All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S17E15.Collateral.Damages.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,573 - In the criminal justice system, 2 00:00:08,617 --> 00:00:10,053 sexually based offenses 3 00:00:10,097 --> 00:00:11,924 are considered especially heinous. 4 00:00:11,968 --> 00:00:14,405 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:14,449 --> 00:00:16,146 who investigate these vicious felonies 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,713 are members of an elite squad 7 00:00:17,756 --> 00:00:19,758 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,802 --> 00:00:21,543 These are their stories. 9 00:00:23,632 --> 00:00:25,634 [upbeat music playing] 10 00:00:25,677 --> 00:00:27,201 - There you go, son-- 11 00:00:27,244 --> 00:00:30,204 the genuine Teddy "Brown Sugar" left hook. 12 00:00:30,247 --> 00:00:31,248 [camera clicks] 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,076 [laughing] 14 00:00:33,120 --> 00:00:35,687 Don't forget to pick up some of my TKO barbecue sauce. 15 00:00:35,731 --> 00:00:37,515 It's bone-sucking good. 16 00:00:37,559 --> 00:00:40,170 - Teddy, hi! 17 00:00:40,214 --> 00:00:41,171 - Crystal! 18 00:00:41,215 --> 00:00:43,521 My favorite Southern belle. 19 00:00:43,565 --> 00:00:44,696 You look lovely as always. 20 00:00:44,740 --> 00:00:46,046 - Thank you. 21 00:00:46,089 --> 00:00:47,090 - And who's this little lady? 22 00:00:47,134 --> 00:00:49,049 - This is my niece, Amber. 23 00:00:49,092 --> 00:00:50,093 Remember I told you about her? 24 00:00:50,137 --> 00:00:51,094 Her momma's been sick. 25 00:00:51,138 --> 00:00:52,400 - Of course. 26 00:00:52,443 --> 00:00:53,749 You didn't tell me she's a bombshell 27 00:00:53,792 --> 00:00:55,185 like her auntie. 28 00:00:55,229 --> 00:00:57,274 - OMG, it's really you, 29 00:00:57,318 --> 00:00:58,275 Teddy Hawkins. 30 00:00:58,319 --> 00:00:59,276 - In the flesh. 31 00:00:59,320 --> 00:01:00,277 Go ahead, pinch me. 32 00:01:00,321 --> 00:01:01,365 - [laughing] No. 33 00:01:01,409 --> 00:01:03,106 - Come on, go ahead. 34 00:01:03,150 --> 00:01:04,586 [laughing] 35 00:01:04,629 --> 00:01:05,804 - [gasps] 36 00:01:05,848 --> 00:01:08,372 - Teddy is brazen. 37 00:01:08,416 --> 00:01:09,678 This UC know what she's doing? 38 00:01:09,721 --> 00:01:11,114 I mean, she looks awfully young. 39 00:01:11,158 --> 00:01:13,682 - That's why she's here. She's still in the Academy. 40 00:01:13,725 --> 00:01:16,598 Rollins prepped her and primed him. 41 00:01:16,641 --> 00:01:18,208 Carisi, you got eyes? 42 00:01:18,252 --> 00:01:20,428 - Big Teddy's not wasting any time. 43 00:01:20,471 --> 00:01:23,779 - Iced teas, Long Island style. - Oh, thank you. 44 00:01:23,822 --> 00:01:25,085 - Do I need ID? 45 00:01:25,128 --> 00:01:26,434 - Not when you're with Teddy. 46 00:01:26,477 --> 00:01:27,478 Drink up. 47 00:01:27,522 --> 00:01:29,089 - Amber, it's fine. 48 00:01:29,132 --> 00:01:30,220 When do you get the chance to meet 49 00:01:30,264 --> 00:01:32,353 a real life heavyweight champ? 50 00:01:32,396 --> 00:01:33,571 - [laughing] 51 00:01:33,615 --> 00:01:35,660 - Mmm, it's sweet. I like it. 52 00:01:35,704 --> 00:01:37,619 - I like taking care of my ladies. 53 00:01:37,662 --> 00:01:39,316 - Well, Amber can use all the help she can get. 54 00:01:39,360 --> 00:01:41,405 She's had a rough year this year. 55 00:01:41,449 --> 00:01:43,668 - Are those your real belts? 56 00:01:43,712 --> 00:01:45,148 - Replicas. 57 00:01:45,192 --> 00:01:47,803 But Teddy can show you the real ones... 58 00:01:47,846 --> 00:01:49,283 from all four reigns. 59 00:01:49,326 --> 00:01:51,502 - I mean, they're right downstairs in his office. 60 00:01:51,546 --> 00:01:53,156 - Wow. 61 00:01:53,200 --> 00:01:55,419 Aunt Crystal, can we? 62 00:01:55,463 --> 00:01:57,160 - If Teddy doesn't mind showing you. 63 00:01:57,204 --> 00:01:58,292 - Not at all. 64 00:01:58,335 --> 00:01:59,423 Come on. 65 00:01:59,467 --> 00:02:01,164 - Go ahead. 66 00:02:01,208 --> 00:02:03,253 - Hey, y'all, you enjoy yourselves.? 67 00:02:03,297 --> 00:02:05,429 Good deal. Hey, guys. 68 00:02:05,473 --> 00:02:07,344 - Rollins goes downstairs, I lose sight of them. 69 00:02:07,388 --> 00:02:09,433 - Ah, after you, my dear. 70 00:02:09,477 --> 00:02:10,434 - Thank you. 71 00:02:10,478 --> 00:02:12,654 - Careful on the stairs. 72 00:02:12,697 --> 00:02:14,351 [chuckles] 73 00:02:16,179 --> 00:02:18,486 - We still have visual on Rollins' cam. 74 00:02:20,705 --> 00:02:22,707 - No way. 75 00:02:22,751 --> 00:02:24,840 [gasps] 76 00:02:24,883 --> 00:02:26,842 Wow, Mr. Hawkins. 77 00:02:26,885 --> 00:02:28,539 - Call me Teddy, y'hear? 78 00:02:29,671 --> 00:02:31,455 - [whispering] My God. 79 00:02:31,499 --> 00:02:32,848 Wow. 80 00:02:32,891 --> 00:02:34,328 - [laughing] 81 00:02:34,371 --> 00:02:35,851 - Oh... 82 00:02:35,894 --> 00:02:37,461 - You got the face of an angel 83 00:02:37,505 --> 00:02:38,810 and a body for sin. 84 00:02:38,854 --> 00:02:39,811 - [giggling] 85 00:02:39,855 --> 00:02:42,205 - Come, sit. 86 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 How old are you, again? 87 00:02:45,208 --> 00:02:47,210 - Almost 16. 88 00:02:47,254 --> 00:02:49,473 - So young. 89 00:02:49,517 --> 00:02:51,301 You ever think about modeling? 90 00:02:51,345 --> 00:02:52,737 My friend runs an agency. 91 00:02:52,781 --> 00:02:54,609 How about we take some photos for him? 92 00:02:54,652 --> 00:02:56,219 - That would be amazing. 93 00:02:56,263 --> 00:02:57,481 - All right. 94 00:03:02,356 --> 00:03:04,880 Smile for me. 95 00:03:04,923 --> 00:03:06,229 - [giggling] 96 00:03:06,273 --> 00:03:07,230 [camera clicking] 97 00:03:07,274 --> 00:03:08,797 - That's it. Beautiful. 98 00:03:08,840 --> 00:03:10,190 - [giggling] 99 00:03:10,233 --> 00:03:11,887 - Now, uh... 100 00:03:11,930 --> 00:03:13,584 stretch a little. 101 00:03:16,674 --> 00:03:19,199 Yeah. [laughing] 102 00:03:19,242 --> 00:03:21,853 [camera clicking] 103 00:03:21,897 --> 00:03:23,420 So pretty. 104 00:03:23,464 --> 00:03:26,206 - [giggling] 105 00:03:26,249 --> 00:03:27,816 - Maybe... 106 00:03:27,859 --> 00:03:30,862 maybe open that blouse a little more? 107 00:03:33,561 --> 00:03:35,693 [laughing] 108 00:03:35,737 --> 00:03:38,435 Oh, that's lovely. [camera shutter clicking] 109 00:03:38,479 --> 00:03:40,829 You got to let Uncle Teddy see more of those. 110 00:03:40,872 --> 00:03:42,700 - [laughing] 111 00:03:42,744 --> 00:03:44,224 [camera clicks] 112 00:03:44,267 --> 00:03:46,400 - Can you take that top off? 113 00:03:48,619 --> 00:03:51,361 - If that's what Teddy wants. 114 00:03:51,405 --> 00:03:52,449 - [chuckling] 115 00:03:57,846 --> 00:04:00,805 [dramatic music] 116 00:04:00,849 --> 00:04:01,893 ♪ 117 00:04:01,937 --> 00:04:04,331 - [laughing] 118 00:04:04,374 --> 00:04:06,811 - Beautiful. - Like that? 119 00:04:06,855 --> 00:04:08,726 - Oh, yes. 120 00:04:08,770 --> 00:04:14,819 ♪ 121 00:04:14,863 --> 00:04:16,865 Why don't you turn around and unhook that thing? 122 00:04:16,908 --> 00:04:24,786 ♪ 123 00:04:24,829 --> 00:04:26,614 Mmm, mmm, mmm. 124 00:04:26,657 --> 00:04:29,399 ♪ 125 00:04:29,443 --> 00:04:31,836 My goodness. 126 00:04:31,880 --> 00:04:34,448 ♪ 127 00:04:34,491 --> 00:04:36,754 Now I'm starting to get other ideas. 128 00:04:36,798 --> 00:04:41,411 ♪ 129 00:04:41,455 --> 00:04:43,848 Why don't you get on your knees, little girl? 130 00:04:43,892 --> 00:04:46,024 - NYPD. 131 00:04:46,068 --> 00:04:48,418 Why don't you put your hands up in the air? 132 00:04:48,462 --> 00:04:49,898 - Hey, now, what is this? 133 00:04:49,941 --> 00:04:50,942 Nothing happened! 134 00:04:50,986 --> 00:04:52,335 - Oh, yeah it did, champ. 135 00:04:52,379 --> 00:04:53,597 - I know my rights. 136 00:04:53,641 --> 00:04:54,685 You can't just burst in here. 137 00:04:54,729 --> 00:04:56,296 - Teddy Hawkins, you're under arrest 138 00:04:56,339 --> 00:04:57,471 for attempted rape. 139 00:04:57,514 --> 00:05:00,604 - Attempted rape? 140 00:05:00,648 --> 00:05:02,432 - Nice work. 141 00:05:02,476 --> 00:05:03,694 - Yeah. 142 00:05:03,738 --> 00:05:05,609 You stay in this job long enough, 143 00:05:05,653 --> 00:05:08,438 all your heroes die. 144 00:05:08,482 --> 00:05:12,486 ♪ 145 00:05:14,357 --> 00:05:17,317 [dramatic music] 146 00:05:17,360 --> 00:05:25,325 ♪ 147 00:06:01,273 --> 00:06:03,275 - This is harassment. Mr. Hawkins was set up. 148 00:06:03,319 --> 00:06:04,973 - I didn't hear him say no. 149 00:06:05,016 --> 00:06:07,236 - Right, because when this woman approached me 150 00:06:07,279 --> 00:06:08,498 with her foul come-ons, 151 00:06:08,542 --> 00:06:10,413 I decided to gather evidence. 