All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S17E04.Institutional.Fail.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:09,444 - In the criminal justice system, sexually based offenses 2 00:00:09,487 --> 00:00:11,837 are considered especially heinous. 3 00:00:11,881 --> 00:00:14,275 In New York City, the dedicated detectives 4 00:00:14,318 --> 00:00:16,755 who investigate these vicious felonies are members 5 00:00:16,799 --> 00:00:19,715 of an elite squad known as the Special Victims Unit. 6 00:00:19,758 --> 00:00:21,543 These are their stories. 7 00:00:23,110 --> 00:00:26,417 [TV playing cartoons] 8 00:00:26,461 --> 00:00:30,334 [cartoon character in background] 9 00:00:46,524 --> 00:00:49,440 [chair squeaking across floor] 10 00:00:49,484 --> 00:00:53,575 [cartoon continues in background] 11 00:00:55,142 --> 00:00:58,101 [suspenseful music playing] 12 00:00:58,145 --> 00:01:06,066 ♪ 13 00:01:35,747 --> 00:01:37,097 [horn honks] 14 00:01:43,755 --> 00:01:46,758 [TV playing] 15 00:01:55,724 --> 00:01:57,291 - 99 cent. 16 00:02:10,608 --> 00:02:12,828 Shorty, where your mommy at? 17 00:02:16,440 --> 00:02:19,139 - So that wasn't as horrible as I thought. 18 00:02:19,182 --> 00:02:20,618 - You're gonna be a lieutenant. 19 00:02:20,662 --> 00:02:22,316 You need to practice kissing those rings. 20 00:02:22,359 --> 00:02:23,882 - Lieutenant? 21 00:02:23,926 --> 00:02:24,927 So I passed. 22 00:02:24,970 --> 00:02:27,930 - And then some. 23 00:02:27,973 --> 00:02:31,194 When it's official, you can pick any command in the city. 24 00:02:31,238 --> 00:02:32,587 - I'm happy where I am. 25 00:02:32,630 --> 00:02:35,459 - Okay. 26 00:02:35,503 --> 00:02:37,679 You up for a nightcap? 27 00:02:37,722 --> 00:02:39,071 We need to talk about finding you a number two. 28 00:02:39,115 --> 00:02:40,551 [phone buzzing] 29 00:02:40,595 --> 00:02:42,597 Don't you ever turn that thing off? 30 00:02:42,640 --> 00:02:45,861 - I can't. We're short staffed. 31 00:02:45,904 --> 00:02:49,647 Benson. 32 00:02:49,691 --> 00:02:50,909 Okay. 33 00:02:50,953 --> 00:02:52,346 Yeah, I'm on my way. 34 00:02:52,389 --> 00:02:55,044 - Where to? I'll drive. 35 00:03:01,268 --> 00:03:03,531 - Liv, Chief, sorry to break up your date. 36 00:03:03,574 --> 00:03:05,707 - That wasn't a date. - It wasn't a date. 37 00:03:05,750 --> 00:03:08,536 - Detective Campisi and I took this from patrol. 38 00:03:08,579 --> 00:03:10,146 Our sergeant suggested SVU 39 00:03:10,190 --> 00:03:11,930 would be better equipped to handle a lost kid. 40 00:03:11,974 --> 00:03:13,889 - In other words, he passed the buck. 41 00:03:13,932 --> 00:03:15,934 - Little boy won't talk. 42 00:03:15,978 --> 00:03:18,154 Not even a name. Walked in here all by himself. 43 00:03:25,117 --> 00:03:27,076 - Where the hell are the parents? 44 00:03:27,119 --> 00:03:28,425 - That's why we're here. 45 00:03:36,172 --> 00:03:39,131 [dramatic music] 46 00:03:39,175 --> 00:03:47,183 ♪ 47 00:04:23,132 --> 00:04:25,352 - That's a cool bus. 48 00:04:25,395 --> 00:04:28,442 Huh? You like the bus? 49 00:04:28,485 --> 00:04:30,879 The bus goes "vroom, vroom," right? 50 00:04:30,922 --> 00:04:33,403 Can you say that? 51 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 Hey, let's try our game again. 52 00:04:35,362 --> 00:04:37,494 Ready? 53 00:04:37,538 --> 00:04:41,281 So I'm Olivia and you are? 54 00:04:41,324 --> 00:04:45,328 Remember, you are? 55 00:04:45,372 --> 00:04:47,330 You are? 56 00:04:47,374 --> 00:04:51,160 - Bruno. - Bruno. 57 00:04:51,203 --> 00:04:54,859 Bruno, what's your last name, sweetie? 58 00:04:54,903 --> 00:04:56,339 - Bruno. 59 00:04:56,383 --> 00:04:59,211 - So Bruno, how old are you? 60 00:04:59,255 --> 00:05:00,822 Huh? 61 00:05:00,865 --> 00:05:02,258 Are you this many? 62 00:05:02,302 --> 00:05:03,868 Hmm? 63 00:05:03,912 --> 00:05:05,348 You this many? 64 00:05:06,828 --> 00:05:08,003 Hey. 65 00:05:08,046 --> 00:05:10,266 Okay, sweetie, I'll be back 66 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 in one second, okay? 67 00:05:14,139 --> 00:05:16,577 - Any luck, Sergeant Benson? - Just his first name. 68 00:05:16,620 --> 00:05:18,100 I mean, he's gotta be three years old, right? 69 00:05:18,143 --> 00:05:20,102 Shouldn't he be talking by now? 70 00:05:20,145 --> 00:05:21,146 - Delayed speech. 71 00:05:21,190 --> 00:05:22,583 I mean, I'm not surprised. 72 00:05:22,626 --> 00:05:24,149 No one's taking care of him. 73 00:05:24,193 --> 00:05:26,848 He was filthy, several cavities. 74 00:05:26,891 --> 00:05:29,807 Vitamin D levels were low, so he's not getting out much. 75 00:05:29,851 --> 00:05:32,984 - Okay, so he's neglected, but any abuse? 76 00:05:33,028 --> 00:05:36,118 - No broken bones or any signs of sexual trauma. 77 00:05:36,161 --> 00:05:38,294 - Good. - But I want to run 78 00:05:38,338 --> 00:05:40,383 some more tests, and I'd like to talk to the parents. 79 00:05:40,427 --> 00:05:42,472 - Well, so would we. 80 00:05:42,516 --> 00:05:44,822 Thank you. 81 00:05:48,609 --> 00:05:52,439 - The way you're carrying, that's a girl. 82 00:05:52,482 --> 00:05:54,919 - Yeah, so you were saying you'd seen Bruno around? 83 00:05:54,963 --> 00:05:58,096 - In this courtyard, all hours. 84 00:05:58,140 --> 00:05:59,402 No one watching him. 85 00:05:59,446 --> 00:06:02,318 I called 911, 311. 86 00:06:02,362 --> 00:06:03,798 Nothing. 87 00:06:03,841 --> 00:06:05,582 - What about the mother? 88 00:06:05,626 --> 00:06:07,279 - That girl is a mess. 89 00:06:07,323 --> 00:06:09,543 All hopped up. 90 00:06:09,586 --> 00:06:11,762 - Excuse me, is that your son? 91 00:06:11,806 --> 00:06:13,024 He's cute. 92 00:06:13,068 --> 00:06:15,810 - I know you? 93 00:06:17,246 --> 00:06:21,381 - Have you seen this boy around here? 94 00:06:21,424 --> 00:06:24,340 - I guess, with his mom sometimes. 95 00:06:24,384 --> 00:06:26,211 - Well, does his mom have a name? 96 00:06:26,255 --> 00:06:28,518 - Manuela something. 97 00:06:28,562 --> 00:06:29,824 Like a baseball player name. 98 00:06:29,867 --> 00:06:32,043 One of them Dominican brothers. 99 00:06:35,003 --> 00:06:36,483 - Who taught you how to slide? 100 00:06:36,526 --> 00:06:39,355 - Look, man, I'm not holding. 101 00:06:39,399 --> 00:06:41,183 - What are you, a lookout? 102 00:06:41,226 --> 00:06:42,445 Looking for this kid's mother. 103 00:06:42,489 --> 00:06:44,142 You know him? 104 00:06:44,186 --> 00:06:45,579 - Look, I don't know the kid 105 00:06:45,622 --> 00:06:46,971 or his mother. 106 00:06:47,015 --> 00:06:49,147 You know what? 107 00:06:49,191 --> 00:06:51,149 My name's Tito Morales, 108 00:06:51,193 --> 00:06:52,455 and I'm recording the rest of this. 109 00:06:52,499 --> 00:06:54,675 - Hey, Tito, keep snitching 110 00:06:54,718 --> 00:06:57,242 and we'll drop those charges against you. 111 00:06:57,286 --> 00:06:58,592 - Come on, man, I'm no snitch. 112 00:06:58,635 --> 00:07:02,378 - Then start talking. 113 00:07:02,422 --> 00:07:04,336 - We are all over it. 114 00:07:04,380 --> 00:07:05,729 Uh, that was Dodds. 115 00:07:05,773 --> 00:07:07,601 He's asking about Bruno. What can I tell him? 116 00:07:07,644 --> 00:07:10,342 - Local runner told me his mom's been copping once a day. 117 00:07:10,386 --> 00:07:11,518 He'll call when she shows. 118 00:07:11,561 --> 00:07:14,129 - You get a name? - Manuela. 119 00:07:14,172 --> 00:07:16,436 Last name could be Ortiz, Organda, Ordano. 