Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:05,292
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:05,292 --> 00:00:05,459
.
3
00:00:05,459 --> 00:00:08,262
- Previously on "Grosse Pointe
Garden Society"...
4
00:00:08,496 --> 00:00:09,330
- Alice.
5
00:00:09,363 --> 00:00:10,564
- She's just a friend.
6
00:00:10,664 --> 00:00:11,799
- Nobody looks
at their friend like that.
7
00:00:11,832 --> 00:00:13,667
- Just tell me how you feel.
8
00:00:13,701 --> 00:00:14,735
- What's our goal here?
9
00:00:14,835 --> 00:00:15,970
- Dig up dirt on Brett.
10
00:00:16,003 --> 00:00:17,772
- What'd he do?
- Your wife.
11
00:00:17,905 --> 00:00:20,641
- Someone stole the quilt,
12
00:00:20,741 --> 00:00:22,076
but I will get that thing back.
13
00:00:22,109 --> 00:00:23,911
- How did we get here, Birdie?
14
00:00:24,011 --> 00:00:25,913
- We were so freaked out.
15
00:00:26,013 --> 00:00:28,883
Everything just got
out of control so fast.
16
00:00:28,949 --> 00:00:29,884
- We got to get gas.
17
00:00:29,984 --> 00:00:31,452
- With a dead person
in the trunk?
18
00:00:31,552 --> 00:00:34,388
- I've never heard
of anyone getting killed
19
00:00:34,422 --> 00:00:36,057
the way that you
just described.
20
00:00:36,123 --> 00:00:37,324
Show me.
21
00:00:37,425 --> 00:00:38,726
- Maybe I will take that light.
22
00:00:40,561 --> 00:00:41,295
[soft music]
23
00:00:41,362 --> 00:00:42,730
- Every garden needs to be
24
00:00:42,830 --> 00:00:45,199
left fallow for a season.
25
00:00:45,266 --> 00:00:49,704
- * Silent night *
26
00:00:49,770 --> 00:00:52,907
* Holy night *
27
00:00:53,007 --> 00:00:54,542
- You let the soil rest
28
00:00:54,608 --> 00:00:57,244
so it can come back stronger
in the spring.
29
00:00:57,278 --> 00:01:00,181
- * All is calm *
30
00:01:00,214 --> 00:01:01,549
- It's the only way
for the garden
31
00:01:01,649 --> 00:01:04,185
to transition
from death to new life.
32
00:01:04,285 --> 00:01:05,419
- * All is bright *
33
00:01:05,486 --> 00:01:07,621
- Keith!
34
00:01:07,722 --> 00:01:08,889
- Oh, my God.
35
00:01:08,956 --> 00:01:10,558
- Check his pulse.
36
00:01:10,591 --> 00:01:13,561
Uh, help me put pressure
on the wounds.
37
00:01:13,627 --> 00:01:14,762
- Ugh!
38
00:01:14,829 --> 00:01:16,797
Oh, there's so much blood.
39
00:01:16,831 --> 00:01:17,832
- Keith!
40
00:01:17,865 --> 00:01:18,999
Keith, wake up!
41
00:01:19,033 --> 00:01:21,001
- I can't find a pulse.
42
00:01:21,035 --> 00:01:22,336
- Keith! Come on, move.
43
00:01:22,436 --> 00:01:23,838
- There's no pulse.
- Oh, my God!
44
00:01:23,904 --> 00:01:24,772
Just keep--
keep putting pressure!
45
00:01:24,872 --> 00:01:26,207
- I am, I am!
46
00:01:26,240 --> 00:01:28,642
- Keith, come on.
Move something, just anything!
47
00:01:28,709 --> 00:01:30,144
- Guys.
- Oh, my God!
48
00:01:30,211 --> 00:01:31,479
Oh, God.
Oh, please, please...
49
00:01:31,545 --> 00:01:33,381
- Guys.
- Please, please, please.
50
00:01:33,447 --> 00:01:35,549
Oh, please.
Oh, God, please. Oh, no.
51
00:01:35,649 --> 00:01:37,418
Why don't you do CPR?
52
00:01:37,518 --> 00:01:38,352
- It's too late.
53
00:01:38,419 --> 00:01:40,121
- Or what about those, um--
54
00:01:40,221 --> 00:01:41,655
the--the paddle thingies?
55
00:01:41,722 --> 00:01:43,090
- That doesn't put
the blood back in people.
56
00:01:43,190 --> 00:01:44,725
- No, no, no.
- He's gone.
57
00:01:44,759 --> 00:01:46,827
- No!
- Oh, God.
58
00:01:46,894 --> 00:01:48,062
- Call 911.
59
00:01:48,095 --> 00:01:50,164
- OK.
- Wait, wait, wait, wait.
60
00:01:51,332 --> 00:01:52,233
Let's think about this.
61
00:01:52,299 --> 00:01:53,367
- Think about what?
62
00:01:53,467 --> 00:01:54,735
- What we're gonna say.
63
00:01:54,802 --> 00:01:55,903
- What?
64
00:01:55,936 --> 00:01:57,271
- "Send an ambulance."
65
00:01:57,338 --> 00:01:58,372
- I mean about what happened.
66
00:01:58,439 --> 00:01:59,573
- It was an accident!
67
00:01:59,673 --> 00:02:01,275
- Yeah, well,
it doesn't look like one.
68
00:02:04,645 --> 00:02:05,546
- But it was.
69
00:02:05,613 --> 00:02:07,014
- Our prints
are all over his body.
70
00:02:07,081 --> 00:02:08,215
- Because we are
trying to save him.
71
00:02:08,315 --> 00:02:10,051
- Or we pushed him.
72
00:02:10,117 --> 00:02:11,218
[tense music]
73
00:02:11,285 --> 00:02:13,721
- What? That didn't happen!
74
00:02:13,788 --> 00:02:14,722
- Tell that to a jury.
75
00:02:14,789 --> 00:02:16,023
- We're on trial now?
76
00:02:16,090 --> 00:02:17,892
- We will be if we don't
think this through.
77
00:02:17,992 --> 00:02:19,994
* *
78
00:02:20,061 --> 00:02:22,029
- But it's the right thing
to do.
79
00:02:22,096 --> 00:02:23,364
- OK, then what?
80
00:02:23,397 --> 00:02:25,199
With the quilt
and the wood chipper?
81
00:02:25,332 --> 00:02:29,270
I mean, at best,
it's manslaughter.
82
00:02:29,303 --> 00:02:31,639
- Like, we literally
slaughtered a man.
83
00:02:31,672 --> 00:02:32,873
- On accident!
84
00:02:32,940 --> 00:02:34,709
- That still puts us
behind bars!
85
00:02:34,775 --> 00:02:36,310
- Yeah, you want to never
see your kids again?
86
00:02:36,444 --> 00:02:37,912
- Oh.
87
00:02:38,012 --> 00:02:39,814
* *
88
00:02:39,880 --> 00:02:41,115
- Alice.
- Fine.
89
00:02:41,215 --> 00:02:42,650
Yeah, I'll call.
90
00:02:42,717 --> 00:02:43,617
- No.
91
00:02:43,684 --> 00:02:44,919
Alice, wait.
92
00:02:44,985 --> 00:02:46,487
Alice. Alice.
93
00:02:46,554 --> 00:02:47,621
Wait, wait.
94
00:02:47,722 --> 00:02:48,889
What did you tell Patty?
95
00:02:48,923 --> 00:02:49,957
- Huh?
96
00:02:50,024 --> 00:02:51,826
- To get her down here.
97
00:02:51,892 --> 00:02:53,828
* *
98
00:02:53,861 --> 00:02:55,062
- What did you text her?
99
00:02:55,162 --> 00:03:00,067
* *
100
00:03:00,101 --> 00:03:02,136
- First, I said,
101
00:03:02,236 --> 00:03:05,306
"Get your ass down
to Mack Avenue Garden Center."
102
00:03:05,373 --> 00:03:06,574
- OK, that's not so bad.
103
00:03:06,640 --> 00:03:08,209
- I mean,
it's a little aggro, but--
104
00:03:08,275 --> 00:03:11,712
- And then I might have said,
105
00:03:11,746 --> 00:03:15,349
"I'm gonna take away
what you love the most."
106
00:03:15,383 --> 00:03:17,084
- [sighs]
- [gasps]
107
00:03:17,184 --> 00:03:18,753
Oh, no.
108
00:03:18,886 --> 00:03:19,887
- Jesus!
109
00:03:19,987 --> 00:03:21,689
- I meant the quilt.
110
00:03:21,722 --> 00:03:23,591
- But it sounds
like her husband.
111
00:03:23,657 --> 00:03:25,826
- [gasps]
112
00:03:25,960 --> 00:03:27,962
- There goes manslaughter.
113
00:03:27,995 --> 00:03:29,630
- Now what do we do?
