Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,720 --> 00:01:24,120
TWO YEARS LATER
2
00:01:24,200 --> 00:01:27,360
GERMANY
3
00:01:29,560 --> 00:01:30,560
Joris!
4
00:01:48,840 --> 00:01:50,360
Your time sheet, Joris.
5
00:01:55,960 --> 00:01:57,480
You cut some of my days?
6
00:01:57,560 --> 00:01:59,920
Put some gas in the bike,
we need you tonight.
7
00:02:00,640 --> 00:02:02,600
I'm busy tonight,
Hermann could probably fill in.
8
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
Uh-uh. Hermann will be there. We all will.
9
00:02:08,720 --> 00:02:11,000
There's a price for your secret, Areski.
10
00:02:26,640 --> 00:02:28,680
Look out back there! Back it up.
11
00:02:28,760 --> 00:02:30,720
Look alive, come on. Come on!
12
00:02:45,160 --> 00:02:46,520
You done already?
13
00:02:46,600 --> 00:02:48,120
Something I gotta finish.
14
00:02:48,640 --> 00:02:52,280
Have dinner without me tonight.
I can't be sure what time I'll get home.
15
00:03:18,800 --> 00:03:20,000
Joris.
16
00:03:21,200 --> 00:03:23,520
- So glad you could make it after all.
- Hmm.
17
00:03:42,480 --> 00:03:43,840
There are more bags than usual.
18
00:03:43,920 --> 00:03:45,480
Business is picking up.
19
00:03:45,560 --> 00:03:48,160
- The commander wants one delivery a week.
- Yeah.
20
00:03:48,240 --> 00:03:49,200
Oh, wow.
21
00:03:49,280 --> 00:03:51,280
That's one sweet motorcycle, huh?
22
00:03:51,360 --> 00:03:52,680
CP2 engine, right?
23
00:03:56,200 --> 00:03:57,320
All right.
24
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
What happened anyway?
25
00:04:06,880 --> 00:04:07,960
Marco is dead.
26
00:04:16,600 --> 00:04:17,600
Joris.
27
00:04:21,120 --> 00:04:22,200
Have a good ride.
28
00:04:23,680 --> 00:04:24,840
All right, let's go.
29
00:04:24,920 --> 00:04:26,000
Everything is ready.
30
00:04:26,920 --> 00:04:29,880
Looks like we got good weather for it.
Am I right?
31
00:04:31,000 --> 00:04:32,840
See you back there.
32
00:05:24,400 --> 00:05:25,280
Fuck.
33
00:05:53,280 --> 00:05:54,360
Son of a bitch!
34
00:06:17,840 --> 00:06:20,240
That's his bag. He can't be far.
35
00:06:21,600 --> 00:06:22,840
Come on. After him.
36
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
Oh, shit! He's getting away! Damn it!
37
00:06:27,280 --> 00:06:28,120
Move it!
38
00:06:28,880 --> 00:06:30,960
Hold it! Hold it!
39
00:07:08,880 --> 00:07:09,920
Ah!
40
00:08:22,000 --> 00:08:23,160
Joris?
41
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
What is that?
42
00:08:31,440 --> 00:08:32,880
Where did that come from?
43
00:08:43,280 --> 00:08:44,560
FRENCH REPUBLIC
44
00:08:53,160 --> 00:08:55,040
- Give me that.
- What is this?
45
00:08:56,720 --> 00:08:58,680
Joris, you have to answer me. Right now.
46
00:08:58,760 --> 00:09:00,240
I'm leaving, Mathilde.
47
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
Alone.
48
00:09:01,840 --> 00:09:03,600
And I advise you to do the same.
49
00:09:19,160 --> 00:09:20,200
No!
50
00:09:21,520 --> 00:09:22,680
Just stay away.
51
00:09:23,760 --> 00:09:25,760
You're starting to really scare me now.
52
00:09:33,720 --> 00:09:34,760
Hello, Mathilde.
53
00:09:35,880 --> 00:09:37,040
Joris?
54
00:09:37,120 --> 00:09:38,920
Ah, stop calling him Joris.
55
00:09:39,640 --> 00:09:41,320
Your man's name is Areski.
56
00:09:41,920 --> 00:09:44,720
He's a French cop on the lam,
who runs drugs for us.
57
00:09:45,400 --> 00:09:48,320
And your Joris has been
using you for two years.
58
00:09:49,040 --> 00:09:50,280
Leave her out of this.
59
00:09:52,520 --> 00:09:54,200
I liked you, Areski.
60
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
You've always been fair.
61
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Alexander Resz wants you dead,
he's tying up loose ends.
62
00:09:59,280 --> 00:10:00,360
It's just out of my hands.
63
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
It's over.
64
00:10:14,080 --> 00:10:15,240
Give me the money.
65
00:10:28,920 --> 00:10:29,880
Is that all?
66
00:10:30,480 --> 00:10:32,120
- No.
- Okay, where?
67
00:10:32,640 --> 00:10:33,760
Next room.
68
00:10:53,200 --> 00:10:54,280
Huh? Shit!
69
00:10:55,000 --> 00:10:56,400
Oh, fuck!
70
00:12:46,640 --> 00:12:47,640
Wake up.
71
00:12:51,360 --> 00:12:52,560
Call him.
72
00:12:52,640 --> 00:12:53,840
Tell him it's done.
73
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Let's go!
74
00:13:02,240 --> 00:13:04,920
- Yeah?
- We took care of the Frenchman.
75
00:13:05,000 --> 00:13:06,240
I want my bonus.
76
00:13:06,840 --> 00:13:08,040
The usual place.
77
00:13:10,840 --> 00:13:11,960
It's done.
78
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
The phone.
79
00:13:16,760 --> 00:13:18,640
You lied to Mr. Alexander Resz.
80
00:13:19,440 --> 00:13:20,760
So take it from me.
81
00:13:21,280 --> 00:13:23,320
Better get as far away as possible.
82
00:13:24,720 --> 00:13:25,920
Get out of here!
83
00:13:27,360 --> 00:13:28,920
Get outta here!
84
00:14:42,280 --> 00:14:48,760
LAST BULLET
85
00:14:57,840 --> 00:15:01,440
Give me the all clearwhen you get a 20 on the approach.
86
00:15:01,520 --> 00:15:03,000
Ready on our side.
87
00:15:25,120 --> 00:15:26,560
Wait, what the hell?
88
00:16:06,720 --> 00:16:10,120
Commander Resz. Here to collect
our national treasure, Captain.
89
00:16:11,280 --> 00:16:12,560
So where's Alvaro?
90
00:16:43,160 --> 00:16:45,560
We were expecting a lion
and what do we get?
91
00:16:46,720 --> 00:16:48,040
A shaggy dog.
92
00:16:58,560 --> 00:17:00,440
We're even now, Captain.
93
00:17:00,960 --> 00:17:03,840
Our Spanish friends
don't appear overjoyed, Commander.
94
00:17:04,640 --> 00:17:06,000
I don't give a damn.
95
00:17:12,680 --> 00:17:14,440
So here you are.
96
00:17:15,680 --> 00:17:17,600
I don't think our paths ever crossed.
97
00:17:18,920 --> 00:17:20,000
You do know who I am?
98
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Well, well.
99
00:17:22,440 --> 00:17:24,400
The indestructible Lino.
100
00:17:24,920 --> 00:17:27,600
Marco stabbed him twice
with a carving fork,
101
00:17:27,680 --> 00:17:29,160
once in the back and once in the gut.
102
00:17:29,240 --> 00:17:30,760
Here he is, still alive.
103
00:17:31,800 --> 00:17:33,360
Isn't that a beautiful story?
104
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
A lot to learn from him, gentlemen.
105
00:17:35,920 --> 00:17:37,720
This one guy is worth ten of you.
106
00:17:38,320 --> 00:17:39,200
So…
107
00:17:39,280 --> 00:17:42,240
What's your plan for the day?
How you gonna get out of this?
108
00:17:42,760 --> 00:17:44,200
Give us a preview, go on.
109
00:17:44,720 --> 00:17:46,520
You'd enjoy that too much, Resz.
110
00:17:50,160 --> 00:17:51,480
Let's just get on with it.
111
00:18:02,560 --> 00:18:05,720
I don't think I've made myself clear
to you, I'm not here to kill you.
