Thanks. But no, it's OK.
536
00:48:39,900 --> 00:48:41,025
I need to be there.
537
00:48:42,275 --> 00:48:45,734
I just needed somewhere to, you know...
538
00:48:46,650 --> 00:48:48,067
You done with these, girlies?
539
00:48:51,609 --> 00:48:53,984
Right. I'm gonna hit the sack.
540
00:48:54,484 --> 00:48:55,525
Joey.
541
00:48:56,025 --> 00:48:57,317
Let's get you to bed.
542
00:48:58,567 --> 00:49:01,567
Night, Wendy.
I'll pray for Michael tonight.
543
00:49:02,025 --> 00:49:03,275
Goodnight, ladies.
544
00:49:04,692 --> 00:49:05,692
Look...
545
00:49:05,984 --> 00:49:08,984
Wendy, if...
if there's anything we can do...
546
00:49:09,650 --> 00:49:10,650
Thank you.
547
00:49:13,192 --> 00:49:15,692
Right. There's, blankets in the downstairs cupboard.
548
00:49:15,775 --> 00:49:17,067
-Do you know where they are, T?
-Yeah.
549
00:49:17,150 --> 00:49:19,400
I'm gonna let Wendy
stay in my room tonight.
550
00:49:19,484 --> 00:49:21,067
I don't mind staying on the sofa.
551
00:49:21,609 --> 00:49:22,650
Good girl.
552
00:49:22,734 --> 00:49:24,192
Right. Sleep well.
553
00:49:25,942 --> 00:49:27,609
-Are you sure?
-Yeah.
554
00:49:28,400 --> 00:49:29,400
Thanks, T.
555
00:49:54,484 --> 00:49:56,525
His first victim, Timmy Carter
556
00:49:56,650 --> 00:50:00,025
who was taken when Peter
was just 17 years old.
557
00:50:01,067 --> 00:50:05,275
Reporting from the town of Norwood
where 11 children were taken
558
00:50:05,359 --> 00:50:07,900
from their school bus
and brutally murdered.
559
00:50:08,150 --> 00:50:11,109
This comes a day after
a local boy went missing.
560
00:50:11,192 --> 00:50:12,775
The boy cannot be named
561
00:50:12,859 --> 00:50:16,317
but his family spoke of receiving
a haunting phone call
562
00:50:16,400 --> 00:50:17,567
from a man...
563
00:51:30,442 --> 00:51:31,984
Get out!
564
00:51:32,067 --> 00:51:33,817
Get out of my house!
565
00:51:34,609 --> 00:51:36,442
Get out of here! Leave us, please!
566
00:51:38,400 --> 00:51:40,234
Get out of our house! Now!
567
00:51:40,317 --> 00:51:41,942
Now!
568
00:53:51,942 --> 00:53:53,275
My God...
569
00:54:27,900 --> 00:54:29,609
It's OK. Untie me.
570
00:54:31,109 --> 00:54:32,234
OK...
571
00:54:32,317 --> 00:54:33,775
Where is he? Where is he?
572
00:54:34,025 --> 00:54:34,942
Where is he?
573
00:54:37,275 --> 00:54:38,817
Go! Go save Joey!
574
00:57:16,400 --> 00:57:17,359
No!
575
00:59:07,359 --> 00:59:08,942
Now you have a little friend.
576
00:59:20,442 --> 00:59:22,567
There's no need to be frightened.
577
00:59:25,984 --> 00:59:27,442
Do you wanna hear a story?
578
00:59:27,984 --> 00:59:29,609
You're going to hurt us.
579
00:59:29,692 --> 00:59:31,484
He's going to help you.
580
00:59:31,609 --> 00:59:33,192
Just do as he says.
581
00:59:33,442 --> 00:59:34,525
Tonight...
582
00:59:35,692 --> 00:59:36,942
all of you...
583
00:59:38,109 --> 00:59:39,775
will get to go to Neverland.
584
00:59:45,692 --> 00:59:47,150
No need to be afraid.
585
00:59:48,192 --> 00:59:49,525
At Neverland...
586
00:59:49,984 --> 00:59:52,109
anything you can dream.
587
00:59:53,359 --> 00:59:57,317
Once you accept my invitation
588
00:59:57,942 --> 01:00:01,734
a wealth of dreams will be given to you.
589
01:00:02,609 --> 01:00:03,650
So...
590
01:00:05,025 --> 01:00:06,484
who wants to go first?
