Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:08,573
- In the criminal justice
system,
2
00:00:08,617 --> 00:00:10,053
sexually based offenses
3
00:00:10,097 --> 00:00:11,924
are considered especially
heinous.
4
00:00:11,968 --> 00:00:14,405
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:14,449 --> 00:00:16,190
who investigate
these vicious felonies
6
00:00:16,233 --> 00:00:17,713
are members of an elite squad
7
00:00:17,756 --> 00:00:19,758
known as the
Special Victims Unit.
8
00:00:19,802 --> 00:00:21,543
These are their stories.
9
00:00:22,761 --> 00:00:26,069
- Yeah, I'll be there
tomorrow morning.
10
00:00:26,113 --> 00:00:27,201
No, no, no.
11
00:00:27,244 --> 00:00:29,377
After eight weeks
of maternity leave,
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,640
I'm definitely ready
to come back.
13
00:00:31,683 --> 00:00:33,685
How have you been doing after
14
00:00:33,729 --> 00:00:35,296
everything you went through?
15
00:00:35,339 --> 00:00:37,254
- Oh, I'm fine, Rollins.
16
00:00:37,298 --> 00:00:38,386
Thank you for asking.
17
00:00:38,429 --> 00:00:40,692
Don't--don't worry about me.
18
00:00:40,736 --> 00:00:43,130
Look, we are all very much
looking forward
19
00:00:43,173 --> 00:00:44,218
to seeing you tomorrow.
20
00:00:44,261 --> 00:00:46,350
- Yeah, all right.
21
00:00:46,394 --> 00:00:48,439
Um, thanks, Lieutenant.
22
00:00:48,483 --> 00:00:49,658
- You think I don't
know anything
23
00:00:49,701 --> 00:00:51,355
about your whore tricks?
24
00:00:51,399 --> 00:00:52,574
Shut up.
25
00:00:52,617 --> 00:00:54,271
Are you lying to me?
26
00:00:54,315 --> 00:00:56,404
I can tell right now
that you're lying to me.
27
00:00:56,447 --> 00:00:58,667
I will get on a bus
and be there by morning,
28
00:00:58,710 --> 00:01:00,103
and I will toss him
out the window
29
00:01:00,147 --> 00:01:01,235
and kick your ass.
30
00:01:01,278 --> 00:01:03,367
What are you looking at?
31
00:01:03,411 --> 00:01:05,369
[growls]
What did you say?
32
00:01:05,413 --> 00:01:07,937
Don't talk back to me.
I know you were with him.
33
00:01:07,980 --> 00:01:09,243
You're gonna be sorry.
34
00:01:09,286 --> 00:01:11,462
- Yeah?
35
00:01:11,506 --> 00:01:13,769
Yeah.
36
00:01:13,812 --> 00:01:16,032
[indistinct chattering]
37
00:01:16,076 --> 00:01:17,990
Hmm.
38
00:01:21,907 --> 00:01:24,867
[inhales sharply]
39
00:01:24,910 --> 00:01:26,608
Mm.
40
00:01:29,089 --> 00:01:30,829
[sighs]
41
00:01:33,180 --> 00:01:35,573
- See?
[laughs]
42
00:01:35,617 --> 00:01:37,401
- [laughs]
Follow me.
43
00:01:37,445 --> 00:01:39,186
Yo, check it.
- That girl is wasted.
44
00:01:39,229 --> 00:01:41,971
- Come on.
- Maybe she could use a friend.
45
00:01:42,014 --> 00:01:44,800
- Yo.
46
00:01:44,843 --> 00:01:46,584
What's up, babe?
47
00:01:46,628 --> 00:01:48,238
Hey, girl,
what you got in that bag?
48
00:01:48,282 --> 00:01:51,633
Now, where you get that?
49
00:01:51,676 --> 00:01:54,288
What's up, babe?
50
00:01:54,331 --> 00:01:57,204
- What's your name, girl?
- Hey, stop.
51
00:01:57,247 --> 00:01:58,379
- Guys, people are looking.
52
00:01:58,422 --> 00:01:59,858
- Just want to have
some fun with you.
53
00:01:59,902 --> 00:02:00,903
- You want to share with us,
right?
54
00:02:00,946 --> 00:02:03,471
- Oh, I'm all out.
- Come on, baby.
55
00:02:03,514 --> 00:02:05,168
- Oh, oh!
- Oh.
56
00:02:05,212 --> 00:02:06,909
- We should get
out of here, man.
57
00:02:06,952 --> 00:02:09,433
- You know what?
That's a great idea.
58
00:02:09,477 --> 00:02:11,653
Come on, let's get
this lady home.
59
00:02:11,696 --> 00:02:13,481
Yeah, come on, baby.
60
00:02:13,524 --> 00:02:16,788
Come on.
Take her purse.
61
00:02:16,832 --> 00:02:18,181
Let's go.
62
00:02:18,225 --> 00:02:20,183
I've got you.
Come on.
63
00:02:20,227 --> 00:02:22,359
Let's go, it's cool.
Easy now.
64
00:02:22,403 --> 00:02:23,839
- [moaning]
Let go of me.
65
00:02:23,882 --> 00:02:25,884
- It's cool, I got you.
- Ooh, we 'gon get you home.
66
00:02:28,365 --> 00:02:30,846
[overlapping chatter]
67
00:02:30,889 --> 00:02:33,196
[woman muttering indistinctly]
68
00:02:33,240 --> 00:02:36,199
[dramatic music]
69
00:02:36,243 --> 00:02:37,722
♪
70
00:02:37,766 --> 00:02:39,246
Yo, my friend, she, uh--
71
00:02:39,289 --> 00:02:41,683
she just partied too much,
that's all.
72
00:02:41,726 --> 00:02:46,688
♪
73
00:02:46,731 --> 00:02:49,691
- Hold her.
- [grunts]
74
00:02:49,734 --> 00:02:51,997
Check her bag. Check her purse.
Get her keys.
75
00:02:52,041 --> 00:02:55,044
Come on. Be quiet.
This one. This one.
76
00:02:55,087 --> 00:02:56,785
Give me the keys.
Hurry.
77
00:02:56,828 --> 00:02:58,178
- Come on.
- Just--
78
00:02:58,221 --> 00:02:59,701
- Come on!
Come on, be quiet!
79
00:02:59,744 --> 00:03:01,529
- Quiet.
- Hey, what are you guys doing?
80
00:03:01,572 --> 00:03:03,226
Who are you?
- Let's go.
81
00:03:03,270 --> 00:03:04,793
- You don't live here.
82
00:03:04,836 --> 00:03:07,491
- Come on. Go. Go. Go. Go.
- Yeah, yeah, you better run.
83
00:03:07,535 --> 00:03:10,059
Yeah, I'll call the police.
[door to building closes]
84
00:03:10,102 --> 00:03:12,409
- Shh!
85
00:03:12,453 --> 00:03:13,802
- Hold her.
- What are you doing?
86
00:03:13,845 --> 00:03:15,456
Let her go.
- Relax.
87
00:03:15,499 --> 00:03:18,546
- Yo, yo, yo, you ain't
never seen one like this.
88
00:03:18,589 --> 00:03:21,026
I'ma tell you.
- [laughing]
89
00:03:21,070 --> 00:03:22,898
- That ain't right.
- Easy. Easy, just relax.
90
00:03:22,941 --> 00:03:25,248
Just relax.
Okay?
91
00:03:25,292 --> 00:03:28,730
- Yeah, you like that?
92
00:03:28,773 --> 00:03:30,297
- [gasps]
No, no, no!
93
00:03:30,340 --> 00:03:33,778
[screaming]
94
00:03:33,822 --> 00:03:35,258
- Shut up, shut up!
You want to get loud?
95
00:03:35,302 --> 00:03:36,520
- Help!
- She gonna get loud!
96
00:03:36,564 --> 00:03:38,566
[indistinct shouting]
97
00:03:38,609 --> 00:03:40,959
♪
98
00:03:41,003 --> 00:03:43,788
- I said hold her back.
You're acting like a bitch.
99
00:03:43,832 --> 00:03:46,400
[shuffling, panting]
100
00:03:46,443 --> 00:03:49,403
[overlapping voices]
101
00:03:49,446 --> 00:03:52,971
- [groaning]
No, no!
102
00:03:53,015 --> 00:03:54,625
- I want the jacket.
Open the jacket.
103
00:03:54,669 --> 00:04:02,503
♪
104
00:04:02,546 --> 00:04:04,374
[siren wailing]
105
00:04:04,418 --> 00:04:07,203
- We've got head wounds,
signs of sexual assault.
106
00:04:07,247 --> 00:04:08,378
- Yeah, welcome back, right?
107
00:04:08,422 --> 00:04:09,727
- Yeah.
108
00:04:09,771 --> 00:04:12,513
- Hey, honey.
Can you hear me?
109
00:04:12,556 --> 00:04:15,429
Can you squeeze my hand?
- [moans]
110
00:04:15,472 --> 00:04:16,647
- That's good.
That's good.
111
00:04:16,691 --> 00:04:18,040
- Hey, we got to move.
She's hypothermic.
112
00:04:18,083 --> 00:04:19,694
- Okay, how long was she
out in the cold--all night?
113
00:04:19,737 --> 00:04:20,738
- Most likely.
We got to go.
114
00:04:20,782 --> 00:04:21,739
- Okay.
- I'll ride along.
115
00:04:21,783 --> 00:04:22,740
- Great.
116
00:04:22,784 --> 00:04:24,351
- The vic is Libby Parker,
117
00:04:24,394 --> 00:04:25,613
apartment B11.
118
00:04:25,656 --> 00:04:26,701
Super found her
in the courtyard,
119
00:04:26,744 --> 00:04:27,702
7:00 a.m.
120
00:04:27,745 --> 00:04:29,356
- Anyone get eyes on the perp?
121
00:04:29,399 --> 00:04:32,315
- No video.
No one's come forward.
122
00:04:32,359 --> 00:04:34,926
- Guys, there's
100 windows up there.
123
00:04:34,970 --> 00:04:36,841
Somebody saw something.
124
00:04:40,976 --> 00:04:43,935
[dramatic music]
125
00:04:43,979 --> 00:04:51,987
♪
126
00:05:28,893 --> 00:05:31,113
- She ate that much?
