All language subtitles for Mighty.Morphin.Power.Rangers.The.Movie.1995.720p.WEBRip.x264-.YTS.LT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,670 --> 00:01:37,629 Whoo-hoo! 2 00:01:37,630 --> 00:01:38,922 Come on, we're outta here! 3 00:01:38,923 --> 00:01:39,965 Easy, Rocky. 4 00:01:39,966 --> 00:01:43,176 All right, guys, we're 15 seconds from the drop zone. 5 00:01:43,177 --> 00:01:46,888 All right, pinheads, the Stealth Eagle's about to fly. 6 00:01:46,889 --> 00:01:49,725 Ditto for the Swooping Swallow. 7 00:01:49,726 --> 00:01:51,978 Well, lead on, flyboys. 8 00:02:00,111 --> 00:02:02,112 That's a lotta air! 9 00:02:02,113 --> 00:02:03,822 After you, Skull! 10 00:02:03,823 --> 00:02:05,824 What are you, crazy? 11 00:02:05,825 --> 00:02:07,451 This was your idea! 12 00:02:07,452 --> 00:02:08,452 Hey, guys. 13 00:02:09,370 --> 00:02:11,831 You might wanna slip those on. 14 00:02:13,333 --> 00:02:14,876 Good idea. 15 00:02:16,377 --> 00:02:17,211 All right, guys. 16 00:02:17,212 --> 00:02:18,879 We're three seconds away from the target zone. 17 00:02:18,880 --> 00:02:19,839 Aisha, you're on! 18 00:02:19,840 --> 00:02:21,798 Yes! 19 00:02:21,799 --> 00:02:22,799 Stylin'! 20 00:02:25,386 --> 00:02:27,055 On your tail! 21 00:02:28,222 --> 00:02:30,266 All systems go! 22 00:02:31,809 --> 00:02:33,186 Banzai! 23 00:02:39,192 --> 00:02:40,692 Show 'em your stuff. 24 00:02:40,693 --> 00:02:41,527 You got it. 25 00:02:41,528 --> 00:02:42,612 Surf's up! 26 00:02:43,446 --> 00:02:44,446 Yeah! 27 00:02:45,198 --> 00:02:46,616 Catch you on the flip side. 28 00:03:40,378 --> 00:03:42,505 Yeah, all right! 29 00:03:43,798 --> 00:03:44,632 All right, yeh. 30 00:03:44,633 --> 00:03:46,384 All right, guys, let's break! 31 00:03:58,062 --> 00:03:59,521 With the arrival of Ryan's Comet 32 00:03:59,522 --> 00:04:00,939 just two days away, 33 00:04:00,940 --> 00:04:03,358 the Angel Grove Jump-a-thon will breathe new life 34 00:04:03,359 --> 00:04:04,901 into the old observatory. 35 00:04:04,902 --> 00:04:08,071 Tickets to see the comet are at the fire department booth. 36 00:04:08,072 --> 00:04:10,407 And now, folks, raise your eyes to the skies 37 00:04:10,408 --> 00:04:13,161 'cause here comes the team from Angel Grove High! 38 00:04:17,832 --> 00:04:19,916 All right, Dad, pay close attention. 39 00:04:19,917 --> 00:04:21,293 This is how the pros do it. 40 00:04:21,294 --> 00:04:23,086 I didn't do so bad. 41 00:04:23,087 --> 00:04:24,379 You landed in the parking lot. 42 00:04:24,380 --> 00:04:26,381 It was embarrassing. 43 00:04:26,382 --> 00:04:27,216 Well. 44 00:04:27,216 --> 00:04:28,050 The first of the team 45 00:04:28,051 --> 00:04:29,676 is beginning his final approach. 46 00:04:29,677 --> 00:04:31,094 It's Adam! 47 00:04:31,095 --> 00:04:33,638 As he rounds the turn, he looks awful low 48 00:04:33,639 --> 00:04:35,140 but he pulls up just in time 49 00:04:35,141 --> 00:04:37,893 and hits the target dead center. 50 00:04:37,894 --> 00:04:40,937 Right behind him is skydiver Billy 51 00:04:40,938 --> 00:04:44,107 who manages a perfect landing! 52 00:04:44,108 --> 00:04:46,902 Skydiver number three is Kimberly! 53 00:04:46,903 --> 00:04:48,863 Her landing is flawless! 54 00:04:50,239 --> 00:04:54,326 And here comes Rocky who lands right on target! 55 00:04:54,327 --> 00:04:56,286 Here comes Aisha! 56 00:04:56,287 --> 00:04:58,705 She makes it a perfect five out of five landing 57 00:04:58,706 --> 00:05:00,290 and ties the 1986 record. 58 00:05:00,291 --> 00:05:02,751 So now it's all up to Tommy Oliver. 59 00:05:02,752 --> 00:05:04,085 Can he make it six for six? 60 00:05:04,086 --> 00:05:05,754 Yeah, go, Tommy! 61 00:05:05,755 --> 00:05:07,839 He's making his final approach. 62 00:05:07,840 --> 00:05:10,175 Looks a bit wide but still okay. 63 00:05:10,176 --> 00:05:11,635 Almost to the ground now. 64 00:05:11,636 --> 00:05:13,178 Can he do it? 65 00:05:13,179 --> 00:05:14,721 He does! 66 00:05:14,722 --> 00:05:16,640 The Angel Grove team sets a new city record! 67 00:05:16,641 --> 00:05:17,475 Way to go, guys! 68 00:05:17,476 --> 00:05:18,517 - Let's go. - Okay. 69 00:05:18,518 --> 00:05:19,352 Remember, folks, 70 00:05:19,353 --> 00:05:23,063 Ryan's Comet will be passing in just two days. 71 00:05:23,064 --> 00:05:24,856 Looking good up there. 72 00:05:24,857 --> 00:05:25,817 Thanks, man. 73 00:05:25,818 --> 00:05:26,942 Maybe next time, you can join us. 74 00:05:26,943 --> 00:05:28,151 Really? 75 00:05:28,152 --> 00:05:28,986 Could I? 76 00:05:28,987 --> 00:05:31,112 Yeah, well, we'll talk about that, Fred 77 00:05:31,113 --> 00:05:32,824 in about 10 or 12 years, all right? 78 00:05:33,991 --> 00:05:35,450 Hey, congratulations, Tommy. 79 00:05:35,451 --> 00:05:37,160 The observatory just got a new lease on life. 80 00:05:37,161 --> 00:05:37,995 It's great, huh. 81 00:05:37,996 --> 00:05:39,287 Yeah, thanks, man. 82 00:05:39,288 --> 00:05:40,122 Awesome. 83 00:05:40,123 --> 00:05:42,165 Ryan's Comet is passing over in two days! 84 00:05:42,166 --> 00:05:43,000 Guys, we did it! 85 00:05:43,001 --> 00:05:44,292 That was awesome, Tommy. 86 00:05:44,293 --> 00:05:45,293 Wonderful. 87 00:05:45,294 --> 00:05:46,128 Thanks, guys. 88 00:05:46,128 --> 00:05:46,963 You too, man. 89 00:05:46,964 --> 00:05:49,714 Hey, has anybody seen Bulk and Skull? 90 00:05:49,715 --> 00:05:52,175 Ernie's is serving a free dessert with lunch. 91 00:05:52,176 --> 00:05:54,136 They probably landed on the roof. 92 00:05:56,138 --> 00:05:57,556 You guys better hurry up and jump. 93 00:05:57,557 --> 00:05:58,640 We're runnin' out of fuel. 94 00:05:58,641 --> 00:06:00,517 I got to be the eagle. 95 00:06:00,518 --> 00:06:02,727 I'm gonna be the eagle! 96 00:06:02,728 --> 00:06:04,105 Be the swallow! 97 00:06:05,106 --> 00:06:06,565 Be the swallow. 98 00:06:06,566 --> 00:06:07,566 Come on, baby! 99 00:06:10,361 --> 00:06:11,653 Let go of me! 100 00:06:11,654 --> 00:06:13,739 I want my mommy! 101 00:06:18,995 --> 00:06:20,955 Rock and roll! 102 00:06:21,873 --> 00:06:22,873 Yeah! 103 00:06:38,890 --> 00:06:40,056 Air time! 104 00:06:40,057 --> 00:06:41,684 Dropping away! 105 00:06:54,572 --> 00:06:55,780 Hey, we'll take shortcut. 106 00:06:55,781 --> 00:06:58,826 Right behind you! 107 00:07:08,502 --> 00:07:09,337 Hey, this doesn't look like 108 00:07:09,338 --> 00:07:10,754 the target landing zone! 109 00:07:10,755 --> 00:07:12,422 Where's the free food? 110 00:07:12,423 --> 00:07:13,548 You idiot! 111 00:07:13,549 --> 00:07:15,050 All your pickin' and screaming threw off 112 00:07:15,051 --> 00:07:16,885 the Stealth Eagle's sense of direction. 113 00:07:16,886 --> 00:07:18,303 Stealth Eagle? 114 00:07:18,304 --> 00:07:19,805 Lame duck is more like it. 115 00:07:23,935 --> 00:07:26,228 You guys, what do you think you're doing? 116 00:07:29,523 --> 00:07:33,443 We're from the Angel Grove building inspector's office. 117 00:07:33,444 --> 00:07:36,321 Yeah, that building's supposed to be over there! 118 00:07:36,322 --> 00:07:38,198 Yeah, and what's that man doing over there 119 00:07:38,199 --> 00:07:39,866 without proper foot protection? 120 00:07:39,867 --> 00:07:41,243 Who's in charge around here, huh? 121 00:07:43,120 --> 00:07:44,287 Hey, Dave! 122 00:07:44,288 --> 00:07:45,706 Come and have a look at this. 123 00:07:46,791 --> 00:07:47,791 Go on, Dave. 124 00:07:50,503 --> 00:07:51,503 That was a close one. 125 00:07:52,296 --> 00:07:53,130 You hungry? 126 00:07:53,130 --> 00:07:54,130 Always. 127 00:08:13,526 --> 00:08:14,902 What in the world is this? 128 00:08:16,278 --> 00:08:18,114 It sure as heck ain't DWP. 129 00:08:19,407 --> 00:08:20,866 Let's get a crane in here. 130 00:08:26,455 --> 00:08:27,999 Okay, take it up! 131 00:08:29,208 --> 00:08:31,877 Take 'em up! 132 00:08:57,820 --> 00:08:58,863 Incredible. 133 00:09:00,531 --> 00:09:03,324 What do you think it is? 134 00:09:03,325 --> 00:09:04,702 No idea. 135 00:09:17,965 --> 00:09:19,759 John, you all right? 136 00:09:26,098 --> 00:09:26,932 Hey, guys! 137 00:09:26,933 --> 00:09:28,476 Let's get somethin' to eat. 138 00:09:29,560 --> 00:09:30,560 Hang on. 139 00:09:33,355 --> 00:09:34,982 Let's go over there. 140 00:09:40,905 --> 00:09:41,946 What's up, Alpha? 