All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S17E07.Patrimonial.Burden.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,744 --> 00:00:08,704 male announcer: In the criminal justice system, 2 00:00:08,747 --> 00:00:11,533 sexually based offenses are considered especially heinous. 3 00:00:11,576 --> 00:00:14,188 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,231 --> 00:00:15,928 who investigate these vicious felonies 5 00:00:15,972 --> 00:00:17,669 are members of an elite squad 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,106 known as the Special Victims Unit. 7 00:00:19,149 --> 00:00:21,282 These are their stories. 8 00:00:22,805 --> 00:00:26,635 - I make this solemn vow to you and my creator... 9 00:00:26,678 --> 00:00:30,465 both: I make this solemn vow to you and my creator... 10 00:00:30,508 --> 00:00:31,640 - To keep my thoughts virtuous... 11 00:00:31,683 --> 00:00:33,903 - To keep my thoughts virtuous... 12 00:00:33,946 --> 00:00:36,253 - And abstain from all sexual activity... 13 00:00:36,297 --> 00:00:38,603 - And to abstain from all sexual activity... 14 00:00:38,647 --> 00:00:41,084 - Until the day you give me to my husband. 15 00:00:41,128 --> 00:00:43,652 - Until the day you give me to my husband. 16 00:00:43,695 --> 00:00:45,523 - Frank. 17 00:00:45,567 --> 00:00:48,613 - I promise to teach you, to guide you, 18 00:00:48,657 --> 00:00:52,139 and protect the purity of your mind, body, and soul. 19 00:00:57,187 --> 00:01:00,712 Lane: I'm so excited to take this pledge of purity. 20 00:01:00,756 --> 00:01:02,410 - The Virtue Ball celebrates 21 00:01:02,453 --> 00:01:04,977 the sacred father-daughter relationship. 22 00:01:05,021 --> 00:01:06,544 - Until the girls get married, 23 00:01:06,588 --> 00:01:08,807 it's my duty to protect their purity. 24 00:01:08,851 --> 00:01:11,375 - We're off to New York City for my Virtue Ball. 25 00:01:11,419 --> 00:01:14,335 I'm so excited. 26 00:01:14,378 --> 00:01:17,642 I get to wear the same dress Tymber and Summer wore. 27 00:01:17,686 --> 00:01:20,123 [upbeat music] 28 00:01:20,167 --> 00:01:22,082 It sure is busier here than Allanville. 29 00:01:22,125 --> 00:01:24,562 - Hey, Lane, Summer, I could use a hand. 30 00:01:24,606 --> 00:01:27,130 - Oh, sorry, Graham. 31 00:01:27,174 --> 00:01:29,089 - It isn't easy with a big family, 32 00:01:29,132 --> 00:01:31,091 but we always pull it together. 33 00:01:31,134 --> 00:01:32,222 Lane: It's important for girls 34 00:01:32,266 --> 00:01:33,223 to save themselves for marriage. 35 00:01:33,267 --> 00:01:36,139 - New York City. 36 00:01:36,183 --> 00:01:37,793 - Hi! 37 00:01:37,836 --> 00:01:41,057 - I do love you in a tux. - The ring--I can't find it. 38 00:01:41,101 --> 00:01:45,670 - Okay, you gave it to Graham to hold, remember? 39 00:01:45,714 --> 00:01:47,846 Relax, Frank. 40 00:01:47,890 --> 00:01:52,155 This is gonna be so magical for Lane. 41 00:01:52,199 --> 00:01:55,593 She'll never forget this night and her daddy. 42 00:01:55,637 --> 00:01:58,292 - Let's put your hair up like this. 43 00:01:58,335 --> 00:01:59,684 - Yes. 44 00:01:59,728 --> 00:02:01,773 Do you think Daddy will approve? 45 00:02:01,817 --> 00:02:06,561 - Girls, look what I have. 46 00:02:06,604 --> 00:02:07,736 Lane: Taking this pledge of purity 47 00:02:07,779 --> 00:02:09,303 is an important step in my life. 48 00:02:09,346 --> 00:02:12,784 - Now, close your eyes. 49 00:02:12,828 --> 00:02:15,483 Isn't it beautiful? 50 00:02:15,526 --> 00:02:18,442 Lane: Today, I am promising to save myself for marriage. 51 00:02:20,357 --> 00:02:21,793 [clinking] 52 00:02:21,837 --> 00:02:24,144 - May I have your attention, please? 53 00:02:24,187 --> 00:02:26,972 At this time, we would like to invite all fathers 54 00:02:27,016 --> 00:02:29,018 to escort their daughters onto the floor 55 00:02:29,061 --> 00:02:30,411 for a special dance. 56 00:02:30,454 --> 00:02:31,412 Frank: It's important for a girl 57 00:02:31,455 --> 00:02:33,109 to feel love and acceptance. 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,806 If she's not getting that from her father, 59 00:02:34,850 --> 00:02:37,244 then she seeks it out from other men. 60 00:02:37,287 --> 00:02:39,507 - ♪ Beneath the pale moonlight ♪ 61 00:02:39,550 --> 00:02:41,422 Lane: Whatever comes, if we keep pure hearts 62 00:02:41,465 --> 00:02:44,555 and pure minds, we will overcome any obstacles. 63 00:02:44,599 --> 00:02:46,949 Our family puts commitment to godly values first. 64 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 - You look beautiful tonight, Lane. 65 00:02:48,864 --> 00:02:50,779 Lane: We keep each other safe and free from sin in life. 66 00:02:50,822 --> 00:02:51,780 Thank you, Daddy. 67 00:02:51,823 --> 00:02:53,173 There are always temptations. 68 00:02:53,216 --> 00:02:54,522 - ♪ Somewhere out there 69 00:02:54,565 --> 00:02:56,654 - I took my oath three years ago. 70 00:02:56,698 --> 00:02:58,439 I remember it so well. 71 00:02:58,482 --> 00:03:01,268 I wear my promise ring every day. 72 00:03:01,311 --> 00:03:02,921 - I'm very blessed. 73 00:03:02,965 --> 00:03:05,750 The only man I've ever kissed is my husband. 74 00:03:05,794 --> 00:03:07,839 - But, boy, have we made up for lost time. 75 00:03:07,883 --> 00:03:11,495 - [laughs] Mm. 76 00:03:11,539 --> 00:03:13,845 - Do you want to say anything, Graham? 77 00:03:13,889 --> 00:03:15,934 - Yeah, when do we get to eat the cake? 78 00:03:15,978 --> 00:03:19,329 - ♪ Even though I know how very far apart we are ♪ 79 00:03:19,373 --> 00:03:20,939 - Summer, honey, are you watching your brother? 80 00:03:20,983 --> 00:03:22,854 - Sorry, Mama. Tate. 81 00:03:22,898 --> 00:03:24,029 - I'll get him. 82 00:03:24,073 --> 00:03:25,814 - The little ones are very spirited. 83 00:03:25,857 --> 00:03:27,859 - ♪ And when the night wind starts to sing ♪ 84 00:03:27,903 --> 00:03:29,687 ♪ A lonesome lullaby 85 00:03:29,731 --> 00:03:31,689 - So are the big ones. 86 00:03:31,733 --> 00:03:34,039 - ♪ It helps to think we're sleeping underneath ♪ 87 00:03:34,083 --> 00:03:35,650 - I mean it, you're so beautiful. 88 00:03:35,693 --> 00:03:36,868 Just like your mother. 89 00:03:36,912 --> 00:03:39,654 - Daddy, stop. 90 00:03:39,697 --> 00:03:41,743 Daddy, stop. Daddy, no, Daddy. 91 00:03:41,786 --> 00:03:44,572 Please, please stop. Daddy. 92 00:03:44,615 --> 00:03:46,530 - Whoa, whoa--oh, okay. 93 00:03:46,574 --> 00:03:48,880 - Let me see her. 94 00:03:48,924 --> 00:03:49,925 - No--Lane? 95 00:03:51,143 --> 00:03:53,624 Lane! Lane. 96 00:03:56,105 --> 00:03:57,454 - She's out cold. 97 00:03:57,498 --> 00:03:59,326 - Water, get her some water. 98 00:03:59,369 --> 00:04:00,501 - I'll call 911. 99 00:04:00,544 --> 00:04:03,243 - Lane, honey, Mommy is here. 100 00:04:07,072 --> 00:04:08,422 - Hey, Lieutenant, how was your weekend? 101 00:04:08,465 --> 00:04:09,858 - Well, it was good till now. 102 00:04:09,901 --> 00:04:11,163 The press find out yet? 103 00:04:11,207 --> 00:04:12,948 - No, but America's favorite family-- 104 00:04:12,991 --> 00:04:14,428 it's just a matter of time. 105 00:04:14,471 --> 00:04:15,777 - Okay, which daughter is it? 106 00:04:15,820 --> 00:04:17,257 - Lane Baker. Number four of ten. 107 00:04:17,300 --> 00:04:19,084 She passed out at her Virtue Ball. 108 00:04:19,128 --> 00:04:20,825 - Her Virtue Ball? - Yeah, 109 00:04:20,869 --> 00:04:22,349 it's a dance where daughters promise their fathers 110 00:04:22,392 --> 00:04:23,828 they'll stay virgins until they get married. 111 00:04:23,872 --> 00:04:25,656 - So much for that promise. 112 00:04:25,700 --> 00:04:27,658 Doc says Lane is three months pregnant. 113 00:04:43,457 --> 00:04:46,416 [dramatic music] 114 00:04:46,460 --> 00:04:54,468 ♪ 115 00:05:30,547 --> 00:05:32,854 - We appreciate you being here, officers, 116 00:05:32,897 --> 00:05:34,421 but we didn't call the police. 117 00:05:34,464 --> 00:05:36,640 - Right, the doctor did. She has to. 118 00:05:36,684 --> 00:05:39,426 There's mandatory reporting in these situations, so... 119 00:05:39,469 --> 00:05:42,472 Your daughter Lane is 13, and she's pregnant. 120 00:05:42,516 --> 00:05:44,126 - We're aware of that now, 121 00:05:44,169 --> 00:05:46,346 and this is complicated, but it's a family matter. 