All language subtitles for Last Bullet (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,720 --> 00:01:24,120 TWO YEARS LATER 2 00:01:24,200 --> 00:01:27,360 GERMANY 3 00:01:29,560 --> 00:01:30,560 Joris! 4 00:01:48,840 --> 00:01:50,360 Your time sheet, Joris. 5 00:01:55,960 --> 00:01:57,480 You cut some of my days? 6 00:01:57,560 --> 00:01:59,920 Put some gas in the bike, we need you tonight. 7 00:02:00,640 --> 00:02:02,600 I'm busy tonight, Hermann could probably fill in. 8 00:02:02,680 --> 00:02:05,880 Uh-uh. Hermann will be there. We all will. 9 00:02:08,720 --> 00:02:11,000 There's a price for your secret, Areski. 10 00:02:26,640 --> 00:02:28,680 Look out back there! Back it up. 11 00:02:28,760 --> 00:02:30,720 Look alive, come on. Come on! 12 00:02:45,160 --> 00:02:46,520 You done already? 13 00:02:46,600 --> 00:02:48,120 Something I gotta finish. 14 00:02:48,640 --> 00:02:52,280 Have dinner without me tonight. I can't be sure what time I'll get home. 15 00:03:18,800 --> 00:03:20,000 Joris. 16 00:03:21,200 --> 00:03:23,520 - So glad you could make it after all. - Hmm. 17 00:03:42,480 --> 00:03:43,840 There are more bags than usual. 18 00:03:43,920 --> 00:03:45,480 Business is picking up. 19 00:03:45,560 --> 00:03:48,160 - The commander wants one delivery a week. - Yeah. 20 00:03:48,240 --> 00:03:49,200 Oh, wow. 21 00:03:49,280 --> 00:03:51,280 That's one sweet motorcycle, huh? 22 00:03:51,360 --> 00:03:52,680 CP2 engine, right? 23 00:03:56,200 --> 00:03:57,320 All right. 24 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 What happened anyway? 25 00:04:06,880 --> 00:04:07,960 Marco is dead. 26 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 Joris. 27 00:04:21,120 --> 00:04:22,200 Have a good ride. 28 00:04:23,680 --> 00:04:24,840 All right, let's go. 29 00:04:24,920 --> 00:04:26,000 Everything is ready. 30 00:04:26,920 --> 00:04:29,880 Looks like we got good weather for it. Am I right? 31 00:04:31,000 --> 00:04:32,840 See you back there. 32 00:05:24,400 --> 00:05:25,280 Fuck. 33 00:05:53,280 --> 00:05:54,360 Son of a bitch! 34 00:06:17,840 --> 00:06:20,240 That's his bag. He can't be far. 35 00:06:21,600 --> 00:06:22,840 Come on. After him. 36 00:06:24,680 --> 00:06:27,200 Oh, shit! He's getting away! Damn it! 37 00:06:27,280 --> 00:06:28,120 Move it! 38 00:06:28,880 --> 00:06:30,960 Hold it! Hold it! 39 00:07:08,880 --> 00:07:09,920 Ah! 40 00:08:22,000 --> 00:08:23,160 Joris? 41 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 What is that? 42 00:08:31,440 --> 00:08:32,880 Where did that come from? 43 00:08:43,280 --> 00:08:44,560 FRENCH REPUBLIC 44 00:08:53,160 --> 00:08:55,040 - Give me that. - What is this? 45 00:08:56,720 --> 00:08:58,680 Joris, you have to answer me. Right now. 46 00:08:58,760 --> 00:09:00,240 I'm leaving, Mathilde. 47 00:09:00,760 --> 00:09:01,760 Alone. 48 00:09:01,840 --> 00:09:03,600 And I advise you to do the same. 49 00:09:19,160 --> 00:09:20,200 No! 50 00:09:21,520 --> 00:09:22,680 Just stay away. 51 00:09:23,760 --> 00:09:25,760 You're starting to really scare me now. 52 00:09:33,720 --> 00:09:34,760 Hello, Mathilde. 53 00:09:35,880 --> 00:09:37,040 Joris? 54 00:09:37,120 --> 00:09:38,920 Ah, stop calling him Joris. 55 00:09:39,640 --> 00:09:41,320 Your man's name is Areski. 56 00:09:41,920 --> 00:09:44,720 He's a French cop on the lam, who runs drugs for us. 57 00:09:45,400 --> 00:09:48,320 And your Joris has been using you for two years. 58 00:09:49,040 --> 00:09:50,280 Leave her out of this. 59 00:09:52,520 --> 00:09:54,200 I liked you, Areski. 60 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 You've always been fair. 61 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Alexander Resz wants you dead, he's tying up loose ends. 62 00:09:59,280 --> 00:10:00,360 It's just out of my hands. 63 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 It's over. 64 00:10:14,080 --> 00:10:15,240 Give me the money. 65 00:10:28,920 --> 00:10:29,880 Is that all? 66 00:10:30,480 --> 00:10:32,120 - No. - Okay, where? 67 00:10:32,640 --> 00:10:33,760 Next room. 68 00:10:53,200 --> 00:10:54,280 Huh? Shit! 69 00:10:55,000 --> 00:10:56,400 Oh, fuck! 70 00:12:46,640 --> 00:12:47,640 Wake up. 71 00:12:51,360 --> 00:12:52,560 Call him. 72 00:12:52,640 --> 00:12:53,840 Tell him it's done. 73 00:12:55,360 --> 00:12:56,360 Let's go! 74 00:13:02,240 --> 00:13:04,920 - Yeah? - We took care of the Frenchman. 75 00:13:05,000 --> 00:13:06,240 I want my bonus. 76 00:13:06,840 --> 00:13:08,040 The usual place. 77 00:13:10,840 --> 00:13:11,960 It's done. 78 00:13:12,040 --> 00:13:13,040 The phone. 79 00:13:16,760 --> 00:13:18,640 You lied to Mr. Alexander Resz. 80 00:13:19,440 --> 00:13:20,760 So take it from me. 81 00:13:21,280 --> 00:13:23,320 Better get as far away as possible. 82 00:13:24,720 --> 00:13:25,920 Get out of here! 83 00:13:27,360 --> 00:13:28,920 Get outta here! 84 00:14:42,280 --> 00:14:48,760 LAST BULLET 85 00:14:57,840 --> 00:15:01,440 Give me the all clear when you get a 20 on the approach. 86 00:15:01,520 --> 00:15:03,000 Ready on our side. 87 00:15:25,120 --> 00:15:26,560 Wait, what the hell? 88 00:16:06,720 --> 00:16:10,120 Commander Resz. Here to collect our national treasure, Captain. 89 00:16:11,280 --> 00:16:12,560 So where's Alvaro? 90 00:16:43,160 --> 00:16:45,560 We were expecting a lion and what do we get? 91 00:16:46,720 --> 00:16:48,040 A shaggy dog. 92 00:16:58,560 --> 00:17:00,440 We're even now, Captain. 93 00:17:00,960 --> 00:17:03,840 Our Spanish friends don't appear overjoyed, Commander. 94 00:17:04,640 --> 00:17:06,000 I don't give a damn. 95 00:17:12,680 --> 00:17:14,440 So here you are. 96 00:17:15,680 --> 00:17:17,600 I don't think our paths ever crossed. 97 00:17:18,920 --> 00:17:20,000 You do know who I am? 98 00:17:20,960 --> 00:17:21,960 Well, well. 99 00:17:22,440 --> 00:17:24,400 The indestructible Lino. 100 00:17:24,920 --> 00:17:27,600 Marco stabbed him twice with a carving fork, 101 00:17:27,680 --> 00:17:29,160 once in the back and once in the gut. 102 00:17:29,240 --> 00:17:30,760 Here he is, still alive. 103 00:17:31,800 --> 00:17:33,360 Isn't that a beautiful story? 104 00:17:33,920 --> 00:17:35,840 A lot to learn from him, gentlemen. 105 00:17:35,920 --> 00:17:37,720 This one guy is worth ten of you. 106 00:17:38,320 --> 00:17:39,200 So… 107 00:17:39,280 --> 00:17:42,240 What's your plan for the day? How you gonna get out of this? 108 00:17:42,760 --> 00:17:44,200 Give us a preview, go on. 109 00:17:44,720 --> 00:17:46,520 You'd enjoy that too much, Resz. 110 00:17:50,160 --> 00:17:51,480 Let's just get on with it. 111 00:18:02,560 --> 00:18:05,720 I don't think I've made myself clear to you, I'm not here to kill you. 112 00:18:06,240 --> 00:18:09,400 You've never been a threat to me, you're not even worth a bullet. 