All language subtitles for Law.and.Order.Special.Victims.Unit.S17E02.Criminal.Pathology.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,480 - Another body at Yates' burial ground. 2 00:00:02,524 --> 00:00:04,439 - Someone committed this horrific crime 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,919 to piggyback it onto crimes I've been accused of. 4 00:00:06,963 --> 00:00:07,833 - You know who the killer is. 5 00:00:07,877 --> 00:00:09,618 - Dr. Carl Rudnick. 6 00:00:09,661 --> 00:00:11,924 - Accusing the Deputy Chief ME of rape and murder? 7 00:00:11,968 --> 00:00:13,883 - Oh, you can't think that I had anything to do with this. 8 00:00:13,926 --> 00:00:16,625 - Carl Rudnick, you're under arrest. 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,670 - Something happened to Susie. 10 00:00:18,714 --> 00:00:20,324 She was supposed to call this morning. 11 00:00:20,368 --> 00:00:21,978 Rudnick's still in custody, isn't he? 12 00:00:22,022 --> 00:00:24,024 - No, he made bail last night. 13 00:00:24,067 --> 00:00:28,376 - We're not sure it's Susie. 14 00:00:28,419 --> 00:00:29,855 - We are now. 15 00:00:36,732 --> 00:00:38,647 male announcer: In the criminal justice system, 16 00:00:38,690 --> 00:00:42,042 sexually based offenses are considered especially heinous. 17 00:00:42,085 --> 00:00:44,435 In New York City, the dedicated detectives 18 00:00:44,479 --> 00:00:46,437 who investigate these vicious felonies 19 00:00:46,481 --> 00:00:48,091 are members of an elite squad 20 00:00:48,135 --> 00:00:50,093 known as the Special Victims Unit. 21 00:00:50,137 --> 00:00:52,400 These are their stories. 22 00:00:53,662 --> 00:00:55,316 - What the hell is going on here? 23 00:00:55,359 --> 00:00:56,708 - Exigent circumstances. 24 00:00:56,752 --> 00:00:58,014 - Oh, nice try. 25 00:00:58,058 --> 00:01:00,190 I don't hear anyone screaming for help. 26 00:01:00,234 --> 00:01:03,063 You have a warrant to search Dr. Rudnick's house? 27 00:01:03,106 --> 00:01:04,629 - We had one yesterday. 28 00:01:04,673 --> 00:01:07,458 - And now you need a new one. - Really, Rita? 29 00:01:07,502 --> 00:01:10,461 - We don't know that Dr. Rudnick was involved. 30 00:01:10,505 --> 00:01:11,941 - Where's your client, Rita? 31 00:01:11,984 --> 00:01:13,551 - I haven't heard from him. 32 00:01:13,595 --> 00:01:16,989 - He is the suspect in this murder, okay? 33 00:01:17,033 --> 00:01:19,035 You hear from him, you better let us know. 34 00:01:20,123 --> 00:01:21,777 - The only legal obligation I have 35 00:01:21,820 --> 00:01:24,040 is to make sure that he shows up at trial. 36 00:01:24,084 --> 00:01:26,086 - Wow. You're claiming attorney-client privilege 37 00:01:26,129 --> 00:01:29,176 for a psychopath who's on the run, 38 00:01:29,219 --> 00:01:30,307 who gutted a woman. 39 00:01:30,351 --> 00:01:32,179 - I have no knowledge of that, 40 00:01:32,222 --> 00:01:35,007 and I have no knowledge of any future acts he may commit. 41 00:01:35,051 --> 00:01:36,487 - His car is missing. 42 00:01:36,531 --> 00:01:38,141 He's not answering his telephone. 43 00:01:38,185 --> 00:01:40,100 We need to search this house now. 44 00:01:40,143 --> 00:01:44,669 - And you can as soon as you get a warrant. 45 00:01:57,160 --> 00:01:59,119 - Fin's at Real Time checking traffic cams. 46 00:01:59,162 --> 00:02:00,729 Sarge is at Rudnick's town house. 47 00:02:00,772 --> 00:02:02,339 There's no sign of this guy. He's in the wind. 48 00:02:02,383 --> 00:02:05,255 - Yeah, well, he murdered and dismembered Susie Frain. 49 00:02:05,299 --> 00:02:06,561 I wouldn't have stuck around either. 50 00:02:06,604 --> 00:02:09,346 We're still missing a left leg. 51 00:02:10,956 --> 00:02:12,523 [camera shutter clicking] 52 00:02:16,136 --> 00:02:18,007 Ah, that's a calf. 53 00:02:18,050 --> 00:02:20,705 - Sawed off at the left knee, not a lot of blood. 54 00:02:20,749 --> 00:02:23,752 - [gags, groans softly] 55 00:02:23,795 --> 00:02:25,580 - You guys got this, right? 56 00:02:25,623 --> 00:02:27,495 - [clears throat] Yeah, give me one second. 57 00:02:27,538 --> 00:02:28,844 Oh. [vomits] 58 00:02:28,887 --> 00:02:31,977 - Oh, easy. You all right? 59 00:02:32,021 --> 00:02:35,720 - Yeah. Yeah, I'm fine. 60 00:02:38,854 --> 00:02:41,509 I am going to drive us back, okay? 61 00:02:41,552 --> 00:02:44,381 [camera shutter clicking] 62 00:02:44,425 --> 00:02:46,122 - 12 hours after Rudnick posts bail, 63 00:02:46,166 --> 00:02:47,732 a potential prosecution witness 64 00:02:47,776 --> 00:02:49,212 is found in pieces with the morning tide? 65 00:02:49,256 --> 00:02:51,040 - We're well aware of the problem. 66 00:02:51,083 --> 00:02:52,694 - Counselor. - Where the hell is he? 67 00:02:52,737 --> 00:02:54,130 - This is all we know, okay? 68 00:02:54,174 --> 00:02:56,176 He was last seen posting bond at 8:00 p.m. last night. 69 00:02:56,219 --> 00:02:57,829 - Uber driver confirms dropping him off 70 00:02:57,873 --> 00:02:59,222 at his Harlem town house. 71 00:02:59,266 --> 00:03:01,181 So, sometime between last night and this morning, 72 00:03:01,224 --> 00:03:02,921 he goes to Susie Frain's apartment, 73 00:03:02,965 --> 00:03:04,358 he dismembers her, he bags the body, 74 00:03:04,401 --> 00:03:05,794 dumps her in the water at Fort Tilden, 75 00:03:05,837 --> 00:03:06,969 and then he disappears. 76 00:03:07,012 --> 00:03:08,275 - We've got a BOLO out on his car, 77 00:03:08,318 --> 00:03:09,624 his credit, his bank cards. 78 00:03:09,667 --> 00:03:10,929 So far, no hits. 79 00:03:10,973 --> 00:03:12,017 - No sightings, no traffic cams. 80 00:03:12,061 --> 00:03:13,541 Does everyone know he dresses in drag? 81 00:03:13,584 --> 00:03:15,412 - We've alerted state troopers and the FBI. 82 00:03:15,456 --> 00:03:17,109 - Oh, they already know. 83 00:03:17,153 --> 00:03:19,242 The ME's office, the mayor's office, 84 00:03:19,286 --> 00:03:21,244 the people in my office... [cell phone vibrating] 85 00:03:21,288 --> 00:03:22,941 People are falling over themselves to point fingers. 86 00:03:22,985 --> 00:03:24,247 - Okay, I get it. It's a mess, all right? 87 00:03:24,291 --> 00:03:27,207 No leave, no vacation, no-- 88 00:03:27,250 --> 00:03:29,818 - Yes, I'll hold for the governor. 89 00:03:29,861 --> 00:03:32,124 Find him. - Okay. 90 00:03:33,691 --> 00:03:35,258 - Wow. Somebody needs a vacation. 91 00:03:35,302 --> 00:03:37,217 - You can't blame him. 92 00:03:37,260 --> 00:03:39,131 I mean, the guy jumps bail, and then he kills our witness. 93 00:03:39,175 --> 00:03:40,524 - Speaking of, 94 00:03:40,568 --> 00:03:42,526 we need to notify Yates that his fiancée is dead. 95 00:03:42,570 --> 00:03:44,267 - Look, that's not a priority right now. 96 00:03:44,311 --> 00:03:45,486 He'll find out on the news. 97 00:03:45,529 --> 00:03:48,140 - I know he will, but the photo, Sergeant, 98 00:03:48,184 --> 00:03:50,795 the photo that Rudnick sent to Susie pretending he was Lena-- 99 00:03:50,839 --> 00:03:53,668 CSU tore her house apart. They couldn't find it anywhere. 100 00:03:53,711 --> 00:03:55,147 - Yeah, of course they couldn't. 101 00:03:55,191 --> 00:03:57,237 That's why Rudnick went to her house in the first place. 102 00:03:57,280 --> 00:03:58,890 - So check her phone records. Find out if she called Rudnick. 103 00:03:58,934 --> 00:04:01,284 - What, do you think she was using that photo for blackmail? 104 00:04:01,328 --> 00:04:04,374 You know she did not come up with that idea on her own. 105 00:04:04,418 --> 00:04:06,289 - Which is why I need to talk to Yates. 106 00:04:06,333 --> 00:04:07,986 You know he's more open when it's just the two of us. 107 00:04:08,030 --> 00:04:09,640 - Nice try, Rollins. 108 00:04:09,684 --> 00:04:13,122 [telephones ringing in the background] 109 00:04:15,690 --> 00:04:17,474 - [sighs] Susie. 110 00:04:19,520 --> 00:04:21,652 Can I see the body? 111 00:04:21,696 --> 00:04:24,089 - That's not going to be possible, Dr. Yates. 