Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,254 --> 00:00:56,824
I'm gonna make new friends.
2
00:00:56,891 --> 00:00:58,392
That's what people do.
3
00:01:09,938 --> 00:01:12,072
You're a normal person.
You're a normal person.
4
00:01:12,139 --> 00:01:13,608
You can make conversation.
5
00:01:14,742 --> 00:01:16,578
It's gonna be fine.
6
00:01:58,753 --> 00:01:59,854
Okay.
7
00:02:07,762 --> 00:02:09,329
Hello, everyone!
8
00:02:09,396 --> 00:02:11,465
My name is Cooper,
and I'd like to welcome
9
00:02:11,532 --> 00:02:14,167
the Cedar Springs
Women's Walking Club
10
00:02:14,234 --> 00:02:15,335
to Krypto Peak.
11
00:02:16,104 --> 00:02:18,039
I know this is your first outing
12
00:02:18,106 --> 00:02:20,474
as a group
but I'm sure it'll be a...
13
00:02:20,975 --> 00:02:22,777
great ice-breaker.
Any questions?
14
00:02:22,844 --> 00:02:24,211
- Nope.
- No?
15
00:02:24,746 --> 00:02:26,648
Okay, well, then, let's go!
16
00:02:27,481 --> 00:02:28,516
Follow me...
17
00:02:29,182 --> 00:02:30,317
into the trail!
18
00:02:32,152 --> 00:02:34,488
Let me know if I...
go too fast.
19
00:02:36,758 --> 00:02:37,859
The smell...
20
00:02:37,925 --> 00:02:40,227
The smell of the natural beauty
of Krypto Peak, right?
21
00:02:40,293 --> 00:02:42,764
Take it in.
Can't get this in the city!
22
00:02:53,908 --> 00:02:55,208
Good pace, everyone!
23
00:02:56,077 --> 00:02:58,713
Okay. Remember we're a team!
24
00:02:59,279 --> 00:03:01,516
We go in together,
we go out together.
25
00:03:01,983 --> 00:03:03,216
Look at that valley, huh?
26
00:03:03,685 --> 00:03:06,554
Naturally beautiful, but we
do have to remain vigilant
27
00:03:06,621 --> 00:03:09,524
because you never know
what could be on your tail.
28
00:03:46,493 --> 00:03:48,361
Okay! Come on down.
29
00:03:48,830 --> 00:03:51,566
Everyone gather around,
gather around here.
30
00:03:53,668 --> 00:03:56,436
So, how many of you are here
because of some fascination
31
00:03:56,504 --> 00:04:00,041
with the case of
Barb Valentine?
32
00:04:02,610 --> 00:04:04,112
Barb Valentine was a veteran
33
00:04:04,178 --> 00:04:06,080
in the field of cryptozoology
34
00:04:06,147 --> 00:04:07,982
and a bit of a local legend.
35
00:04:08,448 --> 00:04:12,120
The thing is, her disappearance
is shrouded in mystery.
36
00:04:12,186 --> 00:04:15,089
Now, "Crypto...
what did he just say?"
37
00:04:15,156 --> 00:04:16,389
It means
38
00:04:16,456 --> 00:04:19,127
"the study of the hidden,"
and its fundamental aim
39
00:04:19,193 --> 00:04:20,494
is to prove the existence
of creatures
40
00:04:20,561 --> 00:04:23,631
like Ogopogo, the Yeti...
like Bigfoot.
41
00:04:23,698 --> 00:04:25,867
Bigfoot? I... In this forest?
42
00:04:25,933 --> 00:04:27,434
No, no, no, no.
43
00:04:27,502 --> 00:04:29,436
Something way scarier
44
00:04:29,504 --> 00:04:31,873
and infinitely more dangerous.
45
00:04:32,472 --> 00:04:34,776
But listen, listen. Shh.
46
00:04:35,475 --> 00:04:37,912
Three years ago,
it was here on Krypto Peak,
47
00:04:37,979 --> 00:04:39,346
they found Barb's things--
48
00:04:39,412 --> 00:04:40,915
a tent, a sleeping bag,
49
00:04:40,982 --> 00:04:42,116
but no body,
50
00:04:42,183 --> 00:04:44,152
no bones, no blood, nothing.
51
00:04:44,652 --> 00:04:47,454
No trace of Barb whatsoever.
52
00:04:48,455 --> 00:04:50,892
What on earth
was this Barb lady trailing?
53
00:04:50,958 --> 00:04:54,095
The Sookama,
or "Sooka," for short.
54
00:04:54,896 --> 00:04:57,330
The first documented sighting
was back in 1925,
55
00:04:57,397 --> 00:04:58,833
when a hiker claimed
he was trailed
56
00:04:58,900 --> 00:05:00,835
by a tall bipedal creature
57
00:05:00,902 --> 00:05:01,903
covered in dark hair,
58
00:05:01,969 --> 00:05:03,971
with a mole-like face.
59
00:05:04,471 --> 00:05:06,073
Sounds cute, don't it?
60
00:05:06,140 --> 00:05:09,043
But, listen, recent
reports are more abstract.
61
00:05:09,510 --> 00:05:11,245
Metaphysical disturbances
that are...
62
00:05:11,779 --> 00:05:14,481
allegedly tampered
with the space-time continuum
63
00:05:14,549 --> 00:05:17,084
of a few unlucky souls.
64
00:05:17,151 --> 00:05:18,553
Let's pray she's still alive.
65
00:05:18,619 --> 00:05:20,254
Probably just upped and left,
66
00:05:20,320 --> 00:05:22,089
pissed at her man.
67
00:05:24,692 --> 00:05:26,093
Okay, let's keep going.
68
00:05:26,160 --> 00:05:27,427
We have a lot of walking
ahead of us,
69
00:05:27,494 --> 00:05:29,429
so let's keep moving, okay?
70
00:05:31,232 --> 00:05:32,600
Come on. Follow me.
71
00:05:34,035 --> 00:05:35,069
Watch your step.
72
00:05:35,937 --> 00:05:37,605
Please be extra careful.
73
00:05:38,105 --> 00:05:40,473
No tripping,
that's my only rule.
74
00:05:40,541 --> 00:05:42,610
I have a few more rules,
obviously,
75
00:05:42,677 --> 00:05:45,313
but definitely
an important one.
76
00:05:45,378 --> 00:05:47,715
Oh, by the way,
watch out for bears.
77
00:05:47,782 --> 00:05:51,451
I mean, they're more scared
of us than we are of them,
78
00:05:52,019 --> 00:05:54,088
but some are pretty aggressive.
79
00:08:12,293 --> 00:08:14,095
I don't know.
I don't know, I...
80
00:08:14,595 --> 00:08:15,796
- I told you, I don't know.
- Does anyone know
81
00:08:15,863 --> 00:08:16,764
what this Kay Hall
actually looks like?
82
00:08:16,831 --> 00:08:17,898
Dressed nice, I think?
83
00:08:17,965 --> 00:08:19,700
Nice leggings
and windbreaker and stuff.
84
00:08:20,201 --> 00:08:23,938
We just spent an hour
retracing our fucking steps.
85
00:09:08,582 --> 00:09:09,650
Stay in touch.
86
00:09:10,351 --> 00:09:12,353
Okay. So, this is the deal.
87
00:09:12,820 --> 00:09:14,155
Before we call the big boys in,
88
00:09:14,221 --> 00:09:16,791
Head Office suggests we
go through the roster again,
89
00:09:16,857 --> 00:09:20,327
only this time, move to the side
when I call your name, okay?
90
00:09:20,394 --> 00:09:23,097
Okay, Dina Anderson. Good.
91
00:09:23,697 --> 00:09:25,599
Tricia Burnett. Okay.
92
00:09:25,666 --> 00:09:27,101
Chloe Bohonos.
93
00:09:27,935 --> 00:09:28,769
Thank you.
94
00:09:28,836 --> 00:09:31,405
Cherie Collard. Yeah.
95
00:09:31,472 --> 00:09:33,774
Avery Graham. Okay.
96
00:09:34,375 --> 00:09:35,309
Kay Hall?
97
00:09:39,146 --> 00:09:39,947
Okay.
98
00:09:40,714 --> 00:09:42,016
Maggie McLaren.
99
00:09:42,517 --> 00:09:43,350
Good.
100
00:09:44,718 --> 00:09:45,886
Connie Rhys.
101
00:09:46,353 --> 00:09:47,221
Thank you.
102
00:09:47,288 --> 00:09:48,722
Enid Sternberg.
103
00:09:49,290 --> 00:09:51,092
Yeah. Vivienne Wang.
104
00:09:51,158 --> 00:09:52,393
Thanks.
105
00:09:52,460 --> 00:09:53,928
Jean Wilson.
106
00:09:59,934 --> 00:10:00,835
Kay Hall?
107
00:10:02,369 --> 00:10:03,604
You're shitting me.
108
00:10:04,405 --> 00:10:06,006
Are you Kay Hall, sweetie?
109
00:10:07,274 --> 00:10:09,710
Where were you when
he did the first head count?