120 00:07:16,479 --> 00:07:17,828 It's something Dominican. 121 00:07:17,872 --> 00:07:19,961 - You talk to the housing authority? 122 00:07:20,004 --> 00:07:21,397 - They're checking, but my contact there 123 00:07:21,441 --> 00:07:22,659 said not to expect much. 124 00:07:22,703 --> 00:07:24,269 He's gotta go through 2,000 leases. 125 00:07:24,313 --> 00:07:25,706 - Yeah, not to mention illegal sublets, 126 00:07:25,749 --> 00:07:27,751 hot beds, roommates. 127 00:07:27,795 --> 00:07:30,885 - So Manuela's strung out, and Bruno is home alone. 128 00:07:30,928 --> 00:07:32,277 Did you run their names through Child Services? 129 00:07:32,321 --> 00:07:33,627 - Yeah, I called them. Without a last name, 130 00:07:33,670 --> 00:07:35,280 the guy told me where I could go. 131 00:07:35,324 --> 00:07:37,718 - Did he? Let's do a drop-in. 132 00:07:37,761 --> 00:07:40,285 - Yeah, you know what, Fin and I got this. 133 00:07:40,329 --> 00:07:41,939 Ugh. 134 00:07:41,983 --> 00:07:45,508 - Actually, Rollins, why don't you stay here with Fin? 135 00:07:45,552 --> 00:07:46,857 - No, seriously, no, I'm fine. 136 00:07:46,901 --> 00:07:48,511 - No, seriously, just work the phones. 137 00:07:48,555 --> 00:07:50,557 You know, food stamps, housing. 138 00:07:50,600 --> 00:07:52,384 Carisi, let's go. 139 00:07:56,693 --> 00:07:59,435 - How the hell you gonna tell me I can't see her? 140 00:07:59,479 --> 00:08:01,872 Get out my damn face! - A little help please? 141 00:08:01,916 --> 00:08:03,874 - I'm just trying to see my daughter, okay? 142 00:08:03,918 --> 00:08:06,529 - Let's go, sir. - Welcome to the jungle. 143 00:08:06,573 --> 00:08:08,531 - We good? 144 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 - [sighs] You all right, Keith? 145 00:08:12,317 --> 00:08:14,972 - Yeah, he's just got a little bit of anger there. 146 00:08:15,016 --> 00:08:16,887 - Keith Musio, Ser-- 147 00:08:16,931 --> 00:08:20,282 - Sergeant Benson. - And Detective... 148 00:08:20,325 --> 00:08:21,675 - Detective Carisi from SVU. 149 00:08:21,718 --> 00:08:23,546 - Oh. SVU? What happened? 150 00:08:23,590 --> 00:08:25,374 - Get your ass out of here! - Don't talk to me like that! 151 00:08:25,417 --> 00:08:27,419 Treat me like a man. - Will you excuse me? 152 00:08:27,463 --> 00:08:29,117 - So your boss tells us 153 00:08:29,160 --> 00:08:31,423 that you have some families in the Conyers Projects. 154 00:08:31,467 --> 00:08:32,686 - At least a dozen. 155 00:08:32,729 --> 00:08:33,991 - This kid one of them? 156 00:08:34,035 --> 00:08:35,384 Name's Bruno. 157 00:08:35,427 --> 00:08:38,387 - Um, I think so. This way. 158 00:08:45,394 --> 00:08:47,222 Um... 159 00:08:47,265 --> 00:08:48,484 Yeah, here it is. 160 00:08:48,528 --> 00:08:49,703 Bruno Ozuna. 161 00:08:49,746 --> 00:08:50,834 Is he okay? 162 00:08:50,878 --> 00:08:52,444 - You must not watch the news. 163 00:08:52,488 --> 00:08:54,359 - With this job, I barely have time to take a piss. 164 00:08:54,403 --> 00:08:55,883 - Bruno Ozuna was found 165 00:08:55,926 --> 00:08:57,537 wandering the streets last night. 166 00:08:57,580 --> 00:09:00,322 Alone. 167 00:09:00,365 --> 00:09:01,671 - Is he okay? 168 00:09:01,715 --> 00:09:03,934 - We need to find his mother. 169 00:09:03,978 --> 00:09:06,154 - Sorry, elevator's always out. 170 00:09:06,197 --> 00:09:08,591 And the stairs can get pretty rank in the summer. 171 00:09:08,635 --> 00:09:10,550 - When was the last time you were here? 172 00:09:10,593 --> 00:09:11,420 - A couple weeks ago. 173 00:09:11,463 --> 00:09:13,030 Both kids were fine. 174 00:09:13,074 --> 00:09:15,032 - Kids? Plural. 175 00:09:15,076 --> 00:09:17,339 - Bruno has a half-sister. 176 00:09:17,382 --> 00:09:19,471 Keisha Houston, she's eight. 177 00:09:19,515 --> 00:09:21,517 It's just down the hall. 178 00:09:28,480 --> 00:09:29,743 - This is six dead bolt country. 179 00:09:29,786 --> 00:09:31,788 That door's not even locked. 180 00:09:34,095 --> 00:09:35,879 - Manuela Ozuna? 181 00:09:35,923 --> 00:09:37,620 [TV in background] 182 00:09:37,664 --> 00:09:38,882 NYPD-- 183 00:09:48,805 --> 00:09:51,242 - She's not here. No wonder Bruno walked. 184 00:09:51,286 --> 00:09:52,983 This place is a furnace. 185 00:09:53,027 --> 00:09:55,595 - She's not in there. 186 00:09:55,638 --> 00:09:57,597 - I think she sleeps down there. 187 00:09:58,815 --> 00:10:00,774 - Hello? 188 00:10:00,817 --> 00:10:02,819 Keisha? 189 00:10:08,869 --> 00:10:10,871 Keisha? 190 00:10:13,264 --> 00:10:15,484 What is this? 191 00:10:15,527 --> 00:10:17,529 Carisi? 192 00:10:17,573 --> 00:10:18,835 Oh, my God. - It's a kid. 193 00:10:21,403 --> 00:10:23,884 Keisha? Keisha, honey? 194 00:10:23,927 --> 00:10:25,799 Can you hear me? - Oh, my God. 195 00:10:25,842 --> 00:10:30,325 - Keisha, can you hear me? 196 00:10:31,631 --> 00:10:33,067 There's a pulse. 197 00:10:33,110 --> 00:10:34,459 It's just faint. 198 00:10:34,503 --> 00:10:36,548 - Hey, I need a bus here right now. 199 00:10:36,592 --> 00:10:38,246 Conyers Project, building 6, apartment 9-J. 200 00:10:38,289 --> 00:10:39,682 - She's tiny. 201 00:10:39,726 --> 00:10:40,901 I thought you said she was eight years old. 202 00:10:40,944 --> 00:10:42,293 - She is. She's almost nine. 203 00:10:42,337 --> 00:10:43,686 - Keisha? 204 00:10:43,730 --> 00:10:45,862 Keisha, sweetheart. 205 00:10:45,906 --> 00:10:48,125 It's okay, honey. 206 00:10:48,169 --> 00:10:50,693 We're gonna get you some help, sweetie. 207 00:10:50,737 --> 00:10:52,521 We're gonna get you some help, sweetie. 208 00:10:52,564 --> 00:10:53,957 You're okay. 209 00:10:54,001 --> 00:10:56,003 You're okay. 210 00:10:56,046 --> 00:10:57,613 You're gonna be okay. 211 00:10:57,657 --> 00:10:59,659 You're gonna be okay, sweetie. 212 00:11:03,097 --> 00:11:06,100 [monitor beeping steadily] 213 00:11:09,756 --> 00:11:12,106 - That poor kid. 214 00:11:12,149 --> 00:11:13,629 Still no sign of the mother? 215 00:11:13,673 --> 00:11:15,936 - Fin's working the dealer. 216 00:11:15,979 --> 00:11:19,026 Dr. Wilder, how's she doing? 217 00:11:19,069 --> 00:11:20,157 - Not well. 218 00:11:20,201 --> 00:11:22,856 Starvation, infections. 219 00:11:22,899 --> 00:11:25,032 She's so dehydrated her organs are shutting down. 220 00:11:25,075 --> 00:11:29,123 - But she's gonna make it though, right, Doc? 221 00:11:29,166 --> 00:11:31,691 - I wish you'd have found her sooner. 222 00:11:45,226 --> 00:11:46,749 [whispering] Thank you, thank you... 223 00:11:46,793 --> 00:11:48,316 - Manuela Ozuna? 224 00:11:48,359 --> 00:11:49,752 - What you got? 225 00:11:49,796 --> 00:11:51,754 - We got your kids. 226 00:11:51,798 --> 00:11:53,147 Get up. 227 00:11:53,190 --> 00:11:55,192 - What? What do you mean you got my kids? 228 00:11:55,236 --> 00:11:56,933 I'm their mother. - That's what you tell yourself? 229 00:11:56,977 --> 00:11:58,239 You don't act like it. 230 00:11:58,282 --> 00:12:00,197 - Yo, what you doing, man? 231 00:12:00,241 --> 00:12:01,808 - You're under arrest. 232 00:12:01,851 --> 00:12:03,418 - You ain't got no right. 233 00:12:03,461 --> 00:12:04,854 - Shut up. 234 00:12:11,078 --> 00:12:12,993 - Hey, you feeling better? 235 00:12:13,036 --> 00:12:15,038 - Yeah. 236 00:12:16,997 --> 00:12:19,608 When I was a rookie, I used to puke all the time. 237 00:12:21,305 --> 00:12:25,788 Keisha...the way she looked. 