112 00:04:24,133 --> 00:04:26,266 - Are you sure it was her? 113 00:04:26,309 --> 00:04:28,093 - We're sure. I'm sorry. 114 00:04:29,486 --> 00:04:31,662 - So we were hoping, uh, to talk to you 115 00:04:31,706 --> 00:04:35,057 about your last conversation with Susie Frain. 116 00:04:35,100 --> 00:04:37,233 - Yes, of course. 117 00:04:37,277 --> 00:04:39,148 How did Rudnick kill her? 118 00:04:39,191 --> 00:04:40,497 - Still waiting on the autopsy. 119 00:04:41,759 --> 00:04:42,978 - You are? 120 00:04:43,021 --> 00:04:46,068 Could you ask the ME to test her HCG levels? 121 00:04:46,111 --> 00:04:47,417 - Excuse me? 122 00:04:47,461 --> 00:04:50,202 - I'd like to know whether Susie was pregnant. 123 00:04:50,246 --> 00:04:54,206 That afternoon in April before I was arrested, 124 00:04:54,250 --> 00:04:55,469 we made love. 125 00:04:55,512 --> 00:04:58,210 I could sense that she was ovulating. 126 00:04:58,254 --> 00:05:00,474 When we had our conjugal, 127 00:05:00,517 --> 00:05:03,520 she agreed to take a pregnancy test. 128 00:05:05,740 --> 00:05:10,222 It's quite possible that I was going to be a father... 129 00:05:10,266 --> 00:05:12,442 and he took that from me. 130 00:05:21,973 --> 00:05:24,933 [dramatic music] 131 00:05:24,976 --> 00:05:32,984 ♪ 132 00:06:07,018 --> 00:06:08,498 . 133 00:06:08,542 --> 00:06:10,935 - You got something? - Yeah, I got a hold of Fin. 134 00:06:10,979 --> 00:06:13,373 He and TARU have been going through Rudnick's computers, 135 00:06:13,416 --> 00:06:15,592 finances, flagging every credit card that they could find. 136 00:06:15,636 --> 00:06:16,550 - Okay, any hits? - Not yet. 137 00:06:16,593 --> 00:06:17,768 But they did find this. 138 00:06:17,812 --> 00:06:20,597 So Dr. Crazy's been wiring money from a trust 139 00:06:20,641 --> 00:06:21,772 to four different personal accounts 140 00:06:21,816 --> 00:06:23,339 under four different names. 141 00:06:23,383 --> 00:06:25,515 - So contact these people. - We're trying, Sarge. 142 00:06:25,559 --> 00:06:27,561 But as of now, their only known addresses are PO boxes. 143 00:06:27,604 --> 00:06:29,780 I mean, we can't find any employers, phone listings. 144 00:06:29,824 --> 00:06:31,652 - Okay, so they're false fronts. 145 00:06:31,695 --> 00:06:33,567 - I just got something from the DMV. 146 00:06:33,610 --> 00:06:35,351 See that Terry Fish account up there? 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,831 I just found a Teresa Fish 148 00:06:36,874 --> 00:06:38,572 that has an apartment in the same zip as that PO box. 149 00:06:38,615 --> 00:06:40,617 - Great. 150 00:06:40,661 --> 00:06:41,923 - Oh. 151 00:06:41,966 --> 00:06:43,228 Rudnick's a blonde now. 152 00:06:43,272 --> 00:06:46,667 - Teresa got her license in October of last year. 153 00:06:46,710 --> 00:06:48,625 I'll put a BOLO out. - You know what? I'll do that. 154 00:06:48,669 --> 00:06:50,018 You two, get up to that apartment. 155 00:06:50,061 --> 00:06:52,890 If we get lucky, Rudnick may be hiding there. 156 00:06:56,633 --> 00:06:58,505 - Hey, you all right? 157 00:06:58,548 --> 00:07:00,681 - Why wouldn't I be? - I don't know. 158 00:07:00,724 --> 00:07:02,117 Usually, you're two steps ahead of me, 159 00:07:02,160 --> 00:07:03,901 and I've never seen you queasy at a crime scene before. 160 00:07:03,945 --> 00:07:06,643 - Yeah, I had a bad bagel yesterday. 161 00:07:06,687 --> 00:07:08,123 I'm totally fine. 162 00:07:12,301 --> 00:07:15,260 - I wondered if something happened to poor Terry. 163 00:07:15,304 --> 00:07:18,916 I ain't seen her in a while here, maybe since April. 164 00:07:18,960 --> 00:07:21,528 Is she okay? We miss her around here. 165 00:07:21,571 --> 00:07:23,268 - You know her? You talk to her much? 166 00:07:23,312 --> 00:07:24,574 - Is that a joke? 167 00:07:24,618 --> 00:07:26,446 - Does it look like either of us are laughing? 168 00:07:26,489 --> 00:07:28,491 - It sounds like a joke. 169 00:07:28,535 --> 00:07:32,321 Terry's mute, deaf too. 170 00:07:32,364 --> 00:07:33,888 She used to write me little notes, you know, 171 00:07:33,931 --> 00:07:37,674 if she needed something, but never a complaint. 172 00:07:37,718 --> 00:07:40,764 She paid her rent a year in advance. 173 00:07:40,808 --> 00:07:44,072 [knock at door] Terry! 174 00:07:44,115 --> 00:07:46,074 Oh, what am I doing? 175 00:07:46,117 --> 00:07:48,511 It's not like she can hear me. 176 00:08:07,574 --> 00:08:10,011 - You lay this new floor in here? 177 00:08:10,054 --> 00:08:11,534 - I told you she was a good tenant. 178 00:08:11,578 --> 00:08:13,536 She must have put that in herself. 179 00:08:13,580 --> 00:08:14,668 - Right. 180 00:08:34,557 --> 00:08:36,603 Carisi. 181 00:08:36,646 --> 00:08:38,866 - Hey, I found more wigs and floral print dresses, 182 00:08:38,909 --> 00:08:40,563 lots of them. 183 00:08:40,607 --> 00:08:43,435 - It's red hair, just like Rachel Groves'. 184 00:08:43,479 --> 00:08:45,568 And these look like cutting marks to you? 185 00:08:45,612 --> 00:08:48,397 - Totally. I'll call CSU. 186 00:08:51,139 --> 00:08:53,576 - I got your message about Rudnick's aliases 187 00:08:53,620 --> 00:08:55,665 so I rechecked his Jane Doe autopsies. 188 00:08:55,709 --> 00:08:57,667 The last one was in October. 189 00:08:57,711 --> 00:09:00,888 50-year-old homeless woman found dead on the E train, 190 00:09:00,931 --> 00:09:02,411 listed as natural causes. 191 00:09:02,454 --> 00:09:04,718 - Never ID'd. 192 00:09:04,761 --> 00:09:08,765 - Rudnick's paperwork says "no match on fingerprints or DNA." 193 00:09:08,809 --> 00:09:10,550 But I got a print hit 194 00:09:10,593 --> 00:09:15,337 on a New York City food stamp application--Teresa Fish. 195 00:09:15,380 --> 00:09:18,601 - Rudnick wanted to make sure that nobody would miss her 196 00:09:18,645 --> 00:09:20,821 so he could steal her identity. 197 00:09:20,864 --> 00:09:23,824 - Identity thief, rapist, killer-- 198 00:09:23,867 --> 00:09:25,521 the damage he's done to this office, 199 00:09:25,565 --> 00:09:27,001 it makes me furious. 200 00:09:27,044 --> 00:09:28,611 - Not to mention they brought him up from Dade County 201 00:09:28,655 --> 00:09:30,787 instead of giving you that promotion. 202 00:09:30,831 --> 00:09:33,573 You know, you should reapply. 203 00:09:33,616 --> 00:09:37,098 - Before I do that, I need to rerun DNA and prints 204 00:09:37,141 --> 00:09:40,536 on every body he's ever sent to Potter's Field. 205 00:09:40,580 --> 00:09:42,625 - [sighs] 206 00:09:42,669 --> 00:09:45,193 Thank you, Melinda. 207 00:09:45,236 --> 00:09:46,803 - You were right. 208 00:09:46,847 --> 00:09:50,024 One can see pronounced gouges on this bottom layer. 209 00:09:50,067 --> 00:09:52,330 - Any guess on what the implement was? 210 00:09:52,374 --> 00:09:54,332 - I'd say it's a large, flat blade, 211 00:09:54,376 --> 00:09:57,031 maybe a cleaver. - Oh. 212 00:09:57,074 --> 00:10:01,688 - Aha, it's a pattern, white marks, strokes. 213 00:10:01,731 --> 00:10:04,255 - So he tried to wipe off the blood, maybe what, with bleach? 214 00:10:04,299 --> 00:10:07,258 - Yeah, but he didn't get it all, hence the glow. 215 00:10:12,655 --> 00:10:14,788 - [grunts] 216 00:10:14,831 --> 00:10:17,051 Okay. 217 00:10:21,272 --> 00:10:23,361 Dried blood. 218 00:10:23,405 --> 00:10:25,886 - Quite apparent something barbarous happened here. 219 00:10:25,929 --> 00:10:26,974 - Yeah. 220 00:10:27,017 --> 00:10:28,453 - Hey, you up for a flight? 221 00:10:28,497 --> 00:10:30,804 - No, not really. - Tough luck. 222 00:10:30,847 --> 00:10:32,457 Our plane leaves in 40 minutes. 223 00:10:32,501 --> 00:10:34,503 Rudnick just got picked up in Syracuse for shoplifting. 224 00:10:34,546 --> 00:10:35,896 Take a look. 225 00:10:39,508 --> 00:10:41,466 - We ran the prints, but the system was down. 226 00:10:41,510 --> 00:10:42,772 By the time we got a match, he was gone. 227 00:10:42,816 --> 00:10:44,295 He said his flight was leaving in an hour. 228 00:10:44,339 --> 00:10:46,907 - So you let him walk? Great. 