127
00:05:31,156 --> 00:05:34,246
Okay, there is, uh,
more milk in the freezer.
128
00:05:34,290 --> 00:05:36,901
Right.
I told you that, of course.
129
00:05:36,945 --> 00:05:38,860
All right,
I'll check in with you soon.
130
00:05:38,903 --> 00:05:40,383
Okay, thanks.
131
00:05:40,427 --> 00:05:42,559
Dr. Wilder,
can I talk to Libby now?
132
00:05:42,603 --> 00:05:45,562
- Not yet. She has a concussion,
two cracked ribs--
133
00:05:45,606 --> 00:05:46,868
between that,
the hypothermia,
134
00:05:46,911 --> 00:05:47,912
and the drugs
in her system,
135
00:05:47,956 --> 00:05:50,350
we're still trying
to stabilize her.
136
00:05:54,876 --> 00:05:57,661
- It's all clear in here.
137
00:05:57,705 --> 00:06:00,055
- Doesn't look like a robbery.
138
00:06:00,098 --> 00:06:01,752
- All right, Freddy,
139
00:06:01,796 --> 00:06:03,101
I'm gonna need names
of every tenant
140
00:06:03,145 --> 00:06:05,016
that faces the courtyard.
141
00:06:05,060 --> 00:06:06,931
- I'll make a list.
142
00:06:06,975 --> 00:06:08,672
- No men's clothes.
143
00:06:08,716 --> 00:06:11,501
- Yeah, well, someone
was in her life.
144
00:06:11,545 --> 00:06:14,548
Looks like, uh, kids.
Maybe nieces.
145
00:06:14,591 --> 00:06:16,724
[knock at door]
- Officers,
146
00:06:16,767 --> 00:06:17,899
is the lady all right?
147
00:06:17,942 --> 00:06:19,727
- No. Who are you?
You live here?
148
00:06:19,770 --> 00:06:21,816
- Yeah, yeah.
I live across the hall.
149
00:06:21,859 --> 00:06:24,427
- Were you around last night?
- Yeah.
150
00:06:24,471 --> 00:06:26,081
Actually, I saw two guys
151
00:06:26,124 --> 00:06:27,735
try to break in here
around 1:00 a.m.
152
00:06:27,778 --> 00:06:28,866
They had keys.
153
00:06:28,910 --> 00:06:30,346
- Was it anybody
you ever seen before?
154
00:06:30,390 --> 00:06:32,435
- No.
Younger than her boyfriends.
155
00:06:32,479 --> 00:06:35,351
They were Spanish, maybe.
- You call the police?
156
00:06:35,395 --> 00:06:38,093
- No, I yelled at them,
and they ran away.
157
00:06:38,136 --> 00:06:39,834
- You hear anything
after that?
158
00:06:39,877 --> 00:06:43,490
- No, I, uh,
had my headphones on.
159
00:06:43,533 --> 00:06:44,665
What happened?
160
00:06:44,708 --> 00:06:47,842
- That poor girl.
I saw the ambulance.
161
00:06:47,885 --> 00:06:50,279
- Did you hear anything
last night?
162
00:06:50,322 --> 00:06:52,107
- There was something going on.
163
00:06:52,150 --> 00:06:53,369
- In the courtyard?
- Yes.
164
00:06:53,413 --> 00:06:55,153
I went to the window.
165
00:06:55,197 --> 00:06:56,764
She was out there
with some men.
166
00:06:56,807 --> 00:06:58,156
- Can you describe them?
167
00:06:58,200 --> 00:06:59,810
- They were wearing hoodies.
168
00:06:59,854 --> 00:07:01,246
I couldn't really see.
169
00:07:01,290 --> 00:07:03,771
- Did you hear her screams?
170
00:07:03,814 --> 00:07:06,121
Then why didn't you
call the police?
171
00:07:06,164 --> 00:07:07,557
- Lots of lights were on.
172
00:07:07,601 --> 00:07:10,430
I figured somebody else
had called already.
173
00:07:10,473 --> 00:07:11,996
- We know Libby.
174
00:07:12,040 --> 00:07:14,172
She lives right below us.
always smoking at her window.
175
00:07:14,216 --> 00:07:15,783
- Craig,
the woman was attacked.
176
00:07:15,826 --> 00:07:17,132
I told you she was screaming.
177
00:07:17,175 --> 00:07:18,438
- You heard screams?
178
00:07:18,481 --> 00:07:20,614
- You said you heard a noise.
179
00:07:20,657 --> 00:07:22,311
By the time I checked,
it was quiet.
180
00:07:22,354 --> 00:07:23,573
- And you didn't see anything?
181
00:07:23,617 --> 00:07:25,662
She was lying in that
courtyard all night.
182
00:07:25,706 --> 00:07:29,013
- It was dark.
You couldn't see a thing.
183
00:07:30,232 --> 00:07:32,626
- So at least 10 residents
saw or heard an assault.
184
00:07:32,669 --> 00:07:35,367
- Everybody thought someone else
was calling the cops.
185
00:07:35,411 --> 00:07:37,152
- Police could've been here
in two minutes.
186
00:07:37,195 --> 00:07:38,588
Now this woman might die.
187
00:07:38,632 --> 00:07:40,329
- I agree, so let's take it easy
with the witnesses.
188
00:07:40,372 --> 00:07:41,809
We want them to cooperate.
189
00:07:41,852 --> 00:07:43,680
- Hey, you can't go in there.
- I got to get my dog.
190
00:07:43,724 --> 00:07:46,988
- Hey.
[dog whimpering]
191
00:07:47,031 --> 00:07:49,164
- Hey, that's a cute puppy.
192
00:07:49,207 --> 00:07:51,209
- Hey, thanks.
193
00:07:51,253 --> 00:07:52,472
- You walk her
through here a lot?
194
00:07:52,515 --> 00:07:54,169
- Um, well, I don't take her
out on the street.
195
00:07:54,212 --> 00:07:55,736
There are a lot of big dogs
in the neighborhood.
196
00:07:55,779 --> 00:07:58,826
- Hey, I'm not ASPCA.
I'm NYPD, all right?
197
00:07:58,869 --> 00:08:00,349
So you walk her
through here last night?
198
00:08:00,392 --> 00:08:01,872
- Last night?
No.
199
00:08:01,916 --> 00:08:04,484
- Did you, uh, hear anything
in the courtyard?
200
00:08:04,527 --> 00:08:05,702
- Um, no.
201
00:08:05,746 --> 00:08:08,444
I'm sorry, I--
I wasn't home last night.
202
00:08:08,488 --> 00:08:10,794
I was at a bar
with my boyfriend.
203
00:08:12,187 --> 00:08:14,885
- Okay, thanks.
204
00:08:14,929 --> 00:08:16,365
You know what?
205
00:08:16,408 --> 00:08:17,932
Say what you want
about Staten Island,
206
00:08:17,975 --> 00:08:19,673
but at least they have people
who look out for each other.
207
00:08:19,716 --> 00:08:20,935
- We caught a break.
208
00:08:20,978 --> 00:08:22,240
Libby used her debit card
209
00:08:22,284 --> 00:08:24,460
in the East Village last night
at 11:00 p.m.
210
00:08:27,594 --> 00:08:29,552
- You seen this woman?
211
00:08:29,596 --> 00:08:31,380
How about you?
You see this woman last night?
212
00:08:31,423 --> 00:08:32,729
- Hey, buddy,
what about you?
213
00:08:32,773 --> 00:08:34,862
- That girl was high as a kite.
214
00:08:34,905 --> 00:08:36,298
- She get her drugs here?
215
00:08:36,341 --> 00:08:38,387
- There are no drugs here.
216
00:08:38,430 --> 00:08:41,129
We have cameras.
Keeps them away.
217
00:08:41,172 --> 00:08:42,609
- Okay, how about you
show me the footage
218
00:08:42,652 --> 00:08:43,784
from last night?
219
00:08:43,827 --> 00:08:45,655
- The system only saves
the last hour.
220
00:08:45,699 --> 00:08:46,961
The data slows down the server,
221
00:08:47,004 --> 00:08:48,571
which makes the gamers angry.
222
00:08:48,615 --> 00:08:49,703
- All right.
223
00:08:49,746 --> 00:08:51,966
Anyone seen this woman
last night?
224
00:08:52,009 --> 00:08:54,795
Or at any time at all?
225
00:08:54,838 --> 00:08:56,927
No?
226
00:08:56,971 --> 00:08:59,669
Anyone like bologna sandwiches?
227
00:08:59,713 --> 00:09:02,716
[overlapping chatter]
228
00:09:04,631 --> 00:09:06,894
Hey, you go to Fordham,
don't you?
229
00:09:06,937 --> 00:09:10,245
- Uh, yeah.
Do I know you?
230
00:09:10,288 --> 00:09:11,594
- Yeah, maybe.
I'm in night school there.
231
00:09:11,638 --> 00:09:12,900
Listen, you think your
midterms are hard,
232
00:09:12,943 --> 00:09:14,292
wait till you get to the Bar.
233
00:09:14,336 --> 00:09:15,772
- [laughing]
234
00:09:15,816 --> 00:09:19,602
- You, uh--you see
this woman last night?
235
00:09:19,646 --> 00:09:20,864
- Yes.
236
00:09:20,908 --> 00:09:21,909
Look, if this is
about the drugs,
237
00:09:21,952 --> 00:09:23,258
then I don't know anything,
okay?
238
00:09:23,301 --> 00:09:25,434
- She was assaulted.
239
00:09:25,477 --> 00:09:29,612
So if you saw anything,
give me a call.
240
00:09:29,656 --> 00:09:31,614
Okay, you too, huh?
241
00:09:31,658 --> 00:09:35,618
Nobody saw anything,
all night long?
242
00:09:35,662 --> 00:09:36,619
[snaps fingers]
243
00:09:36,663 --> 00:09:37,925
All right, great.
244
00:09:37,968 --> 00:09:39,622
Thanks for your
cooperation, people.
245
00:09:39,666 --> 00:09:41,624
Appreciate it.
246
00:09:41,668 --> 00:09:43,278
- The cafe's a drug den.
247
00:09:43,321 --> 00:09:44,584
No one saw a thing.
248
00:09:44,627 --> 00:09:46,368
- Still, her building--
249
00:09:46,411 --> 00:09:48,457
I mean, how many people
face that courtyard?
