All language subtitles for Greys.Anatomy.S21E17.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,487 --> 00:00:03,016 In the early days of medicine, 2 00:00:03,049 --> 00:00:04,844 when most diseases were untreatable, 3 00:00:04,976 --> 00:00:07,933 what patients wanted to know was how long they had left. 4 00:00:08,065 --> 00:00:09,428 Are you offended that I'm working on our wedding day? 5 00:00:09,820 --> 00:00:12,711 No. I'd be jealous if Levi wasn't coming to marry us. 6 00:00:12,843 --> 00:00:14,205 That sounds weird. 7 00:00:14,338 --> 00:00:15,866 "Officiate the wedding." 8 00:00:16,001 --> 00:00:18,458 We're gonna hang here and get ready. 9 00:00:18,591 --> 00:00:21,017 I can't believe how many of our friends and family 10 00:00:21,151 --> 00:00:22,645 are showing up on four days' notice. 11 00:00:22,779 --> 00:00:24,373 Your family. I don't have any family. 12 00:00:24,506 --> 00:00:25,769 And your mom hates me. 13 00:00:25,902 --> 00:00:27,430 Doesn't matter. It's not for her. 14 00:00:27,562 --> 00:00:28,593 We're getting married. 15 00:00:28,726 --> 00:00:30,986 We're getting married. Mmm! 16 00:00:31,119 --> 00:00:32,680 We're getting married! 17 00:00:32,813 --> 00:00:36,867 Okay. Bye, guys. I will see you at our wedding. 18 00:00:37,001 --> 00:00:38,196 - Bye, Daddy. - Bye, Daddy! 19 00:00:38,328 --> 00:00:39,758 Wait. You think your mom hates me? 20 00:00:39,890 --> 00:00:41,685 People believed the best doctors weren't the ones 21 00:00:41,818 --> 00:00:43,446 who could help you buy more time, 22 00:00:43,579 --> 00:00:45,672 but the ones who made the most accurate prognosis. 23 00:00:45,805 --> 00:00:48,031 I'm happy for Wilson and Lincoln, 24 00:00:48,164 --> 00:00:49,460 but people need more notice. 25 00:00:49,594 --> 00:00:51,886 They think we have closets full of formal wear? 26 00:00:52,018 --> 00:00:54,477 W-We work in pajamas. 27 00:00:54,610 --> 00:00:56,470 Hey. Oh. 28 00:00:56,604 --> 00:00:58,132 Oh. Looks like the vacation's over. 29 00:00:58,265 --> 00:00:59,927 Do they look to be in good spirits? 30 00:01:00,059 --> 00:01:01,721 They seem... tan. 31 00:01:01,854 --> 00:01:03,681 Altman's wearing her ring, so... 32 00:01:03,814 --> 00:01:05,409 Look. This is none of our business. 33 00:01:05,542 --> 00:01:07,702 Look. She has my career in her hands. I need to know if... 34 00:01:07,835 --> 00:01:08,999 - Hey. Welcome back. - Hey! 35 00:01:09,130 --> 00:01:10,226 How was the trip? 36 00:01:10,361 --> 00:01:11,490 - Ohh. - Oh, Hawaii was beautiful. 37 00:01:11,623 --> 00:01:13,051 Yeah, but it's good to be home. 38 00:01:13,185 --> 00:01:14,846 Now that we have more tricks up our sleeves, 39 00:01:14,980 --> 00:01:17,005 we're less interested in calculating the odds 40 00:01:17,138 --> 00:01:18,468 and more concerned with beating them. 41 00:01:18,601 --> 00:01:20,194 Whoever has been raiding the snacks 42 00:01:20,329 --> 00:01:21,791 in the senior residents' lounge, 43 00:01:21,923 --> 00:01:23,918 you are interns for three more days. 44 00:01:24,050 --> 00:01:25,112 Hands off. Stay out. 45 00:01:25,246 --> 00:01:26,409 They have caramel rice cakes. 46 00:01:26,541 --> 00:01:28,602 Uh, Griffith, you and Adams are on neuro. 47 00:01:28,735 --> 00:01:30,063 Millin, you're with Webber. 48 00:01:30,197 --> 00:01:31,891 Again? Are you sure that doesn't say cardio? 49 00:01:32,024 --> 00:01:33,984 Kwan with Ndugu. 50 00:01:35,247 --> 00:01:37,141 Have fun reducing scrotal hernias. 51 00:01:41,028 --> 00:01:42,325 Did you go home at all last night? 52 00:01:42,458 --> 00:01:44,717 No. I stayed in case Dylan needed anything. 53 00:01:44,851 --> 00:01:46,910 How is she? The same. 54 00:01:47,042 --> 00:01:48,373 I brought my dress for the wedding, but if you... 55 00:01:48,506 --> 00:01:50,532 Let's see how the day goes. 56 00:01:50,665 --> 00:01:52,393 Just because we don't spend as much time 57 00:01:52,526 --> 00:01:54,786 predicting the end doesn't mean it's not coming. 58 00:01:54,951 --> 00:01:57,276 Hey. thanks for holding down the fort. 59 00:01:57,410 --> 00:01:58,673 Everything go okay? 60 00:01:58,806 --> 00:02:00,401 Uh, yeah. Pretty uneventful. 61 00:02:00,534 --> 00:02:02,860 Except, uh, Nora Young is back. Her graft's infected. 62 00:02:02,992 --> 00:02:04,488 Oh. Did you put her on Vanc and Zosyn? 63 00:02:04,620 --> 00:02:06,549 Yes, and I'm waiting on her blood cultures 64 00:02:06,681 --> 00:02:07,843 and repeat CT from this morning, 65 00:02:07,976 --> 00:02:09,172 but it's only gotten worse. 66 00:02:09,306 --> 00:02:10,966 Page me when you get the results, 67 00:02:11,100 --> 00:02:12,662 and we'll put our heads together. Alright. You got it. 68 00:02:12,795 --> 00:02:15,653 Hey, uh, are you sure you shouldn't let Ndugu handle this? 69 00:02:15,786 --> 00:02:17,811 I don't love the fact that you slept with her, 70 00:02:17,944 --> 00:02:19,904 but after the last two weeks, 71 00:02:20,038 --> 00:02:22,995 the therapy, the talking, the... sex... 72 00:02:23,129 --> 00:02:25,454 as far as I'm concerned, she's just another patient. 73 00:02:25,588 --> 00:02:26,783 Okay. 74 00:02:30,373 --> 00:02:32,698 Okay, Dylan, we're about to scan your brain, 75 00:02:32,831 --> 00:02:35,090 just like yesterday and the day before, alright? 76 00:02:35,223 --> 00:02:37,017 Can she have the headphones again? 77 00:02:37,150 --> 00:02:38,844 Yeah. You want some music? 78 00:02:38,978 --> 00:02:41,868 Uh, blink once for yes and twice for no. 79 00:02:42,666 --> 00:02:44,527 Okay. Music. 80 00:02:44,660 --> 00:02:46,222 Are you scared, bunny? 81 00:02:51,637 --> 00:02:53,764 Hey. Do you want to do our dance? 82 00:02:56,556 --> 00:02:57,817 Okay. 83 00:03:07,121 --> 00:03:08,649 Alright, we're about to start the scan, 84 00:03:08,782 --> 00:03:11,009 so I'll come get you when it's all over. 85 00:03:11,143 --> 00:03:13,269 Okay. I'll be right outside. 86 00:03:15,926 --> 00:03:17,920 Alright. Get ready to scan. 87 00:03:21,376 --> 00:03:23,570 Do you think she'll ever recover? 88 00:03:23,702 --> 00:03:24,798 No idea. 89 00:03:24,932 --> 00:03:26,461 All I know is that four days ago 90 00:03:26,592 --> 00:03:29,517 I operated on a brave and happy Expedition Scout, 91 00:03:29,649 --> 00:03:31,843 and now she is terrified and can only communicate 92 00:03:31,975 --> 00:03:33,539 by blinking her eyes. 93 00:03:33,670 --> 00:03:35,929 You don't wish locked-in syndrome on your worst enemy. 94 00:03:49,785 --> 00:03:51,447 Uh, 11, 12... 95 00:03:51,579 --> 00:03:53,475 Aah! 96 00:03:53,607 --> 00:03:56,132 Your Uncle Levi is here! 97 00:03:56,265 --> 00:03:59,023 I'm so happy to see you... 98 00:03:59,156 --> 00:04:00,617 Maureen! 99 00:04:00,751 --> 00:04:03,010 Hi! Uh, Link's not here. 100 00:04:03,143 --> 00:04:04,505 I am not here for my son. Oh. 101 00:04:04,638 --> 00:04:06,798 This wedding was pulled together so quickly, 102 00:04:06,931 --> 00:04:08,194 I figured that there was no way 103 00:04:08,328 --> 00:04:10,155 you could possibly have time to prepare. 