229 00:10:46,950 --> 00:10:48,778 - We thought we had a 50-year-old cross-dresser 230 00:10:48,822 --> 00:10:51,433 near tears because his mother was dying in Canada. 231 00:10:51,476 --> 00:10:53,391 He stole a frickin' box of Coffee Nips. 232 00:10:53,435 --> 00:10:54,697 - All right, I get it. 233 00:10:54,741 --> 00:10:56,873 - We did give him a desk ticket. - Good for you! 234 00:10:56,917 --> 00:10:58,745 - Listen, Rollins, their system was down. 235 00:10:58,788 --> 00:11:00,703 He said his mother was dying. 236 00:11:00,747 --> 00:11:02,705 All right, we've had a long day. 237 00:11:02,749 --> 00:11:04,098 - The good news is, no one with that name got on a plane, 238 00:11:04,141 --> 00:11:05,403 train, or rented a car. 239 00:11:05,447 --> 00:11:06,709 - Did you check his other aliases? 240 00:11:06,753 --> 00:11:08,276 'Cause he has at least four. 241 00:11:08,319 --> 00:11:09,843 - We did. Look, we got this entire town locked down. 242 00:11:09,886 --> 00:11:12,149 He's not going anywhere. - Planes, trains, automobiles. 243 00:11:12,193 --> 00:11:13,498 Did you check buses? 244 00:11:13,542 --> 00:11:15,109 A Meta Bus left an hour ago for Buffalo. 245 00:11:15,152 --> 00:11:16,632 He could walk to Canada from there. 246 00:11:16,676 --> 00:11:17,720 - Yeah. - What time does it arrive? 247 00:11:17,764 --> 00:11:19,026 - It just left Rochester. 248 00:11:19,069 --> 00:11:20,418 It's going to be there in two and a half hours. 249 00:11:20,462 --> 00:11:23,291 - We're going to need a squad car now. 250 00:11:26,294 --> 00:11:28,818 - Here comes our bus. 251 00:11:33,344 --> 00:11:34,955 - You're the detectives from New York? 252 00:11:34,998 --> 00:11:36,826 - Yeah. 253 00:11:36,870 --> 00:11:38,828 - Bob Hencamp, Buffalo PD. - Dominick Carisi. 254 00:11:38,872 --> 00:11:39,960 This is Detective Rollins. 255 00:11:40,003 --> 00:11:41,309 We call her Sunny. 256 00:11:41,352 --> 00:11:43,964 - Sunny Rollins? Okay. 257 00:11:44,007 --> 00:11:46,096 Troopers picked up the bus on I-90 an hour ago, 258 00:11:46,140 --> 00:11:47,837 followed at a discreet distance. 259 00:11:47,881 --> 00:11:49,404 - Well, he's still on board. 260 00:11:49,447 --> 00:11:51,667 - There was an E. Howard credit card purchase in Syracuse. 261 00:11:51,711 --> 00:11:54,017 Bus didn't make any stops between Rochester and here. 262 00:11:54,061 --> 00:11:55,889 - Okay, well, let's do this thing. 263 00:11:55,932 --> 00:11:58,587 Nice and easy, all right? We don't want to spook him. 264 00:12:01,808 --> 00:12:03,287 - Dr. Rudnick. 265 00:12:03,331 --> 00:12:05,072 - This is your guy? - I'm Ellie Howard, 266 00:12:05,115 --> 00:12:06,900 and I fully intend to pay my fine for shoplifting. 267 00:12:06,943 --> 00:12:08,771 - Ms. Howard, stop. 268 00:12:08,815 --> 00:12:10,120 Why don't you come with us, all right? 269 00:12:10,164 --> 00:12:12,949 We'll sort this out. 270 00:12:12,993 --> 00:12:14,342 - Hands behind your back, please. 271 00:12:14,385 --> 00:12:16,039 - [sighs] Is that really necessary? 272 00:12:16,083 --> 00:12:18,781 - Let him do his job. 273 00:12:20,827 --> 00:12:24,526 [handcuffs clicking] 274 00:12:24,569 --> 00:12:26,920 - All right, come on. 275 00:12:31,838 --> 00:12:33,578 - So you got a cross-dressing rapist, murderer 276 00:12:33,622 --> 00:12:35,363 in your ME's office. 277 00:12:35,406 --> 00:12:37,844 You guys down in New York City really are progressive. 278 00:12:37,887 --> 00:12:39,759 - Did he say anything? 279 00:12:39,802 --> 00:12:41,238 - He bitched when we searched him. 280 00:12:41,282 --> 00:12:44,851 Maybe because he had a money belt with 64,000 in cash. 281 00:12:44,894 --> 00:12:46,461 - So why is he shoplifting Coffee Nips, then? 282 00:12:46,504 --> 00:12:50,030 - Well, that's the $64,000 question. 283 00:12:50,073 --> 00:12:52,554 Just give me a minute to finish paperwork, 284 00:12:52,597 --> 00:12:55,122 and he's all yours. 285 00:12:55,165 --> 00:12:57,167 - Do you have a cause of death? 286 00:12:57,211 --> 00:12:58,995 - Manner, homicide. 287 00:12:59,039 --> 00:13:01,171 No one ends up like this accidently, 288 00:13:01,215 --> 00:13:03,783 Cause of death, exsanguination. 289 00:13:03,826 --> 00:13:05,219 - So she bled out when he cut her up. 290 00:13:05,262 --> 00:13:08,700 - No, the dismemberment occurred post-mortem. 291 00:13:08,744 --> 00:13:11,268 The problem is I can't find the initial wound. 292 00:13:11,312 --> 00:13:14,054 Most likely trauma to the femoral vein or artery-- 293 00:13:14,097 --> 00:13:15,969 stab wound, maybe gunshot. 294 00:13:16,012 --> 00:13:17,579 - To the missing left thigh? 295 00:13:17,622 --> 00:13:20,843 - I would guess that's why Rudnick made it disappear. 296 00:13:20,887 --> 00:13:22,802 There's something else. 297 00:13:22,845 --> 00:13:25,239 Susie's tox screen came back clean, 298 00:13:25,282 --> 00:13:27,850 but her HCG levels were high. 299 00:13:27,894 --> 00:13:29,243 She was pregnant. 300 00:13:35,075 --> 00:13:36,424 - We aren't actually going to drive 301 00:13:36,467 --> 00:13:38,078 all the way back to Manhattan, are we? 302 00:13:38,121 --> 00:13:39,427 - Shut up. 303 00:13:39,470 --> 00:13:41,081 You took the bus up here anyway, right? 304 00:13:41,124 --> 00:13:43,823 - Yes, when I was traveling incognito. 305 00:13:43,866 --> 00:13:45,085 - What were you thinking, anyway, 306 00:13:45,128 --> 00:13:46,869 skipping out on a $2 million bail? 307 00:13:46,913 --> 00:13:48,175 - Well, what were they thinking? 308 00:13:48,218 --> 00:13:49,916 They charged me with two murders, then let me go. 309 00:13:49,959 --> 00:13:53,528 Who wouldn't run? [cell phone ringing] 310 00:13:53,571 --> 00:13:55,835 - Hey, Sarge. 311 00:13:55,878 --> 00:13:57,097 Yeah, we're making pretty good time, 312 00:13:57,140 --> 00:13:59,751 as long as we don't get pulled over. 313 00:13:59,795 --> 00:14:00,752 We should be back around-- 314 00:14:00,796 --> 00:14:02,885 Wait. Hold on. Let me check my app. 315 00:14:02,929 --> 00:14:04,495 - Noon. - Wait. Hold on. 316 00:14:04,539 --> 00:14:05,888 - Noon. - Noon. 317 00:14:05,932 --> 00:14:08,064 All right, we'll be back around noon. 318 00:14:08,108 --> 00:14:11,198 All right. Copy that. 319 00:14:12,329 --> 00:14:14,505 They found his car. 320 00:14:14,549 --> 00:14:15,811 - Why are you whispering? 321 00:14:15,855 --> 00:14:17,073 Rudnick, they found your car. 322 00:14:17,117 --> 00:14:20,424 - Well, give yourselves a gold star. 323 00:14:20,468 --> 00:14:22,905 - We sure it's Rudnick's? 324 00:14:22,949 --> 00:14:24,864 - Plates and all identifiers are stripped, 325 00:14:24,907 --> 00:14:25,995 but we got the VIN off the engine block. 326 00:14:26,039 --> 00:14:27,736 - Okay, so why here? 327 00:14:27,779 --> 00:14:29,694 - The train to the plane is a block away. 328 00:14:29,738 --> 00:14:31,871 - Oh, so had we found this any earlier, 329 00:14:31,914 --> 00:14:33,133 we would have been searching JFK. 330 00:14:33,176 --> 00:14:35,613 - While he got across the border on his Meta Bus. 331 00:14:35,657 --> 00:14:38,312 He's not stupid, but he was in a rush. 332 00:14:38,355 --> 00:14:39,791 He left blood. 333 00:14:39,835 --> 00:14:41,924 Now, it's just a trace, 334 00:14:41,968 --> 00:14:44,057 but that's all I need. - Great. 335 00:14:44,100 --> 00:14:45,623 I'll call Barba. 336 00:14:45,667 --> 00:14:50,193 - A young man like yourself working at SVU. 337 00:14:50,237 --> 00:14:51,891 That has to be depressing. 338 00:14:51,934 --> 00:14:54,981 - You work in a morgue. - I find peace in that. 339 00:14:55,024 --> 00:14:56,504 I bring closure to people. 340 00:14:56,547 --> 00:14:58,680 - Yeah, when you're not killing them. 341 00:14:58,723 --> 00:15:01,117 - Death, in its way, is the ultimate closure. 342 00:15:01,161 --> 00:15:03,946 - Is that a confession? 343 00:15:03,990 --> 00:15:05,774 - Thanks. 344 00:15:08,559 --> 00:15:10,474 Sure you don't want something more substantial? 