110
00:10:10,311 --> 00:10:12,413
Is this some kind of sick joke?
111
00:10:12,480 --> 00:10:13,647
Okay.
112
00:10:13,714 --> 00:10:15,049
Show's over, ladies. That's it.
113
00:10:15,116 --> 00:10:16,217
Thank you for coming.
114
00:10:16,283 --> 00:10:18,719
- Is she okay?
- We'll end it there.
115
00:10:19,588 --> 00:10:23,157
Yep. That'll conclude our...
our day.
116
00:10:23,224 --> 00:10:25,359
Thank you. Thank you.
117
00:10:27,428 --> 00:10:28,929
Yeah, we got her.
118
00:10:28,996 --> 00:10:29,997
I don't know.
119
00:10:30,464 --> 00:10:31,600
I don't know.
120
00:10:31,665 --> 00:10:32,800
Your guess is as good as mine.
I don't know.
121
00:10:32,867 --> 00:10:34,869
Yeah, I just--
I just cut it there.
122
00:10:34,935 --> 00:10:37,037
Yeah! Other than that,
it was pretty good.
123
00:12:05,426 --> 00:12:06,994
"Kay Hall."
124
00:13:26,240 --> 00:13:27,207
Hello?
125
00:13:51,633 --> 00:13:52,499
Hello?
126
00:14:24,231 --> 00:14:25,099
Jesus.
127
00:15:35,302 --> 00:15:36,270
Yes?
128
00:15:36,336 --> 00:15:38,939
Oh, is this a bad time?
129
00:15:40,107 --> 00:15:43,377
-Kay?
-Oh, sorry, I thought...
130
00:15:44,111 --> 00:15:46,980
It's Don. Yale Road Center.
131
00:15:47,649 --> 00:15:48,650
How was your trip?
132
00:15:49,617 --> 00:15:52,486
Uh... Hi, Don.
133
00:15:53,220 --> 00:15:55,155
I... I'm sorry to bother youon your day off,
134
00:15:55,222 --> 00:15:58,693
but we have a situation,and no one else is available.
135
00:15:58,760 --> 00:16:01,295
Um, a... a situation?
136
00:16:01,361 --> 00:16:04,699
Is there any way youcould come in this afternoon?
137
00:16:05,165 --> 00:16:07,000
Dr. Singh's mother's beentaken in ill
138
00:16:07,067 --> 00:16:08,969
with a suspected stroke,and among other things,
139
00:16:09,036 --> 00:16:10,638
we've gotan emergency extraction.
140
00:16:10,705 --> 00:16:11,773
Shit.
141
00:16:11,840 --> 00:16:12,707
You'd be doing us
142
00:16:12,774 --> 00:16:14,374
-a huge favor.
-Uh...
143
00:16:15,910 --> 00:16:18,345
- Sure.
- Oh, great!
144
00:16:18,947 --> 00:16:20,180
We'll see you at one.
145
00:16:20,247 --> 00:16:22,282
Thanks, Kay. Bye-bye.
146
00:16:28,055 --> 00:16:29,089
I'm a dentist?
147
00:16:32,827 --> 00:16:34,294
I'm a fucking vet?
148
00:16:38,600 --> 00:16:39,601
Hey, Kay.
149
00:16:43,270 --> 00:16:44,506
What happened to you?
150
00:16:45,707 --> 00:16:46,708
So...
151
00:16:46,774 --> 00:16:49,243
Mrs. Kim comes in screaming,
152
00:16:49,878 --> 00:16:50,778
with sweet little Buster.
153
00:16:51,546 --> 00:16:54,549
I'm telling you,
everything was hanging out.
154
00:16:54,616 --> 00:16:57,150
Bone, ligaments, nerves.
155
00:16:57,619 --> 00:16:59,521
She fought off
this crazy fucking poodle
156
00:16:59,587 --> 00:17:00,487
with a spade.
157
00:17:03,090 --> 00:17:04,358
How was your trip?
158
00:17:04,826 --> 00:17:06,426
Sorry, I...
159
00:17:10,430 --> 00:17:11,398
Kay!
160
00:17:12,800 --> 00:17:14,368
Where are you going?
161
00:18:11,526 --> 00:18:12,827
Barb...
162
00:18:14,829 --> 00:18:16,163
Valentine.
163
00:18:27,008 --> 00:18:28,442
What the hell?
164
00:18:34,816 --> 00:18:36,851
What the fuck is going on?
165
00:18:42,824 --> 00:18:43,825
Jesus!
166
00:18:53,101 --> 00:18:54,502
Agh!
167
00:19:44,384 --> 00:19:46,219
What the fuck?
168
00:19:58,166 --> 00:19:59,667
How is that even possible?
169
00:20:21,589 --> 00:20:23,758
Fromthe Sasquatch to the Ogopogo,
170
00:20:23,825 --> 00:20:26,194
Canada is richwith incredible legends
171
00:20:26,259 --> 00:20:28,228
about weirdand wonderful cryptids
172
00:20:28,295 --> 00:20:29,262
such as the Sooka.
173
00:20:39,306 --> 00:20:40,307
...after a spate of sightings
174
00:20:40,373 --> 00:20:41,776
around Blue Cliff,
175
00:20:41,843 --> 00:20:45,546
an eerie mountain locationin southwest British Columbia.
176
00:20:48,415 --> 00:20:50,450
And interestingly, Blue Cliff
177
00:20:50,518 --> 00:20:51,753
is one of the last places
178
00:20:51,819 --> 00:20:55,022
that eminent cryptozoologist,Barb Valentine
179
00:20:55,089 --> 00:20:56,456
is known to have visited.
180
00:20:56,524 --> 00:20:58,159
Whether the Sooka sightings
181
00:20:58,226 --> 00:21:00,393
and Valentine's disappearanceare connected
182
00:21:00,460 --> 00:21:03,531
has been the focusof some very fierce debate.
183
00:21:54,682 --> 00:21:55,683
Hello?
184
00:21:57,251 --> 00:21:59,053
Shit!
185
00:22:00,254 --> 00:22:02,557
One moment, please!
186
00:22:05,960 --> 00:22:07,061
Oh.
187
00:22:08,262 --> 00:22:10,798
Sally Antoine at your service.
188
00:22:11,999 --> 00:22:13,067
Do you have a room?
189
00:22:13,134 --> 00:22:14,001
Oh!
190
00:22:16,336 --> 00:22:17,772
Would you mind...
191
00:22:18,806 --> 00:22:19,740
filling this in?
192
00:22:20,373 --> 00:22:22,109
It's just a formality.
193
00:22:24,612 --> 00:22:28,716
Oh, it's a great place
to explore the valley.
194
00:22:29,449 --> 00:22:31,085
I'll be making an early start.
195
00:22:31,152 --> 00:22:32,887
Oh. Heading far?
196
00:22:34,722 --> 00:22:35,623
Maybe.
197
00:22:37,758 --> 00:22:40,261
A friend of mine went missing,
198
00:22:40,328 --> 00:22:43,631
and... I'm retracing her steps
199
00:22:44,532 --> 00:22:46,667
to see if it throws up
something new.
200
00:22:48,169 --> 00:22:49,737
Maybe you heard
of her, actually...
201
00:22:50,972 --> 00:22:52,540
Barb Valentine?
202
00:22:54,374 --> 00:22:57,511
Barb Valentine...
203
00:22:57,578 --> 00:23:01,448
Oh, yes!
The monster hunter!
204
00:23:01,515 --> 00:23:03,584
I read about her in the Google.
205
00:23:04,318 --> 00:23:06,453
The crime shows still turn up
206
00:23:06,520 --> 00:23:09,456
to do
their lousy reconstructions.
207
00:23:10,091 --> 00:23:11,025
Did she stay here?
208
00:23:11,659 --> 00:23:13,995
No, ma'am, she did not.
209
00:23:14,061 --> 00:23:16,197
Oh, it's terrible,
210
00:23:16,264 --> 00:23:20,067
all those people
go missing around here.
211
00:23:20,134 --> 00:23:21,068
It's like...
212
00:23:21,535 --> 00:23:24,404
the forest
just swallows them up.
213
00:23:25,606 --> 00:23:27,909
Or something
in the forest does.
214
00:23:29,210 --> 00:23:30,578
Uh, thank you.
215
00:23:37,484 --> 00:23:39,620
Now, let me get you a key.
216
00:23:41,022 --> 00:23:43,024
...dead ends that require a lot
217
00:23:43,090 --> 00:23:44,392
of great detective work.
218
00:23:45,026 --> 00:23:47,728
Essentially,Barb was like a chameleon,
219
00:23:47,795 --> 00:23:50,164
following leads instinctively,
220
00:23:50,231 --> 00:23:51,966
assimilatingwith local communities
221
00:23:52,033 --> 00:23:54,135
in the hopeof that crucial tip-off.
