All language subtitles for NCIS_S22E18_After the Storm_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,408 --> 00:00:10,811 MAN: Would you keep it down in there?! 2 00:00:12,112 --> 00:00:13,346 Yes. 3 00:00:13,413 --> 00:00:14,815 It's me. Again. 4 00:00:14,881 --> 00:00:17,350 Oh, yes, they are still at it. 5 00:00:17,417 --> 00:00:20,220 I don't care if I'm the only one complaining. 6 00:00:20,287 --> 00:00:21,721 I've got a big meeting in the morning, 7 00:00:21,788 --> 00:00:23,323 I need my nine hours. 8 00:00:23,390 --> 00:00:26,026 Would you shut the hell up already?! 9 00:00:27,093 --> 00:00:28,662 Well, I can hear it. 10 00:00:28,728 --> 00:00:30,630 You know, look, lady, if you don't take care of this, 11 00:00:30,697 --> 00:00:32,332 I'm gonna... 12 00:00:32,399 --> 00:00:35,769 I'm gonna leave you a very bad Yelp review. 13 00:00:35,836 --> 00:00:37,037 (hangs up) 14 00:00:37,103 --> 00:00:38,605 (scoffs) 15 00:00:42,776 --> 00:00:45,779 Thank God. Finally. 16 00:00:47,914 --> 00:00:50,684 (gentle music playing) 17 00:00:51,952 --> 00:00:52,953 (squeak) 18 00:00:57,290 --> 00:00:59,059 (sighs) 19 00:00:59,125 --> 00:01:00,126 (muffled crashing) 20 00:01:00,193 --> 00:01:01,228 That is it. 21 00:01:01,294 --> 00:01:03,997 I am so over this! 22 00:01:04,064 --> 00:01:04,998 (squeak) 23 00:01:05,966 --> 00:01:08,168 If you make so much as one more sound, 24 00:01:08,235 --> 00:01:09,970 I'm coming over to... 25 00:01:12,305 --> 00:01:13,473 (gunshots) 26 00:01:17,644 --> 00:01:19,846 ♪ ♪ 27 00:01:49,142 --> 00:01:50,777 Thank you. 28 00:01:50,844 --> 00:01:52,646 Look, I'm telling you, guys, 29 00:01:52,712 --> 00:01:54,548 Deputy Director Laroche is dirty. 30 00:01:54,614 --> 00:01:56,650 If he is, he's doing a great job of hiding it. 31 00:01:56,716 --> 00:01:58,985 Yeah, so great that maybe it's time to let it go. 32 00:01:59,052 --> 00:02:01,087 Good to see you guys both have my back. 33 00:02:01,154 --> 00:02:02,422 McGee, we have your back, 34 00:02:02,489 --> 00:02:03,623 it's just this is becoming an obsession. 35 00:02:03,690 --> 00:02:05,125 (scoffs) Like you're one to talk. 36 00:02:05,191 --> 00:02:06,760 What? When have I been obsessed? 37 00:02:06,826 --> 00:02:07,993 The McRib incident. 38 00:02:08,061 --> 00:02:10,194 Doesn't count. Limited time offer and... 39 00:02:10,263 --> 00:02:11,464 different rules apply. 40 00:02:11,531 --> 00:02:13,633 Mm. You went online, got the recipe 41 00:02:13,700 --> 00:02:14,834 and tried making it at home. 42 00:02:14,901 --> 00:02:16,436 Okay, are you guys serious? 43 00:02:16,503 --> 00:02:18,638 Like, I'm talking about the deputy director of NCIS 44 00:02:18,705 --> 00:02:19,973 committing multiple crimes, 45 00:02:20,040 --> 00:02:21,141 you guys are talking about sandwiches? 46 00:02:21,207 --> 00:02:23,543 Delicious and sweet, also tangy. 47 00:02:23,610 --> 00:02:24,911 KNIGHT: Listen, McGee, 48 00:02:24,978 --> 00:02:26,613 if you want to take down Laroche, you need proof. 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,148 Hopefully, I have that on the way. 50 00:02:28,214 --> 00:02:29,649 Got a friend at DOJ 51 00:02:29,716 --> 00:02:31,751 sending over an unpublished IG report. 52 00:02:31,818 --> 00:02:33,920 Apparently, Laroche's name is all over it. 53 00:02:33,987 --> 00:02:35,021 Not a good look. 54 00:02:35,088 --> 00:02:36,189 Until that report gets here, 55 00:02:36,256 --> 00:02:37,357 keep it quiet. 56 00:02:37,424 --> 00:02:38,491 PARKER: Keep what quiet? 57 00:02:38,558 --> 00:02:40,360 Your top secret quest 58 00:02:40,427 --> 00:02:42,295 to take down Laroche? 59 00:02:42,362 --> 00:02:45,298 confirm nor deny any details of the operation. 60 00:02:45,365 --> 00:02:47,601 Word's been making its way around the building. 61 00:02:47,667 --> 00:02:50,136 I told you guys that the Commons was the wrong place to meet. 62 00:02:50,203 --> 00:02:51,338 If you're gonna plan a coup, 63 00:02:51,404 --> 00:02:54,207 maybe not do it from inside the castle. 64 00:02:54,274 --> 00:02:57,210 Coup? There's no coup. No one's couping. 65 00:02:57,277 --> 00:02:58,545 You're very convincing. 66 00:02:58,612 --> 00:03:00,347 But, sadly, however, the coffee klatch is over. 67 00:03:00,413 --> 00:03:03,183 Time to gear up. We got a case. 68 00:03:05,685 --> 00:03:08,755 Traveling salesman from Topeka. Front desk found him. 69 00:03:08,822 --> 00:03:11,057 Yeah, looks like Willy Loman is collateral damage. 70 00:03:11,124 --> 00:03:12,926 The main event is in the room next door. 71 00:03:12,993 --> 00:03:14,628 Yeah, heard you got three more bodies? 72 00:03:14,694 --> 00:03:16,229 And not a single witness. 73 00:03:16,295 --> 00:03:17,530 How does no one hear a gunfight 74 00:03:17,597 --> 00:03:19,232 that kills four people in two rooms? 75 00:03:19,299 --> 00:03:21,901 I get the feeling this is a "mind your own business" 76 00:03:21,968 --> 00:03:23,203 kind of place. 77 00:03:23,269 --> 00:03:24,738 You get a shot of those slippers? 78 00:03:24,804 --> 00:03:26,373 I've been looking for a pair like that. 79 00:03:27,540 --> 00:03:28,808 What? 80 00:03:28,875 --> 00:03:32,145 It's for my dad. Don't be so judgy. 81 00:03:38,551 --> 00:03:41,321 According to their IDs, all three victims are vets. 82 00:03:41,388 --> 00:03:44,057 That's rough. Serve your country, come home safe, 83 00:03:44,124 --> 00:03:46,026 wind up dead in some fleabag motel. 84 00:03:46,092 --> 00:03:47,560 I think we know who's not writing 85 00:03:47,627 --> 00:03:49,429 the next armed services ad campaign. 86 00:03:49,496 --> 00:03:51,898 No luggage, no toiletries in the bathroom. 87 00:03:51,965 --> 00:03:53,066 I don't think they were staying here. 88 00:03:53,133 --> 00:03:54,401 Looks like some kind of meetup. 89 00:03:54,467 --> 00:03:56,269 Maybe a... a drug deal gone wrong? 90 00:03:56,336 --> 00:03:57,537 No signs of a struggle. 91 00:03:57,604 --> 00:03:58,905 I'd say it looks more like an ambush. 92 00:03:58,972 --> 00:04:00,407 Yeah. 93 00:04:00,473 --> 00:04:02,642 And a messy one, at that. 94 00:04:02,709 --> 00:04:04,044 (phone chimes) 95 00:04:04,110 --> 00:04:06,346 "follow the bloody footprints" with me? 96 00:04:06,413 --> 00:04:07,714 KNIGHT: Don't think we have to do that. 97 00:04:07,781 --> 00:04:09,916 Just got a BOLO. Guy covered in blood 98 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 at a bus stop about a half mile from here. 99 00:04:12,052 --> 00:04:13,953 Jimmy. 100 00:04:14,020 --> 00:04:15,822 Hold down the fort? 101 00:04:15,889 --> 00:04:17,357 I am the fort. 102 00:04:18,257 --> 00:04:20,126 I don't know what that means. It made sense in my head. 103 00:04:20,192 --> 00:04:21,261 But yeah, you guys go, 104 00:04:21,327 --> 00:04:22,996 be agents. 105 00:04:24,097 --> 00:04:25,999 "I am the fort"? 106 00:04:27,901 --> 00:04:30,570 Federal agents. 107 00:04:33,339 --> 00:04:35,442 NCIS. Put your hands up. 108 00:04:35,508 --> 00:04:37,143 Is that your blood? 109 00:04:38,678 --> 00:04:39,946 She's talking to you, buddy. 110 00:04:40,013 --> 00:04:43,783 I need to speak to XT5256. 111 00:04:43,850 --> 00:04:46,119 Yeah, that doesn't sound familiar. 112 00:04:46,186 --> 00:04:47,187 Go ahead, cuff him. 113 00:04:47,253 --> 00:04:48,288 TORRES: He's covered in blood. 114 00:04:48,354 --> 00:04:50,256 I just got my jacket cleaned. 115 00:04:52,959 --> 00:04:54,961 All right, stand up. Turn around. 116 00:04:57,197 --> 00:05:00,600 I need to speak to XT5256. 117 00:05:00,667 --> 00:05:03,903 Yeah, yeah, we heard. It doesn't ring a bell. 118 00:05:03,970 --> 00:05:06,506 What is that, a badge number? 119 00:05:06,573 --> 00:05:08,875 and no apparent injury. 120 00:05:08,942 --> 00:05:10,310 Yeah, now that you mention it, 121 00:05:10,376 --> 00:05:12,178 it does sound like a... like a badge number. 