112
00:18:06,240 --> 00:18:09,400
You've never been a threat to me,
you're not even worth a bullet.
113
00:18:18,720 --> 00:18:21,680
Killing police officers,
drug trafficking, the go-fast!
114
00:18:21,760 --> 00:18:24,600
There's never been a cop as corrupt
as Resz, and you just gave him Lino!
115
00:18:24,680 --> 00:18:27,400
Because that's how we get Resz
thinking he has all the power.
116
00:18:27,480 --> 00:18:28,720
Sacrificing Lino?
117
00:18:29,320 --> 00:18:31,240
It was our only option
to get you out of there!
118
00:18:32,080 --> 00:18:35,120
To get his victims
a little justice we need your testimony!
119
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
Our goal is to nail Resz.
120
00:18:38,240 --> 00:18:39,960
But at what price, for God's sake!
121
00:18:41,040 --> 00:18:42,840
We pay what we have to pay, Alvaro.
122
00:18:43,760 --> 00:18:46,640
You were working illegally,
on French territory. You knew the risks.
123
00:18:47,800 --> 00:18:49,720
- Save your strength for what's to come.
- Look out!
124
00:20:49,400 --> 00:20:50,360
Yes, Yuri?
125
00:20:50,440 --> 00:20:52,440
- All done, Commander.
- Perfect.
126
00:20:53,240 --> 00:20:54,240
Let's go.
127
00:20:54,800 --> 00:20:55,800
Oh.
128
00:20:56,480 --> 00:20:57,600
I almost forgot.
129
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
One last thing.
130
00:21:04,600 --> 00:21:07,720
I was supposed to get you
back to France safe and sound. I did.
131
00:21:08,240 --> 00:21:09,400
But if we meet again,
132
00:21:10,440 --> 00:21:13,280
it won't be a carving fork
I stab you in the belly with.
133
00:21:15,760 --> 00:21:17,560
Enjoy your freedom while you can.
134
00:21:47,360 --> 00:21:50,360
Commander Alexander Reszjust prevented a diplomatic incident
135
00:21:50,440 --> 00:21:51,920
between France and Spain.
136
00:21:52,400 --> 00:21:54,720
An incident you instigated, Captain.
137
00:21:55,400 --> 00:21:58,880
You have to understand that
in this case my only weapon was secrecy.
138
00:22:00,200 --> 00:22:03,920
The corruption under Alexander Resz
pervades the Narcotics Department.
139
00:22:04,000 --> 00:22:07,240
We're well aware of these theories
concerning Commander Resz.
140
00:22:07,760 --> 00:22:10,360
Yet you haven't been able
to produce a single witness
141
00:22:10,440 --> 00:22:14,200
or a single piece of hard evidence
to support your allegations in two years.
142
00:22:14,720 --> 00:22:17,000
Your little secrets
have led to three deaths,
143
00:22:17,880 --> 00:22:19,680
including that of Marco Lopez,
144
00:22:19,760 --> 00:22:21,440
the key witness in this case.
145
00:22:22,560 --> 00:22:25,960
Lucky for you, our two countries
have decided to bury the matter.
146
00:22:26,040 --> 00:22:29,400
You have until the end of the month
to hand in your resignation.
147
00:22:29,920 --> 00:22:32,080
Captain, that is all there is to be said.
148
00:22:58,800 --> 00:23:00,600
This is all the cops left.
149
00:23:09,080 --> 00:23:11,760
Didn't bring its last owner much luck.
You know him?
150
00:23:15,480 --> 00:23:16,480
I'll buy it.
151
00:23:20,280 --> 00:23:21,920
And the minivan parked outside.
152
00:23:37,400 --> 00:23:39,840
I got more cars on the lot,
do you want to take a look?
153
00:23:40,360 --> 00:23:41,200
No.
154
00:23:42,080 --> 00:23:43,640
Perfect car for family outings.
155
00:24:21,560 --> 00:24:22,920
You get a promotion, or what?
156
00:24:42,360 --> 00:24:45,000
I emptied your locker
before they shut down the brigade.
157
00:24:45,080 --> 00:24:46,720
Your stuff is at my place.
158
00:24:47,320 --> 00:24:48,360
And the cars?
159
00:24:49,560 --> 00:24:51,000
I salvaged some of them.
160
00:24:51,080 --> 00:24:53,320
They're with a friend, at her garage.
You'll love her.
161
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
She have the R21 there too?
162
00:24:56,160 --> 00:24:59,200
Three months away,
and all you ask about is that old garbage?
163
00:25:01,880 --> 00:25:03,560
Yeah, she has that piece of shit.
164
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
About Stella, I think it's better
that she doesn't know.
165
00:25:09,120 --> 00:25:11,200
Don't tell her I'm back. All right?
166
00:25:11,720 --> 00:25:12,760
All right.
167
00:25:16,880 --> 00:25:18,520
I won't be around for long.
168
00:25:19,760 --> 00:25:22,480
- I'll fix up the R21, and I'm gone.
- Come on, really?
169
00:25:23,360 --> 00:25:25,240
I got a job lined up down in Spain.
170
00:25:25,920 --> 00:25:26,960
In a garage.
171
00:25:28,480 --> 00:25:29,520
You're gonna bail?
172
00:25:31,920 --> 00:25:33,560
I'm all out of reasons to stay.
173
00:25:43,200 --> 00:25:45,280
Here.
174
00:25:46,120 --> 00:25:47,440
Stay as long as you like.
175
00:25:48,720 --> 00:25:52,240
Don't make a mess. I got long days,
and won't have time to pick up after you.
176
00:25:55,120 --> 00:25:56,280
Thank you. I mean it.
177
00:25:58,120 --> 00:26:00,960
Thanks for not turning your back
after everything I did to you.
178
00:26:03,600 --> 00:26:05,640
I gotta go, I'm still on duty.
179
00:26:05,720 --> 00:26:07,440
I'll get yelled at if I'm late.
180
00:26:11,080 --> 00:26:12,080
Okay.
181
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
I knew Areski from before.
182
00:27:49,080 --> 00:27:50,840
From when I worked Narco in Spain.
183
00:27:53,560 --> 00:27:57,440
We did several joint ops
over five years starting in 2015.
184
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
Alvaro recommended me to Charas
185
00:28:02,520 --> 00:28:04,440
when he heard
about his special brigade project.
186
00:28:04,520 --> 00:28:06,720
- We know all this already.
- Julia.
187
00:28:07,320 --> 00:28:09,240
We want to know why Charas died,
188
00:28:09,320 --> 00:28:11,560
not listen to this asshole's life story.
189
00:28:12,640 --> 00:28:14,080
Get to the point.
190
00:28:14,680 --> 00:28:16,040
Charas and Areski.
191
00:28:17,080 --> 00:28:19,440
The first meeting was under the radar.
192
00:28:21,840 --> 00:28:23,840
Charas was trying to recruit Areski.
193
00:28:27,440 --> 00:28:28,400
Thanks.
194
00:28:28,480 --> 00:28:31,000
At the time his idea wasto set up a team strong enough
195
00:28:31,080 --> 00:28:33,640
to stop the go-fast gangsbetween France and Spain.
196
00:28:35,520 --> 00:28:38,040
I make my colleagues hate me
for a shitty paycheck.
197
00:28:38,120 --> 00:28:40,480
All so I can follow
a jerk in a Renault 21?
198
00:28:40,560 --> 00:28:41,920
Sure sounds tempting.
199
00:28:42,000 --> 00:28:44,040
Is it up and running, your brigade?
200
00:28:44,120 --> 00:28:45,840
Soon as I get a crew it will be.
201
00:28:45,920 --> 00:28:46,960
Meaning?
202
00:28:47,040 --> 00:28:48,440
Well, it's just, uh…
203
00:28:49,640 --> 00:28:50,800
- If you're in…
- Mm-hmm.
204
00:28:50,880 --> 00:28:52,640
…and that guy in the back,
205
00:28:52,720 --> 00:28:54,320
that's a good half right there.
206
00:28:54,960 --> 00:28:56,680
The boss won't be ecstatic.
207
00:28:56,760 --> 00:28:58,560
Don't let him intimidate you.
208
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
Once the brigade gets rolling,
we'll all be out of his reach.