222
00:23:54,735 --> 00:23:58,005
This is whyshe went to Blue Vale Lake
223
00:23:58,072 --> 00:24:00,141
located in Southwestern BC,
224
00:24:00,207 --> 00:24:02,310
whose intoxicating folklore
225
00:24:02,376 --> 00:24:04,545
has also made ita perfect location
226
00:24:04,612 --> 00:24:07,348
for the annualcryptozoology convention.
227
00:24:07,815 --> 00:24:10,051
It was here, in Blue Vale Lake,
228
00:24:10,117 --> 00:24:13,354
that Barb gaveone of her last interviews
229
00:24:13,421 --> 00:24:15,189
before she disappeared.
230
00:24:16,023 --> 00:24:17,858
We caught upwith local cryptozoologist
231
00:24:17,925 --> 00:24:20,561
- Barb Valentine. Hello, Barb.- Hello.
232
00:24:20,628 --> 00:24:21,996
So, we're hereat beautiful Blue Vale Lake,
233
00:24:22,063 --> 00:24:24,497
and you're out givingthis wonderful press conference
234
00:24:24,565 --> 00:24:27,668
on, uh...cryptozoological creatures.
235
00:24:28,369 --> 00:24:29,570
What brings you out here?
236
00:24:29,637 --> 00:24:32,073
Well, there's a whole lotof buzz right now
237
00:24:32,139 --> 00:24:33,541
around Blue Vale Lake
238
00:24:33,607 --> 00:24:35,309
- because of the Sooka.- Mm-hm.
239
00:24:44,285 --> 00:24:46,554
"Blue Vale Lake."
240
00:24:49,357 --> 00:24:50,925
Right. The Sooka.
241
00:24:50,992 --> 00:24:53,294
So, have you seen it?
242
00:24:53,361 --> 00:24:55,796
Or encountered itin some other way?
243
00:24:56,397 --> 00:24:57,698
I know you're keen to point out
244
00:24:57,765 --> 00:25:00,167
that it could be somethingfrom the super spectrum.
245
00:25:14,115 --> 00:25:16,917
Yes. I do believe I have.
246
00:25:21,889 --> 00:25:22,823
Hello?
247
00:25:27,128 --> 00:25:28,629
Fancy a drink?
248
00:25:31,565 --> 00:25:33,601
Meet at the bar in ten.
249
00:25:45,846 --> 00:25:46,781
"Yes.
250
00:25:47,615 --> 00:25:49,283
I do believe I have."
251
00:26:00,194 --> 00:26:03,164
I don't really know
what I'm doing here.
252
00:26:03,230 --> 00:26:05,399
Mm...
253
00:26:05,466 --> 00:26:08,302
You strike me
as someone special.
254
00:26:08,769 --> 00:26:12,073
I'm delighted you stopped here,
of all places.
255
00:26:14,341 --> 00:26:15,743
Hey, I'm flattered.
256
00:26:16,577 --> 00:26:17,812
No, really, I am.
257
00:26:18,779 --> 00:26:22,183
But I don't feel very special...
right now.
258
00:26:24,519 --> 00:26:25,686
No, honestly.
259
00:26:27,321 --> 00:26:29,056
I just feel like running away.
260
00:26:33,160 --> 00:26:37,665
Being on the road--
oh, nothing beats it.
261
00:26:38,232 --> 00:26:39,733
No baggage and shit
262
00:26:39,800 --> 00:26:42,571
could be truly
a liberating thing.
263
00:26:43,170 --> 00:26:48,776
Whatever divine spirit
has touched you, Ms. Kay,
264
00:26:48,843 --> 00:26:51,513
whyever it is
you're running away,
265
00:26:51,580 --> 00:26:53,814
I say embrace it!
266
00:28:05,886 --> 00:28:07,021
Barb...
267
00:28:08,422 --> 00:28:09,890
if you're out there somewhere,
268
00:28:10,457 --> 00:28:11,792
please come home.
269
00:28:12,960 --> 00:28:14,929
I miss you so much, sweetie.
270
00:28:43,958 --> 00:28:44,959
Sally?
271
00:29:03,344 --> 00:29:05,479
...reallywhere any journey begins.
272
00:29:06,347 --> 00:29:07,582
As we get older,
273
00:29:07,649 --> 00:29:08,749
once we've learned to present
274
00:29:08,816 --> 00:29:10,884
a more acceptable versionof ourselves,
275
00:29:11,919 --> 00:29:14,088
it becomes much harderto make new friends.
276
00:31:13,273 --> 00:31:14,609
Jesus.
277
00:31:31,826 --> 00:31:32,893
Jesus.
278
00:31:33,595 --> 00:31:34,928
Ah, shit.
279
00:31:40,769 --> 00:31:42,637
Ah, shit!
280
00:31:47,809 --> 00:31:49,076
No!
281
00:31:49,143 --> 00:31:51,245
No, no, no.
282
00:31:57,786 --> 00:31:58,986
Jesus, lady!
283
00:31:59,052 --> 00:32:01,523
You scared the shit out of me.
284
00:32:02,690 --> 00:32:04,024
Yes, you did.
285
00:32:05,527 --> 00:32:08,429
Starla Northstar is the name.
286
00:32:09,029 --> 00:32:11,365
Uh, Ka-- uh, Barb.
287
00:32:11,432 --> 00:32:13,200
Barb Valentine.
288
00:32:17,772 --> 00:32:19,707
You looking for it too,
Ms. Valentine?
289
00:32:22,309 --> 00:32:24,579
It seems like everyone
you meet around these parts
290
00:32:24,646 --> 00:32:26,180
is on the same scent.
291
00:32:29,483 --> 00:32:33,120
Have you seen... it?
292
00:32:33,655 --> 00:32:34,656
Ol' Sooka?
293
00:32:35,523 --> 00:32:36,691
I'll show you if you like.
294
00:32:38,560 --> 00:32:39,527
It's not far.
295
00:32:44,699 --> 00:32:46,200
Follow me.
296
00:33:15,329 --> 00:33:18,065
Mm, it's nice to have
some proper company
297
00:33:18,131 --> 00:33:19,601
besides my tapes.
298
00:33:26,340 --> 00:33:28,141
Whoa.
299
00:33:34,616 --> 00:33:36,618
It's my special medicine.
300
00:33:37,084 --> 00:33:40,053
Be warned, moves faster
than shit through a goose.
301
00:33:45,058 --> 00:33:47,094
Good stuff, eh?
302
00:33:48,796 --> 00:33:50,765
So if you let me
squeeze in here,
303
00:33:50,832 --> 00:33:52,600
and there we go.
304
00:33:52,667 --> 00:33:55,235
We can get down...
305
00:33:57,505 --> 00:33:58,606
All right.
306
00:34:03,076 --> 00:34:04,177
Beast or spirit,
307
00:34:04,646 --> 00:34:07,481
don't think anyone quite knows
what this thing is.
308
00:34:09,483 --> 00:34:11,084
I found traces...
309
00:34:11,986 --> 00:34:14,454
smooth and silky to the touch,
310
00:34:14,522 --> 00:34:18,560
but smelled like the foulest
deuce you ever dropped.
311
00:34:21,361 --> 00:34:24,364
Uh, did you experience
any bodily secretions?
312
00:34:24,431 --> 00:34:27,167
Uh, yes, I... I did,
um, from my ears,
313
00:34:27,234 --> 00:34:29,938
and it was all over my sweater
and in my hair.
314
00:34:30,004 --> 00:34:33,106
Ah... It's textbook! Hmm!
315
00:34:34,241 --> 00:34:38,145
Residue from the megacosm,
but stinks like semen.
316
00:34:40,113 --> 00:34:43,718
I get the sense
there's a portal precisely...
317
00:34:50,058 --> 00:34:51,258
Ice cream?
318
00:34:52,492 --> 00:34:53,393
Yep.
319
00:35:11,713 --> 00:35:15,617
- That's my daughter, Diane.
- Oh, she's beautiful.
320
00:35:15,683 --> 00:35:17,317
Ain't she just?
321
00:35:20,555 --> 00:35:22,724
Ten years ago,
I stopped by the roadside
322
00:35:22,790 --> 00:35:24,124
to change a flat.
323
00:35:25,125 --> 00:35:26,259
She went and took a pee
in the woods
324
00:35:26,326 --> 00:35:27,494
and never came back.
325
00:35:28,997 --> 00:35:29,864
What?
326
00:35:32,499 --> 00:35:34,602
It was the Sooka.
327
00:35:35,803 --> 00:35:37,605
Time stood still that day.
328
00:35:39,607 --> 00:35:40,708
Now all I do
329
00:35:41,743 --> 00:35:45,245
is make sure my gear's
in good working order...
330
00:35:46,581 --> 00:35:48,315
just in case.
331
00:35:51,085 --> 00:35:51,919
You like?
332
00:35:53,353 --> 00:35:55,255
Do you wanna see something?
333
00:36:03,263 --> 00:36:05,399
Okay. Here you are. Um...
334
00:36:07,267 --> 00:36:09,469
Oh, just press play.
335
00:36:10,772 --> 00:36:12,172
Oh.
336
00:36:12,840 --> 00:36:13,908
I took it.