114
00:03:29,730 --> 00:03:32,333
- [whimpers]
She hasn't read it yet.
115
00:03:32,400 --> 00:03:33,901
- She will
when the cops wake her up
116
00:03:33,968 --> 00:03:34,969
to say her husband's dead.
117
00:03:35,069 --> 00:03:37,338
* *
118
00:03:37,405 --> 00:03:39,106
- We can't call anyone else.
119
00:03:39,140 --> 00:03:40,574
We can't. We can't.
120
00:03:40,641 --> 00:03:42,676
- But he's my father-in-law!
121
00:03:42,743 --> 00:03:44,578
[sobbing] I have to.
122
00:03:44,712 --> 00:03:46,714
- Either way,
we're going to his funeral.
123
00:03:46,747 --> 00:03:48,516
- Oh! [sobs]
124
00:03:48,582 --> 00:03:49,984
- You want to go to jail too?
125
00:03:50,084 --> 00:03:52,686
* *
126
00:03:52,720 --> 00:03:53,988
- Ugh.
127
00:03:54,088 --> 00:03:57,491
* *
128
00:03:57,525 --> 00:03:59,894
- I don't think
I want to garden anymore.
129
00:03:59,960 --> 00:04:05,733
* *
130
00:04:05,800 --> 00:04:07,234
Why me?
131
00:04:07,301 --> 00:04:09,570
- If we get pulled over,
you're the drunk friend
132
00:04:09,603 --> 00:04:11,605
who needs a ride home.
133
00:04:11,672 --> 00:04:12,907
* *
134
00:04:12,940 --> 00:04:15,009
- Are you sure we shouldn't
just try the lake?
135
00:04:15,109 --> 00:04:17,478
- No, better to hide
in plain sight.
136
00:04:17,578 --> 00:04:18,913
- Please.
137
00:04:18,979 --> 00:04:21,449
* *
138
00:04:21,482 --> 00:04:24,418
- Garden makes the most sense.
139
00:04:24,485 --> 00:04:26,420
- Yeah, we decide
what gets planted.
140
00:04:26,454 --> 00:04:27,922
- And how deep.
141
00:04:27,988 --> 00:04:31,425
[phone ringing]
142
00:04:31,459 --> 00:04:34,195
Oh, it's Addie.
143
00:04:34,261 --> 00:04:36,263
- Don't answer it.
144
00:04:36,330 --> 00:04:38,766
- What if it's an emergency?
145
00:04:38,866 --> 00:04:44,705
* *
146
00:04:44,805 --> 00:04:47,541
Sweetie,
it's too late for iPad.
147
00:04:47,608 --> 00:04:50,244
- Daddy didn't close
my closet.
148
00:04:50,311 --> 00:04:51,445
- Addison.
149
00:04:51,545 --> 00:04:53,514
- The monster's gonna get me.
150
00:04:53,547 --> 00:04:55,783
- Monsters don't hide
in the closet.
151
00:04:55,816 --> 00:04:57,118
- Where are they?
152
00:04:57,184 --> 00:04:59,653
[bottles clinking]
153
00:04:59,720 --> 00:05:03,724
* *
154
00:05:03,791 --> 00:05:05,426
- Nowhere I'll ever let you be.
155
00:05:05,526 --> 00:05:06,727
- When are you coming home?
156
00:05:06,827 --> 00:05:07,895
- Soon, baby.
157
00:05:08,029 --> 00:05:09,497
- Come home now.
158
00:05:09,530 --> 00:05:11,232
- Only if you go to sleep.
159
00:05:11,265 --> 00:05:13,367
- OK, Mommy.
Love you.
160
00:05:13,401 --> 00:05:16,804
- I love you so much.
161
00:05:16,871 --> 00:05:20,474
* *
162
00:05:20,608 --> 00:05:22,109
- OK.
163
00:05:22,176 --> 00:05:23,277
No more FaceTimes.
164
00:05:23,344 --> 00:05:28,416
Purses, phones--
put them in here.
165
00:05:28,516 --> 00:05:30,217
[lid clatters]
166
00:05:30,317 --> 00:05:35,656
* *
167
00:05:35,690 --> 00:05:38,726
[all sigh]
168
00:05:41,562 --> 00:05:43,531
- Showtime, drunk friend.
169
00:05:49,937 --> 00:05:53,207
* *
170
00:05:53,274 --> 00:05:54,842
- I know this might
sound weird,
171
00:05:54,909 --> 00:05:58,379
but...
172
00:05:58,446 --> 00:06:00,114
try to take care of him.
173
00:06:00,214 --> 00:06:03,884
* *
174
00:06:03,984 --> 00:06:05,986
- We will.
175
00:06:06,087 --> 00:06:11,525
* *
176
00:06:11,559 --> 00:06:14,595
[line rings]
177
00:06:14,628 --> 00:06:16,731
- Hey, it's Lexi.
Leave a message.
178
00:06:16,797 --> 00:06:17,932
[beep]
179
00:06:17,998 --> 00:06:18,999
- Hey, baby.
180
00:06:19,066 --> 00:06:20,334
It's me.
181
00:06:20,401 --> 00:06:22,069
I know you said
you needed some space,
182
00:06:22,136 --> 00:06:25,940
but I meant to congratulate you
on all your new followers.
183
00:06:25,973 --> 00:06:29,210
People are really eating up
all your bartending content.
184
00:06:29,276 --> 00:06:30,611
Also, couldn't help
but notice you got
185
00:06:30,678 --> 00:06:32,680
a lot of men following you.
186
00:06:32,747 --> 00:06:35,616
But hey, you're a fierce woman.
187
00:06:35,750 --> 00:06:37,685
If any of those creeps
slide into your DMs,
188
00:06:37,785 --> 00:06:39,887
I know you'll be
smart about it.
189
00:06:39,954 --> 00:06:42,857
Anyway, it's looking
like a slow night.
190
00:06:42,923 --> 00:06:46,660
So if you get bored
or anything, hit me up.
191
00:06:48,229 --> 00:06:49,730
Whatever.
192
00:06:49,797 --> 00:06:51,732
Bye.
193
00:06:59,407 --> 00:07:01,809
[tablet chimes]
194
00:07:01,876 --> 00:07:06,047
* *
195
00:07:06,113 --> 00:07:08,182
[engine turning over]
196
00:07:08,282 --> 00:07:12,987
* *
197
00:07:13,054 --> 00:07:13,988
- Hey, man.
198
00:07:14,055 --> 00:07:15,322
Help us out?
199
00:07:15,356 --> 00:07:17,191
- What do you need?
200
00:07:17,258 --> 00:07:19,360
- Beer.
201
00:07:19,460 --> 00:07:23,230
- Yeah, my buddy and I
forgot our IDs at home.
202
00:07:23,297 --> 00:07:24,665
- [sighs]
203
00:07:24,699 --> 00:07:26,901
I don't know,
I could get arrested.
204
00:07:26,934 --> 00:07:28,069
- Come on.
205
00:07:28,102 --> 00:07:29,904
We'll give you some.
206
00:07:30,004 --> 00:07:32,039
- I don't drink.
207
00:07:34,075 --> 00:07:35,009
- OK.
208
00:07:35,109 --> 00:07:36,143
What about weed?
209
00:07:36,210 --> 00:07:38,345
- Do I look like I do drugs?
210
00:07:38,412 --> 00:07:39,747
- Uh--
211
00:07:39,780 --> 00:07:42,216
- Well, you don't look
like you'd turn them down.
212
00:07:42,249 --> 00:07:44,618
- That's funny.
213
00:07:44,685 --> 00:07:45,619
Just get the hell out
of here, all right?
214
00:07:45,720 --> 00:07:46,987
Y'all are spoiled pricks.
215
00:07:47,088 --> 00:07:48,656
Go.
216
00:07:48,689 --> 00:07:50,458
- [sighs]
- [scoffs]
217
00:07:50,524 --> 00:07:51,959
- Let's go, dude.
- All right, dude.
218
00:07:51,992 --> 00:07:53,361
- Good God!
219
00:07:53,394 --> 00:07:54,462
- Dude, am I crazy,
220
00:07:54,528 --> 00:07:55,763
or did that guy
smell hella good?
221
00:07:55,830 --> 00:07:56,797
- [laughs]
222
00:07:56,831 --> 00:07:58,332
I thought the same thing, yo!
223
00:07:58,399 --> 00:08:02,336
- Like--like cologne
but super fancy.
224
00:08:02,436 --> 00:08:04,805
- Hey, let's try this asswipe.
225
00:08:06,107 --> 00:08:07,041
- Hey, lady!
226
00:08:07,174 --> 00:08:09,410
[knocks]
227
00:08:09,477 --> 00:08:12,313
* *
228
00:08:12,380 --> 00:08:17,385
- Bro, that's your fake mom.