250
00:09:48,500 --> 00:09:50,285
- This one says his
window was closed.
251
00:09:50,328 --> 00:09:51,678
That one says she
went to bed early.
252
00:09:51,721 --> 00:09:52,896
- Bystander effect.
253
00:09:52,940 --> 00:09:55,290
Sometimes, the more witnesses,
the less help.
254
00:09:55,333 --> 00:09:56,639
- Yeah, and no help from
the family, either.
255
00:09:56,683 --> 00:09:58,032
I found an ex-husband
in Detroit.
256
00:09:58,075 --> 00:09:59,642
He has sole custody
of their daughters,
257
00:09:59,686 --> 00:10:01,470
and he was quick to tell me
that she's a junkie.
258
00:10:01,513 --> 00:10:02,645
- Terrific.
259
00:10:02,689 --> 00:10:04,560
- Does he know that
she's in the hospital?
260
00:10:04,604 --> 00:10:05,822
- He didn't seem too concerned.
261
00:10:05,866 --> 00:10:07,563
- Hey, Lieutenant.
262
00:10:07,607 --> 00:10:09,783
Sorry I'm late, but not only
did that girl from the cafe
263
00:10:09,826 --> 00:10:11,741
see Libby with three guys
the other night,
264
00:10:11,785 --> 00:10:13,351
but she got it on video.
265
00:10:16,790 --> 00:10:18,008
- Great work, Carisi.
266
00:10:18,052 --> 00:10:19,662
Try facial recognition
267
00:10:19,706 --> 00:10:22,360
and get this to every
TV station in the city.
268
00:10:26,713 --> 00:10:28,453
- I saw the video on the news.
269
00:10:28,497 --> 00:10:29,672
I'm pretty sure those boys
270
00:10:29,716 --> 00:10:30,717
are from our youth center.
271
00:10:30,760 --> 00:10:31,979
- We appreciate your help.
272
00:10:32,022 --> 00:10:33,633
Who are they?
273
00:10:33,676 --> 00:10:36,940
Ronnie Ellis, Juan Flores,
and William Reeves.
274
00:10:36,984 --> 00:10:38,768
Ronnie and Juan are hardcore,
275
00:10:38,812 --> 00:10:41,075
but Will--
he surprised me, though.
276
00:10:41,118 --> 00:10:42,816
He's been trying
to straighten out.
277
00:10:42,859 --> 00:10:44,382
- Aren't they locked in
at night?
278
00:10:44,426 --> 00:10:45,862
- They're supposed to be.
279
00:10:45,906 --> 00:10:47,821
We've been having issues
with the night guards.
280
00:10:47,864 --> 00:10:49,344
- And where are they now?
281
00:10:49,387 --> 00:10:50,650
- Told them to wait
in the game room.
282
00:10:54,828 --> 00:10:57,787
[dramatic music]
283
00:10:57,831 --> 00:11:02,618
♪
284
00:11:02,662 --> 00:11:04,576
- Looks like they didn't listen.
285
00:11:12,933 --> 00:11:15,370
- Bobby, you said you don't
know where your bunkies went,
286
00:11:15,413 --> 00:11:17,415
but do you mind
if we look around?
287
00:11:17,459 --> 00:11:19,679
- Do they have cell phones?
- Old ones.
288
00:11:19,722 --> 00:11:22,725
- So no GPS.
How about social media?
289
00:11:22,769 --> 00:11:23,770
- Of course.
290
00:11:23,813 --> 00:11:25,032
They don't have data plans
for texting,
291
00:11:25,075 --> 00:11:26,555
so they communicate
via Twitter and Facebook.
292
00:11:26,598 --> 00:11:27,730
- There's nothing here.
293
00:11:27,774 --> 00:11:29,210
- We're gonna need
their account names.
294
00:11:29,253 --> 00:11:31,038
- I'll get you what I can,
but they all use street names
295
00:11:31,081 --> 00:11:33,780
on multiple accounts.
296
00:11:33,823 --> 00:11:36,783
- Did they have friends here?
- Not really.
297
00:11:36,826 --> 00:11:39,481
Ronnie's been kicked out
of three shelters.
298
00:11:39,524 --> 00:11:41,744
Juan came from an abusive
foster family,
299
00:11:41,788 --> 00:11:44,007
and Will was rescued from
300
00:11:44,051 --> 00:11:46,053
a sex trafficking ring.
301
00:11:46,096 --> 00:11:49,186
- And they run as a pack?
- Mm-hmm.
302
00:11:49,230 --> 00:11:51,493
- Okay, Linda, these boys
are in trouble.
303
00:11:51,536 --> 00:11:52,755
Where would they hide?
304
00:11:52,799 --> 00:11:55,453
- Back on the street.
- Dealing?
305
00:11:55,497 --> 00:11:58,935
- Ronnie and Juan for sure,
but Will...
306
00:11:58,979 --> 00:12:01,895
he was picked up last year
for solicitation.
307
00:12:01,938 --> 00:12:04,985
Brooklyn.
308
00:12:05,028 --> 00:12:07,988
[dramatic music]
309
00:12:08,031 --> 00:12:16,039
♪
310
00:12:18,868 --> 00:12:20,827
- Got to be a tough way
to make a living.
311
00:12:20,870 --> 00:12:22,437
- Once they hit the streets,
312
00:12:22,480 --> 00:12:25,483
half these runaways are hooking
within a couple days.
313
00:12:25,527 --> 00:12:28,791
♪
314
00:12:28,835 --> 00:12:30,793
- Right there.
Right there.
315
00:12:30,837 --> 00:12:33,796
[siren wailing]
316
00:12:33,840 --> 00:12:34,797
Will Reeves,
317
00:12:34,841 --> 00:12:35,885
hands in the air--right now.
318
00:12:35,929 --> 00:12:37,800
Right now.
- Hey, New Jersey--
319
00:12:37,844 --> 00:12:40,672
- Move the car.
Get out of here.
320
00:12:40,716 --> 00:12:48,768
♪
321
00:12:48,811 --> 00:12:50,465
- That's you, Will.
322
00:12:50,508 --> 00:12:52,815
Social worker says the other two
are bad news.
323
00:12:52,859 --> 00:12:55,078
She's disappointed you
got caught up.
324
00:12:55,122 --> 00:12:58,690
- I didn't hurt that lady,
I swear.
325
00:12:58,734 --> 00:13:01,693
- Okay, Will.
Somebody did.
326
00:13:01,737 --> 00:13:04,000
Somebody dragged her
to a building,
327
00:13:04,044 --> 00:13:05,567
raped her,
328
00:13:05,610 --> 00:13:06,829
and left her for dead
in the courtyard.
329
00:13:06,873 --> 00:13:08,091
- I'll telling you--
330
00:13:08,135 --> 00:13:09,832
- We have witnesses who
saw the whole thing.
331
00:13:09,876 --> 00:13:11,268
- I'm telling you,
it wasn't me.
332
00:13:11,312 --> 00:13:13,749
- You just the fall guy?
It's all on Ronnie and Juan?
333
00:13:13,793 --> 00:13:15,795
- Yeah, that's right.
- We can work with that.
334
00:13:15,838 --> 00:13:18,058
Where are they?
- I don't know.
335
00:13:18,101 --> 00:13:20,800
They out hustling.
- Okay, so DM them.
336
00:13:20,843 --> 00:13:23,628
- No way.
Ronnie will kill me.
337
00:13:23,672 --> 00:13:25,413
I can't. Please.
338
00:13:25,456 --> 00:13:27,154
Can I just talk to Linda?
339
00:13:27,197 --> 00:13:29,025
- You got to talk to us first.
340
00:13:29,069 --> 00:13:30,984
- This kid's wetting the bed.
He's no thug.
341
00:13:31,027 --> 00:13:32,550
- Look, we have Will's phone.
342
00:13:32,594 --> 00:13:34,814
If he won't contact his friends,
we're gonna do it for him.
343
00:13:34,857 --> 00:13:36,119
- I'll get a warrant for
social media accounts
344
00:13:36,163 --> 00:13:37,120
on all three.
345
00:13:37,164 --> 00:13:38,513
- Good news.
346
00:13:38,556 --> 00:13:40,254
Libby's doctor says
she just came to.
347
00:13:40,297 --> 00:13:42,822
- Great. Let's just hope she
remembers what happened to her.
348
00:13:42,865 --> 00:13:44,084
- Yeah, the last thing
we want to do
349
00:13:44,127 --> 00:13:46,173
is rely on our
see-no-evil witnesses.
350
00:13:50,699 --> 00:13:52,135
- The doctor said
I've been out of it
351
00:13:52,179 --> 00:13:53,833
for over two days now.
352
00:13:53,876 --> 00:13:56,748
- Yeah.
You almost died.
353
00:13:56,792 --> 00:13:59,795
Libby, is there anybody
that we could call for you?
354
00:13:59,839 --> 00:14:02,450
- Um, no.
355
00:14:02,493 --> 00:14:05,583
Not really.
- Okay.
356
00:14:05,627 --> 00:14:08,935
Libby, you were
found unconscious
357
00:14:08,978 --> 00:14:10,850
in the courtyard.
358
00:14:10,893 --> 00:14:14,505
Do you have any idea
how you got there?
359
00:14:14,549 --> 00:14:16,899
- Everything's fuzzy.
360
00:14:16,943 --> 00:14:18,640
- You had a concussion.
361
00:14:18,683 --> 00:14:20,163
- And they also found alcohol
362
00:14:20,207 --> 00:14:22,339
and ketamine in your system.
363
00:14:22,383 --> 00:14:24,428
- Please don't say anything
to my ex-husband.
364
00:14:24,472 --> 00:14:26,126
Please.
I was trying to do better.
365
00:14:26,169 --> 00:14:28,389
- He doesn't need to know,
366
00:14:28,432 --> 00:14:30,130
but, Libby,
you were attacked.
367
00:14:30,173 --> 00:14:32,306
You were beaten
368
00:14:32,349 --> 00:14:35,222
and possibly
sexually assaulted.
369
00:14:35,265 --> 00:14:37,528
Remember anything at all?
370
00:14:39,530 --> 00:14:42,925
- I remember pavement
on my back
371
00:14:42,969 --> 00:14:47,147
and being so cold.