141 00:09:41,947 --> 00:09:44,074 Rangers, Zordon needs you in the command center. 142 00:09:44,075 --> 00:09:45,158 It's urgent. 143 00:09:45,159 --> 00:09:46,159 We're on our way. 144 00:09:56,337 --> 00:09:58,880 The subtronic interphasers are short-circuiting. 145 00:09:58,881 --> 00:10:02,468 I have to find a way to alternate the frequency modulators. 146 00:10:05,971 --> 00:10:07,347 Alpha, what's goin' on? 147 00:10:07,348 --> 00:10:08,890 A massive surge of evil energy 148 00:10:08,891 --> 00:10:10,392 is overloading our sensors. 149 00:10:12,311 --> 00:10:14,896 Rangers, you must act swiftly. 150 00:10:14,897 --> 00:10:17,023 The planet is in grave danger. 151 00:10:17,024 --> 00:10:18,441 Danger from what? 152 00:10:18,442 --> 00:10:22,695 6,000 years ago, a morphological being known as Ivan Ooze 153 00:10:22,696 --> 00:10:26,199 ruled the world with a reign of unparalleled terror. 154 00:10:26,200 --> 00:10:28,451 He was on the verge of completing construction 155 00:10:28,452 --> 00:10:29,994 of his ultimate weapons. 156 00:10:29,995 --> 00:10:32,205 The Ectomorphicon Titans, 157 00:10:32,206 --> 00:10:35,959 twin machines capable of enslaving the entire universe. 158 00:10:35,960 --> 00:10:37,168 What happened to him? 159 00:10:37,169 --> 00:10:39,462 A group of warriors like yourselves 160 00:10:39,463 --> 00:10:41,131 lured him to into a hyperlock chamber 161 00:10:41,132 --> 00:10:43,299 and buried him deep underground. 162 00:10:43,300 --> 00:10:46,344 But now, the chamber has been accidentally uncovered. 163 00:10:46,345 --> 00:10:48,179 You must return it to the depths 164 00:10:48,180 --> 00:10:51,099 before it is opened and Ivan is released. 165 00:10:51,100 --> 00:10:52,100 His Ectomorphicons 166 00:10:52,101 --> 00:10:53,351 were buried near the chamber. 167 00:10:53,352 --> 00:10:55,687 If Ivan escapes, he's sure to find them. 168 00:10:55,688 --> 00:10:57,147 Use extreme caution, Rangers. 169 00:10:57,148 --> 00:11:00,484 You're dealing with an evil that is beyond all imagination. 170 00:11:28,929 --> 00:11:31,139 What do I care about some stupid egg? 171 00:11:31,140 --> 00:11:33,057 This is no ordinary egg! 172 00:11:33,058 --> 00:11:35,268 Well, I say we hard-boil the thing! 173 00:11:35,269 --> 00:11:36,103 I'm with her. 174 00:11:36,104 --> 00:11:37,104 I'm hungry. 175 00:11:37,105 --> 00:11:39,147 That's 'cause you're a pig! 176 00:11:39,148 --> 00:11:40,732 Hey, Kurt, Kurt. 177 00:11:40,733 --> 00:11:41,650 Take a look at this. 178 00:11:41,651 --> 00:11:43,401 No need to wake him. 179 00:11:43,402 --> 00:11:46,822 In fact, why don't you take a little nap yourself? 180 00:11:53,120 --> 00:11:54,329 Yeah, I could do that. 181 00:11:54,330 --> 00:11:56,080 I just choose not to. 182 00:11:56,081 --> 00:11:57,166 Zip your lips. 183 00:11:58,459 --> 00:12:01,669 After 2,000 years of searching, 184 00:12:01,670 --> 00:12:04,006 you are finally within my grasp. 185 00:12:05,132 --> 00:12:07,843 And now, let's crack this egg. 186 00:12:28,656 --> 00:12:29,656 Excellent. 187 00:12:40,918 --> 00:12:42,293 What? 188 00:12:42,294 --> 00:12:46,297 You spent 2,000 years looking for a tub of snot? 189 00:12:46,298 --> 00:12:47,966 Patience, motor-mouth. 190 00:12:47,967 --> 00:12:48,967 Watch. 191 00:12:58,269 --> 00:13:00,561 Yes! 192 00:13:00,562 --> 00:13:01,562 Cool! 193 00:13:19,623 --> 00:13:21,500 Ladies and gentlemen! 194 00:13:22,751 --> 00:13:24,128 The Ooze is back! 195 00:13:25,838 --> 00:13:27,171 Yeah! 196 00:13:27,172 --> 00:13:28,715 He's so handsome! 197 00:13:28,716 --> 00:13:30,341 Why, thank you. 198 00:13:30,342 --> 00:13:31,592 I am Lord Zedd, 199 00:13:31,593 --> 00:13:34,637 sworn enemy of all that is good and decent. 200 00:13:34,638 --> 00:13:37,640 It is a supreme honor to finally meet you. 201 00:13:37,641 --> 00:13:39,684 How can I ever repay you? 202 00:13:39,685 --> 00:13:42,396 Do you recall the name Zordon of Eltar? 203 00:13:52,489 --> 00:13:56,910 I think he's heard of him. 204 00:13:59,413 --> 00:14:01,998 I want you to destroy Zordon 205 00:14:01,999 --> 00:14:05,251 so that my evil may once again reign supreme! 206 00:14:05,252 --> 00:14:08,004 I will not only destroy him. 207 00:14:08,005 --> 00:14:11,132 I will obliterate his entire legacy. 208 00:14:11,133 --> 00:14:14,720 It will be as if Zordon of Eltar never existed! 209 00:14:15,804 --> 00:14:17,139 Finally, a real man! 210 00:14:19,892 --> 00:14:23,353 We shall leave you to weave your evil ways. 211 00:14:23,354 --> 00:14:24,438 Let's go, Rita. 212 00:14:36,492 --> 00:14:38,869 What is that odious stench? 213 00:14:41,413 --> 00:14:42,790 Smells like 214 00:14:44,917 --> 00:14:45,917 teenagers. 215 00:14:54,009 --> 00:14:56,302 Anybody see anything? 216 00:14:56,303 --> 00:14:57,930 Let's take a look up there. 217 00:15:07,106 --> 00:15:08,523 What is it? 218 00:15:08,524 --> 00:15:09,733 It reeks. 219 00:15:11,193 --> 00:15:12,611 What are you kids doin' here? 220 00:15:14,655 --> 00:15:16,614 You haven't seen a morphological being 221 00:15:16,615 --> 00:15:18,449 lurking around here? 222 00:15:18,450 --> 00:15:20,451 A morphological being? 223 00:15:20,452 --> 00:15:21,286 Yeah. 224 00:15:21,287 --> 00:15:22,287 What the heck is that? 225 00:15:23,789 --> 00:15:24,789 Wait a second. 226 00:15:25,624 --> 00:15:28,419 Did it look something like this? 227 00:15:32,756 --> 00:15:34,465 Ew, gross! 228 00:15:34,466 --> 00:15:35,550 Too kind. 229 00:15:35,551 --> 00:15:37,844 Allow me to introduce myself. 230 00:15:37,845 --> 00:15:41,305 I am the galactically feared, globally reviled, 231 00:15:41,306 --> 00:15:44,350 universally despised. 232 00:15:44,351 --> 00:15:46,395 They call me Ivan Ooze. 233 00:15:47,563 --> 00:15:48,563 Well, pack your bags 234 00:15:48,564 --> 00:15:51,482 'cause we're sending you back where you came from. 235 00:15:51,483 --> 00:15:55,736 Gee, a teenager with a big mouth. 236 00:15:55,737 --> 00:15:58,489 Not much has changed in 6,000 years. 237 00:15:58,490 --> 00:16:00,700 You obviously don't know who you're dealing with, 238 00:16:00,701 --> 00:16:02,618 Mr. Raisin Head. 239 00:16:02,619 --> 00:16:03,454 Really? 240 00:16:03,455 --> 00:16:05,956 Yeah, we're the Power Rangers. 241 00:16:06,790 --> 00:16:09,001 Where's my autograph book? 242 00:16:10,335 --> 00:16:11,837 Power Rangers, huh? 243 00:16:13,005 --> 00:16:16,466 So Zordon's still using a bunch of kids 244 00:16:16,467 --> 00:16:18,135 to do his dirty work. 245 00:16:19,303 --> 00:16:22,347 Well, meet my kids! 246 00:16:36,445 --> 00:16:38,154 From this moment forth, 247 00:16:38,155 --> 00:16:41,324 the world as you know it shall cease to exist! 248 00:16:41,325 --> 00:16:43,994 Welcome to my nightmare! 249 00:16:45,412 --> 00:16:46,788 Bye-bye, kiddies! 250 00:16:49,958 --> 00:16:51,793 He's gone. 251 00:16:55,088 --> 00:16:56,839 What are we gonna do? 252 00:16:56,840 --> 00:16:59,050 There's plenty of room down there. 253 00:16:59,051 --> 00:17:00,302 Go, guys! 254 00:17:11,939 --> 00:17:12,814 Let's take these beasts! 255 00:17:12,814 --> 00:17:13,814 Spread out! 256 00:17:18,695 --> 00:17:20,572 Welcome to my nightmare. 257 00:17:30,374 --> 00:17:33,460 Ever played kick the can? 258 00:17:40,968 --> 00:17:43,387 Kiss and make up. 259 00:18:01,613 --> 00:18:02,781 Let me get the door. 260 00:18:10,497 --> 00:18:12,207 You ooze, you lose. 261 00:18:14,751 --> 00:18:15,751 Sit down! 262 00:18:17,212 --> 00:18:18,212 See ya! 263 00:18:19,631 --> 00:18:22,676 Right behind you, Kimberly. 264 00:18:32,811 --> 00:18:33,645 Are you okay? 265 00:18:33,646 --> 00:18:35,187 Yeah. 266 00:18:35,188 --> 00:18:36,188 Adam! 267 00:18:37,983 --> 00:18:38,817 They got us cornered! 268 00:18:38,818 --> 00:18:40,027 We can't hold them off! 269 00:18:46,408 --> 00:18:47,908 There's too many of 'em. 270 00:18:47,909 --> 00:18:48,744 Let's do it, guys! 271 00:18:48,744 --> 00:18:49,620 Right! 272 00:18:49,620 --> 00:18:50,620 It's morphin' time! 273 00:18:51,288 --> 00:18:52,414 Pterodactyl! 274 00:18:55,083 --> 00:18:56,209 Triceratops! 275 00:18:59,546 --> 00:19:00,839 Tyrannosaurus! 276 00:19:03,675 --> 00:19:04,675 Mastodon! 277 00:19:07,929 --> 00:19:09,723 Sabre-toothed tiger! 278 00:19:12,309 --> 00:19:13,435 White tiger! 