229
00:08:17,451 --> 00:08:18,753
[thud]
230
00:08:20,054 --> 00:08:21,022
- [sighs]
231
00:08:28,162 --> 00:08:30,064
- [whispering]
Stick it back under the brick.
232
00:08:33,367 --> 00:08:36,103
- This is bananas.
233
00:08:36,170 --> 00:08:40,241
- No matter what happens,
she can never read that text.
234
00:08:42,109 --> 00:08:44,745
OK, so Keith came downstairs
to make a quesadilla.
235
00:08:44,812 --> 00:08:46,313
It has to be here somewhere.
236
00:08:46,380 --> 00:08:48,682
- Right there.
- Oh.
237
00:08:53,187 --> 00:08:56,791
Um, try Doug's birthday.
238
00:08:56,857 --> 00:08:59,026
092591.
239
00:08:59,093 --> 00:09:00,594
[phone beeps]
240
00:09:00,628 --> 00:09:02,563
Oh, God damn it.
- Think.
241
00:09:02,630 --> 00:09:04,765
- Maybe--maybe
her street address.
242
00:09:04,832 --> 00:09:06,133
- That's not enough numbers.
243
00:09:06,200 --> 00:09:08,836
- Honey, what are you doing?
244
00:09:08,936 --> 00:09:11,305
You better not be eating again.
245
00:09:11,405 --> 00:09:12,773
- [gasps]
246
00:09:12,873 --> 00:09:17,178
* *
247
00:09:17,278 --> 00:09:18,579
- [gasps]
248
00:09:18,646 --> 00:09:25,419
* *
249
00:09:25,486 --> 00:09:27,188
Alice, wh--
250
00:09:27,288 --> 00:09:30,391
* *
251
00:09:34,362 --> 00:09:34,762
.
252
00:09:34,829 --> 00:09:35,396
- What are you doing?
253
00:09:35,830 --> 00:09:37,898
- I let myself in.
254
00:09:37,998 --> 00:09:40,634
I didn't mean to scare you.
255
00:09:40,701 --> 00:09:43,437
- What time is it?
256
00:09:43,537 --> 00:09:45,339
- Late.
257
00:09:45,406 --> 00:09:46,640
Is Doug here?
258
00:09:46,674 --> 00:09:47,742
- Uh, no, no.
259
00:09:47,808 --> 00:09:49,577
We sent him to the cabin.
260
00:09:49,643 --> 00:09:52,079
- Uh, I was--
261
00:09:52,146 --> 00:09:53,214
I was worried.
262
00:09:53,280 --> 00:09:54,949
- Ah, well, don't be.
263
00:09:55,015 --> 00:09:57,251
His dad is, uh--is joining him
tomorrow.
264
00:10:02,089 --> 00:10:04,325
Is Keith's car in the driveway?
265
00:10:07,228 --> 00:10:09,530
- I didn't see it.
266
00:10:09,630 --> 00:10:12,400
- That man is always
267
00:10:12,500 --> 00:10:14,735
at some fast-food
drive-through,
268
00:10:14,835 --> 00:10:17,972
stuffing his face,
thinking I won't wake up.
269
00:10:18,072 --> 00:10:19,673
[chuckles]
270
00:10:20,975 --> 00:10:25,312
Well, since no one's sleeping,
how about some tea?
271
00:10:28,049 --> 00:10:30,384
- I--I feel terrible, uh...
272
00:10:30,451 --> 00:10:34,288
* *
273
00:10:34,388 --> 00:10:36,757
About what happened tonight.
274
00:10:36,791 --> 00:10:39,260
- Well, it was embarrassing
for everyone.
275
00:10:39,360 --> 00:10:41,762
* *
276
00:10:41,829 --> 00:10:44,298
- Is Doug OK?
277
00:10:44,398 --> 00:10:46,233
- You really care?
278
00:10:46,300 --> 00:10:47,268
[water running]
279
00:10:47,334 --> 00:10:49,837
- He's still my husband.
280
00:10:49,904 --> 00:10:51,706
[stove clicks, burner whooshes]
281
00:10:54,108 --> 00:10:57,411
- Then let's talk honestly
for once.
282
00:10:57,478 --> 00:10:58,979
- OK.
283
00:10:59,046 --> 00:11:02,416
- You can't fake
a marriage, Alice.
284
00:11:02,450 --> 00:11:05,920
- Doug means everything to me.
285
00:11:06,020 --> 00:11:07,755
- That doesn't mean
there isn't some tiny bit
286
00:11:07,788 --> 00:11:10,925
of room for someone else.
287
00:11:10,991 --> 00:11:12,793
- I've never cheated, Patty.
288
00:11:12,860 --> 00:11:15,663
- But if you stay
in this game long enough,
289
00:11:15,763 --> 00:11:18,199
then there's bound to be
another man
290
00:11:18,299 --> 00:11:22,069
who gets you
better than your husband.
291
00:11:22,136 --> 00:11:25,072
[dramatic music]
292
00:11:25,172 --> 00:11:28,142
[door bell chimes]
293
00:11:28,209 --> 00:11:29,443
- How'd it go?
294
00:11:29,510 --> 00:11:30,745
- Let's just get out of here.
295
00:11:30,811 --> 00:11:34,582
- What if we had to make
a slight detour first?
296
00:11:34,682 --> 00:11:35,983
- What?
297
00:11:36,083 --> 00:11:40,054
- OK, so remember
when you were in high school
298
00:11:40,121 --> 00:11:41,555
and your parents were like,
299
00:11:41,655 --> 00:11:42,923
"If you ever get drunk
at a party,
300
00:11:42,990 --> 00:11:44,759
"we'd rather you call us
and drive home,
301
00:11:44,825 --> 00:11:46,827
and we promise
you won't get punished."
302
00:11:46,927 --> 00:11:48,562
And then you fall for it
and you get grounded
303
00:11:48,629 --> 00:11:49,830
for, like, a month.
304
00:11:49,930 --> 00:11:50,931
And then that's, like,
the last time you ever
305
00:11:51,032 --> 00:11:53,067
call them for anything
ever again.
306
00:11:53,134 --> 00:11:54,602
- What?
307
00:11:54,668 --> 00:11:56,704
- [sighs]
308
00:11:56,804 --> 00:11:58,205
- [gasps]
309
00:11:58,305 --> 00:12:01,308
[quirky music]
310
00:12:01,409 --> 00:12:02,643
* *
311
00:12:02,676 --> 00:12:04,211
Are you kidding?
312
00:12:04,278 --> 00:12:06,414
- They're out here wasted,
trying to buy beer.
313
00:12:06,480 --> 00:12:07,748
- Why is that our problem?
314
00:12:07,782 --> 00:12:08,849
- Because he could
get arrested.
315
00:12:08,916 --> 00:12:10,785
- I'm sorry, but how is that
316
00:12:10,818 --> 00:12:13,554
more important
than us going to prison?
317
00:12:16,924 --> 00:12:21,328
- Because I want him to know
that he can count on me.
318
00:12:21,395 --> 00:12:25,466
- Or you could just get
a new garden intern.
319
00:12:25,533 --> 00:12:28,469
[soft music]
320
00:12:28,569 --> 00:12:32,173
* *
321
00:12:32,239 --> 00:12:36,477
- He might be more
than just a garden intern.
322
00:12:36,577 --> 00:12:40,915
* *
323
00:12:40,948 --> 00:12:44,251
- That's not what's going on.
324
00:12:44,351 --> 00:12:45,352
- Come on.
325
00:12:45,419 --> 00:12:46,387
Wife to wife.
326
00:12:46,454 --> 00:12:48,456
- No.
327
00:12:49,724 --> 00:12:52,593
- So you mean to tell me
328
00:12:52,626 --> 00:12:57,098
that you have no feelings
whatsoever for your friend?
329
00:12:57,131 --> 00:12:58,499
Not even a pang?
[teakettle whistling]
330
00:12:58,599 --> 00:12:59,633
- Patty!
331
00:12:59,734 --> 00:13:01,335
- Oh, come on.
332
00:13:01,435 --> 00:13:04,038
I mean, let's just lay
the cards on the table.
333
00:13:04,071 --> 00:13:06,340
- OK, you're right.
334
00:13:07,742 --> 00:13:10,444
- Which part?
335
00:13:12,079 --> 00:13:17,017
- Maybe there is
something else with Brett
336
00:13:17,084 --> 00:13:20,521
that, um, I've just ignored.
337
00:13:21,989 --> 00:13:23,524
- Mm-hmm.
[whistling stops]
338
00:13:25,793 --> 00:13:28,896
All this real talk
is making me hungry.
339
00:13:28,929 --> 00:13:30,364
[chuckles]
340
00:13:30,431 --> 00:13:32,199
You want a burger?
