Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,693 --> 00:00:07,496
- Previously on "Grosse PointeGarden Society"...
2
00:00:07,730 --> 00:00:08,564
- Alice.
3
00:00:08,597 --> 00:00:09,800
- She's just a friend.
4
00:00:09,900 --> 00:00:11,034
- Nobody looksat their friend like that.
5
00:00:11,067 --> 00:00:12,903
- Just tell me how you feel.
6
00:00:12,936 --> 00:00:13,970
- What's our goal here?
7
00:00:14,070 --> 00:00:15,205
- Dig up dirt on Brett.
8
00:00:15,238 --> 00:00:17,007
- What'd he do?
- Your wife.
9
00:00:17,140 --> 00:00:19,876
- Someone stole the quilt,
10
00:00:19,976 --> 00:00:21,310
but I will get that thing back.
11
00:00:21,343 --> 00:00:23,146
- How did we get here, Birdie?
12
00:00:23,246 --> 00:00:25,148
- We were so freaked out.
13
00:00:25,248 --> 00:00:28,118
Everything just got
out of control so fast.
14
00:00:28,185 --> 00:00:29,119
- We got to get gas.
15
00:00:29,219 --> 00:00:30,686
- With a dead person
in the trunk?
16
00:00:30,786 --> 00:00:33,622
- I've never heardof anyone getting killed
17
00:00:33,656 --> 00:00:35,292
the way that you
just described.
18
00:00:35,357 --> 00:00:36,559
Show me.
19
00:00:36,659 --> 00:00:37,961
- Maybe I will take that light.
20
00:00:40,596 --> 00:00:41,965
- Every garden needs to be
21
00:00:42,065 --> 00:00:44,433
left fallow for a season.
22
00:00:52,242 --> 00:00:53,776
- You let the soil rest
23
00:00:53,844 --> 00:00:56,478
so it can come back strongerin the spring.
24
00:00:59,448 --> 00:01:00,783
- It's the only wayfor the garden
25
00:01:00,884 --> 00:01:03,419
to transitionfrom death to new life.
26
00:01:04,720 --> 00:01:06,857
- Keith!
27
00:01:06,957 --> 00:01:08,124
- Oh, my God.
28
00:01:08,191 --> 00:01:09,793
- Check his pulse.
29
00:01:09,826 --> 00:01:12,796
Uh, help me put pressure
on the wounds.
30
00:01:12,863 --> 00:01:13,997
- Ugh!
31
00:01:14,064 --> 00:01:16,032
Oh, there's so much blood.
32
00:01:16,066 --> 00:01:17,067
- Keith!
33
00:01:17,100 --> 00:01:18,235
Keith, wake up!
34
00:01:18,268 --> 00:01:20,237
- I can't find a pulse.
35
00:01:20,270 --> 00:01:21,570
- Keith! Come on, move.
36
00:01:21,670 --> 00:01:23,073
- There's no pulse.
- Oh, my God!
37
00:01:23,139 --> 00:01:24,007
Just keep--
keep putting pressure!
38
00:01:24,107 --> 00:01:25,441
- I am, I am!
39
00:01:25,474 --> 00:01:27,878
- Keith, come on.
Move something, just anything!
40
00:01:27,944 --> 00:01:29,378
- Guys.
- Oh, my God!
41
00:01:29,445 --> 00:01:30,713
Oh, God.
Oh, please, please...
42
00:01:30,779 --> 00:01:32,615
- Guys.
- Please, please, please.
43
00:01:32,681 --> 00:01:34,783
Oh, please.
Oh, God, please. Oh, no.
44
00:01:34,885 --> 00:01:36,652
Why don't you do CPR?
45
00:01:36,752 --> 00:01:37,586
- It's too late.
46
00:01:37,653 --> 00:01:39,356
- Or what about those, um--
47
00:01:39,455 --> 00:01:40,891
the--the paddle thingies?
48
00:01:40,957 --> 00:01:42,325
- That doesn't put
the blood back in people.
49
00:01:42,424 --> 00:01:43,960
- No, no, no.
- He's gone.
50
00:01:43,994 --> 00:01:46,062
- No!
- Oh, God.
51
00:01:46,129 --> 00:01:47,297
- Call 911.
52
00:01:47,330 --> 00:01:49,398
- OK.
- Wait, wait, wait, wait.
53
00:01:50,566 --> 00:01:51,467
Let's think about this.
54
00:01:51,533 --> 00:01:52,601
- Think about what?
55
00:01:52,701 --> 00:01:53,970
- What we're gonna say.
56
00:01:54,037 --> 00:01:55,138
- What?
57
00:01:55,171 --> 00:01:56,505
- "Send an ambulance."
58
00:01:56,572 --> 00:01:57,640
- I mean about what happened.
59
00:01:57,706 --> 00:01:58,808
- It was an accident!
60
00:01:58,909 --> 00:02:00,509
- Yeah, well,
it doesn't look like one.
61
00:02:03,880 --> 00:02:04,780
- But it was.
62
00:02:04,848 --> 00:02:06,249
- Our prints
are all over his body.
63
00:02:06,316 --> 00:02:07,449
- Because we are
trying to save him.
64
00:02:07,549 --> 00:02:09,286
- Or we pushed him.
65
00:02:10,519 --> 00:02:12,956
- What? That didn't happen!
66
00:02:13,023 --> 00:02:13,957
- Tell that to a jury.
67
00:02:14,024 --> 00:02:15,258
- We're on trial now?
68
00:02:15,325 --> 00:02:17,127
- We will be if we don't
think this through.
69
00:02:19,296 --> 00:02:21,264
- But it's the right thing
to do.
70
00:02:21,331 --> 00:02:22,598
- OK, then what?
71
00:02:22,631 --> 00:02:24,433
With the quilt
and the wood chipper?
72
00:02:24,566 --> 00:02:28,504
I mean, at best,
it's manslaughter.
73
00:02:28,537 --> 00:02:30,874
- Like, we literally
slaughtered a man.
74
00:02:30,907 --> 00:02:32,108
- On accident!
75
00:02:32,175 --> 00:02:33,944
- That still puts us
behind bars!
76
00:02:34,010 --> 00:02:35,544
- Yeah, you want to never
see your kids again?
77
00:02:35,678 --> 00:02:37,147
- Oh.
78
00:02:39,115 --> 00:02:40,350
- Alice.
- Fine.
79
00:02:40,449 --> 00:02:41,885
Yeah, I'll call.
80
00:02:41,952 --> 00:02:42,852
- No.
81
00:02:42,919 --> 00:02:44,154
Alice, wait.
82
00:02:44,220 --> 00:02:45,721
Alice. Alice.
83
00:02:45,788 --> 00:02:46,856
Wait, wait.
84
00:02:46,957 --> 00:02:48,124
What did you tell Patty?
85
00:02:48,158 --> 00:02:49,192
- Huh?
86
00:02:49,259 --> 00:02:51,061
- To get her down here.
87
00:02:53,096 --> 00:02:54,297
- What did you text her?
