Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,942 --> 00:00:57,694
Now then! We will begin.
2
00:00:58,462 --> 00:01:03,661
When the story is done maybewe'll know more than we do now.
3
00:01:33,150 --> 00:01:34,299
Go away!
4
00:01:35,750 --> 00:01:37,342
Don't look at me.
5
00:01:41,521 --> 00:01:45,673
Don't... Don't. I don't want to.
6
00:01:47,681 --> 00:01:51,560
No, I don't want it.
- You don't have any choice.
7
00:01:52,121 --> 00:01:56,672
Clean outside, clean inside.
That's what the priest says.
8
00:02:18,897 --> 00:02:19,966
Ann.
9
00:02:20,817 --> 00:02:22,375
He bit me!
10
00:03:06,501 --> 00:03:08,139
Leave me alone.
11
00:03:15,061 --> 00:03:16,892
You can't look at me.
12
00:03:18,381 --> 00:03:20,212
Don't look. No.
13
00:03:25,261 --> 00:03:26,011
Sshhh.
14
00:03:42,935 --> 00:03:44,846
Sshhh. Ruben.
15
00:03:55,543 --> 00:03:57,852
They can't look. They mustn't.
16
00:03:59,663 --> 00:04:01,062
Now calm down.
17
00:04:02,863 --> 00:04:04,216
Victor won't be long.
18
00:04:04,503 --> 00:04:07,142
No. No. No.
19
00:04:07,303 --> 00:04:09,578
I won't have it. I won't have it.
20
00:04:10,103 --> 00:04:11,616
No Victor any more.
21
00:04:19,503 --> 00:04:23,098
I'll stand up. I shall leave.
22
00:06:04,891 --> 00:06:06,244
My name is Marie.
23
00:06:12,771 --> 00:06:16,923
You have to know that this post
is not easy, madam. My son is....
24
00:06:17,731 --> 00:06:19,323
Perseverance is needed.
25
00:06:20,651 --> 00:06:22,243
You have a lovely voice.
26
00:06:33,424 --> 00:06:34,823
Please follow me.
27
00:06:45,311 --> 00:06:46,346
Ruben?
28
00:06:48,831 --> 00:06:49,866
Ruben?
29
00:06:54,831 --> 00:06:57,140
May I introduce you to someone?
30
00:07:00,231 --> 00:07:03,109
Can I introduce you to someone? Ruben.
31
00:07:03,271 --> 00:07:07,059
She isn't here to wash and dress you.
You have to do that.
32
00:07:07,231 --> 00:07:08,630
Marie reads.
33
00:07:17,363 --> 00:07:19,479
Can I open the curtain?
34
00:07:27,643 --> 00:07:28,917
It would be...
- No.
35
00:07:32,683 --> 00:07:34,435
Ruben, no one will stay.
36
00:08:23,765 --> 00:08:25,517
I'll pay you in advance.
37
00:08:26,125 --> 00:08:28,002
Where's the library?
38
00:08:28,885 --> 00:08:31,240
I'd like to read the books at home.
39
00:08:31,405 --> 00:08:34,875
If you promise me
you'll persevere for a month.
40
00:10:03,183 --> 00:10:04,332
I didn't hear you.
41
00:10:06,023 --> 00:10:07,502
Here, take this one.
42
00:11:24,957 --> 00:11:26,072
You smell nice.
43
00:11:27,797 --> 00:11:30,152
I came to read
and you won't ruin it.
44
00:11:30,317 --> 00:11:33,866
Stop moving and I'll let go.
Stop moving.
45
00:11:38,117 --> 00:11:39,072
Bitch.
46
00:11:39,957 --> 00:11:43,188
If you ever raise a finger to me...
47
00:11:54,739 --> 00:11:55,615
Go away.
48
00:11:57,699 --> 00:11:58,893
You have to go.
49
00:12:12,508 --> 00:12:14,464
Now then! We will begin...
50
00:12:27,960 --> 00:12:30,155
When the story is done...
51
00:13:19,885 --> 00:13:22,274
You don't treat books like that.
52
00:13:29,005 --> 00:13:30,802
Did he behave?
53
00:13:32,765 --> 00:13:33,800
- Yes. -
54
00:13:34,445 --> 00:13:35,878
Tomorrow?
55
00:13:38,525 --> 00:13:41,676
This one's called Marie, isn't she?
- Yes.
56
00:13:43,800 --> 00:13:44,994
And what else?
57
00:13:45,880 --> 00:13:47,438
She didn't say.
58
00:13:48,720 --> 00:13:50,392
She won't stay either.
59
00:13:52,640 --> 00:13:56,269
Don't look. Don't look. Don't look.
60
00:14:03,591 --> 00:14:05,388
You won't get rid of me.