341
00:13:32,266 --> 00:13:34,802
Keith says that calories
don't really count
342
00:13:34,869 --> 00:13:36,537
between midnight
and 8:00 a.m., so...
343
00:13:36,604 --> 00:13:38,572
[tense music]
344
00:13:38,639 --> 00:13:40,841
Oh, you know what? I--
345
00:13:40,941 --> 00:13:43,444
I can't read a damn thing
without my glasses.
346
00:13:43,544 --> 00:13:45,713
Uh, OK.
347
00:13:45,780 --> 00:13:48,816
Don't get old, Alice!
348
00:13:48,916 --> 00:13:56,023
* *
349
00:13:58,793 --> 00:14:00,828
Uh, so what do you want?
350
00:14:00,895 --> 00:14:03,064
- I'm good.
351
00:14:03,097 --> 00:14:06,200
- Oh, you mean to tell me
352
00:14:06,300 --> 00:14:09,336
you don't do fries
with that metabolism?
353
00:14:09,403 --> 00:14:12,239
- I'm just exhausted.
354
00:14:12,339 --> 00:14:16,043
- Well, marriage
will do that to you, Alice.
355
00:14:16,110 --> 00:14:22,216
Look, it's long and hard
and complicated.
356
00:14:22,283 --> 00:14:26,053
But if you're faking it,
you're not in it.
357
00:14:29,156 --> 00:14:31,592
- I'm in it, Patty.
358
00:14:34,428 --> 00:14:35,863
- It took me a long time
359
00:14:35,963 --> 00:14:40,167
to appreciate
what I have in Keith.
360
00:14:46,707 --> 00:14:49,877
- Uh, you'll never know
361
00:14:49,977 --> 00:14:54,615
how sorry I am
about what happened tonight.
362
00:14:54,682 --> 00:14:57,118
[soft music]
363
00:14:57,184 --> 00:15:00,621
- Don't waste all that time
if it isn't right.
364
00:15:00,721 --> 00:15:03,724
* *
365
00:15:03,791 --> 00:15:05,626
OK.
366
00:15:05,726 --> 00:15:09,563
* *
367
00:15:09,630 --> 00:15:11,966
But I might leave him
if he doesn't text me back
368
00:15:12,033 --> 00:15:14,268
about those fries.
369
00:15:14,335 --> 00:15:16,103
* *
370
00:15:16,170 --> 00:15:16,971
[indistinct
police radio chatter]
371
00:15:17,071 --> 00:15:18,139
- [sighs] Thank you.
372
00:15:18,205 --> 00:15:20,141
- Never let 'em
see you yawn, brother.
373
00:15:20,207 --> 00:15:22,676
- Yeah, well, overnights
are kicking my ass.
374
00:15:22,743 --> 00:15:24,045
- You got to embrace it.
375
00:15:24,145 --> 00:15:25,946
You got to be one
with the darkness.
376
00:15:25,980 --> 00:15:27,948
- We're not killing vampires.
377
00:15:28,015 --> 00:15:29,917
We're babysitting drunks.
378
00:15:30,017 --> 00:15:31,552
- If that's how
you want to see it.
379
00:15:31,585 --> 00:15:33,354
- Well, it's not gonna
get me to division chief.
380
00:15:33,454 --> 00:15:36,624
- You got half the town
at that charity event tonight.
381
00:15:36,691 --> 00:15:37,825
- So what?
382
00:15:37,892 --> 00:15:39,260
- Well, think about it.
383
00:15:39,326 --> 00:15:43,197
You got a bunch of rich people
all being rich together.
384
00:15:43,297 --> 00:15:45,099
- What is the worst
that can happen?
385
00:15:45,166 --> 00:15:46,634
[laughs]
- Oh, come on, man.
386
00:15:46,734 --> 00:15:48,903
Listen, every case
that comes through that door
387
00:15:48,969 --> 00:15:50,604
could be the one to get
your feet on the ladder.
388
00:15:50,671 --> 00:15:53,040
- Lady witnessed some kind
of fight at the gala.
389
00:15:53,140 --> 00:15:55,142
Two guys trashed the place.
390
00:15:56,944 --> 00:15:58,846
[quirky music]
391
00:15:58,913 --> 00:15:59,947
- See?
392
00:16:00,014 --> 00:16:01,315
There you go.
393
00:16:01,415 --> 00:16:08,389
* *
394
00:16:12,660 --> 00:16:13,027
.
395
00:16:13,094 --> 00:16:13,694
- Our crew is counting on us.
396
00:16:14,095 --> 00:16:15,363
- Not my problem.
397
00:16:15,429 --> 00:16:18,165
- We can't show up
empty-handed.
398
00:16:18,199 --> 00:16:22,536
- Dude, your mom's fire.
399
00:16:22,636 --> 00:16:25,005
- I think your friend's
had enough to drink.
400
00:16:25,072 --> 00:16:27,541
- You're en fuegotoo.
401
00:16:28,976 --> 00:16:30,344
- Lovely.
402
00:16:30,444 --> 00:16:31,846
- [scoffs]
403
00:16:31,912 --> 00:16:32,913
- All I'm saying is,
404
00:16:33,013 --> 00:16:34,715
I think there's
a real opportunity here.
405
00:16:36,217 --> 00:16:37,651
This is your moment to decide
406
00:16:37,752 --> 00:16:39,887
what kind of mom
you want to be:
407
00:16:39,954 --> 00:16:42,990
lame mom or cool mom.
408
00:16:43,090 --> 00:16:45,126
- How about just mom?
409
00:16:45,192 --> 00:16:46,761
- [sighs]
- Lame.
410
00:16:46,794 --> 00:16:48,829
[phone ringing]
- [gasps]
411
00:16:48,863 --> 00:16:50,865
Oh, my God!
- There's a phone.
412
00:16:50,931 --> 00:16:52,800
- Yeah. It's how calls work.
413
00:16:52,867 --> 00:16:54,335
[dramatic music]
414
00:16:54,435 --> 00:16:55,603
- Who's Wifey?
415
00:16:55,669 --> 00:16:57,505
- Uh, just a friend.
416
00:16:57,571 --> 00:16:58,739
- Who you call Wifey?
417
00:16:58,839 --> 00:17:00,074
- What do we do?
418
00:17:00,107 --> 00:17:02,209
- Send it to voicemail.
419
00:17:04,879 --> 00:17:06,714
- [sighs]
420
00:17:10,551 --> 00:17:11,752
- Whose car is this?
421
00:17:13,487 --> 00:17:15,690
- Guys, I don't feel too good.
422
00:17:15,790 --> 00:17:17,525
- Open the window!
423
00:17:17,625 --> 00:17:18,759
[button clicking]
424
00:17:18,859 --> 00:17:19,894
- It's locked.
425
00:17:19,994 --> 00:17:21,696
- Uh--
426
00:17:21,729 --> 00:17:22,830
- Stop, stop, stop, stop!
427
00:17:22,930 --> 00:17:24,331
[tires screeching]
428
00:17:28,102 --> 00:17:31,238
- [retching]
429
00:17:38,279 --> 00:17:40,715
- Did you guys steal this car?
430
00:17:40,815 --> 00:17:42,083
[tires screeching]
431
00:17:42,183 --> 00:17:44,618
- One six-pack.
432
00:17:46,220 --> 00:17:47,722
[horn honking]
- [gasps]
433
00:17:47,788 --> 00:17:50,691
[quirky music]
434
00:17:50,791 --> 00:17:56,564
* *
435
00:17:56,597 --> 00:17:59,233
- I'm solid.
436
00:18:00,901 --> 00:18:03,738
[suspenseful music]
437
00:18:03,804 --> 00:18:10,811
* *
438
00:18:14,849 --> 00:18:16,050
- All right.
439
00:18:16,083 --> 00:18:19,220
* *
440
00:18:19,286 --> 00:18:20,821
They should be here by now.
441
00:18:20,855 --> 00:18:21,822
- Oh, God.
442
00:18:21,922 --> 00:18:24,592
What do we do?
443
00:18:24,692 --> 00:18:26,327
- Just hold our breath.
444
00:18:26,427 --> 00:18:33,300
* *
445
00:18:40,241 --> 00:18:43,344
[line ringing]
446
00:18:43,444 --> 00:18:49,950
* *
447
00:18:50,951 --> 00:18:52,686
- Hey, it's Lexi.
Leave a message.
448
00:18:52,720 --> 00:18:54,021
[beep]
449
00:18:54,121 --> 00:18:58,859
* *
450
00:18:58,893 --> 00:18:59,960
[laughter]
451
00:19:00,061 --> 00:19:02,897
- Hey, Lexi.
452
00:19:02,930 --> 00:19:04,398
- Stop stalking me.
453
00:19:04,498 --> 00:19:07,101
- All you have to do
is pick up your phone.
454
00:19:07,168 --> 00:19:08,602
- Did you put another
tracker on my car?