104 00:04:10,287 --> 00:04:11,616 No one did. 105 00:04:11,749 --> 00:04:15,172 So I thought, how can I help? 106 00:04:15,306 --> 00:04:17,563 I am here to do your makeup. 107 00:04:17,696 --> 00:04:20,553 Ohh! That's... I... That... You really don't have to. 108 00:04:20,688 --> 00:04:24,575 We didn't get to pick a dress or a cake or flowers. 109 00:04:24,707 --> 00:04:26,800 But I put myself through college 110 00:04:26,934 --> 00:04:28,330 working makeup counters. 111 00:04:28,462 --> 00:04:31,354 And this... we can do. 112 00:04:31,486 --> 00:04:32,416 Yay... 113 00:04:32,550 --> 00:04:35,506 Hi! Grammy's here! 114 00:04:37,799 --> 00:04:40,957 Deb. I'm Dr. Webber. This is Dr. Millin. 115 00:04:41,089 --> 00:04:42,053 Hi. Um, are you her... 116 00:04:42,185 --> 00:04:43,381 I'm just Steve. 117 00:04:43,515 --> 00:04:44,844 It's our first date. 118 00:04:44,976 --> 00:04:46,604 We were having coffee, and I started having 119 00:04:46,737 --> 00:04:48,598 sharp pain in my arm. 120 00:04:48,731 --> 00:04:50,925 Y-Your arm? I-I thought it was... 121 00:04:51,057 --> 00:04:53,084 My mom died of a heart attack. 122 00:04:53,217 --> 00:04:55,078 Oh. I'm sorry. Thanks. 123 00:04:55,211 --> 00:04:56,175 It was four years ago. Very sudden. 124 00:04:56,307 --> 00:04:57,969 Well, it's good you came in. 125 00:04:58,102 --> 00:04:59,530 Yeah. We're general surgeons. 126 00:04:59,663 --> 00:05:01,290 Triage must have gotten their wires crossed. 127 00:05:01,424 --> 00:05:03,253 Are you having any chest pain? 128 00:05:03,384 --> 00:05:04,614 I can page cardio. 129 00:05:04,747 --> 00:05:06,243 I left my phone in the waiting area. 130 00:05:06,375 --> 00:05:07,604 Would you mind? Yeah. Of course. 131 00:05:07,738 --> 00:05:09,632 I-I'll be right back. 132 00:05:12,423 --> 00:05:14,483 My arm is fine. I have diarrhea. 133 00:05:14,615 --> 00:05:16,576 An insane amount of diarrhea and cramping. 134 00:05:16,708 --> 00:05:17,872 I threw up twice during our date. 135 00:05:18,005 --> 00:05:19,400 Steve can never know. 136 00:05:19,533 --> 00:05:21,195 How long has this been going on? Five days. 137 00:05:21,327 --> 00:05:24,087 I've been on antibiotics for a UTI, so I thought it was that, 138 00:05:24,218 --> 00:05:25,248 but now it's way worse. 139 00:05:25,381 --> 00:05:26,610 Millin, next steps? 140 00:05:26,743 --> 00:05:28,272 Uh, labs. Stool cultures. 141 00:05:28,404 --> 00:05:32,426 And, uh, if you would r-raise your arm... for me. 142 00:05:32,558 --> 00:05:34,452 I, uh... I didn't see your phone. 143 00:05:34,585 --> 00:05:36,213 Huh. Weird. 144 00:05:36,346 --> 00:05:38,306 Um, well, while she waits for cardio, 145 00:05:38,439 --> 00:05:40,466 let's take an X-ray... of the arm. 146 00:05:40,600 --> 00:05:42,161 Mm-hmm. 147 00:05:42,294 --> 00:05:43,690 Excuse me. 148 00:05:43,822 --> 00:05:46,082 They're taking good care of me. 149 00:05:46,215 --> 00:05:49,903 Oh, Mom, I have to go. I love you. Bye. 150 00:05:52,262 --> 00:05:54,622 Was wondering how long you could avoid seeing me. 151 00:05:54,754 --> 00:05:56,881 No, no. I wasn't... Teddy and I, we... 152 00:05:57,014 --> 00:05:58,675 I'm kidding. 153 00:05:58,809 --> 00:06:00,203 They told me you were on vacation. 154 00:06:00,337 --> 00:06:01,799 Sorry I haven't reached out more. 155 00:06:01,931 --> 00:06:03,825 Oh, and it's fine. We had a lovely night, 156 00:06:03,960 --> 00:06:06,684 and you were a perfect gentleman when it had to end. 157 00:06:08,544 --> 00:06:10,138 Does Teddy know? 158 00:06:10,272 --> 00:06:11,800 Yeah. She knows. 159 00:06:11,933 --> 00:06:14,259 She's... She's okay with it. 160 00:06:14,392 --> 00:06:16,352 Was that your mom? Where is she these days? 161 00:06:16,485 --> 00:06:18,179 Arizona. She's a nervous wreck. 162 00:06:18,312 --> 00:06:19,775 But I keep telling her that the doctors, 163 00:06:19,908 --> 00:06:21,835 they're gonna figure it out. 164 00:06:21,967 --> 00:06:23,264 They always do. 165 00:06:24,227 --> 00:06:25,823 Listen, I know you have to be brave for your mom, 166 00:06:25,955 --> 00:06:29,544 but you don't have to act brave for me. 167 00:06:29,676 --> 00:06:31,704 You can be scared. 168 00:06:32,667 --> 00:06:34,827 No, I can't. 169 00:06:34,961 --> 00:06:37,983 The second I let myself be scared, then it's over. 170 00:06:40,941 --> 00:06:43,100 And it can't be over. 171 00:06:43,233 --> 00:06:45,227 I have to be here for my kids. 172 00:06:48,284 --> 00:06:49,813 Help me to stay strong. 173 00:06:51,175 --> 00:06:52,537 Promise me. 174 00:06:54,731 --> 00:06:55,860 I promise. 175 00:06:57,687 --> 00:06:59,781 - How's it looking? - Not good. 176 00:06:59,913 --> 00:07:01,907 Nora's blood cultures are growing fungus. 177 00:07:02,040 --> 00:07:04,832 And the follow-up CT is showing a new aortoenteric fistula. 178 00:07:04,964 --> 00:07:06,460 We have to remove the source of infection. 179 00:07:06,593 --> 00:07:08,719 The graft has to come out. She's too unstable. 180 00:07:08,852 --> 00:07:10,148 Once we remove the graft, 181 00:07:10,280 --> 00:07:12,308 the fistula could cause a massive hemorrhage. 182 00:07:12,440 --> 00:07:14,667 What about an extra-anatomical bypass? 183 00:07:14,800 --> 00:07:16,161 Like an ax-fem? 184 00:07:16,294 --> 00:07:18,188 We can't put in another graft. She's septic. 185 00:07:18,322 --> 00:07:21,180 But if we divert the blood flow from her aorta, 186 00:07:21,312 --> 00:07:22,873 she might be able to recover enough 187 00:07:23,007 --> 00:07:24,735 that we could remove the infected graft. 188 00:07:24,867 --> 00:07:26,662 A-And if she doesn't? 189 00:07:27,758 --> 00:07:29,818 Then we have the hard conversation. 190 00:07:29,950 --> 00:07:31,314 I know my opinion matters the least, 191 00:07:31,447 --> 00:07:33,042 but we owe it to Nora to try. 192 00:07:33,174 --> 00:07:35,866 If we fight, she'll fight. 193 00:07:35,998 --> 00:07:37,760 We have no other choice. 194 00:07:37,892 --> 00:07:39,454 This is it. 195 00:07:43,774 --> 00:07:45,436 Okay. I'm in. Let's fight. 196 00:07:54,507 --> 00:07:56,301 What happened to your face? 197 00:07:57,164 --> 00:07:58,162 Link's mom's doing my makeup! 198 00:07:58,294 --> 00:07:59,889 Does she hate you? 199 00:08:01,252 --> 00:08:02,913 Ohh! Ann Richards got a bath! 200 00:08:03,046 --> 00:08:04,575 Who? 201 00:08:04,707 --> 00:08:06,435 The Labradoodle James and I adopted. 202 00:08:06,569 --> 00:08:08,529 I told you about this like two weeks ago. 203 00:08:08,662 --> 00:08:11,054 She was named after the former Governor of Texas. 204 00:08:11,187 --> 00:08:12,349 Why? 205 00:08:12,483 --> 00:08:13,711 Well, because she is Ann Richards. 206 00:08:13,845 --> 00:08:16,237 Outspoken. Wry. Feminist. 207 00:08:16,371 --> 00:08:19,893 Help me! I look like 1983 Boy George! 208 00:08:20,025 --> 00:08:21,022 Okay. Don't worry about it. 209 00:08:21,155 --> 00:08:22,518 I'm great with moms. 210 00:08:22,650 --> 00:08:24,545 Oh. You must be Levi. I almost forgot. 