122 00:05:12,245 --> 00:05:14,047 Whose is it? 123 00:05:14,114 --> 00:05:15,415 Oh. 124 00:05:15,482 --> 00:05:16,649 Sam Hanna. 125 00:05:19,219 --> 00:05:20,787 How do you know Sam? 126 00:05:22,021 --> 00:05:24,290 XT5256. 127 00:05:34,624 --> 00:05:36,227 VANCE: Did this guy say anything 128 00:05:36,294 --> 00:05:38,229 besides Sam Hanna's badge number? 129 00:05:38,296 --> 00:05:39,330 Torres was finally able 130 00:05:39,397 --> 00:05:40,698 to get a name-- Mark Davis. 131 00:05:40,765 --> 00:05:42,300 But there's no prints in the system, 132 00:05:42,367 --> 00:05:43,668 and no DNA. 133 00:05:43,735 --> 00:05:45,737 And probably hundreds of Mark Davises on file. 134 00:05:45,803 --> 00:05:47,038 Try thousands. 135 00:05:47,105 --> 00:05:48,906 But only one asking for Agent Hanna. 136 00:05:48,973 --> 00:05:52,143 Actually, Sam Hanna's no longer an agent at NCIS. 137 00:05:52,210 --> 00:05:53,511 Since when? 138 00:05:53,578 --> 00:05:56,147 After Hanna's ELITE team was killed in Hawaii, 139 00:05:56,214 --> 00:05:58,082 he requested a leave of absence. 140 00:05:58,149 --> 00:05:59,917 He said he wanted a change of pace. 141 00:05:59,984 --> 00:06:02,720 Understandable. After a loss like that, 142 00:06:02,787 --> 00:06:04,055 I could see wanting a break. 143 00:06:04,122 --> 00:06:06,257 Oh, no, no, he's not on a break. 144 00:06:07,125 --> 00:06:09,193 Sam picked a far more dangerous battleground. 145 00:06:09,260 --> 00:06:11,529 More dangerous than NCIS: ELITE? 146 00:06:11,596 --> 00:06:12,697 Mm-hmm. 147 00:06:12,764 --> 00:06:14,265 SAM: As of 21:00 Zulu, 148 00:06:14,332 --> 00:06:15,800 the rebels are within six miles of the port, 149 00:06:15,867 --> 00:06:18,503 they're encountering very little resistance 150 00:06:18,569 --> 00:06:21,005 and their supply lines are well established. 151 00:06:21,072 --> 00:06:23,508 I recommend we move the USS Wilmington 152 00:06:23,574 --> 00:06:24,709 in from the South China Sea, 153 00:06:24,776 --> 00:06:26,244 put Special Forces on the ground 154 00:06:26,310 --> 00:06:27,512 to stop their advance. 155 00:06:27,578 --> 00:06:29,747 You want to put our troops in harm's way 156 00:06:29,814 --> 00:06:31,616 to fix somebody else's problem? 157 00:06:31,682 --> 00:06:33,418 Yes, sir. Helping them helps us. 158 00:06:33,484 --> 00:06:35,086 And, sir, we're talking about a Marine FAST team 159 00:06:35,153 --> 00:06:37,955 versus a wannabe dictator. 160 00:06:38,022 --> 00:06:39,590 There's minimal risk. 161 00:06:39,657 --> 00:06:41,592 Maybe to the Marines, 162 00:06:41,659 --> 00:06:43,428 but what about me? 163 00:06:43,494 --> 00:06:44,562 Sir? 164 00:06:44,629 --> 00:06:46,564 Well, I have reelection coming up. 165 00:06:46,631 --> 00:06:49,033 This won't play well with my base. 166 00:06:49,100 --> 00:06:50,134 literally cannot process 167 00:06:50,201 --> 00:06:51,302 what they're seeing right now. 168 00:06:51,369 --> 00:06:53,171 What, Sam Hanna defending freedom 169 00:06:53,237 --> 00:06:54,739 with a laser pointer? 170 00:06:54,806 --> 00:06:56,274 SAM: Due respect, Senator, 171 00:06:56,340 --> 00:06:57,642 these are our allies. 172 00:06:57,708 --> 00:07:00,211 We're doing this to protect democracy. 173 00:07:00,278 --> 00:07:01,579 And an intervention now 174 00:07:01,646 --> 00:07:03,614 will prevent a much larger conflict later. 175 00:07:03,681 --> 00:07:05,782 Now's the time to put leadership 176 00:07:05,850 --> 00:07:07,418 above politics, sir. 177 00:07:07,485 --> 00:07:08,886 Son, 178 00:07:08,953 --> 00:07:10,555 my people don't give a damn 179 00:07:10,621 --> 00:07:13,724 about some two-bit squabble halfway around the world. 180 00:07:13,791 --> 00:07:15,159 Oh, boy. 181 00:07:15,226 --> 00:07:18,329 You may want to play hero, but in the real world, 182 00:07:18,395 --> 00:07:22,532 voters put the "me" before the "we." Comprende? 183 00:07:23,668 --> 00:07:25,136 Sir. 184 00:07:25,203 --> 00:07:27,270 You have my recommendation. 185 00:07:28,106 --> 00:07:29,774 We'll take it under advisement. 186 00:07:35,313 --> 00:07:36,781 (Sam chuckles) 187 00:07:36,848 --> 00:07:37,982 Parker. 188 00:07:38,049 --> 00:07:39,317 I, uh, I don't think 189 00:07:39,383 --> 00:07:41,318 I would have had your restraint. 190 00:07:41,385 --> 00:07:43,019 Yeah, I'm surprised you did. 191 00:07:43,087 --> 00:07:44,388 When you've been under RPG fire, 192 00:07:44,455 --> 00:07:46,257 dealing with some blowhard bureaucrat 193 00:07:46,324 --> 00:07:48,192 isn't so hard. It's good to see you, fellas. 194 00:07:48,259 --> 00:07:49,826 What brings MCRT uptown? 195 00:07:49,894 --> 00:07:53,331 It can't be my one-man show. 196 00:07:53,397 --> 00:07:54,799 Just one? 197 00:07:54,866 --> 00:07:57,301 Mark Davis. Ring a bell? 198 00:07:57,368 --> 00:07:59,937 Me and Mark go way back. How is Captain Caveman? 199 00:08:00,004 --> 00:08:02,273 Not great. He's a suspect 200 00:08:02,340 --> 00:08:03,708 in a multiple homicide, and the only person 201 00:08:03,774 --> 00:08:07,411 he'll talk to is... you. 202 00:08:07,478 --> 00:08:09,413 (elevator bell dings) 203 00:08:09,480 --> 00:08:11,349 You guys got your wires crossed. Mark is a legend 204 00:08:11,415 --> 00:08:13,551 in Special Forces, not a murderer. 205 00:08:13,618 --> 00:08:15,052 Well, is there a reason we can't find 206 00:08:15,119 --> 00:08:16,454 that legend in the system? 207 00:08:16,521 --> 00:08:17,855 He works covert ops. 208 00:08:17,922 --> 00:08:19,457 They probably scrubbed his records. 209 00:08:19,524 --> 00:08:21,858 Well, that's convenient. Especially if you're 210 00:08:21,926 --> 00:08:23,528 planning on going on a killing spree. 211 00:08:23,594 --> 00:08:25,696 You're missing something. Look, 212 00:08:25,763 --> 00:08:27,298 I've been pinned down under sniper fire with this guy. 213 00:08:27,365 --> 00:08:29,499 We may have lost touch when I left for NCIS, 214 00:08:29,567 --> 00:08:31,569 but I trusted him with my life. 215 00:08:31,636 --> 00:08:33,004 More than once. 216 00:08:33,070 --> 00:08:34,272 And he trusted me. 217 00:08:34,338 --> 00:08:35,873 I bet a lot of people could say that. 218 00:08:35,940 --> 00:08:37,508 (chuckles) 219 00:08:37,575 --> 00:08:39,243 Lady Jessica. 220 00:08:40,745 --> 00:08:42,713 Yo, yo. 221 00:08:42,780 --> 00:08:43,947 How you doing? 222 00:08:44,014 --> 00:08:45,316 What's up with the suit, man? 223 00:08:45,383 --> 00:08:46,684 You, uh, what, lose a bet or something? 224 00:08:46,751 --> 00:08:48,085 Even the Man of Steel has to dress 225 00:08:48,152 --> 00:08:49,820 like Clark Kent once in a while, huh? 226 00:08:49,887 --> 00:08:51,322 Are those apfelküchle? 227 00:08:51,389 --> 00:08:52,990 Whoa. Look at this. 228 00:08:53,057 --> 00:08:55,927 Finally, a fellow connoisseur. You know apfelküchle? 229 00:08:55,993 --> 00:08:57,361 Course I know apfelküchle. 230 00:08:57,428 --> 00:08:59,630 Uh, I just thought they were apple donuts. 231 00:08:59,697 --> 00:09:01,666 You, my friend, have the palate of a nine-year-old. 232 00:09:01,732 --> 00:09:04,268 Here, go ahead, have one. Fresh this morning. 233 00:09:04,334 --> 00:09:05,903 No, no, no, no. Hard pass, hard pass. 234 00:09:05,970 --> 00:09:08,005 I never touch carbs after 1:00 p.m., thank you. 235 00:09:08,072 --> 00:09:09,173 Okay, 236 00:09:09,240 --> 00:09:10,408 what do we got? 237 00:09:10,474 --> 00:09:11,909 Last night, 238 00:09:11,976 --> 00:09:13,010 three combat vets were killed 239 00:09:13,077 --> 00:09:14,579 at a motel out in Deanwood. 240 00:09:14,644 --> 00:09:16,113 We picked up your buddy a couple of blocks from there. 241 00:09:16,180 --> 00:09:17,582 He had the victims' blood on his hands. 242 00:09:17,648 --> 00:09:19,382 TORRES: No murder weapon and no motive. 243 00:09:19,450 --> 00:09:20,584 Won't speak to anyone but you. 244 00:09:20,651 --> 00:09:22,053 PARKER: What do you think, Sam? 245 00:09:22,119 --> 00:09:23,754 You want to be this guy's phone-a-friend? 