455
00:19:08,703 --> 00:19:10,271
- Yeah, that's
what I do for a living.
456
00:19:10,337 --> 00:19:13,207
- [scoffs] Go back to work.
457
00:19:13,307 --> 00:19:15,376
- Hey, everything OK here?
458
00:19:15,476 --> 00:19:17,044
- None of your business,
tough guy.
459
00:19:17,144 --> 00:19:18,612
- He's my boss.
460
00:19:21,015 --> 00:19:22,316
- [sighs]
461
00:19:22,383 --> 00:19:23,751
I'll be inside if you need me.
462
00:19:26,854 --> 00:19:28,522
- Why are you working so late
on a school night?
463
00:19:28,622 --> 00:19:30,591
- Because I can't
pay tuition, Dad.
464
00:19:30,658 --> 00:19:33,260
- What about that
birthday check I sent you?
465
00:19:33,361 --> 00:19:36,664
- [scoffs]
That covered, like, one book.
466
00:19:36,764 --> 00:19:38,199
- How much do you need?
467
00:19:38,265 --> 00:19:39,667
- Don't worry about it.
468
00:19:39,734 --> 00:19:42,036
- That's why I'm here,
because I worry about you.
469
00:19:42,069 --> 00:19:43,337
- Awesome.
470
00:19:43,437 --> 00:19:45,039
I'll get you
a World's Greatest Dad T-shirt.
471
00:19:45,106 --> 00:19:48,109
- Just give me another shot.
472
00:19:48,142 --> 00:19:49,643
- Bourbon or tequila?
473
00:19:51,879 --> 00:19:53,814
- I'm not that person anymore.
474
00:19:53,881 --> 00:19:55,383
- Oh? You moved on to scotch.
475
00:19:55,483 --> 00:19:57,017
- OK.
476
00:19:57,118 --> 00:19:58,185
OK.
477
00:19:58,252 --> 00:19:59,653
Fair enough.
478
00:20:01,155 --> 00:20:03,991
Truce, please?
479
00:20:05,826 --> 00:20:07,461
- [scoffs]
480
00:20:10,765 --> 00:20:12,800
Fine.
481
00:20:12,900 --> 00:20:14,468
- How much is tuition?
482
00:20:14,535 --> 00:20:15,503
- You can't afford it.
483
00:20:15,603 --> 00:20:18,072
- That's my problem, not yours.
484
00:20:18,139 --> 00:20:20,975
[muffled rock music playing]
485
00:20:21,042 --> 00:20:24,678
* *
486
00:20:24,712 --> 00:20:26,847
- Just don't break
my heart again.
487
00:20:26,914 --> 00:20:33,921
* *
488
00:20:38,292 --> 00:20:39,760
- I'm sorry about your car.
489
00:20:39,860 --> 00:20:41,095
- Oh. That's OK. I don't--
490
00:20:41,195 --> 00:20:42,930
[gags]
491
00:20:43,030 --> 00:20:44,231
OK.
492
00:20:44,265 --> 00:20:46,300
Thank you.
493
00:20:48,436 --> 00:20:52,440
- Or whosever it is.
494
00:20:54,375 --> 00:20:56,644
- How you getting home?
495
00:20:57,745 --> 00:21:01,449
- Uh, I've been crashing here
for a little while, actually.
496
00:21:01,549 --> 00:21:03,984
- Why?
497
00:21:04,085 --> 00:21:06,454
- My mom's pissed at me.
498
00:21:06,554 --> 00:21:09,590
- What'd you do this time?
499
00:21:12,393 --> 00:21:15,463
- I told her that I want
to hang with you more.
500
00:21:16,964 --> 00:21:18,399
- Oh.
501
00:21:18,466 --> 00:21:21,602
[soft music]
502
00:21:21,702 --> 00:21:23,771
I'd like that.
503
00:21:23,871 --> 00:21:26,841
* *
504
00:21:26,941 --> 00:21:28,743
- Thanks for being so cool.
505
00:21:28,843 --> 00:21:32,079
[both chuckle]
506
00:21:32,113 --> 00:21:33,414
- OK. [clears throat]
507
00:21:33,481 --> 00:21:34,949
Love you.
- What?
508
00:21:34,982 --> 00:21:37,084
- Oh, no. Not in a weird way.
509
00:21:37,151 --> 00:21:38,219
- That was like a...
- Oh, no, yeah.
510
00:21:38,252 --> 00:21:39,620
- Hey, man. Love you.
511
00:21:39,720 --> 00:21:41,922
- Yeah. Yeah, I got it.
- You get it. OK, I'm gonna go.
512
00:21:42,023 --> 00:21:43,057
- OK.
[engine turning over]
513
00:21:43,157 --> 00:21:44,191
- [sighs]
514
00:21:44,291 --> 00:21:48,829
* *
515
00:21:48,896 --> 00:21:50,064
- Nice.
516
00:21:50,164 --> 00:21:52,199
* *
517
00:21:52,266 --> 00:21:55,770
Dude, she got us nonalcoholic.
518
00:21:55,870 --> 00:21:56,937
- Bro!
519
00:21:57,038 --> 00:22:03,010
* *
520
00:22:03,077 --> 00:22:04,845
- I'm sorry about all that.
521
00:22:07,815 --> 00:22:09,884
- It's OK.
522
00:22:11,385 --> 00:22:13,154
- I didn't know what to do.
523
00:22:16,557 --> 00:22:18,993
- You did what
any good mom would do.
524
00:22:22,063 --> 00:22:25,066
- [sighs]
525
00:22:29,470 --> 00:22:32,406
You really think we're gonna
get away with all this?
526
00:22:34,041 --> 00:22:35,876
- We don't have a choice.
527
00:22:38,879 --> 00:22:41,248
[both sigh]
528
00:22:41,348 --> 00:22:43,150
* *
529
00:22:43,217 --> 00:22:46,220
- I mean, even if they did
get pulled over for something,
530
00:22:46,320 --> 00:22:48,222
it doesn't mean
they got arrested.
531
00:22:48,289 --> 00:22:49,924
- But if they
didn't get arrested,
532
00:22:49,990 --> 00:22:52,259
why wouldn't they be here?
533
00:22:52,360 --> 00:22:53,961
- Oh, man.
534
00:23:04,572 --> 00:23:06,107
- Let's say
we get through this.
535
00:23:06,207 --> 00:23:07,808
- OK.
536
00:23:07,875 --> 00:23:09,143
- Then what?
537
00:23:09,176 --> 00:23:10,811
- What do you mean?
538
00:23:10,911 --> 00:23:14,181
- How--how are we supposed
to wake up tomorrow
539
00:23:14,248 --> 00:23:19,320
and make breakfast
with this seared in our brains?
540
00:23:19,387 --> 00:23:21,022
- I don't know.
541
00:23:21,122 --> 00:23:22,857
- Here's an omelet, Doug.
542
00:23:22,957 --> 00:23:24,725
Would you like a fork,
543
00:23:24,792 --> 00:23:28,129
like the pickax
that was in your dad?
544
00:23:28,229 --> 00:23:32,099
Or maybe a spoon to shovel
some sugar over your cereal,
545
00:23:32,166 --> 00:23:35,870
like the--the dirt
that I dumped on your dad?
546
00:23:39,640 --> 00:23:41,242
- You guys eat big breakfasts.
547
00:23:44,712 --> 00:23:46,680
- Patty was right about me.
548
00:23:46,747 --> 00:23:50,151
- The same woman
who shot your dog.
549
00:23:51,385 --> 00:23:52,987
- God.
550
00:23:56,991 --> 00:23:59,060
You're a good friend.
551
00:23:59,160 --> 00:24:02,596
[engine rumbling]
552
00:24:02,630 --> 00:24:04,598
Oh, thank God.
553
00:24:04,665 --> 00:24:07,334
- Wait, that's not them.
554
00:24:07,435 --> 00:24:09,303
[tense music]
555
00:24:09,370 --> 00:24:11,305
- What do you mean?
556
00:24:11,405 --> 00:24:13,040
- It's a cop.
557
00:24:13,107 --> 00:24:14,308
[siren chirps]
558
00:24:14,408 --> 00:24:16,143
- Oh!
559
00:24:16,243 --> 00:24:17,845
Oh!
560
00:24:23,150 --> 00:24:23,517
.
561
00:24:23,517 --> 00:24:25,052
- This is not good.
562
00:24:25,319 --> 00:24:26,353
[sighs]
563
00:24:26,454 --> 00:24:27,822
[tense music]
564
00:24:27,922 --> 00:24:28,656
- Here.
565
00:24:28,723 --> 00:24:31,826
Go with it.
- What?
566
00:24:31,926 --> 00:24:34,795
[romantic music]
567
00:24:34,929 --> 00:24:41,869
* *
568
00:24:47,208 --> 00:24:49,009
- Attention, lovebirds.