152 00:06:10,457 --> 00:06:11,501 - Is that why you asked my niece 153 00:06:11,545 --> 00:06:12,850 to get on her knees? 154 00:06:12,894 --> 00:06:14,156 - I wanted to see how far you'd go 155 00:06:14,199 --> 00:06:16,158 before I made a citizen's arrest. 156 00:06:16,201 --> 00:06:18,290 - [chortling] 157 00:06:19,988 --> 00:06:21,468 - Who is this exemplary human being? 158 00:06:21,511 --> 00:06:23,252 - Teddy "Brown Sugar" Hawkins. 159 00:06:23,295 --> 00:06:25,123 He's the former boxing champ. 160 00:06:25,167 --> 00:06:26,560 He's the current face 161 00:06:26,603 --> 00:06:29,214 for all those shopping mall barbecue joints. 162 00:06:29,258 --> 00:06:30,912 - Does he realize how much trouble he's in? 163 00:06:30,955 --> 00:06:31,913 - Oh, not yet. 164 00:06:31,956 --> 00:06:32,914 He's been doing it so long, 165 00:06:32,957 --> 00:06:35,307 he thinks he's bulletproof. 166 00:06:36,918 --> 00:06:39,094 - There they are, my two favorite people, 167 00:06:39,137 --> 00:06:40,574 and with good news for a change. 168 00:06:40,617 --> 00:06:42,227 - Deputy Commissioner Abraham, 169 00:06:42,271 --> 00:06:43,881 word travels fast. 170 00:06:43,925 --> 00:06:45,579 - You got him on attempted rape. 171 00:06:45,622 --> 00:06:47,972 What else? What about child porn? 172 00:06:48,016 --> 00:06:49,974 - TARU tossed his home computers. 173 00:06:50,018 --> 00:06:51,889 That's clean, but they did find 174 00:06:51,933 --> 00:06:54,065 some bad sites on his restaurant servers. 175 00:06:54,109 --> 00:06:56,067 But we can't prove that he accessed them. 176 00:06:56,111 --> 00:06:57,852 - Still, he's a big get. 177 00:06:57,895 --> 00:07:00,071 One-P-P wants him schlonged-- 178 00:07:00,115 --> 00:07:01,508 perp-walked, cuffed, 179 00:07:01,551 --> 00:07:03,945 his punim on every cable news show in the country. 180 00:07:06,164 --> 00:07:07,557 Well done, Lieutenant. 181 00:07:09,951 --> 00:07:12,475 - An attaboy from Hank Abraham. 182 00:07:12,519 --> 00:07:14,390 - Cue the Apocalypse. 183 00:07:16,000 --> 00:07:18,046 - She told you she wasn't even 16, 184 00:07:18,089 --> 00:07:19,308 and you still took photos of her 185 00:07:19,351 --> 00:07:20,527 without her top on. 186 00:07:20,570 --> 00:07:21,919 - That's child pornography. 187 00:07:21,963 --> 00:07:24,182 - That Amber-- - That Amber is no child. 188 00:07:24,226 --> 00:07:25,880 - This is straight up entrapment. 189 00:07:25,923 --> 00:07:27,055 - We entrapped you? 190 00:07:27,098 --> 00:07:28,317 Good luck with that. 191 00:07:28,360 --> 00:07:30,232 Might want to get your client camera ready. 192 00:07:30,275 --> 00:07:31,625 It's time for your perp walk. 193 00:07:31,668 --> 00:07:33,104 - Slow it down, Lieutenant. 194 00:07:33,148 --> 00:07:35,498 Perp walk? - NYPD needs a win. 195 00:07:35,542 --> 00:07:37,544 Teddy, you're about to trend worldwide. 196 00:07:37,587 --> 00:07:40,285 Front entrance. Press is en route. 197 00:07:40,329 --> 00:07:42,810 - Hang on a minute there, sweetheart. 198 00:07:44,638 --> 00:07:48,337 [murmuring] 199 00:07:48,380 --> 00:07:51,122 - All right. 200 00:07:51,166 --> 00:07:52,515 - You got Teddy all wrong. 201 00:07:52,559 --> 00:07:53,560 - Do I? 202 00:07:53,603 --> 00:07:55,431 - Teddy's a hero. 203 00:07:55,475 --> 00:07:57,607 And I'm gonna get you the real bad guys. 204 00:07:57,651 --> 00:07:59,957 - My client is prepared to expose 205 00:08:00,001 --> 00:08:01,524 an online pedophile ring. 206 00:08:01,568 --> 00:08:02,525 Okay? 207 00:08:02,569 --> 00:08:03,961 So tell Barba to stop 208 00:08:04,005 --> 00:08:05,354 admiring himself in that glass 209 00:08:05,397 --> 00:08:07,182 and come in and do his job. 210 00:08:10,011 --> 00:08:11,447 - Excuse me, Naomi. 211 00:08:11,491 --> 00:08:14,232 Can you give me a minute with my handsome, single son? 212 00:08:14,276 --> 00:08:16,496 - I'll be back. 213 00:08:16,539 --> 00:08:18,323 - You're on leave, and you couldn't find the time 214 00:08:18,367 --> 00:08:20,456 to return your old man's calls? 215 00:08:20,500 --> 00:08:22,414 - I'm doing better, Dad. How are you? 216 00:08:22,458 --> 00:08:24,025 - Just had breakfast with the head of 217 00:08:24,068 --> 00:08:25,548 the Joint Terrorism Task Force. 218 00:08:25,592 --> 00:08:27,332 - Are you thinking about switching gigs? 219 00:08:27,376 --> 00:08:28,899 - Not me. 220 00:08:28,943 --> 00:08:33,382 You--the whole department knows about your heroics upstate. 221 00:08:35,210 --> 00:08:37,647 - Heroics? 222 00:08:37,691 --> 00:08:39,475 I got shot. 223 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 - In the line of duty. 224 00:08:41,564 --> 00:08:43,087 Word is you took a bullet 225 00:08:43,131 --> 00:08:45,176 for the rogue female detective from Chicago. 226 00:08:45,220 --> 00:08:46,482 - Yeah, and who's spreading that word? 227 00:08:46,526 --> 00:08:47,570 - Never mind that. 228 00:08:47,614 --> 00:08:48,702 This is your ticket-- 229 00:08:48,745 --> 00:08:49,703 up and out. 230 00:08:49,746 --> 00:08:51,443 - Out? 231 00:08:51,487 --> 00:08:52,967 I just got to SVU. 232 00:08:53,010 --> 00:08:54,185 - It was always just a stepping stone. 233 00:08:54,229 --> 00:08:56,971 Part of the five-year plan. 234 00:08:57,014 --> 00:08:58,625 You want your lieutenant's bars, 235 00:08:58,668 --> 00:09:01,192 go JTTF. 236 00:09:01,236 --> 00:09:02,846 That's where the juice is now. 237 00:09:02,890 --> 00:09:04,631 - I'm just getting comfortable. 238 00:09:06,589 --> 00:09:09,026 - Never get comfortable. 239 00:09:09,070 --> 00:09:10,550 Soon as your shoulder's better, 240 00:09:10,593 --> 00:09:12,029 back on the ladder. 241 00:09:13,248 --> 00:09:14,249 - Teddy wants to do the right thing. 242 00:09:14,292 --> 00:09:15,380 - Uh-huh. 243 00:09:15,424 --> 00:09:17,078 - People offer me videos all the time. 244 00:09:17,121 --> 00:09:18,732 I can help you take those guys down. 245 00:09:18,775 --> 00:09:20,690 - Now, my client doesn't view this material. 246 00:09:20,734 --> 00:09:22,039 He just knows people who do. 247 00:09:22,083 --> 00:09:24,215 - You're saying your client doesn't download 248 00:09:24,259 --> 00:09:26,478 child pornography, yet the people who do so 249 00:09:26,522 --> 00:09:27,610 trust him implicitly? 250 00:09:27,654 --> 00:09:28,872 - Exactly right. 251 00:09:28,916 --> 00:09:30,395 And since you have less than a flawless case-- 252 00:09:30,439 --> 00:09:31,788 - Really? 253 00:09:31,832 --> 00:09:34,574 - Undercovers drinking, stripping their clothes off? 254 00:09:34,617 --> 00:09:37,054 The smart move is go after the real creeps, 255 00:09:37,098 --> 00:09:39,404 the distributors, in the act of uploading. 256 00:09:39,448 --> 00:09:41,232 - [sighs] 257 00:09:41,276 --> 00:09:43,539 The charges aren't going away, Mr. Hawkins. 258 00:09:43,583 --> 00:09:45,715 But the more you cooperate, 259 00:09:45,759 --> 00:09:47,761 the more generous I'll be 260 00:09:47,804 --> 00:09:49,414 with my sentencing recommendation. 261 00:09:49,458 --> 00:09:51,112 - And you need to hold off on the arraignment. 262 00:09:51,155 --> 00:09:53,070 It's better if the people he's reaching out to 263 00:09:53,114 --> 00:09:54,289 don't know he's been arrested. 264 00:09:54,332 --> 00:09:55,595 - Also, these guys-- 265 00:09:55,638 --> 00:09:56,770 not that I'm in touch with them-- 266 00:09:56,813 --> 00:09:59,294 but they don't post the new, juicy stuff 267 00:09:59,337 --> 00:10:01,339 till after midnight. 268 00:10:02,558 --> 00:10:04,081 - NYPD! Hands in the air! 269 00:10:04,125 --> 00:10:05,256 - Whoa, what's going on? - Get up, get up! 270 00:10:05,300 --> 00:10:07,476 Turn around. 271 00:10:07,519 --> 00:10:10,479 [tense music] 272 00:10:10,522 --> 00:10:14,265 ♪ 273 00:10:14,309 --> 00:10:16,093 - NYPD? You can't just-- 274 00:10:16,137 --> 00:10:17,486 - Shut up. 275 00:10:17,529 --> 00:10:21,751 ♪ 276 00:10:21,795 --> 00:10:23,187 - Aw, jeez. 277 00:10:23,231 --> 00:10:25,799 ♪ 278 00:10:25,842 --> 00:10:29,280 No, not good. 279 00:10:29,324 --> 00:10:31,456 - Pullman's in custody, crying like a bitch. 280 00:10:31,500 --> 00:10:33,676 - Okay, that is two out of three. 