209
00:29:03,440 --> 00:29:04,880
He can hunt elsewhere, he knows that.
210
00:29:05,640 --> 00:29:07,320
You want to keep on shining?
211
00:29:07,400 --> 00:29:09,280
You want to keep making record busts?
212
00:29:09,360 --> 00:29:11,040
Well, with me, you can do that.
213
00:29:12,840 --> 00:29:16,000
I'll give you one week,
to tell me if you're in or out.
214
00:29:18,320 --> 00:29:20,600
Areski was working for Resz back then.
215
00:29:21,320 --> 00:29:24,760
By recruiting his best man,Charas was trying to throw him off,
216
00:29:24,840 --> 00:29:26,320
back him up against the wall.
217
00:29:29,720 --> 00:29:31,000
And he succeeded.
218
00:29:39,760 --> 00:29:43,040
Ten years of loyal service,
swept away in the blink of an eye.
219
00:29:43,120 --> 00:29:44,720
All to go see the competition.
220
00:29:45,560 --> 00:29:47,680
And you know very well
what our plan is for Charas.
221
00:29:49,160 --> 00:29:50,920
Not the brightest move,
wiping out a captain.
222
00:29:51,000 --> 00:29:53,920
You're smarter than me,
is that the point you're trying to make?
223
00:29:55,440 --> 00:29:56,760
No, I wasn't saying that.
224
00:29:57,960 --> 00:29:59,400
But in the end, maybe I am.
225
00:30:03,880 --> 00:30:05,840
You want to protect the go-fast,
226
00:30:05,920 --> 00:30:07,440
Charas wants to nail them.
227
00:30:07,520 --> 00:30:09,160
So he needs the best men.
228
00:30:09,240 --> 00:30:10,680
The best is me.
229
00:30:10,760 --> 00:30:12,040
That brigade is mine.
230
00:30:12,600 --> 00:30:13,600
I can deliver the route.
231
00:30:13,680 --> 00:30:15,880
- Oh, you'll give me the route? Wow.
- Mm.
232
00:30:16,800 --> 00:30:19,640
Just tell me when you got a shipment,
we look the other way.
233
00:30:20,160 --> 00:30:24,880
You might sacrifice, let's say,
10% so we meet our targets.
234
00:30:24,960 --> 00:30:27,000
No one gets suspicious, everybody's happy.
235
00:30:27,880 --> 00:30:30,240
Alexander, have I ever let you down?
236
00:30:31,720 --> 00:30:33,720
Not my first time undercover either.
237
00:30:33,800 --> 00:30:36,640
- I know exactly what the stakes are here.
- 10%.
238
00:30:37,240 --> 00:30:40,280
- Guaranteed.
- There's one thing I can guarantee you.
239
00:30:41,520 --> 00:30:43,280
And that is if you botch this,
240
00:30:43,800 --> 00:30:46,280
then you'll be
taking care of Charas personally.
241
00:30:46,840 --> 00:30:48,720
You're gonna pull that trigger.
242
00:30:49,200 --> 00:30:50,680
That's not gonna happen.
243
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
Charas!
244
00:31:32,480 --> 00:31:34,280
Thank you for thinking of me first.
245
00:31:35,240 --> 00:31:36,400
We're gonna need it.
246
00:31:37,520 --> 00:31:39,240
Saint Christopher.
247
00:31:39,760 --> 00:31:41,480
And I'm the corny guy?
248
00:31:44,600 --> 00:31:45,560
Well, thanks.
249
00:32:41,320 --> 00:32:42,320
Hello?
250
00:32:44,640 --> 00:32:45,640
Stella?
251
00:32:46,480 --> 00:32:47,600
Don't hang up, please.
252
00:33:14,920 --> 00:33:15,880
Thanks.
253
00:33:18,000 --> 00:33:20,400
- Can you and I speak just a minute?
- Excuse me.
254
00:33:21,880 --> 00:33:24,600
So? Where are we, about my nomination?
255
00:33:24,680 --> 00:33:26,000
Be patient, Alexander.
256
00:33:26,080 --> 00:33:28,120
You have everyone's support,
you know that.
257
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
So what're we waiting for?
258
00:33:30,360 --> 00:33:32,280
We can't risk naming you head of Narcotics
259
00:33:32,360 --> 00:33:34,440
until we get confirmation
that you're clean,
260
00:33:34,520 --> 00:33:36,320
with no ghosts hanging over you.
261
00:33:36,400 --> 00:33:38,840
Meanwhile, the rumor mill
keeps on churning.
262
00:33:38,920 --> 00:33:41,920
And your hesitation's making it worse.
We can't go on like this.
263
00:33:42,000 --> 00:33:44,120
You've made mostly
the right choices over the years,
264
00:33:44,200 --> 00:33:47,000
but there are a few skeletons
that may do you harm.
265
00:33:51,800 --> 00:33:54,120
Yuri Batista's no longer
a member of my group.
266
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
His overzealousness in that case
cost him a lot.
267
00:33:57,400 --> 00:33:59,800
It's a miracle
that he's still among the living.
268
00:34:00,320 --> 00:34:01,600
I'm not kidding.
269
00:34:01,680 --> 00:34:04,440
You wouldn't be
considering taking him back?
270
00:34:04,520 --> 00:34:06,000
No, of course not.
271
00:34:13,680 --> 00:34:15,840
I thought you and I
had come to an understanding.
272
00:34:16,360 --> 00:34:19,120
I told you when I'm in public
you're to stay far away from me.
273
00:34:19,640 --> 00:34:21,480
Sorry, Commander, but this is important.
274
00:34:21,560 --> 00:34:24,080
That German never came to pick up
his money, and he's vanished.
275
00:34:24,160 --> 00:34:25,480
That doesn't seem normal.
276
00:34:25,560 --> 00:34:26,880
That means nothing.
277
00:34:26,960 --> 00:34:28,720
Jan always honors his contracts.
278
00:34:28,800 --> 00:34:30,240
Give it a little time.
279
00:34:30,320 --> 00:34:32,560
Let me watch Areski's ex-wife, Commander.
280
00:34:32,640 --> 00:34:35,280
If he's still drawing air,
he'll try to get her back.
281
00:34:35,360 --> 00:34:37,240
That's ridiculous. Areski is dead.
282
00:34:37,320 --> 00:34:40,160
- The Germans are reliable, Commander.
- I was supposed to deal with Areski.
283
00:34:40,240 --> 00:34:41,400
Listen to me now.
284
00:34:42,880 --> 00:34:45,480
The Germans know
that lying to me is too risky.
285
00:34:46,800 --> 00:34:48,080
Areski's dead, forget about him.
286
00:34:48,160 --> 00:34:51,400
You can take me back, I'm ready.
Let me lead the team.
287
00:34:51,480 --> 00:34:52,400
Yuri,
288
00:34:52,480 --> 00:34:55,360
with what's going on,
I need you to stay in the shadows.
289
00:34:55,440 --> 00:34:58,000
You're the only one who can do
what needs to be done.
290
00:34:58,080 --> 00:34:59,200
The only one.
291
00:35:00,560 --> 00:35:01,680
We're almost there.
292
00:35:03,040 --> 00:35:05,360
I'm gonna need
your loyalty more than ever.
293
00:35:06,040 --> 00:35:06,920
Hmm?
294
00:35:09,480 --> 00:35:10,560
Of course, Commander.
295
00:35:19,000 --> 00:35:20,960
All right, Cole. Go ahead and say it.
296
00:35:21,680 --> 00:35:24,280
Yuri admires you
more than he fears you, Commander.
297
00:35:25,000 --> 00:35:26,200
He's way too close.
298
00:35:26,920 --> 00:35:29,320
We could soon have
a new Areski on our hands.
299
00:35:29,400 --> 00:35:30,720
No, that won't happen.
300
00:35:30,800 --> 00:35:32,880
In due time, I will do what I have to do.
301
00:35:32,960 --> 00:35:34,840
Because now it's time for us to act.
302
00:36:03,320 --> 00:36:04,320
Can I help you?
303
00:36:05,720 --> 00:36:07,680
- Is Sarah here?
- Oh, so you're Lino?
304
00:36:07,760 --> 00:36:09,240
Julia said you'd be in.
305
00:36:09,920 --> 00:36:11,800
It's a pleasure to know you, really.