372
00:14:47,190 --> 00:14:48,931
[somber music]
373
00:14:48,975 --> 00:14:51,803
I was floating outside
of my body, like--
374
00:14:51,847 --> 00:14:53,762
like a bad dream.
375
00:14:53,805 --> 00:14:55,851
- And what about
your attackers?
376
00:14:55,895 --> 00:14:59,333
Do you remember what they
looked like or sounded like?
377
00:14:59,376 --> 00:15:01,335
- No. No.
378
00:15:01,378 --> 00:15:03,337
- Okay,
so how about we go back
379
00:15:03,380 --> 00:15:05,339
to the last thing
that you do remember?
380
00:15:05,382 --> 00:15:07,254
♪
381
00:15:07,297 --> 00:15:09,386
- I was having a bad night.
- Okay.
382
00:15:09,430 --> 00:15:13,390
- So I had more than
a few drinks at the bar.
383
00:15:13,434 --> 00:15:15,566
Then I went to the cafe
to get coffee
384
00:15:15,610 --> 00:15:18,787
and, you know,
sober up.
385
00:15:18,830 --> 00:15:20,920
That's when this guy offered--
386
00:15:20,963 --> 00:15:22,530
offered me Special K.
387
00:15:22,573 --> 00:15:24,619
♪
388
00:15:24,662 --> 00:15:27,274
I--I was stupid.
389
00:15:27,317 --> 00:15:30,973
- All right.
Okay.
390
00:15:31,017 --> 00:15:33,193
Do you recognize any
of these guys?
391
00:15:33,236 --> 00:15:34,629
You can scroll through.
392
00:15:34,672 --> 00:15:38,154
♪
393
00:15:38,198 --> 00:15:39,460
- No.
394
00:15:39,503 --> 00:15:41,636
Why, did some of them
do this to me?
395
00:15:41,679 --> 00:15:44,378
- All we know is what
we've seen from a video.
396
00:15:44,421 --> 00:15:46,336
Three of them
did surround you
397
00:15:46,380 --> 00:15:48,991
there at the cafe,
and you all left together.
398
00:15:49,035 --> 00:15:50,384
- We did?
399
00:15:50,427 --> 00:15:51,951
- Yeah, you don't--
400
00:15:51,994 --> 00:15:54,605
you don't recall that?
[clears throat]
401
00:15:54,649 --> 00:15:56,912
They took you back
to your apartment.
402
00:15:56,956 --> 00:15:59,306
- Did I invite them back?
403
00:15:59,349 --> 00:16:00,916
- Well, they had your keys
404
00:16:00,960 --> 00:16:02,918
and they were trying to
get into your apartment,
405
00:16:02,962 --> 00:16:05,965
and they got scared off,
so...
406
00:16:06,008 --> 00:16:09,751
then they must have
assaulted you in the courtyard.
407
00:16:09,794 --> 00:16:13,711
- I don't remember that...
408
00:16:13,755 --> 00:16:16,584
or any of them, but...
409
00:16:16,627 --> 00:16:18,064
if I was in the courtyard,
some--
410
00:16:18,107 --> 00:16:20,544
somebody must have seen
what happened to me.
411
00:16:20,588 --> 00:16:22,546
- We're going to speak
with all your neighbors
412
00:16:22,590 --> 00:16:27,508
and just trying to put
the pieces together.
413
00:16:27,551 --> 00:16:31,294
♪
414
00:16:31,338 --> 00:16:34,384
Well,
her memory may come back.
415
00:16:34,428 --> 00:16:36,908
- Forget the head injury--
the drugs?
416
00:16:36,952 --> 00:16:38,388
I wouldn't count on that.
417
00:16:38,432 --> 00:16:40,042
- There's nothing
on the rape kit.
418
00:16:40,086 --> 00:16:41,478
There's not much
on that video.
419
00:16:41,522 --> 00:16:43,350
- Mm-mm.
- Look, we got to go back
420
00:16:43,393 --> 00:16:45,961
and lean on those neighbors.
- Yeah, but good luck with that.
421
00:16:46,005 --> 00:16:47,615
They all made it pretty clear
they don't really care for her.
422
00:16:47,658 --> 00:16:51,358
- Well, maybe so,
but we have to.
423
00:16:51,401 --> 00:16:53,360
- I--You know--
I know there's no such thing
424
00:16:53,403 --> 00:16:55,231
as a perfect vic,
425
00:16:55,275 --> 00:16:57,494
but this lady has got
two little girls.
426
00:16:57,538 --> 00:17:00,062
She's doing drugs.
God knows what else.
427
00:17:00,106 --> 00:17:03,457
You know how hard it is for
a woman to lose custody?
428
00:17:03,500 --> 00:17:05,198
- Addiction is addiction,
Rollins.
429
00:17:05,241 --> 00:17:07,113
- Yeah, but she's got kids.
430
00:17:07,156 --> 00:17:08,897
You don't get to make those
kind of mistakes anymore.
431
00:17:08,940 --> 00:17:10,072
- Okay.
432
00:17:10,116 --> 00:17:11,117
- I mean, it's just not
her life to ruin.
433
00:17:11,160 --> 00:17:12,509
- I hear you.
434
00:17:12,553 --> 00:17:14,642
Hold on.
We have a lead.
435
00:17:14,685 --> 00:17:16,339
Ronnie just DM'ed Juan.
436
00:17:16,383 --> 00:17:18,472
They're moving some weed
out on Atlantic avenue.
437
00:17:18,515 --> 00:17:21,475
[dramatic music]
438
00:17:21,518 --> 00:17:22,954
♪
439
00:17:22,998 --> 00:17:25,000
- Excuse me.
Hey, excuse me.
440
00:17:25,044 --> 00:17:26,480
Have you seen these two?
441
00:17:26,523 --> 00:17:28,699
Hello?
442
00:17:28,743 --> 00:17:32,355
Excuse me, have you
seen these two at all?
443
00:17:32,399 --> 00:17:33,965
- You got anything?
- No, I got nothing.
444
00:17:34,009 --> 00:17:36,055
- All right, no sign of them.
Any luck over there?
445
00:17:36,098 --> 00:17:38,840
- We just pulled up.
Nothing yet.
446
00:17:38,883 --> 00:17:46,978
♪
447
00:17:48,328 --> 00:17:51,070
- Hey, excuse me, guys.
NYPD.
448
00:17:51,113 --> 00:17:52,158
Did you buy that around here?
449
00:17:52,201 --> 00:17:54,029
- It's medicinal.
450
00:17:54,073 --> 00:17:56,205
- Uh-huh, okay.
Where did you get it?
451
00:17:56,249 --> 00:17:58,033
- Over there, by the subway.
452
00:17:58,077 --> 00:18:05,258
♪
453
00:18:05,301 --> 00:18:08,130
- I got eyes on both of them.
Atlantic and 4th Avenue.
454
00:18:08,174 --> 00:18:10,045
- Straight ahead!
455
00:18:10,089 --> 00:18:14,528
♪
456
00:18:14,571 --> 00:18:16,834
- Oh--
Come on.
457
00:18:16,878 --> 00:18:19,054
- NYPD! Stop!
458
00:18:19,098 --> 00:18:21,361
[tense music]
459
00:18:21,404 --> 00:18:24,233
- Out of the way!
Move!
460
00:18:24,277 --> 00:18:26,366
- Yo! Over there!
Over there!
461
00:18:26,409 --> 00:18:28,411
Let's go!
Let's go!
462
00:18:30,196 --> 00:18:32,415
- Move! Move!
463
00:18:32,459 --> 00:18:36,071
- This way.
464
00:18:36,115 --> 00:18:37,203
- Oh, damn!
465
00:18:37,246 --> 00:18:39,161
- Police!
466
00:18:39,205 --> 00:18:40,771
- Yo, hop the gate!
467
00:18:40,815 --> 00:18:42,077
[all grunting]
468
00:18:42,121 --> 00:18:44,079
- Arms behind your back!
469
00:18:44,123 --> 00:18:45,950
Arms behind your back!
- You're under arrest.
470
00:18:45,994 --> 00:18:47,474
- [groans]
Ah, man.
471
00:18:47,517 --> 00:18:48,518
- I don't have anything.
472
00:18:48,562 --> 00:18:52,000
- Shut up!
Don't talk!
473
00:18:52,043 --> 00:18:54,089
- Okay, get them
out of here, guys. Now.
474
00:18:54,133 --> 00:18:57,310
♪
475
00:18:57,353 --> 00:18:59,007
Good job.
476
00:18:59,050 --> 00:19:01,096
Come on, guys, move along.
Move it.
477
00:19:01,140 --> 00:19:03,142
- What you looking at, man?
478
00:19:03,185 --> 00:19:04,839
- Thanks a lot, people.
479
00:19:04,882 --> 00:19:06,754
No, thank you.
480
00:19:06,797 --> 00:19:08,930
Citizens of New York,
I applaud you.
481
00:19:08,973 --> 00:19:10,801
Give yourselves a hand.
482
00:19:10,845 --> 00:19:12,455
Yeah, take a picture.
483
00:19:18,157 --> 00:19:20,985
- Come on.
I'm staying out of trouble.
484
00:19:21,029 --> 00:19:24,337
- Is that why you ran?
- You people were chasing me.
485
00:19:24,380 --> 00:19:26,426
- Where were you
Wednesday night, Juan?
486
00:19:26,469 --> 00:19:28,863
- I'm not sure.
487
00:19:28,906 --> 00:19:30,995
What did Ronnie say?
488
00:19:32,258 --> 00:19:34,999
- Man, we met the waste case
at the cafe.
489
00:19:35,043 --> 00:19:37,263
All we did was try to
help her get home.
490
00:19:37,306 --> 00:19:39,134
- You mean you dragged her home,
beat her, and raped her.
491
00:19:39,178 --> 00:19:40,527
- It wasn't us.
492
00:19:40,570 --> 00:19:42,442
As soon as we got
right outside the cafe,
493
00:19:42,485 --> 00:19:45,184
she got all belligerent
and took off.
494
00:19:45,227 --> 00:19:47,534
- Then why do we have witnesses
that put you at her building?
495
00:19:47,577 --> 00:19:49,144
- That's a bluff.
496
00:19:49,188 --> 00:19:51,233
I saw the news.
497
00:19:51,277 --> 00:19:53,279
No one called 911.
498
00:19:56,586 --> 00:19:59,459
- Will, your friends
499
00:19:59,502 --> 00:20:01,939
are giving you up.