122 00:05:46,389 --> 00:05:47,608 - We need to talk to her. 123 00:05:47,651 --> 00:05:49,436 - We're gonna have to say no. 124 00:05:49,479 --> 00:05:53,701 We...we don't want her talking to the police now. 125 00:05:53,744 --> 00:05:55,616 She's not well. She's upset. 126 00:05:55,659 --> 00:05:57,313 This is--no... 127 00:05:57,357 --> 00:06:01,404 - What my wife means is that we need to talk to Lane first. 128 00:06:01,448 --> 00:06:03,014 She doesn't even know she's pregnant. 129 00:06:03,058 --> 00:06:05,103 - But she knows how she got pregnant. 130 00:06:05,147 --> 00:06:06,583 Does Lane have a boyfriend? 131 00:06:06,627 --> 00:06:08,716 - No. Our children don't date. 132 00:06:08,759 --> 00:06:12,328 - Not to sound rude, but we don't need your help. 133 00:06:12,372 --> 00:06:14,504 She's our daughter. We'll take care of her. 134 00:06:14,548 --> 00:06:16,985 - Mrs. Baker, we have a job to do, right, 135 00:06:17,028 --> 00:06:18,421 and your daughter's condition 136 00:06:18,465 --> 00:06:20,728 could be the result of a criminal act. 137 00:06:20,771 --> 00:06:23,818 - If Lane had been hurt in any way, 138 00:06:23,861 --> 00:06:26,255 she would have told us. 139 00:06:26,298 --> 00:06:28,605 - No signs of ongoing trauma. 140 00:06:28,649 --> 00:06:30,520 Low blood pressure caused the fainting, 141 00:06:30,564 --> 00:06:32,566 but otherwise, she's healthy. 142 00:06:32,609 --> 00:06:34,829 - Did Lane say anything to you while you were examining her? 143 00:06:34,872 --> 00:06:37,701 - Without violating confidentiality, 144 00:06:37,745 --> 00:06:40,530 I can tell you that she didn't get a chance. 145 00:06:40,574 --> 00:06:43,664 Her mother and father were with her every second. 146 00:06:43,707 --> 00:06:46,841 - We're good parents. We watch over our children. 147 00:06:46,884 --> 00:06:48,669 - With all due respect, 148 00:06:48,712 --> 00:06:51,628 this wasn't an immaculate conception, all right? 149 00:06:51,672 --> 00:06:53,238 Now, to your knowledge, 150 00:06:53,282 --> 00:06:55,240 has your daughter been alone with any boys? 151 00:06:55,284 --> 00:06:57,547 - No. - How about at school? 152 00:06:57,591 --> 00:06:58,853 - We homeschool. 153 00:06:58,896 --> 00:07:02,160 We believe in a faith-based education. 154 00:07:02,204 --> 00:07:03,814 Pastor Eldon. 155 00:07:03,858 --> 00:07:05,860 - Pam, Frank. 156 00:07:05,903 --> 00:07:07,514 I came as soon as I could. 157 00:07:07,557 --> 00:07:09,037 How is Lane? - Pastor Eldon, 158 00:07:09,080 --> 00:07:10,952 this is Detective Tutuola and Lieutenant Benson. 159 00:07:10,995 --> 00:07:13,476 They're with SVU. - We're also very concerned 160 00:07:13,520 --> 00:07:15,739 about Lane. - O-okay. 161 00:07:15,783 --> 00:07:17,480 - They want to talk to her, Pastor. 162 00:07:17,524 --> 00:07:19,700 - Oh, I think that Frank and Pam 163 00:07:19,743 --> 00:07:21,658 and Lane would be more comfortable 164 00:07:21,702 --> 00:07:23,094 talking to the local authorities. 165 00:07:23,138 --> 00:07:27,142 But rest assured, as their pastor and lawyer, 166 00:07:27,185 --> 00:07:29,797 I will contact the Allanville PD. 167 00:07:32,887 --> 00:07:35,716 - I've got to say it is extremely frustrating. 168 00:07:35,759 --> 00:07:39,894 I mean, they did promise to take it up with their local PD, 169 00:07:39,937 --> 00:07:42,287 but it seems like they don't trust outsiders very much. 170 00:07:42,331 --> 00:07:43,680 - Maybe they're just protective of their kids. 171 00:07:43,724 --> 00:07:44,942 - You mean their brand. 172 00:07:44,986 --> 00:07:46,161 Look at what happened with the Duggars. 173 00:07:46,204 --> 00:07:47,815 Word gets out that 174 00:07:47,858 --> 00:07:50,121 one of those virgin Baker daughters is knocked up, 175 00:07:50,165 --> 00:07:52,080 there goes the TV show, the book deal, 176 00:07:52,123 --> 00:07:53,908 the multimillion dollar chastity empire. 177 00:07:53,951 --> 00:07:55,170 - Rollins, these people, 178 00:07:55,213 --> 00:07:56,650 they take their faith very seriously, 179 00:07:56,693 --> 00:07:58,129 and they're entitled to their beliefs. 180 00:07:58,173 --> 00:08:00,175 - All right, not to interrupt a theological debate, 181 00:08:00,218 --> 00:08:02,612 but given the fact that there's no evidence of an assault-- 182 00:08:02,656 --> 00:08:04,396 no complaint from the girl or her parents-- 183 00:08:04,440 --> 00:08:05,876 I mean, why are we pursuing? 184 00:08:05,920 --> 00:08:08,444 - She's 13, Dodds. It's statutory rape. 185 00:08:08,488 --> 00:08:11,708 - Yeah, I know that, but I've been here before. 186 00:08:11,752 --> 00:08:14,581 The Hasidim in Crown Heights, these religious communities-- 187 00:08:14,624 --> 00:08:16,278 they...close ranks. 188 00:08:16,321 --> 00:08:19,194 - Which is exactly why we don't let it go. 189 00:08:19,237 --> 00:08:22,023 Lane lives in an insular environment. 190 00:08:22,066 --> 00:08:25,896 Whoever got her pregnant is a predator with access. 191 00:08:25,940 --> 00:08:28,595 - Yeah, access outside of our jurisdiction. 192 00:08:28,638 --> 00:08:30,901 You want me to put in a call to Allanville PD, Lieutenant? 193 00:08:30,945 --> 00:08:32,816 - Local celebrities in a small town? 194 00:08:32,860 --> 00:08:33,861 I don't think they're gonna be much help. 195 00:08:33,904 --> 00:08:35,950 - I may have found something. 196 00:08:35,993 --> 00:08:38,256 Their entire life is an open blog. 197 00:08:38,300 --> 00:08:40,563 You guys said that the doctors think 198 00:08:40,607 --> 00:08:42,696 that Lane is 10 to 12 weeks pregnant, right? 199 00:08:42,739 --> 00:08:45,002 Which means it happened probably... 200 00:08:45,046 --> 00:08:47,570 - September or August. - In July, right? 201 00:08:47,614 --> 00:08:49,616 When they were here, in Harlem, 202 00:08:49,659 --> 00:08:50,921 doing some mission work. 203 00:08:50,965 --> 00:08:52,880 Lane and some of her siblings. Look. 204 00:08:52,923 --> 00:08:57,580 - That's probable cause for statutory rape in New York City. 205 00:08:57,624 --> 00:08:58,973 - You want me and Carisi 206 00:08:59,016 --> 00:09:00,844 to take another run at them in the hospital? 207 00:09:00,888 --> 00:09:02,977 - Amanda, you're on desk duty. 208 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 - I'm at the hospital every week. 209 00:09:05,588 --> 00:09:07,808 Come on. 210 00:09:07,851 --> 00:09:10,419 I'm the only one here that's actually seen this reality show. 211 00:09:10,462 --> 00:09:12,116 - Nice try, Amanda. 212 00:09:12,160 --> 00:09:14,031 So, Dodds, 213 00:09:14,075 --> 00:09:17,992 you've had experience with insular religious communities? 214 00:09:18,035 --> 00:09:19,776 - Okay, let's go. 215 00:09:19,820 --> 00:09:22,605 - Fin, you can go with. 216 00:09:30,482 --> 00:09:32,920 - Is the Lieutenant always this proactive? 217 00:09:32,963 --> 00:09:34,965 - There a problem? 218 00:09:35,009 --> 00:09:38,229 - It's just when this happened with the Hasidim in Brooklyn, 219 00:09:38,273 --> 00:09:41,015 the DA called us off. 220 00:09:41,058 --> 00:09:43,844 It's like my father says-- pick your battles. 221 00:09:43,887 --> 00:09:45,628 - Liv's been doing this a while. 222 00:09:45,672 --> 00:09:48,849 If she thinks something's wrong, it is. 223 00:09:50,764 --> 00:09:52,374 - Lane Baker. 224 00:09:52,417 --> 00:09:53,854 She was discharged this morning. 225 00:09:53,897 --> 00:09:55,290 - By Dr. Sloane? 226 00:09:55,333 --> 00:09:57,205 - Uh...no. Oh. 227 00:09:57,248 --> 00:09:59,642 I see there's a note here saying we were supposed to call you. 228 00:09:59,686 --> 00:10:01,165 Sorry. 229 00:10:01,209 --> 00:10:03,646 - How long ago did she leave? 230 00:10:08,999 --> 00:10:11,088 - Here, stop that, here. 231 00:10:11,132 --> 00:10:14,048 - Parky, give me the biggest ones first. 232 00:10:14,091 --> 00:10:16,441 - We had a wonderful time in New York, 233 00:10:16,485 --> 00:10:18,922 but I am ready to trade in the Big Apple 234 00:10:18,966 --> 00:10:21,098 for some fresh-picked farm apples. 235 00:10:21,142 --> 00:10:23,623 - Mr. and Mrs. Baker, glad we caught you. 236 00:10:23,666 --> 00:10:26,669 - Sergeant Dodds, Manhattan SVU. 237 00:10:26,713 --> 00:10:28,715 - All right, guys, let's, uh... 238 00:10:28,758 --> 00:10:31,021 let's take a break for five minutes here. 239 00:10:32,283 --> 00:10:33,676 - How you holding up? Rough night. 240 00:10:33,720 --> 00:10:36,331 - It was, but we all prayed together. 