61
00:14:21,360 --> 00:14:23,271
Now then! We will begin.
62
00:14:23,440 --> 00:14:27,956
When the story is done maybe
we'll know more than we do now.
63
00:14:28,760 --> 00:14:30,318
There was a mirror...
64
00:14:30,480 --> 00:14:35,270
...in which everything good and beautiful
dwindled to nothing...
65
00:14:35,440 --> 00:14:40,992
...while everything worthless and ugly
became more conspicuous and uglier.
66
00:14:41,160 --> 00:14:44,470
Only now could one see
how people really looked.
67
00:14:44,640 --> 00:14:48,155
The grinning mirror trembled
with all that violence...
68
00:14:48,320 --> 00:14:52,950
...that it shattered into millions of bits
that rained on the earth.
69
00:14:54,000 --> 00:14:55,831
I could try another book.
70
00:15:04,609 --> 00:15:08,966
If someone got a splinter in their heart,
it turned to ice.
71
00:15:09,089 --> 00:15:10,727
In the big city lived...
72
00:15:11,809 --> 00:15:14,039
I'll get another book.
- Go on.
73
00:15:14,409 --> 00:15:17,082
They weren't siblings,
but loved each.
74
00:15:17,249 --> 00:15:20,286
You already know it.
- You're paid to read. Read.
75
00:15:30,161 --> 00:15:32,550
In the big city lived two children.
76
00:15:32,721 --> 00:15:36,316
They weren't siblings,
but loved each other as much.
77
00:15:36,481 --> 00:15:39,075
His name was Kay and hers was Gerda.
78
00:15:39,281 --> 00:15:41,033
Outside snow fell.
79
00:15:41,201 --> 00:15:44,318
''They're white bees,''
the old grandmother said.
80
00:15:44,481 --> 00:15:47,234
''Do they have a queen bee?'' Kay asked.
81
00:15:49,106 --> 00:15:53,145
''Yes,'' said the grandmother,
the Snow Queen.
82
00:15:53,546 --> 00:15:56,265
She looks inside on winter nights.
83
00:15:56,506 --> 00:16:00,055
Then they freeze as beautifully
as if flowers...
84
00:16:11,907 --> 00:16:14,102
Kay only saw ugliness.
85
00:16:14,307 --> 00:16:16,343
A shard had pierced his eye.
86
00:16:16,507 --> 00:16:17,986
''What ugly roses.''
87
00:16:18,147 --> 00:16:22,584
''Ouch,'' said Kay. ''It's as if
I was stabbed in the heart.''
88
00:16:23,587 --> 00:16:26,704
Kay had a shard in his chest too.
89
00:16:26,907 --> 00:16:29,546
His heart slowly turned to ice.
90
00:16:29,707 --> 00:16:32,016
''Why are you crying?'' called Kay.
91
00:16:32,569 --> 00:16:35,163
''You look so ugly, Gerda.''
92
00:16:36,041 --> 00:16:36,996
Ugly.
93
00:16:38,081 --> 00:16:39,400
Ugly.
94
00:16:40,561 --> 00:16:42,040
You're ugly.
95
00:16:42,881 --> 00:16:44,200
You're so ugly.
96
00:16:44,441 --> 00:16:46,113
Ugly, you are.
97
00:16:48,081 --> 00:16:49,150
You are...
98
00:16:51,321 --> 00:16:52,436
...ugly.
99
00:17:01,027 --> 00:17:03,018
How could I bear such a child?
100
00:17:04,227 --> 00:17:06,024
Everything about you is ugly.
101
00:17:06,747 --> 00:17:09,022
Everything. Stupid look.
102
00:17:09,627 --> 00:17:11,060
Stupid look!
103
00:17:11,907 --> 00:17:16,264
Wear your hair in front of your face
- You don't radiate pride...
104
00:17:16,427 --> 00:17:20,022
No eyebrows, your hair is dull...
- Why are your teeth so ugly?
105
00:17:20,187 --> 00:17:23,304
Bad posture, ugly knees...
- Nothing glistens.
106
00:17:23,467 --> 00:17:26,584
You need a long dress
so we can't see your legs.
107
00:17:26,747 --> 00:17:28,544
You're ugly. Ugly!
108
00:17:51,154 --> 00:17:52,826
Do they ever answer back?
109
00:17:56,274 --> 00:17:59,471
They smell nice.
Smell the leather, the paper.
110
00:18:17,826 --> 00:18:19,498
People stink.
111
00:18:32,366 --> 00:18:33,924
What do you look like?
112
00:18:37,566 --> 00:18:39,522
Is your hair dark or light?
113
00:18:44,006 --> 00:18:44,961
Red.
114
00:18:46,606 --> 00:18:47,675
Red hair.