211 00:08:24,676 --> 00:08:26,172 I brought you something, Jo. Hm. That's sweet. 212 00:08:26,305 --> 00:08:28,997 I wore it at my wedding, and my mom wore it at hers. 213 00:08:29,130 --> 00:08:31,987 And now... it's your turn. 214 00:08:37,901 --> 00:08:39,595 What do the scans show? Please say something changed. 215 00:08:39,728 --> 00:08:41,224 There is nothing new. 216 00:08:41,357 --> 00:08:42,819 You said her brain might absorb 217 00:08:42,952 --> 00:08:45,245 the bleeding in a few days, and it's been four. 218 00:08:45,378 --> 00:08:47,769 The steroids that you guys gave her, they didn't help? 219 00:08:47,903 --> 00:08:50,096 It takes time for swelling in the brain to come down. 220 00:08:50,229 --> 00:08:52,588 Can you do something besides say, "Wait and see"? 221 00:08:52,721 --> 00:08:54,417 - Jenna. Jenna, don't. - I know that it is frustrating, 222 00:08:54,548 --> 00:08:56,177 but we need the hematoma 223 00:08:56,310 --> 00:08:58,437 to stabilize and resolve on its own. 224 00:08:58,568 --> 00:09:01,360 Operating now could do more harm than good. 225 00:09:04,051 --> 00:09:06,577 She doesn't even like staying in a tent. 226 00:09:06,709 --> 00:09:08,271 She'll start with her sleeping bag in there, 227 00:09:08,405 --> 00:09:10,863 and by morning, she's pulled it outside. 228 00:09:10,997 --> 00:09:13,023 Now look at her. 229 00:09:13,155 --> 00:09:16,380 We all want the same thing for Dylan. I promise. 230 00:09:16,511 --> 00:09:18,538 We just have to be patient for a few more days. 231 00:09:18,671 --> 00:09:21,462 Then Dr. Shepherd can go in there and fix this. 232 00:09:23,523 --> 00:09:25,185 It'll be over. 233 00:09:26,315 --> 00:09:27,312 Okay. 234 00:09:32,726 --> 00:09:34,421 You want us on neuro checks every two hours? 235 00:09:34,554 --> 00:09:35,717 I don't know. 236 00:09:37,047 --> 00:09:38,708 Did... Did I do something wrong? 237 00:09:38,841 --> 00:09:40,434 You told those parents 238 00:09:40,569 --> 00:09:43,127 that if they waited three days, everything would be fine. 239 00:09:43,261 --> 00:09:44,622 Yeah, the mom was freaking out. 240 00:09:44,755 --> 00:09:46,748 You raised their hopes because it's easier 241 00:09:46,883 --> 00:09:49,042 than saying the truth, which is there is a strong chance 242 00:09:49,175 --> 00:09:52,232 I can't reverse Dylan's paralysis. 243 00:09:52,364 --> 00:09:55,421 You need to keep it real, and if you can't do that, 244 00:09:55,554 --> 00:09:57,848 take yourself off this case, or I will. 245 00:10:02,267 --> 00:10:04,094 Dr. Andham to OR 2. 246 00:10:04,227 --> 00:10:06,752 Dr. Doug Andham to OR 2. 247 00:10:06,885 --> 00:10:10,175 Guess who's scrubbin' in on an ax-fem with Ndugu today. 248 00:10:10,306 --> 00:10:11,237 Is that... 249 00:10:11,371 --> 00:10:12,633 Hot diarrhea? Yes, it is. 250 00:10:12,766 --> 00:10:14,228 Could you take this for me, please? Thank you. 251 00:10:14,394 --> 00:10:15,890 Well, have fun with whatever that is. 252 00:10:16,023 --> 00:10:17,784 Yeah, well, don't screw up your bypass. 253 00:10:17,917 --> 00:10:20,243 Well, feces crossed... I mean... fingers. 254 00:10:22,369 --> 00:10:23,532 - Oh. Where's Steve? - In his car. 255 00:10:23,664 --> 00:10:24,695 Looking for my phone. 256 00:10:24,827 --> 00:10:26,388 How'd you two meet? On an app. 257 00:10:26,522 --> 00:10:28,948 I went through a tough breakup last year, but it's been fun. 258 00:10:29,081 --> 00:10:30,510 You forget what it's like the first time 259 00:10:30,642 --> 00:10:32,503 you meet someone and feel butterflies. 260 00:10:32,636 --> 00:10:34,497 Although, in this case, I wish butterflies 261 00:10:34,629 --> 00:10:35,726 were all I was feeling. 262 00:10:35,860 --> 00:10:37,189 What do you see? 263 00:10:37,320 --> 00:10:38,783 Oh, my God. 264 00:10:38,917 --> 00:10:42,006 I can't find the borders of the transverse colon. 265 00:10:42,140 --> 00:10:44,331 Um... i-is everything okay? 266 00:10:46,325 --> 00:10:48,087 Deb, um... 267 00:10:49,482 --> 00:10:52,905 Your condition is what's called a toxic megacolon. 268 00:10:53,039 --> 00:10:56,760 Basically, your colon is severely dilated and inflamed. 269 00:10:56,893 --> 00:10:58,953 We're gonna admit you, run some tests, and start you 270 00:10:59,085 --> 00:11:01,112 on an aggressive antibiotic treatment. 271 00:11:01,245 --> 00:11:03,338 Dr. Millin, can you put in the orders, please? 272 00:11:03,471 --> 00:11:05,431 Yeah. Unreal. 273 00:11:05,564 --> 00:11:07,392 Millin... lose the smile. 274 00:11:07,525 --> 00:11:08,722 Oh. 275 00:11:09,884 --> 00:11:11,745 You're pretty calm for a man 276 00:11:11,877 --> 00:11:14,270 about to tie the ultimate surgical knot. 277 00:11:15,999 --> 00:11:17,627 Well, things came together pretty well. 278 00:11:17,759 --> 00:11:19,220 It helps that we're keeping it small. 279 00:11:19,354 --> 00:11:20,949 Yeah, but it's still a lot of work. 280 00:11:21,115 --> 00:11:23,773 The decorations, the invitations, the cake. 281 00:11:23,907 --> 00:11:25,568 Wait. There will be cake? 282 00:11:25,701 --> 00:11:26,931 The decorations are simple, 283 00:11:27,062 --> 00:11:28,592 the e-invites made things easy, 284 00:11:28,724 --> 00:11:30,884 and Helm offered to bake a cake. 285 00:11:31,017 --> 00:11:32,912 Oh. Sounds like it's under control. 286 00:11:33,044 --> 00:11:35,370 Yeah, I just gotta shave and write some vows. 287 00:11:35,502 --> 00:11:37,197 You haven't written your vows? 288 00:11:37,329 --> 00:11:38,493 We've known each other forever. 289 00:11:38,627 --> 00:11:40,053 They practically write themselves. 290 00:11:40,188 --> 00:11:41,915 I could probably wing it if I had to. 291 00:11:42,048 --> 00:11:43,245 Wing it?! What... 292 00:11:43,377 --> 00:11:45,138 Would you wing surgery? 293 00:11:45,271 --> 00:11:46,967 No, everyone's gonna be looking at you! 294 00:11:47,098 --> 00:11:49,757 Jo will be looking at you! 295 00:11:49,890 --> 00:11:51,651 Oh, it should be... 296 00:11:51,784 --> 00:11:55,872 meaningful and romantic and memorable... epic! 297 00:11:56,003 --> 00:11:59,127 This could be the most important speech you will ever give. 298 00:11:59,260 --> 00:12:01,121 But you do you. 299 00:12:02,483 --> 00:12:04,310 I miss you, Mommy. 300 00:12:04,444 --> 00:12:06,105 Mommy loves you so much. 301 00:12:06,237 --> 00:12:07,667 See you in a couple days. 302 00:12:09,860 --> 00:12:10,890 I stole extra blankets. 303 00:12:11,023 --> 00:12:12,949 Just keep it between us. 304 00:12:13,083 --> 00:12:15,409 The nurses get intense about blanket allotment. 305 00:12:15,542 --> 00:12:17,103 Did I just scar my kids for life? 306 00:12:17,236 --> 00:12:18,699 They're on vacation with their dad. 307 00:12:18,831 --> 00:12:20,227 I'm sure they're too hopped up on sugar to notice 308 00:12:20,360 --> 00:12:22,320 you're in a hospital bed. 309 00:12:24,214 --> 00:12:26,740 Dr. Altman. It's good to see you. 310 00:12:26,905 --> 00:12:28,865 I wish it were under different circumstances, 311 00:12:28,998 --> 00:12:31,458 but unfortunately, 312 00:12:31,590 --> 00:12:32,953 your infection is getting worse, 313 00:12:33,086 --> 00:12:35,312 and now you have another fistula. 