281 00:10:33,720 --> 00:10:37,114 - Okay, uh, Rollins, Carisi's on his way to you. 282 00:10:37,158 --> 00:10:38,333 - Should've saved him the trip. 283 00:10:38,376 --> 00:10:39,726 It's almost 1:00 a.m. 284 00:10:39,769 --> 00:10:42,250 Maybe "Babybanger" took the night off, huh? 285 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 - Eh, he's 80. He's probably asleep. 286 00:10:44,556 --> 00:10:46,167 - Nothing yet? 287 00:10:46,210 --> 00:10:47,385 Maybe he got spooked. 288 00:10:47,429 --> 00:10:49,474 Listen, Lieutenant, it's late. It's cold. 289 00:10:49,518 --> 00:10:50,650 Maybe we should just call it a night. 290 00:10:50,693 --> 00:10:51,651 - I hear you. 291 00:10:51,694 --> 00:10:53,130 Look, we already got two. 292 00:10:53,174 --> 00:10:55,219 So let's, uh, let's start again in the morning. 293 00:10:55,263 --> 00:10:56,264 - Oh, hold up. 294 00:10:56,307 --> 00:10:58,179 Hold up. 295 00:10:58,222 --> 00:11:00,485 Look at that, he just logged on. 296 00:11:00,529 --> 00:11:02,139 - Bad luck for him. 297 00:11:02,183 --> 00:11:04,838 Another minute, we would've been out of here. 298 00:11:04,881 --> 00:11:11,714 ♪ 299 00:11:11,758 --> 00:11:13,847 - NYPD. Where's your computer? 300 00:11:13,890 --> 00:11:15,500 - I don't have a computer. 301 00:11:15,544 --> 00:11:17,154 - We have a search warrant. 302 00:11:17,198 --> 00:11:19,330 - Warrant? For what? 303 00:11:19,374 --> 00:11:22,377 - For distributing child pornography 304 00:11:22,420 --> 00:11:24,596 from your IP address. 305 00:11:24,640 --> 00:11:26,424 - IP? What--what is this? 306 00:11:26,468 --> 00:11:27,425 - Kitchen's clear. 307 00:11:27,469 --> 00:11:28,731 No desktop, no laptop. 308 00:11:28,775 --> 00:11:31,386 - Mr. Markowicz, where's your modem? 309 00:11:31,429 --> 00:11:32,692 - My who? 310 00:11:32,735 --> 00:11:34,345 - Your--your modem. 311 00:11:34,389 --> 00:11:35,782 - Hey. 312 00:11:35,825 --> 00:11:37,566 Hey. 313 00:11:37,609 --> 00:11:39,220 This right here, Mr. Markowicz. 314 00:11:39,263 --> 00:11:40,569 Where's the computer for this? - That? 315 00:11:40,612 --> 00:11:42,702 My neighbor put that in for my cable. 316 00:11:42,745 --> 00:11:44,616 - Your neighbor, huh? 317 00:11:44,660 --> 00:11:46,836 This has the signal going next door. 318 00:11:46,880 --> 00:11:48,142 - Who lives there? 319 00:11:48,185 --> 00:11:49,621 - A nice family. Two kids. 320 00:11:49,665 --> 00:11:55,540 ♪ 321 00:11:55,584 --> 00:11:56,759 - Detectives? 322 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 I thought I heard something. 323 00:11:58,239 --> 00:12:00,154 Is Mr. Markowicz okay? 324 00:12:00,197 --> 00:12:01,546 - Counselor... 325 00:12:01,590 --> 00:12:03,374 uh... 326 00:12:03,418 --> 00:12:04,680 can we come in? 327 00:12:04,724 --> 00:12:05,986 Our cells are down. 328 00:12:06,029 --> 00:12:09,337 You don't happen to have a computer we could use? 329 00:12:09,380 --> 00:12:10,555 - Yeah, of course. 330 00:12:10,599 --> 00:12:12,427 Um, my husbands still up. 331 00:12:12,470 --> 00:12:13,645 He's in his office. 332 00:12:13,689 --> 00:12:14,646 I'm sure he won't mind. 333 00:12:14,690 --> 00:12:18,259 ♪ 334 00:12:18,302 --> 00:12:19,695 - He has his own home office? 335 00:12:19,739 --> 00:12:20,827 - Needs it. 336 00:12:20,870 --> 00:12:22,611 You know him, always working. 337 00:12:22,654 --> 00:12:26,571 - This is a police matter. 338 00:12:26,615 --> 00:12:28,748 - Deputy Commissioner Abraham-- 339 00:12:28,791 --> 00:12:29,879 - What are you doing here? 340 00:12:29,923 --> 00:12:31,402 - We're about to ask you the same question. 341 00:12:31,446 --> 00:12:32,621 Step away from the computer. 342 00:12:32,664 --> 00:12:34,536 Now. 343 00:12:34,579 --> 00:12:42,587 ♪ 344 00:12:53,163 --> 00:12:56,210 - Thanks, Lieutenant. See you soon. 345 00:12:56,253 --> 00:12:57,689 - What's going on? 346 00:12:57,733 --> 00:12:58,821 - It's nothing, Pippa. 347 00:12:58,865 --> 00:13:00,344 It's departmental business. 348 00:13:00,388 --> 00:13:02,869 Just stay out of this. 349 00:13:06,307 --> 00:13:09,179 I'm assuming Lieutenant Benson told you to walk out of here. 350 00:13:09,223 --> 00:13:10,877 - Actually, she's on her way. 351 00:13:10,920 --> 00:13:13,401 - For an innocent mistake? I clicked too many buttons. 352 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 - We caught you 353 00:13:14,794 --> 00:13:17,013 in the act of distributing child pornography. 354 00:13:17,057 --> 00:13:19,407 - I have a secure modem from the NYPD. 355 00:13:19,450 --> 00:13:21,844 - Which is why you cadged wi-fi from your 80-year-old neighbor. 356 00:13:21,888 --> 00:13:23,541 - Oh, this gets crazier and crazier. 357 00:13:23,585 --> 00:13:24,760 - You know what? 358 00:13:24,804 --> 00:13:26,370 I'm gonna go outside and wait for Liv. 359 00:13:26,414 --> 00:13:29,112 - Look... 360 00:13:29,156 --> 00:13:30,418 I don't want to put the two of you 361 00:13:30,461 --> 00:13:31,636 in a bad position. 362 00:13:31,680 --> 00:13:32,899 I know you're just the messengers, 363 00:13:32,942 --> 00:13:35,989 but this could go wrong in a lot of ways. 364 00:13:36,032 --> 00:13:39,209 - I hope that's not a threat, Deputy Commissioner. 365 00:13:41,559 --> 00:13:42,865 - Sergeant. 366 00:13:42,909 --> 00:13:45,041 Sergeant, turn off those lights, please. 367 00:13:45,085 --> 00:13:47,130 - So I was halfway home when I got Rollins' call. 368 00:13:47,174 --> 00:13:48,828 I figured you could use some backup. 369 00:13:48,871 --> 00:13:50,786 - Thanks. They're still in the apartment. 370 00:13:50,830 --> 00:13:52,744 - Computer crimes here yet? - Almost. 371 00:13:52,788 --> 00:13:55,965 Gives me time to get Pippa and the kids out. 372 00:13:56,009 --> 00:13:59,403 - Lieutenant. 373 00:13:59,447 --> 00:14:00,622 I know you live to make my life miserable, 374 00:14:00,665 --> 00:14:02,885 but J.C., Mary, and Joseph-- this? 375 00:14:02,929 --> 00:14:04,582 - Look, you didn't have to wake the commissioner up 376 00:14:04,626 --> 00:14:05,496 in the middle of the night to tell him 377 00:14:05,540 --> 00:14:07,411 that his trusted PR chief 378 00:14:07,455 --> 00:14:09,500 is busted for child porn. 379 00:14:09,544 --> 00:14:10,501 - Between you and me, 380 00:14:10,545 --> 00:14:11,589 I never liked the guy anyway. 381 00:14:11,633 --> 00:14:12,808 - No one does. 382 00:14:12,852 --> 00:14:13,983 He's an angry prick. 383 00:14:14,027 --> 00:14:15,419 - But you're sure it's him? 384 00:14:15,463 --> 00:14:16,856 - My squad knows what they're doing. 385 00:14:16,899 --> 00:14:18,379 - His wife is that redheaded D.A.? 386 00:14:18,422 --> 00:14:19,510 - Pippa Cox. 387 00:14:19,554 --> 00:14:20,772 She's a lawyer for social services. 388 00:14:20,816 --> 00:14:22,383 She protects kids. 389 00:14:22,426 --> 00:14:24,472 - This keeps getting worse. - Oh, yes it does. 390 00:14:24,515 --> 00:14:25,603 They have two of their own. 391 00:14:25,647 --> 00:14:26,822 - Rollins, we're sure, right? 392 00:14:26,866 --> 00:14:28,606 Every I dotted, every T crossed? 393 00:14:28,650 --> 00:14:30,565 - We tracked the wi-fi to his computer. 394 00:14:30,608 --> 00:14:32,088 We caught him actively uploading. 395 00:14:32,132 --> 00:14:34,351 We took a digital snapshot of his entire system. 396 00:14:34,395 --> 00:14:36,440 I mean, everything was by the book. 397 00:14:36,484 --> 00:14:37,615 - I'm sure it was. It's just that-- 398 00:14:37,659 --> 00:14:38,834 - Look, Tucker just wants to make sure 399 00:14:38,878 --> 00:14:40,270 that we hand IAB an airtight case. 400 00:14:40,314 --> 00:14:41,445 - Yeah. 401 00:14:41,489 --> 00:14:42,664 - If he wasn't your initial target, 402 00:14:42,707 --> 00:14:43,926 you're gonna need an updated warrant. 403 00:14:43,970 --> 00:14:45,362 - Almost here. 404 00:14:45,406 --> 00:14:46,537 In the meantime, 405 00:14:46,581 --> 00:14:47,756 bring Abraham in? 406 00:14:47,799 --> 00:14:48,931 - Yeah, just... 407 00:14:48,975 --> 00:14:50,672 don't cuff him in front of his family. 408 00:14:50,715 --> 00:14:53,022 - And get him out of here before the press show up. 409 00:14:55,068 --> 00:14:56,634 - What are you people doing? 410 00:14:56,678 --> 00:14:58,767 Squad cars in front of my building, police lights on? 411 00:14:58,810 --> 00:15:00,029 I'm chairman of the co-op. 412 00:15:00,073 --> 00:15:02,075 - We are taking you into the station, Hank. 413 00:15:02,118 --> 00:15:03,467 - Turn around, please. 