591
01:00:12,150 --> 01:00:13,192
Eeny...
592
01:00:14,442 --> 01:00:15,650
meeny...
593
01:00:16,609 --> 01:00:17,734
miny...
594
01:00:19,275 --> 01:00:20,317
mo.
595
01:00:20,692 --> 01:00:23,192
Aren't you the lucky one?
596
01:00:25,234 --> 01:00:26,650
You gotta say yes.
597
01:00:27,025 --> 01:00:28,567
You won't hurt me?
598
01:00:30,317 --> 01:00:32,317
No, of course not.
599
01:00:33,359 --> 01:00:34,400
OK.
600
01:00:35,192 --> 01:00:36,150
No.
601
01:00:36,817 --> 01:00:38,359
No, don't. Don't.
602
01:00:39,817 --> 01:00:40,859
No!
603
01:00:44,150 --> 01:00:46,275
You're lying!
You're lying to me!
604
01:00:46,359 --> 01:00:48,067
Stop it. Come on now, stop.
605
01:00:48,150 --> 01:00:50,775
Get away from me!
I wanna go home!
606
01:00:51,275 --> 01:00:52,609
I wanna go home!
607
01:00:52,692 --> 01:00:54,942
Don't fight against this, Michael.
608
01:01:01,234 --> 01:01:03,442
-Yes...
-Where do you think you're going?
609
01:01:55,067 --> 01:01:56,234
Birthday.
610
01:02:05,775 --> 01:02:06,775
Who are you?
611
01:02:07,317 --> 01:02:08,275
Please.
612
01:02:09,234 --> 01:02:12,192
Please, I, I just want my brother back.
613
01:02:13,984 --> 01:02:14,984
Michael.
614
01:02:17,400 --> 01:02:18,525
Is he down there?
615
01:02:20,067 --> 01:02:22,067
I, I won't tell anybody.
616
01:02:23,900 --> 01:02:24,984
Please.
617
01:02:26,817 --> 01:02:27,775
I...
618
01:02:28,609 --> 01:02:29,984
I just want him home.
619
01:02:31,192 --> 01:02:32,400
I'm begging you.
620
01:02:34,192 --> 01:02:35,692
Please... please.
621
01:02:35,859 --> 01:02:38,150
Put me down!
622
01:02:38,525 --> 01:02:39,692
-Please.
-Go!
623
01:02:44,400 --> 01:02:46,067
Let me go! Let me go!
624
01:03:07,234 --> 01:03:08,359
Michael?
625
01:03:11,359 --> 01:03:12,359
Michael!
626
01:03:15,942 --> 01:03:17,275
I thought you were dead.
627
01:03:18,150 --> 01:03:20,025
It's OK. It's OK.
628
01:03:20,317 --> 01:03:22,109
I'm gonna get you out of here. OK?
629
01:03:41,109 --> 01:03:42,317
Everything OK?
630
01:04:02,192 --> 01:04:04,192
You know what I'm doing is for the best.
631
01:04:04,567 --> 01:04:05,650
Right?
632
01:04:07,900 --> 01:04:08,984
I can't stop.
633
01:04:10,067 --> 01:04:12,400
See, it's my duty
to send the kids to Neverland
634
01:04:12,484 --> 01:04:14,025
and protect them from this world.
635
01:04:16,734 --> 01:04:18,442
What happens...
636
01:04:20,192 --> 01:04:21,359
in that room?
637
01:04:24,234 --> 01:04:26,317
You know,
every single person in my life
638
01:04:27,900 --> 01:04:29,567
has left me at some point.
639
01:04:32,692 --> 01:04:34,567
Well, not you.
640
01:04:37,734 --> 01:04:39,275
No, you're special.
641
01:04:40,900 --> 01:04:42,942
You're different from
the other women I've met.
642
01:04:43,275 --> 01:04:45,317
Something greater than this world.
643
01:04:46,859 --> 01:04:48,775
No, you'd never leave me.
644
01:04:50,442 --> 01:04:51,984
So, why don't you sit down
645
01:04:53,484 --> 01:04:56,567
have some more of your...
magic pixie dust?
646
01:05:06,442 --> 01:05:07,567
Good girl.
647
01:05:11,567 --> 01:05:12,650
Tell me.
648
01:05:17,359 --> 01:05:18,650
I think you know.
649
01:05:22,859 --> 01:05:24,025
Why now?