241 00:10:36,374 --> 00:10:37,898 - We're on the road home now. 242 00:10:37,941 --> 00:10:39,682 - Lane's well enough to travel. 243 00:10:39,726 --> 00:10:41,815 I'm glad to hear that, but we still need to talk to her. 244 00:10:41,858 --> 00:10:43,947 - Well, like Pastor Eldon told you, 245 00:10:43,991 --> 00:10:46,428 we'll deal with all of this in Allanville. 246 00:10:46,471 --> 00:10:48,648 - She was in New York in July, right? 247 00:10:48,691 --> 00:10:50,519 - Yes, on a mission. - Three months ago. 248 00:10:50,562 --> 00:10:52,216 That means she could have gotten pregnant here. 249 00:10:52,260 --> 00:10:54,392 - If you have a predator in your circle, 250 00:10:54,436 --> 00:10:56,568 you definitely want our help with that. 251 00:10:56,612 --> 00:10:58,788 - Look, we're all on the same side here, 252 00:10:58,832 --> 00:11:01,008 and we're starting to draw a crowd. 253 00:11:01,051 --> 00:11:04,054 The last thing any of us wants is for this to go public. 254 00:11:04,098 --> 00:11:06,013 Why don't you all come down to the station? 255 00:11:10,844 --> 00:11:12,106 - It's okay. - Here you go. 256 00:11:12,149 --> 00:11:13,847 - We're not supposed to drink soda. 257 00:11:13,890 --> 00:11:15,675 - All right, suit yourself. 258 00:11:15,718 --> 00:11:17,764 - My brother's cold. Do you have a blanket? 259 00:11:17,807 --> 00:11:19,591 - Yeah, one sec. 260 00:11:19,635 --> 00:11:21,463 Sure I have something. 261 00:11:21,506 --> 00:11:23,117 Here you go. Here you go, Tate. 262 00:11:23,160 --> 00:11:25,162 Nice and warm. 263 00:11:25,206 --> 00:11:27,164 Okay, for the rest of you, 264 00:11:27,208 --> 00:11:31,168 show of hands-- who's allowed to eat pizza? 265 00:11:31,212 --> 00:11:33,257 Huh, what about you? - Me. 266 00:11:33,301 --> 00:11:35,782 - All right, that's what I'm talking about. 267 00:11:35,825 --> 00:11:38,001 - Can we get pepperoni? - You got it. 268 00:11:38,045 --> 00:11:39,699 Two large pies coming up. 269 00:11:39,742 --> 00:11:42,223 Hey, Graham, why don't you come help me order? 270 00:11:47,054 --> 00:11:49,012 - Wow, you keep prisoners in there? 271 00:11:49,056 --> 00:11:51,711 - Yeah, sometimes. 272 00:11:51,754 --> 00:11:53,756 So, um... 273 00:11:53,800 --> 00:11:56,280 you know what's going on with your sister, right? 274 00:11:56,324 --> 00:11:58,761 - Yeah, but I'm not supposed to talk about it. 275 00:11:58,805 --> 00:12:00,763 - That's okay. Just let me ask you one question, though. 276 00:12:00,807 --> 00:12:02,547 Were you with her in New York this July? 277 00:12:02,591 --> 00:12:04,941 - Yeah. We were painting over graffiti. 278 00:12:04,985 --> 00:12:08,118 - Did you see anybody, like guys, kind of hovering? 279 00:12:08,162 --> 00:12:10,686 Did you ever see Lane alone with anybody? 280 00:12:10,730 --> 00:12:14,037 - No, it was just us, Team Baker and the crew. 281 00:12:14,081 --> 00:12:18,781 But really, I'm not supposed to talk about it. 282 00:12:18,825 --> 00:12:20,870 I'm kind of hungry. 283 00:12:20,914 --> 00:12:22,045 - I hear you. 284 00:12:22,089 --> 00:12:24,134 Let's go order those pizzas. 285 00:12:24,178 --> 00:12:25,701 - I'd feel more comfortable 286 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 if either Pam or myself was with Lane. 287 00:12:27,790 --> 00:12:29,313 - It's procedure, Mr. Baker. 288 00:12:29,357 --> 00:12:31,054 - Till we get this figured out. 289 00:12:33,404 --> 00:12:36,190 - Your husband doesn't mind you working with all these men? 290 00:12:36,233 --> 00:12:38,627 - It's not an issue. 291 00:12:38,670 --> 00:12:42,152 - How far along are you, 8 1/2 months? 292 00:12:42,196 --> 00:12:43,545 - Yep. 293 00:12:43,588 --> 00:12:45,373 I guess you'd know. 294 00:12:45,416 --> 00:12:47,897 - You're not wearing your wedding ring. 295 00:12:47,941 --> 00:12:50,073 That can happen with the swelling. 296 00:12:52,119 --> 00:12:55,992 - I know my being pregnant is God's will. 297 00:12:56,036 --> 00:12:57,298 I just didn't think God 298 00:12:57,341 --> 00:12:59,953 would let it happen until I was married. 299 00:13:02,346 --> 00:13:05,001 - But you do know how you got pregnant, 300 00:13:05,045 --> 00:13:06,394 right, Lane? 301 00:13:06,437 --> 00:13:10,833 - I had sexual activity. 302 00:13:10,877 --> 00:13:13,140 - When you were on your mission here in New York? 303 00:13:15,882 --> 00:13:17,187 It's okay, Lane. 304 00:13:17,231 --> 00:13:21,713 Whatever happened... it's not your fault. 305 00:13:21,757 --> 00:13:24,934 You didn't do anything wrong. 306 00:13:24,978 --> 00:13:28,198 - That's what he told me-- 307 00:13:28,242 --> 00:13:30,113 that I was still a good person. 308 00:13:30,157 --> 00:13:33,160 - You are. There's no doubt about it. 309 00:13:36,119 --> 00:13:39,731 I just need to know the name of the person who told you that. 310 00:13:39,775 --> 00:13:42,038 - I can't say. 311 00:13:42,082 --> 00:13:46,477 - Because he made you promise not to tell? 312 00:13:46,521 --> 00:13:49,263 - Yes, I was here in July, up in East Harlem. 313 00:13:49,306 --> 00:13:50,917 - And who all went? 314 00:13:50,960 --> 00:13:52,657 - Tymber, Lane, Parky, Graham, 315 00:13:52,701 --> 00:13:54,181 and the crew. 316 00:13:54,224 --> 00:13:56,096 - Not your wife? - No, she stayed upstate. 317 00:13:56,139 --> 00:13:59,012 Why do you ask? - Just a question. 318 00:13:59,055 --> 00:14:02,537 - Maybe I should try calling Pastor Eldon again. 319 00:14:02,580 --> 00:14:05,105 - Oh, well, you can, but... 320 00:14:05,148 --> 00:14:07,150 you didn't do anything wrong here, right? 321 00:14:07,194 --> 00:14:08,543 - Of course not. 322 00:14:08,586 --> 00:14:11,415 - Well, then you don't need a lawyer. 323 00:14:11,459 --> 00:14:16,159 - I'm gonna ask you a few questions, all right? 324 00:14:16,203 --> 00:14:19,075 But I'm not gonna ask you to name any names, 325 00:14:19,119 --> 00:14:21,425 so you don't have to break your promise, okay? 326 00:14:23,993 --> 00:14:26,474 Was it somebody that you knew? 327 00:14:28,955 --> 00:14:30,695 - Yes. 328 00:14:30,739 --> 00:14:34,308 - Was it someone... 329 00:14:34,351 --> 00:14:35,831 in your family? 330 00:14:35,875 --> 00:14:38,486 - What? 331 00:14:38,529 --> 00:14:40,140 Don't say that. - Okay. 332 00:14:46,146 --> 00:14:50,280 Lane, was it somebody that works with your family? 333 00:14:50,324 --> 00:14:54,937 - He wouldn't hurt me. 334 00:14:54,981 --> 00:14:56,896 He loves me. 335 00:14:56,939 --> 00:14:59,942 - He loves you? 336 00:14:59,986 --> 00:15:04,991 Okay, then in that case he's not gonna get into any trouble. 337 00:15:07,167 --> 00:15:09,169 - I did promise. 338 00:15:09,212 --> 00:15:13,564 - You promised not to say. 339 00:15:13,608 --> 00:15:18,178 So how about you write it down, 340 00:15:18,221 --> 00:15:21,224 and that way you're not breaking your promise. 341 00:15:27,100 --> 00:15:28,623 - Whatever trouble she's in, 342 00:15:28,666 --> 00:15:31,191 they'll just ship her off to some mission out of state, 343 00:15:31,234 --> 00:15:33,976 and we'll be up and running in about a week or so. 344 00:15:34,020 --> 00:15:37,371 - Pete Matthews. - Yep. 345 00:15:37,414 --> 00:15:39,503 What's this about? - We need a DNA sample. 346 00:15:39,547 --> 00:15:41,027 - Open your mouth. 347 00:15:41,070 --> 00:15:42,332 - [scoffs] 348 00:15:42,376 --> 00:15:44,160 Do you guys have a warrant? 349 00:15:44,204 --> 00:15:45,509 - Yeah, here you go. 350 00:15:45,553 --> 00:15:47,772 We also got one for your cameras, your computers, 351 00:15:47,816 --> 00:15:50,601 your editing bay, and everything you shot this season. 352 00:15:50,645 --> 00:15:53,517 - Well, I got a right to know what this is all about. 353 00:15:53,561 --> 00:15:54,910 - Like you don't know. 354 00:15:54,954 --> 00:15:58,348 Lane Baker says you raped her. 355 00:16:04,833 --> 00:16:07,140 - Pete Matthews did this to Lane? 356 00:16:07,183 --> 00:16:08,793 Our cameraman? 357 00:16:08,837 --> 00:16:11,622 - What can you tell me about him? 358 00:16:11,666 --> 00:16:15,496 - He's one of our long-term crew members. 359 00:16:15,539 --> 00:16:17,977 Our kids grew up with him. 360 00:16:18,020 --> 00:16:20,457 We trusted him. 361 00:16:20,501 --> 00:16:24,635 - Unfortunately, that's not that unusual in these situations. 362 00:16:24,679 --> 00:16:27,029 Has Lane ever said anything before? 