337
00:36:14,942 --> 00:36:16,577
It was...
338
00:36:23,785 --> 00:36:26,120
There! Look, look.
339
00:36:31,926 --> 00:36:32,860
Finally.
340
00:36:36,229 --> 00:36:39,600
Do you think that
even if it doesn't take you,
341
00:36:40,568 --> 00:36:43,771
a brush with the Sooka
could do weird stuff, like...
342
00:36:46,140 --> 00:36:48,743
...could make you forget
who you even are?
343
00:36:49,644 --> 00:36:52,547
It'd definitely fuck things up,
that's for sure.
344
00:36:54,381 --> 00:36:57,985
Ol' Sooka thrives
on all kinds of crazy energy.
345
00:36:58,820 --> 00:36:59,654
And oftentimes,
346
00:36:59,721 --> 00:37:01,823
it's just too much
for folk to handle.
347
00:37:02,623 --> 00:37:04,357
You gotta just
go with the flow,
348
00:37:04,424 --> 00:37:05,960
like... like I do.
349
00:37:12,332 --> 00:37:14,802
Aw, I hope
you ain't gonna puke.
350
00:37:16,504 --> 00:37:19,140
Whoa, steady!
351
00:37:19,207 --> 00:37:20,942
Whoa, steady!
352
00:37:21,008 --> 00:37:22,610
Steady, steady.
353
00:37:26,214 --> 00:37:28,516
Why don't you come with me?
354
00:37:53,875 --> 00:37:55,009
Oh.
355
00:38:17,832 --> 00:38:19,033
Uh, Starla?
356
00:38:44,225 --> 00:38:45,526
Where's my...
357
00:38:48,095 --> 00:38:48,963
Where's my...
358
00:40:01,969 --> 00:40:03,004
Are you okay?
359
00:40:07,909 --> 00:40:09,777
I... I lost the trail.
360
00:40:10,410 --> 00:40:12,246
The parking lot's
just over there.
361
00:40:12,313 --> 00:40:14,148
Beyond the clearing.
Can you see?
362
00:40:16,617 --> 00:40:17,484
No.
363
00:40:17,985 --> 00:40:18,853
Uh...
364
00:40:20,388 --> 00:40:21,622
Don't be scared.
365
00:40:22,323 --> 00:40:23,157
It'll be okay.
366
00:40:27,494 --> 00:40:28,629
Thank you.
367
00:40:56,324 --> 00:40:58,192
- Jesus.
- Relatives pin them up.
368
00:40:59,492 --> 00:41:01,128
It's all pretty tragic.
369
00:41:02,830 --> 00:41:04,832
Hey, did they ever
find this girl?
370
00:41:05,399 --> 00:41:06,534
Who knows?
371
00:41:11,405 --> 00:41:13,607
Everything okay, lady?
372
00:41:14,909 --> 00:41:18,612
Um, yeah. Sorry,
I wasn't hungry after all.
373
00:41:20,281 --> 00:41:23,184
Hey, could you
recommend a motel...
374
00:41:24,018 --> 00:41:25,586
- nearby?
- Hmm.
375
00:41:25,653 --> 00:41:28,656
If you carry on up Highway 6,
you'll hit the Bear's Den.
376
00:41:29,256 --> 00:41:30,490
Can't miss it.
377
00:41:31,092 --> 00:41:32,093
Thank you.
378
00:41:51,379 --> 00:41:52,747
The renowned child psychiatrist
379
00:41:52,813 --> 00:41:54,548
Morgan Valentinerecently launched
380
00:41:54,615 --> 00:41:57,284
a high-profile campaignto find his missing wife.
381
00:41:59,687 --> 00:42:02,423
What precious little downtimeMorgan has is spent tending
382
00:42:02,490 --> 00:42:04,859
to his very special collectionof orchids.
383
00:42:07,161 --> 00:42:08,295
Since the disappearance,
384
00:42:08,362 --> 00:42:10,097
Morgan has beena vocal advocate
385
00:42:10,164 --> 00:42:11,699
for numerous charities.
386
00:42:15,770 --> 00:42:17,938
I understand therewere many times in the past,
387
00:42:18,005 --> 00:42:20,741
when her work, her varioustrips into the unknown,
388
00:42:20,808 --> 00:42:22,376
meant that she slippedoff the radar.
389
00:42:22,977 --> 00:42:24,979
I appreciate
that this is tough for you,
390
00:42:25,046 --> 00:42:28,816
but, if you could describe Barb
to our audience.
391
00:42:29,417 --> 00:42:32,086
- Could you ask me that again?
- Absolutely.
392
00:42:32,920 --> 00:42:35,524
I just want...I want people to hear this.
393
00:42:36,123 --> 00:42:37,324
Who is Barb?
394
00:42:40,694 --> 00:42:41,929
Barb is kind,
395
00:42:42,630 --> 00:42:45,366
formidable, charismatic...
396
00:42:45,866 --> 00:42:48,903
with a... a fierce intellect.
397
00:42:51,338 --> 00:42:54,075
She's also the mostbeautiful woman in the world.
398
00:43:50,364 --> 00:43:52,700
-Well, hello there.
-Hi.
399
00:43:52,766 --> 00:43:54,101
Can I get you a drink?
400
00:43:55,035 --> 00:43:57,972
Um, which red wines
do you serve by the glass?
401
00:43:58,038 --> 00:43:59,608
Well, today, you have a choice
402
00:43:59,673 --> 00:44:02,343
of the red one or the red one.
403
00:44:03,210 --> 00:44:04,812
Right. Red, then.
404
00:44:04,879 --> 00:44:07,014
Good choice.
405
00:44:20,562 --> 00:44:22,096
All yours, sweetie.
406
00:44:24,131 --> 00:44:25,332
Cheers.
407
00:44:26,200 --> 00:44:27,401
Cheers.
408
00:44:39,313 --> 00:44:40,080
Thanks.
409
00:44:40,147 --> 00:44:42,416
I've spent most of
my life soaked.
410
00:44:44,285 --> 00:44:45,587
But there are worse crimes.
411
00:44:46,086 --> 00:44:47,922
Well, it's good
to have a hobby.
412
00:44:48,389 --> 00:44:49,223
True,
413
00:44:49,890 --> 00:44:53,360
but ain't so good when it
becomes your full-time job.
414
00:44:54,295 --> 00:44:55,229
Right.
415
00:44:55,296 --> 00:44:58,399
Once upon a time,
I was in a traveling circus.
416
00:44:59,066 --> 00:45:00,968
I guess you could call me
a magician.
417
00:45:01,536 --> 00:45:02,469
Anyways...
418
00:45:02,970 --> 00:45:04,438
folks would pay good money
419
00:45:04,506 --> 00:45:07,942
to watch me
saw my assistant in half.
420
00:45:08,008 --> 00:45:11,045
In half?
421
00:45:11,845 --> 00:45:13,615
Yeah, exactly.
422
00:45:15,617 --> 00:45:16,750
My other party trick
423
00:45:16,817 --> 00:45:20,321
was making entire bottles
of booze disappear.
424
00:45:22,923 --> 00:45:24,925
Mm... hey!
425
00:45:25,392 --> 00:45:27,596
- I'm coming.
- So, what about you?
426
00:45:27,662 --> 00:45:30,798
What do you do?
Besides drinking, I mean.
427
00:45:31,533 --> 00:45:33,167
I'm a zoologist.
428
00:45:34,768 --> 00:45:36,971
A wazz-a-what? A zoo-what?
429
00:45:38,305 --> 00:45:40,107
I... I hunt monsters.
430
00:45:41,208 --> 00:45:43,143
- You hunt monsters?
- Mm.
431
00:45:44,111 --> 00:45:46,914
My specialty
is freaks of nature.
432
00:45:49,383 --> 00:45:51,885
Well, you certainly came
to the right place.
433
00:46:21,315 --> 00:46:23,150
Hey. Hey, hey.
434
00:46:23,752 --> 00:46:25,687
If you're really gonna be
chasing that thing,
435
00:46:25,754 --> 00:46:26,721
you know, the Sooka...
436
00:46:28,022 --> 00:46:29,290
...you want to head north
437
00:46:29,356 --> 00:46:31,859
till you hit
Green River Trailer Park.
438
00:46:31,925 --> 00:46:34,261
It's just this side
of Merridale.
439
00:46:34,328 --> 00:46:36,665
You're gonna wanna ask
for Johnette Delaney.
440
00:46:36,731 --> 00:46:38,399
You ask to speak to her.
441
00:46:39,099 --> 00:46:41,435
Hey, she's... she's seen it.
442
00:46:41,502 --> 00:46:43,237
It tried to get into her home.
443
00:46:44,305 --> 00:46:45,239
You gotta be careful.
444
00:46:48,475 --> 00:46:49,410
You gotta be careful, okay?
445
00:46:50,779 --> 00:46:52,479
Green River Trailer Park.
446
00:46:53,380 --> 00:46:55,349
Johnette Delaney.