500
00:20:01,983 --> 00:20:03,811
- They are?
501
00:20:03,854 --> 00:20:07,118
- So how about you tell me
your side of the story?
502
00:20:07,162 --> 00:20:09,120
- Linda from the shelter--
she knows I wouldn't do--
503
00:20:09,164 --> 00:20:12,907
- Yeah, Linda
can't help you now, Will.
504
00:20:12,950 --> 00:20:14,648
Help yourself.
505
00:20:14,691 --> 00:20:16,476
- I didn't hurt no one.
506
00:20:16,519 --> 00:20:18,739
I didn't do nothing.
507
00:20:28,662 --> 00:20:30,620
- Where are we on these boys?
- Nowhere.
508
00:20:30,664 --> 00:20:32,187
Ronnie and Juan are lying
as we speak.
509
00:20:32,231 --> 00:20:33,884
- Well, Will wasn't
any help, either.
510
00:20:33,928 --> 00:20:35,495
- Ronnie had a second
cell phone on him.
511
00:20:35,538 --> 00:20:36,887
The call log was deleted.
512
00:20:36,931 --> 00:20:38,149
- Send it to TARU,
see what they find?
513
00:20:38,193 --> 00:20:39,847
- Yeah, and in the meantime,
514
00:20:39,890 --> 00:20:43,503
get a photo array
over to Libby's building.
515
00:20:43,546 --> 00:20:46,245
- Maybe one of our
Good Samaritans can make an ID.
516
00:20:46,288 --> 00:20:48,116
- Yeah.
517
00:20:48,159 --> 00:20:50,336
[sighs]
518
00:20:50,379 --> 00:20:52,903
[dramatic music]
519
00:20:52,947 --> 00:20:54,644
- This one.
520
00:20:54,688 --> 00:20:57,125
- Okay, good.
- Actually--actually, wait.
521
00:20:57,168 --> 00:20:59,258
♪
522
00:20:59,301 --> 00:21:02,043
Actually, this one.
523
00:21:02,086 --> 00:21:04,219
Maybe both of them.
524
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
- Okay, um, why don't we
525
00:21:06,308 --> 00:21:09,093
try the others and come back
to this group?
526
00:21:09,137 --> 00:21:11,095
- Just take your time,
Mrs. Weissman.
527
00:21:11,139 --> 00:21:15,099
♪
528
00:21:15,143 --> 00:21:16,579
- I think he was there.
529
00:21:16,623 --> 00:21:18,451
♪
530
00:21:18,494 --> 00:21:22,237
- Are you sure?
- Should I be?
531
00:21:22,281 --> 00:21:24,587
Am I wrong?
532
00:21:24,631 --> 00:21:27,068
Which one is it?
533
00:21:27,111 --> 00:21:28,417
- I don't recognize
any of them.
534
00:21:28,461 --> 00:21:30,376
- We told you.
We barely saw anything.
535
00:21:30,419 --> 00:21:31,507
Come on, we're late.
536
00:21:31,551 --> 00:21:33,204
- We still need you
to take a look.
537
00:21:33,248 --> 00:21:34,380
- I don't want to be involved
with a trial.
538
00:21:34,423 --> 00:21:35,642
- You're an eyewitness.
539
00:21:35,685 --> 00:21:37,470
You know the DA can
subpoena you to testify.
540
00:21:37,513 --> 00:21:39,863
- Do you have any idea
what this has been like?
541
00:21:39,907 --> 00:21:41,387
It's all over the news.
542
00:21:41,430 --> 00:21:43,084
People are blaming us for
what happened to Libby,
543
00:21:43,127 --> 00:21:45,739
claiming we don't care.
- Well, then, show you do care.
544
00:21:45,782 --> 00:21:47,523
Help us now.
545
00:21:47,567 --> 00:21:49,786
♪
546
00:21:49,830 --> 00:21:51,745
- So no one
could ID all three?
547
00:21:51,788 --> 00:21:53,137
- Couple of them made one ID,
548
00:21:53,181 --> 00:21:54,835
but couldn't make
the other two.
549
00:21:54,878 --> 00:21:56,837
- Which does more
harm than good.
550
00:21:56,880 --> 00:21:58,360
Try harder.
551
00:21:58,404 --> 00:21:59,666
Counselor Henderson--
552
00:21:59,709 --> 00:22:01,755
- Mr. Barba, just the man
I was looking for.
553
00:22:01,798 --> 00:22:03,887
I got a call from
the youth center.
554
00:22:03,931 --> 00:22:05,236
I'm representing Will Reeves.
555
00:22:05,280 --> 00:22:07,500
- This isn't exactly
a civil rights case.
556
00:22:07,543 --> 00:22:08,979
- Will's barely 18.
557
00:22:09,023 --> 00:22:10,590
He's been a victim
of sex traffickers.
558
00:22:10,633 --> 00:22:12,069
No one's ever really
looked out for him.
559
00:22:12,113 --> 00:22:13,593
- Okay, which doesn't
make him innocent.
560
00:22:13,636 --> 00:22:15,682
We have him on video
with the victim.
561
00:22:15,725 --> 00:22:18,075
- Hypothetically,
if my client were present
562
00:22:18,119 --> 00:22:20,469
but didn't participate
in the assault in any way--
563
00:22:20,513 --> 00:22:22,079
- He'd still be
on the hook for rape.
564
00:22:22,123 --> 00:22:23,777
- Even if he were
willing to testify
565
00:22:23,820 --> 00:22:26,170
against the other suspects?
566
00:22:26,214 --> 00:22:28,477
Ronnie and Juan have records.
Robbery, drugs.
567
00:22:28,521 --> 00:22:30,784
- I have no way
of knowing who did what.
568
00:22:30,827 --> 00:22:33,090
- Will's only prior
is for solicitation.
569
00:22:33,134 --> 00:22:34,178
He's attending classes.
570
00:22:34,222 --> 00:22:35,571
He's an A student.
- Good for him.
571
00:22:35,615 --> 00:22:38,182
I can offer felony assault
or sexual misconduct.
572
00:22:38,226 --> 00:22:40,837
- You need my client's
testimony.
573
00:22:40,881 --> 00:22:42,317
According to
the "Daily News,"
574
00:22:42,361 --> 00:22:44,493
no one in the victim's
apartment building saw anything.
575
00:22:44,537 --> 00:22:45,581
- Okay, so which is it?
576
00:22:45,625 --> 00:22:47,104
He was there,
he didn't participate,
577
00:22:47,148 --> 00:22:48,149
or he wasn't there?
578
00:22:48,192 --> 00:22:49,150
What about his friends?
579
00:22:49,193 --> 00:22:50,543
Won't they have sob stories too?
580
00:22:50,586 --> 00:22:52,849
- I gave you an opportunity
to wrap this up,
581
00:22:52,893 --> 00:22:54,285
but if the guilty
need to walk
582
00:22:54,329 --> 00:22:56,723
for my client to walk,
so be it.
583
00:23:00,509 --> 00:23:01,945
- Lieutenant.
584
00:23:01,989 --> 00:23:04,165
I just heard back from TARU
about Ronnie's second cell.
585
00:23:04,208 --> 00:23:06,080
- Okay, any texts or photos
from that night?
586
00:23:06,123 --> 00:23:08,604
- No, but there was
a 911 call made from the phone
587
00:23:08,648 --> 00:23:09,779
around the time of the rape.
588
00:23:09,823 --> 00:23:11,825
Only lasts for a few seconds.
589
00:23:11,868 --> 00:23:14,828
- He wouldn't call the cops
on himself.
590
00:23:14,871 --> 00:23:17,526
- So it's not his phone.
591
00:23:17,570 --> 00:23:19,615
Most of the contacts
are Hispanic females.
592
00:23:19,659 --> 00:23:21,356
- So call them all.
593
00:23:21,400 --> 00:23:23,880
Tell them that you're trying
to return the phone.
594
00:23:27,623 --> 00:23:31,018
This is your phone,
right, Maria?
595
00:23:31,061 --> 00:23:33,324
- Yeah.
Thank you, uh--
596
00:23:33,368 --> 00:23:34,891
like I said,
I must've dropped it.
597
00:23:34,935 --> 00:23:38,025
- Do you remember where?
- No, I don't.
598
00:23:38,068 --> 00:23:40,244
- We just have
a few questions.
599
00:23:40,288 --> 00:23:41,768
You mind if we come in?
600
00:23:45,815 --> 00:23:48,078
- Was it in the building
where that woman was assaulted
601
00:23:48,122 --> 00:23:50,254
a few nights ago?
602
00:23:50,298 --> 00:23:51,691
- We read your texts,
603
00:23:51,734 --> 00:23:53,693
and we know that you
nanny for a family that--
604
00:23:53,736 --> 00:23:54,694
that lives there.
605
00:23:54,737 --> 00:23:56,347
- I didn't see anything.
606
00:23:56,391 --> 00:23:58,872
- Wow, what happened
to your eye?
607
00:23:58,915 --> 00:24:01,831
- [sighs] I fell.
- On your eye?
608
00:24:01,875 --> 00:24:04,138
- [sighs]
- Maria...
609
00:24:04,181 --> 00:24:07,968
you did the right thing
by calling 911.
610
00:24:08,011 --> 00:24:09,230
- I should not have.
611
00:24:09,273 --> 00:24:11,145
- Now you need to finish
what you started
612
00:24:11,188 --> 00:24:13,756
by telling us what you saw.
613
00:24:17,412 --> 00:24:20,676
- That woman was passed out.
614
00:24:20,720 --> 00:24:22,678
There were three boys with her.
615
00:24:22,722 --> 00:24:26,334
I knew something was wrong,
so I called 911.
616
00:24:26,377 --> 00:24:27,553
[somber music]
617
00:24:27,596 --> 00:24:32,209
It barely rang before
the black boy hit me.
618
00:24:32,253 --> 00:24:35,038
I was on the ground.
He had my phone.
619
00:24:35,082 --> 00:24:37,911
He said he knew who I was,
and if I called the cops
620
00:24:37,954 --> 00:24:40,957
that he would kill me.
- Okay.
621
00:24:41,001 --> 00:24:42,393
♪
622
00:24:42,437 --> 00:24:44,265
- So I ran.
623
00:24:44,308 --> 00:24:46,833
- Did you get a good look
at their faces?