113 00:18:18,720 --> 00:18:21,680 Killing police officers, drug trafficking, the go-fast! 114 00:18:21,760 --> 00:18:24,600 There's never been a cop as corrupt as Resz, and you just gave him Lino! 115 00:18:24,680 --> 00:18:27,400 Because that's how we get Resz thinking he has all the power. 116 00:18:27,480 --> 00:18:28,720 Sacrificing Lino? 117 00:18:29,320 --> 00:18:31,240 It was our only option to get you out of there! 118 00:18:32,080 --> 00:18:35,120 To get his victims a little justice we need your testimony! 119 00:18:35,200 --> 00:18:36,680 Our goal is to nail Resz. 120 00:18:38,240 --> 00:18:39,960 But at what price, for God's sake! 121 00:18:41,040 --> 00:18:42,840 We pay what we have to pay, Alvaro. 122 00:18:43,760 --> 00:18:46,640 You were working illegally, on French territory. You knew the risks. 123 00:18:47,800 --> 00:18:49,720 - Save your strength for what's to come. - Look out! 124 00:20:49,400 --> 00:20:50,360 Yes, Yuri? 125 00:20:50,440 --> 00:20:52,440 - All done, Commander. - Perfect. 126 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 Let's go. 127 00:20:54,800 --> 00:20:55,800 Oh. 128 00:20:56,480 --> 00:20:57,600 I almost forgot. 129 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 One last thing. 130 00:21:04,600 --> 00:21:07,720 I was supposed to get you back to France safe and sound. I did. 131 00:21:08,240 --> 00:21:09,400 But if we meet again, 132 00:21:10,440 --> 00:21:13,280 it won't be a carving fork I stab you in the belly with. 133 00:21:15,760 --> 00:21:17,560 Enjoy your freedom while you can. 134 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 Commander Alexander Resz just prevented a diplomatic incident 135 00:21:50,440 --> 00:21:51,920 between France and Spain. 136 00:21:52,400 --> 00:21:54,720 An incident you instigated, Captain. 137 00:21:55,400 --> 00:21:58,880 You have to understand that in this case my only weapon was secrecy. 138 00:22:00,200 --> 00:22:03,920 The corruption under Alexander Resz pervades the Narcotics Department. 139 00:22:04,000 --> 00:22:07,240 We're well aware of these theories concerning Commander Resz. 140 00:22:07,760 --> 00:22:10,360 Yet you haven't been able to produce a single witness 141 00:22:10,440 --> 00:22:14,200 or a single piece of hard evidence to support your allegations in two years. 142 00:22:14,720 --> 00:22:17,000 Your little secrets have led to three deaths, 143 00:22:17,880 --> 00:22:19,680 including that of Marco Lopez, 144 00:22:19,760 --> 00:22:21,440 the key witness in this case. 145 00:22:22,560 --> 00:22:25,960 Lucky for you, our two countries have decided to bury the matter. 146 00:22:26,040 --> 00:22:29,400 You have until the end of the month to hand in your resignation. 147 00:22:29,920 --> 00:22:32,080 Captain, that is all there is to be said. 148 00:22:58,800 --> 00:23:00,600 This is all the cops left. 149 00:23:09,080 --> 00:23:11,760 Didn't bring its last owner much luck. You know him? 150 00:23:15,480 --> 00:23:16,480 I'll buy it. 151 00:23:20,280 --> 00:23:21,920 And the minivan parked outside. 152 00:23:37,400 --> 00:23:39,840 I got more cars on the lot, do you want to take a look? 153 00:23:40,360 --> 00:23:41,200 No. 154 00:23:42,080 --> 00:23:43,640 Perfect car for family outings. 155 00:24:21,560 --> 00:24:22,920 You get a promotion, or what? 156 00:24:42,360 --> 00:24:45,000 I emptied your locker before they shut down the brigade. 157 00:24:45,080 --> 00:24:46,720 Your stuff is at my place. 158 00:24:47,320 --> 00:24:48,360 And the cars? 159 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 I salvaged some of them. 160 00:24:51,080 --> 00:24:53,320 They're with a friend, at her garage. You'll love her. 161 00:24:53,400 --> 00:24:55,480 She have the R21 there too? 162 00:24:56,160 --> 00:24:59,200 Three months away, and all you ask about is that old garbage? 163 00:25:01,880 --> 00:25:03,560 Yeah, she has that piece of shit. 164 00:25:05,040 --> 00:25:07,480 About Stella, I think it's better that she doesn't know. 165 00:25:09,120 --> 00:25:11,200 Don't tell her I'm back. All right? 166 00:25:11,720 --> 00:25:12,760 All right. 167 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 I won't be around for long. 168 00:25:19,760 --> 00:25:22,480 - I'll fix up the R21, and I'm gone. - Come on, really? 169 00:25:23,360 --> 00:25:25,240 I got a job lined up down in Spain. 170 00:25:25,920 --> 00:25:26,960 In a garage. 171 00:25:28,480 --> 00:25:29,520 You're gonna bail? 172 00:25:31,920 --> 00:25:33,560 I'm all out of reasons to stay. 173 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 Here. 174 00:25:46,120 --> 00:25:47,440 Stay as long as you like. 175 00:25:48,720 --> 00:25:52,240 Don't make a mess. I got long days, and won't have time to pick up after you. 176 00:25:55,120 --> 00:25:56,280 Thank you. I mean it. 177 00:25:58,120 --> 00:26:00,960 Thanks for not turning your back after everything I did to you. 178 00:26:03,600 --> 00:26:05,640 I gotta go, I'm still on duty. 179 00:26:05,720 --> 00:26:07,440 I'll get yelled at if I'm late. 180 00:26:11,080 --> 00:26:12,080 Okay. 181 00:27:46,960 --> 00:27:49,000 I knew Areski from before. 182 00:27:49,080 --> 00:27:50,840 From when I worked Narco in Spain. 183 00:27:53,560 --> 00:27:57,440 We did several joint ops over five years starting in 2015. 184 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 Alvaro recommended me to Charas 185 00:28:02,520 --> 00:28:04,440 when he heard about his special brigade project. 186 00:28:04,520 --> 00:28:06,720 - We know all this already. - Julia. 187 00:28:07,320 --> 00:28:09,240 We want to know why Charas died, 188 00:28:09,320 --> 00:28:11,560 not listen to this asshole's life story. 189 00:28:12,640 --> 00:28:14,080 Get to the point. 190 00:28:14,680 --> 00:28:16,040 Charas and Areski. 191 00:28:17,080 --> 00:28:19,440 The first meeting was under the radar. 192 00:28:21,840 --> 00:28:23,840 Charas was trying to recruit Areski. 193 00:28:27,440 --> 00:28:28,400 Thanks. 194 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 At the time his idea was to set up a team strong enough 195 00:28:31,080 --> 00:28:33,640 to stop the go-fast gangs between France and Spain. 196 00:28:35,520 --> 00:28:38,040 I make my colleagues hate me for a shitty paycheck. 197 00:28:38,120 --> 00:28:40,480 All so I can follow a jerk in a Renault 21? 198 00:28:40,560 --> 00:28:41,920 Sure sounds tempting. 199 00:28:42,000 --> 00:28:44,040 Is it up and running, your brigade? 