414 00:15:03,511 --> 00:15:06,906 - Lieutenant said we don't have to do that. 415 00:15:06,949 --> 00:15:09,256 - I wouldn't count on too many more favors. 416 00:15:11,867 --> 00:15:13,869 - Whenever you're ready. 417 00:15:13,913 --> 00:15:15,566 - It's okay, sweetheart. 418 00:15:15,610 --> 00:15:18,482 Hank. 419 00:15:18,526 --> 00:15:20,789 What is going on? Talk to me. 420 00:15:20,832 --> 00:15:22,095 - It's a misunderstanding. 421 00:15:22,138 --> 00:15:23,835 Just keep calling Roger Kressler. 422 00:15:23,879 --> 00:15:24,880 I've left messages. 423 00:15:24,924 --> 00:15:26,490 And tell him to meet me at SVU. 424 00:15:26,534 --> 00:15:28,492 - Dad, where are you going? 425 00:15:28,536 --> 00:15:29,711 - Police business, Jordy. 426 00:15:29,754 --> 00:15:31,060 It's gonna be all right. Don't worry. 427 00:15:31,104 --> 00:15:33,976 - Sorry, folks, we've got to get going, all right? 428 00:15:34,020 --> 00:15:34,977 Come on. 429 00:15:35,021 --> 00:15:37,153 - Why do you have to go, Daddy? 430 00:15:37,197 --> 00:15:40,417 - Oh... - It's okay, baby, come on. 431 00:15:40,461 --> 00:15:42,028 - All right, come on. - Come here, okay? 432 00:15:42,071 --> 00:15:44,508 - Let's go. 433 00:15:44,552 --> 00:15:47,511 [dramatic music] 434 00:15:47,555 --> 00:15:54,083 ♪ 435 00:15:54,127 --> 00:15:55,432 - You really have to do it like this 436 00:15:55,476 --> 00:15:56,433 in the middle of the night? 437 00:15:56,477 --> 00:15:58,609 - Just following protocol, Hank. 438 00:15:58,653 --> 00:16:00,437 - Tucker, 439 00:16:00,481 --> 00:16:01,612 who called IAB? 440 00:16:01,656 --> 00:16:03,092 - You're not a cop, thank God, 441 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 but you're still a departmental employee. 442 00:16:05,138 --> 00:16:07,270 - Yeah, with a hell of a lot more juice than you. 443 00:16:07,314 --> 00:16:09,098 - Okay, Rollins, take the deputy commissioner 444 00:16:09,142 --> 00:16:10,099 down now, please. 445 00:16:10,143 --> 00:16:12,275 - Let's go. 446 00:16:12,319 --> 00:16:13,668 - All right, let's do this. 447 00:16:13,711 --> 00:16:14,799 - Ed? 448 00:16:14,843 --> 00:16:16,410 Just give me five minutes. 449 00:16:16,453 --> 00:16:20,414 ♪ 450 00:16:20,457 --> 00:16:22,111 - Is there someone after us? 451 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 Terrorists? 452 00:16:23,765 --> 00:16:25,462 - No, no. Nothing like that. 453 00:16:25,506 --> 00:16:28,335 - Jordan, it's all gonna be okay. 454 00:16:28,378 --> 00:16:29,336 - Pippa? 455 00:16:29,379 --> 00:16:31,294 - Olivia, thank God. 456 00:16:31,338 --> 00:16:33,253 No one will give me a straight answer. 457 00:16:33,296 --> 00:16:35,081 - We need to search your apartment. 458 00:16:35,124 --> 00:16:36,647 - What? 459 00:16:36,691 --> 00:16:38,214 This is impossible. 460 00:16:38,258 --> 00:16:40,042 - It's actually not impossible. 461 00:16:40,086 --> 00:16:41,739 CCS is outside, 462 00:16:41,783 --> 00:16:43,611 and they need to start their search now. 463 00:16:43,654 --> 00:16:45,308 - It's 2:00 in the morning. 464 00:16:45,352 --> 00:16:47,267 - Yes, and we're gonna help you with a hotel. 465 00:16:47,310 --> 00:16:49,530 I'm stalling CCS as it is. 466 00:16:49,573 --> 00:16:51,619 You need to pack your bags. - What? 467 00:16:51,662 --> 00:16:53,229 - And you need to get your kids dressed, 468 00:16:53,273 --> 00:16:54,230 and we need to go now. 469 00:16:54,274 --> 00:16:55,492 - Come on. - Kids? 470 00:16:55,536 --> 00:16:57,146 Let's go. - Come on, guys, we got to go. 471 00:16:57,190 --> 00:16:58,713 - [murmuring] - I'm so sorry. 472 00:16:58,756 --> 00:17:01,107 But we got to go. - All right, let's go, come on. 473 00:17:01,150 --> 00:17:04,066 ♪ 474 00:17:04,110 --> 00:17:06,329 [police radio chatter] 475 00:17:06,373 --> 00:17:08,331 - Doggie. 476 00:17:08,375 --> 00:17:10,812 - I'm sorry, you can't play with the dog right now. 477 00:17:10,855 --> 00:17:12,683 - Okay, Lia. It's all a bad dream. 478 00:17:12,727 --> 00:17:15,469 ♪ 479 00:17:15,512 --> 00:17:17,775 Let's go. 480 00:17:17,819 --> 00:17:18,863 Come on. 481 00:17:18,907 --> 00:17:22,302 - Ricardo. 482 00:17:22,345 --> 00:17:23,433 Do everything by the book. 483 00:17:23,477 --> 00:17:25,696 Under the couches, cushions. 484 00:17:25,740 --> 00:17:29,178 All electronics. Check under the carpet. 485 00:17:29,222 --> 00:17:31,050 [tense music] 486 00:17:31,093 --> 00:17:32,834 Get--get under those cushions. 487 00:17:32,877 --> 00:17:34,009 Check under that couch. 488 00:17:34,053 --> 00:17:35,619 Make sure you check under that couch. 489 00:17:35,663 --> 00:17:37,534 Anybody get this piano? 490 00:17:37,578 --> 00:17:39,362 - This whole area in here, guys, please. 491 00:17:39,406 --> 00:17:40,798 Bag here. 492 00:17:40,842 --> 00:17:42,452 Here you go. 493 00:17:42,496 --> 00:17:44,889 ♪ 494 00:17:44,933 --> 00:17:47,196 - Liv, dog found something. 495 00:17:47,240 --> 00:17:52,201 ♪ 496 00:17:52,245 --> 00:17:53,202 - You rolling? 497 00:17:53,246 --> 00:17:55,465 Go ahead. 498 00:17:55,509 --> 00:18:03,517 ♪ 499 00:18:08,522 --> 00:18:09,784 - We got flash drives. 500 00:18:09,827 --> 00:18:11,742 - Taped on the bottom of the underwear drawer. 501 00:18:11,786 --> 00:18:13,483 - And those aren't vacation photos. 502 00:18:13,527 --> 00:18:14,745 - Separate Faraday bags. 503 00:18:14,789 --> 00:18:16,399 Make sure every procedure is by the book. 504 00:18:16,443 --> 00:18:18,184 I want a clear chain of custody on this. 505 00:18:18,227 --> 00:18:19,533 - You got it. 506 00:18:19,576 --> 00:18:23,058 ♪ 507 00:18:26,540 --> 00:18:29,325 - His lawyer, Kressler, got here at 6:00 a.m. 508 00:18:29,369 --> 00:18:31,284 He's been in there for over an hour. 509 00:18:31,327 --> 00:18:33,416 - I don't know what their strategy is. 510 00:18:33,460 --> 00:18:35,723 CCS processed the flash drives. 511 00:18:35,766 --> 00:18:38,204 Hardcore pornographic images, videos. 512 00:18:38,247 --> 00:18:41,163 Girls, boys-- all pre-pubescent. 513 00:18:41,207 --> 00:18:43,296 - Uh, I don't even know what to say. 514 00:18:43,339 --> 00:18:44,906 - We get the images to NCMEC? 515 00:18:44,949 --> 00:18:46,386 - They're running facial recognition. 516 00:18:46,429 --> 00:18:48,039 - Just so I'm clear, in addition to these flash drives, 517 00:18:48,083 --> 00:18:49,171 he was also cadging a wi-fi signal 518 00:18:49,215 --> 00:18:50,433 from the old man next door? 519 00:18:50,477 --> 00:18:53,219 - Rollins and Cirisi entered Hank Abraham's den 520 00:18:53,262 --> 00:18:56,439 and caught him file-sharing at his laptop. 521 00:18:56,483 --> 00:18:57,701 - Who else had access to the den? 522 00:18:57,745 --> 00:18:59,616 - His wife, their two kids. 523 00:18:59,660 --> 00:19:02,184 He has a daughter, Lia, who's four, 524 00:19:02,228 --> 00:19:04,055 and a son, Jordan, who's 11. 525 00:19:04,099 --> 00:19:06,145 - What about a cleaning lady, sitter--anyone? 526 00:19:06,188 --> 00:19:07,711 - We dusted his computer for prints. 527 00:19:07,755 --> 00:19:10,192 Hank Abraham's were the only ones on it. 528 00:19:10,236 --> 00:19:14,022 - And the password he used for the Cradlerobberz chat room? 529 00:19:14,065 --> 00:19:16,938 Same one he uses for the NYPD server. 530 00:19:19,593 --> 00:19:20,637 - Where's his family? 531 00:19:20,681 --> 00:19:21,812 - They spent the night at a hotel. 532 00:19:21,856 --> 00:19:23,423 We had unis monitoring them. 533 00:19:23,466 --> 00:19:26,687 Pippa's on her way here now with those kids for their interview. 534 00:19:26,730 --> 00:19:29,646 - She's corporation counsel for children family services, 535 00:19:29,690 --> 00:19:32,345 and her job is to protect abused children, 536 00:19:32,388 --> 00:19:33,433 and she had no idea? 537 00:19:33,476 --> 00:19:35,391 - I really don't think so. 538 00:19:35,435 --> 00:19:38,742 She walked Rollins and Carisi straight into that den 539 00:19:38,786 --> 00:19:40,483 when he was online. 540 00:19:40,527 --> 00:19:42,529 [knocking, opening door] 541 00:19:42,572 --> 00:19:45,445 - Abraham's lawyer says they're ready. 542 00:19:45,488 --> 00:19:46,707 - [sighs] 543 00:19:50,841 --> 00:19:52,234 One of you want to join me, 544 00:19:52,278 --> 00:19:54,367 or am I on my own? 545 00:19:56,630 --> 00:19:59,328 Hank, what in God's name-- - Yeah, it's not what you think. 