624
00:24:46,876 --> 00:24:54,884
♪
625
00:25:01,325 --> 00:25:03,284
- Number three.
626
00:25:03,327 --> 00:25:11,335
♪
627
00:25:16,689 --> 00:25:18,647
Number six.
628
00:25:18,691 --> 00:25:26,699
♪
629
00:25:32,008 --> 00:25:34,794
[voice cracks]
Number two.
630
00:25:34,837 --> 00:25:38,145
- Thank you, Maria.
Thank you.
631
00:25:38,188 --> 00:25:39,799
- Ready to talk, Mr. Guthrie?
632
00:25:39,842 --> 00:25:43,237
♪
633
00:25:43,280 --> 00:25:45,718
- You've got one good witness
634
00:25:45,761 --> 00:25:47,807
and 40 bad ones.
635
00:25:47,850 --> 00:25:50,766
- Maria's believable
and consistent.
636
00:25:50,810 --> 00:25:52,681
She says Ronnie assaulted her
and stole her phone.
637
00:25:52,725 --> 00:25:54,640
He was found in possession
of that phone.
638
00:25:54,683 --> 00:25:55,858
Shall I go on?
639
00:25:55,902 --> 00:25:58,165
- My client won't deny
that he was there.
640
00:25:58,208 --> 00:25:59,775
- Oh, so now you're
changing your story?
641
00:25:59,819 --> 00:26:01,777
- Well, he was afraid if he
told you what happened,
642
00:26:01,821 --> 00:26:02,952
you would jump to conclusions.
643
00:26:02,996 --> 00:26:04,693
- Really?
644
00:26:07,522 --> 00:26:09,742
- Look, we went back
to her building.
645
00:26:09,785 --> 00:26:11,004
She was high, horny.
646
00:26:11,047 --> 00:26:12,745
Said she wanted
all of us at once.
647
00:26:12,788 --> 00:26:15,095
- She said that?
648
00:26:15,138 --> 00:26:18,489
Even though she had blacked out
and could barely walk?
649
00:26:18,533 --> 00:26:20,491
♪
650
00:26:20,535 --> 00:26:24,234
- Well, and that's exactly
why we said no.
651
00:26:24,278 --> 00:26:26,280
She was messed up.
652
00:26:26,323 --> 00:26:29,022
Kept saying
she wanted it rough,
653
00:26:29,065 --> 00:26:32,373
but we not like that,
so we bounced.
654
00:26:32,416 --> 00:26:36,856
- Your victim must have
gone back on the prowl.
655
00:26:36,899 --> 00:26:38,771
How about misdemeanor assault
on the nanny?
656
00:26:38,814 --> 00:26:41,817
- How about no?
We'll see you in court.
657
00:26:51,348 --> 00:26:53,437
- I saw the three of them
dragging Libby Parker
658
00:26:53,481 --> 00:26:55,657
towards the building.
- Uh-huh.
659
00:26:55,701 --> 00:26:58,660
Ronnie Ellis, Juan Flores,
and William Reeves?
660
00:27:00,444 --> 00:27:04,492
What happened next?
- I called 911.
661
00:27:04,535 --> 00:27:07,277
But that one--
Ronnie,
662
00:27:07,321 --> 00:27:09,932
he came backed at me,
punched me,
663
00:27:09,976 --> 00:27:11,673
and took my phone.
664
00:27:11,717 --> 00:27:13,632
Said he'll kill me
if I told anyone.
665
00:27:13,675 --> 00:27:16,722
- Did you see them
hurting Ms. Parker?
666
00:27:16,765 --> 00:27:18,419
- They were dragging her.
667
00:27:18,462 --> 00:27:22,249
- Or trying to help her up.
668
00:27:22,292 --> 00:27:25,687
Did you see them raping her?
669
00:27:27,341 --> 00:27:28,734
- No.
670
00:27:28,777 --> 00:27:30,866
- But you did see them
outsider her apartment door?
671
00:27:30,910 --> 00:27:33,608
- Yeah, uh, those two
672
00:27:33,652 --> 00:27:35,392
were trying to get inside.
673
00:27:35,436 --> 00:27:36,698
They had her keys.
674
00:27:36,742 --> 00:27:37,917
- What did you do?
675
00:27:37,960 --> 00:27:39,875
- I yelled at them
and they ran.
676
00:27:39,919 --> 00:27:42,008
- So you never actually saw
677
00:27:42,051 --> 00:27:44,663
any of the defendants
with the victim?
678
00:27:44,706 --> 00:27:46,012
- No.
679
00:27:46,055 --> 00:27:48,231
- What did you hear outside?
- A woman screaming.
680
00:27:48,275 --> 00:27:49,711
I went to the window to check.
681
00:27:49,755 --> 00:27:51,365
- Could you see
what was happening?
682
00:27:51,408 --> 00:27:53,280
- There were three men
surrounding her--
683
00:27:53,323 --> 00:27:54,847
teenagers, really.
684
00:27:54,890 --> 00:27:57,284
One black, two others
maybe Hispanic.
685
00:27:57,327 --> 00:28:00,548
- Did you provide that
description to the police
686
00:28:00,591 --> 00:28:02,768
before the defendants
were arrested?
687
00:28:02,811 --> 00:28:04,073
- No.
688
00:28:04,117 --> 00:28:06,510
It was dark.
I was confused at first,
689
00:28:06,554 --> 00:28:08,251
but I'm sure I saw them.
690
00:28:08,295 --> 00:28:09,688
- Why didn't you
call the police?
691
00:28:10,950 --> 00:28:12,342
- I saw the other tenants
692
00:28:12,386 --> 00:28:13,909
watching from their windows.
693
00:28:13,953 --> 00:28:16,346
Nobody seemed upset.
694
00:28:16,390 --> 00:28:18,044
I assumed
nothing bad was happening.
695
00:28:18,087 --> 00:28:21,569
- You were wrong.
- Yes.
696
00:28:21,612 --> 00:28:23,397
Libby was screaming for help.
697
00:28:23,440 --> 00:28:25,878
- If you had heard her
crying for help,
698
00:28:25,921 --> 00:28:28,228
wouldn't you have
called the police?
699
00:28:28,271 --> 00:28:30,056
- I guess I wasn't sure
what I heard.
700
00:28:30,099 --> 00:28:31,579
- So you came to
the conclusion
701
00:28:31,622 --> 00:28:34,060
that she was screaming
for help after the police
702
00:28:34,103 --> 00:28:35,801
told you she'd been assaulted?
703
00:28:35,844 --> 00:28:38,064
- I told the police
what I saw.
704
00:28:38,107 --> 00:28:39,369
- Initially, ma'am,
705
00:28:39,413 --> 00:28:41,284
you said you didn't
see their faces.
706
00:28:43,373 --> 00:28:46,594
- Well...
they were wearing hoodies
707
00:28:46,637 --> 00:28:50,380
like the ones those boys
on the news had.
708
00:28:50,424 --> 00:28:51,730
- [laughing]
709
00:28:51,773 --> 00:28:54,515
You don't think every boy
wearing a hoodie
710
00:28:54,558 --> 00:28:56,778
is a rapist, do you?
711
00:28:56,822 --> 00:28:59,520
- No, of course not.
712
00:29:02,175 --> 00:29:05,526
- I--I went to the cafe.
713
00:29:05,569 --> 00:29:06,875
Um...
714
00:29:06,919 --> 00:29:10,705
a man offered me Special K...
715
00:29:10,749 --> 00:29:13,142
and I took some.
716
00:29:13,186 --> 00:29:14,753
I'm not proud of that.
717
00:29:14,796 --> 00:29:17,756
- What happened next?
- I'm not sure.
718
00:29:17,799 --> 00:29:20,323
My memory of that night
719
00:29:20,367 --> 00:29:22,935
did not completely come back.
720
00:29:22,978 --> 00:29:25,546
- Do you remember giving consent
for a sexual encounter?
721
00:29:25,589 --> 00:29:27,113
- No.
722
00:29:27,156 --> 00:29:30,333
And I never would have
consented, ever,
723
00:29:30,377 --> 00:29:33,467
to three strangers
outside in public.
724
00:29:33,510 --> 00:29:35,948
That is not me.
725
00:29:35,991 --> 00:29:37,166
- Thank you.
726
00:29:41,954 --> 00:29:45,479
- I'm sorry about what happened
to you, Ms. Parker.
727
00:29:45,522 --> 00:29:46,741
- [sighs]
728
00:29:46,785 --> 00:29:48,003
- It sounds like you've
struggled with drugs.
729
00:29:48,047 --> 00:29:50,832
Was this the first time
you used ketamine?
730
00:29:50,876 --> 00:29:51,920
- No.
731
00:29:51,964 --> 00:29:53,748
- So you're familiar
732
00:29:53,792 --> 00:29:55,489
with one of its
main side effects:
733
00:29:55,532 --> 00:29:56,882
the loss of memory?
734
00:29:56,925 --> 00:30:00,755
- Objection.
- I'll allow.
735
00:30:00,799 --> 00:30:01,843
- Yes.
736
00:30:01,887 --> 00:30:03,671
- And you don't
remember anything
737
00:30:03,714 --> 00:30:05,151
after taking it?
738
00:30:05,194 --> 00:30:08,110
Meeting the defendants in
the cafe, leaving with them...
739
00:30:08,154 --> 00:30:10,069
- No, it was--
it was caught on video.
740
00:30:10,112 --> 00:30:12,506
- But you don't remember
going back to your building
741
00:30:12,549 --> 00:30:13,812
with them, do you?
742
00:30:15,901 --> 00:30:17,337
- No.
743
00:30:17,380 --> 00:30:21,080
- And you don't remember
begging them to have rough sex?
744
00:30:21,123 --> 00:30:24,518
- I didn't ask to be raped.
745
00:30:24,561 --> 00:30:26,825
- I'm sorry about your
injuries, Ms. Parker,
746
00:30:26,868 --> 00:30:29,871
but you can't even remember
if those injuries were sustained
747
00:30:29,915 --> 00:30:32,221
during rough,
consensual sex, can you?
748
00:30:32,265 --> 00:30:33,657
- Objection--
badgering.
749
00:30:33,701 --> 00:30:35,659
- Overruled.
750
00:30:35,703 --> 00:30:37,661
Witness will answer.