314 00:12:35,446 --> 00:12:36,508 You fixed the last one. 315 00:12:36,642 --> 00:12:38,003 This one 316 00:12:38,136 --> 00:12:39,863 is more complicated, but we do have an idea. 317 00:12:39,997 --> 00:12:42,157 Yeah, we want to create a new arterial path 318 00:12:42,290 --> 00:12:43,786 from your arm to your leg 319 00:12:43,918 --> 00:12:45,314 to divert blood away from the aorta. 320 00:12:45,447 --> 00:12:46,908 This should slow the spread of infection 321 00:12:47,041 --> 00:12:49,467 and allow us to remove the graft while the aorta rests. 322 00:12:49,600 --> 00:12:51,062 There are no guarantees, 323 00:12:51,194 --> 00:12:53,288 but it is the best chance that we have. 324 00:12:53,421 --> 00:12:55,382 Maybe the only chance. 325 00:12:58,273 --> 00:12:59,967 Then that's what I want to do. 326 00:13:00,100 --> 00:13:02,593 Okay. Kwan, Warren, book an O.R. 327 00:13:02,726 --> 00:13:05,617 Extra blankets? The nurses must really like you. 328 00:13:05,748 --> 00:13:08,041 Dr. Altman... 329 00:13:10,733 --> 00:13:13,956 It's okay. I am going to take excellent care of you 330 00:13:14,088 --> 00:13:16,082 like I would any other patient. 331 00:13:24,322 --> 00:13:27,048 Just did a neuro check on Dylan. No change. 332 00:13:27,181 --> 00:13:28,477 Can we talk? 333 00:13:30,503 --> 00:13:31,367 What are you doing? 334 00:13:31,500 --> 00:13:32,597 Research. 335 00:13:32,729 --> 00:13:34,224 Locked-in syndrome. 336 00:13:34,358 --> 00:13:35,188 You know, Shepherd said... 337 00:13:35,321 --> 00:13:37,348 I know what she said. 338 00:13:37,481 --> 00:13:38,611 She's under a lot of pressure. 339 00:13:38,743 --> 00:13:39,706 You're just an easy target. 340 00:13:39,840 --> 00:13:41,401 You're siding with her now? 341 00:13:41,535 --> 00:13:43,727 You were the one who didn't want her to operate on Dylan. 342 00:13:43,861 --> 00:13:46,154 Growing up, I heard 343 00:13:46,286 --> 00:13:50,074 every euphemism for what happened to my mom... 344 00:13:50,207 --> 00:13:53,364 gone, past, departed. 345 00:13:53,497 --> 00:13:57,218 She was dead. I wanted it acknowledged. 346 00:13:58,414 --> 00:14:01,603 I am sorry that that happened to you. 347 00:14:03,830 --> 00:14:05,690 But Dylan is still alive. 348 00:14:05,823 --> 00:14:07,750 Yes, but we need to be realistic with the par... 349 00:14:07,885 --> 00:14:09,577 You want to keep it real? Those two parents 350 00:14:09,712 --> 00:14:11,772 haven't slept or eaten in four days 351 00:14:11,904 --> 00:14:13,931 because they're watching their daughter suffer. 352 00:14:14,064 --> 00:14:16,291 Dylan is scared and alone. 353 00:14:16,424 --> 00:14:18,351 I am not letting her think we're giving up on her. 354 00:14:18,484 --> 00:14:19,680 Where are you going? 355 00:14:19,812 --> 00:14:21,009 Somewhere I don't have to explain 356 00:14:21,142 --> 00:14:23,168 why I want to save my patient. 357 00:14:32,406 --> 00:14:33,768 I messed up. This one is crooked. 358 00:14:34,532 --> 00:14:35,795 Oh, no one will notice. 359 00:14:35,928 --> 00:14:37,158 They'll be too busy filling them with candy. 360 00:14:37,290 --> 00:14:38,886 That's right. I forgot that guests 361 00:14:39,018 --> 00:14:41,012 will be making their own party favors. 362 00:14:41,145 --> 00:14:44,302 Because that's what happens at a last-minute wedding. 363 00:14:44,434 --> 00:14:46,130 Oh. 364 00:14:46,262 --> 00:14:48,355 Is that a Labradoodle? 365 00:14:48,487 --> 00:14:49,551 Ann Richards. 366 00:14:49,684 --> 00:14:50,847 Like the former Governor of Texas 367 00:14:50,980 --> 00:14:52,343 who championed women's health? 368 00:14:52,475 --> 00:14:53,904 Yes! 369 00:14:54,037 --> 00:14:56,031 She appointed more openly gay people to office 370 00:14:56,164 --> 00:14:58,157 than any other governor before her. 371 00:14:58,290 --> 00:15:00,550 She wasn't perfect, but Texas hasn't been 372 00:15:00,682 --> 00:15:02,876 the easiest transition for me and my boyfriend, 373 00:15:03,008 --> 00:15:05,367 so it's always nice to be reminded of the allies. 374 00:15:05,499 --> 00:15:08,026 How lovely. Aww. She is just so cute. 375 00:15:08,159 --> 00:15:10,817 - What is happ... - I'm sorry, sweetie. Did you say something? 376 00:15:10,950 --> 00:15:12,578 I think the veil doesn't fit. 377 00:15:12,711 --> 00:15:14,405 Oh, it's one size fits all. 378 00:15:14,538 --> 00:15:16,233 Oh. Someone's up. 379 00:15:16,365 --> 00:15:18,028 I'll go check. Okay. 380 00:15:18,160 --> 00:15:21,150 Oh, um... help her, honey. 381 00:15:22,182 --> 00:15:23,310 Mmm! 382 00:15:23,443 --> 00:15:25,470 Okay. 383 00:15:27,166 --> 00:15:28,859 That's nice. 384 00:15:28,993 --> 00:15:30,355 You're supposed to help me get out of this, 385 00:15:30,487 --> 00:15:31,784 not make a new bestie! 386 00:15:31,916 --> 00:15:33,478 Hey. No violence on your wedding day. 387 00:15:33,611 --> 00:15:36,103 Plus, I think Maureen is pretty reasonable. 388 00:15:36,237 --> 00:15:38,295 You should just tell her you don't want to wear the makeup or the veil. 389 00:15:38,428 --> 00:15:39,958 I think she'll understand. 390 00:15:40,090 --> 00:15:43,379 Or... you can look like this at your wedding. 391 00:15:43,512 --> 00:15:45,174 Hmm. 392 00:15:45,307 --> 00:15:47,667 Damn it! 393 00:15:47,799 --> 00:15:50,590 Hey. I can assign you an intern if it's post-op notes. 394 00:15:50,724 --> 00:15:53,381 I wish. I'm great at those. 395 00:15:53,514 --> 00:15:54,877 It's these vows. 396 00:15:55,010 --> 00:15:57,269 Oh! Well, let me see what you've got so far. 397 00:15:57,401 --> 00:16:00,126 "Dearly beloved, we are gathered here today..." 398 00:16:00,260 --> 00:16:02,751 Are you officiating your own wedding? 399 00:16:02,884 --> 00:16:04,346 I don't know what to say. 400 00:16:04,479 --> 00:16:06,806 What happened to "it writes itself"? 401 00:16:06,938 --> 00:16:08,135 You got into my head. 402 00:16:08,266 --> 00:16:09,863 O-Okay. Try this. Um... 403 00:16:09,995 --> 00:16:12,321 Since you're great at post-op notes, 404 00:16:12,453 --> 00:16:16,174 um, think of the vows as those. 405 00:16:16,308 --> 00:16:19,598 Just walk through the relationship step-by-step 406 00:16:19,731 --> 00:16:21,591 and just keep it simple. 407 00:16:21,725 --> 00:16:24,449 You want me to express my love for Jo 408 00:16:24,581 --> 00:16:25,613 like post-op notes? 409 00:16:25,745 --> 00:16:27,606 You got a better idea, Shakespeare? 410 00:16:27,739 --> 00:16:29,832 I'll give it a try. 411 00:16:34,450 --> 00:16:36,377 Why do you look like Ghostbusters? 412 00:16:36,511 --> 00:16:38,870 Um... your labs came back. 413 00:16:39,003 --> 00:16:41,162 You have a very contagious bacterial infection 414 00:16:41,296 --> 00:16:42,824 called C. diff. 415 00:16:42,958 --> 00:16:45,018 How can I have an infection if I'm on antibiotics? 