546 00:19:59,372 --> 00:20:00,590 - Uh, Hank, Hank-- 547 00:20:00,634 --> 00:20:02,201 let me be very clear, gentlemen. 548 00:20:02,244 --> 00:20:04,725 The deputy commissioner does not have to speak to you, 549 00:20:04,768 --> 00:20:06,857 so not only is he here as a courtesy, 550 00:20:06,901 --> 00:20:08,816 but he's also here to sense 551 00:20:08,859 --> 00:20:10,687 what it is you think is going on. 552 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 - We're pretty clear on what's going on. 553 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 - Yeah, so am I. This is a political takedown. 554 00:20:14,256 --> 00:20:16,345 Barba and the D.A.'s office 555 00:20:16,389 --> 00:20:17,433 are trying to get their pound of flesh! 556 00:20:17,477 --> 00:20:18,565 - Now, just-- - Whoa! 557 00:20:18,608 --> 00:20:20,567 I'm trying to get up to speed on this. 558 00:20:20,610 --> 00:20:23,309 Can you walk me through how and why 559 00:20:23,352 --> 00:20:25,833 you burst through the deputy commissioner's door 560 00:20:25,876 --> 00:20:28,270 in the middle of the night without a warrant? 561 00:20:28,314 --> 00:20:29,793 [knocking on door] - I assure you everything went 562 00:20:29,837 --> 00:20:31,099 through the appropriate channels. 563 00:20:31,142 --> 00:20:33,797 - Pippa's here with Jordan and Lia. 564 00:20:33,841 --> 00:20:35,799 - [sighs] - Where do you want them? 565 00:20:35,843 --> 00:20:37,323 - Uh, put them in interview. 566 00:20:37,366 --> 00:20:38,715 I just want to keep them away from this. 567 00:20:38,759 --> 00:20:39,890 - Yeah. 568 00:20:39,934 --> 00:20:40,891 [door opens] 569 00:20:40,935 --> 00:20:42,589 - Pippa... 570 00:20:43,938 --> 00:20:46,767 Did you kids get any sleep? 571 00:20:46,810 --> 00:20:49,335 - You mean after you kicked them out of their home 572 00:20:49,378 --> 00:20:51,685 at 2:00 in the morning? 573 00:20:51,728 --> 00:20:52,860 What is this? 574 00:20:52,903 --> 00:20:55,384 Tea and sympathy? 575 00:20:55,428 --> 00:20:56,733 Softening up the victim-- 576 00:20:56,777 --> 00:20:58,213 or the suspect? 577 00:20:58,257 --> 00:20:59,475 - You're not a suspect. 578 00:20:59,519 --> 00:21:00,781 - Then why am I here 579 00:21:00,824 --> 00:21:02,652 with my children? 580 00:21:02,696 --> 00:21:04,088 - You know the protocol. 581 00:21:04,132 --> 00:21:05,481 When-- 582 00:21:05,525 --> 00:21:09,572 when a father is facing these kind of charges-- 583 00:21:09,616 --> 00:21:11,531 caught with this kind of evidence-- 584 00:21:11,574 --> 00:21:12,619 - [scoffs] 585 00:21:12,662 --> 00:21:14,577 You know how many people are in and out 586 00:21:14,621 --> 00:21:16,666 of our apartment-- Hank's den? 587 00:21:16,710 --> 00:21:19,365 Housekeepers, maintenance guys, 588 00:21:19,408 --> 00:21:20,627 deliverymen-- 589 00:21:20,670 --> 00:21:22,759 or people from Hank's office. 590 00:21:22,803 --> 00:21:24,587 Uh, we've been having work done. 591 00:21:24,631 --> 00:21:26,676 - Okay. 592 00:21:26,720 --> 00:21:29,200 Then we will be looking into all of that. 593 00:21:29,244 --> 00:21:31,246 - And you know Hank makes enemies. 594 00:21:31,290 --> 00:21:32,856 How hard would it be for someone 595 00:21:32,900 --> 00:21:36,207 to hack into his system remotely? 596 00:21:36,251 --> 00:21:37,383 - How many colleagues do you think are 597 00:21:37,426 --> 00:21:38,862 dancing on my grave right now? 598 00:21:38,906 --> 00:21:40,647 - No one's doing that. - Oh, please. 599 00:21:40,690 --> 00:21:42,910 - Let's take a step back from what you think you have. 600 00:21:42,953 --> 00:21:45,913 It was a neighbor's modem that uploaded these images. 601 00:21:45,956 --> 00:21:47,871 There's 100 explanations 602 00:21:47,915 --> 00:21:50,309 for how those signals can get crossed. 603 00:21:50,352 --> 00:21:52,963 - My modem was down. 604 00:21:53,007 --> 00:21:55,531 I might have tried his by mistake. 605 00:21:57,359 --> 00:21:59,405 - Go on. 606 00:21:59,448 --> 00:22:00,797 - It was late. 607 00:22:00,841 --> 00:22:02,538 I was tired. 608 00:22:02,582 --> 00:22:04,975 An image popped up, and I tried to close it. 609 00:22:05,019 --> 00:22:07,413 Then all these other images started popping up. 610 00:22:07,456 --> 00:22:09,937 I couldn't close any of them. 611 00:22:09,980 --> 00:22:12,418 And that must have sent me into a wormhole. 612 00:22:12,461 --> 00:22:14,681 - And that's when the detectives burst in. 613 00:22:14,724 --> 00:22:16,422 - So this only happened one time? 614 00:22:16,465 --> 00:22:17,553 - Yes. 615 00:22:17,597 --> 00:22:19,294 - Let's call this what it is, gentlemen. 616 00:22:19,338 --> 00:22:21,470 It's a one-time mistake for which the deputy commissioner 617 00:22:21,514 --> 00:22:22,776 is extremely embarrassed. 618 00:22:22,819 --> 00:22:23,777 You have his word. 619 00:22:23,820 --> 00:22:25,692 It'll never happen again. 620 00:22:25,735 --> 00:22:28,738 No reason to persecute a good man. 621 00:22:30,305 --> 00:22:32,960 - A good man. 622 00:22:33,003 --> 00:22:34,527 Thing is, 623 00:22:34,570 --> 00:22:37,007 CCS tracked usage on the same account, 624 00:22:37,051 --> 00:22:40,533 same username and password, the night before. 625 00:22:40,576 --> 00:22:42,709 Over an hour. 626 00:22:42,752 --> 00:22:44,711 19 hours in the past week. 627 00:22:44,754 --> 00:22:47,714 [dramatic music] 628 00:22:47,757 --> 00:22:50,325 - I don't know anything about that. 629 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Maybe that was someone else 630 00:22:52,414 --> 00:22:54,721 in the building going through my wi-fi. 631 00:22:54,764 --> 00:22:57,376 - Do you have any explanation for the flash drives we found 632 00:22:57,419 --> 00:22:59,334 taped on the bottom of your underwear drawer, 633 00:22:59,378 --> 00:23:02,032 each containing thousands of images and videos 634 00:23:02,076 --> 00:23:04,034 of child pornography? 635 00:23:04,078 --> 00:23:08,387 ♪ 636 00:23:08,430 --> 00:23:10,519 Counselor, 637 00:23:10,563 --> 00:23:13,435 do you need a little more time with your client? 638 00:23:13,479 --> 00:23:19,441 ♪ 639 00:23:19,485 --> 00:23:21,574 - Pippa, we have enough evidence 640 00:23:21,617 --> 00:23:25,839 to make the possession and distribution charges stick. 641 00:23:25,882 --> 00:23:27,493 Believe me. 642 00:23:27,536 --> 00:23:31,671 ♪ 643 00:23:31,714 --> 00:23:33,412 - My husband is not a criminal. 644 00:23:33,455 --> 00:23:35,675 And I have nothing more to say to you. 645 00:23:35,718 --> 00:23:36,676 - That's your right, but we do need 646 00:23:36,719 --> 00:23:38,721 to speak with your children. 647 00:23:38,765 --> 00:23:39,809 - Not without me present. 648 00:23:39,853 --> 00:23:42,856 - You know the rules. 649 00:23:42,899 --> 00:23:44,597 - Hank is a good father. 650 00:23:44,640 --> 00:23:47,338 - Is he? 651 00:23:47,382 --> 00:23:51,342 - He would never do anything to hurt Jordan or Lia. 652 00:23:51,386 --> 00:23:53,432 - There's a lot that you may not... 653 00:23:53,475 --> 00:23:56,435 be aware of. 654 00:23:56,478 --> 00:23:58,567 What if, God forbid, there was something 655 00:23:58,611 --> 00:24:00,482 that your children weren't telling you? 656 00:24:00,526 --> 00:24:01,440 - There isn't. 657 00:24:01,483 --> 00:24:02,789 - But you know better than anyone 658 00:24:02,832 --> 00:24:03,833 that if there was, 659 00:24:03,877 --> 00:24:07,010 they wouldn't say it in front of you. 660 00:24:07,054 --> 00:24:10,013 So let us do our jobs. 661 00:24:10,057 --> 00:24:13,060 I need to be sure that you're right. 662 00:24:13,103 --> 00:24:16,672 ♪ 663 00:24:16,716 --> 00:24:18,369 And so do you. 664 00:24:18,413 --> 00:24:23,157 ♪ 665 00:24:23,200 --> 00:24:26,029 - As their mother and their lawyer, 666 00:24:26,073 --> 00:24:28,641 I watch through the glass. 667 00:24:28,684 --> 00:24:31,034 - Okay. 668 00:24:31,078 --> 00:24:32,253 - Really? 669 00:24:32,296 --> 00:24:33,733 How big is he? 670 00:24:33,776 --> 00:24:35,822 - Real big. - Yeah? 671 00:24:38,085 --> 00:24:40,870 Lia, you know the difference between what's true 672 00:24:40,914 --> 00:24:42,219 and what's not true? 673 00:24:42,263 --> 00:24:45,614 - Yes, not true's when you make up a pretend story. 674 00:24:45,658 --> 00:24:47,660 - That's exactly right. 