751
00:30:37,705 --> 00:30:39,838
[dramatic music]
752
00:30:39,881 --> 00:30:43,667
- I don't...
like rough sex.
753
00:30:43,711 --> 00:30:46,453
I never would've told them
that I did.
754
00:30:46,496 --> 00:30:49,369
- Yet you don't remember
leaving the cafe,
755
00:30:49,412 --> 00:30:51,197
or arriving home?
756
00:30:51,240 --> 00:30:54,026
You don't remember if the sex
was consensual,
757
00:30:54,069 --> 00:30:55,505
or even if there was sex.
758
00:30:55,549 --> 00:30:57,551
You don't remember if
it was even the defendants
759
00:30:57,594 --> 00:30:59,074
who were with you
in the courtyard.
760
00:30:59,118 --> 00:31:01,903
You don't remember anything,
do you, Ms. Parker?
761
00:31:01,947 --> 00:31:03,905
- [sighs]
762
00:31:03,949 --> 00:31:06,995
♪
763
00:31:07,039 --> 00:31:09,215
No.
764
00:31:09,258 --> 00:31:11,695
♪
765
00:31:11,739 --> 00:31:14,524
No, I--
766
00:31:14,568 --> 00:31:16,570
I don't remember.
767
00:31:16,613 --> 00:31:24,708
♪
768
00:31:27,015 --> 00:31:28,538
That was awful.
769
00:31:28,582 --> 00:31:31,759
They're gonna get off,
aren't they?
770
00:31:31,802 --> 00:31:32,934
- Well, the--
771
00:31:32,978 --> 00:31:34,414
the jury heard what you
went through.
772
00:31:34,457 --> 00:31:36,198
That--that counts
for something.
773
00:31:36,242 --> 00:31:37,808
[knocking at door]
774
00:31:37,852 --> 00:31:39,810
- Excuse me.
775
00:31:45,816 --> 00:31:47,775
- Hi.
- Doug.
776
00:31:47,818 --> 00:31:49,342
Hi.
777
00:31:49,385 --> 00:31:51,083
- We wanted to see if
you're feeling better.
778
00:31:51,126 --> 00:31:53,259
- Uh, come in.
779
00:31:53,302 --> 00:31:54,738
Not really.
780
00:31:54,782 --> 00:31:58,133
- Tough day in court.
781
00:31:58,177 --> 00:32:01,223
- I got your flowers.
782
00:32:01,267 --> 00:32:03,573
I should've thanked you.
783
00:32:03,617 --> 00:32:04,966
Um, these are--
784
00:32:05,010 --> 00:32:06,446
- Yeah, I remember him.
785
00:32:06,489 --> 00:32:09,101
Um, why don't I come back later?
786
00:32:09,144 --> 00:32:10,406
- Okay.
787
00:32:13,322 --> 00:32:15,803
- Nice of him to stop by.
- Yeah.
788
00:32:15,846 --> 00:32:17,805
Doug, he's--
he's an odd duck,
789
00:32:17,848 --> 00:32:19,676
but he's--
he's been a friend.
790
00:32:19,720 --> 00:32:21,069
You know, we're both single.
791
00:32:21,113 --> 00:32:23,289
No family, no support--
792
00:32:23,332 --> 00:32:24,638
except AA.
793
00:32:24,681 --> 00:32:26,466
- He's in AA?
794
00:32:26,509 --> 00:32:29,817
- Yeah, uh, we both are.
795
00:32:29,860 --> 00:32:32,602
Uh, you know, I'm not
real good with sobriety,
796
00:32:32,646 --> 00:32:36,302
but Doug, he's--
797
00:32:36,345 --> 00:32:38,086
he's an old-timer.
798
00:32:38,130 --> 00:32:41,611
He works his program.
799
00:32:41,655 --> 00:32:43,657
Yeah, he gets real mad--
800
00:32:43,700 --> 00:32:45,833
he's real mad when I slip.
801
00:32:45,876 --> 00:32:49,228
- Um, excuse me one second.
802
00:32:49,271 --> 00:32:51,621
I'll be right back.
- Yeah.
803
00:32:51,665 --> 00:32:53,797
- Take your time.
804
00:32:53,841 --> 00:32:56,713
- Excuse me, Doug.
805
00:32:56,757 --> 00:32:58,454
Can I ask you
a few questions?
806
00:32:58,498 --> 00:32:59,629
- What about?
807
00:32:59,673 --> 00:33:00,935
- Well, actually, it's about
what happened
808
00:33:00,979 --> 00:33:02,545
to your friend Libby.
- I wish I could help,
809
00:33:02,589 --> 00:33:04,721
but like I told you,
I wasn't home that night.
810
00:33:04,765 --> 00:33:06,462
- Yeah, you did,
but here's the thing, Doug.
811
00:33:06,506 --> 00:33:09,335
You also told me that you were
out a bar with your boyfriend
812
00:33:09,378 --> 00:33:11,772
and Libby just told me that
you're in AA and you're single.
813
00:33:11,815 --> 00:33:13,643
Now, that's two lies
right there.
814
00:33:13,687 --> 00:33:16,255
You were home that night,
weren't you?
815
00:33:16,298 --> 00:33:17,691
- I didn't see anything.
816
00:33:17,734 --> 00:33:21,260
- Yeah, but you were home.
817
00:33:21,303 --> 00:33:23,088
Listen, Doug,
818
00:33:23,131 --> 00:33:25,264
Libby needs your help right now.
819
00:33:25,307 --> 00:33:27,048
These guys--they're gonna
get away with this.
820
00:33:27,092 --> 00:33:28,876
- Better than having them
kill me.
821
00:33:28,919 --> 00:33:30,225
They know where I live.
822
00:33:30,269 --> 00:33:32,184
- They're not gonna do that--
not if you testify.
823
00:33:32,227 --> 00:33:34,186
You put them away.
824
00:33:34,229 --> 00:33:37,058
[dramatic music]
825
00:33:37,102 --> 00:33:38,451
I don't get this.
826
00:33:38,494 --> 00:33:40,453
All you had to do
was call 911.
827
00:33:40,496 --> 00:33:42,890
- I froze.
I'm--I'm--I'm--
828
00:33:42,933 --> 00:33:44,457
I'm not good in high-stress
situations.
829
00:33:44,500 --> 00:33:46,633
- It's just a phone call!
- I know.
830
00:33:46,676 --> 00:33:49,592
But I didn't.
I couldn't, and--
831
00:33:49,636 --> 00:33:51,029
and then it was too late.
832
00:33:51,072 --> 00:33:52,856
- No, not for an ambulance,
it wasn't.
833
00:33:52,900 --> 00:33:55,120
- I got drunk.
I screwed up.
834
00:33:55,163 --> 00:33:56,730
That's what I do.
835
00:33:56,773 --> 00:33:58,558
My whole life.
836
00:33:58,601 --> 00:34:00,690
I don't know why.
837
00:34:00,734 --> 00:34:01,996
That's what I do.
838
00:34:02,040 --> 00:34:04,433
- Okay, listen to me.
Everybody screws up, okay?
839
00:34:04,477 --> 00:34:06,740
Everybody.
840
00:34:06,783 --> 00:34:09,656
But Libby got hurt again
on that stand today.
841
00:34:09,699 --> 00:34:12,050
And if you don't testify,
842
00:34:12,093 --> 00:34:14,095
this case is over.
843
00:34:14,139 --> 00:34:18,882
♪
844
00:34:18,926 --> 00:34:20,232
- I'm not even sure putting
this guy on the stand
845
00:34:20,275 --> 00:34:22,321
is a great idea.
- What, you got a better one?
846
00:34:22,364 --> 00:34:23,800
- He's worse
than all the others.
847
00:34:23,844 --> 00:34:25,846
And that's no easy task.
- Hey, Barba--
848
00:34:25,889 --> 00:34:27,326
- Well, at least they admitted
that they were there.
849
00:34:27,369 --> 00:34:28,979
- Okay, well, we're here now,
all right?
850
00:34:29,023 --> 00:34:30,024
And he was there that night.
851
00:34:30,068 --> 00:34:31,330
He's the only person
close enough
852
00:34:31,373 --> 00:34:33,071
to see their faces,
to see what they did to her.
853
00:34:33,114 --> 00:34:34,159
- And the jury believes him
because--
854
00:34:34,202 --> 00:34:35,247
- Because I went over his story
855
00:34:35,290 --> 00:34:36,335
backwards and forwards,
all right?
856
00:34:36,378 --> 00:34:37,597
This guy never varied.
857
00:34:37,640 --> 00:34:40,252
He gave a spot-on description
of each suspect.
858
00:34:40,295 --> 00:34:42,210
Now, maybe he's a coward,
yeah, uh-huh,
859
00:34:42,254 --> 00:34:43,559
but he's credible.
860
00:34:43,603 --> 00:34:44,995
- So good memory, no morality.
Fantastic.
861
00:34:45,039 --> 00:34:46,258
- When you prepped him,
did you tell him
862
00:34:46,301 --> 00:34:48,347
what time to show up,
since he's an hour late?
863
00:34:48,390 --> 00:34:49,870
- He'll show.
- If you say so.
864
00:34:49,913 --> 00:34:51,872
If not, I'll just vamp.
865
00:34:51,915 --> 00:34:53,917
- Ah, I'm here, I'm here.
866
00:34:53,961 --> 00:34:56,181
- Mr. Nelson, I am ADA Barba.
867
00:34:56,224 --> 00:34:59,184
You're prepared to testify?
- Yes, I am...
868
00:34:59,227 --> 00:35:02,056
prepared to testify.
869
00:35:02,100 --> 00:35:04,189
- Doug,
have you been drinking?
870
00:35:04,232 --> 00:35:07,148
- Yes, I have...
been drinking.
871
00:35:07,192 --> 00:35:09,194
I'm drunk,
but I'm still eidetic.
872
00:35:09,237 --> 00:35:11,370
- All right, so can we
get a postponement?
873
00:35:11,413 --> 00:35:12,849
- I have no one else to call.
874
00:35:12,893 --> 00:35:14,068
- I'm gonna get him some air.
875
00:35:14,112 --> 00:35:15,852
- Just get him coffee.
876
00:35:15,896 --> 00:35:17,898
Gallons of it!
877
00:35:22,685 --> 00:35:25,210
- I was walking my dog
878
00:35:25,253 --> 00:35:27,777
when I saw them in the middle
of the courtyard.