115
00:18:49,286 --> 00:18:51,959
Yes, and long.
116
00:18:57,901 --> 00:18:59,380
Green or brown eyes?
117
00:18:59,821 --> 00:19:01,095
Green.
118
00:19:03,141 --> 00:19:04,369
And your mouth?
119
00:19:25,270 --> 00:19:27,830
She was beautiful, but made of ice.
120
00:19:27,990 --> 00:19:30,060
Of blinding, glistening ice.
121
00:19:30,870 --> 00:19:32,906
The Snow Queen kissed Kay.
122
00:19:41,790 --> 00:19:45,829
The kiss penetrated to his heart
that was already ice.
123
00:19:48,790 --> 00:19:51,862
It was as if he were dying.
- Anything wrong?
124
00:19:57,467 --> 00:20:02,018
The Ice Queen kissed Kay again
and then he forgot about Gerda.
125
00:20:11,994 --> 00:20:13,347
Do we have to?
126
00:20:14,223 --> 00:20:16,783
Yes, your mother is watching you.
127
00:20:19,063 --> 00:20:20,815
Pretend you like it.
128
00:20:21,543 --> 00:20:24,979
Two days ago we boarded
a ship with negro slave girls...
129
00:20:25,143 --> 00:20:26,940
I don't need fresh air.
130
00:20:27,250 --> 00:20:31,448
As dress, they wore amulets
and little leather breeches.
131
00:20:33,010 --> 00:20:35,080
We bought a few...
132
00:20:35,290 --> 00:20:38,407
Not women, but their breeches.
133
00:20:39,210 --> 00:20:44,284
We negotiated about ostrich feathers
and a little Abyssinian girl...
134
00:20:44,450 --> 00:20:49,604
...to stay aboard longer and
enjoy the spectacle.
135
00:22:43,345 --> 00:22:45,097
What does she look like?
136
00:22:46,105 --> 00:22:47,220
Marie?
137
00:22:47,625 --> 00:22:48,580
- Yes. -
138
00:22:51,185 --> 00:22:52,300
You know...
139
00:22:52,945 --> 00:22:54,424
Does she have red hair?
140
00:22:58,521 --> 00:23:00,751
You could see it that way...
141
00:23:01,281 --> 00:23:02,350
Green eyes?
142
00:23:09,241 --> 00:23:10,640
I believe so.
143
00:23:12,281 --> 00:23:13,873
She's beautiful, isn't she?
144
00:23:14,729 --> 00:23:16,845
Yes, lovely.
145
00:23:18,729 --> 00:23:20,048
I knew it.
146
00:23:43,897 --> 00:23:44,852
Ruben?
147
00:23:46,497 --> 00:23:48,613
This rug has to go. It stinks.
148
00:23:48,817 --> 00:23:49,966
My boy, let me do that.
149
00:23:50,137 --> 00:23:51,968
I can do it.
- Careful...
150
00:23:52,137 --> 00:23:53,126
I told you so.
151
00:25:33,312 --> 00:25:35,223
You have cold hands.
152
00:25:35,552 --> 00:25:36,507
No...
153
00:25:37,589 --> 00:25:39,783
Otherwise I can't see you.
- That's a good thing.
154
00:25:39,907 --> 00:25:40,862
Why?
155
00:25:49,890 --> 00:25:51,323
I said: no.
156
00:25:53,650 --> 00:25:55,368
You're very beautiful.
157
00:26:05,512 --> 00:26:09,664
Did your mother tell you that?
- No, I can see that by myself.
158
00:26:18,010 --> 00:26:19,329
Frost flowers...
159
00:26:21,330 --> 00:26:23,082
Where did you get them?
160
00:26:24,770 --> 00:26:26,089
You smell nice.
161
00:26:26,490 --> 00:26:27,923
You stink...
162
00:26:38,120 --> 00:26:39,075
Marie.
163
00:26:42,320 --> 00:26:45,039
Marie.
Don't leave, Marie.
164
00:26:50,240 --> 00:26:51,593
Go inside.
165
00:26:56,777 --> 00:26:58,051
Go on then.
166
00:28:29,396 --> 00:28:31,990
Can you see anything?
- No, boy.
167
00:28:48,025 --> 00:28:50,220
And now? Can you see anything?
168
00:29:23,864 --> 00:29:27,254
Shall I ask Victor to come?
- No. Please don't.
169
00:29:27,424 --> 00:29:28,652
All right...
170
00:29:35,152 --> 00:29:36,744
Shall I read to you?
171
00:29:40,392 --> 00:29:42,144
I touched her.
172
00:29:42,352 --> 00:29:43,831
That's how you look.
173
00:29:46,432 --> 00:29:48,388
What else did you do?
174
00:29:54,251 --> 00:29:56,207
We'll think of something.