306
00:36:13,640 --> 00:36:15,760
- What?
- You remind me of somebody.
307
00:36:15,840 --> 00:36:16,800
Who?
308
00:36:19,400 --> 00:36:21,520
- Is this all yours?
- Yeah.
309
00:36:22,200 --> 00:36:23,320
I import, restore.
310
00:36:23,400 --> 00:36:24,760
Classic models, motorcycles.
311
00:36:24,840 --> 00:36:26,400
Customizing. Only customizing.
312
00:36:26,480 --> 00:36:27,840
Like you with cop cars, sorta.
313
00:36:27,920 --> 00:36:29,520
I don't customize anything.
314
00:36:30,400 --> 00:36:32,400
And you're obnoxious, Julia warned me.
315
00:36:33,520 --> 00:36:36,600
Well, the cars are here, waiting for you.
I don't touch them.
316
00:36:36,680 --> 00:36:39,360
And all the merchandise you seized too.
What am I gonna do with it?
317
00:36:39,440 --> 00:36:41,160
I mean, I don't mind holding onto it…
318
00:36:42,800 --> 00:36:43,800
I got a million questions.
319
00:36:43,880 --> 00:36:46,040
And a million ideas as well,
for the brigade.
320
00:36:46,120 --> 00:36:47,760
When you revive it, of course.
321
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
The brigade is over. It's dead and gone.
322
00:36:50,640 --> 00:36:51,840
Yeah, tell me another one.
323
00:36:51,920 --> 00:36:54,400
- Whatever. I only came to get--
- Yeah, I know why you're here.
324
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
- You came for her, right?
- Yeah, right.
325
00:37:01,640 --> 00:37:03,640
Got here right after the brigade closed.
326
00:37:03,720 --> 00:37:05,080
- I'm not here about--
- I know.
327
00:37:05,160 --> 00:37:07,360
I haven't reinforced it yet
and it needs a paint job,
328
00:37:07,440 --> 00:37:09,880
but the hydraulic hand brake is in,
and the police radio.
329
00:37:09,960 --> 00:37:11,720
Then there's the carbon top.
I can order that.
330
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
- Sarah.
- That would save us easily five pounds.
331
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
Sarah! I'm not here about the Alpine.
332
00:37:15,800 --> 00:37:17,440
It's the Renault 21 I need.
333
00:37:18,440 --> 00:37:19,680
That old piece of shit?
334
00:37:19,760 --> 00:37:22,040
I junked it already, a long time ago.
335
00:37:22,120 --> 00:37:23,320
You did what?
336
00:37:24,360 --> 00:37:25,680
You destroyed the R21?
337
00:37:26,360 --> 00:37:27,920
Hang on, be serious.
338
00:37:28,000 --> 00:37:30,040
It had no motor, no wheels,
it was split in two.
339
00:37:30,120 --> 00:37:31,240
What am I gonna do with that?
340
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
- Any gas in the Alpine?
- I'm not allowed to let it out.
341
00:37:34,480 --> 00:37:38,360
Okay, listen to me, I'm gonna need wheels
to go pick up my car that you junked.
342
00:37:38,440 --> 00:37:41,680
- So I'm taking the Alpine, all right?
- Okay, but I'm going.
343
00:37:42,640 --> 00:37:43,760
I wouldn't bet on it.
344
00:37:47,960 --> 00:37:50,400
Whoo-hoo-hoo!
345
00:37:51,000 --> 00:37:51,920
Well?
346
00:37:52,600 --> 00:37:54,840
A tiny cornering issue
but I can adjust that later.
347
00:38:31,800 --> 00:38:34,040
Nobody told me I was supposed to keep it.
348
00:38:35,440 --> 00:38:38,480
No matter how much work you put in now,
nothing you can do with that.
349
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Clearly.
350
00:38:41,440 --> 00:38:44,920
I wish someone would explain
what you all love about that heap.
351
00:38:47,560 --> 00:38:49,200
Hold on, what do you mean "you all?"
352
00:38:49,720 --> 00:38:52,440
A guy came in yesterday
to get something that was inside it.
353
00:38:52,520 --> 00:38:53,840
What was it he wanted?
354
00:38:53,920 --> 00:38:55,640
The Saint Christopher on the rearview.
355
00:38:55,720 --> 00:38:57,160
What's a Saint Christopher?
356
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
And he left with it?
357
00:38:59,200 --> 00:39:01,160
You mean I should've kept that as well?
358
00:39:01,840 --> 00:39:03,200
What else did he say?
359
00:39:03,280 --> 00:39:04,880
Nothing. Not very friendly.
360
00:39:04,960 --> 00:39:08,000
He'd traveled a long way,
on a bike with German plates.
361
00:39:08,520 --> 00:39:11,320
- Which he left me, by the way.
- Did he walk away on foot?
362
00:39:11,400 --> 00:39:13,600
No, I sold him a used Renault minivan.
363
00:39:13,680 --> 00:39:17,240
He was going on a trip, like with
his family or something, I'm not sure.
364
00:39:25,880 --> 00:39:27,640
What color was the minivan?
365
00:39:27,720 --> 00:39:28,800
Pick up!
366
00:39:32,240 --> 00:39:33,800
Stella, it's Lino.
367
00:39:34,320 --> 00:39:36,920
If you're home now,
get in the car and drive away.
368
00:39:37,000 --> 00:39:39,440
- Call me back when you can.
- Lino! Hey!
369
00:39:41,520 --> 00:39:42,520
Wait, Lino!
370
00:39:44,680 --> 00:39:46,520
Lino! Yo!
371
00:40:00,160 --> 00:40:01,840
- Yeah?
- Julia, listen up!
372
00:40:02,360 --> 00:40:03,760
I think Areski's in town.
373
00:40:03,840 --> 00:40:05,080
What are you talking about?
374
00:40:05,160 --> 00:40:07,720
He's coming for Stella and Thomas,
I know he is!
375
00:40:08,800 --> 00:40:10,280
- Where are you?
- In an Alpine.
376
00:40:11,840 --> 00:40:13,440
What makes you think he's back?
377
00:40:13,520 --> 00:40:14,760
I'll explain all that later.
378
00:40:14,840 --> 00:40:16,160
But let everyone know.
379
00:40:16,240 --> 00:40:18,160
He's driving
an old Renault minivan, black.
380
00:40:18,240 --> 00:40:19,320
Sit tight. I'm on my way.
381
00:40:19,400 --> 00:40:21,440
I'll be at Stella's in five minutes.
382
00:40:21,520 --> 00:40:22,840
Fuck's sake!
383
00:41:09,720 --> 00:41:10,800
Thomas isn't here.
384
00:41:22,680 --> 00:41:24,240
The cops haven't been notified.
385
00:41:26,360 --> 00:41:27,800
Come on, let's go get him.
386
00:41:31,760 --> 00:41:33,840
What do you think?
You show up after two years.
387
00:41:33,920 --> 00:41:35,640
I'm supposed to drop everything
and run away?
388
00:41:35,720 --> 00:41:38,120
You know the chance
I took coming here for you today?
389
00:41:38,200 --> 00:41:39,280
Just stay.
390
00:41:42,440 --> 00:41:44,280
- Turn yourself in.
- Impossible.
391
00:41:45,520 --> 00:41:47,360
You must understand!
They're gonna kill me!
392
00:41:47,880 --> 00:41:49,040
You got Julia.
393
00:41:50,520 --> 00:41:51,800
She can protect you.
394
00:41:54,160 --> 00:41:55,160
Please.
395
00:42:01,320 --> 00:42:02,760
For your son's sake.
396
00:42:04,160 --> 00:42:05,600
Ah, shit.
397
00:42:06,360 --> 00:42:07,560
Sorry, but I can't.
398
00:42:17,480 --> 00:42:19,840
- Okay.
- Stay close to me.
399
00:42:21,320 --> 00:42:23,720
- Run inside the house, okay?
- Okay.
400
00:42:23,800 --> 00:42:25,040
Okay, go!
401
00:42:49,360 --> 00:42:51,400
Shots fired in the area of Millénaire.
402
00:42:51,480 --> 00:42:55,440
Two individuals leaving the area,one in a minivan, one in a black sedan.
403
00:43:49,520 --> 00:43:52,840
Direction, Lattes Central Terminal.