363 00:16:27,073 --> 00:16:30,598 - No, but if Lane is saying that he did this, 364 00:16:30,641 --> 00:16:31,903 then he did this. 365 00:16:31,947 --> 00:16:35,168 We raise our children to tell the truth. 366 00:16:35,211 --> 00:16:36,647 - What did she say he did? 367 00:16:36,691 --> 00:16:38,214 - We didn't press her for details. 368 00:16:38,258 --> 00:16:41,000 She's very reluctant. 369 00:16:41,043 --> 00:16:43,567 - That son of a-- Is he here? 370 00:16:43,611 --> 00:16:45,265 I want five minutes alone with him. 371 00:16:45,308 --> 00:16:47,180 - You need to let us handle this--we'll talk to him. 372 00:16:47,223 --> 00:16:51,010 - Talk? Who would admit to something like this? 373 00:16:51,053 --> 00:16:52,881 My daughter testifying-- that can't happen. 374 00:16:52,924 --> 00:16:57,146 - If it were me, I'd want to rip his head off too, 375 00:16:57,190 --> 00:17:02,108 but there is something you can do to help us nail this guy. 376 00:17:02,151 --> 00:17:05,154 - An amnio? I'm sorry, no. 377 00:17:05,198 --> 00:17:07,939 - It could prove that Pete is guilty of rape. 378 00:17:07,983 --> 00:17:09,637 Your daughter is very young. 379 00:17:09,680 --> 00:17:11,595 You don't want to put her through a trial. 380 00:17:11,639 --> 00:17:12,814 - Of course I don't. 381 00:17:12,857 --> 00:17:15,643 - So if we can prove the paternity, right, 382 00:17:15,686 --> 00:17:17,514 that's statutory rape by definition. 383 00:17:17,558 --> 00:17:19,777 He'll do time, and then your daughter 384 00:17:19,821 --> 00:17:23,042 is spared what can be a very traumatic experience. 385 00:17:23,085 --> 00:17:24,521 - You don't understand. 386 00:17:24,565 --> 00:17:28,003 An amnio can threaten the life of the unborn child. 387 00:17:28,047 --> 00:17:31,137 - It's a very small risk. 388 00:17:31,180 --> 00:17:33,356 I mean, there are other simple blood tests 389 00:17:33,400 --> 00:17:34,618 that can help determine-- 390 00:17:34,662 --> 00:17:36,403 - No, no. 391 00:17:36,446 --> 00:17:38,666 Nothing invasive. 392 00:17:38,709 --> 00:17:42,148 We don't believe in any of that. 393 00:17:42,191 --> 00:17:45,107 - Well, Mrs. Baker, 394 00:17:45,151 --> 00:17:48,545 we could wait six months until the baby's born, 395 00:17:48,589 --> 00:17:50,112 but we can't hold Pete. 396 00:17:50,156 --> 00:17:53,246 So that gives him plenty of time to disappear, 397 00:17:53,289 --> 00:17:55,944 and he could get away with this. 398 00:17:55,987 --> 00:17:58,033 - You have to find another way. 399 00:17:58,077 --> 00:18:00,905 Why don't you get him to confess? 400 00:18:02,559 --> 00:18:05,475 - You have other daughters. 401 00:18:05,519 --> 00:18:08,870 Have they said anything to you about him? 402 00:18:08,913 --> 00:18:11,960 If he did assault Lane, 403 00:18:12,003 --> 00:18:15,094 this may not be the first time he's done this. 404 00:18:16,486 --> 00:18:21,535 - You mean... Tymber or Summer? 405 00:18:21,578 --> 00:18:22,927 - That song was so beautiful today. 406 00:18:22,971 --> 00:18:25,321 - Yeah. 407 00:18:25,365 --> 00:18:29,064 - Yeah, okay. I...realize this looks bad. 408 00:18:29,108 --> 00:18:31,675 - Looks? No, no, it is bad. 409 00:18:31,719 --> 00:18:33,938 You're in possession of child pornography. 410 00:18:33,982 --> 00:18:36,115 - Child pornography? What are you talking about? 411 00:18:36,158 --> 00:18:38,334 They're teenagers, and they're just getting dressed. 412 00:18:38,378 --> 00:18:40,771 - More like undressed. Summer's 15. 413 00:18:40,815 --> 00:18:42,599 This is a federal charge. 414 00:18:42,643 --> 00:18:45,211 - Look, I'm supposed to have cameras on them all the time. 415 00:18:45,254 --> 00:18:48,083 Everywhere. Okay? I mean, you're right. 416 00:18:48,127 --> 00:18:50,651 I-I...should have erased that. 417 00:18:50,694 --> 00:18:53,001 So, okay, lesson learned on my part. 418 00:18:53,044 --> 00:18:54,176 - Just how you learned how to turn the camera off 419 00:18:54,220 --> 00:18:55,830 while you raped Lane? 420 00:18:55,873 --> 00:18:59,007 - Listen, I already told you I did not do that. 421 00:18:59,050 --> 00:19:00,313 Come on, she's a child. 422 00:19:00,356 --> 00:19:02,271 - You know what, you can lie to us all you want, 423 00:19:02,315 --> 00:19:03,968 but she's pregnant, 424 00:19:04,012 --> 00:19:06,754 and when that baby's DNA comes in, your life is over. 425 00:19:09,974 --> 00:19:11,367 - Oh, okay. 426 00:19:11,411 --> 00:19:14,414 So...she's really pregnant? 427 00:19:14,457 --> 00:19:16,024 - You're happy about that? 428 00:19:16,067 --> 00:19:17,286 - Yeah, I'm happy about that, 429 00:19:17,330 --> 00:19:19,158 because I couldn't get her pregnant. 430 00:19:19,201 --> 00:19:22,073 I had a vasectomy ten years ago, guys. 431 00:19:22,117 --> 00:19:24,293 - Your doctor can confirm that? 432 00:19:24,337 --> 00:19:25,425 - Absolutely. 433 00:19:25,468 --> 00:19:27,514 I didn't do it. 434 00:19:27,557 --> 00:19:29,951 - Why would Lane say that you did? 435 00:19:29,994 --> 00:19:34,129 - I've been going over that in my head. 436 00:19:34,173 --> 00:19:36,610 She's a good girl. 437 00:19:36,653 --> 00:19:38,525 She does what she's told, 438 00:19:38,568 --> 00:19:41,963 and this family protects their own. 439 00:19:42,006 --> 00:19:44,139 - What do you mean? 440 00:19:44,183 --> 00:19:47,447 - I've got footage in the Cloud going way back. 441 00:19:47,490 --> 00:19:49,971 If I may, let me show it to you, 442 00:19:50,014 --> 00:19:52,321 and, uh, you'll see what's going on. 443 00:19:52,365 --> 00:19:55,019 - So now this guy's trying to pin this on someone else. 444 00:19:55,063 --> 00:19:56,456 - Yeah, he is a creep, but maybe he's the type 445 00:19:56,499 --> 00:19:58,153 who looks but doesn't touch. 446 00:19:58,197 --> 00:20:00,721 - Well, Lane wrote his name down, and she's not backing off. 447 00:20:00,764 --> 00:20:02,201 - But I was in there. 448 00:20:02,244 --> 00:20:03,550 I was trying to get more details. 449 00:20:03,593 --> 00:20:05,116 She gave nothing else. Not when. Not where. 450 00:20:05,160 --> 00:20:07,249 - Okay, maybe the creep is right, 451 00:20:07,293 --> 00:20:09,164 and Lane is covering for somebody, like her father. 452 00:20:09,208 --> 00:20:11,079 I mean, they were in New York together. 453 00:20:11,122 --> 00:20:13,255 - It's not the father. It's the brother. 454 00:20:13,299 --> 00:20:15,257 - Yeah, based on the footage Pete just showed us, 455 00:20:15,301 --> 00:20:17,172 the older brother, Graham, well, 456 00:20:17,216 --> 00:20:18,304 he's got some issues. 457 00:20:18,347 --> 00:20:20,349 This is Summer with the piano teacher. 458 00:20:20,393 --> 00:20:22,133 [piano notes] 459 00:20:22,177 --> 00:20:24,266 - Bet you a dollar I can touch you under your shirt 460 00:20:24,310 --> 00:20:26,486 without actually touching. - Graham, quit it. 461 00:20:26,529 --> 00:20:28,270 - It's not funny, Graham. It's never funny. 462 00:20:28,314 --> 00:20:30,141 You better stop, or I'm going to tell Mom. 463 00:20:30,185 --> 00:20:31,708 - You are? 464 00:20:31,752 --> 00:20:33,493 You're going to tell Mom that I did this? 465 00:20:33,536 --> 00:20:35,669 - Stop it! Get your hands off me! 466 00:20:35,712 --> 00:20:37,758 - And so this was three years ago? 467 00:20:37,801 --> 00:20:39,281 That would explain why the piano teacher 468 00:20:39,325 --> 00:20:41,022 dropped out midway through that season. 469 00:20:41,065 --> 00:20:42,284 So did Graham. 470 00:20:42,328 --> 00:20:43,807 - Yeah, that's what Pete was telling us. 471 00:20:43,851 --> 00:20:45,156 He said the parents knew about this. 472 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 So did the town judge. He sent Graham away. 473 00:20:46,723 --> 00:20:48,247 - Sent him away where? 474 00:20:48,290 --> 00:20:50,292 - Pete thinks it's called Camp Righteous Path. 475 00:20:50,336 --> 00:20:52,163 It's some sort of evangelical reform camp 476 00:20:52,207 --> 00:20:54,775 for bad boys up in Canada. 477 00:20:54,818 --> 00:20:56,037 - Also not in any episodes. 478 00:20:56,080 --> 00:20:57,908 - So did they tell Lane 479 00:20:57,952 --> 00:20:59,258 to say it was the cameraman, 480 00:20:59,301 --> 00:21:01,085 or did she come up with that herself? 481 00:21:01,129 --> 00:21:04,001 - There's no way they're gonna blame their own son. 482 00:21:04,045 --> 00:21:05,699 - Okay, Dodds and Rollins, 483 00:21:05,742 --> 00:21:08,136 tell the Bakers to stay close in case Pete confesses. 