345 00:15:10,518 --> 00:15:11,998 - Mm, yes, I'm sure. 346 00:15:13,651 --> 00:15:15,131 Do you people think about what you eat? 347 00:15:15,175 --> 00:15:17,351 - Nope. - You should. 348 00:15:17,394 --> 00:15:18,961 All that cholesterol-- 349 00:15:19,005 --> 00:15:20,702 I could tell you both right now what your livers 350 00:15:20,745 --> 00:15:22,747 are going to look like when they're eventually on the slab. 351 00:15:22,791 --> 00:15:25,620 - You know what? Don't. 352 00:15:27,361 --> 00:15:30,494 - I don't mean to be a nuisance, but may I use the facilities? 353 00:15:32,366 --> 00:15:34,368 - [scoffs] 354 00:15:36,196 --> 00:15:37,501 - [sighs] 355 00:15:37,545 --> 00:15:40,069 - Whoa. Hey, it's still occupied. 356 00:15:40,113 --> 00:15:41,288 Hey, look, it's my uncle. 357 00:15:41,331 --> 00:15:44,465 I'll see if I can hurry him along, okay? 358 00:15:45,596 --> 00:15:48,425 - Well, This is unfortunate. 359 00:15:48,469 --> 00:15:51,994 They think I killed that woman and cut her up. 360 00:15:52,038 --> 00:15:55,389 I don't understand why. 361 00:15:55,432 --> 00:15:59,132 Of course, I do understand. It's still offensive. 362 00:15:59,175 --> 00:16:00,785 So are they. 363 00:16:00,829 --> 00:16:02,787 [sighs] 364 00:16:02,831 --> 00:16:06,574 Quiet, Doctor, quiet. 365 00:16:06,617 --> 00:16:08,054 Good man. 366 00:16:08,097 --> 00:16:10,839 [toilet flushes] 367 00:16:12,841 --> 00:16:15,017 - Hey, Doc, come on, we got to go. 368 00:16:15,061 --> 00:16:17,019 - Oh. 369 00:16:17,063 --> 00:16:20,022 Could I trouble you for my phone? 370 00:16:20,066 --> 00:16:22,198 I need to call my lawyer. 371 00:16:22,242 --> 00:16:25,593 - Mr. Barba? - Uh-huh? 372 00:16:25,636 --> 00:16:27,377 [scoffs] 373 00:16:27,421 --> 00:16:30,206 Rita... 374 00:16:30,250 --> 00:16:32,165 you have one hell of a client. 375 00:16:32,208 --> 00:16:33,340 Kills a pregnant witness 376 00:16:33,383 --> 00:16:35,255 and tries to cross the border in a dress. 377 00:16:35,298 --> 00:16:36,734 - Dr. Rudnick was out on bond. 378 00:16:36,778 --> 00:16:39,041 He was simply taking in the sights of Buffalo. 379 00:16:39,085 --> 00:16:41,087 - Uh-huh. 380 00:16:41,130 --> 00:16:44,090 We have a DNA match from Rachel Groves' hair 381 00:16:44,133 --> 00:16:47,963 and blood on the kitchen floor of an apartment that he leased. 382 00:16:48,007 --> 00:16:50,748 - He's an ME. He autopsied her body. 383 00:16:50,792 --> 00:16:52,924 It could be cross-contamination. 384 00:16:52,968 --> 00:16:54,926 - Well, he didn't autopsy Susie Frain, 385 00:16:54,970 --> 00:16:56,363 and we found her blood in his car. 386 00:16:56,406 --> 00:16:58,104 - They were old friends. 387 00:16:58,147 --> 00:16:59,496 He gave her a ride. 388 00:16:59,540 --> 00:17:01,237 She bled from a paper cut. 389 00:17:01,281 --> 00:17:03,239 Both those cases were circumstantial, 390 00:17:03,283 --> 00:17:06,634 and don't get me started on a 13-year-old body in a wall. 391 00:17:06,677 --> 00:17:08,853 - So why are you here, Rita? 392 00:17:08,897 --> 00:17:11,421 - You have an ME accused of being a serial killer. 393 00:17:11,465 --> 00:17:16,035 The last thing your bosses want is a long, drawn-out trial. 394 00:17:16,078 --> 00:17:19,168 And these headlines-- how are your migraines? 395 00:17:26,306 --> 00:17:27,872 - Your solution is? 396 00:17:27,916 --> 00:17:31,224 - Dr. Rudnick pleads to one count of tampering with evidence 397 00:17:31,267 --> 00:17:34,662 and one count of unlawful disposal of a body. 398 00:17:34,705 --> 00:17:38,361 This goes away as quietly as possible. 399 00:17:38,405 --> 00:17:40,102 - Misdemeanors? 400 00:17:40,146 --> 00:17:43,758 He killed three women. 401 00:17:43,801 --> 00:17:45,281 I can offer manslaughter, 402 00:17:45,325 --> 00:17:46,630 20 years on each, served concurrently. 403 00:17:46,674 --> 00:17:48,328 - A public defender can get as much. 404 00:17:48,371 --> 00:17:50,286 He is paying for more than that. 405 00:17:52,810 --> 00:17:54,116 - I hope there's enough money in the world, Rita. 406 00:17:54,160 --> 00:17:57,250 I really do. 407 00:17:57,293 --> 00:18:00,253 - You better hope you don't get a conviction, 408 00:18:00,296 --> 00:18:01,906 because if you do, 409 00:18:01,950 --> 00:18:04,257 every case Dr. Rudnick touched will be subject to an appeal, 410 00:18:04,300 --> 00:18:06,215 starting with Greg Yates. 411 00:18:11,481 --> 00:18:14,310 - I was so worried... 412 00:18:14,354 --> 00:18:17,966 about what might happen to Susie. 413 00:18:18,009 --> 00:18:19,228 She was always so trusting. 414 00:18:19,272 --> 00:18:22,710 She never saw the dark side of people. 415 00:18:22,753 --> 00:18:24,233 - Like Dr. Rudnick. 416 00:18:28,324 --> 00:18:32,023 What did she say to you when you last spoke? 417 00:18:32,067 --> 00:18:36,724 - She firmly believed that if she asked him, 418 00:18:36,767 --> 00:18:40,206 he would work to set me free in exchange for the photo. 419 00:18:40,249 --> 00:18:43,122 I knew she was walking into the lion's den, 420 00:18:43,165 --> 00:18:44,210 but she wouldn't listen. 421 00:18:44,253 --> 00:18:45,733 I... 422 00:18:45,776 --> 00:18:48,953 I think she wanted me out to be there when she gave birth. 423 00:18:48,997 --> 00:18:50,781 - So she told you she was pregnant. 424 00:18:50,825 --> 00:18:54,133 - No, she didn't need to. 425 00:18:54,176 --> 00:18:55,960 I knew. 426 00:18:56,004 --> 00:18:59,312 She had a slightly different scent... 427 00:18:59,355 --> 00:19:01,705 like you do. 428 00:19:03,490 --> 00:19:06,275 How far along are you, Detective? 429 00:19:45,619 --> 00:19:48,230 - Ms. Calhoun, are you ready to proceed? 430 00:19:48,274 --> 00:19:49,971 - We are, Your Honor. - Mr. Barba. 431 00:19:50,014 --> 00:19:51,190 - Your Honor, in addition 432 00:19:51,233 --> 00:19:52,756 to the two standing charges of murder one, 433 00:19:52,800 --> 00:19:55,759 the defendant is now charged with the murder of Susie Frain. 434 00:19:55,803 --> 00:19:58,284 - Dr. Rudnick, how do you plead? 435 00:19:58,327 --> 00:20:00,068 - I apologize for being late, Your Honor. 436 00:20:00,111 --> 00:20:02,201 John Buchanan for the defense. 437 00:20:02,244 --> 00:20:03,506 My client pleads not guilty. 438 00:20:03,550 --> 00:20:05,421 - I know who you are, Counselor, 439 00:20:05,465 --> 00:20:07,641 but I'm not a fan of courtroom theatrics. 440 00:20:07,684 --> 00:20:09,773 What's going on here, Ms. Calhoun? 441 00:20:09,817 --> 00:20:13,473 - I just need a moment to confer with my client. 442 00:20:13,516 --> 00:20:15,431 - So he is still your client. 443 00:20:15,475 --> 00:20:17,520 - He is, Your Honor. Dr. Rudnick has retained us both. 444 00:20:17,564 --> 00:20:18,782 - You have? 445 00:20:18,826 --> 00:20:20,784 - Rita, the state saw fit to double down. 446 00:20:20,828 --> 00:20:22,525 I thought it prudent to do the same. 447 00:20:22,569 --> 00:20:24,527 Now, you both have my complete confidence. 448 00:20:24,571 --> 00:20:26,399 - May we proceed? 449 00:20:26,442 --> 00:20:27,835 People on bail. - Remand. 450 00:20:27,878 --> 00:20:30,185 While out on bail, the defendant murdered 451 00:20:30,229 --> 00:20:32,535 and dismembered a prosecution witness. 452 00:20:32,579 --> 00:20:34,102 - Another wild accusation. 453 00:20:34,145 --> 00:20:36,583 - More to the point, he is free to travel within the state. 454 00:20:36,626 --> 00:20:38,889 He has violated no court order. 455 00:20:38,933 --> 00:20:40,804 - That is absolutely correct. - Enough, Doctor. 456 00:20:40,848 --> 00:20:44,460 Your bail was a privilege that has just been revoked. 457 00:20:44,504 --> 00:20:46,506 You are remanded to Rikers. 458 00:20:46,549 --> 00:20:49,639 - In that case, I have a motion to separate these three charges. 459 00:20:49,683 --> 00:20:51,075 - As do I. 460 00:20:51,119 --> 00:20:53,730 - Coordinate, and I'll let the presiding judge 461 00:20:53,774 --> 00:20:55,036 know what he's in for. 462 00:20:55,079 --> 00:20:56,603 Good day. [gavel bangs] 463 00:21:01,390 --> 00:21:02,783 - Hey. 464 00:21:02,826 --> 00:21:04,001 Missed you in court. 