175
00:30:02,611 --> 00:30:05,079
Come on, let's lie in my bed.
176
00:30:18,193 --> 00:30:20,661
Don't you want to know where I was?
177
00:30:20,913 --> 00:30:23,143
You don't like to be touched.
178
00:30:31,713 --> 00:30:33,112
Wash yourself.
179
00:30:38,793 --> 00:30:39,908
Wash.
180
00:30:40,673 --> 00:30:43,506
Don't depend on anyone,
you'll be better off.
181
00:30:49,032 --> 00:30:50,385
I can't see anything.
182
00:30:50,552 --> 00:30:51,621
So what?
183
00:30:52,072 --> 00:30:53,346
Here. Wash.
184
00:30:53,912 --> 00:30:55,630
If you tell a story.
185
00:30:57,392 --> 00:30:58,871
I won't wash you.
186
00:30:59,032 --> 00:31:01,023
No, me wash, you story.
187
00:31:12,376 --> 00:31:13,331
Left...
188
00:31:14,256 --> 00:31:15,530
A little more...
189
00:31:22,896 --> 00:31:24,488
You can look.
190
00:33:29,169 --> 00:33:30,284
Mama?
191
00:33:36,329 --> 00:33:37,728
What happened?
192
00:34:05,465 --> 00:34:06,739
Has Victor left?
193
00:34:09,665 --> 00:34:10,654
No.
194
00:34:11,865 --> 00:34:12,854
Fine.
195
00:34:13,025 --> 00:34:17,018
Ruben, can I look at your eyes
while I'm here?
196
00:34:20,505 --> 00:34:23,542
What if we ask Marie
to come and live here?
197
00:34:24,385 --> 00:34:26,103
She can help Mama too.
198
00:34:27,345 --> 00:34:29,495
Fine. Fine.
199
00:34:31,422 --> 00:34:32,775
I'll ask.
200
00:35:00,051 --> 00:35:03,248
We're going outside.
- Now? Where were you?
201
00:35:26,615 --> 00:35:27,730
Are you all right?
202
00:35:33,015 --> 00:35:35,131
I'm blind with gloves on.
203
00:35:46,075 --> 00:35:49,306
It's just like glass.
- I've seen ice.
204
00:36:18,591 --> 00:36:19,819
Marie.
205
00:36:24,311 --> 00:36:26,700
My name is really Neeltje Marie.
206
00:36:45,314 --> 00:36:47,191
My hands are frozen.
207
00:36:59,127 --> 00:37:02,403
I may ask you to come
and live with us, Marie.
208
00:37:08,047 --> 00:37:09,878
You have to say yes.
209
00:37:40,964 --> 00:37:42,522
You have to say ''yes''.
210
00:37:43,364 --> 00:37:44,319
No!
211
00:37:47,644 --> 00:37:48,713
Yes!
- No.
212
00:37:48,884 --> 00:37:49,919
Yes!
213
00:38:47,487 --> 00:38:49,796
D'you have a suitcase with you?
214
00:38:50,167 --> 00:38:51,361
- Yes. -
215
00:38:58,625 --> 00:39:00,775
I'll show you your room.
216
00:39:01,985 --> 00:39:04,943
If you don't like this room, we have more.
217
00:39:06,505 --> 00:39:08,177
Yes, this is fine.
218
00:41:12,628 --> 00:41:13,856
Ruben?
219
00:41:19,548 --> 00:41:20,663
Ruben?
220
00:41:28,341 --> 00:41:29,979
RUBEN!
221
00:41:31,821 --> 00:41:33,539
I can't sleep.
222
00:41:34,541 --> 00:41:36,099
Come and sit with me.
223
00:41:55,360 --> 00:41:56,873
Do you still love me?
224
00:42:00,160 --> 00:42:01,275
Mama.
225
00:43:02,042 --> 00:43:03,316
I want to see you.
226
00:43:30,292 --> 00:43:31,566
You have even more.
227
00:43:32,732 --> 00:43:34,211
Where did you get them?
228
00:43:56,132 --> 00:43:57,963
You don't stink any more.
229
00:44:09,126 --> 00:44:11,515
You don't look the way I thought.
230
00:44:15,166 --> 00:44:16,724
Much more beautiful.
231
00:48:02,497 --> 00:48:04,010
How old are you?
232
00:48:06,057 --> 00:48:07,615
21 ...
233
00:48:31,544 --> 00:48:34,616
I'm so sorry.
- No, please don't get up.
234
00:48:35,704 --> 00:48:36,853
Here you are.
235
00:48:59,832 --> 00:49:01,151
This is eye liner.
236
00:49:17,038 --> 00:49:19,598
You have performed your task well.