200 00:28:44,120 --> 00:28:45,840 Soon as I get a crew it will be. 201 00:28:45,920 --> 00:28:46,960 Meaning? 202 00:28:47,040 --> 00:28:48,440 Well, it's just, uh… 203 00:28:49,640 --> 00:28:50,800 - If you're in… - Mm-hmm. 204 00:28:50,880 --> 00:28:52,640 …and that guy in the back, 205 00:28:52,720 --> 00:28:54,320 that's a good half right there. 206 00:28:54,960 --> 00:28:56,680 The boss won't be ecstatic. 207 00:28:56,760 --> 00:28:58,560 Don't let him intimidate you. 208 00:28:59,640 --> 00:29:02,640 Once the brigade gets rolling, we'll all be out of his reach. 209 00:29:03,440 --> 00:29:04,880 He can hunt elsewhere, he knows that. 210 00:29:05,640 --> 00:29:07,320 You want to keep on shining? 211 00:29:07,400 --> 00:29:09,280 You want to keep making record busts? 212 00:29:09,360 --> 00:29:11,040 Well, with me, you can do that. 213 00:29:12,840 --> 00:29:16,000 I'll give you one week, to tell me if you're in or out. 214 00:29:18,320 --> 00:29:20,600 Areski was working for Resz back then. 215 00:29:21,320 --> 00:29:24,760 By recruiting his best man, Charas was trying to throw him off, 216 00:29:24,840 --> 00:29:26,320 back him up against the wall. 217 00:29:29,720 --> 00:29:31,000 And he succeeded. 218 00:29:39,760 --> 00:29:43,040 Ten years of loyal service, swept away in the blink of an eye. 219 00:29:43,120 --> 00:29:44,720 All to go see the competition. 220 00:29:45,560 --> 00:29:47,680 And you know very well what our plan is for Charas. 221 00:29:49,160 --> 00:29:50,920 Not the brightest move, wiping out a captain. 222 00:29:51,000 --> 00:29:53,920 You're smarter than me, is that the point you're trying to make? 223 00:29:55,440 --> 00:29:56,760 No, I wasn't saying that. 224 00:29:57,960 --> 00:29:59,400 But in the end, maybe I am. 225 00:30:03,880 --> 00:30:05,840 You want to protect the go-fast, 226 00:30:05,920 --> 00:30:07,440 Charas wants to nail them. 227 00:30:07,520 --> 00:30:09,160 So he needs the best men. 228 00:30:09,240 --> 00:30:10,680 The best is me. 229 00:30:10,760 --> 00:30:12,040 That brigade is mine. 230 00:30:12,600 --> 00:30:13,600 I can deliver the route. 231 00:30:13,680 --> 00:30:15,880 - Oh, you'll give me the route? Wow. - Mm. 232 00:30:16,800 --> 00:30:19,640 Just tell me when you got a shipment, we look the other way. 233 00:30:20,160 --> 00:30:24,880 You might sacrifice, let's say, 10% so we meet our targets. 234 00:30:24,960 --> 00:30:27,000 No one gets suspicious, everybody's happy. 235 00:30:27,880 --> 00:30:30,240 Alexander, have I ever let you down? 236 00:30:31,720 --> 00:30:33,720 Not my first time undercover either. 237 00:30:33,800 --> 00:30:36,640 - I know exactly what the stakes are here. - 10%. 238 00:30:37,240 --> 00:30:40,280 - Guaranteed. - There's one thing I can guarantee you. 239 00:30:41,520 --> 00:30:43,280 And that is if you botch this, 240 00:30:43,800 --> 00:30:46,280 then you'll be taking care of Charas personally. 241 00:30:46,840 --> 00:30:48,720 You're gonna pull that trigger. 242 00:30:49,200 --> 00:30:50,680 That's not gonna happen. 243 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 Charas! 244 00:31:32,480 --> 00:31:34,280 Thank you for thinking of me first. 245 00:31:35,240 --> 00:31:36,400 We're gonna need it. 246 00:31:37,520 --> 00:31:39,240 Saint Christopher. 247 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 And I'm the corny guy? 248 00:31:44,600 --> 00:31:45,560 Well, thanks. 249 00:32:41,320 --> 00:32:42,320 Hello? 250 00:32:44,640 --> 00:32:45,640 Stella? 251 00:32:46,480 --> 00:32:47,600 Don't hang up, please. 252 00:33:14,920 --> 00:33:15,880 Thanks. 253 00:33:18,000 --> 00:33:20,400 - Can you and I speak just a minute? - Excuse me. 254 00:33:21,880 --> 00:33:24,600 So? Where are we, about my nomination? 255 00:33:24,680 --> 00:33:26,000 Be patient, Alexander. 256 00:33:26,080 --> 00:33:28,120 You have everyone's support, you know that. 257 00:33:28,200 --> 00:33:29,360 So what're we waiting for? 258 00:33:30,360 --> 00:33:32,280 We can't risk naming you head of Narcotics 259 00:33:32,360 --> 00:33:34,440 until we get confirmation that you're clean, 260 00:33:34,520 --> 00:33:36,320 with no ghosts hanging over you. 261 00:33:36,400 --> 00:33:38,840 Meanwhile, the rumor mill keeps on churning. 262 00:33:38,920 --> 00:33:41,920 And your hesitation's making it worse. We can't go on like this. 263 00:33:42,000 --> 00:33:44,120 You've made mostly the right choices over the years, 264 00:33:44,200 --> 00:33:47,000 but there are a few skeletons that may do you harm. 265 00:33:51,800 --> 00:33:54,120 Yuri Batista's no longer a member of my group. 266 00:33:54,640 --> 00:33:57,320 His overzealousness in that case cost him a lot. 267 00:33:57,400 --> 00:33:59,800 It's a miracle that he's still among the living. 268 00:34:00,320 --> 00:34:01,600 I'm not kidding. 269 00:34:01,680 --> 00:34:04,440 You wouldn't be considering taking him back? 270 00:34:04,520 --> 00:34:06,000 No, of course not. 271 00:34:13,680 --> 00:34:15,840 I thought you and I had come to an understanding. 272 00:34:16,360 --> 00:34:19,120 I told you when I'm in public you're to stay far away from me. 273 00:34:19,640 --> 00:34:21,480 Sorry, Commander, but this is important. 274 00:34:21,560 --> 00:34:24,080 That German never came to pick up his money, and he's vanished. 275 00:34:24,160 --> 00:34:25,480 That doesn't seem normal. 276 00:34:25,560 --> 00:34:26,880 That means nothing. 277 00:34:26,960 --> 00:34:28,720 Jan always honors his contracts. 278 00:34:28,800 --> 00:34:30,240 Give it a little time. 279 00:34:30,320 --> 00:34:32,560 Let me watch Areski's ex-wife, Commander. 280 00:34:32,640 --> 00:34:35,280 If he's still drawing air, he'll try to get her back. 281 00:34:35,360 --> 00:34:37,240 That's ridiculous. Areski is dead. 282 00:34:37,320 --> 00:34:40,160 - The Germans are reliable, Commander. - I was supposed to deal with Areski. 283 00:34:40,240 --> 00:34:41,400 Listen to me now. 284 00:34:42,880 --> 00:34:45,480 The Germans know that lying to me is too risky. 285 00:34:46,800 --> 00:34:48,080 Areski's dead, forget about him. 286 00:34:48,160 --> 00:34:51,400 You can take me back, I'm ready. Let me lead the team. 287 00:34:51,480 --> 00:34:52,400 Yuri, 288 00:34:52,480 --> 00:34:55,360 with what's going on, I need you to stay in the shadows. 289 00:34:55,440 --> 00:34:58,000 You're the only one who can do what needs to be done. 290 00:34:58,080 --> 00:34:59,200 The only one. 291 00:35:00,560 --> 00:35:01,680 We're almost there. 292 00:35:03,040 --> 00:35:05,360 I'm gonna need your loyalty more than ever. 293 00:35:06,040 --> 00:35:06,920 Hmm? 294 00:35:09,480 --> 00:35:10,560 Of course, Commander. 