Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,720 --> 00:00:05,050
.
2
00:00:05,120 --> 00:00:08,060
- 340, Michael Crawford.
please call 340.
3
00:00:08,490 --> 00:00:11,590
[machines beeping]
4
00:00:16,070 --> 00:00:17,330
- So how do I look?
5
00:00:17,430 --> 00:00:19,240
- If I didn't know
better, I'd say you
6
00:00:19,300 --> 00:00:20,970
had actually been poisoned.
7
00:00:21,040 --> 00:00:24,110
- Good, then the ipecac
was worth it.
8
00:00:24,170 --> 00:00:26,340
- Wait, you took ipecac to
actually make yourself sick?
9
00:00:26,380 --> 00:00:27,880
- Amongst other things.
10
00:00:27,940 --> 00:00:29,480
- Gabi,
what is wrong with you?
11
00:00:29,550 --> 00:00:33,150
- In order to convince Sir that
I am truly on death's door,
12
00:00:33,250 --> 00:00:35,690
we have to get
every detail right.
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,720
Sir is hyper observant.
14
00:00:37,790 --> 00:00:39,360
Besides, I'm fine.
15
00:00:39,460 --> 00:00:40,790
Enough about me.
16
00:00:40,820 --> 00:00:42,060
All of our clients?
17
00:00:42,120 --> 00:00:43,260
- Safe.
18
00:00:43,330 --> 00:00:44,390
For now.
19
00:00:44,460 --> 00:00:45,590
- Carrie?
20
00:00:45,660 --> 00:00:46,830
- Arrested.
21
00:00:46,900 --> 00:00:47,900
- Good.
22
00:00:47,930 --> 00:00:48,930
And Jamie?
23
00:00:48,960 --> 00:00:50,100
- He's great.
24
00:00:50,130 --> 00:00:51,630
Getting ready for the reunion.
25
00:00:51,700 --> 00:00:54,370
Darryl and Taylor are picking
up Rachel at the airport.
26
00:00:58,240 --> 00:01:02,650
- 13 years, and finally
the Reed Family reunion
27
00:01:02,750 --> 00:01:04,550
is happening.
28
00:01:04,650 --> 00:01:07,450
OK, Dhan is going to
call with Sir soon.
29
00:01:07,520 --> 00:01:09,390
Zeke, since you
were the only one
30
00:01:09,420 --> 00:01:12,560
actually poisoned by Lena and
Sir, tell me what you felt.
31
00:01:12,620 --> 00:01:17,660
- Agoraphobia aside, fever,
chills, aches, vomiting,
32
00:01:17,730 --> 00:01:19,630
and arterial hypertension.
33
00:01:19,660 --> 00:01:22,700
- OK, Lacey, grab an ice pack
to help with the chills.
34
00:01:22,830 --> 00:01:24,300
Margaret, spritz me again.
35
00:01:24,370 --> 00:01:28,140
We need to sell the fever.
36
00:01:30,670 --> 00:01:32,040
- Enough.
37
00:01:32,110 --> 00:01:33,840
I know the FBI allowed
you to have a cell phone.
38
00:01:33,910 --> 00:01:35,080
Make the call.
39
00:01:35,140 --> 00:01:36,850
I need to see Gabrielle now.
40
00:01:36,880 --> 00:01:40,620
[tense music]
41
00:01:40,680 --> 00:01:42,690
[line trills]
42
00:01:42,720 --> 00:01:44,090
- It's me.
43
00:01:44,220 --> 00:01:48,820
I'm with-- him.
44
00:01:48,860 --> 00:01:51,060
Put us on.
45
00:01:51,160 --> 00:01:53,700
I want him to see
what his sister has done.
46
00:01:53,830 --> 00:01:55,260
- Move in closer.
47
00:01:55,360 --> 00:01:58,830
Whoever's holding the phone,
move in closer.
48
00:01:58,930 --> 00:02:01,570
- Lacey, who is that?
49
00:02:01,670 --> 00:02:02,840
Who's on the screen?
50
00:02:02,910 --> 00:02:03,910
- Gabrielle, it's Sir.
51
00:02:03,970 --> 00:02:05,040
I'm here.
52
00:02:05,070 --> 00:02:06,240
- What are you doing?
53
00:02:06,340 --> 00:02:07,740
Get him out of my face.
54
00:02:07,810 --> 00:02:09,050
Hang up.
- Gabrielle, wait!
55
00:02:09,110 --> 00:02:10,510
Wait, I had no idea
what Lena was planning.
56
00:02:10,610 --> 00:02:13,450
- Hang up.