238 00:12:25,832 --> 00:12:28,182 - Keith, you were just there a couple of weeks ago. 239 00:12:28,225 --> 00:12:29,923 I mean, how did she look then? 240 00:12:31,315 --> 00:12:33,491 - Well, I'm trying to remember. 241 00:12:33,535 --> 00:12:35,537 You know... 242 00:12:35,580 --> 00:12:37,278 there's so many visits in a day. 243 00:12:37,321 --> 00:12:40,063 At least eight or nine. I never have enough time. 244 00:12:40,107 --> 00:12:44,067 - Yeah, but you did see Keisha two weeks ago, right? 245 00:12:44,111 --> 00:12:46,287 - I-I m-must have. 246 00:12:46,330 --> 00:12:48,245 I mean, I'd have to check my notes. 247 00:12:48,289 --> 00:12:52,293 Look, the Ozunas weren't even my family to begin with. 248 00:12:52,336 --> 00:12:54,730 My colleague has been on maternity leave, 249 00:12:54,774 --> 00:12:56,732 so now I have twice the workload. 250 00:12:56,776 --> 00:12:59,779 - Okay. - I'm doing 12-hour turns here. 251 00:12:59,822 --> 00:13:01,302 Rushing through visits. 252 00:13:01,345 --> 00:13:03,608 And all the paperwork, and the court appearances-- 253 00:13:03,652 --> 00:13:05,785 - Okay, okay, I get it. 254 00:13:05,828 --> 00:13:07,612 But you know where I'm going with this, right? 255 00:13:09,136 --> 00:13:10,485 We just picked up Keisha's mother. 256 00:13:10,528 --> 00:13:13,009 There's gonna be more questions. 257 00:13:13,053 --> 00:13:14,315 - Bruno. 258 00:13:14,358 --> 00:13:17,100 That's my good boy. I want him back. 259 00:13:17,144 --> 00:13:19,276 - That's not happening. 260 00:13:19,320 --> 00:13:21,104 Keith Musio's putting him in foster care. 261 00:13:21,148 --> 00:13:24,325 - Keith? I don't know no damn Keith. 262 00:13:24,368 --> 00:13:27,719 - Your DCS caseworker? 263 00:13:27,763 --> 00:13:29,243 - Oh! Him. 264 00:13:29,286 --> 00:13:31,027 Last time I seen him he was up my ass 265 00:13:31,071 --> 00:13:33,290 about feeding my kids chips for dinner. 266 00:13:33,334 --> 00:13:36,119 - Chips? We found your daughter in a cage. 267 00:13:36,163 --> 00:13:37,425 Starving. 268 00:13:37,468 --> 00:13:41,342 - Well, that's Keisha's fault. 269 00:13:41,385 --> 00:13:43,431 If she'd shut up, stop crying, 270 00:13:43,474 --> 00:13:45,259 maybe she'd earn herself some food. 271 00:13:49,132 --> 00:13:51,656 - Oh, so you starved her to teach her a lesson? 272 00:13:51,700 --> 00:13:54,224 - My mother used to whip me with an electrical cord till I bled. 273 00:13:54,268 --> 00:13:56,270 You want I should do that? 274 00:14:05,409 --> 00:14:07,629 - The mother is a piece of work. 275 00:14:07,672 --> 00:14:09,326 - She's also a murderer. 276 00:14:12,112 --> 00:14:14,114 - Keisha didn't make it. 277 00:14:15,724 --> 00:14:17,639 - Damn. 278 00:14:17,682 --> 00:14:20,642 [somber music] 279 00:14:20,685 --> 00:14:24,907 ♪ 280 00:14:24,951 --> 00:14:26,213 - Was it as bad as the headlines? 281 00:14:26,256 --> 00:14:28,563 - It's worse. - We got the autopsy report. 282 00:14:28,606 --> 00:14:30,086 Keisha Houston's cause of death 283 00:14:30,130 --> 00:14:31,740 is child abuse syndrome 284 00:14:31,783 --> 00:14:34,308 due to prolonged physical abuse, 285 00:14:34,351 --> 00:14:35,352 malnutrition, dehydration. 286 00:14:35,396 --> 00:14:36,658 - That's homicide. - Yeah. 287 00:14:36,701 --> 00:14:37,920 - Where was Child Services? 288 00:14:37,964 --> 00:14:39,313 - Well, Carisi talked to Keith Musio, 289 00:14:39,356 --> 00:14:41,271 her caseworker. 290 00:14:41,315 --> 00:14:42,751 He's so slammed he doesn't remember yesterday. 291 00:14:42,794 --> 00:14:44,361 - His supervisor, Jeanette Grayson, 292 00:14:44,405 --> 00:14:46,929 claims that DCS is launching an internal investigation. 293 00:14:46,973 --> 00:14:48,235 - You mean cover-up. 294 00:14:48,278 --> 00:14:50,454 - Keisha's dead. What's there to cover up? 295 00:14:50,498 --> 00:14:52,413 - Their complicity. 296 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 The caseworker botched this. 297 00:14:54,241 --> 00:14:57,418 - You want to prosecute the caseworker? 298 00:14:57,461 --> 00:14:58,462 - Yes. 299 00:14:58,506 --> 00:14:59,986 - Brooklyn tried that and lost. 300 00:15:00,029 --> 00:15:01,465 Morally responsible, okay, legally-- 301 00:15:01,509 --> 00:15:03,424 - Keisha didn't lose 302 00:15:03,467 --> 00:15:05,252 20 pounds in two weeks. If Keith had actually been 303 00:15:05,295 --> 00:15:07,428 showing up for his visits, he would have noticed. 304 00:15:07,471 --> 00:15:08,559 - And she'd still be alive. 305 00:15:08,603 --> 00:15:09,604 - Okay, all right, I get it. 306 00:15:09,647 --> 00:15:11,084 You're angry, emotional, 307 00:15:11,127 --> 00:15:13,173 but if you want me to go after this guy, 308 00:15:13,216 --> 00:15:17,699 I'm gonna need more than maternal outrage to make a case. 309 00:15:17,742 --> 00:15:21,616 - This is a caseworker and a supervisor's worst nightmare. 310 00:15:21,659 --> 00:15:25,228 - Yeah, the whole city's heartbroken. 311 00:15:25,272 --> 00:15:27,927 - Just tell me Manuela is not gonna get away with this. 312 00:15:27,970 --> 00:15:30,233 - Well, this brings us to why we're here. 313 00:15:30,277 --> 00:15:33,106 We're looking to document Manuela's abuse. 314 00:15:33,149 --> 00:15:34,498 - Now, Keith, you told me 315 00:15:34,542 --> 00:15:36,283 that you visited the apartment two weeks ago. 316 00:15:36,326 --> 00:15:39,851 - Yeah, that's right, and I've got that right here. 317 00:15:39,895 --> 00:15:42,985 Home visit, July 27th around 2:00 pm. 318 00:15:43,029 --> 00:15:45,727 "Manuela Ozuna is present and sober. 319 00:15:45,770 --> 00:15:47,337 "Son, Bruno, and daughter, Keisha, 320 00:15:47,381 --> 00:15:50,340 are also present, clean, and seem healthy." 321 00:15:50,384 --> 00:15:51,515 - Okay, so Keisha was there, because when we talked 322 00:15:51,559 --> 00:15:52,952 you said you weren't sure. 323 00:15:52,995 --> 00:15:54,997 - No, I said I had to check my notes. 324 00:15:55,041 --> 00:15:57,391 - Yes, which we did. 325 00:15:57,434 --> 00:16:00,002 And we've gone through these with a fine-tooth comb. 326 00:16:00,046 --> 00:16:02,309 - Okay, hold on, so you're saying that two weeks ago, 327 00:16:02,352 --> 00:16:04,311 that Keisha looked healthy? 328 00:16:04,354 --> 00:16:06,966 - Yeah, that's what the report says, but you know, 329 00:16:07,009 --> 00:16:09,490 these situations with parents on a drug binge, 330 00:16:09,533 --> 00:16:11,971 they can deteriorate like that. [snaps] 331 00:16:12,014 --> 00:16:14,190 - Jeanette, you should've brought me in. 332 00:16:14,234 --> 00:16:15,800 Matt Sheridan, Deputy Commissioner. 333 00:16:15,844 --> 00:16:17,324 Let me assure you that 334 00:16:17,367 --> 00:16:19,239 our agency is reviewing every moment and action 335 00:16:19,282 --> 00:16:21,023 that led up to this tragedy. 336 00:16:21,067 --> 00:16:23,591 - So is our ADA, so we're gonna need Keith's laptop 337 00:16:23,634 --> 00:16:25,462 and all of his case files. 338 00:16:25,506 --> 00:16:26,594 - We're here to cooperate, 339 00:16:26,637 --> 00:16:29,075 but because of confidentiality issues, 340 00:16:29,118 --> 00:16:32,556 we can't hand anything over without a subpoena. 341 00:16:32,600 --> 00:16:35,559 [dramatic music] 342 00:16:35,603 --> 00:16:37,213 ♪ 343 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 - So there is a home visit report 344 00:16:39,259 --> 00:16:40,782 on the Ozunas dated two weeks ago? 345 00:16:40,825 --> 00:16:42,131 - There is. 346 00:16:42,175 --> 00:16:43,611 - That doesn't mean he was there. 