484 00:21:08,179 --> 00:21:10,921 You two, take a drive up to Allanville. 485 00:21:15,099 --> 00:21:17,232 - Graham is a fine young boy. 486 00:21:17,276 --> 00:21:19,278 That whole family is the pride of Allanville. 487 00:21:19,321 --> 00:21:20,714 - Yeah, we understand that he got in some trouble 488 00:21:20,757 --> 00:21:22,411 a few years back. 489 00:21:22,455 --> 00:21:24,500 You sentenced him to a reform camp, Camp Righteous Path? 490 00:21:24,544 --> 00:21:26,894 - The camp tell you that? Because they're mistaken. 491 00:21:26,937 --> 00:21:28,939 I did suggest that Graham spend some time there, 492 00:21:28,983 --> 00:21:31,028 but that was in my capacity as an elder of the church, 493 00:21:31,072 --> 00:21:32,421 not as a judge. 494 00:21:32,465 --> 00:21:34,293 - See, I told you. 495 00:21:34,336 --> 00:21:35,511 That's why there's no legal record of this, 496 00:21:35,555 --> 00:21:37,470 right, Your Honor? 497 00:21:37,513 --> 00:21:39,167 - You checked on that too? 498 00:21:39,210 --> 00:21:41,343 - Either way, why did you send him there? 499 00:21:41,387 --> 00:21:43,389 - Because as a boy with too many sisters, 500 00:21:43,432 --> 00:21:45,260 he needed to be around other young men. 501 00:21:45,304 --> 00:21:46,479 Let some steam off. 502 00:21:46,522 --> 00:21:48,394 - Did Graham have trouble with his sisters? 503 00:21:48,437 --> 00:21:51,005 - No, of course not. Have you seen their show? 504 00:21:51,048 --> 00:21:53,181 We all love that family. 505 00:21:53,224 --> 00:21:56,271 Oh, you'll have to excuse me. Here's my foursome now. 506 00:21:56,315 --> 00:21:59,013 Pastor Eldon. 507 00:21:59,056 --> 00:22:01,798 - We know a Pastor Gregory Eldon--any relation there? 508 00:22:01,842 --> 00:22:04,235 - Yeah, that would be his son. Good man. 509 00:22:04,279 --> 00:22:07,630 The acorn didn't fall far from that tree. 510 00:22:07,674 --> 00:22:11,155 - Okay, so the local judge plays golf with Pastor Eldon Senior, 511 00:22:11,199 --> 00:22:12,809 and Pastor Eldon Junior 512 00:22:12,853 --> 00:22:14,333 just happens to be the Bakers' lawyer? 513 00:22:14,376 --> 00:22:17,248 - I don't like golf. I don't like small towns. 514 00:22:17,292 --> 00:22:19,555 And I really don't like the Catskills. 515 00:22:19,599 --> 00:22:21,731 - Hey, Lieutenant. Well, we went to the judge. 516 00:22:21,775 --> 00:22:23,211 We went to the local precinct. 517 00:22:23,254 --> 00:22:25,387 There's no paperwork, no police reports. 518 00:22:25,431 --> 00:22:27,215 Nobody knows anything about Graham, 519 00:22:27,258 --> 00:22:30,436 but they all knew that we were up here. 520 00:22:30,479 --> 00:22:32,176 Okay, copy that. 521 00:22:32,220 --> 00:22:35,310 - What'd she say? - To watch our backs. 522 00:22:36,659 --> 00:22:39,793 - Check this out. 523 00:22:39,836 --> 00:22:42,143 Driving while NYPD. 524 00:22:59,160 --> 00:23:00,770 - License and registration? 525 00:23:00,814 --> 00:23:02,685 - How you doing, officer? 526 00:23:02,729 --> 00:23:04,339 We're on the job. 527 00:23:04,383 --> 00:23:06,646 - Good for you. 528 00:23:06,689 --> 00:23:09,692 We take speeding very seriously. 529 00:23:09,736 --> 00:23:11,999 - What do you say we just get out of your town? 530 00:23:19,572 --> 00:23:21,530 - Seeing as you're brother officers, 531 00:23:21,574 --> 00:23:25,926 I'm gonna let you off with a warning. 532 00:23:25,969 --> 00:23:29,408 While you're up here... drive carefully. 533 00:23:32,062 --> 00:23:33,281 - What's that? 534 00:23:36,545 --> 00:23:39,722 - Well, at least one guy up here is on to the Bakers. 535 00:23:39,766 --> 00:23:41,376 Graham's Juvie records. 536 00:23:41,420 --> 00:23:43,813 Three complaints of forcible touching. 537 00:23:43,857 --> 00:23:45,902 One attempted assault on a minor. 538 00:23:45,946 --> 00:23:47,991 A few speeding tickets. 539 00:23:48,035 --> 00:23:51,342 Ordered sealed by the Honorable Elias J. Barnes. 540 00:23:51,386 --> 00:23:53,432 - Let's get the hell out of here. 541 00:24:02,266 --> 00:24:05,313 - And as Peter teaches us, "Keep a good conscience 542 00:24:05,356 --> 00:24:06,706 "so that in the thing in which you are slandered, 543 00:24:06,749 --> 00:24:09,404 "those who revile your good behavior in Christ 544 00:24:09,448 --> 00:24:11,362 will be put to shame." 545 00:24:11,406 --> 00:24:13,669 - Pastor Eldon. Uh, sorry to interrupt, 546 00:24:13,713 --> 00:24:15,454 but we were wondering if we could just get a moment 547 00:24:15,497 --> 00:24:17,847 with you and Mr. and Mrs. Baker. 548 00:24:17,891 --> 00:24:19,501 - Of course. Rick, could you lead the group? 549 00:24:19,545 --> 00:24:22,243 - Certainly, Pastor. - Thank you. 550 00:24:22,286 --> 00:24:23,636 This way. 551 00:24:23,679 --> 00:24:28,292 - Can we move on to Chapter 4, a living for God? 552 00:24:28,336 --> 00:24:30,817 "Therefore, since Christ suffered in his body, 553 00:24:30,860 --> 00:24:33,341 "arm yourselves also with the same attitude 554 00:24:33,384 --> 00:24:36,823 "because he who has suffered in his body is done with sin. 555 00:24:36,866 --> 00:24:39,826 As a result, he does not live the rest of his earthly life." 556 00:24:39,869 --> 00:24:41,610 - You're not charging the cameraman? 557 00:24:41,654 --> 00:24:43,394 - No, we are. Unlawful surveillance, 558 00:24:43,438 --> 00:24:46,441 possibly child pornography, but not statutory rape. 559 00:24:46,485 --> 00:24:47,573 - Lane named him, though. She wouldn't lie about that. 560 00:24:47,616 --> 00:24:49,357 - Well, she might, 561 00:24:49,400 --> 00:24:51,577 especially if she were trying to protect someone. 562 00:24:51,620 --> 00:24:53,404 - What's going on here? 563 00:24:53,448 --> 00:24:56,973 - Well, you tell us, Mrs. Baker, all right? 564 00:24:57,017 --> 00:25:00,977 We understand that your son, Graham, has... 565 00:25:01,021 --> 00:25:03,284 had some problems? 566 00:25:03,327 --> 00:25:04,981 - He's a boy going through puberty. 567 00:25:05,025 --> 00:25:06,461 There were some curiosities, some bad choices, 568 00:25:06,505 --> 00:25:08,158 but nothing like this. 569 00:25:08,202 --> 00:25:09,551 - In that case, it shouldn't be a problem 570 00:25:09,595 --> 00:25:12,467 if we talk to him just to, you know, clear the air. 571 00:25:12,511 --> 00:25:14,425 - Oh, I'm afraid that won't be possible. 572 00:25:14,469 --> 00:25:16,210 Graham's en route to Ecuador. 573 00:25:16,253 --> 00:25:18,299 A mission down there's in need. 574 00:25:18,342 --> 00:25:20,475 - Wow, that was fast. - Excuse me? 575 00:25:20,519 --> 00:25:22,521 - Did your father or did Judge Barnes 576 00:25:22,564 --> 00:25:25,045 call you and tell you to get Graham out of town? 577 00:25:25,088 --> 00:25:26,437 - You're making a lot of assumption here. 578 00:25:26,481 --> 00:25:28,178 - Am I? 579 00:25:28,222 --> 00:25:29,832 - As the family's attorney, 580 00:25:29,876 --> 00:25:33,706 I'm gonna ask you to leave our church. 581 00:25:33,749 --> 00:25:36,665 - Well, that's your right. 582 00:25:39,450 --> 00:25:41,583 But I need you to know, Mrs. Baker, 583 00:25:41,627 --> 00:25:46,196 that these issues don't just go away. 584 00:25:46,240 --> 00:25:48,459 Your daughter needs help. 585 00:25:50,505 --> 00:25:52,115 - Ecuador, huh? 586 00:25:52,159 --> 00:25:53,552 That's a smart move. 587 00:25:53,595 --> 00:25:55,336 I just read their extradition treaty, 588 00:25:55,379 --> 00:25:57,338 and Swiss cheese has less holes. 589 00:25:57,381 --> 00:25:59,514 - And Barba said we have to have Graham dead to rights 590 00:25:59,558 --> 00:26:02,299 on the statutory charge before we even try extradition. 591 00:26:02,343 --> 00:26:03,474 - He also said he has no interest 592 00:26:03,518 --> 00:26:05,564 in compelling an amnio or a blood test. 593 00:26:05,607 --> 00:26:06,869 - Translation: even Barba knows 594 00:26:06,913 --> 00:26:08,349 it's political suicide for a DA. 595 00:26:08,392 --> 00:26:10,003 - So we just wait six months 596 00:26:10,046 --> 00:26:11,700 until the baby's born and prove it then. 597 00:26:11,744 --> 00:26:13,484 - Wait, we're gonna stay on this for six months? 598 00:26:13,528 --> 00:26:14,964 Lane won't testify, 599 00:26:15,008 --> 00:26:16,400 and the family sent the doer to Ecuador. 600 00:26:16,444 --> 00:26:20,404 - Guys, I don't want to hear this, all right? 