295 00:35:19,000 --> 00:35:20,960 All right, Cole. Go ahead and say it. 296 00:35:21,680 --> 00:35:24,280 Yuri admires you more than he fears you, Commander. 297 00:35:25,000 --> 00:35:26,200 He's way too close. 298 00:35:26,920 --> 00:35:29,320 We could soon have a new Areski on our hands. 299 00:35:29,400 --> 00:35:30,720 No, that won't happen. 300 00:35:30,800 --> 00:35:32,880 In due time, I will do what I have to do. 301 00:35:32,960 --> 00:35:34,840 Because now it's time for us to act. 302 00:36:03,320 --> 00:36:04,320 Can I help you? 303 00:36:05,720 --> 00:36:07,680 - Is Sarah here? - Oh, so you're Lino? 304 00:36:07,760 --> 00:36:09,240 Julia said you'd be in. 305 00:36:09,920 --> 00:36:11,800 It's a pleasure to know you, really. 306 00:36:13,640 --> 00:36:15,760 - What? - You remind me of somebody. 307 00:36:15,840 --> 00:36:16,800 Who? 308 00:36:19,400 --> 00:36:21,520 - Is this all yours? - Yeah. 309 00:36:22,200 --> 00:36:23,320 I import, restore. 310 00:36:23,400 --> 00:36:24,760 Classic models, motorcycles. 311 00:36:24,840 --> 00:36:26,400 Customizing. Only customizing. 312 00:36:26,480 --> 00:36:27,840 Like you with cop cars, sorta. 313 00:36:27,920 --> 00:36:29,520 I don't customize anything. 314 00:36:30,400 --> 00:36:32,400 And you're obnoxious, Julia warned me. 315 00:36:33,520 --> 00:36:36,600 Well, the cars are here, waiting for you. I don't touch them. 316 00:36:36,680 --> 00:36:39,360 And all the merchandise you seized too. What am I gonna do with it? 317 00:36:39,440 --> 00:36:41,160 I mean, I don't mind holding onto it… 318 00:36:42,800 --> 00:36:43,800 I got a million questions. 319 00:36:43,880 --> 00:36:46,040 And a million ideas as well, for the brigade. 320 00:36:46,120 --> 00:36:47,760 When you revive it, of course. 321 00:36:47,840 --> 00:36:50,040 The brigade is over. It's dead and gone. 322 00:36:50,640 --> 00:36:51,840 Yeah, tell me another one. 323 00:36:51,920 --> 00:36:54,400 - Whatever. I only came to get-- - Yeah, I know why you're here. 324 00:36:54,480 --> 00:36:57,280 - You came for her, right? - Yeah, right. 325 00:37:01,640 --> 00:37:03,640 Got here right after the brigade closed. 326 00:37:03,720 --> 00:37:05,080 - I'm not here about-- - I know. 327 00:37:05,160 --> 00:37:07,360 I haven't reinforced it yet and it needs a paint job, 328 00:37:07,440 --> 00:37:09,880 but the hydraulic hand brake is in, and the police radio. 329 00:37:09,960 --> 00:37:11,720 Then there's the carbon top. I can order that. 330 00:37:11,800 --> 00:37:13,600 - Sarah. - That would save us easily five pounds. 331 00:37:13,680 --> 00:37:15,200 Sarah! I'm not here about the Alpine. 332 00:37:15,800 --> 00:37:17,440 It's the Renault 21 I need. 333 00:37:18,440 --> 00:37:19,680 That old piece of shit? 334 00:37:19,760 --> 00:37:22,040 I junked it already, a long time ago. 335 00:37:22,120 --> 00:37:23,320 You did what? 336 00:37:24,360 --> 00:37:25,680 You destroyed the R21? 337 00:37:26,360 --> 00:37:27,920 Hang on, be serious. 338 00:37:28,000 --> 00:37:30,040 It had no motor, no wheels, it was split in two. 339 00:37:30,120 --> 00:37:31,240 What am I gonna do with that? 340 00:37:31,320 --> 00:37:33,960 - Any gas in the Alpine? - I'm not allowed to let it out. 341 00:37:34,480 --> 00:37:38,360 Okay, listen to me, I'm gonna need wheels to go pick up my car that you junked. 342 00:37:38,440 --> 00:37:41,680 - So I'm taking the Alpine, all right? - Okay, but I'm going. 343 00:37:42,640 --> 00:37:43,760 I wouldn't bet on it. 344 00:37:47,960 --> 00:37:50,400 Whoo-hoo-hoo! 345 00:37:51,000 --> 00:37:51,920 Well? 346 00:37:52,600 --> 00:37:54,840 A tiny cornering issue but I can adjust that later. 347 00:38:31,800 --> 00:38:34,040 Nobody told me I was supposed to keep it. 348 00:38:35,440 --> 00:38:38,480 No matter how much work you put in now, nothing you can do with that. 349 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Clearly. 350 00:38:41,440 --> 00:38:44,920 I wish someone would explain what you all love about that heap. 351 00:38:47,560 --> 00:38:49,200 Hold on, what do you mean "you all?" 352 00:38:49,720 --> 00:38:52,440 A guy came in yesterday to get something that was inside it. 353 00:38:52,520 --> 00:38:53,840 What was it he wanted? 354 00:38:53,920 --> 00:38:55,640 The Saint Christopher on the rearview. 355 00:38:55,720 --> 00:38:57,160 What's a Saint Christopher? 356 00:38:58,120 --> 00:38:59,120 And he left with it? 357 00:38:59,200 --> 00:39:01,160 You mean I should've kept that as well? 358 00:39:01,840 --> 00:39:03,200 What else did he say? 359 00:39:03,280 --> 00:39:04,880 Nothing. Not very friendly. 360 00:39:04,960 --> 00:39:08,000 He'd traveled a long way, on a bike with German plates. 361 00:39:08,520 --> 00:39:11,320 - Which he left me, by the way. - Did he walk away on foot? 362 00:39:11,400 --> 00:39:13,600 No, I sold him a used Renault minivan. 363 00:39:13,680 --> 00:39:17,240 He was going on a trip, like with his family or something, I'm not sure. 364 00:39:25,880 --> 00:39:27,640 What color was the minivan? 365 00:39:27,720 --> 00:39:28,800 Pick up! 366 00:39:32,240 --> 00:39:33,800 Stella, it's Lino. 367 00:39:34,320 --> 00:39:36,920 If you're home now, get in the car and drive away. 368 00:39:37,000 --> 00:39:39,440 - Call me back when you can. - Lino! Hey! 369 00:39:41,520 --> 00:39:42,520 Wait, Lino! 370 00:39:44,680 --> 00:39:46,520 Lino! Yo! 371 00:40:00,160 --> 00:40:01,840 - Yeah? - Julia, listen up! 372 00:40:02,360 --> 00:40:03,760 I think Areski's in town. 373 00:40:03,840 --> 00:40:05,080 What are you talking about? 374 00:40:05,160 --> 00:40:07,720 He's coming for Stella and Thomas, I know he is! 375 00:40:08,800 --> 00:40:10,280 - Where are you? - In an Alpine. 376 00:40:11,840 --> 00:40:13,440 What makes you think he's back? 377 00:40:13,520 --> 00:40:14,760 I'll explain all that later. 378 00:40:14,840 --> 00:40:16,160 But let everyone know. 379 00:40:16,240 --> 00:40:18,160 He's driving an old Renault minivan, black. 380 00:40:18,240 --> 00:40:19,320 Sit tight. I'm on my way. 381 00:40:19,400 --> 00:40:21,440 I'll be at Stella's in five minutes. 382 00:40:21,520 --> 00:40:22,840 Fuck's sake! 383 00:41:09,720 --> 00:41:10,800 Thomas isn't here. 384 00:41:22,680 --> 00:41:24,240 The cops haven't been notified. 385 00:41:26,360 --> 00:41:27,800 Come on, let's go get him. 386 00:41:31,760 --> 00:41:33,840 What do you think? You show up after two years. 387 00:41:33,920 --> 00:41:35,640 I'm supposed to drop everything and run away? 388 00:41:35,720 --> 00:41:38,120 You know the chance I took coming here for you today? 