88
00:02:59,336 --> 00:03:01,371
- First, I said,
89
00:03:01,470 --> 00:03:04,573
"Get your ass down
to Mack Avenue Garden Center."
90
00:03:04,640 --> 00:03:05,809
- OK, that's not so bad.
91
00:03:05,875 --> 00:03:07,444
- I mean,
it's a little aggro, but--
92
00:03:07,509 --> 00:03:10,947
- And then I might have said,
93
00:03:10,981 --> 00:03:14,583
"I'm gonna take away
what you love the most."
94
00:03:16,419 --> 00:03:17,988
Oh, no.
95
00:03:18,121 --> 00:03:19,122
- Jesus!
96
00:03:19,222 --> 00:03:20,924
- I meant the quilt.
97
00:03:20,957 --> 00:03:22,826
- But it sounds
like her husband.
98
00:03:25,195 --> 00:03:27,197
- There goes manslaughter.
99
00:03:27,230 --> 00:03:28,865
- Now what do we do?
100
00:03:28,965 --> 00:03:31,567
She hasn't read it yet.
101
00:03:31,633 --> 00:03:33,136
- She will
when the cops wake her up
102
00:03:33,203 --> 00:03:34,204
to say her husband's dead.
103
00:03:36,638 --> 00:03:38,341
- We can't call anyone else.
104
00:03:38,375 --> 00:03:39,809
We can't. We can't.
105
00:03:39,876 --> 00:03:41,911
- But he's my father-in-law!
106
00:03:41,978 --> 00:03:43,813
I have to.
107
00:03:43,947 --> 00:03:45,949
- Either way,
we're going to his funeral.
108
00:03:45,982 --> 00:03:47,750
- Oh!
109
00:03:47,817 --> 00:03:49,219
- You want to go to jail too?
110
00:03:51,955 --> 00:03:53,223
- Ugh.
111
00:03:56,759 --> 00:03:59,129
- I don't think
I want to garden anymore.
112
00:04:05,035 --> 00:04:06,469
Why me?
113
00:04:06,535 --> 00:04:08,805
- If we get pulled over,you're the drunk friend
114
00:04:08,838 --> 00:04:10,840
who needs a ride home.
115
00:04:12,208 --> 00:04:14,244
- Are you sure we shouldn't
just try the lake?
116
00:04:14,344 --> 00:04:16,712
- No, better to hide
in plain sight.
117
00:04:16,813 --> 00:04:18,148
- Please.
118
00:04:20,716 --> 00:04:23,652
- Garden makes the most sense.
119
00:04:23,719 --> 00:04:25,654
- Yeah, we decide
what gets planted.
120
00:04:25,687 --> 00:04:27,157
- And how deep.
121
00:04:30,692 --> 00:04:33,430
Oh, it's Addie.
122
00:04:33,496 --> 00:04:35,498
- Don't answer it.
123
00:04:35,564 --> 00:04:38,001
- What if it's an emergency?
124
00:04:44,040 --> 00:04:46,775
Sweetie,
it's too late for iPad.
125
00:04:46,843 --> 00:04:49,479
- Daddy didn't closemy closet.
126
00:04:49,546 --> 00:04:50,679
- Addison.
127
00:04:50,779 --> 00:04:52,748
- The monster's gonna get me.
128
00:04:52,781 --> 00:04:55,018
- Monsters don't hide
in the closet.
129
00:04:55,051 --> 00:04:56,352
- Where are they?
130
00:05:03,026 --> 00:05:04,660
- Nowhere I'll ever let you be.
131
00:05:04,760 --> 00:05:05,962
- When are you coming home?
132
00:05:06,062 --> 00:05:07,130
- Soon, baby.
133
00:05:07,263 --> 00:05:08,730
- Come home now.
134
00:05:08,764 --> 00:05:10,467
- Only if you go to sleep.
135
00:05:10,500 --> 00:05:12,601
- OK, Mommy.Love you.
136
00:05:12,634 --> 00:05:16,039
- I love you so much.
137
00:05:19,843 --> 00:05:21,344
- OK.
138
00:05:21,411 --> 00:05:22,512
No more FaceTimes.
139
00:05:22,579 --> 00:05:27,649
Purses, phones--
put them in here.
140
00:05:40,797 --> 00:05:42,764
- Showtime, drunk friend.
141
00:05:52,509 --> 00:05:54,077
- I know this might
sound weird,
142
00:05:54,144 --> 00:05:57,614
but...
143
00:05:57,679 --> 00:05:59,349
try to take care of him.
144
00:06:03,219 --> 00:06:05,221
- We will.
145
00:06:13,863 --> 00:06:15,965
- Hey, it's Lexi.Leave a message.
146
00:06:17,233 --> 00:06:18,234
- Hey, baby.
147
00:06:18,301 --> 00:06:19,569
It's me.
148
00:06:19,636 --> 00:06:21,304
I know you said
you needed some space,
149
00:06:21,371 --> 00:06:25,208
but I meant to congratulate you
on all your new followers.
150
00:06:25,241 --> 00:06:28,444
People are really eating up
all your bartending content.
151
00:06:28,511 --> 00:06:29,846
Also, couldn't help
but notice you got
152
00:06:29,913 --> 00:06:31,915
a lot of men following you.
153
00:06:31,981 --> 00:06:34,851
But hey, you're a fierce woman.
154
00:06:34,984 --> 00:06:36,920
If any of those creeps
slide into your DMs,
155
00:06:37,020 --> 00:06:39,122
I know you'll be
smart about it.
156
00:06:39,189 --> 00:06:42,091
Anyway, it's looking
like a slow night.
157
00:06:42,158 --> 00:06:45,895
So if you get bored
or anything, hit me up.
158
00:06:47,463 --> 00:06:48,965
Whatever.
159
00:06:49,032 --> 00:06:50,967
Bye.
160
00:07:12,288 --> 00:07:13,223
- Hey, man.
161
00:07:13,289 --> 00:07:14,557
Help us out?
162
00:07:14,591 --> 00:07:16,426
- What do you need?
163
00:07:16,492 --> 00:07:18,595
- Beer.
164
00:07:18,695 --> 00:07:22,465
- Yeah, my buddy and I
forgot our IDs at home.
165
00:07:23,933 --> 00:07:26,135
I don't know,
I could get arrested.
166
00:07:26,169 --> 00:07:27,303
- Come on.
167
00:07:27,337 --> 00:07:29,138
We'll give you some.
168
00:07:29,239 --> 00:07:31,274
- I don't drink.
169
00:07:33,309 --> 00:07:34,244
- OK.
170
00:07:34,344 --> 00:07:35,378
What about weed?
171
00:07:35,445 --> 00:07:37,580
- Do I look like I do drugs?
172
00:07:37,647 --> 00:07:38,982
- Uh--
173
00:07:39,015 --> 00:07:41,451
- Well, you don't look
like you'd turn them down.
174
00:07:41,484 --> 00:07:43,853
- That's funny.
175
00:07:43,920 --> 00:07:44,854
Just get the hell out
of here, all right?