569
00:24:49,076 --> 00:24:51,545
This is private property.
570
00:24:51,579 --> 00:24:52,980
So you don't have to go home,
571
00:24:53,080 --> 00:24:56,150
but you should go home.
572
00:24:56,217 --> 00:25:01,989
* *
573
00:25:02,056 --> 00:25:04,759
[engine turning over]
574
00:25:04,825 --> 00:25:08,963
* *
575
00:25:10,097 --> 00:25:11,465
- [sighs]
576
00:25:11,532 --> 00:25:12,833
[gearshift clicks]
577
00:25:12,933 --> 00:25:14,235
[engine stops]
578
00:25:14,301 --> 00:25:17,304
[both sigh]
579
00:25:30,084 --> 00:25:34,055
- Did you mean
what you said to Patty?
580
00:25:34,121 --> 00:25:35,256
- Does it matter?
581
00:25:35,356 --> 00:25:36,891
- Kinda.
582
00:25:36,924 --> 00:25:38,526
- Our lives are already a mess.
583
00:25:38,592 --> 00:25:41,028
- Just answer the question.
584
00:25:41,062 --> 00:25:43,097
- And then what?
585
00:25:44,398 --> 00:25:46,167
- I don't know.
586
00:25:46,200 --> 00:25:51,072
- What, we pretend like--
like I'm not married
587
00:25:51,105 --> 00:25:55,176
and that we're not about
to bury my father-in-law?
588
00:25:55,209 --> 00:25:58,512
[engine rumbling]
589
00:25:58,646 --> 00:26:00,481
[sighs] It's about time.
- Uh--
590
00:26:00,548 --> 00:26:02,316
- [sighs]
591
00:26:02,416 --> 00:26:04,285
[tense music]
592
00:26:04,385 --> 00:26:05,953
[creak, thud]
593
00:26:06,020 --> 00:26:12,693
* *
594
00:26:13,861 --> 00:26:15,830
- What are we gonna do
about their car?
595
00:26:15,896 --> 00:26:17,598
* *
596
00:26:17,732 --> 00:26:19,867
- All right.
597
00:26:20,000 --> 00:26:21,802
We take it to one of those
chop shops downtown.
598
00:26:21,869 --> 00:26:23,337
Parts get sold off
across the country.
599
00:26:23,437 --> 00:26:25,940
- What about DNA?
600
00:26:26,006 --> 00:26:27,908
- We'll strip the fabric
from the trunk.
601
00:26:29,844 --> 00:26:33,981
- That, uh--that only
takes care of the blood.
602
00:26:35,783 --> 00:26:37,985
- What about the back seat?
603
00:26:39,387 --> 00:26:41,155
- Who was in the back seat?
604
00:26:44,025 --> 00:26:46,093
- [gags, coughs]
605
00:26:46,160 --> 00:26:47,094
Dude.
606
00:26:47,194 --> 00:26:48,763
Oh, God!
It's everywhere.
607
00:26:48,796 --> 00:26:51,866
[phone ringing]
608
00:26:51,932 --> 00:26:54,468
* *
609
00:26:54,502 --> 00:26:55,469
Wifey.
610
00:26:55,536 --> 00:26:57,138
- Oh, God, it's Patty again.
611
00:26:57,204 --> 00:26:59,240
* *
612
00:26:59,306 --> 00:27:01,609
You got to text her something.
613
00:27:01,642 --> 00:27:02,877
- No.
614
00:27:02,977 --> 00:27:04,945
- OK, her next call
is gonna be to the cops.
615
00:27:05,079 --> 00:27:11,685
* *
616
00:27:12,553 --> 00:27:14,722
- What do I say?
617
00:27:14,755 --> 00:27:17,425
- Whatever buys us
the most time.
618
00:27:17,491 --> 00:27:22,763
* *
619
00:27:22,797 --> 00:27:26,300
- It's not the worst thing
we've done tonight.
620
00:27:26,434 --> 00:27:29,036
- Yeah, yeah, yeah.
621
00:27:29,103 --> 00:27:29,904
- [sighs]
622
00:27:29,970 --> 00:27:32,006
- We'll do it together, OK?
623
00:27:32,106 --> 00:27:32,973
- Yeah.
624
00:27:33,107 --> 00:27:36,444
* *
625
00:27:36,477 --> 00:27:38,079
[camera shutter clicks]
626
00:27:42,183 --> 00:27:45,052
[eerie vocalizing]
627
00:27:45,119 --> 00:27:52,126
* *
628
00:27:58,265 --> 00:27:58,466
.
629
00:27:58,733 --> 00:28:01,235
[somber music]
630
00:28:01,502 --> 00:28:04,939
* *
631
00:28:05,005 --> 00:28:06,173
[fire whooshes]
- [gasps]
632
00:28:06,273 --> 00:28:08,542
* *
633
00:28:08,642 --> 00:28:10,845
- * Once *
634
00:28:10,978 --> 00:28:12,813
- Wait, where's the phone?
635
00:28:12,913 --> 00:28:15,449
And where's Birdie?
636
00:28:15,516 --> 00:28:17,651
* *
637
00:28:17,718 --> 00:28:19,353
- We made a deal.
- I know.
638
00:28:19,420 --> 00:28:20,621
- No more secrets.
639
00:28:20,721 --> 00:28:24,058
- * Of disgust *
640
00:28:24,125 --> 00:28:30,331
* *
641
00:28:30,398 --> 00:28:32,433
- Have you been up all night?
642
00:28:32,500 --> 00:28:34,301
- Still can't sleep.
643
00:28:34,402 --> 00:28:38,005
- You're gonna pass out
during your soccer game today.
644
00:28:38,105 --> 00:28:41,942
- Not if the monsters
eat me first.
645
00:28:42,009 --> 00:28:43,878
- OK.
646
00:28:43,911 --> 00:28:46,881
Where are they?
647
00:28:46,947 --> 00:28:50,084
- * I fell hard *
648
00:28:50,151 --> 00:28:52,253
- * Hard *
649
00:28:52,286 --> 00:28:55,222
- * I fell fast *
650
00:28:55,289 --> 00:28:57,425
- [gasps]
651
00:28:57,558 --> 00:28:58,726
Sorry.
652
00:28:58,859 --> 00:29:00,695
Just your jacket.
653
00:29:00,761 --> 00:29:02,596
Did you check under the bed?
654
00:29:02,630 --> 00:29:03,664
- No.
655
00:29:03,698 --> 00:29:06,500
- Oh, they love it down there.
656
00:29:06,600 --> 00:29:09,103
* *
657
00:29:09,170 --> 00:29:10,538
[gasps]
658
00:29:10,604 --> 00:29:12,606
* *
659
00:29:12,640 --> 00:29:13,874
Puppy.
660
00:29:13,941 --> 00:29:15,409
- I've been looking for him.
661
00:29:15,476 --> 00:29:16,677
- Yeah.
662
00:29:16,744 --> 00:29:19,380
* *
663
00:29:19,447 --> 00:29:22,883
[sighs]
664
00:29:22,983 --> 00:29:24,552
Can I ask you something?
665
00:29:24,618 --> 00:29:26,921
- Mm-hmm.
666
00:29:27,021 --> 00:29:29,290
- Why would a monster
want to eat you?
667
00:29:29,323 --> 00:29:31,525
- I did something bad.
668
00:29:31,592 --> 00:29:34,462
* *
669
00:29:34,528 --> 00:29:36,764
- Everyone does bad things.
670
00:29:36,797 --> 00:29:40,768
- I spilled my juice box
on Daddy's laptop.
671
00:29:40,801 --> 00:29:42,136
- Oh.
672
00:29:42,169 --> 00:29:44,372
Well, that sounds
like an accident.
673
00:29:44,438 --> 00:29:46,640
- But I blamed Julie.
674
00:29:46,707 --> 00:29:48,876
- Well, what did Daddy say?
675
00:29:48,943 --> 00:29:51,812
- We need a new babysitter.
676
00:29:51,846 --> 00:29:53,981
- He was just upset.
677
00:29:54,014 --> 00:29:59,053
- Should I tell him it was me?
678
00:29:59,120 --> 00:30:00,721
- Well...
679
00:30:00,788 --> 00:30:04,825
* *
680
00:30:04,892 --> 00:30:07,194
It won't fix his laptop.
681
00:30:07,261 --> 00:30:12,933
* *
682
00:30:13,000 --> 00:30:15,936
Just because you do
a bad thing
683
00:30:16,037 --> 00:30:18,439
doesn't make you a bad person.
684
00:30:18,506 --> 00:30:20,841
* *
685
00:30:20,875 --> 00:30:23,711
- [vocalizing]
686
00:30:23,811 --> 00:30:30,818
* *
687
00:30:30,918 --> 00:30:33,020
- Can I help you, ma'am?