601 00:26:20,448 --> 00:26:22,755 This is not about adolescent curiosity. 602 00:26:22,798 --> 00:26:24,757 He is a predator, right? 603 00:26:24,800 --> 00:26:26,889 If he did it once, he's gonna do it again. 604 00:26:26,933 --> 00:26:29,544 - And he could have done it before. 605 00:26:29,588 --> 00:26:32,416 Okay, I've been binge watching the show. 606 00:26:32,460 --> 00:26:34,027 Desk duty. And anyway, 607 00:26:34,070 --> 00:26:36,420 they cover almost every moment of each pregnancy, 608 00:26:36,464 --> 00:26:38,640 from the first trimester all the way into labor, 609 00:26:38,684 --> 00:26:41,295 except for when Pam is pregnant with Tate. 610 00:26:41,338 --> 00:26:42,601 - Which one is Tate? 611 00:26:42,644 --> 00:26:44,428 - He's the two-year-old. The youngest. 612 00:26:44,472 --> 00:26:46,909 - And every kid is spaced out two years apart or more, 613 00:26:46,953 --> 00:26:49,912 but Tate was born only 11 months after his older brother Pier. 614 00:26:49,956 --> 00:26:52,262 - They could be Irish twins. - Maybe. 615 00:26:52,306 --> 00:26:55,657 But Pam announced four previous pregnancies 616 00:26:55,701 --> 00:26:58,312 by the third month, right? 617 00:26:58,355 --> 00:27:00,444 With Tate she waits until she's seven months in. 618 00:27:00,488 --> 00:27:04,013 And this, look... this was posted to their website 619 00:27:04,057 --> 00:27:06,059 just a few weeks before that announcement. 620 00:27:06,102 --> 00:27:07,495 - That far along, and she looks like that? 621 00:27:07,538 --> 00:27:09,366 Rollins, when you were seven months you were like-- 622 00:27:09,410 --> 00:27:11,455 - Carisi. - Hold on. 623 00:27:11,499 --> 00:27:14,720 Graham got one of his other sisters pregnant. 624 00:27:14,763 --> 00:27:16,460 Which one? 625 00:27:16,504 --> 00:27:19,507 - My guess is Summer. 626 00:27:19,550 --> 00:27:22,641 Three years ago she's 12, he's 14, 627 00:27:22,684 --> 00:27:24,468 and in the season finale, 628 00:27:24,512 --> 00:27:27,080 Pam and Summer go to Michigan to visit a sick aunt. 629 00:27:27,123 --> 00:27:29,560 I mean, they're only in, like, one scene, 630 00:27:29,604 --> 00:27:31,388 and that's via Facetime. 631 00:27:31,432 --> 00:27:33,173 - Okay, we still have the same issues. 632 00:27:33,216 --> 00:27:35,479 Graham is in Ecuador, and the family won't help. 633 00:27:35,523 --> 00:27:37,438 - Except for one thing. 634 00:27:37,481 --> 00:27:40,963 We don't need an amnio to get Tate's DNA or Graham's. 635 00:27:41,007 --> 00:27:43,183 - Again, the family won't cooperate. 636 00:27:43,226 --> 00:27:44,575 We're going around in circles. - Okay, Dodds. 637 00:27:44,619 --> 00:27:46,055 You made your point. 638 00:27:47,622 --> 00:27:51,191 - You know what, cooperation isn't an issue here. 639 00:27:51,234 --> 00:27:54,063 Remember when the kids were here and I had to play Uncle Sonny? 640 00:27:54,107 --> 00:27:55,456 Well, Tate got cold, so I gave him my jacket. 641 00:27:55,499 --> 00:27:56,849 He drooled all over it. 642 00:27:56,892 --> 00:27:58,285 - You didn't take it to the dry cleaner? 643 00:27:58,328 --> 00:27:59,590 - No, I only wore it twice. 644 00:27:59,634 --> 00:28:02,724 - Okay. So we got Tate's DNA. 645 00:28:02,768 --> 00:28:04,291 We still need Graham's. 646 00:28:04,334 --> 00:28:06,293 - What about Graham's father? - Frank? 647 00:28:06,336 --> 00:28:08,599 He's in the ROTC. We can get it. 648 00:28:08,643 --> 00:28:11,167 - If this was, indeed, incest, 649 00:28:11,211 --> 00:28:15,128 then Frank is the grandfather on both sides. 650 00:28:25,704 --> 00:28:28,489 Dodds, you're still here. 651 00:28:28,532 --> 00:28:31,840 - Uh...[ahem] Paperwork. 652 00:28:31,884 --> 00:28:34,147 Besides, my dad says you should never leave your desk 653 00:28:34,190 --> 00:28:36,453 until your boss leaves his. 654 00:28:38,455 --> 00:28:40,719 Or...hers. 655 00:28:40,762 --> 00:28:41,850 - Ha. 656 00:28:41,894 --> 00:28:43,547 Well, I'm going home now. 657 00:28:44,766 --> 00:28:46,594 Walk me out? 658 00:28:54,341 --> 00:28:56,430 - I'm sorry if I spoke out of turn. 659 00:28:56,473 --> 00:28:58,127 - It's okay. 660 00:28:58,171 --> 00:29:00,782 - No, if I have doubts about the direction of the case, 661 00:29:00,826 --> 00:29:03,089 I shouldn't say anything in front of the whole squad. 662 00:29:03,132 --> 00:29:04,525 - Look, Dodds, there's two things 663 00:29:04,568 --> 00:29:06,179 that you need to know about me. 664 00:29:06,222 --> 00:29:08,529 First, I like an open and free exchange of ideas. 665 00:29:08,572 --> 00:29:10,313 - I picked up on that one. 666 00:29:10,357 --> 00:29:13,186 - And second, I'm usually right. 667 00:29:13,229 --> 00:29:15,579 - Copy that, Lieutenant. 668 00:29:15,623 --> 00:29:17,320 - Hey, a word of advice? 669 00:29:17,364 --> 00:29:18,452 - Please. 670 00:29:18,495 --> 00:29:20,236 - You're off to a good start. 671 00:29:20,280 --> 00:29:21,934 You don't have to knock it out of the park 672 00:29:21,977 --> 00:29:23,413 in your first few weeks, you know? 673 00:29:23,457 --> 00:29:25,676 [elevator bell dings] - Yeah. 674 00:29:29,855 --> 00:29:31,378 [knocking] 675 00:29:31,421 --> 00:29:34,381 - Dr. Chung, you got something for us? 676 00:29:34,424 --> 00:29:36,600 - Detective Rollins, congratulations. 677 00:29:36,644 --> 00:29:38,472 Can I get you a chair? - No, I'm fine. 678 00:29:38,515 --> 00:29:40,604 You ran the DNA from Carisi's coat? 679 00:29:40,648 --> 00:29:42,606 - Yes. I found three different sets. 680 00:29:42,650 --> 00:29:46,175 Detective Carisi's, a female relative of Detective Carisi-- 681 00:29:46,219 --> 00:29:48,047 - Yeah, it's my new niece. She drools a lot too. 682 00:29:48,090 --> 00:29:49,831 Kids drool, Rollins. Get used to it. 683 00:29:49,875 --> 00:29:52,573 - Okay, and the third? 684 00:29:52,616 --> 00:29:54,923 - I found what I'm almost certain is Frank Baker's DNA 685 00:29:54,967 --> 00:29:56,577 on the maternal side. 686 00:29:56,620 --> 00:29:59,667 - Okay, so one of his daughters could be Tate's mother. 687 00:29:59,710 --> 00:30:01,582 - Quite possibly. - All right. 688 00:30:01,625 --> 00:30:03,627 That takes care of maternal. What about the paternal side? 689 00:30:03,671 --> 00:30:06,761 - Sorry, there's no trace of his DNA on the Y chromosome. 690 00:30:06,805 --> 00:30:08,589 I know you thought this was incest, but... 691 00:30:08,632 --> 00:30:12,288 - But Tate's father is not related to Frank Baker. 692 00:30:12,332 --> 00:30:14,638 Did you get any hits on the DNA that you did find? 693 00:30:14,682 --> 00:30:16,423 - None. For now, all I can say 694 00:30:16,466 --> 00:30:19,818 is the father's Caucasian of Northern European descent. 695 00:30:19,861 --> 00:30:21,384 R.M.N.E. 696 00:30:21,428 --> 00:30:22,995 - Random man not excluded. Great. 697 00:30:23,038 --> 00:30:24,605 So we're back to square one, huh? 698 00:30:24,648 --> 00:30:26,868 Hey, Rollins. 699 00:30:26,912 --> 00:30:28,957 Hey, you okay? - Ah... 700 00:30:29,001 --> 00:30:31,438 I...I don't know. 701 00:30:31,481 --> 00:30:33,527 Something's not right. 702 00:30:33,570 --> 00:30:37,357 [whimpering] - Okay, okay, I got you. 703 00:30:38,532 --> 00:30:41,535 - Oh! Ah! 704 00:30:50,152 --> 00:30:51,893 - Why are you still here? 705 00:30:51,937 --> 00:30:53,590 - What do you think? 706 00:30:53,634 --> 00:30:55,375 This is your second ER visit in two weeks. 707 00:30:55,418 --> 00:30:57,029 Rollins, you got to slow it down. 708 00:30:57,072 --> 00:31:00,249 - I'm fine. It was some back pain. 709 00:31:00,293 --> 00:31:03,818 Doctors say it could be one of a hundred things. 710 00:31:03,862 --> 00:31:06,952 - But the baby's okay, right? - Yeah. 711 00:31:06,995 --> 00:31:08,867 They're gonna run some tests, though. 712 00:31:08,910 --> 00:31:11,173 - So they want you to stay. 713 00:31:11,217 --> 00:31:12,479 - Yeah. 714 00:31:14,655 --> 00:31:16,962 They want me on bed rest afterwards. 715 00:31:17,005 --> 00:31:19,660 - Okay. Better safe than sorry. 716 00:31:19,703 --> 00:31:22,445 - What am I gonna tell Liv? 717 00:31:22,489 --> 00:31:26,058 I mean, I told her that nothing was gonna change and then-- 718 00:31:26,101 --> 00:31:28,190 - She knew that wasn't true. Come on. 719 00:31:29,931 --> 00:31:31,715 - What am I doing? 