404
00:44:15,760 --> 00:44:17,640
What happened to that minivan?
405
00:44:17,720 --> 00:44:20,000
Uh, a guy got out and he got on the tram.
406
00:44:57,080 --> 00:44:58,480
Hey!
407
00:44:58,560 --> 00:45:00,520
Stop the tram!
408
00:45:04,080 --> 00:45:05,520
Stop! Please!
409
00:45:10,480 --> 00:45:11,560
Stop! Let us out!
410
00:45:21,160 --> 00:45:23,680
Get out of the way!
411
00:47:54,320 --> 00:47:56,360
Wait! Stay there!
412
00:47:56,440 --> 00:47:58,920
- No! Leave me alone!
- Get out of the fucking car!
413
00:47:59,000 --> 00:48:02,040
Get out of the fucking car!
Get the fuck out of the fucking car!
414
00:48:02,120 --> 00:48:03,360
- No!
- Get out!
415
00:48:57,040 --> 00:48:59,160
We got a biker downat the line 3 terminal.
416
00:49:00,000 --> 00:49:01,920
The suspect took off with the bike!
417
00:49:02,000 --> 00:49:04,240
Now heading toward the park!Followed by an Alpine!
418
00:49:04,320 --> 00:49:07,680
Copy that 220, on our way…
419
00:49:21,680 --> 00:49:23,040
Hey! Whoa!
420
00:49:35,720 --> 00:49:36,560
Oh my God!
421
00:49:58,280 --> 00:49:59,200
Shit!
422
00:51:04,200 --> 00:51:05,440
We can't follow them.
423
00:51:05,520 --> 00:51:07,960
The Alpine and the motorcycleare heading for the Antigone area.
424
00:52:01,560 --> 00:52:02,880
Hey! Whoa!
425
00:53:05,560 --> 00:53:06,400
Holy shit!
426
00:54:35,400 --> 00:54:36,440
Son of a bitch!
427
00:54:50,840 --> 00:54:51,840
Shit!
428
00:54:53,360 --> 00:54:57,080
Central, I'm losing him. He's northbound.
Set up roadblocks on the D65!
429
00:55:27,200 --> 00:55:28,120
Julia!
430
00:55:30,280 --> 00:55:31,480
Don't turn around.
431
00:55:32,360 --> 00:55:33,560
Drop your weapon.
432
00:55:34,120 --> 00:55:35,400
Drop your weapon!
433
00:55:39,680 --> 00:55:41,680
They're on their way, they're gonna--
434
00:55:43,640 --> 00:55:45,240
Nobody's on their way here.
435
00:55:54,440 --> 00:55:55,440
Hey!
436
00:55:55,960 --> 00:55:56,880
Move!
437
00:55:57,360 --> 00:55:58,200
Let me through!
438
00:56:01,840 --> 00:56:03,000
You okay?
439
00:56:03,080 --> 00:56:04,520
- You're not hurt?
- Leave her alone!
440
00:56:06,400 --> 00:56:07,360
- Lino!
- It's okay.
441
00:56:07,440 --> 00:56:10,480
- Lino! Enough. Enough!
- It's okay.
442
00:56:10,560 --> 00:56:12,400
Areski went after her,
she's not safe here.
443
00:56:12,480 --> 00:56:14,000
No, they had arranged to meet.
444
00:56:14,080 --> 00:56:16,320
She's known for 24 hours
he's back in town.
445
00:56:21,320 --> 00:56:22,880
Let me speak to her a minute.
446
00:56:28,880 --> 00:56:30,040
It's okay, you can go.
447
00:56:39,600 --> 00:56:40,600
Julia?
448
00:56:50,640 --> 00:56:51,760
Where's Thomas?
449
00:56:51,840 --> 00:56:54,080
At my mother's,
there are policemen with him.
450
00:56:56,720 --> 00:56:58,000
You've been back long?
451
00:56:58,080 --> 00:56:59,080
Yesterday.
452
00:57:00,360 --> 00:57:01,520
Were you gonna tell me?
453
00:57:11,280 --> 00:57:13,240
I wasn't about to leave with Areski.
454
00:57:14,960 --> 00:57:17,360
Why didn't you tell Julia?
455
00:57:18,000 --> 00:57:19,480
Because it was worth a try.
456
00:57:21,760 --> 00:57:24,040
To make him face reality.
So he would surrender.
457
00:57:24,120 --> 00:57:25,560
No one will buy that.
458
00:57:26,920 --> 00:57:27,920
I know.
459
00:57:31,720 --> 00:57:34,760
They're gonna put it all on me
'cause nobody can catch him.
460
00:57:35,800 --> 00:57:38,440
I'm the cop-killer's wife,
that's what I'll always be.
461
00:57:38,520 --> 00:57:39,840
Well, I'm here now.
462
00:57:40,920 --> 00:57:42,360
Hey. Hey.
463
00:57:42,440 --> 00:57:44,040
- I'll get both of you out of this.
- No.
464
00:57:47,000 --> 00:57:49,680
Should've thought of that
before you went to prison for Julia.
465
00:57:51,960 --> 00:57:53,320
We don't need you anymore.
466
00:58:50,720 --> 00:58:52,200
He won't be able to go anywhere.
467
00:58:54,520 --> 00:58:55,520
Safe.
468
00:59:01,400 --> 00:59:04,760
The whole city is in lockdown.
He's still here, I know he is.
469
00:59:04,840 --> 00:59:06,800
I should've listened to you.
470
00:59:06,880 --> 00:59:08,800
There was no way you could know,
Commander.
471
00:59:09,520 --> 00:59:10,560
Well, you knew.
472
00:59:12,400 --> 00:59:13,440
Anyway from now on,
473
00:59:14,000 --> 00:59:16,080
Areski is once again my top priority.
474
00:59:20,280 --> 00:59:21,360
Thanks, Commander.
475
00:59:33,240 --> 00:59:34,200
Commander,
476
00:59:34,720 --> 00:59:37,200
I made an error in judgment
regarding the Germans.
477
00:59:38,200 --> 00:59:40,760
I take full responsibility for that.
478
00:59:43,600 --> 00:59:44,640
Cole…
479
00:59:48,680 --> 00:59:50,560
Areski has only one option left.
480
00:59:51,600 --> 00:59:53,200
And we both know what that is.
481
01:00:27,240 --> 01:00:28,280
Julia?
482
01:00:32,720 --> 01:00:33,920
I'm unarmed.
483
01:00:34,400 --> 01:00:35,440
Your phone,
484
01:00:35,960 --> 01:00:36,960
give it to me.
485
01:00:40,720 --> 01:00:41,840
Where is Julia?
486
01:00:42,360 --> 01:00:43,760
She's fine, don't worry.
487
01:00:48,440 --> 01:00:50,480
You must be crazy, coming back here.
488
01:00:51,960 --> 01:00:53,320
Where you killed Charas.
489
01:00:53,400 --> 01:00:56,040
- Stella? What's going on with her?
- She's being held for questioning.
490
01:00:56,120 --> 01:00:57,600
She had nothing to do with this!
491
01:00:57,680 --> 01:00:59,680
What'd you think would happen
when you contacted her?
492
01:00:59,760 --> 01:01:01,040
You made her an accomplice.
493
01:01:03,960 --> 01:01:06,120
It's over, Areski.
I won't help you get away.
494
01:01:06,200 --> 01:01:08,800
- And your gun won't change a thing.
- I've stopped running.
495
01:01:09,560 --> 01:01:10,640
I lost everything.
496
01:01:11,880 --> 01:01:13,120
Except for one thing.
497
01:01:14,960 --> 01:01:17,120
I have what I need
to send Resz to jail for life.
498
01:01:20,120 --> 01:01:21,240
Want to cop a plea?
499
01:01:21,320 --> 01:01:23,840
I can give you Resz for trafficking
and all his garbage.
500
01:01:23,920 --> 01:01:26,720
I want protection for myself
and my family, and no jail time.
501
01:01:26,800 --> 01:01:28,720
For a cop killer,
you have a lot of demands.
502
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
My testimony is the only chance you have.
503
01:01:31,760 --> 01:01:34,920
- I want the same deal Marco got.
- Didn't turn out great for him.
504
01:01:36,240 --> 01:01:37,800
I can't trust anybody.