447
00:46:57,951 --> 00:46:59,219
Let's go out for a smoke.
448
00:47:00,154 --> 00:47:02,624
Oh, hold on, hold on.
You're gonna catch your death.
449
00:47:03,190 --> 00:47:05,025
I got something you can wear.
450
00:47:08,329 --> 00:47:10,364
Oh.
451
00:47:11,332 --> 00:47:12,066
Wow.
452
00:47:12,132 --> 00:47:16,136
I used to wear... this...
453
00:47:16,203 --> 00:47:18,740
in my professional capacity.
454
00:47:18,807 --> 00:47:20,040
It's beautiful.
455
00:47:20,675 --> 00:47:23,243
It used to make me feel like
I could be anyone I wanted.
456
00:47:23,844 --> 00:47:25,112
Oh yeah?
457
00:47:26,347 --> 00:47:27,881
It always made me feel
458
00:47:28,415 --> 00:47:33,153
like I could do anything
I goddamned pleased.
459
00:47:41,629 --> 00:47:43,631
Yeah, I feel different already.
460
00:47:43,698 --> 00:47:46,634
-Yeah! Yeah!
-Yeah?
461
00:47:49,436 --> 00:47:50,572
Do I look different?
462
00:47:50,638 --> 00:47:52,139
Oh, honey...
463
00:48:17,565 --> 00:48:20,568
Aw, yeah.
464
00:48:22,637 --> 00:48:23,638
Oh...
465
00:48:24,438 --> 00:48:25,507
Ah...
466
00:48:34,649 --> 00:48:37,886
Yeah. Yeah! Oh.
467
00:48:54,001 --> 00:48:55,102
Oh!
468
00:49:07,448 --> 00:49:09,283
Gonna head out after!
469
00:49:34,975 --> 00:49:36,176
Oops!
470
00:49:36,243 --> 00:49:39,213
Just powdering my nose.
471
00:49:45,620 --> 00:49:47,120
What planet...
472
00:49:47,622 --> 00:49:49,724
do you come from?
473
00:49:52,961 --> 00:49:54,863
We... we can be blow buddies.
474
00:49:55,329 --> 00:49:59,399
Hey! Let me go,
you crazy fucking bitch!
475
00:51:04,231 --> 00:51:06,366
Hi, um... Delaney?
476
00:51:06,968 --> 00:51:08,135
Thank you.
477
00:51:26,020 --> 00:51:26,854
Yeah?
478
00:51:27,522 --> 00:51:28,890
-Hi.
-Hi?
479
00:51:28,957 --> 00:51:31,124
Uh, I just spoke
to one of your neighbors,
480
00:51:31,191 --> 00:51:33,061
and he directed me here.
481
00:51:33,126 --> 00:51:35,730
Um, I'm looking for Johnette.
482
00:51:36,196 --> 00:51:37,230
What about her?
483
00:51:37,799 --> 00:51:38,800
Does she live here?
484
00:51:40,500 --> 00:51:43,170
Are you another one
of them social workers?
485
00:51:43,236 --> 00:51:45,138
I already told Ms. Pratt
that the doctor
486
00:51:45,205 --> 00:51:47,675
said that smoking helps
with my anxiety.
487
00:51:47,742 --> 00:51:51,679
Uh... no, I'm not from there.
488
00:51:53,180 --> 00:51:56,618
Hmm. You look familiar, is all.
489
00:51:57,451 --> 00:51:59,486
Well, my name
is Barb Valentine,
490
00:51:59,554 --> 00:52:04,092
and I'm a lecturer in
ethnozool... eth... animals...
491
00:52:04,157 --> 00:52:05,325
-Right.
-...stuff like that.
492
00:52:05,392 --> 00:52:09,429
But I also write
about disputed creatures,
493
00:52:09,496 --> 00:52:12,165
mysterious species,
whi... which is why
494
00:52:12,232 --> 00:52:15,870
my colleague suggested
that I speak to Johnette.
495
00:52:17,437 --> 00:52:19,339
Well, you'd better come in.
496
00:52:22,744 --> 00:52:23,778
Thank you.
497
00:52:36,557 --> 00:52:39,292
Hey, maybe I...
I should've called first.
498
00:52:39,359 --> 00:52:41,261
No. No, no, no. Please, please.
499
00:52:41,996 --> 00:52:44,464
I am sure she'll be thrilled.
500
00:52:47,969 --> 00:52:49,904
Ma?
501
00:52:51,606 --> 00:52:51,973
Hey!
502
00:52:53,808 --> 00:52:56,176
What is it, Sasha?
Need a lipstick or something?
503
00:52:56,243 --> 00:52:57,444
Okay, fuck you, asshole.
504
00:52:57,512 --> 00:52:59,047
Hey, baby,
what's this about?
505
00:52:59,113 --> 00:53:00,380
There's some
lady scientist here
506
00:53:00,447 --> 00:53:02,717
to see you about the...
507
00:53:04,085 --> 00:53:05,720
What do you want me to say?
508
00:53:05,787 --> 00:53:08,455
- I'm coming. Coming.
- Great.
509
00:53:12,860 --> 00:53:13,828
She'll be right with you.
510
00:53:13,895 --> 00:53:14,896
-Great.
-Mm.
511
00:53:18,331 --> 00:53:20,101
You know,
if I had my YouTube channel,
512
00:53:20,168 --> 00:53:22,269
I'd be making
a lot of dough right now.
513
00:53:22,335 --> 00:53:24,404
You'd never guess
how many goddamn visitors
514
00:53:24,471 --> 00:53:26,339
I've had since my encounter.
515
00:53:27,441 --> 00:53:29,143
I probably wouldn't
shake my hand,
516
00:53:29,610 --> 00:53:31,012
on account of the fact
I haven't washed
517
00:53:31,079 --> 00:53:32,513
since my lovemaking.
518
00:53:32,580 --> 00:53:35,049
- For fuck's sake, Ma.
- My name's Johnette.
519
00:53:35,516 --> 00:53:37,417
Pleased to make
your acquaintance.
520
00:53:37,952 --> 00:53:40,555
Uh, Barbara.
521
00:53:43,256 --> 00:53:45,593
So, Barbara?
522
00:53:47,360 --> 00:53:50,698
Uh, so I understand
that you had an encounter
523
00:53:50,765 --> 00:53:52,133
with the Sooka?
524
00:53:52,200 --> 00:53:53,801
Yeah, you'd be right.
525
00:53:54,569 --> 00:53:56,771
Didn't you come knocking
on my door once before?
526
00:53:58,206 --> 00:53:59,239
I don't think so.
527
00:53:59,306 --> 00:54:01,542
Ah, you sure look
like one of those quacks
528
00:54:01,609 --> 00:54:03,144
who came when it first happened.
529
00:54:03,945 --> 00:54:06,681
Well, you must be
mistaking me for someone else.
530
00:54:06,748 --> 00:54:10,283
Well, you do
all look the goddamn same.
531
00:54:13,420 --> 00:54:15,255
Well, as I said to...
532
00:54:15,322 --> 00:54:17,024
-Sasha.
-...Sasha.
533
00:54:17,091 --> 00:54:19,093
Uh...
534
00:54:19,160 --> 00:54:21,028
Uh, my interest is purely
535
00:54:21,095 --> 00:54:22,897
from an anthrozoological
perspective.
536
00:54:22,964 --> 00:54:25,365
Ditch the fancy words, lady.
They don't mean shit to me.
537
00:54:25,432 --> 00:54:26,734
Please, Ma.
538
00:54:26,801 --> 00:54:30,337
Come on, baby.
This lady seems real nice.
539
00:54:31,239 --> 00:54:34,108
-No need to be shy.
-Okay, I'm not being shy.
540
00:54:34,609 --> 00:54:36,309
I'm sick of talking
with freaks and crypto--
541
00:54:36,376 --> 00:54:38,913
whatever they're calling them--
twisting what I say.
542
00:54:38,980 --> 00:54:41,448
Ma, it was one little
story in the local paper--
543
00:54:41,516 --> 00:54:43,651
Made me the laughingstock!
544
00:54:44,252 --> 00:54:45,385
Okay.
545
00:54:46,788 --> 00:54:47,655
They said it...
546
00:54:49,123 --> 00:54:50,858
they said it tried
to mate with me.
547
00:54:50,925 --> 00:54:53,060
Aw, hell.
Can you blame it, sweetheart?
548
00:54:53,127 --> 00:54:55,462
I tol... I told you
it wasn't true.
549
00:54:57,198 --> 00:54:58,833
It smelled the bacon
I was trying to fry
550
00:54:59,432 --> 00:55:00,802
and tried
to break into the trailer.
551
00:55:03,237 --> 00:55:04,739
Here let me... let me show you.
552
00:55:08,308 --> 00:55:09,442
Look.
553
00:55:12,847 --> 00:55:13,881
They said it was a bear.
554
00:55:14,749 --> 00:55:16,784
I seen a bear.
That ain't no bear.
555
00:55:17,685 --> 00:55:20,288
I think those aren't bear marks.