720 00:31:33,543 --> 00:31:34,980 [laughs] 721 00:31:35,023 --> 00:31:37,852 What was I thinking? Having a baby on my own? 722 00:31:37,896 --> 00:31:41,247 - Amanda, hey, listen to me. 723 00:31:41,290 --> 00:31:43,379 I've been working with you over a year now, 724 00:31:43,423 --> 00:31:45,947 and there is nothing that you can't handle. 725 00:31:49,864 --> 00:31:52,258 - I screwed up. 726 00:31:52,301 --> 00:31:54,260 I won't be able to do this. 727 00:31:54,303 --> 00:31:58,525 - Hey, yeah, yeah, you will. 728 00:31:58,568 --> 00:32:01,920 It'll be okay. 729 00:32:01,963 --> 00:32:03,617 You know how I know that? 730 00:32:03,660 --> 00:32:04,748 'Cause my mother's at church 731 00:32:04,792 --> 00:32:07,316 lighting a candle for you right now. 732 00:32:11,842 --> 00:32:13,757 - Okay, Carisi. 733 00:32:13,801 --> 00:32:15,063 Yeah, thanks. 734 00:32:15,107 --> 00:32:16,804 But stay up there, okay? 735 00:32:16,847 --> 00:32:18,284 Okay. 736 00:32:18,327 --> 00:32:19,763 - How's Rollins? 737 00:32:19,807 --> 00:32:21,809 - She's okay. The baby's okay. 738 00:32:21,852 --> 00:32:24,855 But they want to keep her there for observation. 739 00:32:24,899 --> 00:32:27,641 So where are we? 740 00:32:27,684 --> 00:32:30,209 - Well, it turns out Graham isn't Tate's father. 741 00:32:30,252 --> 00:32:32,515 No Baker DNA on the paternal side. 742 00:32:32,559 --> 00:32:34,517 - So why'd they send him to Ecuador? 743 00:32:34,561 --> 00:32:36,432 - He may not be the father of Summer's baby, 744 00:32:36,476 --> 00:32:38,478 but we can't rule him out on Lane. 745 00:32:39,827 --> 00:32:41,307 - Okay, so we're thinking 746 00:32:41,350 --> 00:32:43,874 there are two separate predators in her circle? 747 00:32:43,918 --> 00:32:47,226 Look, it's a pretty closed community. 748 00:32:47,269 --> 00:32:48,792 I mean, you've got the family, 749 00:32:48,836 --> 00:32:50,446 you've got the crew, 750 00:32:50,490 --> 00:32:53,188 you've got-- you've got that pastor. 751 00:32:53,232 --> 00:32:56,235 - Damn it. Pastor Eldon. 752 00:32:56,278 --> 00:32:57,801 He was on that East Harlem mission trip in July 753 00:32:57,845 --> 00:32:59,325 with Lane, right? 754 00:32:59,368 --> 00:33:00,891 - I think so. - Is there any chance 755 00:33:00,935 --> 00:33:02,023 we could put him with Summer three years ago? 756 00:33:02,067 --> 00:33:03,416 - Let me check. 757 00:33:03,459 --> 00:33:05,026 - Remember I told you about Crown Heights? 758 00:33:05,070 --> 00:33:06,810 One of the cases involved three pregnant girls 759 00:33:06,854 --> 00:33:08,290 in the same synagogue. 760 00:33:08,334 --> 00:33:09,335 Well, now, we always thought it was the Rabbi, 761 00:33:09,378 --> 00:33:10,901 but we couldn't make the case. 762 00:33:10,945 --> 00:33:12,991 No one was willing to say a bad word about him. 763 00:33:13,034 --> 00:33:14,427 - Well, no one in this family's gonna say a bad word 764 00:33:14,470 --> 00:33:16,907 about that pastor. - Whoa. 765 00:33:16,951 --> 00:33:19,040 I got something on their blog. 766 00:33:19,084 --> 00:33:22,739 Pastor Eldon and Summer, 2012. 767 00:33:22,783 --> 00:33:24,698 Christmas giving out gifts. 768 00:33:24,741 --> 00:33:26,308 - At the East Harlem Mission. 769 00:33:26,352 --> 00:33:28,049 He gets them away from home. 770 00:33:28,093 --> 00:33:30,008 That's his MO. 771 00:33:30,051 --> 00:33:32,053 I'll call Barba. 772 00:33:36,797 --> 00:33:38,103 - On the advice of counsel, 773 00:33:38,146 --> 00:33:40,105 the Bakers won't be speaking to you anymore. 774 00:33:40,148 --> 00:33:42,324 They've gone back upstate. - That's okay, Pastor. 775 00:33:42,368 --> 00:33:44,587 We want you. - Oh? 776 00:33:44,631 --> 00:33:46,981 - In July, when Lane was on her mission trip, 777 00:33:47,025 --> 00:33:48,243 you were with her? 778 00:33:48,287 --> 00:33:50,941 - I was. - Did you spend time alone? 779 00:33:50,985 --> 00:33:52,813 - [chuckles] 780 00:33:52,856 --> 00:33:54,597 So that's where you're going with this. 781 00:33:54,641 --> 00:33:56,643 - Any reason why we shouldn't? 782 00:33:56,686 --> 00:33:59,211 - Respect. 783 00:33:59,254 --> 00:34:02,083 Basic human decency. Now, that's not to say 784 00:34:02,127 --> 00:34:03,693 I don't understand where you're coming from. 785 00:34:03,737 --> 00:34:05,478 People like the Bakers and me, we, uh... 786 00:34:05,521 --> 00:34:10,439 scare you with the values that we espouse, our faith. 787 00:34:10,483 --> 00:34:13,007 You live in Gomorrah. 788 00:34:13,051 --> 00:34:16,054 When men of God come here and preach love for the scripture, 789 00:34:16,097 --> 00:34:18,099 it threatens you people to the core. 790 00:34:18,143 --> 00:34:20,667 - You think this is religious persecution? 791 00:34:20,710 --> 00:34:22,495 - Well, you said it, not me. 792 00:34:22,538 --> 00:34:24,192 But I have seen it before. 793 00:34:24,236 --> 00:34:26,107 Oh, yeah, every time I leave New York, 794 00:34:26,151 --> 00:34:30,372 I think, "Just keep going. Don't look back." 795 00:34:30,416 --> 00:34:31,939 But... 796 00:34:31,982 --> 00:34:34,985 there's too much work to be done. 797 00:34:35,029 --> 00:34:37,118 Too many souls to minister to. 798 00:34:37,162 --> 00:34:39,773 - Like you ministered to Lane? 799 00:34:39,816 --> 00:34:41,470 - Okay, I've had enough of this. 800 00:34:41,514 --> 00:34:43,994 - Not quite. - We're gonna need a DNA sample. 801 00:34:44,038 --> 00:34:46,040 - Since you didn't do the deed, 802 00:34:46,084 --> 00:34:47,563 you won't have any problem giving us one. 803 00:34:47,607 --> 00:34:50,000 - Well, I believe you need a warrant for that. 804 00:34:50,044 --> 00:34:52,046 - "Ask and ye shall receive." 805 00:34:52,090 --> 00:34:53,874 - Open up. 806 00:34:55,223 --> 00:34:56,920 - How's Detective Rollins doing? 807 00:34:56,964 --> 00:34:58,922 - She's home, but they want to keep her on bed rest for now, 808 00:34:58,966 --> 00:35:00,924 and we are racing against the clock. 809 00:35:00,968 --> 00:35:03,144 - It's a computer program. I can't make it go any faster. 810 00:35:03,188 --> 00:35:05,103 - Whatever you can do. 811 00:35:08,323 --> 00:35:09,759 - Okay, we got it. 812 00:35:09,803 --> 00:35:11,500 We're looking at a paternal match. 813 00:35:11,544 --> 00:35:14,460 - You sure? - I would testify, yes. 814 00:35:17,419 --> 00:35:19,160 - We're looking for Pastor Eldon. 815 00:35:19,204 --> 00:35:21,162 - Oh, Pastor Eldon. 816 00:35:21,206 --> 00:35:23,164 I'm sorry, he left early this morning. 817 00:35:23,208 --> 00:35:24,818 - Any idea where? 818 00:35:27,299 --> 00:35:29,039 - Pastor Eldon, 819 00:35:29,083 --> 00:35:32,478 I will love, honor, and obey you, 820 00:35:32,521 --> 00:35:34,697 till death do us part. 821 00:35:40,529 --> 00:35:43,228 - Lane, I will love you and be faithful-- 822 00:35:43,271 --> 00:35:44,533 - Hang on. 823 00:35:44,577 --> 00:35:46,144 - What's going on? 824 00:35:46,187 --> 00:35:48,624 - We have some questions for the pastor. 825 00:35:48,668 --> 00:35:50,974 - Doug? Son, what do you think you're doing here? 826 00:35:51,018 --> 00:35:52,715 - I'm sorry, Judge Barnes. They said-- 827 00:35:52,759 --> 00:35:54,108 - We have criminal evidence against Pastor Eldon. 828 00:35:54,152 --> 00:35:55,675 - Well, it will have to wait. 829 00:35:55,718 --> 00:35:58,156 Lane and I are getting married. 830 00:35:58,199 --> 00:36:01,202 - Married? She's 13. 831 00:36:01,246 --> 00:36:03,683 - She turned 14 today. It's perfectly legal. 832 00:36:03,726 --> 00:36:06,903 I have the approval of Judge Barnes and both of her parents. 833 00:36:06,947 --> 00:36:08,905 - Pastor Eldon has stepped forward to help us. 834 00:36:08,949 --> 00:36:11,952 - He's willing to provide for Lane and her baby. 835 00:36:11,995 --> 00:36:14,694 He'll make a wonderful son-in-law. 836 00:36:24,312 --> 00:36:26,532 - You gave consent for this marriage? 837 00:36:26,575 --> 00:36:28,098 - Yes, of course she did. 838 00:36:28,142 --> 00:36:29,317 - As did I. 839 00:36:29,361 --> 00:36:30,579 - We're protecting our daughter. 840 00:36:30,623 --> 00:36:32,494 Lane is just a girl. 841 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 It'll be in name only. 842 00:36:34,148 --> 00:36:35,541 He'll be like a father to her. 843 00:36:35,584 --> 00:36:37,020 - Is that what the Pastor told you? 844 00:36:37,064 --> 00:36:38,587 - Okay, I'm gonna have to ask you to leave. 845 00:36:38,631 --> 00:36:40,023 This is a private ceremony. 846 00:36:40,067 --> 00:36:41,416 - In a public place. 