- I promise-- [yells]
57
00:02:13,580 --> 00:02:14,780
- You did this.
58
00:02:14,850 --> 00:02:17,190
You put Gabi in your
psycho sister's crosshairs.
59
00:02:17,250 --> 00:02:19,490
I should-- I should
kill you where you sit.
60
00:02:19,560 --> 00:02:24,260
* *
61
00:02:24,360 --> 00:02:27,530
- Lena is dead to me.
62
00:02:27,630 --> 00:02:30,300
Let Gabrielle know that
I will make sure my sister
63
00:02:30,400 --> 00:02:31,700
can never hurt her again.
64
00:02:31,800 --> 00:02:34,940
- Why should I tell
Gabi anything from you?
65
00:02:35,000 --> 00:02:36,910
Lena is clearly
the one in control.
66
00:02:36,970 --> 00:02:38,340
- Not anymore.
67
00:02:38,370 --> 00:02:41,080
I will help you find her.
68
00:02:41,110 --> 00:02:42,380
But this isn't a partnership.
69
00:02:42,410 --> 00:02:44,110
You'll do what I say,
when I say it.
70
00:02:44,210 --> 00:02:46,220
Understood?
71
00:02:46,320 --> 00:02:48,020
I have a phone number
that I can call
72
00:02:48,080 --> 00:02:49,520
to leave Lena a message.
73
00:02:49,550 --> 00:02:51,050
I will convince her to meet me.
74
00:02:51,190 --> 00:02:52,490
Not here.
- Then where?
75
00:02:52,560 --> 00:02:55,760
- I'll tell you when
you need to know.
76
00:02:55,830 --> 00:02:56,990
Talk to Agent Millen.
77
00:02:57,030 --> 00:02:58,660
Have me released
into his custody.
78
00:02:58,730 --> 00:02:59,800
- That's a tall order.
79
00:02:59,830 --> 00:03:01,260
- Figure it out.
80
00:03:01,360 --> 00:03:05,700
And just to be clear,
if you want to capture Lena,
81
00:03:05,740 --> 00:03:06,970
this is the only way.
82
00:03:07,040 --> 00:03:12,540
* *
83
00:03:12,580 --> 00:03:14,510
- Gabi, do not make
a liar out of me.
84
00:03:14,540 --> 00:03:17,180
I promised Margaret we would
take you home to get some rest.
85
00:03:17,210 --> 00:03:19,550
- I will rest
when Lena is behind bars.
86
00:03:19,620 --> 00:03:20,920
- It's Saturday.
87
00:03:20,980 --> 00:03:24,020
Even the best fighter needs
to rest between rounds.
88
00:03:28,190 --> 00:03:29,630
- Daniel,
what are you doing here?
89
00:03:29,760 --> 00:03:30,660
- Hi.
90
00:03:30,760 --> 00:03:32,290
I'm so sorry.
91
00:03:32,400 --> 00:03:33,500
I'm so sorry.
92
00:03:33,630 --> 00:03:34,560
I'm--
93
00:03:34,600 --> 00:03:35,970
- Gabi, this is
Daniel Schenkor.
94
00:03:36,070 --> 00:03:37,770
He leads my
law school study group.
95
00:03:37,870 --> 00:03:39,070
Daniel, are you OK?
96
00:03:39,100 --> 00:03:40,070
- Yes.
97
00:03:40,140 --> 00:03:41,070
Yes, I'm-- I'm fine.
98
00:03:41,140 --> 00:03:42,170
Please excuse my appearance.
99
00:03:42,240 --> 00:03:43,240
I just ran here from Temple.
100
00:03:43,270 --> 00:03:44,440
You see, I'm--
101
00:03:44,570 --> 00:03:46,810
- Jewish, Modern Orthodox,
and it's Shabbat.
102
00:03:46,940 --> 00:03:48,310
- Yes, exactly.
103
00:03:48,380 --> 00:03:51,580
So I do not drive or use
technology until sundown.
104
00:03:51,680 --> 00:03:53,080
- Oh, OK.
105
00:03:53,150 --> 00:03:55,120
But why are you here?
106
00:03:55,150 --> 00:03:56,650
Is someone missing?
107
00:03:56,750 --> 00:03:58,050
- Not someone.
108
00:03:58,090 --> 00:04:01,160
An entire family
from my congregation.
109
00:04:01,220 --> 00:04:04,960
* *
110
00:04:14,340 --> 00:04:16,470
- OK, it's official.
You've got me beat on nerves.
111
00:04:16,570 --> 00:04:17,240
- [sighs]
112
00:04:17,340 --> 00:04:20,910
- Mom, relax.