279 00:19:31,953 --> 00:19:33,913 Where'd they go? 280 00:19:33,914 --> 00:19:35,374 Keep your eyes peeled. 281 00:19:36,958 --> 00:19:38,752 Heads up, guys! Over there! 282 00:19:44,091 --> 00:19:45,841 Careful, it could be a trap. 283 00:19:45,842 --> 00:19:46,677 Right. 284 00:19:46,677 --> 00:19:47,677 Let's go. 285 00:19:52,766 --> 00:19:57,061 Alpha, my sensors tell me the Rangers were too late. 286 00:19:57,062 --> 00:19:58,979 Ivan is on his way here. 287 00:19:58,980 --> 00:19:59,815 Don't worry. 288 00:19:59,816 --> 00:20:02,484 Nobody enters the command center without a power coin. 289 00:20:06,363 --> 00:20:08,073 Well, almost nobody. 290 00:20:25,173 --> 00:20:27,925 Hey, pretty fancy-schmancy. 291 00:20:27,926 --> 00:20:31,387 I guess if you invest your money well over 60 centuries, 292 00:20:31,388 --> 00:20:33,056 you can buy something pretty nice. 293 00:20:42,107 --> 00:20:44,024 You haven't changed, Ooze. 294 00:20:44,025 --> 00:20:47,611 You're still picking on creatures smaller than yourself. 295 00:20:47,612 --> 00:20:49,155 Put a sock in it, Z! 296 00:20:49,156 --> 00:20:50,156 10 minutes out of the egg 297 00:20:50,157 --> 00:20:52,743 and I'm listening to one of your lectures. 298 00:20:53,744 --> 00:20:56,454 You locked me into your stuffy hyperlock chamber 299 00:20:56,455 --> 00:21:00,416 and tossed me away in the depths like yesterday's trash. 300 00:21:00,417 --> 00:21:02,168 You any idea what it's like to be locked up 301 00:21:02,169 --> 00:21:04,962 in a rotten egg for 6,000 years? 302 00:21:04,963 --> 00:21:05,963 It's boring. 303 00:21:07,215 --> 00:21:08,841 Not to mention I've had a Charley horse 304 00:21:08,842 --> 00:21:10,468 since the Renaissance. 305 00:21:10,469 --> 00:21:12,511 You won't get away with this, Ooze. 306 00:21:12,512 --> 00:21:16,056 You robbed me of my prime. 307 00:21:16,057 --> 00:21:17,683 I was the supreme ruler 308 00:21:17,684 --> 00:21:19,810 of the most foul empire in the universe. 309 00:21:19,811 --> 00:21:24,065 And now, it's time to pay the piper. 310 00:21:29,362 --> 00:21:31,989 Oh, the things that I have missed! 311 00:21:31,990 --> 00:21:33,366 The Black Plague! 312 00:21:35,410 --> 00:21:37,078 The Spanish Inquisition! 313 00:21:41,625 --> 00:21:44,127 The Brady Bunch reunion! 314 00:22:11,112 --> 00:22:12,696 This place gives me the creeps. 315 00:22:12,697 --> 00:22:13,782 I heard that. 316 00:22:21,164 --> 00:22:25,293 I've got a bad feelin' about this place. 317 00:22:34,261 --> 00:22:35,511 Anybody see anything? 318 00:22:35,512 --> 00:22:37,054 We need some light. 319 00:22:37,055 --> 00:22:38,640 Activating power beam. 320 00:23:10,255 --> 00:23:12,131 They got to be around here somewhere. 321 00:23:12,132 --> 00:23:13,758 Activating power scope. 322 00:23:16,094 --> 00:23:16,928 Talk to me, Rocky. 323 00:23:16,928 --> 00:23:17,928 What do we got? 324 00:23:18,763 --> 00:23:20,890 The readings are all over the place. 325 00:23:20,891 --> 00:23:22,558 I don't know what these purple creeps are made of 326 00:23:22,559 --> 00:23:24,226 but I can't lock 'em down. 327 00:23:24,227 --> 00:23:25,812 All right, stay alert. 328 00:23:30,317 --> 00:23:32,318 Over there! 329 00:23:32,319 --> 00:23:33,611 Let's power up! 330 00:23:33,612 --> 00:23:35,112 Right! 331 00:23:35,113 --> 00:23:37,157 Here they come! 332 00:23:40,452 --> 00:23:44,331 You guys make me sick, sick, sick! 333 00:24:03,600 --> 00:24:05,143 Back off! 334 00:24:07,437 --> 00:24:08,688 Have a nice flight! 335 00:24:13,193 --> 00:24:18,156 Later, dudes. 336 00:24:40,804 --> 00:24:42,973 It's gonna be one messy night. 337 00:24:51,106 --> 00:24:51,940 Up and over? 338 00:24:51,940 --> 00:24:52,940 Let's do it! 339 00:25:01,825 --> 00:25:03,118 Rocky, behind you! 340 00:25:04,911 --> 00:25:05,911 Goin' airborne! 341 00:25:10,250 --> 00:25:12,376 These guys don't know when to quit. 342 00:25:12,377 --> 00:25:13,460 Double whammy? 343 00:25:13,461 --> 00:25:14,461 You're on. 344 00:25:25,390 --> 00:25:26,515 That does it. 345 00:25:26,516 --> 00:25:27,559 Stegastinger! 346 00:25:33,773 --> 00:25:35,775 Did you miss me? 347 00:25:42,949 --> 00:25:45,200 Pterodactyl Thunderwhip! 348 00:25:45,201 --> 00:25:47,077 Have a nice trip! 349 00:25:47,078 --> 00:25:48,538 See you next fall. 350 00:25:52,167 --> 00:25:53,167 Bye-bye. 351 00:25:54,377 --> 00:25:55,377 Gotta love it. 352 00:26:19,360 --> 00:26:21,362 Hold on, Aisha! 353 00:26:23,531 --> 00:26:26,992 One, two, three, four, five, six! 354 00:26:26,993 --> 00:26:27,993 Aisha! 355 00:26:30,747 --> 00:26:31,581 You okay? 356 00:26:31,581 --> 00:26:32,415 These guys are tough. 357 00:26:32,416 --> 00:26:33,416 Let's finish these purple parasites. 358 00:26:33,417 --> 00:26:35,085 You said it. 359 00:26:48,431 --> 00:26:52,352 I want you guys to meet Saba. 360 00:27:05,990 --> 00:27:06,990 Yeah! 361 00:27:09,410 --> 00:27:12,080 Now let's go find Ivan. 362 00:27:14,124 --> 00:27:16,960 Hey, what's happening? 363 00:27:18,461 --> 00:27:19,879 We're losing power. 364 00:27:27,137 --> 00:27:28,637 What's goin' on? 365 00:27:28,638 --> 00:27:29,848 Alpha, come in. 366 00:27:33,518 --> 00:27:35,018 Something's wrong. 367 00:27:35,019 --> 00:27:36,270 We'd better get back. 368 00:27:36,271 --> 00:27:37,271 Let's go, guys. 369 00:27:47,073 --> 00:27:48,740 Oh, no. 370 00:27:48,741 --> 00:27:49,576 Ooze. 371 00:27:49,576 --> 00:27:50,576 Let's get it open. 372 00:28:00,920 --> 00:28:02,463 Look at this place. 373 00:28:04,007 --> 00:28:06,633 I can't believe it. 374 00:28:06,634 --> 00:28:09,012 What happened here? 375 00:28:10,388 --> 00:28:12,015 Oh, no. 376 00:28:16,227 --> 00:28:17,978 Zordon! 377 00:28:17,979 --> 00:28:19,397 What's happening to him? 378 00:28:20,523 --> 00:28:22,942 Outside of his time warp, he's dying. 379 00:28:23,943 --> 00:28:25,069 He needs power. 380 00:28:27,906 --> 00:28:28,906 Rangers. 381 00:28:30,950 --> 00:28:33,535 Thank goodness you are safe. 382 00:28:33,536 --> 00:28:35,622 Come on, we got to get you back inside. 383 00:28:37,332 --> 00:28:39,375 I'm afraid that is impossible. 384 00:28:41,336 --> 00:28:43,838 The power has been destroyed. 385 00:28:46,049 --> 00:28:47,049 It is gone. 386 00:28:48,384 --> 00:28:49,384 The Zords. 387 00:28:50,303 --> 00:28:51,346 The weapons. 388 00:28:52,305 --> 00:28:53,305 All of it. 389 00:28:54,641 --> 00:28:57,185 The Power Rangers are no more. 390 00:28:58,937 --> 00:29:01,313 Ivan Ooze has won. 391 00:29:01,314 --> 00:29:02,314 We're losing him. 392 00:29:03,149 --> 00:29:04,692 Zordon, you can't leave us! 393 00:29:06,194 --> 00:29:07,861 Ever since you came into our lives, 394 00:29:07,862 --> 00:29:09,822 you've been like a father to us all. 395 00:29:11,699 --> 00:29:14,452 You must be strong. 396 00:29:20,708 --> 00:29:22,542 Rangers! 397 00:29:22,543 --> 00:29:23,543 Alpha. 398 00:29:27,215 --> 00:29:28,049 Are you okay? 399 00:29:28,050 --> 00:29:29,341 I'll be fine. 400 00:29:29,342 --> 00:29:32,761 There may be a power that can save Zordon. 401 00:29:32,762 --> 00:29:33,596 What power? 402 00:29:33,597 --> 00:29:36,390 It is on the distant planet of Phaedos. 403 00:29:36,391 --> 00:29:38,308 It's very dangerous. 404 00:29:38,309 --> 00:29:41,103 All who have tried for it have perished. 405 00:29:41,104 --> 00:29:42,771 But we have to try, Alpha. 406 00:29:42,772 --> 00:29:45,649 Zordon's life force will not last long. 407 00:29:45,650 --> 00:29:47,651 You won't have much time. 408 00:29:47,652 --> 00:29:48,860 How can we get it? 409 00:29:48,861 --> 00:29:50,112 Maybe if I can download 410 00:29:50,113 --> 00:29:53,615 the last plasmatic morphing gem into the transport core, 411 00:29:53,616 --> 00:29:56,243 I might have just enough power to get you there. 412 00:29:56,244 --> 00:29:59,162 But there won't be any left to get you back. 413 00:29:59,163 --> 00:30:00,789 So, how do we get back? 414 00:30:00,790 --> 00:30:02,834 We have to hope that the power is there. 415 00:30:04,752 --> 00:30:06,129 Zordon's life depends on it. 416 00:30:08,715 --> 00:30:10,257 Are you ready? 417 00:30:10,258 --> 00:30:11,258 Yeah. 418 00:30:15,013 --> 00:30:16,388 We may not have our powers, 419 00:30:16,389 --> 00:30:18,598 but we're still the Power Rangers. 