176
00:07:44,954 --> 00:07:46,222
Y'all are spoiled pricks.
177
00:07:46,322 --> 00:07:47,890
Go.
178
00:07:49,758 --> 00:07:51,194
- Let's go, dude.
- All right, dude.
179
00:07:51,227 --> 00:07:52,595
- Good God!
180
00:07:52,629 --> 00:07:53,696
- Dude, am I crazy,
181
00:07:53,762 --> 00:07:54,998
or did that guy
smell hella good?
182
00:07:56,065 --> 00:07:57,567
I thought the same thing, yo!
183
00:07:57,634 --> 00:08:01,571
- Like--like cologne
but super fancy.
184
00:08:01,671 --> 00:08:04,040
- Hey, let's try this asswipe.
185
00:08:05,341 --> 00:08:06,276
- Hey, lady!
186
00:08:11,614 --> 00:08:16,619
- Bro, that's your fake mom.
187
00:08:27,397 --> 00:08:29,299
Stick it back under the brick.
188
00:08:32,602 --> 00:08:35,338
- This is bananas.
189
00:08:35,405 --> 00:08:39,475
- No matter what happens,
she can never read that text.
190
00:08:41,344 --> 00:08:43,980
OK, so Keith came downstairs
to make a quesadilla.
191
00:08:44,047 --> 00:08:45,548
It has to be here somewhere.
192
00:08:45,615 --> 00:08:47,917
- Right there.
- Oh.
193
00:08:52,422 --> 00:08:56,025
Um, try Doug's birthday.
194
00:08:56,092 --> 00:08:58,261
092591.
195
00:08:59,862 --> 00:09:01,799
Oh, God damn it.
- Think.
196
00:09:01,864 --> 00:09:04,000
- Maybe--maybe
her street address.
197
00:09:04,067 --> 00:09:05,368
- That's not enough numbers.
198
00:09:05,435 --> 00:09:08,071
- Honey, what are you doing?
199
00:09:08,171 --> 00:09:10,540
You better not be eating again.
200
00:09:24,721 --> 00:09:26,422
Alice, wh--
201
00:09:32,395 --> 00:09:33,129
- What are you doing?
202
00:09:33,563 --> 00:09:35,598
- I let myself in.
203
00:09:35,732 --> 00:09:38,368
I didn't mean to scare you.
204
00:09:38,434 --> 00:09:41,137
- What time is it?
205
00:09:41,270 --> 00:09:42,939
- Late.
206
00:09:43,005 --> 00:09:44,440
Is Doug here?
207
00:09:44,474 --> 00:09:45,475
- Uh, no, no.
208
00:09:45,541 --> 00:09:47,276
We sent him to the cabin.
209
00:09:47,377 --> 00:09:49,679
- Uh, I was--
210
00:09:49,746 --> 00:09:50,747
I was worried.
211
00:09:50,880 --> 00:09:52,782
- Ah, well, don't be.
212
00:09:52,850 --> 00:09:55,017
His dad is, uh--is joining him
tomorrow.
213
00:09:59,823 --> 00:10:02,091
Is Keith's car in the driveway?
214
00:10:04,727 --> 00:10:07,296
- I didn't see it.
215
00:10:07,363 --> 00:10:10,066
- That man is always
216
00:10:10,099 --> 00:10:12,368
at some fast-food
drive-through,
217
00:10:12,402 --> 00:10:15,538
stuffing his face,
thinking I won't wake up.
218
00:10:18,574 --> 00:10:23,045
Well, since no one's sleeping,
how about some tea?
219
00:10:25,782 --> 00:10:28,117
- I--I feel terrible, uh...
220
00:10:31,921 --> 00:10:34,257
About what happened tonight.
221
00:10:34,357 --> 00:10:36,794
- Well, it was embarrassing
for everyone.
222
00:10:39,562 --> 00:10:41,832
- Is Doug OK?
223
00:10:41,899 --> 00:10:43,766
- You really care?
224
00:10:44,835 --> 00:10:47,670
- He's still my husband.
225
00:10:51,842 --> 00:10:55,111
- Then let's talk honestly
for once.
226
00:10:55,178 --> 00:10:56,712
- OK.
227
00:10:56,814 --> 00:10:59,949
- You can't fake
a marriage, Alice.
228
00:10:59,982 --> 00:11:03,419
- Doug means everything to me.
229
00:11:03,553 --> 00:11:05,555
- That doesn't mean
there isn't some tiny bit
230
00:11:05,588 --> 00:11:08,724
of room for someone else.
231
00:11:08,826 --> 00:11:10,393
- I've never cheated, Patty.
232
00:11:10,460 --> 00:11:13,196
- But if you stay
in this game long enough,
233
00:11:13,262 --> 00:11:15,965
then there's bound to be
another man
234
00:11:16,032 --> 00:11:19,569
who gets you
better than your husband.
235
00:11:25,741 --> 00:11:27,009
- How'd it go?
236
00:11:27,109 --> 00:11:28,344
- Let's just get out of here.
237
00:11:28,444 --> 00:11:32,315
- What if we had to make
a slight detour first?
238
00:11:32,381 --> 00:11:33,516
- What?
239
00:11:33,583 --> 00:11:37,787
- OK, so remember
when you were in high school
240
00:11:37,855 --> 00:11:39,088
and your parents were like,
241
00:11:39,155 --> 00:11:40,456
"If you ever get drunk
at a party,
242
00:11:40,590 --> 00:11:42,325
"we'd rather you call us
and drive home,
243
00:11:42,425 --> 00:11:44,460
and we promise
you won't get punished."
244
00:11:44,494 --> 00:11:46,128
And then you fall for it
and you get grounded
245
00:11:46,229 --> 00:11:47,330
for, like, a month.
246
00:11:47,463 --> 00:11:48,631
And then that's, like,
the last time you ever
247
00:11:48,764 --> 00:11:50,600
call them for anything
ever again.
248
00:11:50,666 --> 00:11:52,335
- What?
249
00:12:00,476 --> 00:12:01,979
Are you kidding?
250
00:12:02,111 --> 00:12:03,914
- They're out here wasted,
trying to buy beer.
251
00:12:03,981 --> 00:12:05,314
- Why is that our problem?
252
00:12:05,348 --> 00:12:06,649
- Because he could
get arrested.
253
00:12:06,749 --> 00:12:08,317
- I'm sorry, but how is that
254
00:12:08,351 --> 00:12:11,287
more important
than us going to prison?
255
00:12:14,457 --> 00:12:19,128
- Because I want him to know
that he can count on me.
256
00:12:19,228 --> 00:12:22,966
- Or you could just get
a new garden intern.
257
00:12:29,973 --> 00:12:34,176
- He might be more
than just a garden intern.
258
00:12:38,681 --> 00:12:41,818
- That's not what's going on.
259
00:12:41,885 --> 00:12:42,853
- Come on.
260
00:12:42,953 --> 00:12:43,887
Wife to wife.
261
00:12:43,954 --> 00:12:46,188
- No.