847 00:36:41,460 --> 00:36:43,157 - Is someone going to fill me in? 848 00:36:43,201 --> 00:36:45,028 - You can continue with the ceremony, Elias. 849 00:36:45,072 --> 00:36:46,987 - We are handling this, officers. 850 00:36:47,030 --> 00:36:48,684 Graham will get the help he needs, 851 00:36:48,728 --> 00:36:51,687 and Pastor Eldon will give Lane's baby a name. 852 00:36:51,731 --> 00:36:53,472 - And that's fitting, since he's the father. 853 00:36:53,515 --> 00:36:55,517 Pretty good, Pastor, huh? 854 00:36:55,561 --> 00:36:57,519 You figured you married Lane, it would be pretty hard 855 00:36:57,563 --> 00:36:59,956 for us to prosecute you for statutory rape. 856 00:37:00,000 --> 00:37:01,741 - Judge? - Lane, come with me. 857 00:37:03,046 --> 00:37:05,353 - It's legal. She's legal. 858 00:37:05,397 --> 00:37:07,268 You have no standing here. 859 00:37:07,312 --> 00:37:08,748 - Wait, what are you talking about? 860 00:37:08,791 --> 00:37:11,359 - No doubt that your son Graham has problems, 861 00:37:11,403 --> 00:37:14,623 but he is not the father of Lane's baby or Summer's baby. 862 00:37:14,667 --> 00:37:16,234 - No, no, Summer never had a baby. 863 00:37:16,277 --> 00:37:18,061 - Mrs. Baker, please. 864 00:37:18,105 --> 00:37:21,543 You're still maintaining that you're Tate's mother? 865 00:37:21,587 --> 00:37:23,806 We tested his DNA. 866 00:37:23,850 --> 00:37:25,417 There is no Baker paternal match. 867 00:37:25,460 --> 00:37:28,246 So you either cheated on your husband-- 868 00:37:28,289 --> 00:37:29,638 - Excuse me? - Or-- 869 00:37:29,682 --> 00:37:31,597 - I would never. - Okay, I would advise you both 870 00:37:31,640 --> 00:37:33,294 to stop talking here. 871 00:37:33,338 --> 00:37:35,035 If you did obtain Tate's DNA, 872 00:37:35,078 --> 00:37:36,341 it was without consent or a warrant. 873 00:37:36,384 --> 00:37:37,733 It's inadmissible. 874 00:37:37,777 --> 00:37:39,474 - Hey, you know what's a bad sign? 875 00:37:39,518 --> 00:37:42,608 You making a legal argument right now. 876 00:37:42,651 --> 00:37:44,349 - I don't understand what's going on. 877 00:37:44,392 --> 00:37:45,872 - Judge, have Officer Tramwell 878 00:37:45,915 --> 00:37:47,743 remove these people from the building. 879 00:37:47,787 --> 00:37:50,485 They have no jurisdiction. - Another legal argument. 880 00:37:50,529 --> 00:37:53,575 All right, but before I go, I think I have to tell you 881 00:37:53,619 --> 00:37:56,274 that we did test the Pastor's DNA legally. 882 00:37:56,317 --> 00:37:58,188 - He is Tate's biological father, 883 00:37:58,232 --> 00:37:59,538 and we believe that he is 884 00:37:59,581 --> 00:38:02,584 the biological father of Lane's baby. 885 00:38:03,890 --> 00:38:06,501 - No, no, that can't be. 886 00:38:06,545 --> 00:38:08,895 - Pam, Frank, look, they are lying to you. 887 00:38:08,938 --> 00:38:10,853 - DNA doesn't lie, Pastor. 888 00:38:10,897 --> 00:38:13,465 - Frank, you told me Graham confessed. 889 00:38:13,508 --> 00:38:15,336 - I did, just not to me. 890 00:38:15,380 --> 00:38:18,078 - Did Pastor Eldon tell you that Graham confessed? 891 00:38:18,121 --> 00:38:20,298 You tried to pin this on the boy? 892 00:38:20,341 --> 00:38:22,212 You ought to be ashamed of yourself. 893 00:38:22,256 --> 00:38:24,867 - No, no, no, look, that is not what's happening here. 894 00:38:24,911 --> 00:38:26,521 Okay, look, you two know me and you trust me. 895 00:38:26,565 --> 00:38:29,568 - Summer and Lane? 896 00:38:29,611 --> 00:38:33,354 Lane, sweetheart, tell me the truth. 897 00:38:33,398 --> 00:38:34,877 Whatever it is, it's okay. 898 00:38:34,921 --> 00:38:37,271 - He loves me. 899 00:38:37,315 --> 00:38:38,751 It's God's plan for us. 900 00:38:38,794 --> 00:38:41,362 - What did you do to my daughter? 901 00:38:41,406 --> 00:38:44,583 - I'm marrying her, Pam. 902 00:38:44,626 --> 00:38:47,020 I'm--I'm marrying-- We're gonna be husband and wife. 903 00:38:47,063 --> 00:38:48,587 A Godly marriage. 904 00:38:48,630 --> 00:38:50,589 The baby will be born in wedlock-- 905 00:38:50,632 --> 00:38:53,113 - She is just a child! And Summer-- 906 00:38:53,156 --> 00:38:54,201 - Frank, get ahold of your wife here, please. 907 00:38:54,244 --> 00:38:55,376 - Pam. - No. 908 00:38:55,420 --> 00:38:56,682 - You do not say no to him. 909 00:38:56,725 --> 00:38:58,466 He is your husband. Your patriarch. 910 00:38:58,510 --> 00:39:00,207 - You lied to us. 911 00:39:00,250 --> 00:39:04,080 You made us think it was our son. Why? 912 00:39:04,124 --> 00:39:08,737 - Because he knew that you would do anything to protect Graham. 913 00:39:11,740 --> 00:39:13,263 - I'll testify. 914 00:39:13,307 --> 00:39:15,309 About Tate. About everything. 915 00:39:15,353 --> 00:39:17,006 - Gregory. - No, no, no. 916 00:39:17,050 --> 00:39:19,487 Look, look, they have no case. 917 00:39:19,531 --> 00:39:22,142 They told the whole world that Tate was their baby. 918 00:39:22,185 --> 00:39:25,667 They don't want their fans to find out that they lied. 919 00:39:25,711 --> 00:39:27,843 And Lane, well, Lane, you-- 920 00:39:27,887 --> 00:39:29,758 - You need to stop talking to her. 921 00:39:31,630 --> 00:39:34,633 - Honey, sweetheart, Lane, I'm so sorry. 922 00:39:34,676 --> 00:39:36,678 I didn't know. 923 00:39:36,722 --> 00:39:39,115 I should have protected you. 924 00:39:39,159 --> 00:39:40,813 - I'm sorry, Mama. 925 00:39:40,856 --> 00:39:44,294 He told me that's what people in love do. 926 00:39:50,953 --> 00:39:53,565 - She'll tell the truth. 927 00:39:53,608 --> 00:39:55,393 And so will Summer. 928 00:39:55,436 --> 00:39:57,395 And so will I. 929 00:39:59,222 --> 00:40:03,531 I don't care about the damn show and neither does Frank. 930 00:40:03,575 --> 00:40:06,099 We want him put away. 931 00:40:08,580 --> 00:40:10,146 - Now? - Yep. 932 00:40:10,190 --> 00:40:12,322 - Pastor Eldon, you are under arrest 933 00:40:12,366 --> 00:40:14,716 for the statutory rape of Summer Baker. 934 00:40:14,760 --> 00:40:17,023 - And for the statutory rape of Lane Baker. 935 00:40:17,066 --> 00:40:18,590 - You have the right to remain silent. 936 00:40:18,633 --> 00:40:20,418 Anything you say-- - I know my rights. 937 00:40:20,461 --> 00:40:22,637 None of this will hold up in court. 938 00:40:22,681 --> 00:40:24,770 I love you, Lane. 939 00:40:24,813 --> 00:40:27,599 - [stifled sobbing] 940 00:40:27,642 --> 00:40:30,471 - You really are a piece of crap. 941 00:40:38,784 --> 00:40:40,612 - We're grateful for the prayers and kindness 942 00:40:40,655 --> 00:40:42,788 we received during this difficult time. 943 00:40:42,831 --> 00:40:46,269 As parents, we're devastated by the actions of Pastor Eldon 944 00:40:46,313 --> 00:40:49,490 and the pain he's inflicted on our daughters. 945 00:40:49,534 --> 00:40:50,665 He willfully used the Lord's name 946 00:40:50,709 --> 00:40:52,885 to manipulate our children. 947 00:40:52,928 --> 00:40:56,062 He violated the tenets of our beliefs. 948 00:40:56,105 --> 00:40:58,325 It's a long journey towards healing for all of us, 949 00:40:58,368 --> 00:41:01,023 but our main concern is our girls. 950 00:41:01,067 --> 00:41:03,591 And as always, our faith in God will sustain us, 951 00:41:03,635 --> 00:41:06,681 and them, through this difficult time. 952 00:41:08,770 --> 00:41:10,816 - Well, Barba told me that Pastor Eldon 953 00:41:10,859 --> 00:41:13,906 will plead to multiple counts of statutory rape, 954 00:41:13,949 --> 00:41:16,561 so he's looking at hard time. 955 00:41:16,604 --> 00:41:19,085 - Another son of a bitch hiding behind the collar. 956 00:41:19,128 --> 00:41:21,348 You know, the priest at my church, growing up, 957 00:41:21,391 --> 00:41:23,132 he saved my life. He saved my life. 958 00:41:23,176 --> 00:41:24,873 But you only ever hear about the bad ones. 959 00:41:24,917 --> 00:41:28,224 - So, Dodds, you still think this was a waste of time? 960 00:41:28,268 --> 00:41:30,313 - No, I get it. 961 00:41:30,357 --> 00:41:33,708 I just thought SVU would be taking rapists off the streets, 962 00:41:33,752 --> 00:41:37,103 not out of the churches. 963 00:41:37,146 --> 00:41:39,322 - Well, for what it's worth, Dodds, 964 00:41:39,366 --> 00:41:42,717 most rapists don't hunt on the streets. 965 00:41:42,761 --> 00:41:45,807 They hunt where they're trusted. 72047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.