420 00:30:18,599 --> 00:30:19,975 Remember, Rangers, 421 00:30:19,976 --> 00:30:21,978 Zordon doesn't have much time. 422 00:30:37,243 --> 00:30:38,453 Oh, no! 423 00:30:40,872 --> 00:30:42,665 Please hold on, Zordon! 424 00:30:49,505 --> 00:30:51,089 I can't believe it! 425 00:30:51,090 --> 00:30:53,508 How could he let them slip through his hands? 426 00:30:53,509 --> 00:30:56,511 He's no better than the rest of the hired help around here! 427 00:30:56,512 --> 00:30:58,139 Oh, give it a rest. 428 00:31:02,560 --> 00:31:04,394 Hi, honey, I'm home! 429 00:31:04,395 --> 00:31:06,605 You egg-sucking purple pinhead! 430 00:31:06,606 --> 00:31:09,358 The Rangers are going after the great power! 431 00:31:09,359 --> 00:31:12,778 I thought you said this guy was the master of disaster! 432 00:31:12,779 --> 00:31:15,365 He's nothing but a slime-infested jelly doughnut! 433 00:31:16,991 --> 00:31:19,077 Finally someone shut her up. 434 00:31:20,661 --> 00:31:23,246 Your feebleness is staggering. 435 00:31:23,247 --> 00:31:25,416 You obviously need a vacation. 436 00:31:26,417 --> 00:31:31,463 I think circumstances force us to choose a new leader 437 00:31:31,464 --> 00:31:35,593 and I pick me! 438 00:31:37,720 --> 00:31:41,264 Who does this clown think he's dealing with? 439 00:31:41,265 --> 00:31:43,518 The bogeyman is taking over. 440 00:31:45,311 --> 00:31:48,356 No one double-crosses Lord Zedd and lives! 441 00:31:50,858 --> 00:31:52,067 Oh, stop it! 442 00:31:52,068 --> 00:31:53,361 It tickles! 443 00:31:55,655 --> 00:31:57,323 My turn. 444 00:32:05,123 --> 00:32:06,706 Way to go, bonehead! 445 00:32:06,707 --> 00:32:07,916 It's fitting so you can't trust 446 00:32:07,917 --> 00:32:09,710 anyone in this galaxy! 447 00:32:10,628 --> 00:32:11,462 Oh, I love snow globes. 448 00:32:11,463 --> 00:32:12,838 Earthquake! 449 00:32:12,839 --> 00:32:14,005 Earthquake! 450 00:32:14,006 --> 00:32:15,924 Now you have a choice. 451 00:32:15,925 --> 00:32:16,925 You either serve me 452 00:32:17,760 --> 00:32:20,679 or you can join these insufferable dingledorks! 453 00:32:20,680 --> 00:32:22,347 Goldar, get us out of here! 454 00:32:22,348 --> 00:32:24,015 Don't listen to that purple booger! 455 00:32:24,016 --> 00:32:26,184 Don't you dare betray me! 456 00:32:26,185 --> 00:32:29,104 We never liked those dingledorks in the first place. 457 00:32:29,105 --> 00:32:31,565 You said it, they stink. 458 00:32:31,566 --> 00:32:34,860 So what are we going to do about the Power Rangers, 459 00:32:34,861 --> 00:32:37,237 oh my hideous one? 460 00:32:37,238 --> 00:32:38,238 Ah, yes. 461 00:32:39,157 --> 00:32:40,616 The Power Rangers. 462 00:32:52,795 --> 00:32:53,713 Good distance. 463 00:32:53,714 --> 00:32:55,006 Yeah. 464 00:33:26,787 --> 00:33:28,830 Shut your beaks! 465 00:33:28,831 --> 00:33:33,418 Now, my Tengu Warriors, you will fly to Phaedos, 466 00:33:33,419 --> 00:33:35,545 you will find the Power Rangers 467 00:33:35,546 --> 00:33:38,508 and you will tear them apart! 468 00:33:42,887 --> 00:33:44,721 Go sic 'em, tweety! 469 00:33:44,722 --> 00:33:46,849 Happy hunting! 470 00:34:27,765 --> 00:34:29,307 My gosh. 471 00:34:29,308 --> 00:34:30,642 Look at this place. 472 00:34:30,643 --> 00:34:31,477 You guys! 473 00:34:31,478 --> 00:34:32,853 Over here, quick! 474 00:34:44,448 --> 00:34:47,410 Whoa, looks like somebody had a bad day. 475 00:34:48,411 --> 00:34:50,036 What is it? 476 00:34:50,037 --> 00:34:53,039 I think the question is what was it? 477 00:34:53,040 --> 00:34:54,000 Definitely not the welcoming committee, 478 00:34:54,000 --> 00:34:55,000 that's for sure. 479 00:34:56,210 --> 00:34:57,837 Come on, guys, we got a job to do. 480 00:35:29,493 --> 00:35:32,287 Taking over the world is one thing. 481 00:35:32,288 --> 00:35:35,707 Finding good help to run it for you, that's the killer. 482 00:35:35,708 --> 00:35:39,419 Would you like me to make a few calls, sir? 483 00:35:39,420 --> 00:35:40,420 No need. 484 00:35:40,421 --> 00:35:44,382 I'm going to recruit the parents of Angel Grove. 485 00:35:44,383 --> 00:35:46,092 No offense, boss, 486 00:35:46,093 --> 00:35:48,929 but they might find you a little disgusting. 487 00:35:50,139 --> 00:35:52,599 Well, I suppose you'd be the experts on that. 488 00:35:52,600 --> 00:35:56,811 You forget, I'm a master of disguise. 489 00:35:56,812 --> 00:35:57,647 How could I forget? 490 00:35:57,648 --> 00:35:59,022 I never knew. 491 00:35:59,023 --> 00:36:01,566 First I'll turn them into zombies 492 00:36:01,567 --> 00:36:05,487 and then order them to dig up my Ectomorphicons. 493 00:36:05,488 --> 00:36:07,906 How you gonna do that? 494 00:36:07,907 --> 00:36:10,116 By showing them the wonders of being wicked 495 00:36:10,117 --> 00:36:12,578 with a little bit of Ivan's ooze. 496 00:36:28,052 --> 00:36:33,015 Finally I get to finish what I started 6,000 years ago! 497 00:36:33,599 --> 00:36:36,142 Little do they know my weapons of destruction 498 00:36:36,143 --> 00:36:38,562 lie buried beneath their feet. 499 00:36:43,776 --> 00:36:44,610 Stop it! 500 00:36:44,611 --> 00:36:45,694 Get to work! 501 00:36:45,695 --> 00:36:49,407 Yes, your royal heinous highness. 502 00:37:08,926 --> 00:37:11,637 Hey, you okay? 503 00:37:13,639 --> 00:37:16,517 I was just thinking about Zordon. 504 00:37:17,560 --> 00:37:19,687 You know, everything we've been through together. 505 00:37:22,064 --> 00:37:24,275 Look, he's gonna make it. 506 00:37:25,776 --> 00:37:29,279 We'll find this power and then send that slimeball Ivan Ooze 507 00:37:29,280 --> 00:37:31,031 back to the sewer he crawled out of. 508 00:37:32,950 --> 00:37:33,950 Come on. 509 00:37:37,413 --> 00:37:39,123 What the heck was that? 510 00:37:41,500 --> 00:37:43,043 Get down! 511 00:37:47,923 --> 00:37:49,633 Let's move! 512 00:37:52,219 --> 00:37:54,555 Look out! 513 00:37:59,351 --> 00:38:01,478 They're everywhere! 514 00:38:01,479 --> 00:38:03,731 Take cover! 515 00:38:10,613 --> 00:38:11,613 Back off. 516 00:38:23,459 --> 00:38:25,001 Know the funny thing about morphin'? 517 00:38:25,002 --> 00:38:25,836 What's that? 518 00:38:25,837 --> 00:38:28,255 You don't appreciate it till you can't do it! 519 00:38:34,428 --> 00:38:36,889 Kimberly, behind you! 520 00:38:40,810 --> 00:38:42,269 Hang on, Kimberly! 521 00:38:45,314 --> 00:38:46,857 Somebody help me! 522 00:38:48,651 --> 00:38:49,692 They're too strong! 523 00:38:49,693 --> 00:38:51,403 We need our powers! 524 00:38:55,950 --> 00:38:57,743 Let me go, big bird! 525 00:39:58,345 --> 00:39:59,345 That was amazing. 526 00:40:00,264 --> 00:40:01,264 Thanks. 527 00:40:02,558 --> 00:40:04,475 If you want to thank me, 528 00:40:04,476 --> 00:40:07,353 go back to wherever it is you came from. 529 00:40:07,354 --> 00:40:08,479 We can't go back. 530 00:40:08,480 --> 00:40:10,398 We were told there was a great power here. 531 00:40:10,399 --> 00:40:11,482 Is it true? 532 00:40:11,483 --> 00:40:12,483 Yes. 533 00:40:12,484 --> 00:40:14,819 The ground is littered with the bones of those 534 00:40:14,820 --> 00:40:16,989 who have tried for it and failed. 535 00:40:20,492 --> 00:40:22,452 Well, we're different. 536 00:40:22,453 --> 00:40:23,662 We won't fail. 537 00:40:27,541 --> 00:40:30,461 Leave Phaedos before it's too late. 538 00:40:32,630 --> 00:40:35,298 Look, we don't want any trouble. 539 00:40:35,299 --> 00:40:36,299 Our leader Zordon got hurt... 540 00:40:36,300 --> 00:40:37,300 Zordon? 541 00:40:38,344 --> 00:40:39,845 Did you say Zordon? 542 00:40:40,763 --> 00:40:41,764 You know Zordon? 543 00:40:42,806 --> 00:40:43,806 Who are you? 544 00:40:48,562 --> 00:40:52,107 I am Dulcea, master warrior of the planet Phaedos. 545 00:40:54,109 --> 00:40:55,944 What has happened to Zordon? 546 00:40:55,945 --> 00:40:59,155 He was attacked by this cosmic being named Ivan Ooze. 547 00:40:59,156 --> 00:41:01,532 Ivan Ooze is free? 548 00:41:01,533 --> 00:41:02,493 You've heard of him? 549 00:41:02,494 --> 00:41:05,036 Ivan Ooze is a monster. 550 00:41:05,037 --> 00:41:08,414 If we don't hurry, your planet is doomed. 551 00:41:08,415 --> 00:41:09,415 Follow me. 552 00:41:30,145 --> 00:41:34,148 Alpha, I am deeply concerned about the Rangers. 553 00:41:34,149 --> 00:41:36,943 Please, Zordon, save your strength. 