347 00:16:43,654 --> 00:16:46,266 - If I had to guess, he hasn't seen the Ozunas 348 00:16:46,309 --> 00:16:47,745 for at least four months. 349 00:16:47,789 --> 00:16:49,834 - Four months? How do we know? 350 00:16:49,878 --> 00:16:51,923 - I ran a statement analysis 351 00:16:51,967 --> 00:16:55,275 on a year's worth of his home visit reports. 352 00:16:55,318 --> 00:16:57,886 Detail in his earlier reports compared to the latest-- 353 00:16:57,929 --> 00:16:59,148 it's night and day. 354 00:16:59,192 --> 00:17:00,628 - Walk me through this. - All right. 355 00:17:00,671 --> 00:17:02,760 - Keith inherits the Ozuna case last November 356 00:17:02,804 --> 00:17:04,414 when his co-worker starts maternity leave. 357 00:17:04,458 --> 00:17:06,982 Now that jumps his caseload from 30 to 47. 358 00:17:07,026 --> 00:17:09,854 - Even so, there's extensive handwritten notes 359 00:17:09,898 --> 00:17:11,552 on each field visit, 360 00:17:11,595 --> 00:17:15,730 and his typed reports are one, two, three pages, 361 00:17:15,773 --> 00:17:17,558 scanned in in a timely manner. 362 00:17:17,601 --> 00:17:19,516 - Yeah, and at this point, Keith's logging 16, 363 00:17:19,560 --> 00:17:21,301 17-hour days, 364 00:17:21,344 --> 00:17:22,911 but with the court hearings and the family visits-- 365 00:17:22,954 --> 00:17:24,434 - It's a losing battle. 366 00:17:24,478 --> 00:17:26,480 - By April, no more handwritten notes. 367 00:17:26,523 --> 00:17:28,743 - And after April? - No reports on the Ozunas 368 00:17:28,786 --> 00:17:32,007 were scanned in at all until the morning after Keisha died. 369 00:17:32,051 --> 00:17:35,663 - He goes in, and he backdates nine reports. 370 00:17:35,706 --> 00:17:38,318 - And all these cases take place at the same time 371 00:17:38,361 --> 00:17:39,667 that his calendar has him in court 372 00:17:39,710 --> 00:17:41,495 or visiting other clients miles away. 373 00:17:41,538 --> 00:17:44,585 - His supervisor signed off on these? 374 00:17:44,628 --> 00:17:46,543 - Yep, even the ones [phone vibrates] 375 00:17:46,587 --> 00:17:50,373 scanned in eight hours after Keisha's death. 376 00:17:50,417 --> 00:17:52,767 - Okay, copy that. 377 00:17:52,810 --> 00:17:54,160 That was the sarge. 378 00:17:54,203 --> 00:17:56,162 She just got called down to 1PP by Dodds. 379 00:17:56,205 --> 00:17:58,599 They want a briefing on all the stuff we found at DCS. 380 00:17:58,642 --> 00:18:01,384 - That's not good. - No, it's not. 381 00:18:01,428 --> 00:18:04,735 Why don't I walk over? Pay my respects. 382 00:18:06,868 --> 00:18:08,783 [dramatic music] 383 00:18:08,826 --> 00:18:11,002 - I understand your concern, Sergeant, 384 00:18:11,046 --> 00:18:13,266 but Child Services is a city agency. 385 00:18:13,309 --> 00:18:14,441 There are protocols. 386 00:18:14,484 --> 00:18:17,139 - A caseworker lied about his visits. 387 00:18:17,183 --> 00:18:19,489 A supervisor signed off on false reports. 388 00:18:19,533 --> 00:18:22,144 Child Services is responsible for Keisha's death. 389 00:18:22,188 --> 00:18:24,494 - The city has a Department of Investigation. 390 00:18:24,538 --> 00:18:27,410 If they decide something criminal has transpired... 391 00:18:27,454 --> 00:18:29,586 - Which they won't. - Then NYPD gets involved. 392 00:18:29,630 --> 00:18:34,025 - Since when does NYPD kick an investigation back to DOI? 393 00:18:34,069 --> 00:18:35,505 Who's this coming from, City Hall? 394 00:18:35,549 --> 00:18:37,681 - No one likes bad headlines, but let me be clear. 395 00:18:37,725 --> 00:18:40,206 I'm not just in charge of press for NYPD. 396 00:18:40,249 --> 00:18:42,164 I'm the commissioner's right hand. 397 00:18:42,208 --> 00:18:44,427 I work for him, and so do you. 398 00:18:44,471 --> 00:18:45,820 - I issued the subpoenas. 399 00:18:45,863 --> 00:18:48,344 SVU is investigating at my request. 400 00:18:48,388 --> 00:18:50,607 - SVU doesn't work for you, Counselor. 401 00:18:50,651 --> 00:18:53,306 - All right, we're all friends here. 402 00:18:53,349 --> 00:18:56,613 The commissioner wanted us to convey that, as of now, 403 00:18:56,657 --> 00:18:59,355 this is not a police matter, but if it becomes one-- 404 00:18:59,399 --> 00:19:01,531 - You'll let us know. 405 00:19:01,575 --> 00:19:03,751 - I'm glad we're all on the same page. 406 00:19:03,794 --> 00:19:07,972 By the way, I hear you're on the Lieutenant's List. 407 00:19:08,016 --> 00:19:10,932 Congratulations. 408 00:19:10,975 --> 00:19:13,064 - Thank you. 409 00:19:15,066 --> 00:19:17,068 - So that's it. They just call us off. 410 00:19:17,112 --> 00:19:19,462 - Well, they called you off. 411 00:19:19,506 --> 00:19:21,769 I don't work for NYPD. 412 00:19:21,812 --> 00:19:24,641 [dramatic music] 413 00:19:24,685 --> 00:19:25,860 Good morning. 414 00:19:25,903 --> 00:19:28,428 I am ADA Raphael Barba. 415 00:19:28,471 --> 00:19:30,212 [camera shutters snapping] 416 00:19:30,256 --> 00:19:34,434 Early last Saturday morning, eight-year-old Keisha Houston 417 00:19:34,477 --> 00:19:36,958 died after her mother, 418 00:19:37,001 --> 00:19:42,877 Manuela Ozuna, locked her in a dog cage. 419 00:19:42,920 --> 00:19:46,620 Ms. Ozuna has been charged with homicide. 420 00:19:46,663 --> 00:19:49,100 At the time of her death, 421 00:19:49,144 --> 00:19:50,711 Keisha was under the supervision 422 00:19:50,754 --> 00:19:53,453 of the Department of Child Services. 423 00:19:53,496 --> 00:19:57,979 Our investigation has revealed that Keith Musio, 424 00:19:58,022 --> 00:19:59,763 her caseworker... - Keith Musio. 425 00:19:59,807 --> 00:20:02,462 - Falsely reported having made - You're under arrest-- 426 00:20:02,505 --> 00:20:07,728 home visits to the family for the last four months. 427 00:20:07,771 --> 00:20:11,819 Digging deeper, we discovered this caseworker's fraud 428 00:20:11,862 --> 00:20:15,126 was orchestrated by his supervisor, 429 00:20:15,170 --> 00:20:17,128 Jeanette Grayson. 430 00:20:17,172 --> 00:20:18,913 Overseeing this unit 431 00:20:18,956 --> 00:20:22,395 was Deputy Commissioner Matt Sheridan 432 00:20:22,438 --> 00:20:24,397 who has also been taken into custody. 433 00:20:24,440 --> 00:20:26,660 Among the charges are, 434 00:20:26,703 --> 00:20:30,751 reckless endangerment of a child, official misconduct, 435 00:20:30,794 --> 00:20:34,537 and obstructing governmental administration, 436 00:20:34,581 --> 00:20:36,713 as well as a felony charge 437 00:20:36,757 --> 00:20:41,240 of manslaughter in the second degree. 438 00:20:41,283 --> 00:20:42,676 Thank you. 439 00:20:42,719 --> 00:20:46,462 [reporters shouting] 440 00:20:46,506 --> 00:20:48,638 [dramatic music] 441 00:20:50,684 --> 00:20:52,947 - Matt Sheridan, Jeannette Grayson, 442 00:20:52,990 --> 00:20:54,296 and Keith Musio, 443 00:20:54,340 --> 00:20:56,385 in addition to the aforementioned charges, 444 00:20:56,429 --> 00:20:58,431 you are also charged with manslaughter 445 00:20:58,474 --> 00:20:59,823 in the second degree. 446 00:20:59,867 --> 00:21:02,043 How do you plead? - Not guilty, Your Honor. 447 00:21:02,086 --> 00:21:05,220 The ADA's attempt to expand criminal liability 448 00:21:05,264 --> 00:21:07,440 for Keisha Houston's tragic death 449 00:21:07,483 --> 00:21:09,920 is a purely political overreach. 450 00:21:09,964 --> 00:21:12,575 - Something you can elucidate at trial, Mr. D'Angelo. 451 00:21:12,619 --> 00:21:13,750 People on bail? 452 00:21:13,794 --> 00:21:15,578 - People request $200,000. 