113
00:04:21,910 --> 00:04:24,880
Come on, you told me you and
Taylor were doing great, right?
114
00:04:24,950 --> 00:04:27,520
- Great is overdoing it, but--
but we have made some progress.
115
00:04:27,580 --> 00:04:29,090
- And Dad,
you saw last night, so--
116
00:04:29,220 --> 00:04:30,920
- Yeah, I haven't seen
Rachel in 12 years.
117
00:04:30,990 --> 00:04:33,060
And that's on me.
118
00:04:33,120 --> 00:04:35,420
[gentle music]
119
00:04:35,490 --> 00:04:38,290
- Thank you for not
giving up on me.
120
00:04:38,430 --> 00:04:40,960
Taylor finally understood.
121
00:04:41,060 --> 00:04:43,000
Rachel will too.
122
00:04:45,000 --> 00:04:46,400
[knock at door]
123
00:04:46,470 --> 00:04:50,110
[Aron Wright's
"The Age of Believing"]
124
00:04:50,170 --> 00:04:51,870
- You ready?
125
00:04:53,840 --> 00:04:55,210
[sighs]
126
00:04:55,240 --> 00:04:58,210
[sentimental music]
127
00:04:58,280 --> 00:05:01,780
* *
128
00:05:01,850 --> 00:05:04,990
- Oh, my God, Mom,
you actually did it.
129
00:05:05,020 --> 00:05:09,560
- * Hope, hope is like a
ledge you're holding onto *
130
00:05:09,630 --> 00:05:11,990
- Oh, yeah, this is so you.
131
00:05:12,060 --> 00:05:16,600
- * You can pull yourself
up if you want to *
132
00:05:16,700 --> 00:05:20,670
* It's the age of believing *
133
00:05:20,770 --> 00:05:22,200
* *
134
00:05:22,240 --> 00:05:24,470
- Rachel, I'm sorry.
135
00:05:24,540 --> 00:05:26,540
I'm so sorry.
I--
136
00:05:26,610 --> 00:05:31,080
- * You're scared, but want
to save it at the same time *
137
00:05:31,180 --> 00:05:35,650
* It's the age of believing *
138
00:05:35,720 --> 00:05:40,320
* Oh,
it's the age of believing *
139
00:05:40,390 --> 00:05:44,730
* Oh, it's the
age of believing *
140
00:05:48,500 --> 00:05:50,300
- The Braunsteins
are like family.
141
00:05:50,330 --> 00:05:52,170
Isaac and Tierza
introduced themselves
142
00:05:52,230 --> 00:05:53,670
after my very first service.
143
00:05:53,740 --> 00:05:55,200
The next day,
Tierza was at my door
144
00:05:55,270 --> 00:05:56,540
with a jar of her plum jam.
145
00:05:56,670 --> 00:05:58,270
Now, not everyone
was so welcoming,
146
00:05:58,340 --> 00:06:00,280
but the Braunsteins made
me feel like I belonged.
147
00:06:00,380 --> 00:06:02,650
- What makes you so sure that
the Braunsteins are in danger?
148
00:06:02,710 --> 00:06:05,080
- Today, their youngest, Zev,
was set to be Bar Mitzvahed.
149
00:06:05,150 --> 00:06:07,220
For the past several months,
I've been working with him
150
00:06:07,320 --> 00:06:08,820
on his mitzvah project.
151
00:06:08,880 --> 00:06:10,790
His is about justice
in the community.
152
00:06:10,820 --> 00:06:15,060
We were scheduled to work
on it after services, but--
153
00:06:15,120 --> 00:06:17,330
- But Zev never showed up.
154
00:06:17,360 --> 00:06:18,690
Did you try calling
the family?
155
00:06:18,790 --> 00:06:20,600
Maybe-- maybe one
of them was sick.
156
00:06:20,660 --> 00:06:23,500
- We all leave our phones
off during the Sabbath.
157
00:06:23,570 --> 00:06:25,130
But I did stop by the house.
158
00:06:25,200 --> 00:06:26,170
Their cars were there.
159
00:06:26,200 --> 00:06:28,500
And nobody answered the door.
160
00:06:28,570 --> 00:06:30,070
- And what about the police?
161
00:06:30,140 --> 00:06:32,980
- The DCPD came, found no
foul play or forced entry.
162
00:06:33,080 --> 00:06:35,480
They think the family is just
out enjoying the weekend.
163
00:06:35,580 --> 00:06:38,850
- You said that Zev's mitzvah
project was about justice.
164
00:06:38,950 --> 00:06:41,350
Did he choose that because
he or someone in the family
165
00:06:41,450 --> 00:06:42,790
had been threatened?