262
00:12:47,323 --> 00:12:50,293
- So you mean to tell me
263
00:12:50,393 --> 00:12:54,831
that you have no feelings
whatsoever for your friend?
264
00:12:54,865 --> 00:12:56,332
Not even a pang?
265
00:12:56,365 --> 00:12:57,500
- Patty!
266
00:12:57,533 --> 00:12:59,101
- Oh, come on.
267
00:12:59,168 --> 00:13:01,771
I mean, let's just lay
the cards on the table.
268
00:13:01,805 --> 00:13:04,073
- OK, you're right.
269
00:13:05,541 --> 00:13:08,210
- Which part?
270
00:13:09,679 --> 00:13:14,750
- Maybe there is
something else with Brett
271
00:13:14,818 --> 00:13:18,321
that, um, I've just ignored.
272
00:13:19,689 --> 00:13:21,324
- Mm-hmm.
273
00:13:23,326 --> 00:13:26,629
All this real talk
is making me hungry.
274
00:13:28,065 --> 00:13:30,000
You want a burger?
275
00:13:30,067 --> 00:13:32,335
Keith says that calories
don't really count
276
00:13:32,401 --> 00:13:34,071
between midnight
and 8:00 a.m., so...
277
00:13:36,272 --> 00:13:38,374
Oh, you know what? I--
278
00:13:38,441 --> 00:13:40,978
I can't read a damn thing
without my glasses.
279
00:13:41,044 --> 00:13:43,546
Uh, OK.
280
00:13:43,613 --> 00:13:46,515
Don't get old, Alice!
281
00:13:56,292 --> 00:13:58,661
Uh, so what do you want?
282
00:13:58,728 --> 00:14:00,864
- I'm good.
283
00:14:00,897 --> 00:14:04,067
- Oh, you mean to tell me
284
00:14:04,101 --> 00:14:06,870
you don't do fries
with that metabolism?
285
00:14:07,004 --> 00:14:10,073
- I'm just exhausted.
286
00:14:10,107 --> 00:14:13,609
- Well, marriage
will do that to you, Alice.
287
00:14:13,709 --> 00:14:20,050
Look, it's long and hard
and complicated.
288
00:14:20,117 --> 00:14:23,619
But if you're faking it,
you're not in it.
289
00:14:26,890 --> 00:14:29,392
- I'm in it, Patty.
290
00:14:31,928 --> 00:14:33,429
- It took me a long time
291
00:14:33,496 --> 00:14:37,700
to appreciate
what I have in Keith.
292
00:14:44,240 --> 00:14:47,510
- Uh, you'll never know
293
00:14:47,543 --> 00:14:52,115
how sorry I am
about what happened tonight.
294
00:14:54,818 --> 00:14:58,320
- Don't waste all that time
if it isn't right.
295
00:15:01,524 --> 00:15:03,325
OK.
296
00:15:07,463 --> 00:15:09,699
But I might leave him
if he doesn't text me back
297
00:15:09,765 --> 00:15:11,802
about those fries.
298
00:15:14,805 --> 00:15:15,972
- Thank you.
299
00:15:16,039 --> 00:15:17,673
- Never let 'em
see you yawn, brother.
300
00:15:17,773 --> 00:15:20,209
- Yeah, well, overnights
are kicking my ass.
301
00:15:20,342 --> 00:15:21,577
- You got to embrace it.
302
00:15:21,644 --> 00:15:23,479
You got to be one
with the darkness.
303
00:15:23,512 --> 00:15:25,648
- We're not killing vampires.
304
00:15:25,748 --> 00:15:27,483
We're babysitting drunks.
305
00:15:27,550 --> 00:15:29,285
- If that's how
you want to see it.
306
00:15:29,318 --> 00:15:30,854
- Well, it's not gonna
get me to division chief.
307
00:15:30,987 --> 00:15:34,191
- You got half the town
at that charity event tonight.
308
00:15:34,290 --> 00:15:35,324
- So what?
309
00:15:35,424 --> 00:15:36,759
- Well, think about it.
310
00:15:36,827 --> 00:15:40,931
You got a bunch of rich people
all being rich together.
311
00:15:40,997 --> 00:15:42,866
- What is the worst
that can happen?
312
00:15:42,966 --> 00:15:44,400
Oh, come on, man.
313
00:15:44,467 --> 00:15:46,469
Listen, every case
that comes through that door
314
00:15:46,569 --> 00:15:48,437
could be the one to get
your feet on the ladder.
315
00:15:48,504 --> 00:15:50,773
- Lady witnessed some kind
of fight at the gala.
316
00:15:50,841 --> 00:15:52,708
Two guys trashed the place.
317
00:15:56,612 --> 00:15:57,646
- See?
318
00:15:57,747 --> 00:15:58,849
There you go.
319
00:16:08,992 --> 00:16:09,793
- Our crew is counting on us.
320
00:16:10,193 --> 00:16:11,460
- Not my problem.
321
00:16:11,527 --> 00:16:14,263
- We can't show up
empty-handed.
322
00:16:14,296 --> 00:16:18,634
- Dude, your mom's fire.
323
00:16:18,734 --> 00:16:21,104
- I think your friend's
had enough to drink.
324
00:16:21,171 --> 00:16:23,639
- You're en fuego too.
325
00:16:25,075 --> 00:16:26,243
- Lovely.
326
00:16:28,011 --> 00:16:29,012
- All I'm saying is,
327
00:16:29,112 --> 00:16:30,814
I think there's
a real opportunity here.
328
00:16:32,314 --> 00:16:33,549
This is your moment to decide
329
00:16:33,649 --> 00:16:35,986
what kind of mom
you want to be:
330
00:16:36,052 --> 00:16:39,089
lame mom or cool mom.
331
00:16:39,189 --> 00:16:41,224
- How about just mom?
332
00:16:41,290 --> 00:16:42,859
Lame.
333
00:16:44,760 --> 00:16:46,963
Oh, my God!
- There's a phone.
334
00:16:47,030 --> 00:16:48,899
- Yeah. It's how calls work.
335
00:16:50,332 --> 00:16:51,700
- Who's Wifey?
336
00:16:51,767 --> 00:16:53,402
- Uh, just a friend.
337
00:16:53,469 --> 00:16:54,838
- Who you call Wifey?
338
00:16:54,938 --> 00:16:56,173
- What do we do?
339
00:16:56,206 --> 00:16:58,307
- Send it to voicemail.
340
00:17:06,448 --> 00:17:07,851
- Whose car is this?
341
00:17:09,585 --> 00:17:11,787
- Guys, I don't feel too good.
342
00:17:11,888 --> 00:17:13,622
- Open the window!
343
00:17:14,958 --> 00:17:15,992
- It's locked.
344
00:17:16,092 --> 00:17:17,593
- Uh--
345
00:17:17,626 --> 00:17:18,929
- Stop, stop, stop, stop!
346
00:17:34,376 --> 00:17:36,813
- Did you guys steal this car?