453 00:21:15,622 --> 00:21:17,276 - And the overreach continues. 454 00:21:17,319 --> 00:21:19,800 My clients have no records. They are civil servants. 455 00:21:19,843 --> 00:21:21,584 They are paid like civil servants. 456 00:21:21,628 --> 00:21:23,934 They should be ROR. - Duly noted. 457 00:21:23,978 --> 00:21:25,893 Bail is set at $50,000 per defendant. 458 00:21:25,936 --> 00:21:27,721 [taps gavel] 459 00:21:27,764 --> 00:21:31,420 [indistinct murmuring] 460 00:21:33,596 --> 00:21:36,599 - Sergeant. 461 00:21:36,643 --> 00:21:38,427 I told you to drop this case. 462 00:21:38,471 --> 00:21:40,690 - And we did. ADA picked it up. 463 00:21:40,734 --> 00:21:42,257 - Yes, we all saw his showboating. 464 00:21:42,301 --> 00:21:46,348 Hey, Barba, you got your punim on TV, man. 465 00:21:46,392 --> 00:21:48,350 The press is kissing your ass. 466 00:21:48,394 --> 00:21:50,221 But now's the time to do your real job 467 00:21:50,265 --> 00:21:51,701 and plead this out. 468 00:21:51,745 --> 00:21:54,965 - I'm sorry. You're NYPD's press boy, right? 469 00:21:55,009 --> 00:21:57,881 As you've already made clear, I don't work for you. 470 00:21:57,925 --> 00:22:00,449 - Look, as a friend, 471 00:22:00,493 --> 00:22:03,191 I'd hate to see the tall poppy get cut down. 472 00:22:08,239 --> 00:22:09,937 - That was subtle. 473 00:22:09,980 --> 00:22:11,852 - They apply that much pressure, that means they're scared. 474 00:22:11,895 --> 00:22:14,463 - Politicians, I swear to God. 475 00:22:14,507 --> 00:22:16,291 What are you gonna do, Counselor? 476 00:22:16,335 --> 00:22:18,337 - Well, if I'm gonna plea it out, 477 00:22:18,380 --> 00:22:19,990 I'm gonna need leverage. 478 00:22:23,820 --> 00:22:25,779 [dramatic music] 479 00:22:25,822 --> 00:22:28,782 - Ms. Ozuna's agreed to talk with you, but she has a request. 480 00:22:28,825 --> 00:22:30,087 - Do you think you could ask the judge 481 00:22:30,131 --> 00:22:33,787 to let me out for Keisha's funeral? 482 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 - Uh, yeah, we'll see about that. 483 00:22:35,266 --> 00:22:39,270 - Just help us understand something. 484 00:22:39,314 --> 00:22:42,099 How did it get so bad, Manuela? 485 00:22:42,143 --> 00:22:45,886 Your caseworker's report said that you were clean and sober 486 00:22:45,929 --> 00:22:48,410 and both of your kids were okay. 487 00:22:48,454 --> 00:22:50,978 - I was... 488 00:22:51,021 --> 00:22:53,328 until Filipe got released. 489 00:22:53,372 --> 00:22:54,677 - Filipe? 490 00:22:54,721 --> 00:22:57,506 - Bruno's dad. 491 00:22:57,550 --> 00:23:00,030 After his bid in May, he moved back in with us. 492 00:23:00,074 --> 00:23:02,859 - May? 493 00:23:02,903 --> 00:23:04,208 The home report didn't mention him. 494 00:23:04,252 --> 00:23:06,907 When was the last time you saw your caseworker? 495 00:23:10,084 --> 00:23:12,652 - I haven't seen a caseworker since Easter. 496 00:23:12,695 --> 00:23:14,697 - Okay, so when Filipe moved back in, 497 00:23:14,741 --> 00:23:15,959 you guys started partying. 498 00:23:16,003 --> 00:23:20,224 - We weren't junkies. We were having fun. 499 00:23:20,268 --> 00:23:22,531 Drinking. Barbecuing. 500 00:23:22,575 --> 00:23:27,449 The two of us and Bruno, we were a family again. 501 00:23:27,493 --> 00:23:29,495 - What about Keisha? 502 00:23:30,974 --> 00:23:33,803 - Felipe wasn't Keisha's dad. 503 00:23:33,847 --> 00:23:36,110 She didn't like us partying. 504 00:23:36,153 --> 00:23:40,723 She mouthed off to him, and I told her 505 00:23:40,767 --> 00:23:44,423 to keep her mouth shut, but she wouldn't listen. 506 00:23:44,466 --> 00:23:46,555 So Felipe got a cage. 507 00:23:48,818 --> 00:23:50,603 - And where's Felipe now? 508 00:23:52,605 --> 00:23:55,129 - He got shot 4th of July weekend. 509 00:23:59,786 --> 00:24:03,659 Bled out on the ground. 510 00:24:03,703 --> 00:24:05,835 I fell apart after that. 511 00:24:10,666 --> 00:24:14,365 Oh, my God. 512 00:24:14,409 --> 00:24:16,846 What have I done? 513 00:24:19,936 --> 00:24:23,549 - I am so sorry, and I feel horrible about this. 514 00:24:23,592 --> 00:24:26,856 - To clarify, that is not an admission of guilt. 515 00:24:26,900 --> 00:24:29,424 I mean, we agreed to meet to discuss a potential deal. 516 00:24:29,468 --> 00:24:30,947 - Bluntly, Keith, as a caseworker on this, 517 00:24:30,991 --> 00:24:32,775 you missed a lot. 518 00:24:32,819 --> 00:24:34,255 - You didn't make mention the fact that Manuela 519 00:24:34,298 --> 00:24:36,083 was back on drugs, that she had a boyfriend. 520 00:24:36,126 --> 00:24:37,693 - Because I didn't know-- - You don't have to answer. 521 00:24:37,737 --> 00:24:39,173 - You know what I think happened? 522 00:24:39,216 --> 00:24:41,610 I think your bosses gave you an impossible workload 523 00:24:41,654 --> 00:24:44,004 and then they pressured you to file false reports. 524 00:24:44,047 --> 00:24:45,048 I mean, they set you up to fail, Keith. 525 00:24:45,092 --> 00:24:47,268 Does that sound right? 526 00:24:47,311 --> 00:24:49,139 - There was a lot of pressure. - Hey, hey, hey. 527 00:24:49,183 --> 00:24:50,271 We're all overworked. 528 00:24:50,314 --> 00:24:52,491 You, Detective. You, Counselor. 529 00:24:52,534 --> 00:24:54,797 It's not a crime. It's a reality. 530 00:24:54,841 --> 00:24:56,756 - Why don't you let your client answer the question? 531 00:24:56,799 --> 00:24:59,323 - Actually, I'll answer for him. 532 00:24:59,367 --> 00:25:00,673 Shame on you... 533 00:25:00,716 --> 00:25:04,938 using this tragedy to score political points. 534 00:25:04,981 --> 00:25:06,505 If your idea of a deal 535 00:25:06,548 --> 00:25:11,031 is to pit co-worker against co-worker, well, 536 00:25:11,074 --> 00:25:12,641 it's a non-starter. 537 00:25:17,428 --> 00:25:18,995 Hang in there, Keith. 538 00:25:19,039 --> 00:25:20,954 Gentlemen. 539 00:25:28,048 --> 00:25:31,355 - I forgot my pen. 540 00:25:31,399 --> 00:25:33,706 A word to the wise, all right? 541 00:25:33,749 --> 00:25:35,403 I know the union lawyered up the three of you, 542 00:25:35,446 --> 00:25:36,883 but you are low man on the totem pole. 543 00:25:36,926 --> 00:25:39,233 So if anybody's gonna take the fall here... 544 00:25:43,933 --> 00:25:45,413 - Is there anything Barba can use? 545 00:25:45,456 --> 00:25:46,849 - You know how Keith backdated the reports 546 00:25:46,893 --> 00:25:48,198 right after Keisha died? 547 00:25:48,242 --> 00:25:50,592 - Wasn't just Keith. - What? 548 00:25:50,636 --> 00:25:52,289 - Dozens of other caseworker's reports 549 00:25:52,333 --> 00:25:53,900 were scanned in that day, all generic, 550 00:25:53,943 --> 00:25:55,989 all filed the morning after she died. 551 00:25:56,032 --> 00:25:58,469 - What's going on here? 552 00:25:58,513 --> 00:26:01,864 - Just--just, um, catching up on some paperwork. 553 00:26:01,908 --> 00:26:03,649 - Uh-huh. 554 00:26:03,692 --> 00:26:05,433 A word, Sergeant. 555 00:26:06,434 --> 00:26:07,740 - [murmurs] 556 00:26:17,532 --> 00:26:20,100 For God's sake, you don't have a political bone 557 00:26:20,143 --> 00:26:22,058 in your body, do you? 558 00:26:22,102 --> 00:26:24,670 Abraham is a hatchet man. 559 00:26:24,713 --> 00:26:26,585 He says back off, you back off. 560 00:26:26,628 --> 00:26:29,718 - This city has blood on its hands. 561 00:26:29,762 --> 00:26:32,460 Barba is doing the right thing. 