237
00:49:22,438 --> 00:49:23,951
I am grateful to you.
238
00:49:28,550 --> 00:49:30,859
Don't forget you are here to read.
239
00:49:31,030 --> 00:49:32,304
Nothing more.
240
00:49:53,796 --> 00:49:54,911
How are you?
241
00:49:56,676 --> 00:49:58,951
It's more difficult to walk.
242
00:50:00,156 --> 00:50:02,511
My legs have suddenly given up on me.
243
00:50:03,646 --> 00:50:05,682
My fingers too.
244
00:50:05,966 --> 00:50:08,799
I dropped that lovely bottle of yours.
245
00:50:20,862 --> 00:50:24,411
Did you think about what I said?
246
00:50:26,982 --> 00:50:28,574
I don't dare believe it.
247
00:50:28,742 --> 00:50:32,052
Believe me, Catherine,
this life can be changed.
248
00:50:32,222 --> 00:50:36,818
We live in a new era.
We need the courage to act on it.
249
00:50:37,022 --> 00:50:38,740
God, that would be great.
250
00:50:38,902 --> 00:50:42,372
I can write a letter.
He will be able to see.
251
00:51:33,600 --> 00:51:35,352
Do you remember colour?
252
00:51:38,720 --> 00:51:39,630
Yes.
253
00:51:40,400 --> 00:51:44,393
My father practised
when we knew I was going blind.
254
00:51:46,320 --> 00:51:48,072
What does red look like?
255
00:51:53,992 --> 00:51:55,311
Like this.
256
00:52:01,472 --> 00:52:02,871
What will they read?
257
00:52:36,397 --> 00:52:38,194
Where are we going?
258
00:52:38,557 --> 00:52:41,390
Does it matter?
- No.
259
00:52:45,732 --> 00:52:47,085
What about Mama?
260
00:52:50,892 --> 00:52:53,087
You want to stay here forever?
261
00:52:56,932 --> 00:52:59,685
I want to go to Istanbul... and you?
262
00:53:02,052 --> 00:53:05,089
Come on, surprise...
- Surprise?
263
00:53:06,972 --> 00:53:09,167
Shall I shut my eyes?
- Yes.
264
00:53:23,516 --> 00:53:24,995
You can open them now.
265
00:53:30,316 --> 00:53:32,352
What's the surprise, then?
266
00:53:34,716 --> 00:53:36,388
Victor, this is Marie.
267
00:53:36,556 --> 00:53:38,865
Marie, Doctor Verbeeke.
268
00:53:41,831 --> 00:53:43,901
Well you are...
- Ruben...
269
00:53:44,751 --> 00:53:47,060
Victor has very good news.
270
00:54:28,948 --> 00:54:30,666
You live in a lie.
271
00:54:33,828 --> 00:54:36,296
Who's going to tell him the truth?
272
00:54:42,268 --> 00:54:43,587
He sees it...
273
00:54:44,788 --> 00:54:46,619
...and he's the only one.
274
00:54:49,086 --> 00:54:51,475
You mean that love's blind?
275
00:55:13,420 --> 00:55:14,739
Are you afraid?
276
00:55:15,660 --> 00:55:16,729
Nervous.
277
00:55:17,860 --> 00:55:18,975
A little scared.
278
00:55:22,300 --> 00:55:23,892
I'm sure it'll work.
279
00:55:35,898 --> 00:55:37,968
How does the fairytale end?
280
00:55:38,458 --> 00:55:39,732
The Snow Queen?
281
00:55:42,218 --> 00:55:44,527
Happily ever after, of course.
282
00:57:17,154 --> 00:57:18,792
Aren't you cold?
283
00:57:20,474 --> 00:57:21,429
No.
284
00:57:46,257 --> 00:57:47,576
I love you.
285
00:58:33,613 --> 00:58:34,841
Marie.
286
00:58:37,053 --> 00:58:38,008
Marie.
287
00:58:39,173 --> 00:58:40,322
Where are you?
288
00:58:41,733 --> 00:58:42,688
Marie.
289
00:58:46,009 --> 00:58:47,044
Marie.
290
00:59:28,786 --> 00:59:32,256
We shall anaesthetize your eyes
with a new drug.
291
00:59:32,426 --> 00:59:33,779
Cocaine.
292
00:59:37,826 --> 00:59:39,782
You won't feel much.
293
01:00:00,423 --> 01:00:01,776
Is Marie there?
294
01:00:03,103 --> 01:00:04,775
After you, colleague.
295
01:00:04,943 --> 01:00:08,174
My compliments. Truly wonderful.
296
01:00:23,734 --> 01:00:25,372
And now we wait.
297
01:00:25,934 --> 01:00:29,085
But it looks hopeful. Very hopeful.