556
00:55:20,353 --> 00:55:24,391
And any such disturbances
certainly wouldn't be...
557
00:55:24,959 --> 00:55:26,527
sexually motivated.
558
00:55:28,495 --> 00:55:29,931
-Right?
-Right.
559
00:55:32,233 --> 00:55:33,466
You believe me?
560
00:55:35,970 --> 00:55:37,337
I do.
561
00:55:41,275 --> 00:55:42,877
It had a big gaping mouth.
562
00:55:43,611 --> 00:55:45,345
It was all wet and sloppy.
563
00:55:45,412 --> 00:55:47,447
I thought it was gonna
suck me right in.
564
00:55:49,050 --> 00:55:52,653
These giant hands... grabbing.
565
00:55:53,921 --> 00:55:57,725
They were pink,
like a newborn baby...
566
00:55:58,726 --> 00:55:59,694
but sweaty.
567
00:55:59,760 --> 00:56:02,096
I couldn't get
the smell out for days.
568
00:56:07,168 --> 00:56:09,036
Yeah, this is fascinating,
569
00:56:09,103 --> 00:56:12,573
and it is in keeping
with some other local reports.
570
00:56:13,574 --> 00:56:15,843
Would you mind
if I took some notes,
571
00:56:15,910 --> 00:56:17,511
or talk a little more
572
00:56:17,578 --> 00:56:20,748
-and I can...
-Yeah. Sure.
573
00:56:22,750 --> 00:56:23,584
Yeah.
574
00:56:25,452 --> 00:56:28,189
You know, you're right,
she's a real nice lady.
575
00:56:28,756 --> 00:56:30,758
- Not like the others.
- Mm-mm.
576
00:56:32,860 --> 00:56:34,962
Maybe you should invite
her to tonight's party.
577
00:56:36,097 --> 00:56:38,132
Caleb, not just
a pretty face after all.
578
00:56:38,633 --> 00:56:43,170
So, if you feel like hanging out
with some local folks,
579
00:56:43,237 --> 00:56:45,472
-the pleasure would be ours.
-Mm-hmm.
580
00:56:47,174 --> 00:56:49,409
Sure.
581
00:56:49,476 --> 00:56:51,646
Awesome. Take a seat. Relax.
582
00:56:59,086 --> 00:57:00,588
Hey, Barb!
583
00:57:02,924 --> 00:57:04,125
Come on, join us.
584
00:57:05,326 --> 00:57:07,128
-Barbara.
-Hi, Barb.
585
00:57:07,194 --> 00:57:08,729
-Hi.
-Nice to meet you.
586
00:57:08,796 --> 00:57:10,197
I was just telling
all my friends
587
00:57:10,264 --> 00:57:11,532
about the piece
you're gonna write.
588
00:57:12,133 --> 00:57:13,801
Oh, okay.
589
00:57:13,868 --> 00:57:15,236
Go ahead. Tell her, Willie.
590
00:57:15,303 --> 00:57:19,540
Well, I was just saying that
as far back as I can recall,
591
00:57:19,607 --> 00:57:21,509
there's been talk of portals
592
00:57:21,575 --> 00:57:23,678
all across
this whole goddamn area.
593
00:57:24,178 --> 00:57:26,247
Like a network
of secret doorways
594
00:57:26,314 --> 00:57:29,817
that lead to some
interdimensional vortex.
595
00:57:30,918 --> 00:57:33,120
Well, do you know what happens
if you actually go through?
596
00:57:33,187 --> 00:57:36,791
Oh, I thought you might know.
You're the expert.
597
00:57:37,959 --> 00:57:40,061
But I did know
one lady went through.
598
00:57:40,127 --> 00:57:42,630
Within six months,
her whole life had gone to shit,
599
00:57:43,230 --> 00:57:44,532
marriage down the drain.
600
00:57:45,299 --> 00:57:46,701
Poor girl lost everything.
601
00:57:47,435 --> 00:57:48,536
But rumor has it,
602
00:57:48,602 --> 00:57:50,304
all them little portals,
603
00:57:50,371 --> 00:57:52,873
it's how the Sooka
moves around unseen.
604
00:57:53,374 --> 00:57:55,142
Well, I'd love
to talk to your friend.
605
00:57:55,209 --> 00:57:57,144
This is giving me the creeps.
606
00:57:57,745 --> 00:57:59,280
Sure won't sleep good.
607
00:57:59,347 --> 00:58:02,183
The last thing we need are
any more bedroom disturbances!
608
00:58:04,685 --> 00:58:05,820
What's that supposed to mean?
609
00:58:05,886 --> 00:58:07,822
Ah, don't be
so touchy, Johnette!
610
00:58:07,888 --> 00:58:10,257
Didn't I hear your encounter
took place in the kitchen?
611
00:58:10,324 --> 00:58:12,360
Yeah, but when
the thing smelled her cookin',
612
00:58:12,426 --> 00:58:13,995
-it took the fuck off!
-Fuck you.
613
00:58:16,864 --> 00:58:20,301
Excuse me, Francine.
I need to go stretch my legs.
614
00:58:20,768 --> 00:58:22,269
Hey, don't fucking be like that.
615
00:58:22,336 --> 00:58:24,005
Fuck you,
you piece of shit!
616
00:58:25,072 --> 00:58:26,707
Don't fucking
defend your whore to me.
617
00:58:26,774 --> 00:58:29,043
- Oh, come on, Johnette.
- Fuck you, Francine!
618
00:58:29,110 --> 00:58:32,213
- What the fuck?
- Fuck... fuck you!
619
00:58:32,279 --> 00:58:33,647
Sorry, Francine.
620
00:58:33,714 --> 00:58:35,716
Someone isn't taking
her fucking medication.
621
00:58:35,783 --> 00:58:38,252
Ah, some people
just need to chill.
622
00:58:39,120 --> 00:58:39,954
Ms. Barb.
623
00:58:42,289 --> 00:58:43,958
Do you know about sleepwalking?
624
00:58:44,025 --> 00:58:46,527
In a scientific capacity,
I mean.
625
00:58:46,594 --> 00:58:48,696
Uh, so... sorry?
626
00:58:51,098 --> 00:58:52,166
Catch you later.
627
00:58:53,034 --> 00:58:56,404
It's happened to me
over and over.
628
00:58:56,470 --> 00:58:57,838
Well, I can't tell anyone here,
629
00:58:57,905 --> 00:58:59,573
'cause chances are,
they won't believe me.
630
00:59:00,207 --> 00:59:02,877
And you seen how they treat
poor Johnette.
631
00:59:03,911 --> 00:59:04,745
Yeah.
632
00:59:05,479 --> 00:59:06,714
Well, each time it happens
633
00:59:06,781 --> 00:59:09,116
it gets more and more
exaggerated.
634
00:59:09,750 --> 00:59:12,153
Well, sometimes
I lose whole days.
635
00:59:12,219 --> 00:59:13,821
And then everything's...
636
00:59:14,455 --> 00:59:16,624
caked in mud, and, well--
637
00:59:17,124 --> 00:59:20,529
it feels like I fell down
a fucking rabbit hole.
638
00:59:20,594 --> 00:59:22,763
Wait, do I know you?
639
00:59:24,065 --> 00:59:27,168
-Did we meet already?
-No, I don't think so, honey.
640
00:59:27,234 --> 00:59:28,102
Do...
641
00:59:30,671 --> 00:59:32,239
Uh, excuse me.
642
00:59:37,778 --> 00:59:38,813
Wow.
643
00:59:43,717 --> 00:59:45,052
...it's disgusting.
644
00:59:45,653 --> 00:59:47,488
You cannot be serious.
645
00:59:47,556 --> 00:59:48,923
Are you fucking crazy?
646
00:59:48,989 --> 00:59:51,092
How many times
have you done her already?
647
00:59:54,529 --> 00:59:56,163
Baby, Francine's tits alone
648
00:59:56,230 --> 00:59:57,932
weigh 200 fucking pounds.
649
00:59:57,998 --> 01:00:00,000
Fuck you.
What is that supposed to mean?
650
01:00:00,067 --> 01:00:00,901
Hmm?
651
01:00:00,968 --> 01:00:02,603
It means
shut the fuck up already.
652
01:00:02,670 --> 01:00:04,905
- Fuck you!
- All right, baby.
653
01:00:04,972 --> 01:00:06,006
Fuck you too.
654
01:01:03,797 --> 01:01:06,834
Fuck off!
655
01:01:10,037 --> 01:01:11,772
- Fuck you, you pussy!
- No, I'm not fu--
656
01:01:11,839 --> 01:01:13,608
Oh!
657
01:01:13,674 --> 01:01:17,178
No fucking wonder Dad left you.
658
01:01:17,244 --> 01:01:19,380
Holy fuck!
659
01:01:20,681 --> 01:01:23,150
Fuck! Fuck!
660
01:01:31,593 --> 01:01:32,760
Sasha?
661
01:01:41,636 --> 01:01:43,871
Oh, ho!
662
01:01:43,938 --> 01:01:45,005
Oh...