246 00:09:23,821 --> 00:09:25,456 He's not my friend. 247 00:09:25,523 --> 00:09:27,325 Thought you said he was. 248 00:09:27,391 --> 00:09:30,094 I said Mark Davis was my friend. 249 00:09:30,161 --> 00:09:31,862 That's not Mark Davis. 250 00:09:39,437 --> 00:09:41,405 I'm here. Talk. 251 00:09:41,472 --> 00:09:43,107 Who the hell are you? 252 00:09:43,174 --> 00:09:44,976 I'm the man you've been asking for. 253 00:09:46,110 --> 00:09:46,978 You're Sam Hanna? 254 00:09:47,044 --> 00:09:49,146 I am. Which means 255 00:09:49,213 --> 00:09:51,849 both of us know you're not Mark Davis. 256 00:09:53,718 --> 00:09:55,720 I'm his brother Roger. 257 00:09:55,786 --> 00:09:57,288 You got to help me, please. 258 00:09:57,355 --> 00:10:00,424 Mark is in danger and you're the only person he trusts. 259 00:10:10,825 --> 00:10:11,993 TORRES: Yo, how does Sam do it, man? 260 00:10:12,060 --> 00:10:13,328 How does he wear a suit all day 261 00:10:13,395 --> 00:10:14,696 and doesn't get a wrinkle? 262 00:10:14,763 --> 00:10:15,997 to rethink your "no suit" policy? 263 00:10:16,064 --> 00:10:18,099 Oh, no, it's not a policy. 264 00:10:18,166 --> 00:10:19,734 It's a way of life, baby. 265 00:10:19,801 --> 00:10:22,070 You get any hits on this Roger Davis guy? 266 00:10:22,137 --> 00:10:23,772 Yeah, yeah. He's telling the truth, 267 00:10:23,838 --> 00:10:26,875 at least as, uh, far as his identity is concerned. 268 00:10:26,941 --> 00:10:27,942 Roger Davis 269 00:10:28,009 --> 00:10:29,778 is a pipe fitter from Vermont. 270 00:10:29,844 --> 00:10:31,246 Mark is his brother. 271 00:10:31,313 --> 00:10:32,781 ROGER: No, I don't know the last time I saw him. 272 00:10:32,847 --> 00:10:35,550 We sort of just started talking less and less 273 00:10:35,617 --> 00:10:37,786 over the years, until... 274 00:10:37,852 --> 00:10:39,421 you know. 275 00:10:39,487 --> 00:10:41,189 So, here you are, 276 00:10:41,256 --> 00:10:44,125 500 miles from home, 277 00:10:44,192 --> 00:10:46,227 worried about a brother you don't even talk to. 278 00:10:46,294 --> 00:10:47,595 Look, a couple of weeks ago, 279 00:10:47,662 --> 00:10:48,897 he called me, panicked. 280 00:10:48,963 --> 00:10:50,565 Said he was in trouble. 281 00:10:50,632 --> 00:10:52,133 These vets? 282 00:10:52,200 --> 00:10:53,468 He wouldn't tell me. 283 00:10:53,535 --> 00:10:55,670 Honestly, I just thought he was being paranoid. 284 00:10:55,737 --> 00:10:58,473 Mark brought some demons home with him after the war. 285 00:10:58,540 --> 00:11:00,508 That's what made it difficult to stay close. 286 00:11:00,575 --> 00:11:01,543 But he told me 287 00:11:01,609 --> 00:11:02,944 if anything bad happened, 288 00:11:03,011 --> 00:11:05,880 I should call NCIS and use your badge number. 289 00:11:05,947 --> 00:11:07,649 But you didn't call NCIS. 290 00:11:07,716 --> 00:11:08,949 You ended up 291 00:11:09,017 --> 00:11:11,318 in the middle of multiple homicides. 292 00:11:11,386 --> 00:11:13,988 My badge isn't some kind of "get out of jail free" card. 293 00:11:14,055 --> 00:11:15,323 So, if you're involved in this, 294 00:11:15,390 --> 00:11:16,891 now's the time to come clean. 295 00:11:16,958 --> 00:11:18,326 I don't know who those men are. 296 00:11:18,393 --> 00:11:20,228 Yet their blood's all over you. 297 00:11:20,295 --> 00:11:21,830 Tell you something-- not a fun experience, 298 00:11:21,896 --> 00:11:23,298 being interrogated by Sam Hanna. 299 00:11:23,365 --> 00:11:24,499 Oh, that's right. 300 00:11:24,566 --> 00:11:26,534 You were in the hot seat once. 301 00:11:26,600 --> 00:11:28,536 Yeah, this guy's had it easy so far, though. 302 00:11:28,603 --> 00:11:30,372 ROGER: I-I went to the motel 303 00:11:30,438 --> 00:11:31,606 because Mark said he was gonna be there. 304 00:11:31,673 --> 00:11:33,141 The men were already... 305 00:11:36,010 --> 00:11:37,979 I tried to do CPR. 306 00:11:38,046 --> 00:11:39,781 911 would have been nice, too. 307 00:11:39,848 --> 00:11:41,282 Instead, you ran. 308 00:11:41,349 --> 00:11:42,917 Why? 309 00:11:47,956 --> 00:11:51,092 You said Mark brought some demons home from the war. 310 00:11:53,228 --> 00:11:54,596 Like the kind of demons 311 00:11:54,662 --> 00:11:56,064 that would lead to something like this? 312 00:11:56,131 --> 00:11:58,600 No. Mark wasn't even there. 313 00:11:58,665 --> 00:12:00,335 He wasn't there or he left before you got there? 314 00:12:00,402 --> 00:12:03,304 My brother's not a killer. 315 00:12:03,371 --> 00:12:04,606 I do. 316 00:12:04,671 --> 00:12:06,374 But why run if you have nothing to hide? 317 00:12:06,441 --> 00:12:08,343 I got scared, and Mark said 318 00:12:08,410 --> 00:12:10,245 you were the only guy that I could trust. 319 00:12:10,311 --> 00:12:13,114 So, are you the guy that Mark says you are? 320 00:12:13,181 --> 00:12:15,183 Or are you like everyone else? 321 00:12:16,683 --> 00:12:18,019 Come on, man, 322 00:12:18,086 --> 00:12:19,721 are we gonna go back and forth here all day 323 00:12:19,788 --> 00:12:21,990 or are you gonna get off your ass and go find my brother 324 00:12:22,056 --> 00:12:24,125 before he ends up dead, too? 325 00:12:26,628 --> 00:12:28,963 I'm gonna find your brother. 326 00:12:30,598 --> 00:12:34,235 The traffic cam picked up Roger pulling in up to the hotel. 327 00:12:34,302 --> 00:12:37,105 These three had already been dead for hours. 328 00:12:37,172 --> 00:12:39,073 Okay, so that rules out Roger as the killer. 329 00:12:39,140 --> 00:12:40,208 Hey, Jimmy. 330 00:12:40,275 --> 00:12:41,443 How was your week? 331 00:12:41,509 --> 00:12:42,644 Better than my customers. How about you? 332 00:12:42,710 --> 00:12:44,378 We still on for Saturday night? 333 00:12:44,446 --> 00:12:45,680 Have I missed one yet? 334 00:12:45,747 --> 00:12:47,981 Saturday? You knew he was in town? 335 00:12:48,049 --> 00:12:49,451 Oh, yeah. Sam, Victoria and I-- 336 00:12:49,517 --> 00:12:50,885 we have a standing weekend karaoke date. 337 00:12:50,952 --> 00:12:51,853 Defending champs, baby. 338 00:12:51,920 --> 00:12:53,688 I didn't know you sing. 339 00:12:53,755 --> 00:12:55,924 Little bit. 340 00:12:55,990 --> 00:12:57,258 I rap. Old school. 341 00:12:57,325 --> 00:12:59,594 Eh. I'm a bit of a crooner myself. 342 00:12:59,661 --> 00:13:00,762 Oh, you don't say? 343 00:13:00,829 --> 00:13:02,397 Yeah, it's too bad my geraniums 344 00:13:02,464 --> 00:13:04,132 are the only ones who get to hear me sing. 345 00:13:04,199 --> 00:13:05,767 Mm. 346 00:13:06,935 --> 00:13:08,870 On to more pressing news. 347 00:13:08,937 --> 00:13:10,672 Uh, all of our victims were shot 348 00:13:10,738 --> 00:13:12,974 at close range, subsonic rounds. 349 00:13:13,041 --> 00:13:15,009 So, a silencer? Is that Mark's style? 350 00:13:15,076 --> 00:13:18,046 No way. Mark didn't do this. 351 00:13:18,112 --> 00:13:19,881 The gun work's sloppy. Mark's style-- 352 00:13:19,948 --> 00:13:22,217 double-tap, center-mass, and he doesn't miss. 353 00:13:22,283 --> 00:13:24,252 Well, his brother said that Mark had been struggling 354 00:13:24,319 --> 00:13:25,920 lately. I'm just saying, 355 00:13:25,987 --> 00:13:27,555 could he have snapped? 356 00:13:27,622 --> 00:13:29,524 at the scene. The shooter policed his brass. 357 00:13:29,591 --> 00:13:30,892 That means this was a targeted killing, 358 00:13:30,959 --> 00:13:32,293 not some spur-of-the-moment thing. 359 00:13:32,360 --> 00:13:33,995 But targeted why? What were these guys 360 00:13:34,062 --> 00:13:35,330 even doing at the motel? 361 00:13:35,396 --> 00:13:36,531 Maybe they were just looking for 362 00:13:36,598 --> 00:13:37,699 a hot meal and a shower. 363 00:13:37,765 --> 00:13:39,000 There are signs that all three 364 00:13:39,067 --> 00:13:40,668 were unhoused, living on the streets. 