554 00:41:36,944 --> 00:41:39,070 You need to rest. 555 00:41:39,071 --> 00:41:41,073 We must try to communicate with them. 556 00:41:42,157 --> 00:41:44,450 It is possible I can help them. 557 00:41:44,451 --> 00:41:46,536 Perhaps, if I could locate a vertical deflector, 558 00:41:46,537 --> 00:41:49,164 then we could make contact through the viewing globe. 559 00:41:50,124 --> 00:41:51,666 Please. 560 00:41:51,667 --> 00:41:53,252 Please hurry. 561 00:41:55,129 --> 00:41:56,796 Hold on. 562 00:41:56,797 --> 00:41:59,298 Guys and girls, girls and guys, 563 00:41:59,299 --> 00:42:01,968 gather round and feast your eyes. 564 00:42:01,969 --> 00:42:04,470 I promise you all, you just can't lose 565 00:42:04,471 --> 00:42:07,390 when you've got your own supply of Ivan's ooze. 566 00:42:07,391 --> 00:42:09,058 What are we supposed to do with it? 567 00:42:09,059 --> 00:42:11,811 Show it to parents, show it to friends. 568 00:42:11,812 --> 00:42:14,897 When you've got your ooze, the fun never ends. 569 00:42:14,898 --> 00:42:16,816 This is kinda gross. 570 00:42:16,817 --> 00:42:19,652 You may have heard that looks can be deceiving. 571 00:42:19,653 --> 00:42:21,154 I'm sure that when you've tried it, 572 00:42:21,155 --> 00:42:23,114 you all will be believing. 573 00:42:23,115 --> 00:42:24,365 And did I mention? 574 00:42:24,366 --> 00:42:25,533 It's free! 575 00:42:25,534 --> 00:42:26,368 I'll take some. 576 00:42:26,368 --> 00:42:27,202 There you go. 577 00:42:27,202 --> 00:42:28,037 Who else? 578 00:42:28,037 --> 00:42:29,037 There you are! 579 00:42:30,372 --> 00:42:32,665 Okay, there's enough for everybody. 580 00:42:32,666 --> 00:42:35,001 Take it home in boxes, take it home in cases. 581 00:42:35,002 --> 00:42:36,878 If your parents try to stop you, 582 00:42:36,879 --> 00:42:38,881 just throw it in their faces! 583 00:42:47,222 --> 00:42:50,099 Dulcea, where are you taking us? 584 00:42:50,100 --> 00:42:51,977 You shall know soon enough. 585 00:42:52,895 --> 00:42:54,395 We have to hurry. 586 00:42:54,396 --> 00:42:56,106 Zordon won't last much longer. 587 00:43:12,414 --> 00:43:13,664 Amazing. 588 00:43:13,665 --> 00:43:14,916 What is this place? 589 00:43:14,917 --> 00:43:18,128 These are the ancient ruins of the Ninjetti Temple. 590 00:43:23,258 --> 00:43:26,053 There, beyond the Niola Jungle, is the monolith. 591 00:43:27,054 --> 00:43:30,556 Inside awaits the power of the universe. 592 00:43:30,557 --> 00:43:33,310 The monolith is heavily guarded against intruders. 593 00:43:34,269 --> 00:43:37,439 No one has ever survived an attempt to reach it. 594 00:43:38,607 --> 00:43:39,733 Then how can we? 595 00:43:41,235 --> 00:43:42,778 You were chosen by Zordon. 596 00:43:44,071 --> 00:43:45,656 I have faith in his wisdom. 597 00:43:47,407 --> 00:43:48,407 Can you help us? 598 00:43:50,786 --> 00:43:52,912 We will call upon the sacred animals 599 00:43:52,913 --> 00:43:54,957 of the Ninjetti for help. 600 00:44:15,102 --> 00:44:16,728 Fred! 601 00:44:56,643 --> 00:44:58,477 There, that should do it. 602 00:44:58,478 --> 00:44:59,521 Let's give it a whirl! 603 00:45:00,689 --> 00:45:03,316 Angel Grove police have been fielding hundreds of calls 604 00:45:03,317 --> 00:45:04,650 from concerned citizens 605 00:45:04,651 --> 00:45:07,362 as the number of missing parents continues to grow. 606 00:45:08,655 --> 00:45:10,865 Hi, folks, Ivan Ooze here. 607 00:45:10,866 --> 00:45:12,241 Are you bored with your work? 608 00:45:12,242 --> 00:45:13,784 Are you bored with your life? 609 00:45:13,785 --> 00:45:17,664 Then come on down to Ooze City and let's get sticky! 610 00:45:20,000 --> 00:45:21,835 Ivan's evil plot is taking shape. 611 00:45:25,297 --> 00:45:26,965 I just hope they're not too late. 612 00:45:50,530 --> 00:45:52,698 Buried deep within each of us 613 00:45:52,699 --> 00:45:55,535 is an animal spirit waiting to be released. 614 00:45:56,995 --> 00:45:59,790 Close your eyes and look deep inside. 615 00:46:56,346 --> 00:47:00,934 Aisha, you are the bear, fierce and unstoppable. 616 00:47:03,812 --> 00:47:06,772 Rocky, powerful, smart. 617 00:47:06,773 --> 00:47:08,275 You are the mighty ape. 618 00:47:11,778 --> 00:47:14,655 Billy, you are the wolf. 619 00:47:14,656 --> 00:47:16,033 Cunning and swift. 620 00:47:19,995 --> 00:47:24,541 Agile Kimberly, light as a feather, you are the crane. 621 00:47:28,879 --> 00:47:29,879 Adam. 622 00:47:30,964 --> 00:47:31,964 Adam, what's wrong? 623 00:47:32,966 --> 00:47:33,966 I'm a frog. 624 00:47:35,927 --> 00:47:37,428 Yes, a frog. 625 00:47:37,429 --> 00:47:40,724 Like the one you kiss to get a handsome prince. 626 00:47:44,853 --> 00:47:49,232 And you, Tommy, are the falcon, winged lord of the skies. 627 00:47:52,235 --> 00:47:55,613 To be in harmony with a sacred animal spirit 628 00:47:55,614 --> 00:47:58,033 is to have the force of the Ninjetti. 629 00:47:59,409 --> 00:48:03,580 To those who are Ninjetti, anything is possible. 630 00:48:07,667 --> 00:48:10,045 But I am afraid you must do this on you own. 631 00:48:12,214 --> 00:48:14,383 You're not coming with us, Dulcea? 632 00:48:15,801 --> 00:48:17,843 If only I could. 633 00:48:17,844 --> 00:48:19,678 One step beyond this plateau 634 00:48:19,679 --> 00:48:23,767 and I would begin to age as rapidly as Zordon is now. 635 00:48:25,185 --> 00:48:28,145 The strength is inside you. 636 00:48:28,146 --> 00:48:29,814 Trust it. 637 00:48:29,815 --> 00:48:32,150 Your sacred animals will be your guide. 638 00:48:36,363 --> 00:48:38,990 May your animal spirits watch over you. 639 00:48:55,257 --> 00:48:56,257 Dad? 640 00:48:59,761 --> 00:49:00,761 Dad? 641 00:49:04,141 --> 00:49:05,642 Dad, where are you? 642 00:49:08,812 --> 00:49:10,730 I forgot how slow parents are. 643 00:49:11,773 --> 00:49:15,986 I thought my Ectomorphicons would be dug up by now. 644 00:49:17,988 --> 00:49:20,240 Oh, Goldie, I'm bored. 645 00:49:21,616 --> 00:49:23,325 Let's have some fun. 646 00:49:23,326 --> 00:49:24,326 Hey, you! 647 00:49:25,871 --> 00:49:26,871 Dance. 648 00:49:31,877 --> 00:49:33,003 Do the swim. 649 00:49:39,468 --> 00:49:41,720 Ballet! 650 00:49:51,480 --> 00:49:52,980 Hey, boss! 651 00:49:52,981 --> 00:49:54,024 They're back! 652 00:49:58,278 --> 00:49:59,278 My Tengu. 653 00:50:09,915 --> 00:50:11,625 Stop your screeching. 654 00:50:14,377 --> 00:50:16,003 How did you fare? 655 00:50:16,004 --> 00:50:17,380 It couldn't have gone better. 656 00:50:18,381 --> 00:50:19,882 Threw one of 'em off a mountain, 657 00:50:19,883 --> 00:50:21,717 one into a ragin' river. 658 00:50:21,718 --> 00:50:25,012 So, they've all been destroyed? 659 00:50:25,013 --> 00:50:27,181 Well, we were about to destroy them, but... 660 00:50:27,182 --> 00:50:28,058 What? 661 00:50:28,058 --> 00:50:28,892 You didn't kill them? 662 00:50:28,893 --> 00:50:31,101 You call yourself Tengu warriors? 663 00:50:31,102 --> 00:50:32,436 You're more like Tengu turkeys! 664 00:50:32,437 --> 00:50:34,981 I'll have you all stuffed and roasted! 665 00:50:35,982 --> 00:50:36,816 But, master, there was this monster 666 00:50:36,817 --> 00:50:40,945 with these huge sticks and it kept twirling them around! 667 00:50:40,946 --> 00:50:42,404 Sticks? 668 00:50:42,405 --> 00:50:45,074 Did these sticks have a whistling sound? 669 00:50:45,075 --> 00:50:48,869 Well, it was more like nails on a chalkboard. 670 00:50:48,870 --> 00:50:49,870 Dulcea. 671 00:50:50,664 --> 00:50:52,790 That miserable, manipulating, 672 00:50:52,791 --> 00:50:55,668 loathsome she-devil of a witch! 673 00:50:55,669 --> 00:50:56,961 If she leads them to the great power, 674 00:50:56,962 --> 00:50:58,213 everything will be ruined. 675 00:50:59,130 --> 00:51:00,881 Do you want us to take another whack at it? 676 00:51:00,882 --> 00:51:03,426 How about takin' another quack at it? 677 00:51:07,806 --> 00:51:08,847 No time to waste. 678 00:51:08,848 --> 00:51:11,977 My Ectomorphicon machines must be unearthed by sundown. 