562 00:26:32,503 --> 00:26:34,070 - I know that you're close to him, 563 00:26:34,114 --> 00:26:36,116 but if he wants to hang himself, let him. 564 00:26:36,159 --> 00:26:40,729 Don't get stuck in his noose. 565 00:26:40,773 --> 00:26:42,949 Also, Detective Rollins-- 566 00:26:42,992 --> 00:26:44,646 I'm assuming you're aware that she's pregnant. 567 00:26:44,690 --> 00:26:46,126 - I know. 568 00:26:46,169 --> 00:26:48,171 Look, we're down a man. I've been looking the other way. 569 00:26:48,215 --> 00:26:49,738 - Well, not anymore. 570 00:26:49,782 --> 00:26:52,175 Starting yesterday, she's on desk duty. 571 00:26:52,219 --> 00:26:54,787 - Got it. - Good. 572 00:26:57,137 --> 00:26:59,269 - If Dodds is here, I'm busted. 573 00:26:59,313 --> 00:27:00,967 - Desk duty, I wouldn't mind. 574 00:27:01,010 --> 00:27:03,012 Yeah, Fin, I know. 575 00:27:03,056 --> 00:27:04,057 - Hey, they still in there? 576 00:27:04,100 --> 00:27:07,016 - Yeah, stay out. - Good point. 577 00:27:07,060 --> 00:27:08,365 Uh, when Dodds leaves, 578 00:27:08,409 --> 00:27:10,106 tell Sarge I went back to the pen. 579 00:27:10,150 --> 00:27:12,108 Keith wants to talk. 580 00:27:14,807 --> 00:27:18,419 - Jeanette was breathing down my neck about the paperwork. 581 00:27:18,462 --> 00:27:20,987 She told me to stop coddling my clients. 582 00:27:21,030 --> 00:27:22,902 - Meaning what? 583 00:27:22,945 --> 00:27:24,077 - Meaning stop taking their phone calls. 584 00:27:24,120 --> 00:27:25,687 Stop counseling. 585 00:27:25,731 --> 00:27:28,690 She would say, "This is casework, not social work." 586 00:27:28,734 --> 00:27:30,039 - She told you this explicitly? 587 00:27:30,083 --> 00:27:32,085 - Absolutely. 588 00:27:32,128 --> 00:27:35,088 Jeanette and Matt even said that I didn't have to 589 00:27:35,131 --> 00:27:36,785 make all my visits as long as there was 590 00:27:36,829 --> 00:27:38,787 some sort of record that I had. 591 00:27:38,831 --> 00:27:41,703 - So when we found Keisha, you hadn't seen her for months, 592 00:27:41,747 --> 00:27:43,966 but Jeanette and Matt told you to report that you had. 593 00:27:44,010 --> 00:27:47,970 - This is where I say that my client has information 594 00:27:48,014 --> 00:27:51,626 that could prove very helpful in bolstering your case. 595 00:27:51,670 --> 00:27:53,193 - Depending on what we hear, we could downgrade 596 00:27:53,236 --> 00:27:55,978 from manslaughter to criminally negligent homicide. 597 00:27:56,022 --> 00:27:57,632 - Which is still a felony. 598 00:27:57,676 --> 00:28:00,069 We'll stop here then. Not another word, Keith. 599 00:28:00,113 --> 00:28:03,116 - No, look, wait. I don't care. 600 00:28:03,159 --> 00:28:05,684 I mean, they have to know. 601 00:28:08,034 --> 00:28:09,426 Jeanette... 602 00:28:09,470 --> 00:28:12,168 so she calls me that Saturday, 603 00:28:12,212 --> 00:28:14,562 and she orders me to come into the office, 604 00:28:14,605 --> 00:28:17,347 and it's closed, but... 605 00:28:17,391 --> 00:28:21,177 Jeanette and Matt stand over me 606 00:28:21,221 --> 00:28:23,397 and make me file false reports 607 00:28:23,440 --> 00:28:27,183 saying that I had visited Keisha's home 608 00:28:27,227 --> 00:28:30,143 and noticed nothing was wrong. 609 00:28:30,186 --> 00:28:33,059 - There were lots of reports filed that day, Keith. 610 00:28:33,102 --> 00:28:34,974 Were other caseworkers there? 611 00:28:35,017 --> 00:28:38,542 - No. I mean, we stayed there all day. 612 00:28:38,586 --> 00:28:42,633 We stayed there into the night filing lies for half the staff. 613 00:28:42,677 --> 00:28:46,768 - And you're willing to testify to that? 614 00:28:46,812 --> 00:28:48,204 - Yes. 615 00:28:48,248 --> 00:28:51,164 [suspenseful music] 616 00:28:51,207 --> 00:28:53,035 ♪ 617 00:28:53,079 --> 00:28:55,821 Keisha died on my watch. 618 00:28:55,864 --> 00:28:58,519 That's gonna haunt me for the rest of my life. 619 00:29:03,089 --> 00:29:04,873 - Keisha Houston was a happy and healthy girl 620 00:29:04,917 --> 00:29:07,658 on Christmas, 2014, 621 00:29:07,702 --> 00:29:10,923 when she and her family were still receiving regular visits 622 00:29:10,966 --> 00:29:13,142 from the Department of Child Services. 623 00:29:13,186 --> 00:29:17,712 On August 7th, months after those visits ceased, 624 00:29:17,756 --> 00:29:21,585 NYPD detectives found Keisha... 625 00:29:23,109 --> 00:29:25,589 Locked in this cage, 626 00:29:25,633 --> 00:29:28,375 battered and starved. 627 00:29:28,418 --> 00:29:30,899 She died early the next morning. 628 00:29:30,943 --> 00:29:34,381 - We're all outraged. 629 00:29:34,424 --> 00:29:37,079 We all want someone to blame. 630 00:29:37,123 --> 00:29:39,560 But what Mr. Barba failed to mention, 631 00:29:39,603 --> 00:29:41,301 the two people directly responsible 632 00:29:41,344 --> 00:29:43,869 for Miss Houston's death-- 633 00:29:43,912 --> 00:29:47,394 Keith Musio, her caseworker who took a plea deal 634 00:29:47,437 --> 00:29:49,483 to save his own skin, 635 00:29:49,526 --> 00:29:52,747 and Manuela Ozuna who abandoned her daughter 636 00:29:52,791 --> 00:29:54,488 without food or water 637 00:29:54,531 --> 00:29:56,577 and went on a drug binge. 638 00:29:56,620 --> 00:29:59,145 - The state will prove that this tragedy was a direct result 639 00:29:59,188 --> 00:30:02,191 of the policies of the DCS. 640 00:30:02,235 --> 00:30:04,715 Their system-wide failure 641 00:30:04,759 --> 00:30:07,936 prioritized paperwork over field work. 642 00:30:07,980 --> 00:30:10,199 Caseworkers were ordered by the defendants, 643 00:30:10,243 --> 00:30:12,332 Jeanette Grayson and Matt Sheridan, 644 00:30:12,375 --> 00:30:16,771 to falsify reports and to ignore families in need. 645 00:30:16,815 --> 00:30:20,993 - My clients' only failure is that they 646 00:30:21,036 --> 00:30:25,127 trusted their caseworker, and he betrayed them, 647 00:30:25,171 --> 00:30:27,434 the same way he betrayed Keisha Houston. 648 00:30:27,477 --> 00:30:30,437 [dramatic music] 649 00:30:30,480 --> 00:30:32,482 - In my opinion, Keisha's condition 650 00:30:32,526 --> 00:30:34,223 would have taken months to develop. 651 00:30:34,267 --> 00:30:37,096 So if a caseworker had visited two weeks earlier, 652 00:30:37,139 --> 00:30:39,315 he would have noticed her deterioration. 653 00:30:39,359 --> 00:30:40,839 - Absolutely. 654 00:30:40,882 --> 00:30:42,275 - Thank you. 655 00:30:42,318 --> 00:30:44,233 Nothing further. 656 00:30:44,277 --> 00:30:46,061 - [clears throat] 657 00:30:46,105 --> 00:30:48,368 - Dr. Wilder, as a physician 658 00:30:48,411 --> 00:30:50,239 you are familiar with the term triage? 659 00:30:50,283 --> 00:30:51,327 - Yes. 660 00:30:51,371 --> 00:30:53,025 - It means to prioritize, 661 00:30:53,068 --> 00:30:56,289 treat a gunshot wound before a broken arm. 662 00:30:56,332 --> 00:30:58,682 You must make these decisions all the time. 663 00:30:58,726 --> 00:31:00,946 - That's right. - And have you or any doctor 664 00:31:00,989 --> 00:31:03,296 that you've worked with ever made a mistake 665 00:31:03,339 --> 00:31:05,124 when deciding who to treat first, 666 00:31:05,167 --> 00:31:07,517 a mistake that resulted in a patient's death? 667 00:31:07,561 --> 00:31:10,694 - We do our best to ensure everyone's safety, 668 00:31:10,738 --> 00:31:12,479 but even so, sometimes-- 669 00:31:12,522 --> 00:31:14,481 - Sometimes patients die, right? 670 00:31:14,524 --> 00:31:16,352 I mean, it happens. 