688
00:30:34,789 --> 00:30:36,857
- I'm here to see Joel.
689
00:30:36,891 --> 00:30:39,326
- Are you a friend?
690
00:30:39,393 --> 00:30:41,262
- I was.
691
00:30:41,328 --> 00:30:42,963
- Follow me.
692
00:30:43,064 --> 00:30:46,067
[suspenseful music]
693
00:30:46,167 --> 00:30:50,337
* *
694
00:30:50,371 --> 00:30:52,206
[knock at door]
695
00:30:52,306 --> 00:30:55,409
* *
696
00:30:55,476 --> 00:30:57,611
[pounding on door]
697
00:30:57,678 --> 00:31:04,652
* *
698
00:31:12,226 --> 00:31:14,595
- Come on. Open up.
Zoe has to go to the bathroom.
699
00:31:18,766 --> 00:31:20,334
- Hey!
700
00:31:20,368 --> 00:31:21,669
Come here.
701
00:31:21,702 --> 00:31:25,673
[growls playfully, laughs]
702
00:31:27,441 --> 00:31:29,510
- Daddy, I got to pee.
703
00:31:29,577 --> 00:31:30,878
- I can't breathe.
- I know.
704
00:31:30,978 --> 00:31:32,079
I just missed you guys.
705
00:31:32,113 --> 00:31:34,281
- You just saw them yesterday.
706
00:31:34,348 --> 00:31:36,417
- OK, OK.
707
00:31:38,652 --> 00:31:40,021
- Wow!
708
00:31:40,087 --> 00:31:41,589
How late were you out?
709
00:31:43,758 --> 00:31:46,660
- Oh, uh, you know, lost track.
710
00:31:46,727 --> 00:31:47,962
- Oh.
711
00:31:48,029 --> 00:31:49,330
Who were you with?
712
00:31:49,430 --> 00:31:51,766
- Uh, friends.
713
00:31:51,799 --> 00:31:53,968
- Who?
714
00:31:55,136 --> 00:31:57,038
- I don't even remember.
715
00:31:57,104 --> 00:31:58,739
I had a lot to drink.
716
00:32:02,977 --> 00:32:05,312
- Is that why you pulled me
on the dance floor?
717
00:32:06,747 --> 00:32:08,916
- Huh?
718
00:32:08,983 --> 00:32:10,985
- Because you were so drunk?
719
00:32:13,254 --> 00:32:14,088
- [sighs]
720
00:32:14,121 --> 00:32:18,059
I'm just, like...
721
00:32:18,125 --> 00:32:20,194
really freaked out.
722
00:32:20,261 --> 00:32:22,296
- Yeah.
723
00:32:22,363 --> 00:32:23,497
Me too.
724
00:32:23,597 --> 00:32:24,665
- Melissa--
725
00:32:24,765 --> 00:32:27,435
- That doesn't mean
that we can't...
726
00:32:27,501 --> 00:32:29,403
like, try again.
727
00:32:30,538 --> 00:32:32,773
- Um...
728
00:32:32,873 --> 00:32:35,276
maybe we shouldn't just
jump into this.
729
00:32:36,877 --> 00:32:38,779
- What's that mean?
730
00:32:40,047 --> 00:32:42,616
- Uh, it's complicated.
731
00:32:42,717 --> 00:32:45,252
OK?
732
00:32:45,319 --> 00:32:47,288
- Well, you seemed to have it
all figured out last night.
733
00:32:47,355 --> 00:32:50,558
- Well, I'm not
in the best place right now.
734
00:32:53,227 --> 00:32:55,162
- Are you serious?
735
00:32:57,064 --> 00:32:58,666
- It wouldn't be fair to you.
736
00:32:58,766 --> 00:33:00,301
- You know, I just--
737
00:33:00,368 --> 00:33:03,437
I kind of can't understand what
changed literally overnight.
738
00:33:05,206 --> 00:33:07,174
- Nothing I could ever explain.
739
00:33:10,478 --> 00:33:12,580
- OK.
740
00:33:12,680 --> 00:33:13,948
Thanks for the update.
741
00:33:14,048 --> 00:33:15,516
- No, wait.
742
00:33:15,649 --> 00:33:17,051
- No, you know, you don't have
to do the whole, like,
743
00:33:17,084 --> 00:33:18,552
"it's not you, it's me" thing.
744
00:33:18,619 --> 00:33:19,687
I--I get it.
745
00:33:19,754 --> 00:33:20,955
- No, I highly doubt that.
746
00:33:21,022 --> 00:33:23,057
- [sighs] Come on.
747
00:33:23,090 --> 00:33:25,159
It was a stupid idea anyways.
748
00:33:25,292 --> 00:33:27,328
- Why?
749
00:33:28,262 --> 00:33:31,599
- We were never gonna fix
something this broken, right?
750
00:33:32,867 --> 00:33:35,770
[somber music]
751
00:33:35,836 --> 00:33:42,777
* *
752
00:33:42,843 --> 00:33:44,779
- [sighs]
753
00:33:44,879 --> 00:33:51,752
* *
754
00:34:06,400 --> 00:34:08,669
- [crying]
755
00:34:08,703 --> 00:34:11,572
[phone buzzing]
756
00:34:11,639 --> 00:34:17,511
* *
757
00:34:17,545 --> 00:34:19,180
- Marilyn?
758
00:34:19,246 --> 00:34:20,948
Whoa, just slow--slow down.
759
00:34:21,015 --> 00:34:22,650
Slow down, OK?
760
00:34:22,683 --> 00:34:23,751
What?
761
00:34:23,818 --> 00:34:25,953
No, I haven't listened
to your voicemail yet.
762
00:34:26,020 --> 00:34:29,890
I--oh, my God.
763
00:34:29,990 --> 00:34:33,027
OK, OK, OK.
764
00:34:33,060 --> 00:34:35,730
[keys jingling]
I'm coming.
765
00:34:35,796 --> 00:34:38,833
[door creaks open]
766
00:34:38,866 --> 00:34:40,568
[door slams]
767
00:34:40,634 --> 00:34:45,740
* *
768
00:34:45,806 --> 00:34:47,375
[tense music]
769
00:34:47,441 --> 00:34:50,678
- My friends and I
sort of murdered someone.
770
00:34:50,711 --> 00:34:51,846
- Show me.
771
00:34:51,946 --> 00:34:56,550
* *
772
00:34:59,587 --> 00:35:00,721
All right.
773
00:35:00,755 --> 00:35:03,057
[clears throat]
774
00:35:03,157 --> 00:35:05,459
Let's do this.
775
00:35:05,526 --> 00:35:06,660
- Now?
776
00:35:06,694 --> 00:35:09,230
- Would you rather wait
till the store is open?
777
00:35:09,296 --> 00:35:11,732
- We cleaned everything.
778
00:35:11,766 --> 00:35:14,235
- Trust me--
779
00:35:14,301 --> 00:35:17,238
there's always evidence.
780
00:35:18,272 --> 00:35:21,075
- I really don't want
to go back there.
781
00:35:21,142 --> 00:35:23,044
- Oh, I'm sorry, but, uh...
782
00:35:23,110 --> 00:35:25,613
[clears throat]
783
00:35:25,679 --> 00:35:27,815
I'm really gonna need you
to walk me through it.
784
00:35:29,750 --> 00:35:33,054
- Can't I just tell you
how to get inside?
785
00:35:33,154 --> 00:35:35,956
- Homicide's still gonna need
your statement.
786
00:35:35,990 --> 00:35:37,458
- Why do we need
to involve them?
787
00:35:37,491 --> 00:35:39,393
- Because that's what happens
788
00:35:39,460 --> 00:35:41,328
when you're charged
with murder.
789
00:35:45,332 --> 00:35:47,334
- I was sort of hoping that
790
00:35:47,435 --> 00:35:50,504
we could keep this
just between the two of us.
791
00:35:50,571 --> 00:35:52,339
- Let me get this straight.
792
00:35:52,373 --> 00:35:54,275
You rip out my heart,
793
00:35:54,375 --> 00:35:56,777
and now you expect me
to help you?
794
00:35:56,877 --> 00:35:58,446
- Can't I just owe you a favor?
795
00:35:58,512 --> 00:36:00,414
- You then spiked it
on the ground
796
00:36:00,481 --> 00:36:02,183
while it was still
barely beating
797
00:36:02,249 --> 00:36:07,288
and then you stomped
all over it for sport.
798
00:36:07,321 --> 00:36:09,957
- OK, I could have
handled that differently.
799
00:36:10,024 --> 00:36:12,226
- Yeah, I've got notes.
800
00:36:12,293 --> 00:36:14,028
- I needed to make sure
that you wouldn't come back.
801
00:36:14,128 --> 00:36:15,129
- Mission accomplished.
802
00:36:15,162 --> 00:36:16,897
- Because I would have
wanted you to.