365 00:13:40,735 --> 00:13:43,037 They had car exhaust in the lungs. 366 00:13:43,104 --> 00:13:44,939 All three had bedbugs. 367 00:13:46,808 --> 00:13:50,745 I do wash the bodies before I autopsy them, gentlemen. 368 00:13:50,812 --> 00:13:53,248 Okay, aside from, uh, these guys being vets, 369 00:13:53,314 --> 00:13:55,984 and clean, they don't seem to have much in common. 370 00:13:56,050 --> 00:13:59,821 Ooh, look closer, because I've got a... Ooh. 371 00:13:59,888 --> 00:14:01,289 Kasie Hines. 372 00:14:01,356 --> 00:14:02,457 Sam Hanna! 373 00:14:03,424 --> 00:14:04,692 (laughs) 374 00:14:04,759 --> 00:14:05,894 Kase? 375 00:14:05,960 --> 00:14:06,995 (laughing): Yes. 376 00:14:07,061 --> 00:14:08,096 What's up? 377 00:14:08,162 --> 00:14:10,031 I'm just recalibrating. 378 00:14:10,098 --> 00:14:11,766 Sam doesn't like it when I'm too optimistic, 379 00:14:11,833 --> 00:14:13,301 but I just had a breakthrough, 380 00:14:13,368 --> 00:14:14,869 and I wanted to do that thing where I like, pop down here 381 00:14:14,936 --> 00:14:15,937 and I was, like, "Hey, good news, everybody." 382 00:14:16,004 --> 00:14:16,938 But then I was, like... 383 00:14:17,005 --> 00:14:18,806 Kasie. 384 00:14:18,873 --> 00:14:20,675 Be you. 385 00:14:20,742 --> 00:14:22,343 Okay, so, good news, everybody. 386 00:14:22,410 --> 00:14:25,179 So, as you all know, our killer took our victims' phones 387 00:14:25,246 --> 00:14:27,282 or maybe they lost them or maybe... 388 00:14:27,347 --> 00:14:28,316 We get it. 389 00:14:28,383 --> 00:14:29,651 No cell phones at the crime scene. 390 00:14:29,717 --> 00:14:30,985 But I was able to get cell records 391 00:14:31,052 --> 00:14:32,787 for each of them, and there was one number 392 00:14:32,854 --> 00:14:34,622 that all three called repeatedly. 393 00:14:34,689 --> 00:14:38,026 It's an employment services charity in Arlington. 394 00:14:39,460 --> 00:14:40,528 SAM: Then you fold that down, 395 00:14:40,595 --> 00:14:43,364 then you fold down the wings, 396 00:14:43,431 --> 00:14:45,366 and you're finished. 397 00:14:45,433 --> 00:14:47,468 You say you have a daughter, so, uh, 398 00:14:47,535 --> 00:14:49,203 give that a whirl. 399 00:14:49,270 --> 00:14:50,605 Teach you how to make a unicorn 400 00:14:50,672 --> 00:14:51,639 when I come back out, huh? 401 00:14:51,706 --> 00:14:54,008 (man speaking indistinctly) 402 00:14:54,075 --> 00:14:56,544 Pick that up on deployment? 403 00:14:56,611 --> 00:14:57,979 Helps pass the time. 404 00:14:58,046 --> 00:14:59,380 Keeps you centered. 405 00:14:59,447 --> 00:15:01,849 Bet you need it, with all that time on the Hill. 406 00:15:04,619 --> 00:15:06,220 I heard about ELITE. 407 00:15:06,287 --> 00:15:07,422 I'm sorry. 408 00:15:07,488 --> 00:15:09,557 Thanks. 409 00:15:09,624 --> 00:15:11,192 lost my REACT team, 410 00:15:11,259 --> 00:15:12,627 thought about hanging it up, too. 411 00:15:12,694 --> 00:15:14,095 Oh, no, no, no, no. 412 00:15:14,162 --> 00:15:17,065 I didn't hang it up. Just a little course correction. 413 00:15:17,999 --> 00:15:19,067 See, 414 00:15:19,133 --> 00:15:20,568 politicians don't see the kind of 415 00:15:20,635 --> 00:15:22,837 sacrifices people in this room make. 416 00:15:22,904 --> 00:15:24,439 Somebody has to be their voice. 417 00:15:24,505 --> 00:15:26,574 They're lucky it's you. 418 00:15:27,809 --> 00:15:29,544 But lone wolf-- 419 00:15:29,611 --> 00:15:31,312 that seems more like a Callen thing. 420 00:15:31,379 --> 00:15:32,547 Funny enough, 421 00:15:32,614 --> 00:15:34,082 G is actually not a lone wolf anymore. 422 00:15:34,148 --> 00:15:36,084 Him and Anna are expecting a new pup. 423 00:15:36,150 --> 00:15:37,051 Oh. 424 00:15:37,118 --> 00:15:38,886 Agents Knight and Hanna? 425 00:15:39,854 --> 00:15:41,155 To be continued. 426 00:15:43,558 --> 00:15:44,525 Hmm. 427 00:15:44,592 --> 00:15:46,094 Yes, they were clients. 428 00:15:46,160 --> 00:15:48,262 And what about him? 429 00:15:48,329 --> 00:15:49,497 Mark? 430 00:15:49,564 --> 00:15:51,833 Yeah. Sweet man. 431 00:15:51,899 --> 00:15:53,067 But distant. 432 00:15:53,134 --> 00:15:54,836 Did they know each other? 433 00:15:54,902 --> 00:15:57,872 You know, I'm sorry. I really don't know. 434 00:15:57,939 --> 00:16:00,375 But they were all struggling, 435 00:16:00,441 --> 00:16:01,809 so, maybe. 436 00:16:01,876 --> 00:16:03,711 Struggling how? 437 00:16:03,778 --> 00:16:05,113 (sighs) It's sad, 438 00:16:05,179 --> 00:16:08,182 but some people, when they come back from war, 439 00:16:08,249 --> 00:16:09,717 have a hard time 440 00:16:09,784 --> 00:16:11,953 finding their place in the world. 441 00:16:13,154 --> 00:16:16,057 I found him some work, but the market's tight, so 442 00:16:16,124 --> 00:16:17,692 I couldn't get him that many hours. 443 00:16:17,759 --> 00:16:20,094 Can you get us a list of the places Mark worked? 444 00:16:20,161 --> 00:16:21,963 Of course. I can print it out for you. 445 00:16:22,030 --> 00:16:23,297 Be right back. 446 00:16:30,705 --> 00:16:32,240 Should have reached out. 447 00:16:33,041 --> 00:16:34,142 This isn't on you. 448 00:16:34,208 --> 00:16:36,177 I would have been there. 449 00:16:36,244 --> 00:16:38,246 You didn't know. 450 00:16:39,047 --> 00:16:40,981 Sometimes it's hard for guys like Mark 451 00:16:41,049 --> 00:16:42,650 to admit when they need help. 452 00:16:53,528 --> 00:16:54,495 Hey, so, uh, 453 00:16:54,562 --> 00:16:56,164 Knight just sent this over. 454 00:16:56,230 --> 00:16:57,331 Ooh. 455 00:16:57,398 --> 00:16:58,533 Ah, just open it. 456 00:16:58,599 --> 00:17:01,202 I've got a au jus situation here. 457 00:17:02,036 --> 00:17:04,172 Didn't know they made Lunchables for adults. 458 00:17:04,238 --> 00:17:05,506 You've never seen a Chicago style 459 00:17:05,573 --> 00:17:07,341 Italian beef construction kit before? 460 00:17:07,408 --> 00:17:08,543 Apparently, you haven't, either. 461 00:17:08,608 --> 00:17:10,377 Impulse buy. 462 00:17:10,444 --> 00:17:11,913 Internet's gonna kill me one day. 463 00:17:11,979 --> 00:17:13,448 Okay, so I'm guessing 464 00:17:13,514 --> 00:17:15,016 this is where Mark was working, 465 00:17:15,083 --> 00:17:17,018 some kind of building supply store? 466 00:17:17,085 --> 00:17:18,953 Yeah. Wasn't working there for long, though. 467 00:17:19,020 --> 00:17:20,288 Knight spoke with the owner. 468 00:17:20,354 --> 00:17:22,856 Apparently, Mark, um... 469 00:17:22,924 --> 00:17:24,659 apparently, Mark was more interested in 470 00:17:24,726 --> 00:17:26,027 the employee discount than he was 471 00:17:26,094 --> 00:17:27,194 in actually being an employee. 472 00:17:27,260 --> 00:17:29,030 Yeah? What was he buying? 473 00:17:29,097 --> 00:17:30,598 It's more like what wasn't he buying. 474 00:17:30,665 --> 00:17:32,800 Ton of lumber, rigging equipment. 475 00:17:32,867 --> 00:17:33,868 Um... 476 00:17:33,935 --> 00:17:36,471 Um, air compressor. 477 00:17:36,537 --> 00:17:37,739 I thought he was broke. 478 00:17:37,805 --> 00:17:38,673 Yeah, right? 479 00:17:38,740 --> 00:17:40,006 (groans) 480 00:17:40,074 --> 00:17:41,142 What was he doing 481 00:17:41,208 --> 00:17:42,510 with all this stuff? 482 00:17:42,577 --> 00:17:44,946 But we do know where he was doing it. 483 00:17:45,012 --> 00:17:47,181 Truck he rented had, uh, GPS. 484 00:17:47,248 --> 00:17:48,482 Sam has his location. 485 00:17:48,549 --> 00:17:50,551 Well, I guess the Italian beef 486 00:17:50,618 --> 00:17:51,719 will have to wait. 487 00:17:51,786 --> 00:17:54,489 Oh, wait. Is that, uh, giardiniera? 488 00:17:55,323 --> 00:17:56,691 I haven't had lunch yet. 489 00:17:56,758 --> 00:17:58,025 Here. 490 00:17:58,092 --> 00:18:00,128 Knock yourself out. 491 00:18:07,969 --> 00:18:10,671 SAM: Pine Hollow Adventure Boys Camp. 492 00:18:11,439 --> 00:18:14,375 Okay, according to the rental's GPS, 493 00:18:14,442 --> 00:18:15,977 this is where Mark 494 00:18:16,043 --> 00:18:17,712 dropped off the construction material. 