465 00:21:04,045 --> 00:21:06,787 - Yeah. - You look green. 466 00:21:06,830 --> 00:21:08,571 Have a ginger ale. 467 00:21:08,615 --> 00:21:10,356 [can rattles] 468 00:21:10,399 --> 00:21:12,445 - I'm good. 469 00:21:12,488 --> 00:21:14,229 [can opens] 470 00:21:14,273 --> 00:21:16,144 - So have you told anybody yet? 471 00:21:24,065 --> 00:21:25,849 - Nope. 472 00:21:28,852 --> 00:21:30,680 I just found out. 473 00:21:33,727 --> 00:21:36,512 And not that it's any of your business, 474 00:21:36,556 --> 00:21:38,166 but, you know, it's not Nick's, so... 475 00:21:38,209 --> 00:21:40,516 - Okay. 476 00:21:40,560 --> 00:21:41,909 What are you going to do? 477 00:21:41,952 --> 00:21:44,346 - I'm not going to do anything. 478 00:21:44,390 --> 00:21:47,088 - Well, you might want to tell the sarge. 479 00:21:53,181 --> 00:21:56,576 - Whiskey. Does that mean it's bad news? 480 00:21:56,619 --> 00:21:59,230 - [sighs] Rudnick's dream team just got their first win. 481 00:21:59,274 --> 00:22:00,580 The judge granted their motion 482 00:22:00,623 --> 00:22:01,755 to separate out the three charges. 483 00:22:01,798 --> 00:22:04,366 - How? There's a clear pattern. 484 00:22:04,410 --> 00:22:06,150 - [sighs] Not really. 485 00:22:06,194 --> 00:22:08,457 The murders are spread out over 13 years, 486 00:22:08,501 --> 00:22:10,503 and the motives are arguably different. 487 00:22:10,546 --> 00:22:11,895 Lena was his fiancée. 488 00:22:11,939 --> 00:22:13,810 Susie was blackmailing him, 489 00:22:13,854 --> 00:22:16,378 and Rachel--she was just easy pickings, crime of opportunity. 490 00:22:16,422 --> 00:22:17,814 - Okay, I get it. So the judge thought 491 00:22:17,858 --> 00:22:19,468 that linking the three together would be 492 00:22:19,512 --> 00:22:22,515 more prejudicial than probative. - Prejudicial than probative. 493 00:22:22,558 --> 00:22:24,255 - Okay. 494 00:22:24,299 --> 00:22:25,648 So what do you need from me? 495 00:22:25,692 --> 00:22:28,999 - A thigh, to establish cause of death. 496 00:22:29,043 --> 00:22:30,610 Susie Frain is our strongest case. 497 00:22:30,653 --> 00:22:34,396 - The thigh is gone, but you don't need it. 498 00:22:34,440 --> 00:22:36,006 He cut her up, Barba. 499 00:22:36,050 --> 00:22:38,661 I don't care how good those lawyers think they are. 500 00:22:38,705 --> 00:22:41,882 When the jury sees what he did to that woman... 501 00:22:41,925 --> 00:22:43,797 he's done. 502 00:22:46,277 --> 00:22:48,584 - [sighs] 503 00:22:50,673 --> 00:22:52,501 - Were you able to identify the victim? 504 00:22:52,545 --> 00:22:55,025 - Yes. In another bag we opened, 505 00:22:55,069 --> 00:22:58,855 we found the decapitated head of Susie Frain. 506 00:22:58,899 --> 00:23:01,118 It was... 507 00:23:01,162 --> 00:23:02,946 one of the most gruesome crime scenes 508 00:23:02,990 --> 00:23:04,339 that I've ever witnessed. 509 00:23:04,383 --> 00:23:05,862 - Objection. 510 00:23:05,906 --> 00:23:08,517 These injuries occurred after Ms. Frain's death. 511 00:23:08,561 --> 00:23:10,737 They have no bearing on the murder charge 512 00:23:10,780 --> 00:23:13,087 and serve only to prejudice this jury. 513 00:23:13,130 --> 00:23:14,523 - Overruled. 514 00:23:14,567 --> 00:23:16,264 I'll allow up to a point, 515 00:23:16,307 --> 00:23:17,744 and I want to remind the jury 516 00:23:17,787 --> 00:23:19,528 that you're here to determine the facts of the murder 517 00:23:19,572 --> 00:23:23,358 and not what happened to the body post-mortem. 518 00:23:23,402 --> 00:23:27,144 - Sergeant Benson, the body on the beach was Susie Frain? 519 00:23:27,188 --> 00:23:29,059 - Yes, without a doubt. 520 00:23:29,103 --> 00:23:31,148 DNA links all the pieces. 521 00:23:31,192 --> 00:23:33,063 - Nothing further. 522 00:23:39,896 --> 00:23:41,637 - Good morning, Sergeant. 523 00:23:41,681 --> 00:23:43,683 When you first met Ms. Frain, 524 00:23:43,726 --> 00:23:46,425 it was in connection with another murder case, correct? 525 00:23:46,468 --> 00:23:47,643 - It was. 526 00:23:47,687 --> 00:23:49,950 - The brutal kidnapping, rape, and murder 527 00:23:49,993 --> 00:23:54,520 of a Chicago PD employee by Ms. Frain's fiancée, Greg Yates. 528 00:23:54,563 --> 00:23:55,825 - Yes. 529 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 - Did Ms. Frain 530 00:23:57,566 --> 00:24:01,178 maintain his innocence even after Dr. Yates' conviction? 531 00:24:01,222 --> 00:24:02,528 - Objection. Relevance. 532 00:24:02,571 --> 00:24:04,660 - Your Honor, I intend to show a direct line 533 00:24:04,704 --> 00:24:09,404 between Ms. Frain's pathological desire to clear her fiancée 534 00:24:09,448 --> 00:24:11,754 and the events that led to her death. 535 00:24:11,798 --> 00:24:13,626 - I'll allow. 536 00:24:13,669 --> 00:24:17,412 - Did Ms. Frain ever become aware that Dr. Carl Rudnick 537 00:24:17,456 --> 00:24:20,328 was the Deputy Chief ME for Manhattan 538 00:24:20,371 --> 00:24:24,506 who had supervised the autopsies of Dr. Yates' victims? 539 00:24:24,550 --> 00:24:25,986 - Yes, and I know that it's your job 540 00:24:26,029 --> 00:24:27,683 to try to make a connection between the two-- 541 00:24:27,727 --> 00:24:30,730 - Well, so let me do my job. 542 00:24:30,773 --> 00:24:32,688 And after that, 543 00:24:32,732 --> 00:24:36,431 did you and ADA Barba 544 00:24:36,475 --> 00:24:38,215 helpfully arrange for a conjugal visit 545 00:24:38,259 --> 00:24:41,697 between Ms. Frain and Dr. Yates? 546 00:24:41,741 --> 00:24:43,438 - We did. 547 00:24:43,482 --> 00:24:46,920 - Once reunited, did they both spontaneously accuse Dr. Rudnick 548 00:24:46,963 --> 00:24:48,225 of a series of crimes? 549 00:24:48,269 --> 00:24:49,575 - Yes, but there were also 550 00:24:49,618 --> 00:24:50,880 two other women who had been murdered. 551 00:24:50,924 --> 00:24:54,928 - So is it possible that they were colluding 552 00:24:54,971 --> 00:24:58,758 to incriminate Dr. Rudnick in hopes of discrediting him 553 00:24:58,801 --> 00:25:02,631 and thus bolstering Yates' chance for an appeal. 554 00:25:02,675 --> 00:25:04,546 - Objection. Speculation. 555 00:25:04,590 --> 00:25:06,722 - Is it? 556 00:25:06,766 --> 00:25:08,855 Withdrawn. 557 00:25:08,898 --> 00:25:11,161 Nothing further. 558 00:25:11,205 --> 00:25:13,512 Thank you, Sergeant. 559 00:25:21,476 --> 00:25:22,825 - Susie Frain was cooperating 560 00:25:22,869 --> 00:25:24,827 with a separate investigation into Dr. Rudnick. 561 00:25:24,871 --> 00:25:26,394 - Objection, Your Honor. 562 00:25:26,437 --> 00:25:27,961 - This line goes directly to motive. 563 00:25:28,004 --> 00:25:31,051 - I'll allow but only in that context. 564 00:25:31,094 --> 00:25:32,705 - In what way was Ms. Frain cooperating? 565 00:25:32,748 --> 00:25:34,750 - She was searching for photos 566 00:25:34,794 --> 00:25:37,318 which we believed would provide evidence against Dr. Rudnick, 567 00:25:37,361 --> 00:25:38,624 but she was murdered 568 00:25:38,667 --> 00:25:40,147 before she had the chance to deliver them to us. 569 00:25:40,190 --> 00:25:43,629 - Did you find these photos in her home? 570 00:25:43,672 --> 00:25:46,370 - No, but as the crime-scene pictures show-- 571 00:25:46,414 --> 00:25:48,851 - People's exhibit 47A, 47B, Your Honor. 572 00:25:48,895 --> 00:25:50,897 - Objection. This is prejudicial. 573 00:25:50,940 --> 00:25:52,246 - It's a crime scene. 574 00:25:52,289 --> 00:25:54,944 - Agreed. Overruled. 575 00:25:54,988 --> 00:25:58,600 - So you can see her ransacked memento boxes, 576 00:25:58,644 --> 00:26:00,733 and we also later obtained security footage 577 00:26:00,776 --> 00:26:02,299 from her mini-storage facility. 