347
00:17:38,281 --> 00:17:40,716
- One six-pack.
348
00:17:52,695 --> 00:17:55,131
- I'm solid.
349
00:18:10,947 --> 00:18:12,148
- All right.
350
00:18:15,384 --> 00:18:16,920
They should be here by now.
351
00:18:16,953 --> 00:18:17,921
- Oh, God.
352
00:18:18,021 --> 00:18:20,489
What do we do?
353
00:18:20,589 --> 00:18:22,225
- Just hold our breath.
354
00:18:46,850 --> 00:18:48,784
- Hey, it's Lexi.Leave a message.
355
00:18:56,159 --> 00:18:58,995
- Hey, Lexi.
356
00:18:59,029 --> 00:19:00,496
- Stop stalking me.
357
00:19:00,596 --> 00:19:02,999
- All you have to do
is pick up your phone.
358
00:19:03,066 --> 00:19:04,700
- Did you put another
tracker on my car?
359
00:19:04,801 --> 00:19:06,369
- Yeah, that's
what I do for a living.
360
00:19:06,435 --> 00:19:09,306
- Go back to work.
361
00:19:09,406 --> 00:19:11,473
- Hey, everything OK here?
362
00:19:11,573 --> 00:19:13,143
- None of your business,
tough guy.
363
00:19:13,243 --> 00:19:14,710
- He's my boss.
364
00:19:18,480 --> 00:19:19,849
I'll be inside if you need me.
365
00:19:22,953 --> 00:19:24,620
- Why are you working so late
on a school night?
366
00:19:24,720 --> 00:19:26,689
- Because I can't
pay tuition, Dad.
367
00:19:26,755 --> 00:19:29,359
- What about that
birthday check I sent you?
368
00:19:29,458 --> 00:19:32,561
That covered, like, one book.
369
00:19:32,661 --> 00:19:34,297
- How much do you need?
370
00:19:34,364 --> 00:19:35,764
- Don't worry about it.
371
00:19:35,832 --> 00:19:38,134
- That's why I'm here,
because I worry about you.
372
00:19:38,168 --> 00:19:39,436
- Awesome.
373
00:19:39,535 --> 00:19:41,137
I'll get you
a World's Greatest Dad T-shirt.
374
00:19:41,204 --> 00:19:44,207
- Just give me another shot.
375
00:19:44,240 --> 00:19:45,741
- Bourbon or tequila?
376
00:19:47,776 --> 00:19:49,712
- I'm not that person anymore.
377
00:19:49,778 --> 00:19:51,281
- Oh? You moved on to scotch.
378
00:19:51,381 --> 00:19:53,116
- OK.
379
00:19:53,216 --> 00:19:54,284
OK.
380
00:19:54,351 --> 00:19:55,751
Fair enough.
381
00:19:57,253 --> 00:20:00,090
Truce, please?
382
00:20:06,863 --> 00:20:08,898
Fine.
383
00:20:08,999 --> 00:20:10,566
- How much is tuition?
384
00:20:10,632 --> 00:20:11,600
- You can't afford it.
385
00:20:11,700 --> 00:20:14,170
- That's my problem, not yours.
386
00:20:20,810 --> 00:20:22,946
- Just don't break
my heart again.
387
00:20:34,391 --> 00:20:35,657
- I'm sorry about your car.
388
00:20:35,758 --> 00:20:37,193
- Oh. That's OK. I don't--
389
00:20:39,129 --> 00:20:40,330
OK.
390
00:20:40,363 --> 00:20:42,198
Thank you.
391
00:20:44,533 --> 00:20:48,537
- Or whosever it is.
392
00:20:50,473 --> 00:20:52,741
- How you getting home?
393
00:20:53,877 --> 00:20:57,347
- Uh, I've been crashing here
for a little while, actually.
394
00:20:57,447 --> 00:21:00,083
- Why?
395
00:21:00,183 --> 00:21:02,551
- My mom's pissed at me.
396
00:21:02,651 --> 00:21:05,687
- What'd you do this time?
397
00:21:08,491 --> 00:21:11,560
- I told her that I want
to hang with you more.
398
00:21:13,063 --> 00:21:14,497
- Oh.
399
00:21:17,599 --> 00:21:19,869
I'd like that.
400
00:21:22,839 --> 00:21:24,841
- Thanks for being so cool.
401
00:21:28,211 --> 00:21:29,512
- OK.
402
00:21:29,578 --> 00:21:30,847
Love you.
- What?
403
00:21:30,880 --> 00:21:32,982
- Oh, no. Not in a weird way.
404
00:21:33,049 --> 00:21:34,317
- That was like a...
- Oh, no, yeah.
405
00:21:34,350 --> 00:21:35,717
- Hey, man. Love you.
406
00:21:35,819 --> 00:21:37,821
- Yeah. Yeah, I got it.
- You get it. OK, I'm gonna go.
407
00:21:37,921 --> 00:21:39,155
- OK.
408
00:21:44,994 --> 00:21:46,162
- Nice.
409
00:21:48,364 --> 00:21:51,868
Dude, she got us nonalcoholic.
410
00:21:51,968 --> 00:21:53,036
- Bro!
411
00:21:58,975 --> 00:22:00,944
- I'm sorry about all that.
412
00:22:03,913 --> 00:22:05,982
- It's OK.
413
00:22:07,484 --> 00:22:09,252
- I didn't know what to do.
414
00:22:12,654 --> 00:22:15,091
- You did what
any good mom would do.
415
00:22:25,368 --> 00:22:28,304
You really think we're gonna
get away with all this?
416
00:22:29,939 --> 00:22:31,975
- We don't have a choice.
417
00:22:39,315 --> 00:22:42,318
- I mean, even if they did
get pulled over for something,
418
00:22:42,418 --> 00:22:44,120
it doesn't mean
they got arrested.
419
00:22:44,187 --> 00:22:45,822
- But if they
didn't get arrested,
420
00:22:45,889 --> 00:22:48,358
why wouldn't they be here?
421
00:22:48,458 --> 00:22:50,059
- Oh, man.
422
00:23:00,669 --> 00:23:02,205
- Let's say
we get through this.
423
00:23:02,305 --> 00:23:03,705
- OK.
424
00:23:03,772 --> 00:23:05,241
- Then what?
425
00:23:05,275 --> 00:23:06,943
- What do you mean?
426
00:23:07,043 --> 00:23:10,280
- How--how are we supposed
to wake up tomorrow
427
00:23:10,346 --> 00:23:15,418
and make breakfast
with this seared in our brains?
428
00:23:15,485 --> 00:23:17,120
- I don't know.
429
00:23:17,220 --> 00:23:18,754
- Here's an omelet, Doug.
430
00:23:18,855 --> 00:23:20,823
Would you like a fork,
431
00:23:20,890 --> 00:23:24,227
like the pickax
that was in your dad?
432
00:23:24,327 --> 00:23:28,198
Or maybe a spoon to shovel
some sugar over your cereal,
433
00:23:28,264 --> 00:23:31,968
like the--the dirt
that I dumped on your dad?