671 00:31:16,396 --> 00:31:19,747 And when it does, are you or any other medical professional 672 00:31:19,790 --> 00:31:21,488 charged with manslaughter? 673 00:31:21,531 --> 00:31:22,793 - No. 674 00:31:22,837 --> 00:31:26,362 - No. Thank you, Doctor. 675 00:31:27,668 --> 00:31:31,063 - The last time I saw Keisha, she was fine. 676 00:31:31,106 --> 00:31:32,803 Her mother was sober, 677 00:31:32,847 --> 00:31:35,328 and every week there seemed to be a family more at risk. 678 00:31:35,371 --> 00:31:39,245 I made the wrong choice, and I am so sorry for that. 679 00:31:39,288 --> 00:31:41,029 - What happened on that Saturday morning 680 00:31:41,073 --> 00:31:43,162 a few short hours after Keisha died? 681 00:31:43,205 --> 00:31:45,904 - Jeanette Grayson and Matt Sheridan 682 00:31:45,947 --> 00:31:47,949 ordered me to compose, backdate, 683 00:31:47,993 --> 00:31:53,041 and file false reports of visits to the Ozuna apartment. 684 00:31:53,085 --> 00:31:55,826 - Why did you go along with that? 685 00:31:55,870 --> 00:31:57,437 - They said that if I didn't, 686 00:31:57,480 --> 00:32:00,440 I would go to prison for Keisha's death. 687 00:32:00,483 --> 00:32:02,964 - Was this the first time Ms. Grayson or Mr. Sheridan 688 00:32:03,008 --> 00:32:05,488 had ordered you to falsify case records? 689 00:32:05,532 --> 00:32:09,405 - No, all of us were expected to appear on paper 690 00:32:09,449 --> 00:32:11,233 more productive than we actually were. 691 00:32:11,277 --> 00:32:14,236 - Why would Ms. Grayson want her staff to fudge data like this? 692 00:32:14,280 --> 00:32:16,282 - Objection. Calls for speculation. 693 00:32:16,325 --> 00:32:18,327 - Rephrase. During the time 694 00:32:18,371 --> 00:32:20,982 this widespread record falsification was taking place, 695 00:32:21,026 --> 00:32:23,680 were you reprimanded or questioned by anyone above you? 696 00:32:23,724 --> 00:32:28,163 - No, um, I was put on probation 697 00:32:28,207 --> 00:32:30,513 for spending too much time with my clients, 698 00:32:30,557 --> 00:32:32,341 but the probation was lifted 699 00:32:32,385 --> 00:32:36,345 as soon as I doubled up on falsifying paperwork. 700 00:32:36,389 --> 00:32:39,305 - All right, thank you. 701 00:32:39,348 --> 00:32:43,352 - Mr. Musio, you said in your own words 702 00:32:43,396 --> 00:32:46,399 that you chose not to visit Ms. Houston 703 00:32:46,442 --> 00:32:48,270 between May and August. 704 00:32:48,314 --> 00:32:50,272 - Yes. - Now, did Ms. Grayson 705 00:32:50,316 --> 00:32:54,973 or Mr. Sheridan ever tell you not to make those visits? 706 00:32:55,016 --> 00:32:56,409 - No, but they knew I couldn't make-- 707 00:32:56,452 --> 00:32:57,584 - Are you familiar with the city's 708 00:32:57,627 --> 00:32:59,499 Department of Investigation, 709 00:32:59,542 --> 00:33:02,545 the agency that investigates public corruption? 710 00:33:02,589 --> 00:33:05,331 - Yes. - So you must have 711 00:33:05,374 --> 00:33:09,030 reported your supervisors' wrongdoing, yes? 712 00:33:09,074 --> 00:33:11,293 At the very least you must have filed a complaint 713 00:33:11,337 --> 00:33:13,426 about your impossible case load. 714 00:33:13,469 --> 00:33:17,169 - No, I wanted to keep my job. 715 00:33:17,212 --> 00:33:19,301 - You wanted to keep your job, 716 00:33:19,345 --> 00:33:23,175 so you only came forward when you were facing 717 00:33:23,218 --> 00:33:26,482 manslaughter charges, Mr. Musio? - Yes, but-- 718 00:33:26,526 --> 00:33:29,442 - I mean, are you upset that a vulnerable child 719 00:33:29,485 --> 00:33:31,357 was starved to death by her drug addicted mother, 720 00:33:31,400 --> 00:33:33,620 or are you just trying to pin it on your supervisors 721 00:33:33,663 --> 00:33:34,664 to save yourself? 722 00:33:34,708 --> 00:33:35,752 - Objection. 723 00:33:35,796 --> 00:33:37,450 - Withdrawn. 724 00:33:38,364 --> 00:33:40,540 Nothing further. 725 00:33:40,583 --> 00:33:43,543 [dramatic music] 726 00:33:43,586 --> 00:33:47,068 ♪ 727 00:33:49,984 --> 00:33:53,379 - You know I missed Keisha's funeral. 728 00:33:53,422 --> 00:33:56,382 My transportation showed up three hours late. 729 00:33:56,425 --> 00:34:01,169 - That's why they're letting you see Bruno now. 730 00:34:01,213 --> 00:34:03,345 - I'm doing eight years. 731 00:34:03,389 --> 00:34:06,609 By the time I get out, he'll be halfway to a man. 732 00:34:06,653 --> 00:34:09,090 - They found a good home for him. 733 00:34:09,134 --> 00:34:12,137 If he's lucky, he won't remember any of this 734 00:34:12,180 --> 00:34:14,052 or you. 735 00:34:19,927 --> 00:34:21,320 [dramatic music] 736 00:34:21,363 --> 00:34:23,104 - Ms. Grayson, what can you tell us 737 00:34:23,148 --> 00:34:25,976 about Mr. Musio's reports on the Ozuna home? 738 00:34:26,020 --> 00:34:28,370 - All of them indicated that the family was functioning, 739 00:34:28,414 --> 00:34:29,806 and the children were safe. 740 00:34:29,850 --> 00:34:31,286 - And you, as a supervisor, 741 00:34:31,330 --> 00:34:34,289 do you also make home visits? - No. 742 00:34:34,333 --> 00:34:37,379 - So you relied on Mr. Musio's reports 743 00:34:37,423 --> 00:34:39,120 on Ms. Houston's condition. 744 00:34:39,164 --> 00:34:40,556 - Yes. 745 00:34:40,600 --> 00:34:43,385 And I had no idea how badly things had devolved. 746 00:34:43,429 --> 00:34:48,042 I mean, I'm heartbroken for Keisha and how she suffered, 747 00:34:48,086 --> 00:34:51,915 but I only wish Keith had come to me sooner. 748 00:34:51,959 --> 00:34:54,135 - Thank you, Ms. Grayson. 749 00:34:54,179 --> 00:34:58,835 - Ms. Grayson, have you received any promotions 750 00:34:58,879 --> 00:35:01,011 or raises over the past year? 751 00:35:01,055 --> 00:35:02,143 - I have. 752 00:35:02,187 --> 00:35:04,145 Two promotions and one raise. 753 00:35:04,189 --> 00:35:07,148 - And were they based on productivity levels 754 00:35:07,192 --> 00:35:09,194 as they related to caseloads? 755 00:35:09,237 --> 00:35:10,456 - I believe so. 756 00:35:12,849 --> 00:35:14,373 - Over the last year, 757 00:35:14,416 --> 00:35:20,074 you increased Keith Musio's caseloads from 30 to 47. 758 00:35:20,118 --> 00:35:23,033 As an experienced supervisor-- - We're all overworked. 759 00:35:23,077 --> 00:35:24,948 - But did you honestly think it was possible for one caseworker 760 00:35:24,992 --> 00:35:27,212 to make as many home visits as you had assigned him? 761 00:35:27,255 --> 00:35:30,432 - According to Keith's reports, he did make those visits. 762 00:35:30,476 --> 00:35:32,304 - But you knew he didn't, 763 00:35:32,347 --> 00:35:35,524 which is why after her death you ordered Mr. Musio to backdate 764 00:35:35,568 --> 00:35:40,616 and file case reports on Keisha, isn't that right? 765 00:35:40,660 --> 00:35:44,533 - When I realized how behind how behind he was 766 00:35:44,577 --> 00:35:45,665 in his paperwork... - Uh-huh. 767 00:35:45,708 --> 00:35:48,102 - I asked him to come in so we could walk 768 00:35:48,146 --> 00:35:49,625 through the chain of events. 769 00:35:49,669 --> 00:35:52,498 - Just Keith or... did any of the other caseworkers 770 00:35:52,541 --> 00:35:54,195 come in on that Saturday morning? 771 00:35:54,239 --> 00:35:56,328 - No, just Keith. 772 00:35:56,371 --> 00:36:02,682 - Huh. Then how did 130 home visit reports 773 00:36:02,725 --> 00:36:04,162 from eight different caseworkers 774 00:36:04,205 --> 00:36:06,860 get scanned in on August 8th? 775 00:36:06,903 --> 00:36:09,341 - I have no knowledge of that. - Uh-huh. 776 00:36:09,384 --> 00:36:12,605 You have no knowledge of case number 30632? 