298
01:00:35,100 --> 01:00:36,897
He bit me.
- Where?
299
01:00:37,740 --> 01:00:39,458
Untie me! Let me out of here.
300
01:00:39,620 --> 01:00:44,694
Don't move. Mr Rietlander. You don't
want to go blind again? Calm down!
301
01:00:44,980 --> 01:00:48,177
I want to see her.
- Later Ruben. Later.
302
01:00:49,700 --> 01:00:52,533
Something's wrong.
- Think of your eyes.
303
01:00:52,700 --> 01:00:54,292
A few more weeks. Come on.
304
01:00:56,060 --> 01:00:58,494
A few more weeks. Think of your eyes.
305
01:01:00,780 --> 01:01:02,896
Quiet. You aren't alone here.
306
01:01:03,767 --> 01:01:04,995
Where is she?
307
01:01:41,128 --> 01:01:42,117
Ruben.
308
01:01:46,608 --> 01:01:47,643
Marie?
309
01:01:49,168 --> 01:01:50,396
Ruben.
310
01:01:52,008 --> 01:01:52,963
- Marie.
311
01:02:00,030 --> 01:02:02,339
Hush now.
- Where were you?
312
01:02:02,510 --> 01:02:03,579
I'm here.
313
01:02:04,390 --> 01:02:05,584
Ruben?
314
01:02:08,063 --> 01:02:09,132
Marie.
315
01:02:10,343 --> 01:02:11,742
Ssshh, quiet.
316
01:02:12,703 --> 01:02:13,738
Marie.
317
01:02:14,705 --> 01:02:18,175
I'm here. Pull yourself together.
318
01:02:22,665 --> 01:02:23,814
Where is she?
319
01:02:25,887 --> 01:02:27,081
I don't know.
320
01:02:27,887 --> 01:02:30,560
Has she gone? Did something happen?
321
01:02:35,607 --> 01:02:39,122
There are so many
beautiful things out there.
322
01:02:42,103 --> 01:02:44,298
And now you'll see them all.
323
01:02:45,423 --> 01:02:47,732
Are they as beautiful as Marie?
324
01:02:53,261 --> 01:02:56,651
It was pretty nasty that she just left.
Wasn't it?
325
01:02:57,581 --> 01:02:59,776
Ruben. Ruben.
326
01:03:00,901 --> 01:03:04,416
Promise me you'll eat again. Ruben.
327
01:03:06,078 --> 01:03:06,715
Ruben...
328
01:03:06,878 --> 01:03:10,268
You have to say who you are.
Who can I say is here?
329
01:03:13,838 --> 01:03:16,716
How is he? Can he see?
330
01:03:18,758 --> 01:03:22,307
It is impolite to keep your hood on, madam.
331
01:03:23,838 --> 01:03:25,157
That's my affair.
332
01:03:27,722 --> 01:03:28,996
Not entirely.
333
01:03:30,322 --> 01:03:35,555
If you don't dare appear in public,
what will that mean for Ruben?
334
01:03:38,842 --> 01:03:41,151
You should be more courageous.
335
01:03:43,066 --> 01:03:45,022
Why are you here, madam?
336
01:04:01,736 --> 01:04:03,374
He is going to see.
337
01:04:08,496 --> 01:04:11,249
You're between 30 and 40 years old.
338
01:04:13,296 --> 01:04:17,175
What future can you possibly offer Ruben?
339
01:04:21,693 --> 01:04:26,642
A colleague of mine has made
a fascinating study of the human soul.
340
01:04:27,213 --> 01:04:31,889
Some scars are forever.
Did you know that?
341
01:04:42,849 --> 01:04:48,879
I'm convinced that modern science will
be able to correct even more in the future.
342
01:04:51,077 --> 01:04:53,113
Let that be a comfort to you.
343
01:05:09,546 --> 01:05:13,061
Look, can you see it? Look at yourself!
344
01:05:23,986 --> 01:05:29,618
...but never managed to put down
the word that he wanted to.
345
01:05:29,826 --> 01:05:31,305
The word eternity.
346
01:05:31,506 --> 01:05:34,623
The Snow Queen had said:
if you can find this figure...
347
01:05:34,786 --> 01:05:36,822
...you'll be your own boss.
348
01:06:03,989 --> 01:06:04,944
Victor.
349
01:06:06,189 --> 01:06:08,657
You have to promise me something.
350
01:06:09,709 --> 01:06:11,267
Ruben is vulnerable.
351
01:06:12,949 --> 01:06:13,904
Be patient.
352
01:06:15,309 --> 01:06:18,062
Show him how beautiful the world is.
353
01:06:18,869 --> 01:06:21,337
Promise me you'll show him that.
354
01:06:24,566 --> 01:06:27,956
He'll see the very best
the world has to offer.