505
01:01:39,000 --> 01:01:40,480
Yeah, well this is different.
506
01:01:44,680 --> 01:01:46,040
I just want to see my son again.
507
01:02:12,560 --> 01:02:14,600
This doesn't belong to you.
508
01:02:17,920 --> 01:02:18,960
Julia.
509
01:02:28,440 --> 01:02:29,480
Now call them.
510
01:02:30,800 --> 01:02:32,800
The second he steps into that precinct,
511
01:02:33,520 --> 01:02:35,960
Resz will do everything he can
to shut him up.
512
01:02:37,400 --> 01:02:40,040
We have one shot to reopen the case.
513
01:02:40,120 --> 01:02:41,520
One shot to fix everything.
514
01:02:41,600 --> 01:02:43,080
Or to repeat the same errors.
515
01:02:43,160 --> 01:02:45,480
- Like we did with Marco.
- Marco was nothing without Areski.
516
01:02:45,560 --> 01:02:47,400
We'll act fast.
Resz won't even see us coming.
517
01:02:47,480 --> 01:02:49,360
But it won't work if you're not in.
518
01:02:54,120 --> 01:02:55,640
Get me into Germany.
519
01:02:56,760 --> 01:02:58,000
Where Resz can't get me.
520
01:02:58,520 --> 01:03:01,200
I spent two years there,
supervising his trafficking.
521
01:03:01,800 --> 01:03:03,120
He has no power there.
522
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
And the police will be with you.
523
01:03:04,720 --> 01:03:07,120
They got roadblocks
for 20 miles in every direction.
524
01:03:07,640 --> 01:03:09,160
Resz has informants everywhere,
525
01:03:09,240 --> 01:03:11,440
and you expect me to smuggle him
into Germany in my trunk!
526
01:03:11,520 --> 01:03:13,320
You're not gonna
put me in your trunk, no way.
527
01:03:13,400 --> 01:03:16,080
You won't have to drive the whole way,
we'll set up a meeting point.
528
01:03:16,680 --> 01:03:17,640
Where?
529
01:03:18,160 --> 01:03:19,520
At an aerodrome. Flamel.
530
01:03:20,240 --> 01:03:21,480
It's pretty close.
531
01:03:21,560 --> 01:03:22,600
It's isolated.
532
01:03:23,320 --> 01:03:25,880
The Germans just need to land,
pick up Areski,
533
01:03:25,960 --> 01:03:27,160
and take off again.
534
01:03:29,200 --> 01:03:30,840
You have another problem.
535
01:03:32,280 --> 01:03:33,280
Lino.
536
01:03:35,360 --> 01:03:36,760
We'll keep him out of this.
537
01:03:36,840 --> 01:03:38,800
He won't be kept out, you know him.
538
01:03:39,320 --> 01:03:41,160
He's right, it's too risky.
539
01:03:41,240 --> 01:03:43,480
Last time was a mess, remember?
540
01:03:44,080 --> 01:03:46,960
Let me handle Lino,
or else you better count me out.
541
01:04:26,880 --> 01:04:27,960
Come with me.
542
01:05:05,400 --> 01:05:07,840
The number eight bus
will take you to Barcelona.
543
01:05:08,760 --> 01:05:10,600
I withdrew almost 2,000 euros.
544
01:05:10,680 --> 01:05:13,480
That should tide you over
until your new job starts.
545
01:05:19,640 --> 01:05:21,960
So when do you get
Areski out of the country?
546
01:05:29,000 --> 01:05:30,920
He got it yesterday at the junkyard.
547
01:05:34,040 --> 01:05:35,360
Did he get a deal?
548
01:05:36,240 --> 01:05:37,640
Same one as Marco.
549
01:05:42,880 --> 01:05:43,880
No prison.
550
01:05:44,880 --> 01:05:46,280
No justice for Charas.
551
01:05:46,960 --> 01:05:50,320
If we can beat Resz,
then that is justice for Charas.
552
01:05:53,000 --> 01:05:55,000
You know Narco has roadblocks all over?
553
01:05:55,080 --> 01:05:56,640
Roadblocks won't stop me.
554
01:05:58,320 --> 01:05:59,320
They got a chopper too.
555
01:05:59,400 --> 01:06:00,560
No. Stop, Lino.
556
01:06:13,600 --> 01:06:15,800
This time I wasn't
gonna stand in your way, Julia.
557
01:06:17,000 --> 01:06:18,480
I want you to know that.
558
01:06:21,120 --> 01:06:22,120
Here.
559
01:06:25,200 --> 01:06:26,280
Hold on to it.
560
01:06:37,480 --> 01:06:39,440
Fuck!
561
01:06:50,320 --> 01:06:51,320
Lino!
562
01:06:55,240 --> 01:06:57,400
If tomorrow is bad, if things go wrong,
563
01:06:57,480 --> 01:06:58,920
Moss won't have our backs.
564
01:06:59,000 --> 01:07:00,840
And you're sure to go to jail.
565
01:07:00,920 --> 01:07:02,600
I have no right to ask you to do that.
566
01:07:02,680 --> 01:07:03,920
Nobody has to ask me.
567
01:07:05,040 --> 01:07:07,640
I can be very discreet.
You won't even notice I'm there.
568
01:07:11,360 --> 01:07:12,840
Okay, come on. Get in.
569
01:07:30,240 --> 01:07:31,640
Thanks for staying, Sarah.
570
01:07:32,240 --> 01:07:33,640
Any time, if it's for you.
571
01:07:34,240 --> 01:07:35,720
I would've given you the Alpine.
572
01:07:35,800 --> 01:07:36,640
But, well…
573
01:07:37,160 --> 01:07:38,760
at least you can't break this one.
574
01:07:40,720 --> 01:07:42,840
Uh, I gotta ask for one more thing.
575
01:07:46,080 --> 01:07:47,720
Hello, Sarah.
576
01:07:48,680 --> 01:07:50,360
Uh, well, I gotta run.
577
01:07:50,840 --> 01:07:51,960
I'm relying on you.
578
01:08:11,160 --> 01:08:13,080
- I'm really sorry about the Alpine.
- That's all?
579
01:08:13,680 --> 01:08:16,200
- And for ditching you at the junkyard.
- Cool.
580
01:08:19,040 --> 01:08:20,240
Well, you coming?
581
01:08:23,440 --> 01:08:25,800
It'll never work. It's too small.
582
01:08:25,880 --> 01:08:28,440
We need something bigger
than that little Renault.
583
01:08:28,520 --> 01:08:29,840
Julia took the best one here.
584
01:08:29,920 --> 01:08:31,640
The sturdiest. But not the best.
585
01:08:32,280 --> 01:08:33,360
What else you got?
586
01:08:35,840 --> 01:08:37,400
I got one in your image.
587
01:08:39,800 --> 01:08:41,280
Really groan-worthy
588
01:08:41,360 --> 01:08:42,600
And unreliable.
589
01:08:43,320 --> 01:08:44,360
Uh, right.
590
01:08:50,200 --> 01:08:52,440
If I help you tonight,
I want a job in the brigade.
591
01:08:52,520 --> 01:08:53,880
Pain in the ass!
592
01:08:53,960 --> 01:08:55,160
I told you already.
593
01:08:55,240 --> 01:08:56,240
The brigade is dead.
594
01:08:56,320 --> 01:08:57,640
Yeah, right.
595
01:08:57,720 --> 01:08:59,680
You show up here, 10:00 at night,
just to poke fun.
596
01:09:00,280 --> 01:09:02,480
The less you know, the better.
597
01:09:03,160 --> 01:09:05,600
- Take my word.
- Yeah, but I know too much already.
598
01:09:06,400 --> 01:09:07,680
Julia and I talk.
599
01:09:08,680 --> 01:09:11,240
For example, I know she's into you.
600
01:09:15,400 --> 01:09:16,560
Make a move.
601
01:09:16,640 --> 01:09:18,960
Wait too long, you'll miss your chance.
602
01:09:22,320 --> 01:09:23,320
This'll be fine.
603
01:09:25,400 --> 01:09:26,920
We'll clear a little space.
604
01:09:27,000 --> 01:09:27,920
What do you want?
605
01:09:28,000 --> 01:09:29,680
The seized goods you told me about.