389 00:41:38,200 --> 00:41:39,280 Just stay. 390 00:41:42,440 --> 00:41:44,280 - Turn yourself in. - Impossible. 391 00:41:45,520 --> 00:41:47,360 You must understand! They're gonna kill me! 392 00:41:47,880 --> 00:41:49,040 You got Julia. 393 00:41:50,520 --> 00:41:51,800 She can protect you. 394 00:41:54,160 --> 00:41:55,160 Please. 395 00:42:01,320 --> 00:42:02,760 For your son's sake. 396 00:42:04,160 --> 00:42:05,600 Ah, shit. 397 00:42:06,360 --> 00:42:07,560 Sorry, but I can't. 398 00:42:17,480 --> 00:42:19,840 - Okay. - Stay close to me. 399 00:42:21,320 --> 00:42:23,720 - Run inside the house, okay? - Okay. 400 00:42:23,800 --> 00:42:25,040 Okay, go! 401 00:42:49,360 --> 00:42:51,400 Shots fired in the area of Millénaire. 402 00:42:51,480 --> 00:42:55,440 Two individuals leaving the area, one in a minivan, one in a black sedan. 403 00:43:49,520 --> 00:43:52,840 Direction, Lattes Central Terminal. 404 00:44:15,760 --> 00:44:17,640 What happened to that minivan? 405 00:44:17,720 --> 00:44:20,000 Uh, a guy got out and he got on the tram. 406 00:44:57,080 --> 00:44:58,480 Hey! 407 00:44:58,560 --> 00:45:00,520 Stop the tram! 408 00:45:04,080 --> 00:45:05,520 Stop! Please! 409 00:45:10,480 --> 00:45:11,560 Stop! Let us out! 410 00:45:21,160 --> 00:45:23,680 Get out of the way! 411 00:47:54,320 --> 00:47:56,360 Wait! Stay there! 412 00:47:56,440 --> 00:47:58,920 - No! Leave me alone! - Get out of the fucking car! 413 00:47:59,000 --> 00:48:02,040 Get out of the fucking car! Get the fuck out of the fucking car! 414 00:48:02,120 --> 00:48:03,360 - No! - Get out! 415 00:48:57,040 --> 00:48:59,160 We got a biker down at the line 3 terminal. 416 00:49:00,000 --> 00:49:01,920 The suspect took off with the bike! 417 00:49:02,000 --> 00:49:04,240 Now heading toward the park! Followed by an Alpine! 418 00:49:04,320 --> 00:49:07,680 Copy that 220, on our way… 419 00:49:21,680 --> 00:49:23,040 Hey! Whoa! 420 00:49:35,720 --> 00:49:36,560 Oh my God! 421 00:49:58,280 --> 00:49:59,200 Shit! 422 00:51:04,200 --> 00:51:05,440 We can't follow them. 423 00:51:05,520 --> 00:51:07,960 The Alpine and the motorcycle are heading for the Antigone area. 424 00:52:01,560 --> 00:52:02,880 Hey! Whoa! 425 00:53:05,560 --> 00:53:06,400 Holy shit! 426 00:54:35,400 --> 00:54:36,440 Son of a bitch! 427 00:54:50,840 --> 00:54:51,840 Shit! 428 00:54:53,360 --> 00:54:57,080 Central, I'm losing him. He's northbound. Set up roadblocks on the D65! 429 00:55:27,200 --> 00:55:28,120 Julia! 430 00:55:30,280 --> 00:55:31,480 Don't turn around. 431 00:55:32,360 --> 00:55:33,560 Drop your weapon. 432 00:55:34,120 --> 00:55:35,400 Drop your weapon! 433 00:55:39,680 --> 00:55:41,680 They're on their way, they're gonna-- 434 00:55:43,640 --> 00:55:45,240 Nobody's on their way here. 435 00:55:54,440 --> 00:55:55,440 Hey! 436 00:55:55,960 --> 00:55:56,880 Move! 437 00:55:57,360 --> 00:55:58,200 Let me through! 438 00:56:01,840 --> 00:56:03,000 You okay? 439 00:56:03,080 --> 00:56:04,520 - You're not hurt? - Leave her alone! 440 00:56:06,400 --> 00:56:07,360 - Lino! - It's okay. 441 00:56:07,440 --> 00:56:10,480 - Lino! Enough. Enough! - It's okay. 442 00:56:10,560 --> 00:56:12,400 Areski went after her, she's not safe here. 443 00:56:12,480 --> 00:56:14,000 No, they had arranged to meet. 444 00:56:14,080 --> 00:56:16,320 She's known for 24 hours he's back in town. 445 00:56:21,320 --> 00:56:22,880 Let me speak to her a minute. 446 00:56:28,880 --> 00:56:30,040 It's okay, you can go. 447 00:56:39,600 --> 00:56:40,600 Julia? 448 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 Where's Thomas? 449 00:56:51,840 --> 00:56:54,080 At my mother's, there are policemen with him. 450 00:56:56,720 --> 00:56:58,000 You've been back long? 451 00:56:58,080 --> 00:56:59,080 Yesterday. 452 00:57:00,360 --> 00:57:01,520 Were you gonna tell me? 453 00:57:11,280 --> 00:57:13,240 I wasn't about to leave with Areski. 454 00:57:14,960 --> 00:57:17,360 Why didn't you tell Julia? 455 00:57:18,000 --> 00:57:19,480 Because it was worth a try. 456 00:57:21,760 --> 00:57:24,040 To make him face reality. So he would surrender. 457 00:57:24,120 --> 00:57:25,560 No one will buy that. 458 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 I know. 459 00:57:31,720 --> 00:57:34,760 They're gonna put it all on me 'cause nobody can catch him. 460 00:57:35,800 --> 00:57:38,440 I'm the cop-killer's wife, that's what I'll always be. 461 00:57:38,520 --> 00:57:39,840 Well, I'm here now. 462 00:57:40,920 --> 00:57:42,360 Hey. Hey. 463 00:57:42,440 --> 00:57:44,040 - I'll get both of you out of this. - No. 464 00:57:47,000 --> 00:57:49,680 Should've thought of that before you went to prison for Julia. 465 00:57:51,960 --> 00:57:53,320 We don't need you anymore. 466 00:58:50,720 --> 00:58:52,200 He won't be able to go anywhere. 467 00:58:54,520 --> 00:58:55,520 Safe. 468 00:59:01,400 --> 00:59:04,760 The whole city is in lockdown. He's still here, I know he is. 469 00:59:04,840 --> 00:59:06,800 I should've listened to you. 470 00:59:06,880 --> 00:59:08,800 There was no way you could know, Commander. 471 00:59:09,520 --> 00:59:10,560 Well, you knew. 472 00:59:12,400 --> 00:59:13,440 Anyway from now on, 473 00:59:14,000 --> 00:59:16,080 Areski is once again my top priority. 474 00:59:20,280 --> 00:59:21,360 Thanks, Commander. 475 00:59:33,240 --> 00:59:34,200 Commander, 476 00:59:34,720 --> 00:59:37,200 I made an error in judgment regarding the Germans. 477 00:59:38,200 --> 00:59:40,760 I take full responsibility for that. 478 00:59:43,600 --> 00:59:44,640 Cole… 479 00:59:48,680 --> 00:59:50,560 Areski has only one option left. 480 00:59:51,600 --> 00:59:53,200 And we both know what that is. 481 01:00:27,240 --> 01:00:28,280 Julia? 482 01:00:32,720 --> 01:00:33,920 I'm unarmed. 483 01:00:34,400 --> 01:00:35,440 Your phone, 484 01:00:35,960 --> 01:00:36,960 give it to me. 485 01:00:40,720 --> 01:00:41,840 Where is Julia? 486 01:00:42,360 --> 01:00:43,760 She's fine, don't worry. 487 01:00:48,440 --> 01:00:50,480 You must be crazy, coming back here. 488 01:00:51,960 --> 01:00:53,320 Where you killed Charas. 489 01:00:53,400 --> 01:00:56,040 - Stella? What's going on with her? - She's being held for questioning. 490 01:00:56,120 --> 01:00:57,600 She had nothing to do with this! 491 01:00:57,680 --> 01:00:59,680 What'd you think would happen when you contacted her? 492 01:00:59,760 --> 01:01:01,040 You made her an accomplice. 493 01:01:03,960 --> 01:01:06,120 It's over, Areski. I won't help you get away. 494 01:01:06,200 --> 01:01:08,800 - And your gun won't change a thing. - I've stopped running. 