675 00:24:47,703 --> 00:24:50,097 So I'm gonna ask you some questions about your family, 676 00:24:50,140 --> 00:24:53,753 and you're gonna tell me what's true, okay? 677 00:24:53,796 --> 00:24:58,018 Like, your mom, your dad, your older brother-- 678 00:24:58,061 --> 00:25:00,716 do they ever do anything that... 679 00:25:00,760 --> 00:25:02,109 you don't like? 680 00:25:02,152 --> 00:25:05,721 - Sometimes Jordan doesn't let me play with him. 681 00:25:05,765 --> 00:25:08,071 - Well, that's not very nice. 682 00:25:08,115 --> 00:25:11,118 Older brothers can be like that though, huh? 683 00:25:12,293 --> 00:25:13,903 Anyone else? 684 00:25:13,947 --> 00:25:16,645 - My dad, sometimes. 685 00:25:18,255 --> 00:25:20,344 - What does he do that you don't like? 686 00:25:20,388 --> 00:25:23,173 - One time, we were sitting on the couch. 687 00:25:23,217 --> 00:25:25,088 He was gonna read me a story, 688 00:25:25,132 --> 00:25:26,786 but then... 689 00:25:28,831 --> 00:25:30,224 - Then what happened? 690 00:25:30,267 --> 00:25:33,270 - He fell asleep and he was snoring. 691 00:25:38,319 --> 00:25:41,104 - Lucas Duda. Hey, that's his rookie card. 692 00:25:41,148 --> 00:25:42,192 That's nice. 693 00:25:42,236 --> 00:25:44,934 - Yeah, my dad got it for me. 694 00:25:44,978 --> 00:25:47,110 - Your dad got it for you, huh? 695 00:25:47,154 --> 00:25:49,460 So about your dad, um... 696 00:25:49,504 --> 00:25:50,897 Do you know why you're here? 697 00:25:50,940 --> 00:25:52,768 - He says it's police business. 698 00:25:52,812 --> 00:25:55,684 At NYPD, it's really 24/7. 699 00:25:55,728 --> 00:25:58,034 - It is. 700 00:25:58,078 --> 00:26:00,210 Well, I got-- I got some questions for you. 701 00:26:00,254 --> 00:26:02,909 Is that okay? 702 00:26:02,952 --> 00:26:04,954 Jordan, has anybody ever talked to you 703 00:26:04,998 --> 00:26:08,915 about the difference between good touching and bad touching? 704 00:26:08,958 --> 00:26:12,092 - Stranger danger? 705 00:26:12,135 --> 00:26:14,007 Yeah. 706 00:26:14,050 --> 00:26:17,793 - Has anybody ever touched you in, um... 707 00:26:17,837 --> 00:26:19,665 well, a private place, 708 00:26:19,708 --> 00:26:21,754 and then told you not to talk about it? 709 00:26:21,797 --> 00:26:22,885 - No. 710 00:26:22,929 --> 00:26:24,147 - This could be a teacher. 711 00:26:24,191 --> 00:26:25,279 It could be a family friend. 712 00:26:25,322 --> 00:26:27,150 - No, no one. 713 00:26:27,194 --> 00:26:29,457 - It could even be your dad. 714 00:26:29,500 --> 00:26:30,850 It's okay. 715 00:26:30,893 --> 00:26:33,069 It's okay, you can tell me. 716 00:26:34,114 --> 00:26:37,030 - There is something that he does. 717 00:26:37,073 --> 00:26:39,206 Really bothers me. 718 00:26:39,249 --> 00:26:41,077 [sighs] 719 00:26:41,121 --> 00:26:43,471 I wish he didn't have to work so much. 720 00:26:43,514 --> 00:26:45,865 But don't tell him that. 721 00:26:45,908 --> 00:26:46,866 - I won't. 722 00:26:46,909 --> 00:26:48,171 - Can I take them home now? 723 00:26:48,215 --> 00:26:49,651 - Of course. 724 00:26:49,695 --> 00:26:53,307 ♪ 725 00:26:53,350 --> 00:26:55,875 - What about Hank? 726 00:26:55,918 --> 00:26:56,963 He's still in there, isn't he? 727 00:26:57,006 --> 00:26:58,181 What's he saying? 728 00:26:58,225 --> 00:27:00,270 - Pippa, you know I can't tell you that. 729 00:27:00,314 --> 00:27:02,751 ♪ 730 00:27:02,795 --> 00:27:04,187 - Hank likes to keep our professional 731 00:27:04,231 --> 00:27:08,148 and personal lives separate. 732 00:27:08,191 --> 00:27:10,759 A lot of people we work with don't even know we're married. 733 00:27:10,803 --> 00:27:15,111 ♪ 734 00:27:15,155 --> 00:27:16,896 - So, gentlemen, where are we? 735 00:27:16,939 --> 00:27:18,767 - After further discussion with my client, 736 00:27:18,811 --> 00:27:21,030 we've decided not to continue with these conversations. 737 00:27:21,074 --> 00:27:22,162 - This isn't just going away. 738 00:27:22,205 --> 00:27:23,903 You stop talking, I have to arraign you. 739 00:27:23,946 --> 00:27:25,208 - There's no need to rush to that. 740 00:27:25,252 --> 00:27:26,949 You know how the press will react. 741 00:27:26,993 --> 00:27:28,385 - So how about your client agrees to a plea, 742 00:27:28,429 --> 00:27:29,778 and you and I work out a deal? 743 00:27:29,822 --> 00:27:30,953 - But I'm not guilty. 744 00:27:30,997 --> 00:27:32,389 - It would be better for your family 745 00:27:32,433 --> 00:27:34,870 if this gets settled quickly and quietly. 746 00:27:34,914 --> 00:27:36,742 - There's nothing quiet about a charge like this. 747 00:27:36,785 --> 00:27:38,439 You know that. That's why you're doing this. 748 00:27:38,482 --> 00:27:40,310 - Hank, you've been handling other peoples' crises 749 00:27:40,354 --> 00:27:41,747 your whole life. 750 00:27:41,790 --> 00:27:43,531 I want you to think about what you would advise a client 751 00:27:43,574 --> 00:27:46,534 in your position to do. 752 00:27:46,577 --> 00:27:53,019 ♪ 753 00:27:53,062 --> 00:27:55,108 The people request bail be set at $50,000. 754 00:27:55,151 --> 00:27:57,414 There's also the possibility of federal charges, Your Honor. 755 00:27:57,458 --> 00:27:59,242 - My client has no record. 756 00:27:59,286 --> 00:28:01,418 He was a successful political consultant 757 00:28:01,462 --> 00:28:03,507 who made a mid-career change to public service. 758 00:28:03,551 --> 00:28:05,727 We request R.O.R. 759 00:28:05,771 --> 00:28:08,251 - Given the severity of the charges, 760 00:28:08,295 --> 00:28:10,906 I'm setting bail at $30,000. 761 00:28:10,950 --> 00:28:14,301 The defendant will be released to home detention, 762 00:28:14,344 --> 00:28:18,000 required to wear a GPS monitoring ankle bracelet, 763 00:28:18,044 --> 00:28:20,437 relinquish his passport, 764 00:28:20,481 --> 00:28:23,049 and refrain from any and all 765 00:28:23,092 --> 00:28:25,573 computer and cell phone usage. 766 00:28:25,616 --> 00:28:28,141 ♪ 767 00:28:28,184 --> 00:28:30,143 [gavel slams] 768 00:28:30,186 --> 00:28:32,972 [indistinct shouting] [camera shutters clicking] 769 00:28:33,015 --> 00:28:34,538 - Is your husband a pedophile? 770 00:28:34,582 --> 00:28:36,018 - Please-- - Did you know? 771 00:28:36,062 --> 00:28:37,280 Did you have any idea? 772 00:28:37,324 --> 00:28:38,455 [indistinct shouting] 773 00:28:38,499 --> 00:28:39,848 - Okay, back off, people. 774 00:28:39,892 --> 00:28:40,849 Stop here. 775 00:28:40,893 --> 00:28:42,024 Please stop. 776 00:28:42,068 --> 00:28:44,331 - God, they're like a pack of wild dogs. 777 00:28:44,374 --> 00:28:45,462 - I'm so sorry. 778 00:28:45,506 --> 00:28:47,116 - You're sorry? 779 00:28:47,160 --> 00:28:48,988 This is your fault. 780 00:28:49,031 --> 00:28:51,207 There were 100 ways you could've handled this. 781 00:28:51,251 --> 00:28:52,643 You didn't have to destroy us. 782 00:28:52,687 --> 00:28:55,211 - Look, nobody is trying to destroy you, believe me. 783 00:28:55,255 --> 00:28:57,170 - I got an email today from my boss. 784 00:28:57,213 --> 00:28:58,954 I'm on leave, 785 00:28:58,998 --> 00:29:01,217 pending transfer to a position 786 00:29:01,261 --> 00:29:03,524 that doesn't involve contact with juveniles, 787 00:29:03,567 --> 00:29:05,178 sex offenders, 788 00:29:05,221 --> 00:29:06,570 or assault victims! 789 00:29:06,614 --> 00:29:07,746 - Take a breath-- - No, just leave us--don't! 790 00:29:07,789 --> 00:29:08,964 - Pippa, just take a breath. 791 00:29:09,008 --> 00:29:10,052 You--you okay? 792 00:29:10,096 --> 00:29:11,227 - No, I'm not okay! 793 00:29:11,271 --> 00:29:14,796 I am not all right! 794 00:29:14,840 --> 00:29:16,406 [gasping] 795 00:29:16,450 --> 00:29:18,278 My kids are not okay. 796 00:29:18,321 --> 00:29:20,019 Hank is not all right. 797 00:29:20,062 --> 00:29:23,065 [sniffling, breathing] 798 00:29:24,850 --> 00:29:26,242 This is about payback, isn't it? 799 00:29:26,286 --> 00:29:28,854 - What? 800 00:29:28,897 --> 00:29:30,159 - Who got you to do this? 801 00:29:30,203 --> 00:29:31,944 - Nobody. It's not, I swear to you. 802 00:29:31,987 --> 00:29:34,990 I swear that it's not. - It is! 803 00:29:37,993 --> 00:29:40,039 What else can it be? 804 00:29:40,082 --> 00:29:42,258 - [whispering] Pippa... 805 00:29:45,479 --> 00:29:48,438 [poignant music] 806 00:29:48,482 --> 00:29:50,919 - Are you telling me Hank did this? 807 00:29:50,963 --> 00:29:52,921 ♪ 808 00:29:52,965 --> 00:29:54,053 - [whispering] I'm sorry. 