663
01:01:45,072 --> 01:01:48,742
Did you think it was the Sooka?
664
01:01:48,809 --> 01:01:50,645
Well, it's a full moon,
after all.
665
01:01:50,711 --> 01:01:52,279
-It's not a fucking werewolf.
-Oh.
666
01:01:52,346 --> 01:01:53,881
Whatever.
667
01:01:54,448 --> 01:01:55,916
Okay. Come with me.
668
01:01:57,652 --> 01:01:58,986
Well, come on, I don't bite.
669
01:02:05,594 --> 01:02:07,228
I'm sorry about, uh...
670
01:02:09,129 --> 01:02:10,397
all of that.
671
01:02:12,900 --> 01:02:14,902
She shouldn't treat you
like that.
672
01:02:16,070 --> 01:02:17,004
Yeah.
673
01:02:17,071 --> 01:02:20,107
She's not normally like that.
It's just, um...
674
01:02:21,543 --> 01:02:23,377
it's a big... big act.
675
01:02:25,246 --> 01:02:26,280
Okay.
676
01:02:27,314 --> 01:02:28,415
I understand.
677
01:02:29,850 --> 01:02:32,219
Yeah, I'm sure you do.
678
01:02:35,557 --> 01:02:36,423
What?
679
01:02:37,258 --> 01:02:38,158
Oh, come on.
680
01:02:38,627 --> 01:02:41,095
Even Mom thought
she could recognize you.
681
01:02:43,264 --> 01:02:44,331
So...
682
01:02:46,033 --> 01:02:46,635
So?
683
01:02:47,101 --> 01:02:49,336
Well, I never thought
I'd see you again.
684
01:02:50,804 --> 01:02:52,273
What the fuck happened?
685
01:02:55,610 --> 01:02:59,046
They were looking for you, Barb,
for a really long time.
686
01:03:02,550 --> 01:03:03,618
Don't worry.
687
01:03:04,318 --> 01:03:06,453
Your secret's safe with me.
688
01:03:07,555 --> 01:03:08,523
People like us...
689
01:03:09,790 --> 01:03:11,258
gotta stick together.
690
01:03:20,669 --> 01:03:22,269
"People like us"?
691
01:03:22,336 --> 01:03:23,337
Yeah.
692
01:03:24,238 --> 01:03:26,574
Special people.
693
01:03:26,641 --> 01:03:30,377
The ones who don't fit into
their stupid little pigeonholes.
694
01:03:32,813 --> 01:03:34,048
We got it.
695
01:03:35,983 --> 01:03:38,385
The secret... energy.
696
01:03:42,456 --> 01:03:44,892
It's just a question
of tapping into it.
697
01:03:47,494 --> 01:03:49,363
Oh...
698
01:03:49,430 --> 01:03:51,131
Imagine if we could.
699
01:03:52,266 --> 01:03:53,668
Oh, we'd show them
what it means
700
01:03:53,735 --> 01:03:56,070
to meet a monster
in the fucking woods.
701
01:04:09,183 --> 01:04:11,185
Maybe this'll help unlock it.
702
01:04:29,236 --> 01:04:31,338
Isn't that a total head-fuck?
703
01:04:35,677 --> 01:04:36,944
Barb?
704
01:05:02,903 --> 01:05:04,672
I love you.
705
01:05:11,211 --> 01:05:12,212
Hey.
706
01:05:14,314 --> 01:05:16,651
-Do you know where my car is?
-Hey, lady.
707
01:05:16,718 --> 01:05:17,852
Mind what the fuck you're doing.
708
01:05:17,918 --> 01:05:20,053
Ho-ho! She's a clumsy bitch.
709
01:05:20,120 --> 01:05:21,955
Can't even stand on
her own two feet.
710
01:05:22,022 --> 01:05:23,558
Knock it off, Darlene.
711
01:05:24,024 --> 01:05:25,292
You know this drunk bitch?
712
01:05:25,959 --> 01:05:27,595
Barb's our special guest.
713
01:05:28,228 --> 01:05:30,565
Just had a bit too much
to drink, is all.
714
01:05:30,632 --> 01:05:33,033
Don't worry, I'll make sure
she gets home safe.
715
01:05:34,468 --> 01:05:36,970
Hey, darling. You gotta be
careful around here.
716
01:05:37,037 --> 01:05:38,272
Some folks are pretty mean.
717
01:05:38,640 --> 01:05:39,973
I'm okay.
718
01:05:40,040 --> 01:05:42,710
They're not all sweetness
and light, like yours truly.
719
01:05:45,145 --> 01:05:47,281
I need to go.
Where are the cars?
720
01:05:47,347 --> 01:05:50,852
The cars?
Honey, you ain't good to drive.
721
01:05:50,919 --> 01:05:53,420
I'm fine. I'm...
722
01:05:54,154 --> 01:05:56,223
Yeah, sure you are. Come here.
723
01:05:58,827 --> 01:06:02,129
-Get your hands off my cape.
-Whoa, whoa, it's okay.
724
01:06:03,565 --> 01:06:05,966
We're friends. Remember?
725
01:06:08,368 --> 01:06:09,904
Let's you and me find ourselves
726
01:06:09,970 --> 01:06:11,706
a quiet little corner.
All right?
727
01:06:13,708 --> 01:06:15,442
Come along with Caleb.
728
01:06:15,944 --> 01:06:17,110
That's it.
729
01:06:34,662 --> 01:06:35,763
Oh.
730
01:08:30,945 --> 01:08:32,780
No, no, no, no, no!
731
01:08:38,352 --> 01:08:40,521
Where is it?
732
01:08:41,455 --> 01:08:42,523
Oh...
733
01:08:46,561 --> 01:08:47,862
Fuck!
734
01:09:41,582 --> 01:09:42,617
Hello?
735
01:09:55,129 --> 01:09:56,597
What the fuck?
736
01:11:27,221 --> 01:11:29,557
"325 Valentine."
737
01:12:09,597 --> 01:12:11,098
Can I help you?
738
01:12:14,101 --> 01:12:15,002
Barb?
739
01:12:18,272 --> 01:12:19,372
My God!
740
01:12:22,143 --> 01:12:23,376
What...
741
01:12:24,712 --> 01:12:26,514
What... what?
742
01:12:27,081 --> 01:12:28,616
Wh... what?
743
01:12:31,519 --> 01:12:33,955
Oh, baby. Baby!
744
01:12:48,302 --> 01:12:50,171
Let's just get you inside.
745
01:12:50,238 --> 01:12:51,606
It's okay.
746
01:12:53,140 --> 01:12:54,374
It's okay.
747
01:13:19,033 --> 01:13:20,134
That's nice, baby.
748
01:13:21,535 --> 01:13:24,705
Let's get rid
of those nasty smells.
749
01:13:26,073 --> 01:13:28,876
Like beautiful lily of
the valley, don't you think?
750
01:13:31,045 --> 01:13:32,013
Yeah?
751
01:13:34,382 --> 01:13:35,482
Honey?
752
01:13:36,851 --> 01:13:38,819
I'm not gonna ask you
where you've been.
753
01:13:39,720 --> 01:13:40,621
Okay?
754
01:13:47,628 --> 01:13:49,496
Let's get you nice and clean...
755
01:13:50,331 --> 01:13:52,199
like a good girl.
756
01:13:59,640 --> 01:14:01,943
Let's warm you up here.
757
01:14:02,710 --> 01:14:03,544
Hmm.
758
01:14:22,396 --> 01:14:23,631
Open your mouth.
759
01:14:26,233 --> 01:14:27,101
Breathe out.
760
01:14:45,419 --> 01:14:48,022
You think we'd know by now which
things don't agree with you,
761
01:14:48,089 --> 01:14:49,557
but th... that's okay, baby.
762
01:14:49,623 --> 01:14:50,858
We're only human.
763
01:14:52,026 --> 01:14:53,294
Remember how, maybe...
764
01:14:53,894 --> 01:14:57,098
we discussed you should avoid
cigarettes and liquor?
765
01:15:03,838 --> 01:15:07,208
We're gonna put it all behind us
and make a fresh start.
766
01:15:13,047 --> 01:15:16,517
Mm... smells so lovely.
767
01:15:17,852 --> 01:15:20,521
We have to expect
a bit of gossip,
768
01:15:20,588 --> 01:15:21,789
wagging tongues,
769
01:15:21,856 --> 01:15:23,724
but once they get it
out of their system,
770
01:15:23,791 --> 01:15:25,993
we'll be back to normal.
Just you wait and see.
771
01:15:26,961 --> 01:15:28,496
In the meantime,
772
01:15:28,562 --> 01:15:31,699
we smile politely
and get on with our lives.
773
01:15:33,067 --> 01:15:33,901
Hm.
774
01:15:37,838 --> 01:15:40,041
Let's see.
775
01:15:53,020 --> 01:15:54,255
Can I wear that one?
776
01:15:55,956 --> 01:15:57,024
Oh, baby.