495 00:18:17,779 --> 00:18:19,981 Maybe Mark was doing a little charity work. 496 00:18:20,047 --> 00:18:21,415 This takes me back to the days 497 00:18:21,482 --> 00:18:24,385 of powdered eggs and creamed corn. 498 00:18:24,452 --> 00:18:25,753 (chuckles) 499 00:18:25,820 --> 00:18:27,255 Didn't have you pegged as the Boy Scouts type. 500 00:18:27,321 --> 00:18:28,990 Neither did they. I got kicked out. 501 00:18:29,056 --> 00:18:30,591 Turns out they prefer 502 00:18:30,658 --> 00:18:32,927 when you make wallets, not steal 'em. 503 00:18:32,994 --> 00:18:34,862 (chuckles) 504 00:18:41,169 --> 00:18:42,303 But something tells me 505 00:18:42,370 --> 00:18:43,938 they're not making wallets here. 506 00:18:44,005 --> 00:18:45,573 SAM: No. Barbed wire. 507 00:18:45,640 --> 00:18:47,607 That looks like a watchtower. 508 00:18:47,675 --> 00:18:49,477 The hell happened to that jeep? 509 00:18:49,544 --> 00:18:52,046 And a, uh, stabbing dummy. 510 00:18:52,113 --> 00:18:54,849 huh? Looks like they're getting ready for war. 511 00:18:58,252 --> 00:18:59,520 Back up. 512 00:19:14,368 --> 00:19:15,636 You're welcome. 513 00:19:22,644 --> 00:19:26,615 (grunts)Come on, Excalibur. I promise, I am worthy. 514 00:19:27,916 --> 00:19:29,484 Ooh! Oh! 515 00:19:29,551 --> 00:19:31,153 Oh, didn't anybody ever teach you 516 00:19:31,220 --> 00:19:33,021 not to sneak up on people 517 00:19:33,088 --> 00:19:34,389 that are holding stabby things? 518 00:19:34,456 --> 00:19:36,258 Easy. Easy there, Queen Arthur. 519 00:19:36,325 --> 00:19:37,726 You seem a little on edge. 520 00:19:37,793 --> 00:19:40,495 Well, my friends were two steps from boom-splat. 521 00:19:40,562 --> 00:19:42,331 Love you too, Kase. 522 00:19:42,397 --> 00:19:44,833 So, whoever turned our friend here into a porcupine 523 00:19:44,900 --> 00:19:47,970 wasn't training for American Ninja Warrior. 524 00:19:48,036 --> 00:19:49,571 So what the hell were they doing out there? 525 00:19:49,638 --> 00:19:51,673 Bunch of people with illegal weapons in the woods. 526 00:19:51,740 --> 00:19:53,875 Kinda screams "extremist militia." 527 00:19:53,942 --> 00:19:55,110 Doing extremist things. 528 00:19:55,177 --> 00:19:57,980 Mark's vet buddies were there, too. 529 00:19:58,046 --> 00:19:59,548 We found these in the bunks. 530 00:19:59,615 --> 00:20:01,149 Bedbugs. Same kind we pulled 531 00:20:01,216 --> 00:20:02,484 from their bodies. 532 00:20:02,551 --> 00:20:04,720 out there together, playing Rambo? 533 00:20:04,786 --> 00:20:06,655 Oh, they weren't playing. 534 00:20:06,722 --> 00:20:08,023 They were planning something. 535 00:20:08,924 --> 00:20:10,859 This looks like some kind of targeting map. 536 00:20:10,926 --> 00:20:12,327 But what are they targeting? 537 00:20:12,394 --> 00:20:13,996 Running possible locations now. 538 00:20:14,062 --> 00:20:16,164 Anybody else getting a, uh, terrorist attack 539 00:20:16,231 --> 00:20:17,432 sort of a vibe here? 540 00:20:17,499 --> 00:20:18,700 Mark wouldn't join a group like that. 541 00:20:18,767 --> 00:20:19,901 He was a good Marine. 542 00:20:19,968 --> 00:20:21,203 A Marine without a unit. 543 00:20:21,270 --> 00:20:22,571 Maybe he went looking for a new one. 544 00:20:22,638 --> 00:20:24,006 KASE: So, the writing on the map-- I ran it 545 00:20:24,071 --> 00:20:26,141 through a pattern-matching algorithm. 546 00:20:27,009 --> 00:20:28,210 It's Mark's handwriting. 547 00:20:28,277 --> 00:20:29,645 (phone chimes) 548 00:20:30,379 --> 00:20:32,114 We need to know what they're up to. 549 00:20:32,180 --> 00:20:33,348 have a lead. 550 00:20:33,415 --> 00:20:34,983 McGee was able to get security footage 551 00:20:35,050 --> 00:20:37,486 from Mark's last job. Take a look. 552 00:20:38,720 --> 00:20:40,522 There's a mean right hook. 553 00:20:40,589 --> 00:20:42,457 Angry ex-girlfriend for 200? 554 00:20:42,524 --> 00:20:44,393 If she was able to land a punch like that on Mark, 555 00:20:44,459 --> 00:20:46,127 she had to have some serious training. 556 00:20:46,862 --> 00:20:48,196 McGEE: Desiree Mason. 557 00:20:48,263 --> 00:20:51,199 Navy veteran. Left the service a few years ago. 558 00:20:51,266 --> 00:20:52,301 Fell on hard times. 559 00:20:52,367 --> 00:20:54,036 Sounds familiar. 560 00:20:54,102 --> 00:20:55,070 to the train station. 561 00:20:55,137 --> 00:20:56,371 She bought a one-way ticket 562 00:20:56,438 --> 00:20:58,040 under a false name. 563 00:20:58,106 --> 00:20:59,941 From what? 564 00:21:00,876 --> 00:21:02,210 Mark lied to me, 565 00:21:02,277 --> 00:21:04,313 so I gave him a piece of my mind, end of story. 566 00:21:05,180 --> 00:21:07,582 Would really love to hear the beginning of that story. 567 00:21:07,649 --> 00:21:09,383 Specifically, what Mark lied about. 568 00:21:09,451 --> 00:21:10,652 None of your business. 569 00:21:10,719 --> 00:21:11,887 Mark is missing, 570 00:21:11,953 --> 00:21:13,288 that really does make it our business. 571 00:21:13,355 --> 00:21:14,889 Look, I haven't seen him since that day 572 00:21:14,956 --> 00:21:17,159 on the loading dock. I got no clue where he is. 573 00:21:21,163 --> 00:21:23,632 How about these men? 574 00:21:23,699 --> 00:21:25,534 TORRES: Do they look familiar? 575 00:21:27,135 --> 00:21:28,603 Never seen them before. 576 00:21:28,670 --> 00:21:29,905 TORRES: They were killed last night. 577 00:21:29,971 --> 00:21:31,306 KNIGHT: We believe their deaths 578 00:21:31,373 --> 00:21:32,641 had to do with the militia training camp 579 00:21:32,708 --> 00:21:34,042 that Mark helped build. 580 00:21:34,109 --> 00:21:35,377 Sucks for them. 581 00:21:35,444 --> 00:21:36,878 What does any of this have to do with me? 582 00:21:36,945 --> 00:21:38,180 You were there, too. 583 00:21:38,246 --> 00:21:39,281 I have no idea what you're talking about. 584 00:21:39,348 --> 00:21:40,582 We tested the mud on your tires. 585 00:21:40,649 --> 00:21:42,651 It was a match for the soil at the camp, 586 00:21:42,718 --> 00:21:44,720 so we're thinking that you were part of 587 00:21:44,786 --> 00:21:46,321 whatever was going on out there. 588 00:21:46,388 --> 00:21:47,723 And now we're thinking 589 00:21:47,789 --> 00:21:49,191 that you might have been at the motel as well. 590 00:21:49,257 --> 00:21:50,892 No. 591 00:21:50,959 --> 00:21:52,160 after that fight. 592 00:21:52,227 --> 00:21:53,795 No, you-you got it wrong. That's not... 593 00:21:53,862 --> 00:21:55,230 So you gave him and his buddies a little more 594 00:21:55,297 --> 00:21:56,697 than just a piece of your mind. 595 00:21:56,765 --> 00:21:59,067 No, I didn't... I didn't kill anyone. 596 00:22:01,069 --> 00:22:02,070 I heard about what happened 597 00:22:02,137 --> 00:22:03,637 to those guys at the motel 598 00:22:03,705 --> 00:22:06,508 and I was worried Mark would come after me next. 599 00:22:07,309 --> 00:22:08,610 So I ran. 600 00:22:08,677 --> 00:22:10,645 She saying Mark killed those men? 601 00:22:10,712 --> 00:22:12,881 Pull Torres and Knight out. I want to talk to her. 602 00:22:12,947 --> 00:22:14,249 They can handle this. 603 00:22:14,316 --> 00:22:17,152 like I do. 604 00:22:17,219 --> 00:22:18,253 People can change. 605 00:22:18,320 --> 00:22:19,321 So, you believe her? 606 00:22:19,387 --> 00:22:20,489 I believe Knight and Torres 607 00:22:20,555 --> 00:22:21,857 have this under control, okay? 608 00:22:21,923 --> 00:22:24,192 So, let's just see what she has to say. 609 00:22:25,093 --> 00:22:26,328 DESIREE: I was desperate for money, 610 00:22:26,395 --> 00:22:27,662 and Mark told me about 611 00:22:27,729 --> 00:22:30,098 a private military company that was hiring. 612 00:22:30,165 --> 00:22:32,234 Does this PMC have a name? 613 00:22:33,435 --> 00:22:34,870 Iron Horizon. 