679 00:51:43,925 --> 00:51:44,925 It's time. 680 00:52:16,833 --> 00:52:19,002 Man, this jungle goes on for ever. 681 00:52:20,629 --> 00:52:22,129 We've got to keep moving, guys. 682 00:52:22,130 --> 00:52:27,093 Zordon's time is running out. 683 00:52:47,822 --> 00:52:48,822 Dad! 684 00:52:52,160 --> 00:52:53,661 Dad! 685 00:52:53,662 --> 00:52:54,662 Hey, Dad! 686 00:52:56,206 --> 00:52:57,499 Dad, what's wrong with you? 687 00:52:58,458 --> 00:52:59,458 It's me, Fred. 688 00:53:01,378 --> 00:53:03,045 Dad, we got to get outta here! 689 00:53:03,046 --> 00:53:04,046 Hey, you! 690 00:53:05,882 --> 00:53:07,258 Get back to work! 691 00:53:08,718 --> 00:53:10,844 Yeah, pick up those rocks! 692 00:53:10,845 --> 00:53:12,179 Tote that barge! 693 00:53:12,180 --> 00:53:13,889 Lift that bale! 694 00:53:13,890 --> 00:53:16,517 Put your weak backs into it! 695 00:53:16,518 --> 00:53:21,272 Yeah, I had a weak back about a week back. 696 00:53:24,067 --> 00:53:27,194 Feast your eyes on the exoskeleton 697 00:53:27,195 --> 00:53:29,614 of the barbaric Hornitor! 698 00:53:30,740 --> 00:53:33,909 The dreaded Scorpitron should be close by. 699 00:53:33,910 --> 00:53:36,995 Once my lovely little Ectomorphicon machines 700 00:53:36,996 --> 00:53:38,163 are up and running, 701 00:53:38,164 --> 00:53:41,834 spreading ooze throughout the world, 702 00:53:41,835 --> 00:53:45,130 I shall annihilate Angel Grove, and then the universe! 703 00:53:48,341 --> 00:53:50,259 We're taking over the world, 704 00:53:50,260 --> 00:53:52,345 taking over the world. 705 00:54:08,111 --> 00:54:09,903 What is this place? 706 00:54:09,904 --> 00:54:11,656 Looks like some kind of graveyard. 707 00:54:16,077 --> 00:54:18,036 I wonder what happened to them all. 708 00:54:18,037 --> 00:54:20,582 Personally, I'd rather not find out. 709 00:54:25,503 --> 00:54:27,838 Welcome to Jurassic Park. 710 00:54:27,839 --> 00:54:30,049 Very funny, Adam. 711 00:55:00,121 --> 00:55:02,832 Aisha, get outta there! 712 00:55:13,927 --> 00:55:14,927 Rocky! 713 00:55:27,649 --> 00:55:28,775 Wait for me! 714 00:55:37,826 --> 00:55:38,701 Tommy! 715 00:55:38,702 --> 00:55:40,161 Hang on! 716 00:55:41,204 --> 00:55:42,330 Tommy, help! 717 00:55:44,833 --> 00:55:45,959 All right, bonehead! 718 00:56:00,431 --> 00:56:01,808 Tommy, hang on! 719 00:56:04,477 --> 00:56:05,477 Tommy! 720 00:56:13,486 --> 00:56:14,696 Hold on tight, Tommy! 721 00:56:22,704 --> 00:56:23,954 Yo, fossil head! 722 00:56:23,955 --> 00:56:25,707 I've got a bone to pick with you! 723 00:56:34,591 --> 00:56:35,800 Are you okay? 724 00:56:36,843 --> 00:56:38,385 Yeah, I'm fine. 725 00:56:38,386 --> 00:56:41,221 Looks like biology finally paid off for you, huh? 726 00:56:41,222 --> 00:56:42,140 Maybe we should get outta here 727 00:56:42,141 --> 00:56:44,558 before he pulls himself together or something. 728 00:56:44,559 --> 00:56:45,559 Yeah. 729 00:57:02,493 --> 00:57:03,827 You there! 730 00:57:03,828 --> 00:57:05,662 Let's show a little initiative! 731 00:57:05,663 --> 00:57:08,207 And you, get your rear in gear! 732 00:57:17,842 --> 00:57:18,842 Pick up the pace! 733 00:57:18,843 --> 00:57:20,053 We haven't got all day! 734 00:57:21,679 --> 00:57:24,264 Hey, boss, construction is completed. 735 00:57:24,265 --> 00:57:25,724 Yeah, when's lunch? 736 00:57:25,725 --> 00:57:27,769 Parents of Angel Grove! 737 00:57:29,228 --> 00:57:32,231 You have completed my Ectomorphicons! 738 00:57:33,316 --> 00:57:36,610 But, frankly, I'm sick of your ugly faces 739 00:57:36,611 --> 00:57:38,487 and your dull personalities. 740 00:57:38,488 --> 00:57:39,488 Yeah! 741 00:57:40,281 --> 00:57:42,366 You will return to the construction site 742 00:57:42,367 --> 00:57:44,034 and leap to your doom. 743 00:57:44,035 --> 00:57:45,285 Yeah, leap to your doom. 744 00:57:45,286 --> 00:57:46,245 Bye-bye. 745 00:57:46,246 --> 00:57:47,371 Bye-bye! 746 00:57:47,372 --> 00:57:48,789 Aloha! 747 00:57:48,790 --> 00:57:50,749 Arrivederci! 748 00:57:50,750 --> 00:57:51,626 Dad! 749 00:57:51,627 --> 00:57:53,335 Hasta la vista, baby. 750 00:57:53,336 --> 00:57:54,170 See ya! 751 00:57:54,171 --> 00:57:55,921 Wouldn't wanna be ya! 752 00:57:55,922 --> 00:57:56,923 Ciao. 753 00:57:59,092 --> 00:58:01,885 See ya later, alligator. 754 00:58:01,886 --> 00:58:04,430 Finally, the moment of truth! 755 00:58:06,683 --> 00:58:08,851 Mordant, let the ooze flow! 756 00:58:10,269 --> 00:58:11,729 Comin' right up. 757 00:58:23,324 --> 00:58:25,868 Ooze, give my creatures life! 758 00:58:27,370 --> 00:58:29,204 Life, I tell you! 759 00:58:29,205 --> 00:58:30,205 Life! 760 00:58:49,726 --> 00:58:50,726 Excellent! 761 00:58:58,735 --> 00:59:03,698 Now my machines will destroy the city! 762 00:59:24,761 --> 00:59:26,262 Hey, guys, check this out. 763 00:59:36,856 --> 00:59:38,524 Incredible. 764 00:59:50,495 --> 00:59:52,120 Let's go, guys. 765 00:59:52,121 --> 00:59:53,247 Nice and easy. 766 01:00:25,947 --> 01:00:27,573 What do you think? 767 01:00:28,616 --> 01:00:29,616 Wait here. 768 01:00:52,723 --> 01:00:53,723 Tommy! 769 01:01:20,459 --> 01:01:21,793 What now? 770 01:01:21,794 --> 01:01:22,628 Ninjetti! 771 01:01:22,628 --> 01:01:23,462 The falcon! 772 01:01:23,462 --> 01:01:24,297 The frog! 773 01:01:24,297 --> 01:01:25,131 The ape! 774 01:01:25,132 --> 01:01:26,173 The crane! 775 01:01:26,174 --> 01:01:27,174 The wolf! 776 01:01:27,175 --> 01:01:28,718 The bear! 777 01:01:33,222 --> 01:01:35,099 These things are made of rock. 778 01:01:42,023 --> 01:01:43,983 These guys are strong. 779 01:02:02,126 --> 01:02:03,669 Yikes. 780 01:02:13,429 --> 01:02:15,514 Back off, boulder breath! 781 01:02:36,494 --> 01:02:37,828 Hang tight, Adam! 782 01:02:41,374 --> 01:02:43,042 Ever played leapfrog? 783 01:02:47,838 --> 01:02:49,381 Adam! 784 01:02:49,382 --> 01:02:50,508 Hang on, Rocky! 785 01:02:55,054 --> 01:02:56,054 Hey, lava head! 786 01:03:02,395 --> 01:03:03,229 Thanks, Adam. 787 01:03:03,230 --> 01:03:04,355 Thought I was finished. 788 01:03:06,357 --> 01:03:08,401 That's one down, and three to go. 789 01:03:19,328 --> 01:03:20,454 Somebody help! 790 01:03:25,001 --> 01:03:26,544 Let's talk about this. 791 01:03:27,545 --> 01:03:28,545 Guess not. 792 01:03:32,300 --> 01:03:34,592 Come on, roll! 793 01:03:34,593 --> 01:03:35,970 Hang on, Kimberly! 794 01:03:41,434 --> 01:03:43,393 They're strong, but they're not too smart. 795 01:03:43,394 --> 01:03:44,644 Come on, help me push. 796 01:03:44,645 --> 01:03:45,688 Right. 797 01:03:47,523 --> 01:03:48,899 Let's rock his world. 798 01:04:09,920 --> 01:04:13,549 What is this, pick-on-the-frog day? 799 01:04:15,885 --> 01:04:16,926 Hey, Adam, could you use a hand? 800 01:04:16,927 --> 01:04:18,763 The thought crossed my mind. 801 01:04:21,098 --> 01:04:22,308 Adam! 802 01:04:25,061 --> 01:04:27,937 Elevator goin' up. 803 01:04:27,938 --> 01:04:29,398 Elevator goin' down. 804 01:04:31,192 --> 01:04:32,735 Talk about a splitting headache. 805 01:04:38,783 --> 01:04:39,867 That was close. 806 01:04:45,831 --> 01:04:46,956 All right. 807 01:04:46,957 --> 01:04:47,792 Ready? 808 01:04:47,792 --> 01:04:48,626 Yeah. 809 01:04:48,626 --> 01:04:49,626 Go! 810 01:04:54,757 --> 01:04:55,758 Ninjetti corkscrew kick! 811 01:05:02,431 --> 01:05:05,184 Eightball, corner pocket! 812 01:05:15,820 --> 01:05:17,737 What now? 813 01:05:17,738 --> 01:05:19,697 Whoa, what's happening? 814 01:05:19,698 --> 01:05:21,617 Look. 815 01:06:06,745 --> 01:06:08,205 The great power. 816 01:06:09,290 --> 01:06:11,000 The sacred animals. 817 01:06:41,572 --> 01:06:43,199 New Zords! 818 01:07:01,425 --> 01:07:02,259 We did it! 819 01:07:02,260 --> 01:07:03,551 Our morphers are on line. 820 01:07:03,552 --> 01:07:04,386 We got the power! 821 01:07:04,386 --> 01:07:05,221 All right. 822 01:07:05,221 --> 01:07:06,055 Hang on, Zordon! 823 01:07:06,056 --> 01:07:07,222 We're on our way. 824 01:07:07,223 --> 01:07:09,266 Let's do it. 825 01:07:20,694 --> 01:07:23,155 Good luck, Rangers. 826 01:07:37,127 --> 01:07:42,007 Citizens of Angel Grove, how do you like my friends, huh? 827 01:08:08,409 --> 01:08:10,702 The boys are back in town! 828 01:08:10,703 --> 01:08:13,831 Long live the king of ooze! 829 01:08:15,916 --> 01:08:18,960 The mayor has declared a state of emergency. 830 01:08:18,961 --> 01:08:22,797 He's asked that the city be immediately evacuated. 831 01:08:22,798 --> 01:08:25,050 Angel Grove has never before known such a... 832 01:08:26,051 --> 01:08:29,762 Ivan's evil machines are destroying Angel Grove! 