434
00:23:35,737 --> 00:23:37,340
- You guys eat big breakfasts.
435
00:23:40,843 --> 00:23:42,778
- Patty was right about me.
436
00:23:42,845 --> 00:23:46,249
- The same woman
who shot your dog.
437
00:23:47,483 --> 00:23:49,085
- God.
438
00:23:52,889 --> 00:23:55,158
You're a good friend.
439
00:23:58,727 --> 00:24:00,697
Oh, thank God.
440
00:24:00,762 --> 00:24:03,433
- Wait, that's not them.
441
00:24:05,468 --> 00:24:07,403
- What do you mean?
442
00:24:07,503 --> 00:24:09,138
- It's a cop.
443
00:24:10,506 --> 00:24:12,242
- Oh!
444
00:24:12,342 --> 00:24:13,943
Oh!
445
00:24:17,981 --> 00:24:19,415
- This is not good.
446
00:24:22,285 --> 00:24:23,319
- Here.
447
00:24:23,386 --> 00:24:26,289
Go with it.
- What?
448
00:24:41,671 --> 00:24:43,473
- Attention, lovebirds.
449
00:24:43,539 --> 00:24:46,009
This is private property.
450
00:24:46,042 --> 00:24:47,477
So you don't have to go home,
451
00:24:47,543 --> 00:24:50,613
but you should go home.
452
00:25:24,747 --> 00:25:28,551
- Did you mean
what you said to Patty?
453
00:25:28,618 --> 00:25:29,719
- Does it matter?
454
00:25:29,786 --> 00:25:31,554
- Kinda.
455
00:25:31,587 --> 00:25:32,989
- Our lives are already a mess.
456
00:25:33,089 --> 00:25:35,425
- Just answer the question.
457
00:25:35,458 --> 00:25:37,493
- And then what?
458
00:25:38,895 --> 00:25:40,863
- I don't know.
459
00:25:40,897 --> 00:25:45,535
- What, we pretend like--
like I'm not married
460
00:25:45,568 --> 00:25:49,539
and that we're not about
to bury my father-in-law?
461
00:25:53,042 --> 00:25:55,144
It's about time.
- Uh--
462
00:26:08,257 --> 00:26:10,293
- What are we gonna doabout their car?
463
00:26:12,328 --> 00:26:14,297
- All right.
464
00:26:14,364 --> 00:26:16,165
We take it to one of those
chop shops downtown.
465
00:26:16,232 --> 00:26:17,801
Parts get sold off
across the country.
466
00:26:17,867 --> 00:26:20,303
- What about DNA?
467
00:26:20,370 --> 00:26:22,372
- We'll strip the fabric
from the trunk.
468
00:26:24,307 --> 00:26:28,411
- That, uh--that only
takes care of the blood.
469
00:26:30,146 --> 00:26:32,415
- What about the back seat?
470
00:26:33,883 --> 00:26:35,551
- Who was in the back seat?
471
00:26:40,656 --> 00:26:41,591
Dude.
472
00:26:41,657 --> 00:26:43,326
Oh, God!
It's everywhere.
473
00:26:49,132 --> 00:26:49,932
Wifey.
474
00:26:50,032 --> 00:26:51,601
- Oh, God, it's Patty again.
475
00:26:53,770 --> 00:26:56,172
You got to text her something.
476
00:26:56,272 --> 00:26:57,373
- No.
477
00:26:57,407 --> 00:26:59,442
- OK, her next call
is gonna be to the cops.
478
00:27:06,949 --> 00:27:09,152
- What do I say?
479
00:27:09,185 --> 00:27:11,889
- Whatever buys us
the most time.
480
00:27:17,260 --> 00:27:20,730
- It's not the worst thing
we've done tonight.
481
00:27:20,798 --> 00:27:23,499
- Yeah, yeah, yeah.
482
00:27:24,667 --> 00:27:26,402
- We'll do it together, OK?
483
00:27:26,469 --> 00:27:27,470
- Yeah.
484
00:28:03,941 --> 00:28:05,775
- Wait, where's the phone?
485
00:28:05,876 --> 00:28:08,411
And where's Birdie?
486
00:28:10,680 --> 00:28:12,114
- We made a deal.
- I know.
487
00:28:12,181 --> 00:28:13,583
- No more secrets.
488
00:28:23,159 --> 00:28:25,394
- Have you been up all night?
489
00:28:25,461 --> 00:28:27,263
- Still can't sleep.
490
00:28:27,363 --> 00:28:30,968
- You're gonna pass out
during your soccer game today.
491
00:28:31,067 --> 00:28:34,704
- Not if the monsters
eat me first.
492
00:28:34,770 --> 00:28:36,840
- OK.
493
00:28:36,874 --> 00:28:39,843
Where are they?
494
00:28:50,520 --> 00:28:51,687
Sorry.
495
00:28:51,822 --> 00:28:53,656
Just your jacket.
496
00:28:53,723 --> 00:28:55,558
Did you check under the bed?
497
00:28:55,591 --> 00:28:56,626
- No.
498
00:28:56,659 --> 00:28:59,462
- Oh, they love it down there.
499
00:29:05,601 --> 00:29:06,837
Puppy.
500
00:29:06,904 --> 00:29:08,371
- I've been looking for him.
501
00:29:08,437 --> 00:29:09,639
- Yeah.
502
00:29:15,946 --> 00:29:17,513
Can I ask you something?
503
00:29:17,580 --> 00:29:19,883
- Mm-hmm.
504
00:29:19,983 --> 00:29:22,051
- Why would a monster
want to eat you?
505
00:29:22,084 --> 00:29:24,487
- I did something bad.
506
00:29:27,290 --> 00:29:29,525
- Everyone does bad things.
507
00:29:29,559 --> 00:29:33,729
- I spilled my juice box
on Daddy's laptop.
508
00:29:33,763 --> 00:29:35,097
- Oh.
509
00:29:35,131 --> 00:29:37,133
Well, that sounds
like an accident.
510
00:29:37,199 --> 00:29:39,602
- But I blamed Julie.
511
00:29:39,669 --> 00:29:41,838
- Well, what did Daddy say?
512
00:29:41,905 --> 00:29:44,774
- We need a new babysitter.
513
00:29:44,808 --> 00:29:46,944
- He was just upset.
514
00:29:46,977 --> 00:29:51,815
- Should I tell him it was me?
515
00:29:51,882 --> 00:29:53,683
- Well...
516
00:29:57,854 --> 00:29:59,957
It won't fix his laptop.
517
00:30:05,963 --> 00:30:08,899
Just because you do
a bad thing
518
00:30:08,999 --> 00:30:11,400
doesn't make you a bad person.
519
00:30:23,880 --> 00:30:25,781
- Can I help you, ma'am?
520
00:30:27,750 --> 00:30:29,820
- I'm here to see Joel.
521
00:30:29,853 --> 00:30:32,288
- Are you a friend?
522
00:30:32,355 --> 00:30:34,024
- I was.