803
00:36:18,532 --> 00:36:20,234
And then we would have had
tons of hot sex
804
00:36:20,301 --> 00:36:22,937
because there is
no other kind with us.
805
00:36:23,037 --> 00:36:24,372
And then I would have
felt terrible
806
00:36:24,405 --> 00:36:25,439
and broken up with you again,
807
00:36:25,506 --> 00:36:26,707
and then more hot sex,
808
00:36:26,774 --> 00:36:29,377
except now it's even hotter
because you're mad.
809
00:36:29,443 --> 00:36:32,246
And the cycle just repeats
itself over and over again,
810
00:36:32,279 --> 00:36:33,848
like a snake eating its tail.
811
00:36:33,881 --> 00:36:35,383
- And what is wrong with that?
812
00:36:35,416 --> 00:36:37,051
- It's not fair!
- To who?
813
00:36:37,118 --> 00:36:38,519
- Everyone!
814
00:36:41,889 --> 00:36:43,457
- You know you could have
just broken up with me
815
00:36:43,557 --> 00:36:46,293
over a text
like a normal person.
816
00:36:46,360 --> 00:36:48,996
- There's nothing normal
about this, Joel.
817
00:36:50,164 --> 00:36:51,832
- Mm.
818
00:36:51,866 --> 00:36:54,035
[quirky music]
819
00:36:54,135 --> 00:36:55,936
It's good you came in first.
820
00:36:56,037 --> 00:36:57,772
The DA will take it easy,
821
00:36:57,838 --> 00:36:59,974
and you'll do less time
than your friends.
822
00:37:00,041 --> 00:37:01,642
- I can't sell them out.
823
00:37:01,709 --> 00:37:03,244
- It's the only way
to avoid a long sentence.
824
00:37:03,344 --> 00:37:04,545
- I can't do that either.
825
00:37:04,578 --> 00:37:06,447
- You might surprise yourself.
826
00:37:06,547 --> 00:37:07,848
* *
827
00:37:07,915 --> 00:37:10,251
They've got toilet wine.
828
00:37:10,351 --> 00:37:13,854
- I can't have our baby
behind bars.
829
00:37:13,888 --> 00:37:16,757
[dramatic music]
830
00:37:16,824 --> 00:37:22,530
* *
831
00:37:27,068 --> 00:37:27,435
.
832
00:37:27,501 --> 00:37:29,437
[thudding]
833
00:37:36,811 --> 00:37:40,081
[bird squawking]
834
00:37:40,181 --> 00:37:43,718
- I probably would have covered
up a murder for you anyway.
835
00:37:44,952 --> 00:37:47,455
- That's not the only reason
I told you.
836
00:37:54,528 --> 00:37:57,164
- How the hell
are we gonna do this?
837
00:37:57,231 --> 00:37:58,933
[sighs]
838
00:37:58,999 --> 00:38:01,402
- I don't know.
839
00:38:01,469 --> 00:38:04,338
But I know I only want
to do it with you.
840
00:38:10,111 --> 00:38:12,313
- And you're 100% sure
that it's--
841
00:38:12,413 --> 00:38:13,981
- Oh, God!
842
00:38:14,081 --> 00:38:16,250
Nothing happened with my ex.
843
00:38:16,350 --> 00:38:19,086
- But you're such a good liar.
844
00:38:19,153 --> 00:38:22,423
- Well, then why don't you
give me that polygraph?
845
00:38:24,025 --> 00:38:26,927
[light music]
846
00:38:27,028 --> 00:38:34,001
* *
847
00:38:35,302 --> 00:38:37,772
- They only had decaf
freshly brewed.
848
00:38:40,074 --> 00:38:41,976
- My fave.
849
00:38:42,043 --> 00:38:46,514
- Um, thank you so much
for meeting me on short notice.
850
00:38:46,547 --> 00:38:48,115
I didn't know
if you'd be hungry.
851
00:38:48,215 --> 00:38:51,285
- Oh, maybe later.
852
00:38:51,318 --> 00:38:55,423
- So this is gonna sound
a little bit strange.
853
00:38:55,489 --> 00:38:58,926
The guy that you've been
following for my husband.
854
00:38:58,993 --> 00:39:02,196
- My boy Brett.
855
00:39:02,296 --> 00:39:05,933
- What exactly
have you found on him?
856
00:39:06,033 --> 00:39:07,802
- [sighs]
857
00:39:07,902 --> 00:39:10,137
* *
858
00:39:10,204 --> 00:39:12,173
Not a damn thing.
859
00:39:12,206 --> 00:39:15,242
* *
860
00:39:15,309 --> 00:39:16,777
- Oh.
861
00:39:16,811 --> 00:39:19,613
* *
862
00:39:19,714 --> 00:39:21,849
- Oh, sorry.
- Oh, no, do your chair.
863
00:39:21,916 --> 00:39:23,250
- No, I don't have to.
864
00:39:23,317 --> 00:39:25,853
- [laughs]
- [sighs]
865
00:39:25,920 --> 00:39:28,255
- Did you get any sleep?
866
00:39:28,322 --> 00:39:29,690
- No.
867
00:39:43,104 --> 00:39:45,172
- Think we'll ever be the same?
868
00:39:45,206 --> 00:39:48,976
- Maybe someday.
869
00:39:49,076 --> 00:39:51,779
- I meant us.
870
00:39:53,547 --> 00:39:55,349
[door clicks open]
871
00:39:55,383 --> 00:39:57,818
- Oh, hey.
872
00:39:57,852 --> 00:39:59,387
Has anyone heard from Birdie?
873
00:39:59,453 --> 00:40:01,622
- Just goes straight
to voicemail.
874
00:40:01,722 --> 00:40:02,990
- [sighs]
875
00:40:03,090 --> 00:40:05,960
- And why is Marilyn calling
a goddamn meeting so early?
876
00:40:06,027 --> 00:40:07,995
Shouldn't she be at home
with her goddamn cat?
877
00:40:09,797 --> 00:40:11,999
- How are we ever gonna
get the quilt back?
878
00:40:12,033 --> 00:40:12,933
- We're not.
879
00:40:13,034 --> 00:40:15,002
- How are we ever gonna get
that phone back?
880
00:40:15,069 --> 00:40:16,837
- We're not.
881
00:40:22,009 --> 00:40:24,011
- [groans]
882
00:40:25,413 --> 00:40:27,448
There's just no way
this ends well.
883
00:40:27,515 --> 00:40:30,351
- Everything leads back to us.
884
00:40:30,418 --> 00:40:33,521
[pensive music]
885
00:40:33,621 --> 00:40:35,523
- When a garden goes fallow,
886
00:40:35,589 --> 00:40:37,892
it may seem like
there's nothing to do.
887
00:40:37,992 --> 00:40:44,799
* *
888
00:40:44,899 --> 00:40:48,035
- * It's time to wake up *
889
00:40:48,069 --> 00:40:53,040
* Stop calling it love *
890
00:40:53,107 --> 00:40:56,410
- Even though it just looks
like a bunch of empty soil,
891
00:40:56,477 --> 00:40:59,246
it's actually
the most crucial time.
892
00:40:59,313 --> 00:41:06,220
- * I wanted to be
your star *
893
00:41:06,287 --> 00:41:07,655
* But you couldn't see *
894
00:41:07,722 --> 00:41:09,457
- The slightest misstep,
895
00:41:09,557 --> 00:41:11,759
like adding
too much fertilizer,
896
00:41:11,859 --> 00:41:15,062
can create problems
for generations to come.
897
00:41:15,162 --> 00:41:20,201
* *
898
00:41:20,267 --> 00:41:22,970
- Looks like she bought it.
899
00:41:23,003 --> 00:41:25,840
- So we dump it in some
frozen lake by their cabin?
900
00:41:25,940 --> 00:41:29,076
- No, he's not going
ice fishing.
901
00:41:29,143 --> 00:41:30,811
- Where is he going?
902
00:41:30,878 --> 00:41:32,813
- Shopping.
903
00:41:32,880 --> 00:41:35,149
- For what?
904
00:41:35,216 --> 00:41:37,985
- His new life.
905
00:41:38,052 --> 00:41:39,987
- That's why
you have to be willing
906
00:41:40,021 --> 00:41:44,025
to roll up your sleeves
and get your hands dirty.
907
00:41:44,091 --> 00:41:46,994
[ominous music]
908
00:41:47,061 --> 00:41:49,163
* *
909
00:41:49,230 --> 00:41:53,367
Whatever it takes to protect
the garden you love.
910
00:41:53,467 --> 00:41:54,902
* *
911
00:41:55,002 --> 00:41:56,570
- Good news, baby.
912
00:41:56,637 --> 00:41:58,806
I found a way
to get you that tuition.
913
00:41:58,806 --> 00:42:03,806
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
914
00:41:58,806 --> 00:42:08,806
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
53578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.