879
00:35:27,821 --> 00:35:31,390
Libby looked barely awake.
880
00:35:31,433 --> 00:35:33,914
I saw him and him
881
00:35:33,957 --> 00:35:37,396
taking turns forcing themselves
inside her mouth.
882
00:35:37,439 --> 00:35:40,573
- For the record,
the witness has identified
883
00:35:40,616 --> 00:35:43,228
the defendants Ronnie Ellis
and Juan Flores.
884
00:35:43,271 --> 00:35:44,229
Who else did you see?
885
00:35:44,272 --> 00:35:46,056
- The other defendant.
886
00:35:46,100 --> 00:35:48,581
- William Reeves.
- He was holding her down.
887
00:35:48,624 --> 00:35:51,758
- What did you do next?
- I went home.
888
00:35:51,801 --> 00:35:53,412
I know I should have
called the police,
889
00:35:53,455 --> 00:35:57,024
but I didn't.
I...
890
00:35:57,067 --> 00:36:01,333
started drinking instead,
until I forgot.
891
00:36:01,376 --> 00:36:03,944
I will never
forgive myself for that.
892
00:36:03,987 --> 00:36:05,293
- Thank you.
893
00:36:10,255 --> 00:36:12,605
- Before the night in question,
894
00:36:12,648 --> 00:36:15,303
when was the last time
you'd had a drink, Mr. Nelson?
895
00:36:15,347 --> 00:36:17,175
- Almost five years.
896
00:36:17,218 --> 00:36:19,481
- Is it possible
a relapse like that
897
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
could've affected your memory?
898
00:36:21,004 --> 00:36:22,745
- I know what I saw.
899
00:36:22,789 --> 00:36:26,271
I learned how to function
while drunk a long time ago.
900
00:36:26,314 --> 00:36:29,099
- Did you ever describe
the suspects to the NYPD
901
00:36:29,143 --> 00:36:30,971
before they were arrested?
902
00:36:31,014 --> 00:36:33,626
- No, I waited too long
to come forward.
903
00:36:33,669 --> 00:36:35,018
- When you found out
that your friend
904
00:36:35,062 --> 00:36:38,848
had been seriously injured,
did you feel bad?
905
00:36:38,892 --> 00:36:40,763
- Yes.
906
00:36:40,807 --> 00:36:43,766
- Bad enough to positively ID
whichever suspects NYPD
907
00:36:43,810 --> 00:36:45,768
had in custody,
even though you were too drunk
908
00:36:45,812 --> 00:36:47,509
to remember what they
actually looked like?
909
00:36:47,553 --> 00:36:48,771
- Objection.
- Withdrawn.
910
00:36:48,815 --> 00:36:51,209
- Mr. Nelson, are you
intoxicated right now?
911
00:36:53,950 --> 00:36:56,953
- Yes.
Yes, I am.
912
00:36:56,997 --> 00:37:00,000
[people mumbling]
913
00:37:01,654 --> 00:37:04,439
- Thank you.
Nothing further.
914
00:37:07,268 --> 00:37:09,966
- Redirect, Your Honor.
- I'll allow.
915
00:37:12,969 --> 00:37:14,275
- Why did you get drunk
that night?
916
00:37:15,537 --> 00:37:18,540
- Because what I'd seen
was horrible,
917
00:37:18,584 --> 00:37:21,239
but I failed to help Libby.
918
00:37:21,282 --> 00:37:23,502
I was mad at myself
for being a coward.
919
00:37:23,545 --> 00:37:25,678
- And why did you get drunk
this morning?
920
00:37:25,721 --> 00:37:29,029
- [sighs]
I was afraid to testify.
921
00:37:29,072 --> 00:37:31,684
I was afraid of what everyone
would think of me.
922
00:37:31,727 --> 00:37:33,903
- Fair enough.
923
00:37:33,947 --> 00:37:36,428
Um...
924
00:37:36,471 --> 00:37:40,388
Mr. Nelson, can you remember
925
00:37:40,432 --> 00:37:42,825
the questions that Mr. Henderson
just put to you?
926
00:37:45,741 --> 00:37:48,309
- When was the last time
I had a drink?
927
00:37:48,353 --> 00:37:51,747
Would a relapse have
affected my memory?
928
00:37:51,791 --> 00:37:55,273
Did I give the police
a description of the suspects
929
00:37:55,316 --> 00:37:57,492
before they were arrested?
930
00:37:57,536 --> 00:38:00,278
Shall I continue?
- That's all right.
931
00:38:00,321 --> 00:38:01,540
Can you remember
what the defendants
932
00:38:01,583 --> 00:38:05,500
were wearing that night?
933
00:38:05,544 --> 00:38:07,372
- Blue hoodie,
934
00:38:07,415 --> 00:38:09,287
black vest,
935
00:38:09,330 --> 00:38:10,766
black hoodie
936
00:38:10,810 --> 00:38:12,072
with leather sleeves.
937
00:38:12,115 --> 00:38:13,378
- Thank you.
938
00:38:13,421 --> 00:38:14,901
Mr. Nelson, can you--
939
00:38:14,944 --> 00:38:17,425
can you
look away from the jury
940
00:38:17,469 --> 00:38:19,340
and close your eyes?
941
00:38:19,384 --> 00:38:20,428
- Your Honor, are we
gonna have him
942
00:38:20,472 --> 00:38:21,647
touch his finger to his nose?
943
00:38:21,690 --> 00:38:22,735
- Just bear with me.
944
00:38:22,778 --> 00:38:24,606
- This better be good,
Mr. Barba.
945
00:38:27,609 --> 00:38:28,828
- Mr. Nelson, can you describe
946
00:38:28,871 --> 00:38:32,310
the makeup of the jury to me?
947
00:38:32,353 --> 00:38:33,354
[dramatic music]
948
00:38:33,398 --> 00:38:35,530
- Six men, six women.
949
00:38:35,574 --> 00:38:38,359
Four African-Americans.
950
00:38:38,403 --> 00:38:41,319
Two female Hispanics,
951
00:38:41,362 --> 00:38:43,364
one Asian woman...
952
00:38:43,408 --> 00:38:45,366
[murmuring]
953
00:38:45,410 --> 00:38:46,802
Three Caucasian men,
954
00:38:46,846 --> 00:38:50,676
two Caucasian women.
955
00:38:50,719 --> 00:38:53,766
Do--do you want to know
which ones are where?
956
00:38:53,809 --> 00:38:57,422
- No.
957
00:38:57,465 --> 00:38:59,380
You can open your eyes now.
958
00:38:59,424 --> 00:39:06,431
♪
959
00:39:06,474 --> 00:39:08,694
- Nothing further.
960
00:39:08,737 --> 00:39:16,745
♪
961
00:39:18,660 --> 00:39:19,966
- Mr. Barba!
962
00:39:20,009 --> 00:39:22,490
My client would like
to testify against the others.
963
00:39:22,534 --> 00:39:23,665
- It's too late, Counselor.
I don't need him.
964
00:39:23,709 --> 00:39:25,667
- He was a bystander.
You just heard that.
965
00:39:25,711 --> 00:39:27,800
He tried to stop them.
- Not hard enough.
966
00:39:27,843 --> 00:39:33,109
♪
967
00:39:33,153 --> 00:39:35,938
- What should I say to her?
968
00:39:35,982 --> 00:39:37,810
- You could try "I'm sorry."
969
00:39:37,853 --> 00:39:40,160
♪
970
00:39:40,203 --> 00:39:44,033
- Libby...
971
00:39:44,077 --> 00:39:48,081
I am so, so sorry.
972
00:39:48,124 --> 00:39:51,432
- So am I.
973
00:39:51,476 --> 00:39:58,787
♪
974
00:39:58,831 --> 00:40:01,442
- Will the defendants
please rise?
975
00:40:01,486 --> 00:40:04,358
♪
976
00:40:04,402 --> 00:40:06,839
Members of the jury,
have you reached a verdict?
977
00:40:06,882 --> 00:40:08,449
- We have, Your Honor.
978
00:40:08,493 --> 00:40:10,625
- What say you?
979
00:40:10,669 --> 00:40:12,801
- On the charge of
criminal sexual acts
980
00:40:12,845 --> 00:40:14,499
in the first degree,
981
00:40:14,542 --> 00:40:17,502
we find the defendants
Ronnie Ellis,
982
00:40:17,545 --> 00:40:22,550
Juan Flores,
and William Reeves guilty.
983
00:40:22,594 --> 00:40:25,814
[indistinct murmuring]
984
00:40:25,858 --> 00:40:27,860
- Ladies and gentlemen
of the jury,
985
00:40:27,903 --> 00:40:31,429
the state of New York
thanks you for your service.
986
00:40:31,472 --> 00:40:34,475
The defendants will be
remanded until sentencing.
987
00:40:34,519 --> 00:40:35,520
[raps gavel]
988
00:40:35,563 --> 00:40:36,869
♪
989
00:40:36,912 --> 00:40:38,697
- Maybe Libby can move on now.
990
00:40:38,740 --> 00:40:40,481
- Oh, you think she's
gonna change her life? I don't.
991
00:40:40,525 --> 00:40:42,091
I think she'll be drinking
again by Friday night.
992
00:40:42,135 --> 00:40:43,702
- You just got back.
You're tired.
993
00:40:43,745 --> 00:40:45,704
Let me drive you home.
994
00:40:45,747 --> 00:40:52,406
♪
995
00:40:52,450 --> 00:40:54,582
- Good job.
996
00:40:56,366 --> 00:40:59,065
[somber music]
997
00:40:59,108 --> 00:41:03,199
- He's good.
He's sleeping like a baby.
998
00:41:03,243 --> 00:41:05,463
Me? I'm fine.
999
00:41:07,639 --> 00:41:09,858
I took the mandatory
time off, and--
1000
00:41:09,902 --> 00:41:13,558
Yes,
I'm seeing my shrink.
1001
00:41:13,601 --> 00:41:17,518
Well, that does sound
like more fun.
1002
00:41:17,562 --> 00:41:19,955
Rain check?
1003
00:41:19,999 --> 00:41:21,522
Okay.
1004
00:41:21,566 --> 00:41:23,742
Okay, me too.
1005
00:41:23,785 --> 00:41:26,614
Bye.
69635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.