416 00:16:45,149 --> 00:16:47,476 The antibiotics that you were on for the UTI 417 00:16:47,609 --> 00:16:49,470 killed all of the good bacteria in your gut, 418 00:16:49,602 --> 00:16:52,294 making you more susceptible to bad bacteria like C. diff. 419 00:16:52,426 --> 00:16:54,621 We'll get you started on a triple antibiotic and... 420 00:16:54,753 --> 00:16:56,248 Hey. I didn't have to go far. Did you guys know 421 00:16:56,381 --> 00:16:58,773 that there is a ice machine by the bathroom? 422 00:16:58,906 --> 00:17:01,166 Uh, why you look like Ghostbusters? 423 00:17:01,298 --> 00:17:03,092 Oh, my God. That's what I said. 424 00:17:03,226 --> 00:17:04,655 Uh, Steve, we should probably get you 425 00:17:04,788 --> 00:17:06,249 gowned and gloved, as well. 426 00:17:06,382 --> 00:17:07,845 Uh... Because of her arm? 427 00:17:07,976 --> 00:17:09,006 Um... 428 00:17:12,163 --> 00:17:14,090 What's C. diff? 429 00:17:14,224 --> 00:17:16,184 We put that on all the doors. 430 00:17:16,318 --> 00:17:18,810 Please don't look it u... Ohh! Ohh! 431 00:17:18,941 --> 00:17:21,301 She's tachy. Her abdomen's rigid. 432 00:17:21,435 --> 00:17:23,262 Her colon's perf. We need to get her upstairs now! 433 00:17:27,416 --> 00:17:29,276 - Hey. - Hey. 434 00:17:32,199 --> 00:17:33,927 You ever think about the fact that there are people 435 00:17:34,060 --> 00:17:36,387 who just punch in, 436 00:17:36,520 --> 00:17:40,706 do their job, and then just... leave? 437 00:17:40,840 --> 00:17:43,164 Every day. 438 00:17:43,298 --> 00:17:44,827 How was your trip? 439 00:17:44,959 --> 00:17:48,183 Ah. You know. It was great. I surfed every day. 440 00:17:48,315 --> 00:17:51,173 Teddy and I got to have dinners without screaming kids. 441 00:17:51,306 --> 00:17:52,867 And we read. 442 00:17:53,000 --> 00:17:54,827 We... We talked. 443 00:17:54,960 --> 00:17:57,220 Yeah. That sounds amazing. 444 00:17:58,716 --> 00:18:00,111 Why are you so doom and gloom? 445 00:18:00,244 --> 00:18:02,337 Well, now it's back to reality. 446 00:18:03,135 --> 00:18:04,630 What does that mean? 447 00:18:04,764 --> 00:18:07,952 Well, you watch the news. The world's falling apart. 448 00:18:08,086 --> 00:18:09,714 Hm. I don't know. 449 00:18:09,847 --> 00:18:13,169 My marriage feels... delicate. 450 00:18:15,129 --> 00:18:16,824 And now Teddy is operating 451 00:18:16,957 --> 00:18:21,409 on Megan's best friend from childhood. 452 00:18:21,543 --> 00:18:23,303 What's her prognosis? 453 00:18:24,865 --> 00:18:26,294 It's not good. 454 00:18:27,722 --> 00:18:29,351 I'm sorry about that. Yeah. 455 00:18:29,484 --> 00:18:30,547 That's gotta be hard. 456 00:18:30,682 --> 00:18:31,943 For me? No. No, no. 457 00:18:32,076 --> 00:18:34,336 She was Megan's friend, not mine, so... 458 00:18:34,468 --> 00:18:36,096 Hm, but you've known each other since you were kids. 459 00:18:36,230 --> 00:18:38,954 Yeah, but she was a pain, so... 460 00:18:39,087 --> 00:18:41,080 Well, is she still? 461 00:18:45,301 --> 00:18:49,288 I... I should... 462 00:18:49,420 --> 00:18:51,348 I should get back inside. 463 00:18:53,574 --> 00:18:55,733 She was planning on taking her kids to Yosemite this summer, 464 00:18:55,867 --> 00:18:57,362 but I guess that's gonna have to wait. 465 00:18:57,496 --> 00:18:58,957 You're really getting to know her, huh? 466 00:18:59,090 --> 00:19:00,951 She's been in and out of here a third of my intern year. 467 00:19:01,083 --> 00:19:02,645 The patients you spend the most time with 468 00:19:02,778 --> 00:19:04,041 are the toughest to treat. 469 00:19:04,174 --> 00:19:05,635 Alright. Let's remove this graft. 470 00:19:05,768 --> 00:19:08,029 Scalpel. 471 00:19:08,161 --> 00:19:09,623 She's in v-fib. 472 00:19:12,382 --> 00:19:13,776 There's no pulse. 473 00:19:13,909 --> 00:19:15,439 Start compressions! Push one of epi! 474 00:19:29,460 --> 00:19:30,921 Is it... Is it time for another check? 475 00:19:31,055 --> 00:19:33,148 I must have dozed off. You're tired. 476 00:19:33,281 --> 00:19:35,341 It's hard to sleep in a chair all these nights. 477 00:19:35,475 --> 00:19:37,834 Okay, Dylan. Can you hear me? 478 00:19:37,966 --> 00:19:39,960 Blink once for yes and twice for no. 479 00:19:42,020 --> 00:19:43,880 Hey, Dylan. Can you hear me? 480 00:19:46,472 --> 00:19:48,300 Can I examine you? 481 00:19:50,626 --> 00:19:51,921 What's happening? 482 00:19:52,055 --> 00:19:53,949 Her pupils are responsive. 483 00:19:54,082 --> 00:19:55,145 Why isn't she blinking? 484 00:19:55,278 --> 00:19:56,507 She was blinking this morning. 485 00:19:56,639 --> 00:19:58,899 Dylan, you want to do our dance? 486 00:20:00,229 --> 00:20:01,425 Dylan? 487 00:20:01,557 --> 00:20:03,053 Come on, Dylan. Blink for me, please. 488 00:20:03,186 --> 00:20:04,349 Dylan, it's Dr. Adams. I need you to blink. Please? 489 00:20:14,317 --> 00:20:15,746 - How long has it been? - 25 minutes. 490 00:20:16,876 --> 00:20:18,537 Damn it, Nora! Come on! Come on! 491 00:20:18,670 --> 00:20:20,397 Alright. Holding on compressions. 492 00:20:22,524 --> 00:20:23,820 Come on. 493 00:20:25,282 --> 00:20:27,608 We got a pulse. 494 00:20:32,128 --> 00:20:33,788 Every time we were pressing on her chest, 495 00:20:33,922 --> 00:20:35,948 I was afraid her aorta would blow. 496 00:20:43,160 --> 00:20:45,284 Alright. I'll reach out to palliative care. 497 00:20:47,046 --> 00:20:48,708 - Wait. That's it? - We're just quitting? 498 00:20:48,840 --> 00:20:51,499 She's hypercoagulopathic. Her meds aren't working. 499 00:20:51,631 --> 00:20:53,259 Her ax-fem has clotted off. 500 00:20:53,392 --> 00:20:55,585 There is no way to remove the infected graft. 501 00:20:55,719 --> 00:20:57,978 We tried. We knew it was gonna be a reach. 502 00:20:58,111 --> 00:21:00,702 I'm sorry to question you. It's just she's so young. 503 00:21:00,836 --> 00:21:02,930 Take her back up to CCU. 504 00:21:04,724 --> 00:21:06,086 Are you okay? 505 00:21:06,218 --> 00:21:07,880 I'll meet you downstairs. 506 00:21:12,631 --> 00:21:13,994 I'm sorry. How did this happen? 507 00:21:14,127 --> 00:21:15,522 It's hard to say without scans. 508 00:21:15,655 --> 00:21:17,649 Sometimes things get worse before they get better. 509 00:21:17,782 --> 00:21:21,469 You said wait. You said be patient. 510 00:21:21,603 --> 00:21:23,197 What did you do to her?! I me... 511 00:21:23,330 --> 00:21:25,059 Every day she's been here, she's gotten worse, 512 00:21:25,190 --> 00:21:27,283 and you do nothing! 513 00:21:32,268 --> 00:21:33,897 That's it? J... 514 00:21:35,525 --> 00:21:36,954 Let's go for a walk, please. 515 00:21:37,087 --> 00:21:38,715 - I-I'm not leaving her! - Let's go. Please. Please. 516 00:21:38,848 --> 00:21:40,078 Come with me just for... 517 00:21:47,187 --> 00:21:49,414 Order her a stat MRI. 518 00:21:49,547 --> 00:21:51,142 I need to see if her bleeding or edema have worsened. 519 00:21:51,274 --> 00:21:52,671 Is that what you think happened? I don't know. 520 00:21:52,804 --> 00:21:54,698 Do you think we should operate? I don't know. 521 00:21:54,830 --> 00:21:56,791 I appreciate your tenacity with patients, 522 00:21:56,924 --> 00:21:59,448 but for God's sakes, we just taped that girl's eyes shut to prevent infection. 