606
01:10:03,840 --> 01:10:06,000
Lino has left the city, I made sure of it.
607
01:10:06,080 --> 01:10:07,200
You did the right thing.
608
01:10:07,800 --> 01:10:10,200
So we have about 12 hours,
the Germans get there at 10:00.
609
01:10:10,280 --> 01:10:11,800
The aerodrome secure?
610
01:10:11,880 --> 01:10:13,080
Yes, trust me.
611
01:10:13,160 --> 01:10:15,680
Once they've landed,
they'll wait for ten minutes.
612
01:10:16,520 --> 01:10:18,960
- It's a narrow window.
- We'll be there.
613
01:10:22,800 --> 01:10:24,240
Good luck for tomorrow.
614
01:10:40,240 --> 01:10:43,000
No. No. I won't get in the trunk.
615
01:11:12,280 --> 01:11:13,720
I want that guy to get out.
616
01:11:14,720 --> 01:11:15,720
No.
617
01:11:16,800 --> 01:11:18,480
He's my advisor, he stays.
618
01:11:20,520 --> 01:11:22,680
We want to see proof that you have Areski.
619
01:11:23,600 --> 01:11:24,640
You won't get it.
620
01:11:25,360 --> 01:11:28,160
Not till all my conditions are set down
in a written agreement.
621
01:11:28,720 --> 01:11:30,560
And his signature is on it.
622
01:11:30,640 --> 01:11:33,640
- A negotiation is a two-way street.
- Okay, Cole, Cole, Cole.
623
01:11:34,960 --> 01:11:35,960
So let's see.
624
01:11:36,640 --> 01:11:39,120
You want a spot in my new organization?
625
01:11:41,200 --> 01:11:42,320
At the Ministry.
626
01:11:44,240 --> 01:11:46,760
Areski will be out of your range
tomorrow at noon.
627
01:11:47,560 --> 01:11:48,640
The clock is ticking.
628
01:11:49,240 --> 01:11:52,240
I guess you tapped
little Julia for this assignment?
629
01:11:53,600 --> 01:11:55,760
The only reliable person you got.
630
01:11:55,840 --> 01:11:57,600
The only person you can trust.
631
01:11:58,360 --> 01:12:01,280
She'd be surprised if she saw us together.
Interesting.
632
01:12:04,080 --> 01:12:05,880
You wouldn't have time to find her.
633
01:12:06,960 --> 01:12:08,440
She's begun her mission.
634
01:12:08,520 --> 01:12:11,640
She's delivering Areski tomorrow.
Handing him to the German police.
635
01:12:11,720 --> 01:12:13,640
Now you better listen to me carefully.
636
01:12:15,960 --> 01:12:18,840
On the off-chance
you're interested in keeping Julia safe,
637
01:12:19,560 --> 01:12:21,600
tell me right now, where's Areski?
638
01:12:21,680 --> 01:12:23,600
She won't tell you a thing, Commander.
639
01:12:24,120 --> 01:12:26,560
She's playing both sides,
looking for a way out.
640
01:12:27,120 --> 01:12:29,560
If you eliminate Areski, she wins.
641
01:12:30,360 --> 01:12:32,880
If she gives him to the Germans, she wins.
642
01:12:34,480 --> 01:12:36,720
You destroyed my reputation, my career.
643
01:12:36,800 --> 01:12:38,000
I want it all back.
644
01:12:43,160 --> 01:12:44,520
You know where to find me.
645
01:12:59,960 --> 01:13:01,600
So what's the plan, Commander?
646
01:13:02,120 --> 01:13:03,280
We don't have a plan.
647
01:13:05,360 --> 01:13:06,960
Have her contract drawn up.
648
01:13:08,480 --> 01:13:10,320
She'll tell us how to find Areski.
649
01:13:10,400 --> 01:13:12,360
We're out of moves, she checkmated us.
650
01:13:14,080 --> 01:13:17,400
Then tomorrow I want two special forces
units ready, best you got.
651
01:13:17,480 --> 01:13:18,480
And…
652
01:13:19,000 --> 01:13:20,000
Yuri?
653
01:13:22,200 --> 01:13:23,800
Yeah, I want Yuri there as well.
654
01:13:25,480 --> 01:13:27,720
There is gonna be bloodshed,
that's for sure.
655
01:14:51,160 --> 01:14:52,320
My hat's off to you.
656
01:15:05,560 --> 01:15:08,120
All right. Thanks. Ah, Yuri…
657
01:15:10,240 --> 01:15:12,600
Ah. It's really good
to have you back, son.
658
01:15:13,160 --> 01:15:14,240
Thank you, Commander.
659
01:15:16,320 --> 01:15:18,080
What's with that face, huh?
660
01:15:18,160 --> 01:15:19,560
Is something bothering you?
661
01:15:20,840 --> 01:15:23,480
You shouldn't participate
in the operation. It's too risky.
662
01:15:23,560 --> 01:15:25,920
Well, what would I look like as a leader
663
01:15:26,000 --> 01:15:28,440
if I couldn't make
one last outing in the field?
664
01:15:28,960 --> 01:15:31,960
And anyway I got the back-up
of the best man there is.
665
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
Don't worry.
666
01:15:35,360 --> 01:15:37,000
I'll never disappoint you again.
667
01:15:40,200 --> 01:15:41,160
I know that.
668
01:15:44,080 --> 01:15:45,640
Okay, your coach is waiting.
669
01:15:45,720 --> 01:15:47,160
I'll see you on the other side.
670
01:15:47,680 --> 01:15:48,600
Okay.
671
01:16:47,600 --> 01:16:49,560
Commander Resz thanks you
for your service.
672
01:17:11,520 --> 01:17:13,640
Moss, got the package. On our way.
673
01:17:14,520 --> 01:17:16,600
If we're gonna cancel, it's now or never.
674
01:17:17,560 --> 01:17:19,240
We'll follow through up to the end.
675
01:17:19,760 --> 01:17:20,800
Understood.
676
01:17:55,120 --> 01:17:57,240
I work with HQ, I need to get through.
677
01:17:59,760 --> 01:18:00,840
Just a moment.
678
01:18:13,200 --> 01:18:14,320
It's all there.
679
01:18:14,400 --> 01:18:16,720
Stipulated to all of your conditions.
680
01:18:18,000 --> 01:18:20,160
Now you fulfill your end of the contract.
681
01:18:26,040 --> 01:18:27,560
Detective Moss.
682
01:18:27,640 --> 01:18:29,560
So, do we have a deal?
683
01:18:31,680 --> 01:18:32,520
Yes.
684
01:18:32,600 --> 01:18:34,600
Then what's the rendezvous point?
685
01:19:05,160 --> 01:19:06,320
Oh my God.
686
01:19:10,720 --> 01:19:13,880
North side roadblock, highway N65.
The cop went through.
687
01:19:13,960 --> 01:19:16,800
We're handling it. Stay whereyou are and maintain the roadblock.
688
01:19:16,880 --> 01:19:17,920
Roger that.
689
01:19:40,280 --> 01:19:41,320
Let's go.
690
01:19:50,760 --> 01:19:51,800
Seatbelt on.
691
01:19:52,480 --> 01:19:53,680
- What?
- Seatbelt on.
692
01:20:09,600 --> 01:20:12,120
- Start the timer. Ten minutes, all right?
- Yeah.
693
01:20:23,960 --> 01:20:26,040
- Something's not right.
- I know, yeah.
694
01:20:26,560 --> 01:20:27,800
Step on it, go.
695
01:20:27,880 --> 01:20:28,920
Chill out, okay?
696
01:20:50,040 --> 01:20:51,120
Fuck.
697
01:21:09,440 --> 01:21:10,680
Look out!
698
01:22:09,200 --> 01:22:11,560
You mind explaining
how you're gonna get rid of that chopper?
699
01:22:12,680 --> 01:22:14,120
Lino, go!
700
01:22:14,200 --> 01:22:15,440
Coming, Julia!
701
01:22:39,400 --> 01:22:42,240
We got a yellow Dutchmen tow truck
stopped near the roadblock.
702
01:22:47,640 --> 01:22:48,960
We're standing by…
703
01:22:59,720 --> 01:23:01,640
Quick! Quick! Back it up!
704
01:23:01,720 --> 01:23:04,120
- Move this out now!