833 01:08:29,763 --> 01:08:33,183 Alpha, keep trying. 834 01:08:34,435 --> 01:08:36,437 Where are the Power Rangers? 835 01:08:40,441 --> 01:08:42,281 I love the smell of destruction in the evening. 836 01:08:44,069 --> 01:08:46,321 Me, too. 837 01:08:46,322 --> 01:08:47,948 What's that smell? 838 01:08:50,075 --> 01:08:51,201 Inconceivable. 839 01:08:52,786 --> 01:08:54,246 The Power Rangers! 840 01:09:00,878 --> 01:09:01,712 Oh, man! 841 01:09:01,712 --> 01:09:02,546 Look at this mess. 842 01:09:02,547 --> 01:09:04,213 This is Ivan's handiwork. 843 01:09:04,214 --> 01:09:06,007 Let's get back to the command center. 844 01:09:06,008 --> 01:09:07,675 Wait, what was that? 845 01:09:07,676 --> 01:09:09,427 I think we're about to find out. 846 01:09:09,428 --> 01:09:10,428 Look! 847 01:09:15,934 --> 01:09:17,101 Whoa, what is that thing? 848 01:09:17,102 --> 01:09:19,355 Guess, Ivan's been busy while we were away. 849 01:09:28,280 --> 01:09:29,739 What's that? 850 01:09:29,740 --> 01:09:30,574 There's another one. 851 01:09:30,575 --> 01:09:32,284 Oh, and it's even uglier. 852 01:09:36,121 --> 01:09:37,997 We've got to stop these things. 853 01:09:37,998 --> 01:09:39,415 We've got new Ninja Zords. 854 01:09:39,416 --> 01:09:40,250 Let's use 'em! 855 01:09:40,251 --> 01:09:41,876 Right! 856 01:09:41,877 --> 01:09:43,336 Ninja Crane Zord! 857 01:09:43,337 --> 01:09:45,088 Ninja Wolf Zord! 858 01:09:45,089 --> 01:09:46,798 Ninja Frog Zord! 859 01:09:46,799 --> 01:09:48,549 Ninja Ape Zord! 860 01:09:48,550 --> 01:09:50,677 Ninja Bear Zord! 861 01:09:50,678 --> 01:09:52,971 Ninja Falcon Zord! 862 01:10:05,442 --> 01:10:06,609 Check it out! 863 01:10:06,610 --> 01:10:07,528 Ninja Zords! 864 01:10:07,528 --> 01:10:08,362 - Cool! - All right! 865 01:10:08,363 --> 01:10:09,738 - Yes! - Awesome! 866 01:10:16,620 --> 01:10:17,454 No! 867 01:10:17,455 --> 01:10:19,122 It's the Zords! 868 01:10:19,123 --> 01:10:21,082 Ah, Zords, schmords. 869 01:10:21,083 --> 01:10:22,333 I'll crush 'em like roaches. 870 01:10:22,334 --> 01:10:23,293 Let's do it! 871 01:10:23,293 --> 01:10:24,128 Right! 872 01:10:24,129 --> 01:10:27,673 Ninja Zords power up! 873 01:10:32,302 --> 01:10:33,511 Ready to ride. 874 01:10:33,512 --> 01:10:34,554 Yes! 875 01:10:34,555 --> 01:10:36,013 All systems on line. 876 01:10:36,014 --> 01:10:38,182 Activating weapon systems. 877 01:10:38,183 --> 01:10:39,308 Nice stereo. 878 01:10:39,309 --> 01:10:40,602 We're outta here! 879 01:10:55,659 --> 01:10:58,453 Leap to our doom! 880 01:10:58,454 --> 01:10:59,830 Leap to our doom! 881 01:11:01,832 --> 01:11:04,918 Leap to our doom! 882 01:11:21,685 --> 01:11:23,562 Hey, everyone! 883 01:11:28,484 --> 01:11:29,484 Listen up! 884 01:11:30,861 --> 01:11:33,404 You all think this is one big party, don't you? 885 01:11:33,405 --> 01:11:34,405 Yeah! 886 01:11:35,532 --> 01:11:37,742 Well, you've all been brainwashed. 887 01:11:37,743 --> 01:11:39,494 Ivan's taking over the planet 888 01:11:39,495 --> 01:11:42,246 and he's using all of us in his plans! 889 01:11:42,247 --> 01:11:43,790 And he's got our parents. 890 01:11:43,791 --> 01:11:45,208 What are you talking about? 891 01:11:45,209 --> 01:11:47,794 Look, Ivan Ooze is evil. 892 01:11:47,795 --> 01:11:48,629 And if you don't come with me right now, 893 01:11:48,630 --> 01:11:50,464 our parents are gonna die! 894 01:11:51,423 --> 01:11:53,675 You got to believe me! 895 01:11:56,512 --> 01:11:58,596 Rangers, I'm over the east quadrant. 896 01:11:58,597 --> 01:12:01,140 My sensors are picking up a disturbance. 897 01:12:01,141 --> 01:12:02,141 I'm goin' in. 898 01:12:03,769 --> 01:12:05,728 Somebody call for an exterminator? 899 01:12:05,729 --> 01:12:06,729 I've got a lock. 900 01:12:10,275 --> 01:12:11,275 Rockets away! 901 01:12:20,577 --> 01:12:21,411 I've been hit! 902 01:12:21,412 --> 01:12:22,995 I'm pullin' out! 903 01:12:22,996 --> 01:12:27,416 Don't worry, Tommy, Frog Zord is in position. 904 01:12:27,417 --> 01:12:29,460 We got 'em now, boss. 905 01:12:29,461 --> 01:12:32,297 Touch me again, you'll be chicken wings in the morning. 906 01:12:37,386 --> 01:12:38,637 Tongue-tied and twisted. 907 01:12:43,976 --> 01:12:45,309 Bad move, sparky. 908 01:12:45,310 --> 01:12:47,479 You play with fire, you're gonna get burned. 909 01:12:53,986 --> 01:12:55,570 I need backup! 910 01:12:55,571 --> 01:12:56,738 I'm on my way! 911 01:12:58,699 --> 01:13:00,283 Wolf Zord approaching target. 912 01:13:00,284 --> 01:13:01,325 Keep him tied up, Adam. 913 01:13:01,326 --> 01:13:02,827 I'm loading hydraulics. 914 01:13:02,828 --> 01:13:04,037 I'm losin' him! 915 01:13:05,080 --> 01:13:08,457 Here it goes! 916 01:13:08,458 --> 01:13:09,293 All right! 917 01:13:09,293 --> 01:13:10,293 Got him. 918 01:13:18,302 --> 01:13:21,513 Time to boogie with the bear. 919 01:13:25,893 --> 01:13:27,436 I've been hit hard! 920 01:13:29,980 --> 01:13:31,648 Ape Zord locked on target. 921 01:13:36,236 --> 01:13:37,905 Ride 'em, cowboy! 922 01:13:42,826 --> 01:13:44,076 Hang in there, Rocky! 923 01:13:44,077 --> 01:13:44,995 Oh, I'm hangin'! 924 01:13:44,995 --> 01:13:45,995 I'm hangin'! 925 01:13:47,623 --> 01:13:48,457 Come on! 926 01:13:48,458 --> 01:13:50,249 We'll take the monorail! 927 01:13:50,250 --> 01:13:51,375 We got to stop by them! 928 01:13:51,376 --> 01:13:52,836 All right! 929 01:13:54,254 --> 01:13:58,216 Let's get down to the construction site! 930 01:14:09,227 --> 01:14:10,062 All right, guys, 931 01:14:10,063 --> 01:14:13,523 I've got a lock on the ooze man. 932 01:14:14,858 --> 01:14:18,486 Here comes that cute little Pink Ranger to the rescue. 933 01:14:18,487 --> 01:14:20,656 Oh, you think she's cute too, huh? 934 01:14:23,533 --> 01:14:25,868 One order of toasted slime comin' up. 935 01:14:25,869 --> 01:14:27,955 So, you wanna play, huh? 936 01:14:33,043 --> 01:14:35,628 Ivan's got me in an electromagnetic deadlock! 937 01:14:35,629 --> 01:14:36,671 I can't break free! 938 01:14:36,672 --> 01:14:38,966 Hang on, Kimberly! 939 01:14:40,801 --> 01:14:43,260 I'm getting airsick up here! 940 01:14:43,261 --> 01:14:44,762 My stabilizers have ruptured! 941 01:14:44,763 --> 01:14:46,139 I can't hold on much longer! 942 01:14:48,850 --> 01:14:51,435 I'm burning up in here! 943 01:14:51,436 --> 01:14:53,104 Kimberly, use your thrusters! 944 01:14:53,105 --> 01:14:53,939 Right! 945 01:14:53,939 --> 01:14:54,939 Now, which button? 946 01:14:59,277 --> 01:15:01,112 I'll deal with you later. 947 01:15:01,113 --> 01:15:02,239 Yeah, later. 948 01:15:10,998 --> 01:15:12,624 Ah, oozed. 949 01:15:15,002 --> 01:15:16,293 I'm losing my grip! 950 01:15:16,294 --> 01:15:17,629 I can't hold on much longer! 951 01:15:21,258 --> 01:15:22,883 Falcon Zord is back in the game. 952 01:15:22,884 --> 01:15:23,926 Adam, disengage. 953 01:15:23,927 --> 01:15:25,219 I've got a clear shot! 954 01:15:25,220 --> 01:15:26,346 He's all yours. 955 01:15:27,973 --> 01:15:30,642 All right, big guy, it's lights out for you. 956 01:15:32,310 --> 01:15:33,310 Rockets away! 957 01:15:43,030 --> 01:15:44,530 He's outta there! 958 01:15:44,531 --> 01:15:45,906 Target neutralized. 959 01:15:45,907 --> 01:15:47,034 Let's get the other one. 960 01:15:49,786 --> 01:15:50,620 He's too strong! 961 01:15:50,621 --> 01:15:52,372 I can't take him down! 962 01:16:01,715 --> 01:16:02,923 Everybody close in. 963 01:16:02,924 --> 01:16:04,134 This street's a dead end. 964 01:16:05,761 --> 01:16:08,513 They've destroyed my beautiful creation. 965 01:16:10,140 --> 01:16:15,103 Now I'm beginning to get really angry! 966 01:16:29,576 --> 01:16:32,244 Oh, I'm gonna be sick. 967 01:16:32,245 --> 01:16:34,580 I feel big again! 968 01:16:34,581 --> 01:16:36,333 Go get 'em, booger man! 969 01:16:41,046 --> 01:16:45,008 Whoa, somebody call a plastic surgeon. 970 01:16:47,010 --> 01:16:48,010 Oh, no! 971 01:16:49,304 --> 01:16:50,514 I'm outta here! 972 01:16:55,519 --> 01:16:58,563 Time for a little swordplay. 973 01:17:02,400 --> 01:17:04,568 He destroyed the monorail track. 974 01:17:04,569 --> 01:17:07,363 We need Ninja Megazord power now! 975 01:17:07,364 --> 01:17:10,826 Ninja Megazord, power up! 976 01:17:20,544 --> 01:17:22,086 Guys, the monorail's in trouble. 977 01:17:22,087 --> 01:17:23,879 I'll complete docking sequence later. 