523 00:21:59,582 --> 00:22:01,143 It might not matter how many days we wait. 524 00:22:01,277 --> 00:22:03,868 This surgery is risky. 525 00:22:04,002 --> 00:22:05,896 We could permanently paralyze her or worse. 526 00:22:06,027 --> 00:22:08,420 That is why we don't over-promise parents. 527 00:22:08,553 --> 00:22:10,381 Do you understand? 528 00:22:10,514 --> 00:22:11,977 Yes. 529 00:22:12,108 --> 00:22:13,871 Page me when her scans come in. 530 00:22:17,458 --> 00:22:20,615 "Of course, no marriage is immune to complication, 531 00:22:20,747 --> 00:22:24,603 but ours has a highly optimistic prognosis." 532 00:22:26,596 --> 00:22:28,457 It's bad. No. 533 00:22:28,589 --> 00:22:31,214 Is it the words or the delivery? 534 00:22:31,347 --> 00:22:33,807 Or is it both? It's both? It's both. It's both! 535 00:22:33,939 --> 00:22:38,757 You just really ran with the post-op notes metaphor. 536 00:22:38,890 --> 00:22:41,182 I want to give Jo a fairy-tale wedding. 537 00:22:41,315 --> 00:22:45,202 Well, I think Wilson will be okay. 538 00:22:45,337 --> 00:22:47,330 Yeah, because she rolls with whatever. 539 00:22:47,463 --> 00:22:49,290 She planned a wedding in four days. 540 00:22:49,423 --> 00:22:51,118 But she deserves the best. 541 00:22:51,250 --> 00:22:54,441 Certainly better than these crappy vows. 542 00:22:54,574 --> 00:22:57,232 You know what she's getting? You. 543 00:22:57,365 --> 00:23:01,019 You are an outstanding surgeon, 544 00:23:01,152 --> 00:23:04,376 a wonderful father, and a hell of a human. 545 00:23:05,771 --> 00:23:10,622 So... speeches aren't one of your talents. 546 00:23:10,756 --> 00:23:15,107 Just... say how you feel in your own way. 547 00:23:16,271 --> 00:23:17,302 Hm! 548 00:23:18,729 --> 00:23:20,790 There. You got it. 549 00:23:20,922 --> 00:23:22,318 If they ever get married, 550 00:23:22,452 --> 00:23:24,943 this will be a great story to tell their kids. 551 00:23:25,075 --> 00:23:27,236 I mean, minus having to remove her colon. 552 00:23:27,369 --> 00:23:28,897 In med school, 553 00:23:29,030 --> 00:23:31,723 I took Grace Johnson to a street fair in Chicago. 554 00:23:31,854 --> 00:23:33,117 The sun was out, 555 00:23:33,250 --> 00:23:35,410 and there was a light breeze across the lake. 556 00:23:35,543 --> 00:23:37,703 We held hands and danced in the street. 557 00:23:37,836 --> 00:23:39,496 And then she ate a cookie 558 00:23:39,630 --> 00:23:42,321 and went into anaphylactic shock from a nut allergy. 559 00:23:42,455 --> 00:23:43,749 The worst date I ever had. 560 00:23:43,883 --> 00:23:46,675 That is not where I expected that story to go. 561 00:23:46,806 --> 00:23:49,299 Tell me about it. Alright. 562 00:23:50,761 --> 00:23:51,824 Alright. Colectomy completed. 563 00:23:51,957 --> 00:23:53,253 Uh, what's next? 564 00:23:53,387 --> 00:23:56,077 She needs an end ileostomy. Okay. How? 565 00:23:56,211 --> 00:23:59,035 You bring the end of the small bowel through the opening, 566 00:23:59,168 --> 00:24:02,358 you close the abdomen, and then you Brooke the ileostomy 567 00:24:02,491 --> 00:24:04,352 by averting the edges and suturing them to the skin. 568 00:24:04,484 --> 00:24:06,378 It sounds like you know what you're doing. 569 00:24:07,608 --> 00:24:09,102 Really?! You want me to do it? 570 00:24:09,236 --> 00:24:11,496 Well, you better do it fast. I have a wedding to get to. 571 00:24:18,141 --> 00:24:20,932 Hey. Hey. Relax. Don't overdo it. 572 00:24:21,064 --> 00:24:23,058 How... How'd it go? 573 00:24:27,744 --> 00:24:30,502 Nora, when we tried to remove the graft... 574 00:24:30,634 --> 00:24:31,996 your heart stopped. 575 00:24:33,026 --> 00:24:36,748 We had to leave the infected graph in your chest. 576 00:24:36,881 --> 00:24:38,841 How long until we can try again? 577 00:24:39,971 --> 00:24:41,234 We can't. 578 00:24:42,431 --> 00:24:44,855 If we did, you'd go into cardiac arrest, 579 00:24:44,989 --> 00:24:48,776 and there is no guarantee that we could get you back. 580 00:24:48,909 --> 00:24:50,472 I am so sorry. 581 00:24:50,604 --> 00:24:52,432 I wish there was more we could do. 582 00:24:59,542 --> 00:25:01,968 Can I have some privacy, please? 583 00:25:02,100 --> 00:25:02,997 Of course. 584 00:25:12,667 --> 00:25:16,587 Luna went back down. She's a fussy one, isn't she? 585 00:25:16,721 --> 00:25:19,146 I am gonna pack this up and put it away 586 00:25:19,280 --> 00:25:22,037 so you don't have to worry about it getting dirty. 587 00:25:24,728 --> 00:25:27,254 About the veil. It's a family heirloom. 588 00:25:27,386 --> 00:25:29,048 I don't want to ruin it. 589 00:25:29,181 --> 00:25:32,537 Oh! We'll cross that bridge if we come to it. 590 00:25:34,032 --> 00:25:36,125 I wasn't planning on wearing a headpiece. 591 00:25:36,259 --> 00:25:37,354 You didn't have time to plan. 592 00:25:37,487 --> 00:25:39,115 I don't want to wear the veil! 593 00:25:40,046 --> 00:25:42,671 I'm sorry. It's just not me. 594 00:25:44,134 --> 00:25:46,260 Neither is the makeup. 595 00:25:46,392 --> 00:25:47,522 Oh. 596 00:25:48,785 --> 00:25:51,476 I love that you want to help, but... 597 00:25:51,609 --> 00:25:54,068 I've got everything under control over here. 598 00:25:57,690 --> 00:26:00,150 Of course, you do. 599 00:26:05,265 --> 00:26:07,326 I'm gonna just, uh... 600 00:26:10,682 --> 00:26:12,376 ...get out of your hair. 601 00:26:22,976 --> 00:26:24,671 I made her cry. She already hated me, and I made her cry! 602 00:26:25,568 --> 00:26:26,598 Everyone cries at weddings. 603 00:26:26,731 --> 00:26:27,728 Well, what if she doesn't show up?! 604 00:26:27,860 --> 00:26:29,190 What if I messed everything up?! 605 00:26:29,322 --> 00:26:30,585 I'm not... I'm not just talking about the wedding, 606 00:26:30,718 --> 00:26:33,145 but Thanksgivings and Christmases and birthdays. 607 00:26:33,276 --> 00:26:34,472 Maybe it's a good thing this happened. 608 00:26:34,607 --> 00:26:35,869 Because now it's out in the open, 609 00:26:36,002 --> 00:26:37,563 and Link can decide whether to bail 610 00:26:37,696 --> 00:26:39,457 or whether to spend the rest of eternity listening to his mom 611 00:26:39,590 --> 00:26:41,284 passive-aggressively question my life choices 612 00:26:41,417 --> 00:26:43,477 and then picking up the pieces when I explode on her! 613 00:26:43,611 --> 00:26:45,438 Maureen does that? 614 00:26:45,572 --> 00:26:47,665 She called this place a death trap for kids 615 00:26:47,797 --> 00:26:50,422 at least five times, and that wasn't even when 616 00:26:50,555 --> 00:26:52,183 she was commenting on my nutrition 617 00:26:52,316 --> 00:26:54,610 or asking me if I was getting enough sleep. 618 00:26:54,742 --> 00:26:56,136 Aww! No "aww"! 619 00:26:56,270 --> 00:26:57,633 Nothing is "aww"! 620 00:26:57,765 --> 00:26:59,659 Jo, you know who passive-aggressively 621 00:26:59,793 --> 00:27:02,284 questions life choices? 