495 01:01:09,560 --> 01:01:10,640 I lost everything. 496 01:01:11,880 --> 01:01:13,120 Except for one thing. 497 01:01:14,960 --> 01:01:17,120 I have what I need to send Resz to jail for life. 498 01:01:20,120 --> 01:01:21,240 Want to cop a plea? 499 01:01:21,320 --> 01:01:23,840 I can give you Resz for trafficking and all his garbage. 500 01:01:23,920 --> 01:01:26,720 I want protection for myself and my family, and no jail time. 501 01:01:26,800 --> 01:01:28,720 For a cop killer, you have a lot of demands. 502 01:01:28,800 --> 01:01:31,200 My testimony is the only chance you have. 503 01:01:31,760 --> 01:01:34,920 - I want the same deal Marco got. - Didn't turn out great for him. 504 01:01:36,240 --> 01:01:37,800 I can't trust anybody. 505 01:01:39,000 --> 01:01:40,480 Yeah, well this is different. 506 01:01:44,680 --> 01:01:46,040 I just want to see my son again. 507 01:02:12,560 --> 01:02:14,600 This doesn't belong to you. 508 01:02:17,920 --> 01:02:18,960 Julia. 509 01:02:28,440 --> 01:02:29,480 Now call them. 510 01:02:30,800 --> 01:02:32,800 The second he steps into that precinct, 511 01:02:33,520 --> 01:02:35,960 Resz will do everything he can to shut him up. 512 01:02:37,400 --> 01:02:40,040 We have one shot to reopen the case. 513 01:02:40,120 --> 01:02:41,520 One shot to fix everything. 514 01:02:41,600 --> 01:02:43,080 Or to repeat the same errors. 515 01:02:43,160 --> 01:02:45,480 - Like we did with Marco. - Marco was nothing without Areski. 516 01:02:45,560 --> 01:02:47,400 We'll act fast. Resz won't even see us coming. 517 01:02:47,480 --> 01:02:49,360 But it won't work if you're not in. 518 01:02:54,120 --> 01:02:55,640 Get me into Germany. 519 01:02:56,760 --> 01:02:58,000 Where Resz can't get me. 520 01:02:58,520 --> 01:03:01,200 I spent two years there, supervising his trafficking. 521 01:03:01,800 --> 01:03:03,120 He has no power there. 522 01:03:03,200 --> 01:03:04,640 And the police will be with you. 523 01:03:04,720 --> 01:03:07,120 They got roadblocks for 20 miles in every direction. 524 01:03:07,640 --> 01:03:09,160 Resz has informants everywhere, 525 01:03:09,240 --> 01:03:11,440 and you expect me to smuggle him into Germany in my trunk! 526 01:03:11,520 --> 01:03:13,320 You're not gonna put me in your trunk, no way. 527 01:03:13,400 --> 01:03:16,080 You won't have to drive the whole way, we'll set up a meeting point. 528 01:03:16,680 --> 01:03:17,640 Where? 529 01:03:18,160 --> 01:03:19,520 At an aerodrome. Flamel. 530 01:03:20,240 --> 01:03:21,480 It's pretty close. 531 01:03:21,560 --> 01:03:22,600 It's isolated. 532 01:03:23,320 --> 01:03:25,880 The Germans just need to land, pick up Areski, 533 01:03:25,960 --> 01:03:27,160 and take off again. 534 01:03:29,200 --> 01:03:30,840 You have another problem. 535 01:03:32,280 --> 01:03:33,280 Lino. 536 01:03:35,360 --> 01:03:36,760 We'll keep him out of this. 537 01:03:36,840 --> 01:03:38,800 He won't be kept out, you know him. 538 01:03:39,320 --> 01:03:41,160 He's right, it's too risky. 539 01:03:41,240 --> 01:03:43,480 Last time was a mess, remember? 540 01:03:44,080 --> 01:03:46,960 Let me handle Lino, or else you better count me out. 541 01:04:26,880 --> 01:04:27,960 Come with me. 542 01:05:05,400 --> 01:05:07,840 The number eight bus will take you to Barcelona. 543 01:05:08,760 --> 01:05:10,600 I withdrew almost 2,000 euros. 544 01:05:10,680 --> 01:05:13,480 That should tide you over until your new job starts. 545 01:05:19,640 --> 01:05:21,960 So when do you get Areski out of the country? 546 01:05:29,000 --> 01:05:30,920 He got it yesterday at the junkyard. 547 01:05:34,040 --> 01:05:35,360 Did he get a deal? 548 01:05:36,240 --> 01:05:37,640 Same one as Marco. 549 01:05:42,880 --> 01:05:43,880 No prison. 550 01:05:44,880 --> 01:05:46,280 No justice for Charas. 551 01:05:46,960 --> 01:05:50,320 If we can beat Resz, then that is justice for Charas. 552 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 You know Narco has roadblocks all over? 553 01:05:55,080 --> 01:05:56,640 Roadblocks won't stop me. 554 01:05:58,320 --> 01:05:59,320 They got a chopper too. 555 01:05:59,400 --> 01:06:00,560 No. Stop, Lino. 556 01:06:13,600 --> 01:06:15,800 This time I wasn't gonna stand in your way, Julia. 557 01:06:17,000 --> 01:06:18,480 I want you to know that. 558 01:06:21,120 --> 01:06:22,120 Here. 559 01:06:25,200 --> 01:06:26,280 Hold on to it. 560 01:06:37,480 --> 01:06:39,440 Fuck! 561 01:06:50,320 --> 01:06:51,320 Lino! 562 01:06:55,240 --> 01:06:57,400 If tomorrow is bad, if things go wrong, 563 01:06:57,480 --> 01:06:58,920 Moss won't have our backs. 564 01:06:59,000 --> 01:07:00,840 And you're sure to go to jail. 565 01:07:00,920 --> 01:07:02,600 I have no right to ask you to do that. 566 01:07:02,680 --> 01:07:03,920 Nobody has to ask me. 567 01:07:05,040 --> 01:07:07,640 I can be very discreet. You won't even notice I'm there. 568 01:07:11,360 --> 01:07:12,840 Okay, come on. Get in. 569 01:07:30,240 --> 01:07:31,640 Thanks for staying, Sarah. 570 01:07:32,240 --> 01:07:33,640 Any time, if it's for you. 571 01:07:34,240 --> 01:07:35,720 I would've given you the Alpine. 572 01:07:35,800 --> 01:07:36,640 But, well… 573 01:07:37,160 --> 01:07:38,760 at least you can't break this one. 574 01:07:40,720 --> 01:07:42,840 Uh, I gotta ask for one more thing. 575 01:07:46,080 --> 01:07:47,720 Hello, Sarah. 576 01:07:48,680 --> 01:07:50,360 Uh, well, I gotta run. 577 01:07:50,840 --> 01:07:51,960 I'm relying on you. 578 01:08:11,160 --> 01:08:13,080 - I'm really sorry about the Alpine. - That's all? 579 01:08:13,680 --> 01:08:16,200 - And for ditching you at the junkyard. - Cool. 580 01:08:19,040 --> 01:08:20,240 Well, you coming? 581 01:08:23,440 --> 01:08:25,800 It'll never work. It's too small. 582 01:08:25,880 --> 01:08:28,440 We need something bigger than that little Renault. 583 01:08:28,520 --> 01:08:29,840 Julia took the best one here. 584 01:08:29,920 --> 01:08:31,640 The sturdiest. But not the best. 585 01:08:32,280 --> 01:08:33,360 What else you got? 586 01:08:35,840 --> 01:08:37,400 I got one in your image. 587 01:08:39,800 --> 01:08:41,280 Really groan-worthy 588 01:08:41,360 --> 01:08:42,600 And unreliable. 589 01:08:43,320 --> 01:08:44,360 Uh, right. 590 01:08:50,200 --> 01:08:52,440 If I help you tonight, I want a job in the brigade. 591 01:08:52,520 --> 01:08:53,880 Pain in the ass! 592 01:08:53,960 --> 01:08:55,160 I told you already. 593 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 The brigade is dead. 594 01:08:56,320 --> 01:08:57,640 Yeah, right. 595 01:08:57,720 --> 01:08:59,680 You show up here, 10:00 at night, just to poke fun. 596 01:09:00,280 --> 01:09:02,480 The less you know, the better. 