978 01:17:23,880 --> 01:17:25,674 Okay, we'll take care of Ivan. 979 01:17:36,434 --> 01:17:38,811 Crane Zord locked on. 980 01:17:38,812 --> 01:17:39,812 Checking out. 981 01:17:39,813 --> 01:17:41,815 Ninja battle mode now! 982 01:17:47,320 --> 01:17:49,655 Activating Ninja Megazord battle mode. 983 01:17:49,656 --> 01:17:53,868 Power Sword, now! 984 01:17:53,869 --> 01:17:55,036 Shall we tango? 985 01:18:02,127 --> 01:18:03,920 Oh no, what is that? 986 01:18:04,963 --> 01:18:06,255 The track's broken! 987 01:18:06,256 --> 01:18:07,256 - Oh, no! - No! 988 01:18:10,177 --> 01:18:11,303 Hang on, kids. 989 01:18:18,143 --> 01:18:20,603 Falcon Zord is comin' in for a landing. 990 01:18:20,604 --> 01:18:25,567 Everybody hang on! 991 01:18:27,527 --> 01:18:28,527 All right, yeah! 992 01:18:30,363 --> 01:18:31,573 Good luck, kids. 993 01:18:37,913 --> 01:18:41,875 The Power Sword has been destroyed. 994 01:18:44,044 --> 01:18:44,961 Micropressure's dropping! 995 01:18:44,962 --> 01:18:46,420 Negative helm control! 996 01:18:46,421 --> 01:18:47,671 Tommy, we need your help! 997 01:18:47,672 --> 01:18:48,548 Hang tight, guys. 998 01:18:48,548 --> 01:18:49,548 I'm on my way. 999 01:18:53,887 --> 01:18:54,846 Everybody hang on! 1000 01:18:54,847 --> 01:18:57,974 Next stop, Angel Grove First National. 1001 01:18:59,267 --> 01:19:00,644 Brace for impact! 1002 01:19:08,485 --> 01:19:09,777 All systems are down! 1003 01:19:09,778 --> 01:19:10,612 He's closing in! 1004 01:19:10,613 --> 01:19:12,029 Tommy, get your butt down here! 1005 01:19:12,030 --> 01:19:15,909 Falcon Zord, comin' in to complete the sequence. 1006 01:19:20,080 --> 01:19:21,873 Ninja Falcon Megazord! 1007 01:19:24,584 --> 01:19:25,418 All right, guys. 1008 01:19:25,419 --> 01:19:27,711 Let's get Ooze outta here before he destroys everything. 1009 01:19:27,712 --> 01:19:29,630 I'll set a course for outer space. 1010 01:19:29,631 --> 01:19:30,465 Good idea. 1011 01:19:30,466 --> 01:19:32,926 Let's do it! 1012 01:19:39,933 --> 01:19:44,145 You can run, but you can't hide. 1013 01:19:55,740 --> 01:19:58,118 Leap to our doom! 1014 01:19:59,035 --> 01:20:00,412 Leap to our doom! 1015 01:20:02,205 --> 01:20:03,581 Leap to our doom! 1016 01:20:05,417 --> 01:20:06,793 Leap to our doom! 1017 01:20:14,426 --> 01:20:16,886 It's our parents! 1018 01:20:28,148 --> 01:20:30,149 You guys try and stop them. 1019 01:20:30,150 --> 01:20:32,193 And you two come with me. 1020 01:20:47,125 --> 01:20:49,460 Guys, I think I know a way to get rid of Ivan. 1021 01:20:49,461 --> 01:20:50,295 Really? 1022 01:20:50,295 --> 01:20:51,129 How? 1023 01:20:51,129 --> 01:20:51,963 Ryan's Comet. 1024 01:20:51,964 --> 01:20:53,172 Billy, that's brilliant! 1025 01:20:53,173 --> 01:20:54,007 What? 1026 01:20:54,008 --> 01:20:55,174 We get Ivan in the comet's path. 1027 01:20:55,175 --> 01:20:56,258 And kaboom! 1028 01:20:56,259 --> 01:20:57,676 He's space dust. 1029 01:20:57,677 --> 01:20:59,178 All right, guys, main thrusters. 1030 01:20:59,179 --> 01:21:01,639 Right! 1031 01:21:09,689 --> 01:21:10,731 We can't hold 'em back! 1032 01:21:10,732 --> 01:21:13,526 We have to keep on trying! 1033 01:21:17,989 --> 01:21:22,952 Help! 1034 01:21:32,420 --> 01:21:34,422 Turn it on! 1035 01:21:57,821 --> 01:22:01,448 Well, if it isn't that double-dealing dough head! 1036 01:22:01,449 --> 01:22:02,658 I hope those Rangers 1037 01:22:02,659 --> 01:22:05,661 put that lousy lowlife out of my misery! 1038 01:22:05,662 --> 01:22:06,954 - Go, Rangers! - Go, Rangers! 1039 01:22:06,955 --> 01:22:09,581 - Go, Rangers! - Go, Rangers! 1040 01:22:09,582 --> 01:22:11,584 We're approaching the comet's coordinates. 1041 01:22:13,378 --> 01:22:14,753 All right, guys, this is it. 1042 01:22:14,754 --> 01:22:16,839 We'll wait here and lure him in. 1043 01:22:16,840 --> 01:22:20,676 I'm gonna rip you apart Zord by Zord. 1044 01:22:20,677 --> 01:22:21,677 Here he comes. 1045 01:22:21,678 --> 01:22:23,054 Brace yourselves! 1046 01:22:32,397 --> 01:22:33,772 Micropressure's in the red! 1047 01:22:33,773 --> 01:22:35,149 We're imploding! 1048 01:22:35,150 --> 01:22:36,442 Bearing zero, zero, nine. 1049 01:22:36,443 --> 01:22:37,901 We're tight in the comet's trajectory. 1050 01:22:37,902 --> 01:22:39,319 We need to break free. 1051 01:22:39,320 --> 01:22:41,906 Have you hugged your Zords today? 1052 01:22:45,618 --> 01:22:47,035 Here it comes! 1053 01:22:47,036 --> 01:22:49,037 We have to break his grip! 1054 01:22:49,038 --> 01:22:51,832 Desperate times call for desperate measures. 1055 01:22:51,833 --> 01:22:53,834 What are you doing? 1056 01:22:53,835 --> 01:22:55,462 Taking care of business. 1057 01:23:00,175 --> 01:23:01,009 We're outta here. 1058 01:23:01,010 --> 01:23:02,969 Right! 1059 01:23:07,640 --> 01:23:11,978 Oh, no. 1060 01:23:33,374 --> 01:23:34,374 Yeah. 1061 01:23:35,376 --> 01:23:36,502 Skull! 1062 01:23:36,503 --> 01:23:37,503 Bulk. 1063 01:23:44,010 --> 01:23:45,010 Dad! 1064 01:23:46,471 --> 01:23:47,554 Fred! 1065 01:23:47,555 --> 01:23:48,555 Dad! 1066 01:23:58,399 --> 01:24:00,944 I love you, son. 1067 01:24:09,160 --> 01:24:10,160 Alpha! 1068 01:24:11,120 --> 01:24:13,122 Rangers, you made it! 1069 01:24:14,165 --> 01:24:17,085 But I'm afraid you're too late. 1070 01:24:18,294 --> 01:24:19,294 Too late? 1071 01:24:24,384 --> 01:24:25,552 This can't be happening. 1072 01:24:54,122 --> 01:24:55,415 Remember what we learnt? 1073 01:24:57,500 --> 01:24:59,876 To those who possess the great power, 1074 01:24:59,877 --> 01:25:01,004 all things are possible. 1075 01:25:08,511 --> 01:25:09,511 Come on. 1076 01:26:25,922 --> 01:26:27,422 - Zordon! - Zordon! 1077 01:26:27,423 --> 01:26:28,882 Rangers! 1078 01:26:28,883 --> 01:26:29,717 He's alive! 1079 01:26:29,718 --> 01:26:32,219 He's alive! 1080 01:26:32,220 --> 01:26:34,012 We thought that you had. 1081 01:26:34,013 --> 01:26:36,974 It is good to see you again, too. 1082 01:26:46,818 --> 01:26:47,652 We were awesome. 1083 01:26:47,652 --> 01:26:48,486 Incredible! 1084 01:26:48,486 --> 01:26:49,320 Brilliant! 1085 01:26:49,321 --> 01:26:52,197 Ivan and his 50-foot monsters had us completely surrounded. 1086 01:26:52,198 --> 01:26:53,032 There was no escape. 1087 01:26:53,033 --> 01:26:55,742 We knew that at moment, we were facing death in the eye. 1088 01:26:55,743 --> 01:26:57,703 We could smell death's breath. 1089 01:26:57,704 --> 01:26:59,663 And death could use a mint. 1090 01:26:59,664 --> 01:27:00,744 Can you believe those guys? 1091 01:27:02,417 --> 01:27:03,584 I'm so hungry. 1092 01:27:04,961 --> 01:27:05,878 Hey, guys. 1093 01:27:05,879 --> 01:27:07,338 Hey, Fred! 1094 01:27:08,172 --> 01:27:09,881 Rumor has it you're quite the hero. 1095 01:27:09,882 --> 01:27:11,508 That's my man! 1096 01:27:11,509 --> 01:27:12,592 I helped a bit. 1097 01:27:12,593 --> 01:27:15,095 The Power Rangers did most of the work. 1098 01:27:15,096 --> 01:27:17,180 Hey, things got tough, you didn't panic. 1099 01:27:17,181 --> 01:27:19,725 You, my friend, demonstrated true bravery. 1100 01:27:19,726 --> 01:27:21,977 It's like what you taught me about martial arts. 1101 01:27:21,978 --> 01:27:24,396 Use your head, and above all, stay calm. 1102 01:27:24,397 --> 01:27:26,022 I heard you're in line to be a Ranger yourself 1103 01:27:26,023 --> 01:27:27,023 one of these days. 1104 01:27:27,900 --> 01:27:29,776 Nah, that's impossible. 1105 01:27:29,777 --> 01:27:31,863 Hey, anything's possible. 1106 01:27:33,072 --> 01:27:34,157 You really think so? 1107 01:27:35,116 --> 01:27:36,116 I know so. 1108 01:27:38,619 --> 01:27:41,747 Fred Kelman, the Silver Ranger. 1109 01:27:41,748 --> 01:27:43,499 It does have a certain ring to it. 1110 01:27:44,834 --> 01:27:46,878 Fred Kelman the Gold Ranger. 1111 01:27:51,007 --> 01:27:54,051 Whoa, check it out! 1112 01:28:05,104 --> 01:28:06,104 Cool! 1113 01:28:13,029 --> 01:28:14,029 All right! 1114 01:28:20,203 --> 01:28:21,953 Power Rangers? 1115 01:28:21,954 --> 01:28:23,247 Bulk and Skull! 1116 01:28:31,130 --> 01:28:32,130 Yeah! 1117 01:28:34,717 --> 01:28:35,760 Whoo, yeah! 1118 01:29:24,308 --> 01:29:28,104 I am King Goldar, the ruler of the universe! 67049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.