578 00:26:02,343 --> 00:26:03,692 - People's exhibit 48A. 579 00:26:03,736 --> 00:26:05,476 - Where you can see the victim 580 00:26:05,520 --> 00:26:08,654 had retrieved those same boxes the day before she was murdered, 581 00:26:08,697 --> 00:26:10,656 so we believe whoever killed her 582 00:26:10,699 --> 00:26:12,179 took the incriminating photos with them. 583 00:26:12,222 --> 00:26:13,920 - Objection. Pure speculation. 584 00:26:13,963 --> 00:26:17,097 - Sustained. Jury will disregard. 585 00:26:20,317 --> 00:26:21,580 - Nothing further. 586 00:26:21,623 --> 00:26:22,755 - You just said that Ms. Frain 587 00:26:22,798 --> 00:26:24,583 had agreed to search for these photos. 588 00:26:24,626 --> 00:26:26,889 Is there any reason to think that she found them? 589 00:26:26,933 --> 00:26:28,891 - Sergeant Benson and I were informed of that fact 590 00:26:28,935 --> 00:26:29,936 by Dr. Yates. 591 00:26:29,979 --> 00:26:31,764 - Dr. Yates. 592 00:26:31,807 --> 00:26:34,810 You mean the convicted murderer? 593 00:26:34,854 --> 00:26:39,249 I see from the prison logs that you visited Dr. Yates 594 00:26:39,293 --> 00:26:41,034 a half a dozen times in the last few weeks. 595 00:26:41,077 --> 00:26:43,863 - I was hoping he could help me with a number of unsolved cases. 596 00:26:43,906 --> 00:26:46,169 - Two of those visits you undertook on your own. 597 00:26:46,213 --> 00:26:49,782 Is that common practice for a female NYPD detective? 598 00:26:51,914 --> 00:26:53,437 - He was more open to me that way. 599 00:26:53,481 --> 00:26:55,875 - So he confided in you. 600 00:26:55,918 --> 00:26:59,922 Did he also enlist you to help him get a conjugal visit 601 00:26:59,966 --> 00:27:01,663 with Ms. Frain? 602 00:27:01,707 --> 00:27:03,839 - Sure. - Given that, it seems fair 603 00:27:03,883 --> 00:27:07,321 to say that you had a relationship with Mr. Yates. 604 00:27:07,364 --> 00:27:09,540 - Not in the way you mean. - Oh, how do I mean it? 605 00:27:09,584 --> 00:27:10,890 - Objection. 606 00:27:10,933 --> 00:27:12,631 - I'll rephrase. 607 00:27:12,674 --> 00:27:14,023 Did anyone in your squad 608 00:27:14,067 --> 00:27:16,809 ever think that Mr. Yates was toying with you, 609 00:27:16,852 --> 00:27:19,246 attempting to implicate Dr. Rudnick 610 00:27:19,289 --> 00:27:22,466 in an effort to exonerate himself? 611 00:27:22,510 --> 00:27:26,253 - All informants have an agenda. 612 00:27:26,296 --> 00:27:29,648 Good detectives... 613 00:27:29,691 --> 00:27:31,562 evaluate their credibility. 614 00:27:31,606 --> 00:27:33,869 - Your answer is yes, then? 615 00:27:33,913 --> 00:27:35,392 - Objection. 616 00:27:35,436 --> 00:27:37,525 - Withdrawn. 617 00:27:37,568 --> 00:27:39,832 I'll quit while I'm ahead. 618 00:27:44,880 --> 00:27:47,840 - Hey, you okay? 619 00:27:47,883 --> 00:27:50,799 - Yeah, I thought it was Rudnick on trial, not Yates or me. 620 00:27:50,843 --> 00:27:53,019 - A lot of pressure up there. 621 00:27:53,062 --> 00:27:55,761 - It is. 622 00:27:55,804 --> 00:27:57,980 Also, um... 623 00:27:58,024 --> 00:28:00,766 I'm pregnant. 624 00:28:00,809 --> 00:28:02,811 - Wow. 625 00:28:02,855 --> 00:28:05,553 - Not Nick's. 626 00:28:05,596 --> 00:28:07,598 - Okay. 627 00:28:07,642 --> 00:28:09,600 Thanks for telling me. 628 00:28:09,644 --> 00:28:11,777 - And I know with the squad being shorthanded, 629 00:28:11,820 --> 00:28:13,430 it's not the best time for me, 630 00:28:13,474 --> 00:28:14,867 but I want to promise you 631 00:28:14,910 --> 00:28:17,391 this is not going to affect my ability to do my job. 632 00:28:17,434 --> 00:28:19,872 - Actually, it is, Amanda, you know. 633 00:28:19,915 --> 00:28:21,482 - Yeah, of course, but I just meant-- 634 00:28:21,525 --> 00:28:23,745 - Look, I know you're going to fight me on this, 635 00:28:23,789 --> 00:28:25,355 but as soon as the Department hears, 636 00:28:25,399 --> 00:28:27,488 they're going to put you on restricted duty. 637 00:28:27,531 --> 00:28:30,839 - Can we wait to tell them? 638 00:28:30,883 --> 00:28:33,886 I just want to work until the last minute. 639 00:28:33,929 --> 00:28:37,063 - I know what a hard worker you are. 640 00:28:37,106 --> 00:28:40,719 It's a really good thing, 'cause... 641 00:28:40,762 --> 00:28:43,939 because being a single mom is, uh... 642 00:28:43,983 --> 00:28:46,681 it's not easy. 643 00:28:46,725 --> 00:28:48,030 - Well, I may not be on my own. 644 00:28:48,074 --> 00:28:51,120 My mom might actually move up to New York. 645 00:28:51,164 --> 00:28:52,861 - Good, good. 646 00:28:52,905 --> 00:28:54,471 - Yeah. 647 00:28:54,515 --> 00:28:58,954 - Well, I want you to know I'm--I'm really happy for you. 648 00:28:58,998 --> 00:29:01,087 And, you know, if you want 649 00:29:01,130 --> 00:29:05,961 or need to talk about anything... 650 00:29:06,005 --> 00:29:07,615 I'm here. 651 00:29:08,964 --> 00:29:10,792 - Okay. 652 00:29:17,973 --> 00:29:20,062 - Susie Frain's cause of death was exsanguination. 653 00:29:20,106 --> 00:29:21,324 She bled out. 654 00:29:21,368 --> 00:29:22,848 - Yet you were unable to determine 655 00:29:22,891 --> 00:29:24,806 where the initial wound was made, Dr. Warner? 656 00:29:24,850 --> 00:29:25,807 - Correct. 657 00:29:25,851 --> 00:29:27,156 I believe it was in the piece 658 00:29:27,200 --> 00:29:30,290 of Susie Frain's thigh that remains missing. 659 00:29:30,333 --> 00:29:31,987 - What made you come to that conclusion? 660 00:29:32,031 --> 00:29:35,034 - The lack of blood in her other body parts. 661 00:29:35,077 --> 00:29:37,166 - And how many different body parts 662 00:29:37,210 --> 00:29:38,820 were you able to examine? 663 00:29:38,864 --> 00:29:39,821 - Objection. 664 00:29:39,865 --> 00:29:41,475 The prosecution keeps trying 665 00:29:41,518 --> 00:29:44,304 to poison this jury with what happened to the victim's body. 666 00:29:44,347 --> 00:29:47,916 - Overruled. But let's move it along, Mr. Barba. 667 00:29:47,960 --> 00:29:50,919 - Despite being unable to locate the initial wound, 668 00:29:50,963 --> 00:29:52,312 what did you list as manner of death? 669 00:29:52,355 --> 00:29:53,748 - Homicide. 670 00:29:53,792 --> 00:29:56,533 No one ends up cut into pieces like this 671 00:29:56,577 --> 00:29:59,145 after an accidental or natural death. 672 00:29:59,188 --> 00:30:01,582 - Nothing further. 673 00:30:01,625 --> 00:30:04,019 - Dr. Warner... 674 00:30:04,063 --> 00:30:07,718 both Ms. Frain's and my client's blood 675 00:30:07,762 --> 00:30:10,547 were found in Ms. Frain's house. 676 00:30:10,591 --> 00:30:12,898 Isn't that right? - Yes. 677 00:30:12,941 --> 00:30:16,118 - Defense exhibit 13. 678 00:30:16,162 --> 00:30:20,557 My client had defensive wounds on his hand and forearms 679 00:30:20,601 --> 00:30:22,342 when you examined him. 680 00:30:22,385 --> 00:30:24,039 - Yes, he did. 681 00:30:24,083 --> 00:30:26,781 However, I can't tell you how he sustained those injuries. 682 00:30:26,825 --> 00:30:29,131 - Just like you can't tell us how Ms. Frain 683 00:30:29,175 --> 00:30:30,959 sustained her fatal injury. 684 00:30:31,003 --> 00:30:33,483 - Dr. Rudnick walked out of that house. 685 00:30:33,527 --> 00:30:35,442 Susie Frain did not. 686 00:30:35,485 --> 00:30:38,837 - And yet your own autopsy can't determine how she was killed. 687 00:30:40,273 --> 00:30:44,843 Dr. Rudnick was hired as your supervisor two years ago. 688 00:30:46,018 --> 00:30:47,454 Did you apply for that position? 689 00:30:47,497 --> 00:30:49,804 - Yes, but that's not-- - Withdrawn. 690 00:30:49,848 --> 00:30:52,198 Nothing further. 691 00:30:52,241 --> 00:30:54,722 - Redirect, Your Honor. 692 00:30:54,765 --> 00:30:57,377 In your opinion, could Dr. Rudnick's wounds 693 00:30:57,420 --> 00:30:59,988 have been self-inflicted after he killed Ms. Frain? 694 00:31:00,032 --> 00:31:02,034 - Yes, absolutely. 695 00:31:02,077 --> 00:31:05,167 - Thank you. Prosecution rests. 696 00:31:05,211 --> 00:31:08,649 - The defense calls Dr. Carl Rudnick. 697 00:31:16,048 --> 00:31:19,312 Dr. Rudnick, tell the jury in your own words 698 00:31:19,355 --> 00:31:22,924 what happened the night you went to Ms. Frain's apartment. 