523
00:30:34,091 --> 00:30:35,926
- Follow me.
524
00:31:05,187 --> 00:31:07,556
- Come on. Open up.
Zoe has to go to the bathroom.
525
00:31:11,727 --> 00:31:13,096
- Hey!
526
00:31:13,130 --> 00:31:14,430
Come here.
527
00:31:20,202 --> 00:31:22,271
- Daddy, I got to pee.
528
00:31:22,338 --> 00:31:23,840
- I can't breathe.
- I know.
529
00:31:23,940 --> 00:31:25,042
I just missed you guys.
530
00:31:25,075 --> 00:31:27,044
- You just saw them yesterday.
531
00:31:27,110 --> 00:31:29,378
- OK, OK.
532
00:31:31,614 --> 00:31:32,983
- Wow!
533
00:31:33,050 --> 00:31:34,550
How late were you out?
534
00:31:36,519 --> 00:31:39,622
- Oh, uh, you know, lost track.
535
00:31:39,689 --> 00:31:40,924
- Oh.
536
00:31:40,991 --> 00:31:42,092
Who were you with?
537
00:31:42,191 --> 00:31:44,727
- Uh, friends.
538
00:31:44,760 --> 00:31:46,729
- Who?
539
00:31:48,098 --> 00:31:50,000
- I don't even remember.
540
00:31:50,067 --> 00:31:51,701
I had a lot to drink.
541
00:31:55,738 --> 00:31:58,274
- Is that why you pulled me
on the dance floor?
542
00:31:59,709 --> 00:32:01,878
- Huh?
543
00:32:01,945 --> 00:32:03,746
- Because you were so drunk?
544
00:32:07,084 --> 00:32:11,021
I'm just, like...
545
00:32:11,088 --> 00:32:12,956
really freaked out.
546
00:32:13,023 --> 00:32:15,058
- Yeah.
547
00:32:15,125 --> 00:32:16,459
Me too.
548
00:32:16,559 --> 00:32:17,426
- Melissa--
549
00:32:17,526 --> 00:32:20,197
- That doesn't mean
that we can't...
550
00:32:20,262 --> 00:32:22,364
like, try again.
551
00:32:23,499 --> 00:32:25,534
- Um...
552
00:32:25,634 --> 00:32:28,237
maybe we shouldn't just
jump into this.
553
00:32:29,840 --> 00:32:31,741
- What's that mean?
554
00:32:33,009 --> 00:32:35,578
- Uh, it's complicated.
555
00:32:35,678 --> 00:32:38,014
OK?
556
00:32:38,081 --> 00:32:40,249
- Well, you seemed to have it
all figured out last night.
557
00:32:40,316 --> 00:32:43,519
- Well, I'm not
in the best place right now.
558
00:32:46,189 --> 00:32:47,924
- Are you serious?
559
00:32:50,026 --> 00:32:51,627
- It wouldn't be fair to you.
560
00:32:51,727 --> 00:32:53,063
- You know, I just--
561
00:32:53,130 --> 00:32:56,398
I kind of can't understand what
changed literally overnight.
562
00:32:58,168 --> 00:32:59,936
- Nothing I could ever explain.
563
00:33:03,240 --> 00:33:05,341
- OK.
564
00:33:05,441 --> 00:33:06,910
Thanks for the update.
565
00:33:07,010 --> 00:33:08,511
- No, wait.
566
00:33:08,644 --> 00:33:10,013
- No, you know, you don't have
to do the whole, like,
567
00:33:10,046 --> 00:33:11,313
"it's not you, it's me" thing.
568
00:33:11,380 --> 00:33:12,448
I--I get it.
569
00:33:12,515 --> 00:33:13,917
- No, I highly doubt that.
570
00:33:13,984 --> 00:33:16,019
- Come on.
571
00:33:16,052 --> 00:33:17,921
It was a stupid idea anyways.
572
00:33:18,054 --> 00:33:20,090
- Why?
573
00:33:21,024 --> 00:33:24,560
- We were never gonna fix
something this broken, right?
574
00:34:10,307 --> 00:34:12,142
- Marilyn?
575
00:34:12,209 --> 00:34:13,910
Whoa, just slow--slow down.
576
00:34:13,977 --> 00:34:15,611
Slow down, OK?
577
00:34:15,644 --> 00:34:16,712
What?
578
00:34:16,779 --> 00:34:18,915
No, I haven't listened
to your voicemail yet.
579
00:34:18,982 --> 00:34:22,853
I--oh, my God.
580
00:34:22,953 --> 00:34:25,989
OK, OK, OK.
581
00:34:26,022 --> 00:34:28,490
I'm coming.
582
00:34:40,402 --> 00:34:43,639
- My friends and I
sort of murdered someone.
583
00:34:43,672 --> 00:34:44,808
- Show me.
584
00:34:52,349 --> 00:34:53,482
All right.
585
00:34:56,119 --> 00:34:58,221
Let's do this.
586
00:34:58,288 --> 00:34:59,622
- Now?
587
00:34:59,655 --> 00:35:02,192
- Would you rather wait
till the store is open?
588
00:35:02,259 --> 00:35:04,693
- We cleaned everything.
589
00:35:04,727 --> 00:35:07,197
- Trust me--
590
00:35:07,264 --> 00:35:10,000
there's always evidence.
591
00:35:11,234 --> 00:35:14,037
- I really don't want
to go back there.
592
00:35:14,104 --> 00:35:16,006
- Oh, I'm sorry, but, uh...
593
00:35:18,641 --> 00:35:20,776
I'm really gonna need you
to walk me through it.
594
00:35:22,711 --> 00:35:25,815
- Can't I just tell you
how to get inside?
595
00:35:25,916 --> 00:35:28,717
- Homicide's still gonna need
your statement.
596
00:35:28,751 --> 00:35:30,419
- Why do we need
to involve them?
597
00:35:30,452 --> 00:35:32,355
- Because that's what happens
598
00:35:32,421 --> 00:35:34,090
when you're charged
with murder.
599
00:35:38,295 --> 00:35:40,297
- I was sort of hoping that
600
00:35:40,397 --> 00:35:43,465
we could keep this
just between the two of us.
601
00:35:43,532 --> 00:35:45,302
- Let me get this straight.
602
00:35:45,335 --> 00:35:47,237
You rip out my heart,
603
00:35:47,337 --> 00:35:49,538
and now you expect me
to help you?
604
00:35:49,638 --> 00:35:51,408
- Can't I just owe you a favor?
605
00:35:51,473 --> 00:35:53,376
- You then spiked it
on the ground
606
00:35:53,442 --> 00:35:54,945
while it was still
barely beating
607
00:35:55,011 --> 00:36:00,050
and then you stomped
all over it for sport.
608
00:36:00,083 --> 00:36:02,919
- OK, I could have
handled that differently.
609
00:36:02,986 --> 00:36:04,988
- Yeah, I've got notes.
610
00:36:05,055 --> 00:36:06,990
- I needed to make sure
that you wouldn't come back.
611
00:36:07,090 --> 00:36:07,891
- Mission accomplished.