355
01:06:39,331 --> 01:06:41,526
This letter is from Marie.
356
01:06:43,931 --> 01:06:45,410
Ruben, he shall...
357
01:06:47,891 --> 01:06:48,880
Keep it.
358
01:06:51,648 --> 01:06:54,685
Give it to him at a better moment.
359
01:07:15,517 --> 01:07:17,155
Now open them.
360
01:08:15,173 --> 01:08:17,368
I think this is the right lens.
361
01:08:22,053 --> 01:08:24,248
So these are your spectacles.
362
01:09:51,980 --> 01:09:53,538
Mama...
363
01:09:55,809 --> 01:09:57,367
Marie?
364
01:13:08,095 --> 01:13:09,244
Marie?
365
01:13:54,000 --> 01:13:55,479
No last name either?
366
01:13:56,680 --> 01:13:57,635
Tinne.
367
01:14:03,400 --> 01:14:04,879
Marie Tinne.
368
01:14:23,649 --> 01:14:29,679
At a certain point she advertised
for a reader.
369
01:14:32,792 --> 01:14:33,702
And...
370
01:14:38,476 --> 01:14:40,626
That really is all l know.
371
01:14:44,876 --> 01:14:47,834
We'll get through this together, Ruben.
372
01:14:52,099 --> 01:14:55,489
Would you like to use my tap
373
01:14:56,379 --> 01:15:00,292
That hangs below my belly in my lap
374
01:15:01,659 --> 01:15:05,493
Then you can have a holy sup
375
01:15:05,779 --> 01:15:09,738
That splatters into your sweet cup
376
01:15:11,859 --> 01:15:14,771
I'll read you some poetry occasionally.
377
01:15:16,699 --> 01:15:18,098
Are they straight?
378
01:15:19,779 --> 01:15:20,973
Apparently not.
379
01:15:29,639 --> 01:15:31,914
The first woman isn't the best.
380
01:15:32,639 --> 01:15:34,391
She's the first.
381
01:15:36,555 --> 01:15:37,874
Do you know any more?
382
01:15:38,675 --> 01:15:41,985
Learn to look.
Then you'll see for yourself.
383
01:15:42,315 --> 01:15:43,828
What do you know?
384
01:15:44,275 --> 01:15:45,913
No more than you do.
385
01:15:49,681 --> 01:15:51,353
I'll show you something.
386
01:15:57,521 --> 01:15:59,000
Take a look.
387
01:15:59,788 --> 01:16:01,540
Take a good look, Ruben.
388
01:16:14,264 --> 01:16:15,492
Marie?
389
01:16:24,384 --> 01:16:26,215
What's the matter, dear?
390
01:16:26,544 --> 01:16:30,662
I thought you were someone else.
- You're looking for Marie?
391
01:16:31,597 --> 01:16:32,552
Yes.
392
01:16:34,597 --> 01:16:35,552
Come on.
393
01:16:39,837 --> 01:16:40,747
She's here.
394
01:16:48,397 --> 01:16:49,512
He wants Marie.
395
01:16:49,677 --> 01:16:50,996
I'm Marie.
- So am I.
396
01:16:51,557 --> 01:16:52,956
Me too.
I'm Marie too.
397
01:16:54,117 --> 01:16:57,587
We're all Marie.
- Come to Mama, darling...
398
01:16:57,997 --> 01:17:01,910
We're whoever you want.
- Shall I read you something?
399
01:17:02,077 --> 01:17:05,274
Victor said we have to be
really nice to you.
400
01:17:05,477 --> 01:17:08,275
The Snow Queen kissed Kay.
The kiss...
401
01:17:08,437 --> 01:17:10,473
No. No, thank you.
402
01:17:20,993 --> 01:17:22,790
The kiss penetrated...
- No.
403
01:17:25,193 --> 01:17:29,232
The kiss penetrated
to his heart that was already...
404
01:17:33,347 --> 01:17:35,815
...almost a lump of ice...
- Stop!
405
01:17:36,027 --> 01:17:39,622
The call of the grey curlew
does not rise at once...
406
01:17:39,747 --> 01:17:41,942
...but follows a drop in tone.
407
01:17:42,387 --> 01:17:47,745
Peewit. Peewit.
408
01:17:49,827 --> 01:17:51,146
The sequel to...
409
01:18:16,001 --> 01:18:18,674
Kuchuk-Hanem is
a very famous courtesan.
410
01:18:18,841 --> 01:18:20,354
She had just taken a bath.
411
01:18:20,881 --> 01:18:24,794
She stood waiting with a sheep
sprinkled with yellow henna...
412
01:18:24,961 --> 01:18:27,111
...that followed her like a dog.