809 00:29:54,096 --> 00:29:57,056 ♪ 810 00:29:57,099 --> 00:29:58,971 - No! 811 00:29:59,014 --> 00:30:01,190 [sobbing] 812 00:30:01,234 --> 00:30:02,626 - It's okay. Sit down, sit down. 813 00:30:02,670 --> 00:30:05,325 - [sobbing] 814 00:30:05,368 --> 00:30:08,371 ♪ 815 00:30:14,682 --> 00:30:15,857 - Pippa... 816 00:30:15,901 --> 00:30:17,641 - You don't have to talk to me. 817 00:30:17,685 --> 00:30:19,078 - Hank's lawyer asked me to come up here 818 00:30:19,121 --> 00:30:20,079 and talk to him. 819 00:30:20,122 --> 00:30:21,080 - I know. 820 00:30:21,123 --> 00:30:22,081 That's why I'm leaving. 821 00:30:22,124 --> 00:30:23,691 I can't be here. 822 00:30:24,910 --> 00:30:26,172 - The kids? 823 00:30:26,215 --> 00:30:28,957 - At my parents'-- Pennsylvania. 824 00:30:30,263 --> 00:30:32,265 Thank you for asking. 825 00:30:35,964 --> 00:30:37,400 - I want to thank you. 826 00:30:37,444 --> 00:30:39,228 - Excuse me? 827 00:30:39,272 --> 00:30:42,623 - This arrest, though I still object to the tactics-- 828 00:30:42,666 --> 00:30:45,844 I see it now as the wake-up call I needed. 829 00:30:47,541 --> 00:30:48,977 My life was out of control. 830 00:30:49,021 --> 00:30:51,806 I was an addict, 831 00:30:51,850 --> 00:30:54,853 trying to fight it. 832 00:30:54,896 --> 00:30:57,377 But I was too ashamed. 833 00:30:57,420 --> 00:30:59,596 - We're past that now. 834 00:30:59,640 --> 00:31:02,251 Hank has been speaking to a rehabilitation center 835 00:31:02,295 --> 00:31:06,038 with an impressive success rate 836 00:31:06,081 --> 00:31:07,909 where he can get the help that he needs. 837 00:31:07,953 --> 00:31:09,780 - Good, I-- 838 00:31:09,824 --> 00:31:12,479 it's just-- it's not that simple anymore. 839 00:31:14,002 --> 00:31:16,962 - I understand I have a lot of work to do. 840 00:31:17,005 --> 00:31:19,181 These are deep-seated issues. 841 00:31:20,922 --> 00:31:24,360 And I know I'm facing serious charges, 842 00:31:24,404 --> 00:31:27,755 but if you could put them on hold, 843 00:31:27,798 --> 00:31:29,931 it would give me the chance to save my life 844 00:31:29,975 --> 00:31:30,932 and my family. 845 00:31:30,976 --> 00:31:32,586 - Hank. 846 00:31:32,629 --> 00:31:34,414 Even if I look the other way, 847 00:31:34,457 --> 00:31:35,502 the Feds won't. 848 00:31:35,545 --> 00:31:37,286 - The Feds? 849 00:31:37,330 --> 00:31:39,941 - You're a high-profile NYPD official. 850 00:31:39,985 --> 00:31:41,464 They've been calling almost hourly 851 00:31:41,508 --> 00:31:42,726 trying to get their hooks into you. 852 00:31:42,770 --> 00:31:44,903 And unlike us, they charge each image 853 00:31:44,946 --> 00:31:46,469 as a mandatory five-year bid. 854 00:31:46,513 --> 00:31:50,473 You'll get the maximum-- 20 to 30. 855 00:31:50,517 --> 00:31:51,561 - Is he bluffing? 856 00:31:51,605 --> 00:31:53,999 - No, Hank. 857 00:31:54,042 --> 00:31:57,002 [tense music] 858 00:31:57,045 --> 00:31:58,003 ♪ 859 00:31:58,046 --> 00:32:00,396 - How'd you get on to me? 860 00:32:00,440 --> 00:32:02,616 Someone turned me in to save his own ass, right? 861 00:32:02,659 --> 00:32:04,400 - Basically, yes. 862 00:32:04,444 --> 00:32:05,793 - Was it Teddy Hawkins? 863 00:32:05,836 --> 00:32:07,447 - You know I can't answer that. 864 00:32:07,490 --> 00:32:10,015 - So how about I make a deal like Teddy did? 865 00:32:10,058 --> 00:32:11,625 - It's too late for that. 866 00:32:11,668 --> 00:32:14,802 Your rat got all that cheese. 867 00:32:14,845 --> 00:32:16,195 If you want to help us find 868 00:32:16,238 --> 00:32:18,893 the people who produce these images, these videos-- 869 00:32:18,937 --> 00:32:20,155 - Producers? 870 00:32:20,199 --> 00:32:21,548 You think I'm in contact with people like that? 871 00:32:21,591 --> 00:32:23,985 If I knew anyone who was doing this to a child, 872 00:32:24,029 --> 00:32:27,858 my God--I'd have called the Feds on them in an instant. 873 00:32:27,902 --> 00:32:29,556 - You do realize that these kids you're watching-- 874 00:32:29,599 --> 00:32:30,818 these "digital images"-- 875 00:32:30,861 --> 00:32:33,038 they're crime scene photos of real children 876 00:32:33,081 --> 00:32:35,431 being raped. 877 00:32:35,475 --> 00:32:36,911 - I never touched a child. 878 00:32:36,955 --> 00:32:38,739 I was never in a room 879 00:32:38,782 --> 00:32:40,045 with a child. 880 00:32:40,088 --> 00:32:42,438 I don't--I don't know anyone who has. 881 00:32:42,482 --> 00:32:44,005 I'm a parent! 882 00:32:44,049 --> 00:32:45,746 For God's sake! - Okay. 883 00:32:45,789 --> 00:32:48,009 I don't know why you asked me here. 884 00:32:48,053 --> 00:32:49,880 This really isn't going away. 885 00:32:49,924 --> 00:32:51,491 I don't see a deal to be had. 886 00:32:51,534 --> 00:32:53,101 - Don't give me that crap. There's always a deal. 887 00:32:53,145 --> 00:32:55,669 - You need to focus on what's going on. 888 00:32:55,712 --> 00:32:56,713 Your friends are going to desert you 889 00:32:56,757 --> 00:32:58,454 if they haven't already. 890 00:32:58,498 --> 00:33:00,891 All you've got left is your family. 891 00:33:00,935 --> 00:33:02,937 Don't abandon them. 892 00:33:02,981 --> 00:33:04,156 - Oh, I get it. 893 00:33:04,199 --> 00:33:06,027 Mr. Nice Guy. 894 00:33:06,071 --> 00:33:08,508 Here to help, are you? 895 00:33:08,551 --> 00:33:11,032 - Hank, this isn't getting us anywhere. 896 00:33:11,076 --> 00:33:12,425 - Whose side are you on? 897 00:33:12,468 --> 00:33:13,992 - There's no conspiracy here. 898 00:33:14,035 --> 00:33:15,384 Plead guilty. Serve your sentence. 899 00:33:15,428 --> 00:33:17,082 Spare your family any more pain. 900 00:33:17,125 --> 00:33:20,607 ♪ 901 00:33:20,650 --> 00:33:21,608 - You know what? 902 00:33:21,651 --> 00:33:22,913 Uh... 903 00:33:22,957 --> 00:33:25,699 just... 904 00:33:25,742 --> 00:33:27,483 leave me alone. 905 00:33:27,527 --> 00:33:29,659 I... 906 00:33:29,703 --> 00:33:32,010 Both of you...get out. 907 00:33:32,053 --> 00:33:34,403 ♪ 908 00:33:34,447 --> 00:33:36,014 Just get out. 909 00:33:36,057 --> 00:33:44,022 ♪ 910 00:33:47,112 --> 00:33:49,462 - So your rehab's going well? 911 00:33:49,505 --> 00:33:50,985 I'm glad. - Thanks. 912 00:33:51,029 --> 00:33:52,726 I heard about the Abraham thing. 913 00:33:52,769 --> 00:33:53,944 That's a tough one. 914 00:33:53,988 --> 00:33:55,076 I'm sorry I wasn't there to support. 915 00:33:55,120 --> 00:33:56,121 - You're lucky you missed it. 916 00:33:56,164 --> 00:33:57,687 - Yeah, that's what my dad said. 917 00:33:57,731 --> 00:34:01,082 I took a bullet and ended up dodging one. 918 00:34:01,126 --> 00:34:02,692 - Your father does have a way with words. 919 00:34:02,736 --> 00:34:04,085 - Yeah. 920 00:34:04,129 --> 00:34:07,654 Also, he thinks I should use this leave of absence 921 00:34:07,697 --> 00:34:12,224 as a "transition point" to explore other opportunities. 922 00:34:12,267 --> 00:34:15,096 - Oh. 923 00:34:15,140 --> 00:34:17,577 And what might they be? 924 00:34:17,620 --> 00:34:20,101 - If I go to Joint Terrorism, it's a higher profile. 925 00:34:20,145 --> 00:34:23,974 Might give me a leg up. 926 00:34:24,018 --> 00:34:27,282 - Well, that's probably true. 927 00:34:27,326 --> 00:34:29,545 - I'm just not sure that's what I want to do. 928 00:34:29,589 --> 00:34:32,722 You know, I like it here. 929 00:34:32,766 --> 00:34:36,030 - Well, then you have a decision to make. 930 00:34:36,074 --> 00:34:37,814 Just remember, 931 00:34:37,858 --> 00:34:40,034 it's your decision, 932 00:34:40,078 --> 00:34:42,123 not your father's. 933 00:34:42,167 --> 00:34:43,820 - I know. 934 00:34:43,864 --> 00:34:46,780 It's just, uh... 935 00:34:46,823 --> 00:34:49,826 he's not gonna accept that. 936 00:34:52,264 --> 00:34:54,527 - Thank you for meeting me. - Of course. 937 00:34:57,269 --> 00:35:01,186 - I don't have a lot of... 938 00:35:01,229 --> 00:35:03,231 people I can talk to. 939 00:35:05,277 --> 00:35:08,236 I'm staying in a hotel. 940 00:35:08,280 --> 00:35:10,282 I miss my kids. 941 00:35:10,325 --> 00:35:12,153 I want them with me. 942 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 Selfish, right? 943 00:35:13,937 --> 00:35:15,504 - No, it's-- 944 00:35:15,548 --> 00:35:18,899 it's probably best that they're out of town right now. 945 00:35:20,857 --> 00:35:22,859 - Lia's back to sucking her thumb. 946 00:35:26,080 --> 00:35:28,256 Jordan's silent. 947 00:35:28,300 --> 00:35:29,866 [sniffles] 948 00:35:29,910 --> 00:35:31,999 - With time, 949 00:35:32,042 --> 00:35:33,696 and therapy, it can-- 950 00:35:33,740 --> 00:35:35,220 - My father... 