614 00:22:34,936 --> 00:22:36,405 And Mark recruited you? 615 00:22:37,672 --> 00:22:39,040 Said I'd be going on a simple 616 00:22:39,107 --> 00:22:41,443 protection detail in Colombia, but 617 00:22:41,510 --> 00:22:42,810 when I got there, 618 00:22:42,878 --> 00:22:45,881 turns out the people I was protecting 619 00:22:45,947 --> 00:22:47,682 were Colombian warlords. 620 00:22:47,749 --> 00:22:50,018 I confronted Mark about it. 621 00:22:50,085 --> 00:22:52,621 All his friends did. 622 00:22:52,687 --> 00:22:55,290 We didn't sign up to protect the bad guys. 623 00:22:55,357 --> 00:22:56,591 And then what happened? 624 00:22:56,658 --> 00:22:57,859 Well, they're dead and Mark is in the wind, 625 00:22:57,926 --> 00:22:59,361 so do the math. 626 00:22:59,428 --> 00:23:00,729 Why don't you go ahead and do the math for us? 627 00:23:01,530 --> 00:23:03,999 He was afraid we'd talk, that's what happened. 628 00:23:04,065 --> 00:23:07,235 And I'm not gonna stick around so he can take me out too. 629 00:23:08,570 --> 00:23:10,605 This man... 630 00:23:11,940 --> 00:23:14,476 ...is a cold-blooded killer. 631 00:23:25,520 --> 00:23:26,855 (door closes) 632 00:23:26,922 --> 00:23:29,758 I guess it's safer if we don't follow him, huh? 633 00:23:29,825 --> 00:23:31,426 You think? 634 00:23:39,801 --> 00:23:41,603 Faster the fists, 635 00:23:41,670 --> 00:23:43,505 the slower the thoughts. 636 00:23:44,506 --> 00:23:45,774 Boxing always felt like 637 00:23:45,841 --> 00:23:47,275 meditation to me. 638 00:23:47,342 --> 00:23:48,510 right now, Director. 639 00:23:48,577 --> 00:23:51,279 Well... take these. 640 00:23:51,346 --> 00:23:54,749 The team is still processing 641 00:23:54,816 --> 00:23:56,117 Ms. Mason's statements. 642 00:23:56,184 --> 00:23:59,087 Iron Horizon's not on anybody's radar. 643 00:23:59,154 --> 00:24:00,856 She was telling the truth. 644 00:24:00,922 --> 00:24:02,257 I read about it 645 00:24:02,324 --> 00:24:03,992 in a Senate briefing. We knew all about 646 00:24:04,059 --> 00:24:05,160 the Colombian warlords. 647 00:24:05,227 --> 00:24:06,928 We knew they hired extra security, 648 00:24:06,995 --> 00:24:08,128 no idea who it was. 649 00:24:08,196 --> 00:24:09,998 If she's telling the truth, that means... 650 00:24:10,065 --> 00:24:11,466 Mark is not the man I remember. 651 00:24:11,533 --> 00:24:13,969 Maybe he just lost his way. 652 00:24:14,703 --> 00:24:17,572 It happens to the best of us sometimes. 653 00:24:17,639 --> 00:24:19,975 I understand you wanting to start fresh in D.C., 654 00:24:20,041 --> 00:24:21,676 even if that meant leaving paradise. 655 00:24:21,743 --> 00:24:23,812 I just wanted to find a place where I could do the most good. 656 00:24:23,879 --> 00:24:25,614 And you have. 657 00:24:25,680 --> 00:24:27,916 that your friend is guilty of murder... 658 00:24:27,983 --> 00:24:29,751 doesn't feel good, 659 00:24:29,818 --> 00:24:32,687 especially when your gut still says he's innocent. 660 00:24:32,754 --> 00:24:34,589 And sometimes your gut knows things 661 00:24:34,656 --> 00:24:36,858 that your mind hasn't caught up with yet. 662 00:24:36,925 --> 00:24:38,960 And you knew Mark better than any of us. 663 00:24:39,027 --> 00:24:41,997 This is a puzzle that only you can solve. 664 00:24:42,898 --> 00:24:44,432 A puzzle? 665 00:24:56,845 --> 00:24:59,614 Whoa. I just organized those. 666 00:24:59,681 --> 00:25:00,849 Sorry, I'm looking for the... 667 00:25:00,916 --> 00:25:02,517 The map? 668 00:25:02,584 --> 00:25:04,452 not a scan. 669 00:25:04,519 --> 00:25:06,253 How quaint. Give me a sec. 670 00:25:07,055 --> 00:25:08,857 Though I got to say, the fact that I don't seem 671 00:25:08,924 --> 00:25:10,625 to be able to match the map 672 00:25:10,692 --> 00:25:13,161 to any known geography makes me think it's a dead end. 673 00:25:13,228 --> 00:25:14,563 That doesn't sound like the Kasie I know. 674 00:25:14,628 --> 00:25:16,798 Yeah, well, I'm trying to be realistic. 675 00:25:16,865 --> 00:25:18,166 Well, try to be an optimist. 676 00:25:18,233 --> 00:25:19,668 Oh. I thought you were allergic to my optimism. 677 00:25:19,734 --> 00:25:21,536 Maybe you're rubbing off on me, Kasie. 678 00:25:21,603 --> 00:25:22,971 I got a good feeling about this. 679 00:25:23,038 --> 00:25:24,306 Here. 680 00:25:24,372 --> 00:25:25,941 See, I don't think the map matters. 681 00:25:26,007 --> 00:25:28,410 What matters is the paper. See this crease? 682 00:25:28,476 --> 00:25:31,146 I would call that a wrinkle, but potato, "potahto." 683 00:25:31,212 --> 00:25:33,014 It's an origami fold. When Mark and I were in Iraq, 684 00:25:33,081 --> 00:25:34,816 I taught him how to fold origami. 685 00:25:34,883 --> 00:25:36,651 He only knew how to make one shape. 686 00:25:36,718 --> 00:25:38,820 I like where you're going with this. 687 00:25:38,887 --> 00:25:40,622 Yeah. What are we waiting for? Let's get to folding. 688 00:25:40,689 --> 00:25:42,924 All you had to do was fold the paper into the right shape, 689 00:25:42,991 --> 00:25:45,226 and the numbers fell in place. It's simple. 690 00:25:45,293 --> 00:25:47,329 Simple if you knew Mark had a thing for origami. 691 00:25:47,395 --> 00:25:48,930 Lucky for us, Agent Hanna did. 692 00:25:48,997 --> 00:25:50,865 Iron Horizon, not so lucky. 693 00:25:50,932 --> 00:25:53,368 Those numbers formed an IP address 694 00:25:53,435 --> 00:25:55,070 which led to a boatload of evidence 695 00:25:55,136 --> 00:25:56,905 about the crimes they've been committing. 696 00:25:56,972 --> 00:25:59,741 VANCE: So, Mark wasn't working with them. 697 00:25:59,808 --> 00:26:01,610 He was gonna blow the whistle. 698 00:26:01,676 --> 00:26:03,178 of desperate veterans like Mark. 699 00:26:03,244 --> 00:26:05,347 Offering quick cash to go on risky missions. 700 00:26:05,413 --> 00:26:08,416 Working with warlords, dictators. 701 00:26:08,483 --> 00:26:12,253 Word got out, Iron Horizon would be charged for war crimes. 702 00:26:12,320 --> 00:26:13,722 We found written statements 703 00:26:13,788 --> 00:26:15,223 from the motel victims in the file. 704 00:26:15,290 --> 00:26:17,025 They were helping Mark make a case. 705 00:26:17,092 --> 00:26:18,627 Iron Horizon must have caught on 706 00:26:18,693 --> 00:26:20,428 and gunned them down at the motel. 707 00:26:20,495 --> 00:26:21,763 But where's Mark? 708 00:26:21,830 --> 00:26:23,164 We have to assume they took him alive 709 00:26:23,231 --> 00:26:24,599 to find out where he hid the files. 710 00:26:24,666 --> 00:26:27,035 We're the first ones to access the weblink. 711 00:26:27,102 --> 00:26:29,270 So, they must still be trying to get it out of him. 712 00:26:29,337 --> 00:26:31,940 And as soon as Mark gives the files up, 713 00:26:32,007 --> 00:26:33,908 Iron Horizon will kill him. 714 00:26:33,975 --> 00:26:35,910 Not if we get to him first. 715 00:26:44,967 --> 00:26:47,102 The bad guys have had Mark for a while. 716 00:26:47,169 --> 00:26:49,204 Hopefully he can hold out. 717 00:26:49,271 --> 00:26:50,605 He's a tough son of a bitch. 718 00:26:50,672 --> 00:26:53,041 But every man has their breaking point. 719 00:26:53,108 --> 00:26:54,609 Update. We're still trying 720 00:26:54,676 --> 00:26:56,445 to find Iron Horizon's base of operations. 721 00:26:56,511 --> 00:26:59,381 We got a dozen addresses, but none of them are real. 722 00:26:59,448 --> 00:27:01,249 It's all aliases, shell companies and offshore accounts. 723 00:27:01,316 --> 00:27:03,719 Iron Horizon can't be a total ghost. 724 00:27:03,785 --> 00:27:05,120 There's got to be property records, 725 00:27:05,187 --> 00:27:06,922 vendor contracts. 726 00:27:06,989 --> 00:27:10,258 Oh. I was gonna say "weapon purchases," but sure. Taxes. 727 00:27:10,325 --> 00:27:12,794 A few of their LLCs have filed their 1120s. 728 00:27:12,861 --> 00:27:14,896 So we could comb through their recorded transactions. 