413
01:18:27,281 --> 01:18:31,957
She's an imperial bitch, well endowed,
enormous eyes and beautiful knees.
414
01:18:32,686 --> 01:18:35,200
Confounded folds in horse flesh.
415
01:25:46,384 --> 01:25:50,502
Excuse me, can you tell me
where to find Andersen's books?
416
01:25:50,664 --> 01:25:53,178
I don't know my way around here, sir.
417
01:26:47,432 --> 01:26:51,220
Excuse me. Books by Andersen.
Where can I find them?
418
01:27:17,906 --> 01:27:19,134
Oh, thank you.
419
01:27:24,396 --> 01:27:25,511
Thank you.
420
01:27:44,220 --> 01:27:45,699
May I ask you something?
421
01:27:47,700 --> 01:27:48,974
Do you know this?
422
01:28:01,639 --> 01:28:03,675
You really should read it.
423
01:28:16,350 --> 01:28:19,387
Would you mind reading
something for me?
424
01:28:41,958 --> 01:28:43,596
He sat quite still...
425
01:28:46,558 --> 01:28:49,755
...stiff and cold
in the empty frigid hall.
426
01:28:51,718 --> 01:28:55,950
She recognised him at once
and threw her arms around him.
427
01:28:57,678 --> 01:29:01,591
Tears rolled down her red cheeks
and feel on his chest.
428
01:29:04,231 --> 01:29:07,189
His icy heart melted. She kissed...
429
01:29:10,031 --> 01:29:11,589
She kissed his eyes...
430
01:29:15,231 --> 01:29:16,550
...he wept...
431
01:29:17,871 --> 01:29:19,543
Come home with me.
432
01:29:22,111 --> 01:29:23,783
She kissed his hands...
433
01:29:24,911 --> 01:29:25,866
...his cheeks...
434
01:29:26,751 --> 01:29:28,423
...and he blushed again
435
01:29:32,936 --> 01:29:35,848
Tears washed the splinter from his eye.
436
01:29:37,496 --> 01:29:38,929
He recognised her.
437
01:29:44,536 --> 01:29:46,652
You thought I was beautiful.
438
01:29:48,016 --> 01:29:49,495
Come home with me.
439
01:29:55,651 --> 01:29:56,606
Look at me.
440
01:30:00,691 --> 01:30:01,965
Look at me.
441
01:30:08,632 --> 01:30:09,701
What do you see?
442
01:30:14,032 --> 01:30:15,511
What do you see now?
443
01:30:18,272 --> 01:30:19,307
Marie.
- No!
444
01:30:20,592 --> 01:30:21,547
That's not true.
445
01:30:22,727 --> 01:30:23,921
Not any more.
446
01:30:25,687 --> 01:30:27,040
Don't do it. Don't.
447
01:30:30,647 --> 01:30:31,966
You left too.
448
01:30:32,127 --> 01:30:33,526
You got eyes.
449
01:31:00,692 --> 01:31:03,764
Come back. You belong with me.
450
01:31:06,612 --> 01:31:07,806
Not any more.
451
01:31:08,572 --> 01:31:09,721
Who says that?
452
01:31:14,390 --> 01:31:15,505
Am I beautiful?
453
01:31:17,230 --> 01:31:18,219
- Yes. -
454
01:31:20,310 --> 01:31:21,584
Don't lie.
455
01:31:26,603 --> 01:31:28,241
I belong with you.
456
01:31:28,403 --> 01:31:30,439
Why won't you believe me?
457
01:31:34,123 --> 01:31:36,432
I don't believe in fairytales.
458
01:31:39,523 --> 01:31:41,036
I can't.
459
01:32:04,121 --> 01:32:05,236
Marie!
460
01:32:21,515 --> 01:32:22,743
Marie!
461
01:33:22,161 --> 01:33:23,640
We thought...
462
01:33:24,965 --> 01:33:27,433
It never seemed the right moment.
463
01:33:57,202 --> 01:33:59,272
She doesn't want to be seen.
464
01:34:37,326 --> 01:34:39,715
My love, my everything...
465
01:34:40,926 --> 01:34:45,875
...when you read this letter, you'll seehow beautiful the world can be.
466
01:34:46,046 --> 01:34:50,676
I never felt more beautiful than whenseen through your hands, love.
467
01:34:50,846 --> 01:34:52,040
My love...
468
01:34:52,726 --> 01:34:55,286
...seek me with your hands and ears.
469
01:34:55,446 --> 01:34:58,518
I am happy to have knownthe greatest love.
470
01:34:58,686 --> 01:34:59,960
The purest.
471
01:35:03,259 --> 01:35:04,977
True love is blind.
472
01:35:06,219 --> 01:35:07,334
For eternity.
473
01:35:07,819 --> 01:35:09,093
Marie.
31031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.