650
01:05:25,692 --> 01:05:26,900
What's gotten into you?
651
01:05:31,775 --> 01:05:33,067
What the fuck is that?
652
01:05:36,234 --> 01:05:38,109
Who the fuck is in this house?
653
01:05:42,400 --> 01:05:43,817
What's going on here, Tinks?
654
01:05:45,067 --> 01:05:46,984
Don't hurt the boys.
655
01:05:47,942 --> 01:05:48,984
Hurt?
656
01:05:49,525 --> 01:05:50,859
Hurt the boys?
657
01:05:51,859 --> 01:05:53,400
What do you mean hurt them?
658
01:05:53,484 --> 01:05:55,025
I'm saving them.
659
01:05:55,567 --> 01:05:58,442
Who the fuck are you to question me now?
660
01:06:01,192 --> 01:06:02,775
After all I've done for you.
661
01:06:04,942 --> 01:06:09,109
After all the care I've given you
when no one else wanted you.
662
01:06:12,025 --> 01:06:14,109
And society rejected you.
663
01:06:16,317 --> 01:06:17,484
Where are they?
664
01:06:25,484 --> 01:06:26,817
Michael, listen to me.
665
01:06:27,234 --> 01:06:28,692
You have to trust me.
666
01:06:35,192 --> 01:06:36,192
He's coming.
667
01:06:36,442 --> 01:06:37,942
You have to hide.
668
01:06:55,525 --> 01:06:56,859
Where's Joey?
669
01:06:58,275 --> 01:06:59,734
I heard someone in here.
670
01:07:03,484 --> 01:07:04,525
Where are they?
671
01:07:07,192 --> 01:07:08,484
Do you know...
672
01:07:09,484 --> 01:07:13,317
what happens to little boys
who lie, Michael?
673
01:07:15,234 --> 01:07:17,150
They don't get to go to Neverland.
674
01:07:18,609 --> 01:07:20,567
You know what happens instead?
675
01:07:22,942 --> 01:07:25,192
They live the rest of their lives...
676
01:07:26,692 --> 01:07:27,775
alone...
677
01:07:33,484 --> 01:07:34,650
and in pain.
678
01:07:36,400 --> 01:07:41,067
And do you know how
they get to that place, Michael?
679
01:07:44,275 --> 01:07:46,525
You see, I, I take my hands
680
01:07:48,775 --> 01:07:51,192
and I put them around their little throats
681
01:07:51,775 --> 01:07:55,942
and like a snake,
I squeeze as tight as I possibly can
682
01:07:56,234 --> 01:07:58,484
till their blood runs cold.
โ
683
01:07:58,692 --> 01:07:59,650
Run!
684
01:07:59,734 --> 01:08:00,859
Michael, run!
685
01:08:01,234 --> 01:08:02,484
Go, go...
686
01:08:11,149 --> 01:08:12,149
No!
687
01:08:13,192 --> 01:08:14,942
I can't let you go.
688
01:08:15,149 --> 01:08:17,359
Tinkerbell, please!
689
01:08:17,524 --> 01:08:18,692
Please.
690
01:08:19,692 --> 01:08:20,692
Timmy?
691
01:08:25,817 --> 01:08:27,649
I know what happened to you.
692
01:08:30,317 --> 01:08:32,692
Your... your father misses you.
693
01:08:38,317 --> 01:08:41,024
Michael's... family...
694
01:08:42,817 --> 01:08:44,274
misses him too.
695
01:08:47,149 --> 01:08:48,234
You know...
696
01:08:49,899 --> 01:08:51,149
what's happening here.
697
01:08:53,817 --> 01:08:55,024
It isn't right.
698
01:08:55,774 --> 01:08:58,359
I... I just wanted...
699
01:08:58,484 --> 01:09:00,359
to go home.
700
01:09:11,109 --> 01:09:12,109
Hide.
701
01:09:20,567 --> 01:09:21,484
-Go!
-Bitch!
702
01:09:26,774 --> 01:09:28,524
Where is she?
703
01:09:35,484 --> 01:09:37,567
So, you're playing with them now?
704
01:09:53,025 --> 01:09:53,984
Joey?
705
01:10:09,442 --> 01:10:11,525
999, police or ambulance, please?
706
01:10:20,775 --> 01:10:21,942
You...
707
01:10:22,525 --> 01:10:23,734
lied to me.
708
01:10:27,900 --> 01:10:28,900
Lied?