729 00:27:14,963 --> 00:27:16,631 KNIGHT: Forensic accounting. 730 00:27:16,698 --> 00:27:18,100 That's fun. 731 00:27:18,166 --> 00:27:19,668 taking charitable deductions? 732 00:27:19,735 --> 00:27:22,104 Looks like it. 733 00:27:26,375 --> 00:27:28,276 Well, I'll be damned. 734 00:27:28,343 --> 00:27:29,811 Justin, 735 00:27:29,878 --> 00:27:33,382 when I order a steak rare, I want it still mooing. 736 00:27:35,150 --> 00:27:37,119 Got a minute, Senator? 737 00:27:37,185 --> 00:27:39,054 Mr. Hanna, 738 00:27:39,121 --> 00:27:40,489 I said we'd take your recommendations 739 00:27:40,555 --> 00:27:41,723 under advisement. 740 00:27:41,790 --> 00:27:43,825 While I admire your persistence... 741 00:27:43,892 --> 00:27:45,927 Iron Horizon. 742 00:27:46,695 --> 00:27:48,864 Am I supposed to know what that is? 743 00:27:48,930 --> 00:27:51,733 It's just one of your biggest donors. 744 00:27:51,800 --> 00:27:53,668 I have a lot of donors. 745 00:27:53,735 --> 00:27:56,171 People feel very passionate about supporting me. 746 00:27:56,238 --> 00:27:57,639 And how would they feel 747 00:27:57,706 --> 00:27:59,941 if they knew you were taking donations 748 00:28:00,008 --> 00:28:02,711 from a company that's committed war crimes? 749 00:28:02,778 --> 00:28:04,880 How do you think that would affect your reelection chances? 750 00:28:04,946 --> 00:28:08,316 My constituents care about what's happening at home, 751 00:28:08,383 --> 00:28:09,951 not... wherever this is. 752 00:28:10,018 --> 00:28:12,921 This is ten miles from here. 753 00:28:12,988 --> 00:28:14,956 These men were U.S. military veterans. 754 00:28:15,023 --> 00:28:17,092 Iron Horizon had them killed. 755 00:28:17,859 --> 00:28:19,895 Is that close enough to home for you? 756 00:28:22,431 --> 00:28:24,132 What do you want? 757 00:28:24,199 --> 00:28:27,769 Seems like I know how the real world works after all. 758 00:28:28,603 --> 00:28:30,439 PARKER: Sam had the senator 759 00:28:30,505 --> 00:28:33,508 pull some strings and get a list of Iron Horizon assets. 760 00:28:33,575 --> 00:28:36,645 Turns out they have a transport ship in the port of Baltimore. 761 00:28:36,711 --> 00:28:38,613 VANCE: Well, whoever said the wheels of government move slowly 762 00:28:38,680 --> 00:28:40,148 never met Special Agent Hanna. 763 00:28:40,215 --> 00:28:41,450 Dock footage confirmed 764 00:28:41,516 --> 00:28:43,351 that Mark was brought on board two days ago. 765 00:28:43,418 --> 00:28:45,187 Well, who are we up against? 766 00:28:45,253 --> 00:28:47,322 Mercenaries hired by Iron Horizon. 767 00:28:47,389 --> 00:28:48,990 A bunch of wanted Russian criminals. 768 00:28:49,057 --> 00:28:52,359 They find out we're trying to rescue Mark, they'll kill him. 769 00:28:56,932 --> 00:28:58,867 PARKER: Can we have a comms check? 770 00:28:58,934 --> 00:29:00,202 Everyone on board? 771 00:29:00,268 --> 00:29:02,571 How's the belly of the beast? 772 00:29:04,239 --> 00:29:06,775 It's surprisingly empty, for now. 773 00:29:07,608 --> 00:29:09,311 We should split up. 774 00:29:09,377 --> 00:29:10,645 Cover more ground. 775 00:29:10,712 --> 00:29:12,481 Okay, upper deck is communications. 776 00:29:12,547 --> 00:29:15,350 Lower deck is the engine and pump rooms. 777 00:29:15,417 --> 00:29:18,153 Ooh, a bunch of leaky pipes? Uh, no, thanks. 778 00:29:18,220 --> 00:29:19,620 Shoot for it? 779 00:29:21,623 --> 00:29:23,625 (chuckles) Should have picked scissors. 780 00:29:23,692 --> 00:29:25,360 You two start climbing. 781 00:29:25,427 --> 00:29:27,295 Knight and I will head down. 782 00:29:27,362 --> 00:29:29,898 He always plays paper. I let him win. 783 00:29:29,965 --> 00:29:32,033 Hey, I heard that. 784 00:29:34,636 --> 00:29:35,770 What's your status? 785 00:29:35,837 --> 00:29:37,506 SAM: Headed to the engine room. 786 00:29:37,572 --> 00:29:40,208 (man speaking Russian in distance) 787 00:30:03,532 --> 00:30:04,933 What'd he say? 788 00:30:05,000 --> 00:30:07,302 Callen speaks Russian, not me. 789 00:30:07,369 --> 00:30:09,804 My ex taught me a few words. They either said 790 00:30:09,870 --> 00:30:11,873 they got bunions in their potatoes 791 00:30:11,940 --> 00:30:14,242 or they're holding hostages in the pump room. 792 00:30:14,309 --> 00:30:16,945 Let's hope it's the latter. 793 00:30:19,614 --> 00:30:21,950 They got to be talking about Mark. 794 00:30:22,017 --> 00:30:24,519 All right, we'll head down. We'll meet them... 795 00:30:42,204 --> 00:30:43,872 (grunting) 796 00:31:08,096 --> 00:31:09,464 Was that Mark? 797 00:31:09,531 --> 00:31:11,299 Too short. 798 00:31:25,046 --> 00:31:26,881 Mark. 799 00:31:31,553 --> 00:31:33,588 He's still alive. I got you, 800 00:31:33,655 --> 00:31:34,823 Captain Caveman. 801 00:31:34,889 --> 00:31:36,891 (men speaking Russian in distance) 802 00:31:37,692 --> 00:31:39,794 They're coming back. We making noise? 803 00:31:41,863 --> 00:31:44,432 Stealth mode it is. 804 00:31:50,739 --> 00:31:54,042 Now, where were we, Mr. Davis? 805 00:31:56,611 --> 00:31:58,913 (grunting) 806 00:32:02,450 --> 00:32:04,486 NCIS, baby. 807 00:32:25,974 --> 00:32:27,709 Did I just hear "NCIS"? 808 00:32:27,776 --> 00:32:29,778 PARKER: Good news: Knight and Sam found Mark. 809 00:32:29,844 --> 00:32:31,212 Bad news: everyone knows. 810 00:32:31,279 --> 00:32:33,248 So much for the element of surprise. 811 00:32:33,315 --> 00:32:35,517 (man continues speaking Russian) 812 00:32:36,651 --> 00:32:38,787 VANCE: Reinforcements are headed for the pump room. 813 00:32:38,853 --> 00:32:40,722 Can you cut them off? 814 00:32:41,623 --> 00:32:42,857 We're on it. 815 00:32:43,658 --> 00:32:45,827 (gunshots) 816 00:32:46,661 --> 00:32:48,163 (men speaking Russian) 817 00:32:50,298 --> 00:32:52,233 PARKER: What's going on? Is that gunfire? 818 00:32:52,300 --> 00:32:53,702 Work in progress. 819 00:32:57,439 --> 00:32:59,841 Whoa, whoa, Nick, Nick, Nick, hold your fire-- the pipes. 820 00:32:59,908 --> 00:33:01,343 Pipe? What pipe? 821 00:33:10,151 --> 00:33:11,853 Now what? 822 00:33:24,499 --> 00:33:26,735 (grunts) 823 00:33:36,378 --> 00:33:38,980 It's like a Russian clown car. They just keep coming out. 824 00:33:39,047 --> 00:33:40,148 (chuckles) 825 00:33:40,215 --> 00:33:42,417 All right, dibs on the big one. 826 00:33:42,484 --> 00:33:44,219 Two against six? 827 00:33:45,920 --> 00:33:47,655 Yippee-ki-yay. 828 00:33:47,722 --> 00:33:49,724 (grunting) 829 00:34:05,407 --> 00:34:07,075 Catch! 830 00:34:29,898 --> 00:34:31,900 Come here. 831 00:34:33,134 --> 00:34:34,769 Got you, McGee. 832 00:34:38,239 --> 00:34:39,840 Oh, God. 833 00:35:02,597 --> 00:35:04,332 (shouts) 834 00:35:13,741 --> 00:35:15,510 A little help here? 835 00:35:21,282 --> 00:35:23,184 You good? 836 00:35:27,522 --> 00:35:29,224 Mark. 837 00:35:30,925 --> 00:35:32,927 Okay, Captain Caveman, I got you. 838 00:35:32,994 --> 00:35:35,663 I got you, buddy. I got you. 839 00:35:35,730 --> 00:35:38,766 Oh, man, when you threw the fire extinguisher at that guy? 840 00:35:38,833 --> 00:35:40,568 That was unreal. 841 00:35:40,635 --> 00:35:42,070 one of them by their eyeballs. 842 00:35:42,136 --> 00:35:44,038 Dude, that kick flip? 843 00:35:44,105 --> 00:35:45,707 You were practically upside down. 844 00:35:45,773 --> 00:35:47,876 Yeah, dude, I didn't know I could get my leg that high. 845 00:35:47,942 --> 00:35:49,477 KNIGHT: If the two of you are done 846 00:35:49,544 --> 00:35:51,212 patting each other on the back... 847 00:35:52,146 --> 00:35:53,915 This doesn't look like a fair fight. 848 00:35:53,982 --> 00:35:55,416 Yeah, they tried. 849 00:35:55,483 --> 00:35:56,885 It was cute. 850 00:35:56,951 --> 00:35:59,153 (grunts softly) 851 00:36:02,790 --> 00:36:04,092 Sam. 852 00:36:06,227 --> 00:36:07,962 You came for me. 853 00:36:08,863 --> 00:36:10,398 Always will, brother. 