597 01:09:03,160 --> 01:09:05,600 - Take my word. - Yeah, but I know too much already. 598 01:09:06,400 --> 01:09:07,680 Julia and I talk. 599 01:09:08,680 --> 01:09:11,240 For example, I know she's into you. 600 01:09:15,400 --> 01:09:16,560 Make a move. 601 01:09:16,640 --> 01:09:18,960 Wait too long, you'll miss your chance. 602 01:09:22,320 --> 01:09:23,320 This'll be fine. 603 01:09:25,400 --> 01:09:26,920 We'll clear a little space. 604 01:09:27,000 --> 01:09:27,920 What do you want? 605 01:09:28,000 --> 01:09:29,680 The seized goods you told me about. 606 01:10:03,840 --> 01:10:06,000 Lino has left the city, I made sure of it. 607 01:10:06,080 --> 01:10:07,200 You did the right thing. 608 01:10:07,800 --> 01:10:10,200 So we have about 12 hours, the Germans get there at 10:00. 609 01:10:10,280 --> 01:10:11,800 The aerodrome secure? 610 01:10:11,880 --> 01:10:13,080 Yes, trust me. 611 01:10:13,160 --> 01:10:15,680 Once they've landed, they'll wait for ten minutes. 612 01:10:16,520 --> 01:10:18,960 - It's a narrow window. - We'll be there. 613 01:10:22,800 --> 01:10:24,240 Good luck for tomorrow. 614 01:10:40,240 --> 01:10:43,000 No. No. I won't get in the trunk. 615 01:11:12,280 --> 01:11:13,720 I want that guy to get out. 616 01:11:14,720 --> 01:11:15,720 No. 617 01:11:16,800 --> 01:11:18,480 He's my advisor, he stays. 618 01:11:20,520 --> 01:11:22,680 We want to see proof that you have Areski. 619 01:11:23,600 --> 01:11:24,640 You won't get it. 620 01:11:25,360 --> 01:11:28,160 Not till all my conditions are set down in a written agreement. 621 01:11:28,720 --> 01:11:30,560 And his signature is on it. 622 01:11:30,640 --> 01:11:33,640 - A negotiation is a two-way street. - Okay, Cole, Cole, Cole. 623 01:11:34,960 --> 01:11:35,960 So let's see. 624 01:11:36,640 --> 01:11:39,120 You want a spot in my new organization? 625 01:11:41,200 --> 01:11:42,320 At the Ministry. 626 01:11:44,240 --> 01:11:46,760 Areski will be out of your range tomorrow at noon. 627 01:11:47,560 --> 01:11:48,640 The clock is ticking. 628 01:11:49,240 --> 01:11:52,240 I guess you tapped little Julia for this assignment? 629 01:11:53,600 --> 01:11:55,760 The only reliable person you got. 630 01:11:55,840 --> 01:11:57,600 The only person you can trust. 631 01:11:58,360 --> 01:12:01,280 She'd be surprised if she saw us together. Interesting. 632 01:12:04,080 --> 01:12:05,880 You wouldn't have time to find her. 633 01:12:06,960 --> 01:12:08,440 She's begun her mission. 634 01:12:08,520 --> 01:12:11,640 She's delivering Areski tomorrow. Handing him to the German police. 635 01:12:11,720 --> 01:12:13,640 Now you better listen to me carefully. 636 01:12:15,960 --> 01:12:18,840 On the off-chance you're interested in keeping Julia safe, 637 01:12:19,560 --> 01:12:21,600 tell me right now, where's Areski? 638 01:12:21,680 --> 01:12:23,600 She won't tell you a thing, Commander. 639 01:12:24,120 --> 01:12:26,560 She's playing both sides, looking for a way out. 640 01:12:27,120 --> 01:12:29,560 If you eliminate Areski, she wins. 641 01:12:30,360 --> 01:12:32,880 If she gives him to the Germans, she wins. 642 01:12:34,480 --> 01:12:36,720 You destroyed my reputation, my career. 643 01:12:36,800 --> 01:12:38,000 I want it all back. 644 01:12:43,160 --> 01:12:44,520 You know where to find me. 645 01:12:59,960 --> 01:13:01,600 So what's the plan, Commander? 646 01:13:02,120 --> 01:13:03,280 We don't have a plan. 647 01:13:05,360 --> 01:13:06,960 Have her contract drawn up. 648 01:13:08,480 --> 01:13:10,320 She'll tell us how to find Areski. 649 01:13:10,400 --> 01:13:12,360 We're out of moves, she checkmated us. 650 01:13:14,080 --> 01:13:17,400 Then tomorrow I want two special forces units ready, best you got. 651 01:13:17,480 --> 01:13:18,480 And… 652 01:13:19,000 --> 01:13:20,000 Yuri? 653 01:13:22,200 --> 01:13:23,800 Yeah, I want Yuri there as well. 654 01:13:25,480 --> 01:13:27,720 There is gonna be bloodshed, that's for sure. 655 01:14:51,160 --> 01:14:52,320 My hat's off to you. 656 01:15:05,560 --> 01:15:08,120 All right. Thanks. Ah, Yuri… 657 01:15:10,240 --> 01:15:12,600 Ah. It's really good to have you back, son. 658 01:15:13,160 --> 01:15:14,240 Thank you, Commander. 659 01:15:16,320 --> 01:15:18,080 What's with that face, huh? 660 01:15:18,160 --> 01:15:19,560 Is something bothering you? 661 01:15:20,840 --> 01:15:23,480 You shouldn't participate in the operation. It's too risky. 662 01:15:23,560 --> 01:15:25,920 Well, what would I look like as a leader 663 01:15:26,000 --> 01:15:28,440 if I couldn't make one last outing in the field? 664 01:15:28,960 --> 01:15:31,960 And anyway I got the back-up of the best man there is. 665 01:15:32,560 --> 01:15:33,560 Don't worry. 666 01:15:35,360 --> 01:15:37,000 I'll never disappoint you again. 667 01:15:40,200 --> 01:15:41,160 I know that. 668 01:15:44,080 --> 01:15:45,640 Okay, your coach is waiting. 669 01:15:45,720 --> 01:15:47,160 I'll see you on the other side. 670 01:15:47,680 --> 01:15:48,600 Okay. 671 01:16:47,600 --> 01:16:49,560 Commander Resz thanks you for your service. 672 01:17:11,520 --> 01:17:13,640 Moss, got the package. On our way. 673 01:17:14,520 --> 01:17:16,600 If we're gonna cancel, it's now or never. 674 01:17:17,560 --> 01:17:19,240 We'll follow through up to the end. 675 01:17:19,760 --> 01:17:20,800 Understood. 676 01:17:55,120 --> 01:17:57,240 I work with HQ, I need to get through. 677 01:17:59,760 --> 01:18:00,840 Just a moment. 678 01:18:13,200 --> 01:18:14,320 It's all there. 679 01:18:14,400 --> 01:18:16,720 Stipulated to all of your conditions. 680 01:18:18,000 --> 01:18:20,160 Now you fulfill your end of the contract. 681 01:18:26,040 --> 01:18:27,560 Detective Moss. 682 01:18:27,640 --> 01:18:29,560 So, do we have a deal? 683 01:18:31,680 --> 01:18:32,520 Yes. 684 01:18:32,600 --> 01:18:34,600 Then what's the rendezvous point? 685 01:19:05,160 --> 01:19:06,320 Oh my God. 686 01:19:10,720 --> 01:19:13,880 North side roadblock, highway N65. The cop went through. 687 01:19:13,960 --> 01:19:16,800 We're handling it. Stay where you are and maintain the roadblock. 688 01:19:16,880 --> 01:19:17,920 Roger that. 689 01:19:40,280 --> 01:19:41,320 Let's go. 690 01:19:50,760 --> 01:19:51,800 Seatbelt on. 691 01:19:52,480 --> 01:19:53,680 - What? - Seatbelt on. 692 01:20:09,600 --> 01:20:12,120 - Start the timer. Ten minutes, all right? - Yeah. 693 01:20:23,960 --> 01:20:26,040 - Something's not right. - I know, yeah. 694 01:20:26,560 --> 01:20:27,800 Step on it, go. 695 01:20:27,880 --> 01:20:28,920 Chill out, okay? 696 01:20:50,040 --> 01:20:51,120 Fuck. 697 01:21:09,440 --> 01:21:10,680 Look out! 698 01:22:09,200 --> 01:22:11,560 You mind explaining how you're gonna get rid of that chopper? 