709
01:10:31,400 --> 01:10:33,817
The only ones who lied to you
are those outside.
710
01:10:34,400 --> 01:10:35,525
For years...
711
01:10:36,400 --> 01:10:40,359
I begged and begged to go home
712
01:10:40,442 --> 01:10:44,192
and you told me they didn't want me.
713
01:10:46,317 --> 01:10:47,525
Tinks...
714
01:10:53,359 --> 01:10:55,609
they don't see you for what you are.
715
01:10:57,317 --> 01:10:59,609
See, you're meant for more than this.
716
01:11:02,025 --> 01:11:05,984
I told you one day,
you'd fly with me to Neverland.
717
01:11:07,067 --> 01:11:08,567
And you do this to me?
718
01:11:09,900 --> 01:11:11,359
You turn your back on me.
719
01:11:11,442 --> 01:11:12,525
Just stop!
720
01:11:14,150 --> 01:11:16,567
It's time to stop.
721
01:11:55,525 --> 01:11:56,609
Are you OK?
722
01:11:59,234 --> 01:12:00,859
Come with me. Come on.
723
01:12:01,442 --> 01:12:04,025
Keep your phone on you.
We'll be tracking your location.
724
01:12:08,692 --> 01:12:11,525
You know, I don't think
you deserve to go to Neverland.
725
01:12:13,234 --> 01:12:15,359
You're just a failed Lost Boy.
726
01:12:19,775 --> 01:12:20,984
OK, come behind me.
727
01:12:26,484 --> 01:12:27,484
I...
728
01:12:27,567 --> 01:12:30,525
don't believe in Neverland.
729
01:12:31,817 --> 01:12:33,234
Well, that's fine.
730
01:12:34,150 --> 01:12:35,984
Because I never believed
in fairies anyway.
731
01:12:40,900 --> 01:12:43,650
How dare you fucking betray me!
732
01:12:54,192 --> 01:12:55,484
Fuck with me once...
733
01:13:09,234 --> 01:13:11,525
But you sure as hell
won't fuck with me again.
734
01:13:42,109 --> 01:13:43,359
OK. Quick...
735
01:13:43,442 --> 01:13:44,817
wait, wait, wait, wait.
736
01:13:44,900 --> 01:13:46,525
OK, OK, hold that.
737
01:13:49,150 --> 01:13:50,775
OK, it's OK. OK.
738
01:13:53,192 --> 01:13:55,317
-OK. OK, I got it.
-Hurry...
739
01:13:55,400 --> 01:13:56,525
OK, I'm going.
740
01:13:58,442 --> 01:13:59,317
Fuck.
741
01:14:05,442 --> 01:14:06,442
Listen.
742
01:14:07,150 --> 01:14:10,609
When you get out of here,
you need to run as fast as you can
743
01:14:10,692 --> 01:14:12,442
and do not look back,
do you understand me?
744
01:14:12,525 --> 01:14:13,609
No matter what.
745
01:14:13,692 --> 01:14:14,692
-OK.
-OK.
746
01:14:14,775 --> 01:14:16,859
OK, you need to send help here, Joey.
747
01:14:16,942 --> 01:14:18,359
-Yes, you understand?
-OK.
748
01:14:18,484 --> 01:14:20,734
OK. I'm gonna get you out. Quick.
749
01:14:20,900 --> 01:14:22,525
Go, go, go. That's it. Go!
750
01:14:22,942 --> 01:14:24,775
Go! Go, go, go!
751
01:15:32,734 --> 01:15:33,775
Gotcha!
752
01:15:36,734 --> 01:15:38,192
Where do you think you're going?
753
01:15:54,400 --> 01:15:55,525
Help me...
754
01:16:06,109 --> 01:16:07,109
It's OK.
755
01:16:11,650 --> 01:16:13,025
I'm not gonna hurt you.
756
01:16:18,567 --> 01:16:19,692
Help me...
757
01:16:20,359 --> 01:16:21,317
Please...
758
01:16:22,442 --> 01:16:23,484
help me...
759
01:16:24,734 --> 01:16:26,192
I will get you!
760
01:16:26,275 --> 01:16:27,234
Help me.
761
01:16:27,775 --> 01:16:28,817
I have to go.
762
01:16:31,275 --> 01:16:32,942
Sorry!
763
01:16:33,025 --> 01:16:34,234
I'll send help.
764
01:16:34,817 --> 01:16:35,734
Help me!