622 00:27:02,417 --> 00:27:05,274 Moms. She's just being a mom. 623 00:27:05,408 --> 00:27:08,133 I gave my mom a thoracostomy to save her life, 624 00:27:08,265 --> 00:27:10,758 and she said I ruined her favorite shirt. 625 00:27:12,153 --> 00:27:15,775 Wha... I... never had a mom. 626 00:27:15,908 --> 00:27:17,768 I know. So trust me. 627 00:27:17,902 --> 00:27:20,426 Sometimes that's how they show love. 628 00:27:22,952 --> 00:27:25,843 The nurses will teach you how to change your ostomy... 629 00:27:28,035 --> 00:27:29,531 I'm here. 630 00:27:31,259 --> 00:27:32,954 You're still here? 631 00:27:33,086 --> 00:27:34,814 Of course. How'd it go? 632 00:27:34,948 --> 00:27:36,609 Oh, everything looks good. 633 00:27:36,741 --> 00:27:38,204 Did you run into any complications 634 00:27:38,336 --> 00:27:40,696 when you were creating her ostomy? 635 00:27:40,830 --> 00:27:43,187 I looked up C. diff during your surgery. 636 00:27:43,320 --> 00:27:44,816 You've been amazing. 637 00:27:44,948 --> 00:27:47,541 But my dad is on his way. You can go. 638 00:27:50,929 --> 00:27:52,225 I've got no plans. 639 00:27:52,358 --> 00:27:54,119 I thought maybe we can watch a movie 640 00:27:54,252 --> 00:27:56,279 and drink clear liquids together. 641 00:27:56,413 --> 00:28:00,067 I will be back later to check on you. 642 00:28:01,862 --> 00:28:03,954 Dr. Steinkamp to Proctology. 643 00:28:04,087 --> 00:28:06,945 Dr. Bill Steinkamp to Proctology. 644 00:28:07,078 --> 00:28:09,969 Mark my words. That guy's a serial killer. 645 00:28:10,102 --> 00:28:12,694 Who? Steve? Ha ha. No one's that perfect. 646 00:28:12,827 --> 00:28:15,916 It's only been a day. Give him time. 647 00:28:16,050 --> 00:28:19,405 Thank you for letting me do the ostomy. 648 00:28:19,539 --> 00:28:21,997 It's the coolest thing I've done all year. 649 00:28:22,129 --> 00:28:23,493 For what it's worth, 650 00:28:23,626 --> 00:28:25,652 I'd say you're ready for second year. 651 00:28:28,543 --> 00:28:30,370 Now you can smile. 652 00:28:39,110 --> 00:28:41,636 There you are. How come you're not in your suit? 653 00:28:41,767 --> 00:28:42,732 There's a trauma coming in. 654 00:28:42,864 --> 00:28:43,927 You look beautiful. Thanks. 655 00:28:44,059 --> 00:28:45,323 Are you not coming to the wedding? 656 00:28:45,456 --> 00:28:47,084 It's a three-car pileup. I just need to make sure 657 00:28:47,217 --> 00:28:49,277 that we have enough doctors to handle it. 658 00:28:49,409 --> 00:28:51,071 How was Nora's surgery? 659 00:28:51,902 --> 00:28:53,564 We knew it was a long shot. 660 00:28:53,697 --> 00:28:55,092 Wait. Is she... 661 00:28:55,226 --> 00:28:57,551 No. We got her back. But we are out of options. 662 00:28:57,684 --> 00:29:00,242 We had to call in the palliative care team. 663 00:29:02,336 --> 00:29:04,927 Are you okay? 664 00:29:05,060 --> 00:29:08,018 I'm just... I'm thinking about her kids. 665 00:29:08,150 --> 00:29:11,008 Really makes you grateful for what you have. 666 00:29:16,490 --> 00:29:19,016 Okay. Um, try not to be too late. I'll save you a seat. 667 00:29:19,149 --> 00:29:20,245 Okay. 668 00:29:26,924 --> 00:29:28,452 Sorry I'm late. 669 00:29:28,586 --> 00:29:30,612 Hey. Wasn't sure you'd make it. 670 00:29:30,744 --> 00:29:32,174 Yeah, I went to see Dylan again. 671 00:29:32,308 --> 00:29:34,599 I saw her chart. I'm sorry. 672 00:29:34,731 --> 00:29:37,657 I was really hoping this wouldn't happen. 673 00:29:37,789 --> 00:29:40,281 It makes you right. 674 00:29:40,415 --> 00:29:42,042 I didn't want to be. 675 00:29:43,603 --> 00:29:45,366 You think I wanted her to get worse? 676 00:29:45,498 --> 00:29:46,794 You weren't trying to prevent it. 677 00:29:46,927 --> 00:29:48,356 I was doing my job. 678 00:29:48,489 --> 00:29:51,080 So was I. She's a kid. 679 00:29:51,213 --> 00:29:52,674 She has her whole life ahead of her. 680 00:29:52,808 --> 00:29:54,171 Yes, but the reality is... 681 00:29:54,303 --> 00:29:56,231 Stop saying that! 682 00:29:56,363 --> 00:29:57,991 I don't care! Lucas! 683 00:29:58,125 --> 00:29:59,454 What's wrong with believing in a future, huh? 684 00:29:59,587 --> 00:30:01,382 What's wrong with hoping for the best? 685 00:30:01,513 --> 00:30:03,010 Not everyone gets what they want. 686 00:30:03,142 --> 00:30:04,670 That doesn't mean you back away. You go down fighting. 687 00:30:04,803 --> 00:30:06,033 Well, no. You go down fighting. 688 00:30:06,165 --> 00:30:07,793 Not everyone can take risks like you! 689 00:30:07,927 --> 00:30:10,186 Not everyone gets bailed out when it goes wrong! 690 00:30:16,931 --> 00:30:18,161 I didn't mean... 691 00:30:18,293 --> 00:30:19,655 I think you did. 692 00:30:26,767 --> 00:30:28,694 I'm done, Simone. 693 00:30:30,156 --> 00:30:31,418 Wha... 694 00:30:31,550 --> 00:30:32,915 W-Where are you going? We should talk! 695 00:30:33,047 --> 00:30:35,041 About what? Our future? 696 00:30:35,173 --> 00:30:37,200 You made it pretty clear how you feel about that. 697 00:30:37,333 --> 00:30:40,556 Just took me a little longer to realize that, realistically... 698 00:30:40,688 --> 00:30:42,118 we don't have one. 699 00:30:49,560 --> 00:30:50,624 Hey. How's the cake? 700 00:30:50,756 --> 00:30:53,348 Uh, shaped like a Pac-Man. 701 00:30:53,480 --> 00:30:55,374 I had to cut out the piece where Scout put his fist through it. 702 00:30:55,508 --> 00:30:56,737 You're lucky your kid is cute. 703 00:30:56,871 --> 00:30:58,366 Hey, it all ends up in the same place. 704 00:30:58,499 --> 00:30:59,695 Yeah, don't say that to someone 705 00:30:59,828 --> 00:31:01,788 who spent eight hours baking and decorating. 706 00:31:01,922 --> 00:31:04,182 After my day, I don't feel much like eating anyway. 707 00:31:04,313 --> 00:31:05,442 What... 708 00:31:05,577 --> 00:31:07,637 - Teddy! - I need one for Owen, too. 709 00:31:07,769 --> 00:31:10,327 Thank you. Can I... Okay. Thank you. 710 00:31:10,461 --> 00:31:12,090 Ohh. 711 00:31:12,222 --> 00:31:14,881 You see Nora maxed out on pressors? 712 00:31:15,013 --> 00:31:17,439 I wish there was more that we could do for her. 713 00:31:17,571 --> 00:31:18,801 Yeah. 714 00:31:21,991 --> 00:31:25,379 Ohh! Sorry. These doors all look alike. 715 00:31:25,513 --> 00:31:27,274 No. Wait, wait, wait. 716 00:31:27,407 --> 00:31:29,035 I want to apologize. 717 00:31:29,168 --> 00:31:30,563 Please. 718 00:31:38,338 --> 00:31:40,931 I showed up to my own parent-teacher conference 719 00:31:41,064 --> 00:31:42,825 when I was in the third grade. 720 00:31:42,957 --> 00:31:44,452 I taught myself to do laundry. 721 00:31:44,585 --> 00:31:47,908 I moved myself in to my college dorm. 722 00:31:48,041 --> 00:31:51,663 I never had someone like a... 723 00:31:51,796 --> 00:31:54,886 like a you in my life. 724 00:31:55,020 --> 00:31:56,648 It's gonna take me a minute to get used to it, 725 00:31:56,780 --> 00:31:58,441 but I want to. 726 00:32:01,100 --> 00:32:04,289 I would like that, too. 727 00:32:06,715 --> 00:32:08,509 Could you help me zip up my dress? 