777 00:36:12,648 --> 00:36:15,521 People's exhibit 16 through 28, Your Honor. 778 00:36:15,564 --> 00:36:17,566 This boy's caseworker visited every week 779 00:36:17,610 --> 00:36:21,222 even though his family had moved back to El Salvador a year ago. 780 00:36:21,266 --> 00:36:26,662 Or about case number 20185, a four-year-old girl, 781 00:36:26,706 --> 00:36:29,404 given the all clear by you on the very day 782 00:36:29,448 --> 00:36:32,538 that she was admitted to the ER 783 00:36:32,581 --> 00:36:35,454 with cigarette burns all over her body. 784 00:36:35,497 --> 00:36:41,416 Or, how about an eight-year-old boy, case number 54624. 785 00:36:41,460 --> 00:36:43,592 Another success story on paper, 786 00:36:43,636 --> 00:36:45,464 when the reality was 787 00:36:45,507 --> 00:36:49,642 his mother was forcing him to drink bleach. 788 00:36:49,685 --> 00:36:51,992 You didn't know about any of these? 789 00:36:52,035 --> 00:36:54,429 - No, how could I? 790 00:36:54,473 --> 00:36:57,084 - How could you not? 791 00:36:57,127 --> 00:36:58,868 Are you the most incompetent manager in the world 792 00:36:58,912 --> 00:37:00,435 who can't tell the difference between a false report 793 00:37:00,479 --> 00:37:02,394 and a legitimate one? 794 00:37:02,437 --> 00:37:05,048 Or did you instruct caseworkers 795 00:37:05,092 --> 00:37:06,833 to falsify reports to meet productivity goals? 796 00:37:06,876 --> 00:37:08,269 - Objection. Badgering. 797 00:37:08,313 --> 00:37:09,444 - I'll allow. Witness will answer. 798 00:37:09,488 --> 00:37:13,796 - So which one is it, Ms. Grayson? 799 00:37:13,840 --> 00:37:16,103 - I didn't want any of this to happen. 800 00:37:16,146 --> 00:37:18,497 - You didn't want to advance your career 801 00:37:18,540 --> 00:37:20,499 by ignoring innocent children's pain and death, 802 00:37:20,542 --> 00:37:21,804 or you didn't want to get caught? 803 00:37:21,848 --> 00:37:23,632 - Objection. 804 00:37:23,676 --> 00:37:26,548 - I'm asked to do what the courts can't do, 805 00:37:26,592 --> 00:37:28,637 what the cops can't do. 806 00:37:28,681 --> 00:37:30,552 - You are asked to do your job. 807 00:37:30,596 --> 00:37:36,602 - Oh! God himself could not do this job! 808 00:37:36,645 --> 00:37:37,733 - We need a recess, Your Honor. 809 00:37:37,777 --> 00:37:39,822 - You want to judge me? 810 00:37:39,866 --> 00:37:44,000 You wouldn't last an hour in my world. 811 00:37:44,044 --> 00:37:46,829 And if I go, who's gonna be on the front lines? 812 00:37:46,873 --> 00:37:49,528 You? 813 00:37:49,571 --> 00:37:50,572 You? 814 00:37:50,616 --> 00:37:52,139 - Your Honor? 815 00:37:52,182 --> 00:37:54,663 - I mean, you dump the most hapless cases 816 00:37:54,707 --> 00:37:57,275 in the world on us every day. 817 00:37:57,318 --> 00:37:59,059 More and more. 818 00:37:59,102 --> 00:38:01,714 We get the dregs of humanity-- 819 00:38:01,757 --> 00:38:05,326 children raised by wolves! 820 00:38:07,676 --> 00:38:10,375 And you see them come in this court, 821 00:38:10,418 --> 00:38:12,638 in and out, week in and week out. 822 00:38:12,681 --> 00:38:14,379 They come to you as criminals. 823 00:38:14,422 --> 00:38:16,555 Do you ever stop to think, 824 00:38:16,598 --> 00:38:19,514 "Gee, what happened before that?" 825 00:38:19,558 --> 00:38:21,168 - Ms. Grayson, do you need a break? 826 00:38:21,211 --> 00:38:25,172 - Oh, now you want to give me a break? 827 00:38:25,215 --> 00:38:29,350 After 25 years of, "Make your quota, Jeanette. 828 00:38:29,394 --> 00:38:31,526 Push that paper. Hit those numbers." 829 00:38:31,570 --> 00:38:34,442 Right, Matt? Right? 830 00:38:34,486 --> 00:38:37,663 It's impossible, and everybody knows it. 831 00:38:37,706 --> 00:38:39,273 You all know it, 832 00:38:39,317 --> 00:38:40,840 but you want to scapegoat me. 833 00:38:40,883 --> 00:38:43,016 You want to make me feel bad. 834 00:38:43,059 --> 00:38:44,496 You want to take me down 835 00:38:44,539 --> 00:38:46,759 so you can feel better about yourselves, see? 836 00:38:46,802 --> 00:38:48,674 'Cause you pretended like you-- you don't know 837 00:38:48,717 --> 00:38:50,066 there are poor people out there in the city. 838 00:38:50,110 --> 00:38:51,633 Broken people. 839 00:38:51,677 --> 00:38:53,069 You don't turn away 840 00:38:53,113 --> 00:38:55,637 from the homeless guy on the subway? 841 00:38:55,681 --> 00:38:57,291 Of course you do. 842 00:38:57,335 --> 00:39:00,555 Everybody does, 'cause it's too much. 843 00:39:00,599 --> 00:39:04,603 Now you want to put me in jail for this? 844 00:39:06,692 --> 00:39:10,870 Look in the mirror, my friend. 845 00:39:10,913 --> 00:39:14,961 Look in the damn mirror. Okay? 846 00:39:28,975 --> 00:39:31,804 - Jeanette had a complete breakdown. 847 00:39:31,847 --> 00:39:33,109 Is she okay? 848 00:39:33,153 --> 00:39:34,807 - She's in Belleview. 849 00:39:34,850 --> 00:39:35,982 She can't continue with the trial, 850 00:39:36,025 --> 00:39:37,418 but her lawyer is gonna plead guilty 851 00:39:37,462 --> 00:39:39,333 to the manslaughter charge. 852 00:39:39,377 --> 00:39:41,379 - And Matt? - He'll do a year. 853 00:39:41,422 --> 00:39:43,163 And while admitting no wrongdoing, 854 00:39:43,206 --> 00:39:46,340 the DCS Commissioner is also gonna step down. 855 00:39:46,384 --> 00:39:48,560 The city's appointing an outside administrative board 856 00:39:48,603 --> 00:39:51,127 with a mandate to change the culture of DCS. 857 00:39:51,171 --> 00:39:54,043 - Right, until the cameras go away. 858 00:39:56,394 --> 00:39:59,527 I mean, what am I gonna do when I get out? 859 00:39:59,571 --> 00:40:01,877 No one's gonna let me work with kids again. 860 00:40:04,010 --> 00:40:05,838 - You'll find your way. 861 00:40:13,802 --> 00:40:14,977 [knocking on door] 862 00:40:15,021 --> 00:40:16,457 - Chief. 863 00:40:19,895 --> 00:40:22,115 Tell it to me straight. 864 00:40:22,158 --> 00:40:24,726 - Congratulations. 865 00:40:24,770 --> 00:40:26,859 Your efforts to reform Child Services 866 00:40:26,902 --> 00:40:31,341 have not gone unnoticed at 1PP or City Hall. 867 00:40:34,127 --> 00:40:36,825 - So my promotion's not happening. 868 00:40:39,437 --> 00:40:41,134 - I had to cut a deal. 869 00:40:41,177 --> 00:40:44,093 They want a sergeant under you they can trust. 870 00:40:44,137 --> 00:40:46,487 - You mean a spy. 871 00:40:46,531 --> 00:40:49,359 - I found someone they like who will work for you. 872 00:40:49,403 --> 00:40:51,492 Motivated, smart. 873 00:40:51,536 --> 00:40:54,713 He just finished up a stint in Anti-Crime. 874 00:40:54,756 --> 00:40:57,237 - Great. When can I interview him? 875 00:40:57,280 --> 00:40:59,152 - Oh, there's no need. 876 00:41:01,415 --> 00:41:04,549 He's my son. 877 00:41:04,592 --> 00:41:06,420 Good night, Lieutenant. 878 00:41:09,162 --> 00:41:11,860 [door closes] 879 00:41:14,254 --> 00:41:17,823 Detective Rollins, how are you feeling? 880 00:41:17,866 --> 00:41:20,303 - I'm okay. 881 00:41:20,347 --> 00:41:21,696 That was a tough case. 882 00:41:21,740 --> 00:41:23,481 - Yeah. 883 00:41:23,524 --> 00:41:28,311 Well, you can't save them all. 884 00:41:28,355 --> 00:41:30,139 - Yeah, I know. 885 00:41:30,183 --> 00:41:33,142 [dramatic music] 886 00:41:33,186 --> 00:41:41,194 ♪ 64113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.