765
01:16:35,817 --> 01:16:36,734
Help me!
766
01:16:59,859 --> 01:17:00,900
Get back here!
767
01:17:45,775 --> 01:17:48,150
Looks like you need a plaster on that.
768
01:17:55,400 --> 01:17:57,900
Don't give up...
769
01:18:39,317 --> 01:18:40,275
You...
770
01:18:56,067 --> 01:18:57,442
I fucking know.
771
01:18:57,734 --> 01:18:58,692
I know.
772
01:20:14,609 --> 01:20:16,817
Girls don't get to go to Neverland!
773
01:20:25,775 --> 01:20:26,984
Marco!
774
01:20:46,650 --> 01:20:48,025
Marco.
775
01:20:48,650 --> 01:20:49,734
Polo.
776
01:20:52,400 --> 01:20:53,775
Michael!
777
01:20:53,859 --> 01:20:54,817
Michael!
778
01:20:54,900 --> 01:20:55,859
Wendy!
779
01:20:56,484 --> 01:20:57,525
Wendy!
780
01:21:04,400 --> 01:21:06,025
I don't want to stop playing.
781
01:21:11,525 --> 01:21:12,567
Get away!
782
01:21:13,692 --> 01:21:15,025
You! You...
783
01:21:18,150 --> 01:21:20,442
It's time for you to go to Neverland.
784
01:22:47,900 --> 01:22:51,109
Don't hurt me...
Please, don't hurt me!
785
01:22:51,192 --> 01:22:52,817
I'm just a little boy.
786
01:22:52,900 --> 01:22:54,942
I'm just a little boy...
787
01:22:55,067 --> 01:22:56,525
I'm just a little boy!
788
01:23:24,567 --> 01:23:25,942
Michael.
789
01:23:28,442 --> 01:23:29,400
Stop...
790
01:23:51,734 --> 01:23:54,692
You ruined everything.
791
01:23:56,317 --> 01:23:59,817
You can go to Neverland... alone.
792
01:24:49,150 --> 01:24:50,942
-OK, make a wish!
-Let's go!
793
01:24:51,025 --> 01:24:53,109
Yay!
794
01:24:53,192 --> 01:24:55,484
-Well done!
-Yes! Happy birthday!
795
01:24:55,817 --> 01:24:57,900
-Right, onto the presents.
-I made it nice and gooey.
796
01:24:57,984 --> 01:24:59,109
-Did you make a wish?
-Yeah.
797
01:24:59,192 --> 01:25:01,275
-I'll grab that.
-Yeah? You sure? Did it come true?
798
01:25:01,400 --> 01:25:02,442
Here we are, darling.
799
01:25:02,525 --> 01:25:04,984
Drum roll for this one!
800
01:25:09,192 --> 01:25:10,525
-It's a drone!
-Yes!
801
01:25:10,609 --> 01:25:11,650
Yay!
802
01:25:11,734 --> 01:25:13,109
Is that the one you wanted?
803
01:25:13,192 --> 01:25:15,317
-Yeah.
-Is that a camera there as well?
804
01:25:15,400 --> 01:25:17,192
-Yeah, there's a camera.
-We can go to the beach.
805
01:25:17,275 --> 01:25:19,317
-We can fly it along the sea there.
-Yeah!
806
01:25:20,359 --> 01:25:21,359
That's sick.
807
01:25:21,442 --> 01:25:22,984
Birthday's a lot better this year?
808
01:25:23,067 --> 01:25:24,317
Yeah, yeah.
809
01:25:27,192 --> 01:25:30,150
Right...
I think it's time for my presents.
810
01:25:30,234 --> 01:25:32,150
-Yeah. OK.
-So, step aside.
811
01:25:32,234 --> 01:25:33,900
Which one should we do next?
812
01:25:33,984 --> 01:25:36,859
Let's do this one,
which is not even wrapped.
813
01:25:36,942 --> 01:25:38,609
Sorry, I was in a rush!
814
01:25:38,692 --> 01:25:40,442
OK.
815
01:25:40,525 --> 01:25:43,025
-Try and guess what it is.
-I'll grab that, guys.
816
01:25:43,567 --> 01:25:45,234
You go on. I'll be right back.
817
01:25:45,525 --> 01:25:46,400
OK...
818
01:25:49,025 --> 01:25:50,067
Hello?
819
01:25:59,775 --> 01:26:01,359
-Try some.
-Yeah...
50279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.