728 00:32:09,906 --> 00:32:11,300 Okay. 729 00:32:11,433 --> 00:32:12,796 Wow. Mm-hmm. 730 00:32:12,929 --> 00:32:14,025 It's tight. It's tight. 731 00:32:14,158 --> 00:32:15,521 Suck in. 732 00:32:15,653 --> 00:32:16,849 - I am. - No. Suck in more. 733 00:32:16,982 --> 00:32:18,377 I am. 734 00:32:18,511 --> 00:32:19,707 Oh. There you are. 735 00:32:19,840 --> 00:32:20,837 They need you for the groom's family photo. 736 00:32:20,970 --> 00:32:22,665 I'll be right there. 737 00:32:24,858 --> 00:32:27,349 You look like... 738 00:32:27,482 --> 00:32:28,645 a dream. 739 00:32:34,027 --> 00:32:35,490 How's it going out there? 740 00:32:35,623 --> 00:32:37,483 Scout stuck his hand in the cake. 741 00:32:37,617 --> 00:32:40,242 Taryn had to fix it. 742 00:32:40,374 --> 00:32:42,801 Seems like things went a little better in here. 743 00:32:45,625 --> 00:32:48,316 Oh. No. I'm sorry. I'm... I'm sorry. 744 00:32:52,236 --> 00:32:56,091 It's not you. It's... It's Maureen. 745 00:32:56,224 --> 00:32:59,580 Having her here just... 746 00:32:59,713 --> 00:33:01,607 reminded me of what I've missed. 747 00:33:02,903 --> 00:33:05,594 No one to walk me down the aisle. 748 00:33:05,727 --> 00:33:08,452 No father-daughter dance. 749 00:33:09,913 --> 00:33:11,907 I didn't think I cared, but, um... 750 00:33:14,333 --> 00:33:16,526 Maybe I just wish that I had the choice. 751 00:34:37,569 --> 00:34:40,327 May you carry that love in your hearts today and every day. 752 00:34:41,688 --> 00:34:45,211 Link and Jo have written their own vows and will say them now. 753 00:34:48,567 --> 00:34:51,524 It turns out that I'm not much of a speech guy. 754 00:34:51,656 --> 00:34:54,448 So I wrote this instead. 755 00:36:29,445 --> 00:36:30,641 Jo... 756 00:36:38,715 --> 00:36:40,310 Are you okay? No! 757 00:36:40,443 --> 00:36:42,403 How am I supposed to follow that?! 758 00:36:55,228 --> 00:36:56,792 I spoke to your ex-husband. 759 00:36:56,924 --> 00:36:58,420 He told me to tell you that they'll be on 760 00:36:58,552 --> 00:37:00,081 the first plane back in the morning. 761 00:37:00,213 --> 00:37:01,677 Thank you. 762 00:37:03,470 --> 00:37:05,230 I'll take it from here. 763 00:37:15,498 --> 00:37:17,459 Teddy told me what happened. 764 00:37:19,951 --> 00:37:22,809 We all have to die sometime, right? 765 00:37:35,402 --> 00:37:37,894 It's not fair. 766 00:37:54,574 --> 00:37:56,501 I know I shouldn't say this. 767 00:37:57,730 --> 00:38:00,056 But I'm dying, so I have a pass now. 768 00:38:03,712 --> 00:38:05,805 I think I'm a little bit in love with you. 769 00:38:10,290 --> 00:38:11,984 I don't know what to say. 770 00:38:14,179 --> 00:38:16,637 Can you just sit with me? 771 00:38:16,770 --> 00:38:17,834 Please. 772 00:38:39,065 --> 00:38:40,694 Congratulations! 773 00:38:40,827 --> 00:38:44,913 Four days to plan, and it's my favorite wedding ever. 774 00:38:45,046 --> 00:38:46,907 Welcome to the family. 775 00:38:48,535 --> 00:38:51,991 I'm starved. Let's have some... boiled crab? 776 00:38:52,123 --> 00:38:54,085 And is that bread with melted cheese? 777 00:38:54,217 --> 00:38:56,244 That seems awfully messy for a wedding. 778 00:38:56,377 --> 00:38:59,201 Let's let them talk to their friends. Good work, son. 779 00:38:59,334 --> 00:39:01,694 Okay, I know this isn't about me, but how did I do? 780 00:39:01,825 --> 00:39:04,152 Was I inspiring, like an Ann Richards speech? 781 00:39:04,286 --> 00:39:05,283 Who's Ann Richards? 782 00:39:05,415 --> 00:39:06,611 Their dog. 783 00:39:06,745 --> 00:39:08,705 You were perfect. Hm! 784 00:39:08,837 --> 00:39:09,966 You can take my job. 785 00:39:10,100 --> 00:39:11,695 Oh. Thank you. You want to dance? 786 00:39:11,827 --> 00:39:13,323 Oh, goodness. Let's go! 787 00:39:14,784 --> 00:39:17,011 They look so happy. 788 00:39:17,144 --> 00:39:18,905 Almost as happy as us. 789 00:39:22,858 --> 00:39:24,222 Is that the solar system? 790 00:39:24,355 --> 00:39:26,515 Uh, no, I'm trying to see if there's a way to reroute 791 00:39:26,648 --> 00:39:30,102 Nora's circulation so that we can remove the infected graft. 792 00:39:30,236 --> 00:39:31,599 Well, any bypass would be too narrow. 793 00:39:31,730 --> 00:39:33,194 She'd thrombose every time. 794 00:39:33,326 --> 00:39:35,618 We would need a shunt the diameter of an aorta. 795 00:39:35,752 --> 00:39:39,008 What if we bypass the aorta with a new aorta? 796 00:39:39,140 --> 00:39:43,228 Well, that's not a thing. 797 00:39:43,361 --> 00:39:44,624 Not yet. 798 00:39:46,285 --> 00:39:48,112 You want to go look at her scans? 799 00:39:48,245 --> 00:39:49,542 Yes! 800 00:39:58,911 --> 00:40:01,037 Bad day? 801 00:40:02,367 --> 00:40:04,095 Bad... year. 802 00:40:04,228 --> 00:40:05,690 Hm. 803 00:40:08,016 --> 00:40:10,872 I thought Seattle was a "jeans and T-shirt" kind of city. 804 00:40:11,006 --> 00:40:13,997 Had other plans tonight. 805 00:40:14,129 --> 00:40:16,157 I'd tell you I'm sorry, but I'm not. 806 00:40:16,289 --> 00:40:17,585 Huh. 807 00:40:18,881 --> 00:40:20,177 You're doing the most right now. 808 00:40:20,310 --> 00:40:21,373 The most? Eh. 809 00:40:21,507 --> 00:40:22,668 Hm. 810 00:40:24,497 --> 00:40:26,158 I don't think you hate it. 811 00:40:26,290 --> 00:40:28,084 If you only had ten months to live, 812 00:40:28,218 --> 00:40:29,946 what would you do? 813 00:40:30,079 --> 00:40:31,606 Would you hold your people close? 814 00:40:31,740 --> 00:40:34,431 Uh, Dr. Ndugu, can I please talk to you for a second? 815 00:40:34,564 --> 00:40:36,990 Yeah. Go ahead. I'll go upload the scans. 816 00:40:37,123 --> 00:40:38,950 Meet me in my office. Okay. 817 00:40:39,083 --> 00:40:40,777 I-I promise I will make it quick. 818 00:40:40,910 --> 00:40:43,635 Um, I have been getting the sense 819 00:40:43,768 --> 00:40:45,696 that you no longer want me on your service. 820 00:40:45,828 --> 00:40:47,058 Oh, it's not you. 821 00:40:47,191 --> 00:40:49,084 Your classmates need time in cardio, too. 822 00:40:49,218 --> 00:40:50,613 It's fine. I don't care. 823 00:40:50,745 --> 00:40:53,405 I was a little mad at first, 824 00:40:53,536 --> 00:40:56,095 but then I got to scrub in on this really interesting case, 825 00:40:56,229 --> 00:40:59,816 and it made me realize that I-I might be interested 826 00:40:59,950 --> 00:41:02,742 in general surgery or ortho or plastics. 827 00:41:02,874 --> 00:41:04,336 I mean, it could be anything, really, 828 00:41:04,468 --> 00:41:06,330 but I'll never know unless I try them. 829 00:41:06,463 --> 00:41:09,255 Um, yeah. See what else is out there. 830 00:41:09,386 --> 00:41:11,082 Hope you find what you're looking for. Okay. 831 00:41:13,308 --> 00:41:15,002 Or would you let me go? 832 00:41:26,233 --> 00:41:28,128 Throw caution to the wind? 833 00:41:45,073 --> 00:41:48,661 Or turn back to the safest, most comforting place? 834 00:41:51,452 --> 00:41:53,646 Because it might be the end of the road... 835 00:42:02,684 --> 00:42:06,073 ...or it could be just the beginning. 60919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.