699 00:31:22,968 --> 00:31:25,405 - She attacked me with a kitchen knife. 700 00:31:25,448 --> 00:31:27,015 There was a struggle. 701 00:31:27,059 --> 00:31:31,193 I killed her accidently in self-defense. 702 00:31:34,805 --> 00:31:37,286 Dr. Yates had brainwashed Susie 703 00:31:37,330 --> 00:31:39,549 into believing I'd been setting him up. 704 00:31:39,593 --> 00:31:43,075 She accused me of tampering with the autopsies of his victims, 705 00:31:43,118 --> 00:31:45,120 which is patently absurd. 706 00:31:45,164 --> 00:31:47,949 He'd operated in several disparate states. 707 00:31:47,993 --> 00:31:50,169 And I made the impertinent mistake of laughing. 708 00:31:50,212 --> 00:31:52,171 - And what did she do? 709 00:31:52,214 --> 00:31:53,955 - She grabbed a knife and attacked me. 710 00:31:53,999 --> 00:31:58,351 I defended myself, resulting in these cuts on my hand and arms. 711 00:31:58,394 --> 00:31:59,961 - Could you step down 712 00:32:00,005 --> 00:32:04,052 and demonstrate how you received those wounds, Dr. Rudnick? 713 00:32:04,096 --> 00:32:05,097 - Objection. Prejudicial. 714 00:32:05,140 --> 00:32:07,186 - What? How will the jury know 715 00:32:07,229 --> 00:32:09,231 what really happened if I can't demonstrate? 716 00:32:09,275 --> 00:32:10,972 - Your Honor, I think a demonstration 717 00:32:11,016 --> 00:32:12,278 could be informative. 718 00:32:12,321 --> 00:32:14,149 - I'll allow it, but don't milk it. 719 00:32:37,868 --> 00:32:39,348 - Is this how she held it? 720 00:32:39,392 --> 00:32:41,394 - Yes. She pulled the knife from the butcher block 721 00:32:41,437 --> 00:32:42,612 and swung it down at me. 722 00:32:42,656 --> 00:32:44,179 - Like this? 723 00:32:44,223 --> 00:32:46,399 - Yes, I fended her off for a moment. 724 00:32:46,442 --> 00:32:48,009 - But she kept coming. 725 00:32:48,053 --> 00:32:51,056 - Unfortunately, I pushed her wrist on the downward swing. 726 00:32:51,099 --> 00:32:54,450 She put her body weight into the thrust, 727 00:32:54,494 --> 00:32:57,192 and momentum drove the knife 728 00:32:57,236 --> 00:32:59,847 into her left thigh. 729 00:32:59,890 --> 00:33:03,198 [breathing shakily] 730 00:33:03,242 --> 00:33:05,940 - Doctor... 731 00:33:05,984 --> 00:33:08,595 do you need a moment? 732 00:33:08,638 --> 00:33:10,205 - No. 733 00:33:10,249 --> 00:33:12,425 I'm fine. 734 00:33:12,468 --> 00:33:14,253 Thank you. 735 00:33:16,081 --> 00:33:17,647 Thank you. 736 00:33:22,174 --> 00:33:24,741 [sighs] 737 00:33:24,785 --> 00:33:27,135 - What happened next? 738 00:33:27,179 --> 00:33:28,615 - Well, when I saw the blood, 739 00:33:28,658 --> 00:33:31,139 I knew it had hit the femoral artery. 740 00:33:31,183 --> 00:33:33,924 I was in shock, uh, bleeding. 741 00:33:33,968 --> 00:33:37,058 I momentarily lost consciousness, 742 00:33:37,102 --> 00:33:39,974 and when I came to, it was too late to save her. 743 00:33:40,018 --> 00:33:42,063 - And then what happened? 744 00:33:42,107 --> 00:33:43,238 - I stitched my cuts, 745 00:33:43,282 --> 00:33:45,240 because I was afraid to go to the hospital. 746 00:33:45,284 --> 00:33:46,720 - Why was that? 747 00:33:46,763 --> 00:33:49,201 - I felt if I went in bleeding, 748 00:33:49,244 --> 00:33:51,203 no one would believe a word I had to say. 749 00:33:51,246 --> 00:33:54,597 - How would you describe your state of mind? 750 00:33:54,641 --> 00:33:56,338 - I was panicking. 751 00:33:56,382 --> 00:33:58,210 That's why I tried to get rid of Susie's body. 752 00:33:58,253 --> 00:34:00,081 I'm not proud of that, 753 00:34:00,125 --> 00:34:03,302 but by then, I felt the whole system had turned against me. 754 00:34:03,345 --> 00:34:06,087 It was fight or flight, and I chose to flee. 755 00:34:06,131 --> 00:34:10,091 - And when you fled, you disguised yourself as a woman. 756 00:34:10,135 --> 00:34:11,875 - Everyone was looking for Carl Rudnick. 757 00:34:11,919 --> 00:34:14,095 No one was looking for Carla. 758 00:34:14,139 --> 00:34:16,750 It seemed to be a good idea at the time. 759 00:34:16,793 --> 00:34:20,232 - Thank you, Doctor. 760 00:34:20,275 --> 00:34:22,060 - Mr. Barba. 761 00:34:22,103 --> 00:34:24,323 - Dr. Rudnick, are you the Deputy Chief Medical Examiner 762 00:34:24,366 --> 00:34:25,715 for Manhattan? 763 00:34:25,759 --> 00:34:28,892 - I was. I believe I'm on leave now. 764 00:34:28,936 --> 00:34:31,069 - As such, you would know exactly how to mimic 765 00:34:31,112 --> 00:34:33,114 defensive wounds, wouldn't you? 766 00:34:33,158 --> 00:34:34,376 - Are you implying that-- 767 00:34:34,420 --> 00:34:37,292 - Yes or no. - Yes. 768 00:34:37,336 --> 00:34:41,775 - And you would know how to cut up and dispose of a body. 769 00:34:41,818 --> 00:34:43,733 - An unfortunate area of expertise 770 00:34:43,777 --> 00:34:46,214 for someone accused of murder, but it is mine. 771 00:34:46,258 --> 00:34:47,955 - Did you use a reciprocating saw 772 00:34:47,998 --> 00:34:49,304 and bolt cutter to do so? 773 00:34:49,348 --> 00:34:52,307 People's Exhibit 52-- 774 00:34:52,351 --> 00:34:55,745 a receipt for a saw and bolt cutter... 775 00:34:58,183 --> 00:35:00,359 From Home Depot... 776 00:35:00,402 --> 00:35:05,146 paid with Carl Rudnick's American Express card at 11:50 777 00:35:05,190 --> 00:35:08,323 on the night Susie Frain was murdered. 778 00:35:08,367 --> 00:35:09,933 - Yes, luckily, I was able to make it there 779 00:35:09,977 --> 00:35:11,761 before closing time. - Ha. 780 00:35:11,805 --> 00:35:14,155 As you said, you knew exactly what you were doing, 781 00:35:14,199 --> 00:35:16,114 so it is no accident that the one part 782 00:35:16,157 --> 00:35:17,724 of Susie Frain's body, 783 00:35:17,767 --> 00:35:21,119 the piece that could confirm or refute your story, 784 00:35:21,162 --> 00:35:24,078 her left thigh, is the part that's missing. 785 00:35:24,122 --> 00:35:26,167 - Well, you're not suggesting I can control the vagaries 786 00:35:26,211 --> 00:35:28,126 of the tides, are you? 787 00:35:28,169 --> 00:35:31,216 It is my most fervent wish that Susie's limb be found, 788 00:35:31,259 --> 00:35:33,174 because it would prove what I'm saying. 789 00:35:33,218 --> 00:35:35,307 I mean, the angle of the blade's entry 790 00:35:35,350 --> 00:35:37,396 would show her wound was self-inflicted. 791 00:35:37,439 --> 00:35:38,484 - Self-inflicted? 792 00:35:38,527 --> 00:35:39,876 Did she dismember herself too? 793 00:35:39,920 --> 00:35:43,010 - No, obviously I did that. 794 00:35:43,053 --> 00:35:46,231 I didn't know of any other way to get her out of there. 795 00:35:50,496 --> 00:35:52,062 - That was brutal. 796 00:35:52,106 --> 00:35:53,368 - You got some good shots in towards the end of your cross. 797 00:35:53,412 --> 00:35:56,806 - Did I? Two hours-- every time I lunged, he parried. 798 00:35:56,850 --> 00:35:58,460 The longer he was up there, the more the jury liked him. 799 00:35:58,504 --> 00:35:59,853 - How is that possible? 800 00:35:59,896 --> 00:36:01,463 - I don't know-- I mean, he's peculiar, 801 00:36:01,507 --> 00:36:02,856 but there's something interesting about him. 802 00:36:02,899 --> 00:36:04,205 It's weird, but at the end of our road trip, 803 00:36:04,249 --> 00:36:05,685 I kind of missed the guy. - You kind of miss-- 804 00:36:05,728 --> 00:36:07,034 You missed him? - Yeah. 805 00:36:07,077 --> 00:36:08,296 - I thought you two talked too much. 806 00:36:08,340 --> 00:36:09,732 - Yeah, he does talk. 807 00:36:09,776 --> 00:36:11,256 I mean, he went into the bathroom. 808 00:36:11,299 --> 00:36:13,171 He was alone in the stall. He thought nobody was listening, 809 00:36:13,214 --> 00:36:14,737 and he kept the conversation going alone. 810 00:36:14,781 --> 00:36:16,304 - You know what? He talks during his autopsies too. 811 00:36:16,348 --> 00:36:17,523 He records everything. 