777
01:15:59,827 --> 01:16:02,029
You remember when I bought this
for you on our honeymoon?
778
01:16:06,133 --> 01:16:08,102
Our villa near Barcelona
779
01:16:08,169 --> 01:16:11,272
had those sweet little
stray kitties, remember?
780
01:16:12,640 --> 01:16:14,341
We left out tuna
and lumps of cheese
781
01:16:14,408 --> 01:16:15,910
dropped in strawberry jelly.
782
01:16:18,846 --> 01:16:20,414
Oh, baby,
you're the most wonderful thing
783
01:16:20,481 --> 01:16:21,782
that ever happened to me.
784
01:16:22,383 --> 01:16:25,820
My heart still... Mm!
785
01:16:26,787 --> 01:16:27,988
Oh.
786
01:16:33,994 --> 01:16:35,429
If I sometimes sound harsh,
787
01:16:35,496 --> 01:16:36,997
it's just because I love you.
788
01:16:41,202 --> 01:16:43,170
Mm.
789
01:16:48,142 --> 01:16:50,644
You've made me
such a happy bunny,
790
01:16:50,711 --> 01:16:52,613
wearing that special dress.
791
01:16:53,848 --> 01:16:56,951
Such a happy little bunny. Mm.
792
01:17:03,558 --> 01:17:05,159
But first, we have chores.
793
01:17:05,826 --> 01:17:08,062
So we just wanna
tidy these up here
794
01:17:08,129 --> 01:17:10,764
and get these petals
all into the wheelbarrow.
795
01:17:13,568 --> 01:17:14,635
All right.
796
01:17:14,702 --> 01:17:18,205
I know you prefer
a more unkempt look...
797
01:17:19,306 --> 01:17:20,474
but you look so beautiful,
798
01:17:20,542 --> 01:17:23,978
and we don't want folk thinking
we're slobs, do we, honey?
799
01:17:31,218 --> 01:17:32,920
Hey, how you doing, Brad?
800
01:17:32,987 --> 01:17:35,422
-Good, good, good.
-Betty, you look amazing.
801
01:17:35,489 --> 01:17:37,024
-Right?
-Great day for a walk.
802
01:17:37,091 --> 01:17:39,226
Or a spot of gardening.
803
01:17:39,793 --> 01:17:41,195
Someone mentioned
Barb was back.
804
01:17:41,262 --> 01:17:42,997
Uh, honey, it's...
805
01:17:43,063 --> 01:17:45,299
-...none of our business.
-Brad, that's fine.
806
01:17:45,366 --> 01:17:47,368
Yes, that's right, Betty.
807
01:17:48,035 --> 01:17:49,604
She had some things to do
out of town,
808
01:17:49,670 --> 01:17:50,738
but she's home now,
809
01:17:50,804 --> 01:17:53,908
and everything is just...
fine and dandy.
810
01:17:56,343 --> 01:17:57,311
Okey-dokey.
811
01:17:57,378 --> 01:17:59,246
Well, it's been good chatting
with you, Morgan.
812
01:17:59,313 --> 01:18:00,748
-You too!
-Take care.
813
01:18:00,814 --> 01:18:01,882
You make sure
she gets some rest.
814
01:18:01,949 --> 01:18:03,384
I will, absolutely.
815
01:18:08,155 --> 01:18:11,492
I think these could use
some attention right there.
816
01:18:11,560 --> 01:18:12,661
Who was that?
817
01:18:12,726 --> 01:18:14,328
The Robinsons, sweetie.
818
01:18:15,597 --> 01:18:16,997
Guess what?
819
01:18:17,599 --> 01:18:19,366
They're going to have
a baby boy.
820
01:18:21,168 --> 01:18:24,305
Oh, well, that would explain
why she looks half-dead,
821
01:18:25,172 --> 01:18:27,241
like that thing was
eating her from the inside.
822
01:18:27,741 --> 01:18:29,810
-Honey!
-Can you imagine?
823
01:18:29,877 --> 01:18:33,781
She actually has a dick
growing inside her body.
824
01:18:35,816 --> 01:18:37,985
It's fucking disgusting
when you think about it.
825
01:18:39,220 --> 01:18:40,988
Oh, my--
826
01:18:41,055 --> 01:18:43,190
My God, sweetie,
look at your hand.
827
01:18:44,825 --> 01:18:46,093
Does that hurt?
828
01:18:47,061 --> 01:18:47,761
No.
829
01:18:47,828 --> 01:18:50,532
Come on,
let's get you cleaned up.
830
01:18:50,599 --> 01:18:51,465
Come on.
831
01:18:54,335 --> 01:18:56,971
-It doesn't hurt?
-No.
832
01:19:37,679 --> 01:19:38,812
Mmm!
833
01:19:41,716 --> 01:19:42,783
Mmm!
834
01:19:48,789 --> 01:19:49,923
Morgan?
835
01:19:51,726 --> 01:19:52,560
Honey?
836
01:19:55,796 --> 01:19:57,331
I remember our honeymoon.
837
01:20:02,771 --> 01:20:04,071
It was the best.
838
01:20:06,106 --> 01:20:07,341
Yeah.
839
01:20:07,975 --> 01:20:09,376
We did have a great time.
840
01:20:11,513 --> 01:20:14,148
But then there's
this bitter taste in my mouth.
841
01:20:15,849 --> 01:20:18,285
'Cause you started to act
like such a prick.
842
01:20:20,487 --> 01:20:22,624
You know, gradually,
the more successful--
843
01:20:22,691 --> 01:20:23,725
Barb.
844
01:20:23,792 --> 01:20:25,694
-...I became...
-Honey.
845
01:20:25,760 --> 01:20:27,961
...you became
a total fucking monster, Morgan.
846
01:20:28,028 --> 01:20:30,598
-That's why I ran away.
-How can you say that?
847
01:20:30,665 --> 01:20:32,966
That's why I keep running away.
848
01:20:33,033 --> 01:20:35,603
Honey! This isn't a prison.
849
01:20:37,371 --> 01:20:40,074
You have the kind of freedoms
most women only dream of.
850
01:20:41,208 --> 01:20:43,043
- But...
- Remember, we discussed
851
01:20:43,110 --> 01:20:47,314
it was best you took a step back
from this fantasy world.
852
01:20:48,048 --> 01:20:49,883
That's what triggered
your last episode,
853
01:20:49,950 --> 01:20:50,918
if you recall.
854
01:22:42,496 --> 01:22:44,566
Hey.
855
01:22:52,807 --> 01:22:54,341
Don't be like that.
856
01:23:02,483 --> 01:23:04,218
You know I love you
very, very much,
857
01:23:04,284 --> 01:23:06,220
and I wouldn't
do anything to hurt you.
858
01:23:14,394 --> 01:23:17,431
If I'm scratchy, it's just that
I don't want to lose you again.
859
01:23:20,869 --> 01:23:22,336
Does that feel good?
860
01:23:33,447 --> 01:23:34,481
Hmm...
861
01:23:36,651 --> 01:23:37,752
Mm...
862
01:23:47,996 --> 01:23:50,097
You sweet little baby girl.
863
01:24:19,426 --> 01:24:20,728
Oh! Ow!
864
01:24:20,795 --> 01:24:21,663
Ow!
865
01:24:23,130 --> 01:24:24,532
Look what you did!
866
01:24:25,700 --> 01:24:27,100
Look what I did?
867
01:24:28,970 --> 01:24:31,773
Oh, no. It...
868
01:24:33,608 --> 01:24:35,175
...must've slipped off.
869
01:24:40,180 --> 01:24:44,151
I've been a naughty boy, hmm?
870
01:24:45,352 --> 01:24:48,155
Now I'm in very bad trouble.
871
01:25:00,935 --> 01:25:03,103
Are you gonna spank my bum-bum
872
01:25:03,170 --> 01:25:05,506
and make me play pee--
873
01:25:29,998 --> 01:25:31,699
Off to your little hiding place?
874
01:25:35,402 --> 01:25:37,739
You pay more attention
to those fucking monsters
875
01:25:37,805 --> 01:25:39,272
than you do to me!
876
01:26:42,904 --> 01:26:44,639
Please don't leave me again.
877
01:26:45,272 --> 01:26:47,608
I'll do anything you say.
878
01:26:51,145 --> 01:26:53,480
I... I'll change!
879
01:26:53,548 --> 01:26:54,882
I'll change.
880
01:26:54,949 --> 01:26:56,718
Barb, please.
881
01:26:56,784 --> 01:26:58,686
Please, please, no!
882
01:27:07,494 --> 01:27:08,696
Hey, wait.
883
01:27:09,329 --> 01:27:10,932
Come back inside, Barb.
884
01:27:10,998 --> 01:27:13,134
Let's talk! Let's talk.
885
01:27:13,201 --> 01:27:16,871
Please, Barb. Talk to me.
Talk to me!
886
01:27:19,841 --> 01:27:21,609
I love you!
887
01:27:40,194 --> 01:27:41,328
Hey.
888
01:32:27,448 --> 01:32:28,682
Jesus.
59973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.