699 01:22:12,680 --> 01:22:14,120 Lino, go! 700 01:22:14,200 --> 01:22:15,440 Coming, Julia! 701 01:22:39,400 --> 01:22:42,240 We got a yellow Dutchmen tow truck stopped near the roadblock. 702 01:22:47,640 --> 01:22:48,960 We're standing by… 703 01:22:59,720 --> 01:23:01,640 Quick! Quick! Back it up! 704 01:23:01,720 --> 01:23:04,120 - Move this out now! - Back it up right now! 705 01:23:05,400 --> 01:23:06,720 Stop, now! 706 01:23:36,920 --> 01:23:38,440 Fuck! 707 01:23:47,680 --> 01:23:50,040 Priority target approaching from roadblock. 708 01:23:50,120 --> 01:23:51,560 Yellow Dutchmen tow truck. 709 01:23:55,800 --> 01:23:57,920 - I got through! - The chopper's veering off! 710 01:23:58,000 --> 01:23:59,520 I think he's coming for you. 711 01:24:00,320 --> 01:24:02,160 I missed the turn for the aerodrome! 712 01:24:02,240 --> 01:24:04,040 I got two cars and a truck on my tail! 713 01:24:04,120 --> 01:24:06,120 We'll meet at the junction. You have to turn around! 714 01:24:06,200 --> 01:24:07,600 I'll track you on the GPS. 715 01:24:07,680 --> 01:24:08,880 Copy that. 716 01:25:15,520 --> 01:25:16,440 Go to hell. 717 01:25:19,560 --> 01:25:20,640 Fuck! 718 01:25:22,560 --> 01:25:24,520 Shit, fucking remote. 719 01:25:26,960 --> 01:25:29,120 Come on! 720 01:25:33,760 --> 01:25:35,240 Fucking thing! 721 01:25:55,960 --> 01:25:58,280 Julia! Did you lose that truck? 722 01:25:58,360 --> 01:26:01,200 He's still on my tail! And my engine is losing power! 723 01:26:02,360 --> 01:26:05,000 Bring it to me! We're gonna cross paths now. 724 01:26:05,600 --> 01:26:07,720 I'm trying to get this chopper off my tail! 725 01:26:50,600 --> 01:26:51,840 There they are. 726 01:26:51,920 --> 01:26:53,080 Holy shit. 727 01:26:57,840 --> 01:26:58,680 Lino! 728 01:26:58,760 --> 01:27:00,360 You call that discreet? 729 01:27:00,440 --> 01:27:02,400 Don't slow down, stay to the right! 730 01:27:22,720 --> 01:27:24,480 Pull her up! 731 01:28:26,080 --> 01:28:27,280 What's going on? 732 01:30:27,280 --> 01:30:28,360 Nicely done. 733 01:31:39,840 --> 01:31:41,000 Let's split! 734 01:31:44,600 --> 01:31:45,520 Drive! 735 01:31:46,240 --> 01:31:47,680 Drive damn it, what're you doing? 736 01:31:52,280 --> 01:31:53,440 Unlock the door. 737 01:32:25,400 --> 01:32:27,240 On your knees. On your knees! 738 01:32:29,120 --> 01:32:30,200 Hello, Areski. 739 01:32:54,360 --> 01:32:55,520 Put her on the phone. 740 01:33:00,360 --> 01:33:01,240 It's for you. 741 01:33:04,880 --> 01:33:06,080 We're almost done. 742 01:33:06,160 --> 01:33:09,360 But before we finish up, there's someone I want you to talk to. 743 01:33:11,200 --> 01:33:13,520 Here, this is a day of surprises. Have fun. 744 01:33:16,400 --> 01:33:17,400 Hello? 745 01:33:18,920 --> 01:33:19,920 Julia? 746 01:33:21,640 --> 01:33:23,080 Let them take Areski. 747 01:33:24,600 --> 01:33:25,520 Moss? 748 01:33:26,120 --> 01:33:27,400 No! 749 01:33:38,480 --> 01:33:40,960 Have them bring my car around. 750 01:33:45,480 --> 01:33:48,520 Stick around a bit longer, Julia. We're almost finished. 751 01:33:54,200 --> 01:33:55,600 Like we said before, 752 01:33:55,680 --> 01:33:58,360 Areski, the cop, and the mechanic got off the plane. 753 01:33:59,000 --> 01:34:01,000 He grabbed a gun off one of the Germans. 754 01:34:01,480 --> 01:34:03,200 And he murdered everybody. Got it? 755 01:34:03,800 --> 01:34:04,880 What about him? 756 01:34:04,960 --> 01:34:07,200 Put him down, not far from the plane. 757 01:34:07,280 --> 01:34:08,880 Make it look good. I'm counting on you. 758 01:34:12,480 --> 01:34:14,800 I only wish that Charas were here to see this! 759 01:34:22,280 --> 01:34:23,160 Julia. 760 01:34:23,240 --> 01:34:24,360 Julia! 761 01:34:24,440 --> 01:34:25,920 Get up! Get up! 762 01:34:37,800 --> 01:34:39,680 - Julia… - Oh, fuck. 763 01:35:45,120 --> 01:35:46,160 Fuck… 764 01:36:03,120 --> 01:36:05,040 - You all right? - I was wearing my vest. 765 01:36:05,120 --> 01:36:06,600 Just fractured ribs. 766 01:36:06,680 --> 01:36:07,600 No. 767 01:36:07,680 --> 01:36:09,440 Stop it, don't! Stop it! 768 01:36:10,120 --> 01:36:11,160 Resz is gone. 769 01:36:12,200 --> 01:36:15,280 - Areski has no deal, he'll run. - I don't care, I'm staying with you. 770 01:36:18,880 --> 01:36:21,360 It's now or never, Lino. Do this for Charas. 771 01:36:21,440 --> 01:36:23,160 Nail him. I beg you, please. 772 01:36:25,360 --> 01:36:26,440 Okay. 773 01:37:15,280 --> 01:37:16,440 Whoa! 774 01:37:32,840 --> 01:37:33,960 Fuck! 775 01:38:27,800 --> 01:38:28,840 Whoa! 776 01:38:29,440 --> 01:38:30,600 Hey! 777 01:38:41,120 --> 01:38:42,200 Out the way! 778 01:39:13,120 --> 01:39:14,360 Fuck! 779 01:39:23,480 --> 01:39:24,840 Shit! 780 01:40:13,560 --> 01:40:15,160 It's too late for regrets. 781 01:40:16,000 --> 01:40:18,280 You knew what could happen, isn't that right? 782 01:40:38,520 --> 01:40:39,720 You get used to it. 783 01:40:40,240 --> 01:40:41,360 Pretty quickly. 784 01:40:42,520 --> 01:40:43,600 I promise. 785 01:40:50,840 --> 01:40:52,920 It's the Narcotics Commander. 786 01:40:53,000 --> 01:40:54,120 He's dead. 787 01:42:47,840 --> 01:42:49,600 I never doubted you could do it. 788 01:42:51,640 --> 01:42:53,720 Get ready to go to jail, bitch. 789 01:42:53,800 --> 01:42:55,400 Get me to a hospital. 790 01:42:56,040 --> 01:42:57,080 With pleasure. 791 01:43:31,160 --> 01:43:32,280 Thanks, Cole. 792 01:44:04,560 --> 01:44:06,480 Time to go home now, okay? 793 01:44:08,200 --> 01:44:09,560 Stella! Stella! 794 01:44:14,400 --> 01:44:15,480 Come on, honey. 795 01:44:16,200 --> 01:44:19,200 Just let me talk to him. Stella! Stel… Stella! 796 01:44:19,720 --> 01:44:20,680 Stella! 797 01:44:21,320 --> 01:44:23,520 Let me talk to her a minute, damn it! 798 01:44:23,600 --> 01:44:24,840 Stella! 799 01:44:24,920 --> 01:44:26,160 Stella! 800 01:44:48,440 --> 01:44:51,160 First time I saw a tow truck towed by a tow truck. 801 01:44:51,680 --> 01:44:53,400 You're such a pain in the ass. 802 01:44:53,480 --> 01:44:55,760 Get used to it, it's gonna be like that every day! 803 01:45:01,520 --> 01:45:02,360 Here. 804 01:45:02,440 --> 01:45:03,320 For you. 805 01:45:03,840 --> 01:45:04,760 Oh great. 806 01:45:04,840 --> 01:45:06,000 Is this the real one? 807 01:45:09,200 --> 01:45:10,480 Welcome to the family. 808 01:45:14,120 --> 01:45:16,520 Hey, what about the tow truck? It stays? 809 01:45:16,600 --> 01:45:17,800 See you Monday! 57356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.