812 00:36:17,566 --> 00:36:18,785 I don't know-- we might go through them, 813 00:36:18,828 --> 00:36:21,091 see if he let something slip. 814 00:36:21,135 --> 00:36:22,658 They're city property, public records. 815 00:36:22,702 --> 00:36:26,619 - It's worth a shot. Make a night of it, Rollins? 816 00:36:26,662 --> 00:36:31,493 - Caucasian female, late 20s, red hair. 817 00:36:31,537 --> 00:36:34,975 Like so many redheads, less susceptible to anesthesia. 818 00:36:36,890 --> 00:36:40,850 She felt everything that was being done to her. 819 00:36:40,894 --> 00:36:42,417 - I found out why he likes redheads. 820 00:36:42,461 --> 00:36:44,202 That's all I got. - Shh. 821 00:36:47,509 --> 00:36:49,424 I think I got something. 822 00:36:49,468 --> 00:36:50,817 - From an autopsy? 823 00:36:50,860 --> 00:36:53,689 - No, video, and it's not from the morgue. 824 00:37:04,874 --> 00:37:07,050 - Given the change in tenor of this conversation, 825 00:37:07,094 --> 00:37:09,488 I'm contacting my lawyer. 826 00:37:09,531 --> 00:37:11,141 I'd like to exercise that right. 827 00:37:11,185 --> 00:37:12,360 - Feel free. 828 00:37:12,404 --> 00:37:15,102 We will wait to continue questioning you 829 00:37:15,145 --> 00:37:17,191 until a lawyer arrives. 830 00:37:19,802 --> 00:37:23,371 [footsteps departing, door closes] 831 00:37:23,415 --> 00:37:26,331 - They can't pin these on you. 832 00:37:28,724 --> 00:37:31,336 Rachel was a crack whore. 833 00:37:33,163 --> 00:37:35,905 And with the green nail polish 834 00:37:35,949 --> 00:37:38,952 and the proximity to Yates' victims... 835 00:37:40,780 --> 00:37:42,608 That's far too much reasonable doubt. 836 00:37:42,651 --> 00:37:44,914 And Lena, 837 00:37:44,958 --> 00:37:47,700 nobody will buy Yates' word. 838 00:37:47,743 --> 00:37:50,311 And my only risk there is Susie. 839 00:37:50,355 --> 00:37:51,747 She's dumb as a post, 840 00:37:51,791 --> 00:37:54,707 but she still can put two and two together. 841 00:37:54,750 --> 00:37:56,970 And if she does... 842 00:37:58,754 --> 00:38:02,715 I suppose I'll have to kill her... 843 00:38:02,758 --> 00:38:04,499 just like the others. 844 00:38:08,242 --> 00:38:10,592 [sighs] Kill them all, Carl... 845 00:38:13,203 --> 00:38:15,815 Whatever it takes. 846 00:38:15,858 --> 00:38:17,773 [door opens] 847 00:38:17,817 --> 00:38:20,428 Rita, it's very good of you to come on such short notice. 848 00:38:20,472 --> 00:38:24,302 - Of course, Carl, but I'm afraid I have some bad news. 849 00:38:24,345 --> 00:38:27,522 - This is clearly inadmissible, Your Honor. 850 00:38:27,566 --> 00:38:30,046 - I understand why you'd like to think that. 851 00:38:30,090 --> 00:38:33,659 Walk me through the provenance and chain of evidence. 852 00:38:33,702 --> 00:38:35,443 How did this fall into your hands? 853 00:38:35,487 --> 00:38:37,271 - We asked Dr. Rudnick to come in for an interview, 854 00:38:37,315 --> 00:38:39,186 and he gave us permission to record it. 855 00:38:39,229 --> 00:38:41,101 - Your Honor, Dr. Rudnick had asked for counsel. 856 00:38:41,144 --> 00:38:42,668 - And when he did, we immediately stopped 857 00:38:42,711 --> 00:38:43,712 questioning him and left the room. 858 00:38:43,756 --> 00:38:44,887 - Yes, but you left the camera on. 859 00:38:44,931 --> 00:38:47,368 - He knew that he was being recorded. 860 00:38:47,412 --> 00:38:48,630 We weren't interrogating him. 861 00:38:48,674 --> 00:38:50,850 This was a spontaneous admission. 862 00:38:50,893 --> 00:38:52,112 Your client talks to himself. 863 00:38:52,155 --> 00:38:54,636 - Not only is this inadmissible under Miranda, 864 00:38:54,680 --> 00:38:56,638 but it's also Brady material 865 00:38:56,682 --> 00:38:58,118 that should have been made available to us. 866 00:38:58,161 --> 00:38:59,467 - It was. A copy of this video 867 00:38:59,511 --> 00:39:01,687 has been in your possession since day one. 868 00:39:01,730 --> 00:39:03,602 You must have stopped watching when we stopped questioning. 869 00:39:03,645 --> 00:39:04,733 - He's right, Mr. Buchanan. 870 00:39:04,777 --> 00:39:06,692 If you turned this off, it's on you. 871 00:39:06,735 --> 00:39:07,736 This is admissible. 872 00:39:07,780 --> 00:39:09,608 - I was simply thinking out loud. 873 00:39:09,651 --> 00:39:10,739 - Carl. 874 00:39:10,783 --> 00:39:13,829 - We'll let the jury determine that. 875 00:39:13,873 --> 00:39:16,397 - You had the recording for the entirety of my ordeal, 876 00:39:16,441 --> 00:39:20,009 and you didn't know it? - Carl. 877 00:39:20,053 --> 00:39:22,011 - Your Honor, I immediately move for new counsel 878 00:39:22,055 --> 00:39:24,144 on the basis of incompetent defense. 879 00:39:24,187 --> 00:39:25,624 - [chuckles] That's your right. 880 00:39:25,667 --> 00:39:27,147 I should caution you, though-- 881 00:39:27,190 --> 00:39:30,063 this material is admissible no matter who defends you. 882 00:39:36,461 --> 00:39:40,639 Dr. Rudnick, I understand you'd like to change your plea. 883 00:39:40,682 --> 00:39:42,249 - Yes, Your Honor. 884 00:39:42,292 --> 00:39:46,253 - On the charge of murder in the first degree of Susie Frain, 885 00:39:46,296 --> 00:39:47,602 how do you plead? 886 00:39:47,646 --> 00:39:49,865 - Guilty as charged. 887 00:39:49,909 --> 00:39:51,127 [audience murmuring] 888 00:39:51,171 --> 00:39:52,520 - And to the outstanding charge 889 00:39:52,564 --> 00:39:56,829 of murder in the first degree of Rachel Groves? 890 00:39:56,872 --> 00:39:59,571 - I'm afraid I'm guilty on that one as well. 891 00:39:59,614 --> 00:40:02,269 - Your Honor, at this time, 892 00:40:02,312 --> 00:40:04,663 the prosecution would like to withdraw its charge 893 00:40:04,706 --> 00:40:06,839 of murder in the first degree of Lena Grunwald. 894 00:40:06,882 --> 00:40:08,841 - All right, Counselors, thank you for your time. 895 00:40:08,884 --> 00:40:10,582 And now that justice has been served, 896 00:40:10,625 --> 00:40:12,235 I declare this court adjourned. 897 00:40:12,279 --> 00:40:14,673 [gavel bangs] 898 00:40:18,807 --> 00:40:22,071 - Wait. He gets away with Lena's murder. 899 00:40:22,115 --> 00:40:23,682 - Well, he'll still do 25 to life 900 00:40:23,725 --> 00:40:25,292 for the other two charges. 901 00:40:25,335 --> 00:40:27,642 Maybe you two will be roommates one day. 902 00:40:27,686 --> 00:40:29,078 [chuckles] 903 00:40:29,122 --> 00:40:31,472 - He did it, you know. 904 00:40:31,516 --> 00:40:34,780 Lena--he strangled her to death. 905 00:40:36,129 --> 00:40:38,174 - Her skull was also fractured. 906 00:40:39,959 --> 00:40:42,701 - Strangulation was the cause of death. 907 00:40:42,744 --> 00:40:44,790 Skull fracture was post-mortem. 908 00:40:46,966 --> 00:40:49,316 - You sound pretty sure about that. 909 00:40:49,359 --> 00:40:51,884 - I'm just piecing it together, 910 00:40:51,927 --> 00:40:54,321 but if I had to guess... 911 00:40:54,364 --> 00:40:56,932 Lena was his first time. 912 00:40:56,976 --> 00:40:58,891 Carl screwed up, 913 00:40:58,934 --> 00:41:01,328 and he had to call someone with more experience 914 00:41:01,371 --> 00:41:04,810 to help him finish. 915 00:41:06,159 --> 00:41:09,075 - And how did this person help? 916 00:41:09,118 --> 00:41:11,469 - He probably advised Carl 917 00:41:11,512 --> 00:41:14,515 to keep Lena alive 918 00:41:14,559 --> 00:41:16,909 as long as possible. 919 00:41:16,952 --> 00:41:21,391 Such a waste to have her die so quickly. 920 00:41:30,400 --> 00:41:34,579 - Why are you telling me this now? 921 00:41:34,622 --> 00:41:38,365 - Because I believe when one life ends, 922 00:41:38,408 --> 00:41:39,845 another begins. 923 00:41:39,888 --> 00:41:42,935 You are bringing life into this world 924 00:41:42,978 --> 00:41:46,591 just as I lost my wife and my child. 925 00:41:47,983 --> 00:41:50,116 I feel a connection to you. 926 00:41:53,032 --> 00:41:54,381 You'll be back. 927 00:41:54,424 --> 00:41:58,037 And I will be here. 928 00:42:39,165 --> 00:42:42,168 [wolf howls] 929 00:44:42,288 --> 00:44:43,289 . 68599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.