951 00:35:37,961 --> 00:35:42,183 Aside from wanting to kill Hank, 952 00:35:42,227 --> 00:35:45,882 wants me to... 953 00:35:45,926 --> 00:35:50,191 wants me to change their last name. 954 00:35:50,235 --> 00:35:52,585 Says anyone who Googles them 955 00:35:52,628 --> 00:35:54,761 for the rest of their lives 956 00:35:54,804 --> 00:35:59,026 will know their father 957 00:35:59,069 --> 00:36:01,724 is a pedophile. 958 00:36:04,684 --> 00:36:06,686 - I'm so sorry. 959 00:36:08,775 --> 00:36:11,778 - My mother, she's blaming me. 960 00:36:15,695 --> 00:36:17,566 "How could you not suspect him? 961 00:36:17,610 --> 00:36:19,046 You do this for a living." 962 00:36:19,089 --> 00:36:21,701 - Pippa... 963 00:36:21,744 --> 00:36:24,921 men who do this 964 00:36:24,965 --> 00:36:28,316 have to hide it. 965 00:36:28,360 --> 00:36:31,145 They get very good 966 00:36:31,189 --> 00:36:34,148 at compartmentalizing. 967 00:36:34,192 --> 00:36:35,976 [tense music] 968 00:36:36,019 --> 00:36:37,804 - I married him. 969 00:36:37,847 --> 00:36:42,374 ♪ 970 00:36:42,417 --> 00:36:45,855 I slept with him for 12 years. 971 00:36:45,899 --> 00:36:49,859 ♪ 972 00:36:49,903 --> 00:36:51,948 I-I didn't know he was sick. 973 00:36:51,992 --> 00:36:55,343 ♪ 974 00:36:55,387 --> 00:36:57,258 No radar went off. 975 00:36:57,302 --> 00:36:59,826 ♪ 976 00:36:59,869 --> 00:37:01,654 I... 977 00:37:01,697 --> 00:37:05,048 how blind am I-- how stupid? 978 00:37:05,092 --> 00:37:09,705 ♪ 979 00:37:09,749 --> 00:37:12,317 [glass clinking] - Thanks. 980 00:37:12,360 --> 00:37:13,666 - Yeah. 981 00:37:13,709 --> 00:37:14,667 Sounds like Pippa's starting to accept 982 00:37:14,710 --> 00:37:16,103 this is really happening. 983 00:37:16,146 --> 00:37:17,147 - What about Hank? 984 00:37:17,191 --> 00:37:20,063 - [sighs] In and out of denial. 985 00:37:20,107 --> 00:37:21,326 Thinks he can make a deal, 986 00:37:21,369 --> 00:37:23,153 somehow get away with it. 987 00:37:23,197 --> 00:37:25,895 Refuses to go on the registry. 988 00:37:25,939 --> 00:37:27,201 If I can't get him to plead, 989 00:37:27,245 --> 00:37:28,724 the Feds are gonna take over. 990 00:37:28,768 --> 00:37:32,293 - How many people have we put away for this? 991 00:37:32,337 --> 00:37:34,861 Not once have I ever had 992 00:37:34,904 --> 00:37:36,689 sympathy for any of them. 993 00:37:36,732 --> 00:37:39,257 - That's not our problem. 994 00:37:40,693 --> 00:37:42,825 It is our problem. 995 00:37:42,869 --> 00:37:44,566 [cell phone buzzes] 996 00:37:46,002 --> 00:37:48,440 Yeah, Carmen, I said no calls. 997 00:37:48,483 --> 00:37:50,180 What? 998 00:37:50,224 --> 00:37:53,314 Okay. 999 00:37:53,358 --> 00:37:55,403 Where? 1000 00:37:55,447 --> 00:37:56,883 Thank you. 1001 00:37:56,926 --> 00:37:58,319 - What? 1002 00:37:58,363 --> 00:38:01,453 - Hank Abraham just slashed his wrists. 1003 00:38:01,496 --> 00:38:04,456 [dramatic music] 1004 00:38:04,499 --> 00:38:06,675 ♪ 1005 00:38:11,463 --> 00:38:13,334 - Pippa. 1006 00:38:13,378 --> 00:38:14,770 How's he doing? 1007 00:38:14,814 --> 00:38:17,947 - Uh, he lost blood, but he'll make it. 1008 00:38:17,991 --> 00:38:21,516 I found him on the floor of the bathroom. 1009 00:38:21,560 --> 00:38:22,909 I-I-- 1010 00:38:22,952 --> 00:38:24,780 only stopped by the apartment to pick up some things 1011 00:38:24,824 --> 00:38:28,218 for the kids. 1012 00:38:28,262 --> 00:38:31,352 If I hadn't-- - But you did. 1013 00:38:31,396 --> 00:38:33,615 You saved his life. 1014 00:38:33,659 --> 00:38:37,402 - I just reacted. 1015 00:38:37,445 --> 00:38:39,491 I didn't want to lose him. 1016 00:38:39,534 --> 00:38:42,885 [indistinct P.A. announcement] 1017 00:38:42,929 --> 00:38:44,234 [sighs] 1018 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 Does this ever stop getting worse? 1019 00:38:46,541 --> 00:38:49,152 - No. 1020 00:38:49,196 --> 00:38:52,330 Not until your husband accepts where he is. 1021 00:38:55,855 --> 00:38:58,074 - Although Mr. Hawkins was unaware of 1022 00:38:58,118 --> 00:38:59,598 the age of the victim, 1023 00:38:59,641 --> 00:39:01,904 when he offered her an alcoholic drink, 1024 00:39:01,948 --> 00:39:05,038 he is pleading guilty to one misdemeanor count 1025 00:39:05,081 --> 00:39:07,083 of unlawfully dealing with a child. 1026 00:39:07,127 --> 00:39:11,087 He has also established a $1 million fund 1027 00:39:11,131 --> 00:39:14,395 to deal with victims of alcohol and drug addiction 1028 00:39:14,439 --> 00:39:15,831 and sex abuse. 1029 00:39:15,875 --> 00:39:17,006 He's very eager... 1030 00:39:17,050 --> 00:39:19,792 - That's, what, six months at most? 1031 00:39:19,835 --> 00:39:23,361 Teddy skates while Abraham's probably looking at hard time. 1032 00:39:23,404 --> 00:39:25,014 - Yeah, I heard he tried to kill himself. 1033 00:39:25,058 --> 00:39:26,842 That poor, dumb bastard. 1034 00:39:26,886 --> 00:39:28,844 Meanwhile, 1035 00:39:28,888 --> 00:39:30,803 I spoke to Ryan at the Task Force. 1036 00:39:30,846 --> 00:39:34,763 He says he still hasn't heard from you. 1037 00:39:34,807 --> 00:39:37,897 - Dad, 1038 00:39:37,940 --> 00:39:40,943 I appreciate the opportunity. 1039 00:39:40,987 --> 00:39:42,249 But for now, 1040 00:39:42,292 --> 00:39:45,992 I want to stay at SVU. 1041 00:39:46,035 --> 00:39:50,388 - There are very few bright, shining paths in life, son. 1042 00:39:50,431 --> 00:39:52,085 You've got one 1043 00:39:52,128 --> 00:39:55,697 laid out in front of you right now. 1044 00:39:55,741 --> 00:39:58,700 And if you don't take it, 1045 00:39:58,744 --> 00:40:00,746 somebody else will. 1046 00:40:05,403 --> 00:40:06,926 - Mr. Abraham. 1047 00:40:06,969 --> 00:40:08,884 On the multiple charges of possessing 1048 00:40:08,928 --> 00:40:12,453 an obscene sexual performance by a child, 1049 00:40:12,497 --> 00:40:14,803 how do you plead? 1050 00:40:17,763 --> 00:40:19,068 - Guilty, Your Honor. 1051 00:40:19,112 --> 00:40:21,375 I've hurt my family, my friends, 1052 00:40:21,419 --> 00:40:22,768 and the department. 1053 00:40:22,811 --> 00:40:24,204 Whatever led me down this road, 1054 00:40:24,247 --> 00:40:26,162 there is no excuse for my crimes. 1055 00:40:26,206 --> 00:40:27,468 I'm sorry. 1056 00:40:27,512 --> 00:40:29,252 - Also, Your Honor, it should be noted 1057 00:40:29,296 --> 00:40:31,298 that Mr. Abraham has begun 1058 00:40:31,341 --> 00:40:34,780 a rigorous addiction treatment program. 1059 00:40:34,823 --> 00:40:35,955 - Mr. Barba? 1060 00:40:35,998 --> 00:40:38,218 - Given the defendant's cooperation 1061 00:40:38,261 --> 00:40:39,741 with our ongoing investigation 1062 00:40:39,785 --> 00:40:42,091 and commitment to treatment, 1063 00:40:42,135 --> 00:40:44,920 the People believe that justice will best be served 1064 00:40:44,964 --> 00:40:47,923 if the four year sentences on each count 1065 00:40:47,967 --> 00:40:49,795 run concurrently. 1066 00:40:49,838 --> 00:40:51,405 - So ordered. 1067 00:40:51,449 --> 00:40:53,233 The defendant will serve his sentence 1068 00:40:53,276 --> 00:40:55,278 in protective custody. 1069 00:40:55,322 --> 00:40:58,847 And he will remain on the sex offenders' registry 1070 00:40:58,891 --> 00:41:01,284 for a minimum of 20 years. 1071 00:41:01,328 --> 00:41:02,764 [raps gavel] 1072 00:41:02,808 --> 00:41:07,987 ♪ 1073 00:41:08,030 --> 00:41:10,729 - That's the best we could ask for. 1074 00:41:10,772 --> 00:41:14,123 - Thank you, Counselor. 1075 00:41:14,167 --> 00:41:22,218 ♪ 1076 00:41:26,005 --> 00:41:29,748 - He's still my husband. 1077 00:41:29,791 --> 00:41:33,099 We have two children. 1078 00:41:33,142 --> 00:41:36,755 - I get it. 1079 00:41:36,798 --> 00:41:38,234 I get it. 1080 00:41:38,278 --> 00:41:42,500 ♪ 1081 00:41:42,543 --> 00:41:44,240 - Abraham's family-- 1082 00:41:44,284 --> 00:41:45,851 how do they start over after this? 1083 00:41:45,894 --> 00:41:48,331 - I can't even think about it. 1084 00:41:50,203 --> 00:41:51,770 - Still up for that nightcap? 1085 00:41:51,813 --> 00:41:53,336 - Yeah. 1086 00:41:53,380 --> 00:41:56,775 I could really use a drink. 1087 00:41:56,818 --> 00:41:59,386 Uh, you know what? 1088 00:41:59,429 --> 00:42:01,257 Not here. 1089 00:42:01,301 --> 00:42:02,781 [sighs] 1090 00:42:02,824 --> 00:42:04,826 - Wherever you want to go. 1091 00:42:04,870 --> 00:42:07,394 You tell me. - Okay. 72757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.