- Back it up right now!
705
01:23:05,400 --> 01:23:06,720
Stop, now!
706
01:23:36,920 --> 01:23:38,440
Fuck!
707
01:23:47,680 --> 01:23:50,040
Priority targetapproaching from roadblock.
708
01:23:50,120 --> 01:23:51,560
Yellow Dutchmen tow truck.
709
01:23:55,800 --> 01:23:57,920
- I got through!
- The chopper's veering off!
710
01:23:58,000 --> 01:23:59,520
I think he's coming for you.
711
01:24:00,320 --> 01:24:02,160
I missed the turn for the aerodrome!
712
01:24:02,240 --> 01:24:04,040
I got two cars and a truck on my tail!
713
01:24:04,120 --> 01:24:06,120
We'll meet at the junction.
You have to turn around!
714
01:24:06,200 --> 01:24:07,600
I'll track you on the GPS.
715
01:24:07,680 --> 01:24:08,880
Copy that.
716
01:25:15,520 --> 01:25:16,440
Go to hell.
717
01:25:19,560 --> 01:25:20,640
Fuck!
718
01:25:22,560 --> 01:25:24,520
Shit, fucking remote.
719
01:25:26,960 --> 01:25:29,120
Come on!
720
01:25:33,760 --> 01:25:35,240
Fucking thing!
721
01:25:55,960 --> 01:25:58,280
Julia! Did you lose that truck?
722
01:25:58,360 --> 01:26:01,200
He's still on my tail!
And my engine is losing power!
723
01:26:02,360 --> 01:26:05,000
Bring it to me!We're gonna cross paths now.
724
01:26:05,600 --> 01:26:07,720
I'm trying to getthis chopper off my tail!
725
01:26:50,600 --> 01:26:51,840
There they are.
726
01:26:51,920 --> 01:26:53,080
Holy shit.
727
01:26:57,840 --> 01:26:58,680
Lino!
728
01:26:58,760 --> 01:27:00,360
You call that discreet?
729
01:27:00,440 --> 01:27:02,400
Don't slow down, stay to the right!
730
01:27:22,720 --> 01:27:24,480
Pull her up!
731
01:28:26,080 --> 01:28:27,280
What's going on?
732
01:30:27,280 --> 01:30:28,360
Nicely done.
733
01:31:39,840 --> 01:31:41,000
Let's split!
734
01:31:44,600 --> 01:31:45,520
Drive!
735
01:31:46,240 --> 01:31:47,680
Drive damn it, what're you doing?
736
01:31:52,280 --> 01:31:53,440
Unlock the door.
737
01:32:25,400 --> 01:32:27,240
On your knees. On your knees!
738
01:32:29,120 --> 01:32:30,200
Hello, Areski.
739
01:32:54,360 --> 01:32:55,520
Put her on the phone.
740
01:33:00,360 --> 01:33:01,240
It's for you.
741
01:33:04,880 --> 01:33:06,080
We're almost done.
742
01:33:06,160 --> 01:33:09,360
But before we finish up,there's someone I want you to talk to.
743
01:33:11,200 --> 01:33:13,520
Here, this is a day of surprises.
Have fun.
744
01:33:16,400 --> 01:33:17,400
Hello?
745
01:33:18,920 --> 01:33:19,920
Julia?
746
01:33:21,640 --> 01:33:23,080
Let them take Areski.
747
01:33:24,600 --> 01:33:25,520
Moss?
748
01:33:26,120 --> 01:33:27,400
No!
749
01:33:38,480 --> 01:33:40,960
Have them bring my car around.
750
01:33:45,480 --> 01:33:48,520
Stick around a bit longer, Julia.
We're almost finished.
751
01:33:54,200 --> 01:33:55,600
Like we said before,
752
01:33:55,680 --> 01:33:58,360
Areski, the cop,
and the mechanic got off the plane.
753
01:33:59,000 --> 01:34:01,000
He grabbed a gun off one of the Germans.
754
01:34:01,480 --> 01:34:03,200
And he murdered everybody. Got it?
755
01:34:03,800 --> 01:34:04,880
What about him?
756
01:34:04,960 --> 01:34:07,200
Put him down, not far from the plane.
757
01:34:07,280 --> 01:34:08,880
Make it look good. I'm counting on you.
758
01:34:12,480 --> 01:34:14,800
I only wish that Charas
were here to see this!
759
01:34:22,280 --> 01:34:23,160
Julia.
760
01:34:23,240 --> 01:34:24,360
Julia!
761
01:34:24,440 --> 01:34:25,920
Get up! Get up!
762
01:34:37,800 --> 01:34:39,680
- Julia…
- Oh, fuck.
763
01:35:45,120 --> 01:35:46,160
Fuck…
764
01:36:03,120 --> 01:36:05,040
- You all right?
- I was wearing my vest.
765
01:36:05,120 --> 01:36:06,600
Just fractured ribs.
766
01:36:06,680 --> 01:36:07,600
No.
767
01:36:07,680 --> 01:36:09,440
Stop it, don't! Stop it!
768
01:36:10,120 --> 01:36:11,160
Resz is gone.
769
01:36:12,200 --> 01:36:15,280
- Areski has no deal, he'll run.
- I don't care, I'm staying with you.
770
01:36:18,880 --> 01:36:21,360
It's now or never, Lino.
Do this for Charas.
771
01:36:21,440 --> 01:36:23,160
Nail him. I beg you, please.
772
01:36:25,360 --> 01:36:26,440
Okay.
773
01:37:15,280 --> 01:37:16,440
Whoa!
774
01:37:32,840 --> 01:37:33,960
Fuck!
775
01:38:27,800 --> 01:38:28,840
Whoa!
776
01:38:29,440 --> 01:38:30,600
Hey!
777
01:38:41,120 --> 01:38:42,200
Out the way!
778
01:39:13,120 --> 01:39:14,360
Fuck!
779
01:39:23,480 --> 01:39:24,840
Shit!
780
01:40:13,560 --> 01:40:15,160
It's too late for regrets.
781
01:40:16,000 --> 01:40:18,280
You knew what could happen,
isn't that right?
782
01:40:38,520 --> 01:40:39,720
You get used to it.
783
01:40:40,240 --> 01:40:41,360
Pretty quickly.
784
01:40:42,520 --> 01:40:43,600
I promise.
785
01:40:50,840 --> 01:40:52,920
It's the Narcotics Commander.
786
01:40:53,000 --> 01:40:54,120
He's dead.
787
01:42:47,840 --> 01:42:49,600
I never doubted you could do it.
788
01:42:51,640 --> 01:42:53,720
Get ready to go to jail, bitch.
789
01:42:53,800 --> 01:42:55,400
Get me to a hospital.
790
01:42:56,040 --> 01:42:57,080
With pleasure.
791
01:43:31,160 --> 01:43:32,280
Thanks, Cole.
792
01:44:04,560 --> 01:44:06,480
Time to go home now, okay?
793
01:44:08,200 --> 01:44:09,560
Stella! Stella!
794
01:44:14,400 --> 01:44:15,480
Come on, honey.
795
01:44:16,200 --> 01:44:19,200
Just let me talk to him.
Stella! Stel… Stella!
796
01:44:19,720 --> 01:44:20,680
Stella!
797
01:44:21,320 --> 01:44:23,520
Let me talk to her a minute, damn it!
798
01:44:23,600 --> 01:44:24,840
Stella!
799
01:44:24,920 --> 01:44:26,160
Stella!
800
01:44:48,440 --> 01:44:51,160
First time I saw a tow truck
towed by a tow truck.
801
01:44:51,680 --> 01:44:53,400
You're such a pain in the ass.
802
01:44:53,480 --> 01:44:55,760
Get used to it,
it's gonna be like that every day!
803
01:45:01,520 --> 01:45:02,360
Here.
804
01:45:02,440 --> 01:45:03,320
For you.
805
01:45:03,840 --> 01:45:04,760
Oh great.
806
01:45:04,840 --> 01:45:06,000
Is this the real one?
807
01:45:09,200 --> 01:45:10,480
Welcome to the family.
808
01:45:14,120 --> 01:45:16,520
Hey, what about the tow truck? It stays?
809
01:45:16,600 --> 01:45:17,800
See you Monday!
57356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.