612
00:36:07,924 --> 00:36:09,859
- Because I would have
wanted you to.
613
00:36:11,493 --> 00:36:13,196
And then we would have had
tons of hot sex
614
00:36:13,263 --> 00:36:15,698
because there is
no other kind with us.
615
00:36:15,799 --> 00:36:17,334
And then I would have
felt terrible
616
00:36:17,367 --> 00:36:18,401
and broken up with you again,
617
00:36:18,467 --> 00:36:19,668
and then more hot sex,
618
00:36:19,735 --> 00:36:22,138
except now it's even hotter
because you're mad.
619
00:36:22,205 --> 00:36:25,208
And the cycle just repeats
itself over and over again,
620
00:36:25,241 --> 00:36:26,608
like a snake eating its tail.
621
00:36:26,642 --> 00:36:28,345
- And what is wrong with that?
622
00:36:28,378 --> 00:36:30,013
- It's not fair!
- To who?
623
00:36:30,080 --> 00:36:31,480
- Everyone!
624
00:36:34,851 --> 00:36:36,419
- You know you could have
just broken up with me
625
00:36:36,518 --> 00:36:39,255
over a text
like a normal person.
626
00:36:39,322 --> 00:36:41,958
- There's nothing normal
about this, Joel.
627
00:36:43,126 --> 00:36:44,593
- Mm.
628
00:36:47,097 --> 00:36:48,697
It's good you came in first.
629
00:36:48,798 --> 00:36:50,733
The DA will take it easy,
630
00:36:50,800 --> 00:36:52,936
and you'll do less time
than your friends.
631
00:36:53,003 --> 00:36:54,603
- I can't sell them out.
632
00:36:54,670 --> 00:36:56,206
- It's the only way
to avoid a long sentence.
633
00:36:56,306 --> 00:36:57,506
- I can't do that either.
634
00:36:57,539 --> 00:36:59,209
- You might surprise yourself.
635
00:37:00,676 --> 00:37:03,213
They've got toilet wine.
636
00:37:03,313 --> 00:37:06,615
- I can't have our baby
behind bars.
637
00:37:31,508 --> 00:37:35,045
- I probably would have covered
up a murder for you anyway.
638
00:37:36,413 --> 00:37:38,747
- That's not the only reason
I told you.
639
00:37:45,889 --> 00:37:48,425
- How the hell
are we gonna do this?
640
00:37:50,226 --> 00:37:52,728
- I don't know.
641
00:37:52,796 --> 00:37:55,631
But I know I only want
to do it with you.
642
00:38:01,471 --> 00:38:03,807
- And you're 100% sure
that it's--
643
00:38:03,873 --> 00:38:05,241
- Oh, God!
644
00:38:05,308 --> 00:38:07,544
Nothing happened with my ex.
645
00:38:07,609 --> 00:38:10,547
- But you're such a good liar.
646
00:38:10,612 --> 00:38:13,715
- Well, then why don't you
give me that polygraph?
647
00:38:26,563 --> 00:38:29,099
- They only had decaf
freshly brewed.
648
00:38:31,401 --> 00:38:33,269
- My fave.
649
00:38:33,403 --> 00:38:37,739
- Um, thank you so much
for meeting me on short notice.
650
00:38:37,773 --> 00:38:39,375
I didn't know
if you'd be hungry.
651
00:38:39,442 --> 00:38:42,512
- Oh, maybe later.
652
00:38:42,545 --> 00:38:46,715
- So this is gonna sound
a little bit strange.
653
00:38:46,850 --> 00:38:50,186
The guy that you've been
following for my husband.
654
00:38:50,286 --> 00:38:53,490
- My boy Brett.
655
00:38:53,556 --> 00:38:57,160
- What exactly
have you found on him?
656
00:39:01,431 --> 00:39:03,399
Not a damn thing.
657
00:39:06,536 --> 00:39:08,004
- Oh.
658
00:39:10,940 --> 00:39:13,076
- Oh, sorry.
- Oh, no, do your chair.
659
00:39:13,143 --> 00:39:14,511
- No, I don't have to.
660
00:39:17,247 --> 00:39:19,482
- Did you get any sleep?
661
00:39:19,549 --> 00:39:20,984
- No.
662
00:39:34,464 --> 00:39:36,499
- Think we'll ever be the same?
663
00:39:36,533 --> 00:39:40,370
- Maybe someday.
664
00:39:40,403 --> 00:39:43,072
- I meant us.
665
00:39:46,643 --> 00:39:49,279
- Oh, hey.
666
00:39:49,312 --> 00:39:50,647
Has anyone heard from Birdie?
667
00:39:50,712 --> 00:39:52,882
- Just goes straight
to voicemail.
668
00:39:54,350 --> 00:39:57,220
- And why is Marilyn calling
a goddamn meeting so early?
669
00:39:57,287 --> 00:39:59,322
Shouldn't she be at home
with her goddamn cat?
670
00:40:01,024 --> 00:40:03,259
- How are we ever gonna
get the quilt back?
671
00:40:03,293 --> 00:40:04,294
- We're not.
672
00:40:04,327 --> 00:40:06,229
- How are we ever gonna get
that phone back?
673
00:40:06,296 --> 00:40:08,097
- We're not.
674
00:40:16,772 --> 00:40:18,740
There's just no way
this ends well.
675
00:40:18,875 --> 00:40:21,578
- Everything leads back to us.
676
00:40:24,881 --> 00:40:26,782
- When a garden goes fallow,
677
00:40:26,849 --> 00:40:29,118
it may seem likethere's nothing to do.
678
00:40:44,434 --> 00:40:47,637
- Even though it just lookslike a bunch of empty soil,
679
00:40:47,736 --> 00:40:50,540
it's actuallythe most crucial time.
680
00:40:59,048 --> 00:41:00,749
- The slightest misstep,
681
00:41:00,817 --> 00:41:03,052
like addingtoo much fertilizer,
682
00:41:03,119 --> 00:41:06,289
can create problemsfor generations to come.
683
00:41:11,628 --> 00:41:14,264
- Looks like she bought it.
684
00:41:14,297 --> 00:41:17,200
- So we dump it in some
frozen lake by their cabin?
685
00:41:17,233 --> 00:41:20,370
- No, he's not going
ice fishing.
686
00:41:20,470 --> 00:41:22,071
- Where is he going?
687
00:41:22,205 --> 00:41:24,173
- Shopping.
688
00:41:24,240 --> 00:41:26,376
- For what?
689
00:41:26,442 --> 00:41:29,545
- His new life.
690
00:41:29,612 --> 00:41:31,281
- That's whyyou have to be willing
691
00:41:31,314 --> 00:41:35,251
to roll up your sleevesand get your hands dirty.
692
00:41:40,523 --> 00:41:44,594
Whatever it takes to protectthe garden you love.
693
00:41:46,229 --> 00:41:47,864
- Good news, baby.
694
00:41:47,997 --> 00:41:50,066
I found a way
to get you that tuition.
46426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.