854 00:36:11,366 --> 00:36:13,301 Always will. 855 00:36:13,368 --> 00:36:15,537 I think we got 'em all. 856 00:36:17,372 --> 00:36:20,108 Not all of 'em. 857 00:36:25,079 --> 00:36:27,916 They're expecting you at 7:00 a.m. sharp tomorrow. 858 00:36:27,982 --> 00:36:29,884 Okay. Bye. 859 00:36:29,951 --> 00:36:31,686 (phone clatters) 860 00:36:31,753 --> 00:36:33,121 Another happy client? 861 00:36:33,187 --> 00:36:34,622 I just locked down a three-week gig for them. 862 00:36:34,689 --> 00:36:36,190 It's a great day. 863 00:36:36,257 --> 00:36:38,726 So, I take it you have some more questions. 864 00:36:38,793 --> 00:36:41,629 Actually, we came here to tell you the good news. 865 00:36:41,696 --> 00:36:42,964 We found Mark. 866 00:36:43,031 --> 00:36:45,233 That's wonderful. Is he okay? 867 00:36:45,300 --> 00:36:46,501 He will be. 868 00:36:46,568 --> 00:36:48,236 Despite your attempt to have him killed. 869 00:36:48,303 --> 00:36:50,972 What? 870 00:36:51,039 --> 00:36:52,774 You got Mark that Iron Horizon gig. 871 00:36:52,840 --> 00:36:54,442 Well, that's my job. 872 00:36:54,509 --> 00:36:57,612 These veterans needed help. I found them a way out. 873 00:36:57,679 --> 00:36:59,280 But you knew what Iron Horizon was really up to. 874 00:36:59,347 --> 00:37:03,051 And when Mark found out, he brought the evidence to you. 875 00:37:03,117 --> 00:37:04,652 You sold him out. 876 00:37:04,719 --> 00:37:07,689 But you're right about one thing. 877 00:37:07,755 --> 00:37:09,991 Today really is a great day. 878 00:37:10,058 --> 00:37:13,094 Stand up. Hands behind your back, please. 879 00:37:17,098 --> 00:37:18,566 SAM: I don't want to pile on, 880 00:37:18,633 --> 00:37:21,669 but you've looked better, old friend. 881 00:37:21,736 --> 00:37:23,004 (both chuckle) 882 00:37:23,071 --> 00:37:25,273 Without you, I'd be looking a lot worse. 883 00:37:27,642 --> 00:37:29,477 I would have called you sooner. 884 00:37:30,712 --> 00:37:32,413 I was ashamed. 885 00:37:34,148 --> 00:37:36,184 Thanks for not giving up on me. 886 00:37:37,285 --> 00:37:39,253 The war may be over, 887 00:37:39,320 --> 00:37:41,723 but I still have your six. 888 00:37:41,789 --> 00:37:44,392 I'm always here if you need anything. 889 00:37:44,459 --> 00:37:45,693 And one more thing. 890 00:37:45,760 --> 00:37:47,729 You got to learn some new origami shapes. 891 00:37:47,795 --> 00:37:49,163 (chuckles) 892 00:37:49,230 --> 00:37:50,965 I teach you some over dinner next week? 893 00:37:51,032 --> 00:37:52,567 I'd like that. 894 00:37:54,168 --> 00:37:55,670 It's good to see you, man. 895 00:37:55,737 --> 00:37:56,971 Love you, man. 896 00:37:57,038 --> 00:37:58,673 Love you too, man. 897 00:38:02,343 --> 00:38:03,678 Mark. 898 00:38:14,922 --> 00:38:16,724 Thank you, man. 899 00:38:16,791 --> 00:38:18,926 Take care of him. 900 00:38:27,735 --> 00:38:29,504 (short chuckle) Lady Jessica. 901 00:38:29,570 --> 00:38:32,073 When you gonna teach me those tricks you did with the baton? 902 00:38:32,140 --> 00:38:33,775 (chuckles) 903 00:38:33,841 --> 00:38:35,343 Name a time and place. 904 00:38:35,410 --> 00:38:37,078 But it's bring-your-own baton. 905 00:38:37,145 --> 00:38:38,246 Hey, that's a fit, though. 906 00:38:38,312 --> 00:38:39,747 McGEE: Yeah, Superman can't stay away 907 00:38:39,814 --> 00:38:41,149 from the cape for too long. 908 00:38:41,215 --> 00:38:42,817 Guess he can't. 909 00:38:42,884 --> 00:38:44,619 Is this a token of your appreciation? 910 00:38:44,686 --> 00:38:47,155 Malassadas. 911 00:38:47,221 --> 00:38:48,456 Yeah, I know how much you guys like sweets, 912 00:38:48,523 --> 00:38:50,758 so I asked Tennant for the recipe and... 913 00:38:50,825 --> 00:38:52,994 They're better than anything you'd get on the shelf. 914 00:38:53,061 --> 00:38:55,229 It's gluten, dairy, sugar-free. 915 00:38:55,296 --> 00:38:56,798 Made with beets. 916 00:39:01,369 --> 00:39:02,470 I'm kidding, 917 00:39:02,537 --> 00:39:03,971 Come on, man. 918 00:39:04,038 --> 00:39:05,306 Don't do that. 919 00:39:05,373 --> 00:39:06,307 I was about to say. 920 00:39:06,374 --> 00:39:07,642 Don't toy with me like that. 921 00:39:07,709 --> 00:39:08,976 You know, I find it hard 922 00:39:09,043 --> 00:39:10,311 to believe that Jane Tennant is baking. 923 00:39:10,378 --> 00:39:11,913 SAM: Well, 924 00:39:11,979 --> 00:39:13,581 she's got a kid in college and a 15-year-old daughter, 925 00:39:13,648 --> 00:39:16,984 so let's just say this keeps her out of trouble, hmm? 926 00:39:17,051 --> 00:39:18,653 Ah. 927 00:39:18,720 --> 00:39:20,488 Director. 928 00:39:20,555 --> 00:39:22,824 I'm glad you could take time away from the Hill 929 00:39:22,890 --> 00:39:24,092 to help us out, Hanna. 930 00:39:24,158 --> 00:39:25,760 That was one hell of a rescue. 931 00:39:25,827 --> 00:39:27,228 I got to admit, 932 00:39:27,295 --> 00:39:29,464 this is not exactly how I imagined my week going. 933 00:39:29,530 --> 00:39:32,400 What, taking down a rogue private military company? 934 00:39:32,467 --> 00:39:33,801 Quitting my job. 935 00:39:34,669 --> 00:39:35,636 Are you hanging up the suit? 936 00:39:35,703 --> 00:39:36,938 Seeing your team, 937 00:39:37,004 --> 00:39:38,740 working shoulder to shoulder with them-- 938 00:39:38,806 --> 00:39:40,475 reminded me how much I miss it. 939 00:39:40,541 --> 00:39:41,809 Well, you always were 940 00:39:41,876 --> 00:39:44,378 a team player, like any good SEAL. 941 00:39:44,445 --> 00:39:46,547 And there's always a place for you 942 00:39:46,614 --> 00:39:48,249 back at NCIS. 943 00:39:49,083 --> 00:39:50,518 I know. 944 00:39:50,585 --> 00:39:52,720 I have some things I need to take care of first. 945 00:39:52,787 --> 00:39:54,822 Wouldn't have anything to do with Hetty, would it? 946 00:39:54,889 --> 00:39:56,023 I've heard rumors 947 00:39:56,090 --> 00:39:57,525 she's been spotted on the wrong side 948 00:39:57,592 --> 00:39:58,693 of the DMZ. 949 00:39:58,760 --> 00:40:00,328 Probably better the less you know. 950 00:40:00,394 --> 00:40:01,629 Copy that. 951 00:40:02,430 --> 00:40:04,031 Thank you, sir. 952 00:40:04,098 --> 00:40:05,333 Thank you. 953 00:40:05,399 --> 00:40:07,301 Ah, McGee. Definitely see you around. 954 00:40:07,368 --> 00:40:08,870 Sam. 955 00:40:08,936 --> 00:40:10,905 McGEE: Thank you for all your help, boss. 956 00:40:11,973 --> 00:40:13,508 Agent McGee. 957 00:40:14,408 --> 00:40:15,777 Please shut the door. 958 00:40:24,051 --> 00:40:26,554 Sorry, is there something wrong, Director? 959 00:40:26,621 --> 00:40:29,924 My friend at the DOJ 960 00:40:29,991 --> 00:40:32,126 sent me this. 961 00:40:32,960 --> 00:40:35,062 Apparently, 962 00:40:35,129 --> 00:40:36,931 one of my agents requested it. 963 00:40:36,998 --> 00:40:39,133 Uh, Director, I-I don't... 964 00:40:39,200 --> 00:40:40,735 Uh... Okay, 965 00:40:40,802 --> 00:40:42,703 this-this isn't... 966 00:40:42,770 --> 00:40:44,005 Because it looks like 967 00:40:44,071 --> 00:40:46,707 you're investigating Deputy Director Laroche. 968 00:40:46,774 --> 00:40:49,210 Okay, Director, it is... it is what it looks like, but... 969 00:40:49,277 --> 00:40:51,679 You're playing with fire, Agent McGee. 970 00:40:51,746 --> 00:40:53,581 And if you're not absolutely certain 971 00:40:53,648 --> 00:40:55,516 that Laroche is guilty of something, 972 00:40:55,583 --> 00:40:58,186 we could all get burned. 973 00:40:59,487 --> 00:41:01,589 I have a call to catch at MTAC. 974 00:41:01,656 --> 00:41:03,524 And when I return, 975 00:41:03,591 --> 00:41:06,928 this file is getting sent back to the DOJ. 976 00:41:13,835 --> 00:41:16,137 Absolutely certain, 977 00:41:16,204 --> 00:41:18,039 Agent McGee. 978 00:41:36,824 --> 00:41:39,894 Captioning sponsored by CBS 979 00:41:39,961 --> 00:41:42,663 and TOYOTA. 980 00:41:42,730 --> 00:41:46,167 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.