166
00:06:42,850 --> 00:06:44,620
- I don't know.
167
00:06:44,690 --> 00:06:49,060
But speaking from personal
experience, things--
168
00:06:49,090 --> 00:06:50,930
things have been tough lately.
169
00:06:50,990 --> 00:06:53,960
[somber music]
170
00:06:54,000 --> 00:06:57,830
- I promise we are going
to find out what happened.
171
00:06:57,900 --> 00:06:59,800
First thing,
I need to speak to your Rabbi.
172
00:06:59,870 --> 00:07:01,500
If the Braunsteins
were threatened,
173
00:07:01,570 --> 00:07:02,870
they would have
confided in him.
174
00:07:02,970 --> 00:07:05,210
Lacey, call Dhan,
go to the Braunsteins' house.
175
00:07:05,270 --> 00:07:06,580
Get a look inside.
176
00:07:06,640 --> 00:07:08,180
- Are you going to
break into their house?
177
00:07:08,210 --> 00:07:09,310
- Respectfully, yes.
178
00:07:09,350 --> 00:07:11,780
Every second counts.
179
00:07:11,850 --> 00:07:13,680
* *
180
00:07:13,750 --> 00:07:15,580
- Thank you both for coming.
181
00:07:15,650 --> 00:07:17,390
I've already asked
my congregation
182
00:07:17,450 --> 00:07:20,020
to pray and to contact
you if they know anything
183
00:07:20,120 --> 00:07:21,360
that might be helpful.
184
00:07:21,420 --> 00:07:23,030
- How well do you
know the Braunsteins?
185
00:07:23,090 --> 00:07:25,960
- Well, Isaac was on our
board for the last two years.
186
00:07:26,000 --> 00:07:29,470
Tierza is a volunteer
at the local food pantry.
187
00:07:29,530 --> 00:07:30,930
They're a kind family.
188
00:07:31,000 --> 00:07:32,600
- What about threats?
189
00:07:32,640 --> 00:07:34,870
Have Isaac, Tierza,
or the kids come to you about
190
00:07:34,940 --> 00:07:36,040
anything recently?
191
00:07:36,140 --> 00:07:37,940
- Rabbi Mendel,
I'm sorry to interrupt,
192
00:07:38,010 --> 00:07:39,210
but are the rumors true?
193
00:07:39,280 --> 00:07:41,080
- Yes, I'm afraid so.
194
00:07:41,140 --> 00:07:42,450
Ms. Mosely,
Detective Trent,
195
00:07:42,550 --> 00:07:44,510
this is Jacob Lieb
and his family.
196
00:07:44,550 --> 00:07:46,050
- Do you know the Braunsteins?
197
00:07:46,120 --> 00:07:49,420
- Not well, but I'm not
surprised this has happened.
198
00:07:49,490 --> 00:07:51,490
Our town has become lawless.
199
00:07:51,550 --> 00:07:53,590
Just the other day,
our home was broken into.
200
00:07:53,660 --> 00:07:54,790
And the police
have done nothing.
201
00:07:54,820 --> 00:07:57,090
- Jacob, this is not the time.
202
00:07:57,190 --> 00:07:58,630
- Well, I'm sorry to hear that.
203
00:07:58,690 --> 00:08:00,730
Mr. Lieb, I will look
into it just as soon
204
00:08:00,800 --> 00:08:03,230
as the Braunsteins are safe.
205
00:08:03,270 --> 00:08:04,500
- Thank you, Jacob.
206
00:08:04,570 --> 00:08:06,400
Please, all of you,
keep praying.
207
00:08:06,470 --> 00:08:09,370
[somber music]
208
00:08:09,440 --> 00:08:11,210
* *
209
00:08:11,270 --> 00:08:13,610
You mentioned threats,
Detective.
210
00:08:13,680 --> 00:08:15,680
Earlier this week,
Isaac came to me
211
00:08:15,750 --> 00:08:18,450
after his son was beaten
up by a non-Jewish boy
212
00:08:18,510 --> 00:08:20,020
while playing
basketball in the park.
213
00:08:20,080 --> 00:08:21,920
- Do you have the name of
the boy who attacked Zev?
214
00:08:22,050 --> 00:08:23,020
- No.
215
00:08:23,090 --> 00:08:24,520
But Isaac was very upset.
216
00:08:24,550 --> 00:08:27,120
And I told him that he
must teach Zev not to meet
217
00:08:27,220 --> 00:08:28,820
violence with violence.
218
00:08:28,890 --> 00:08:31,790
- I'm guessing that's not the
advice Isaac was looking for.
219
00:08:31,860 --> 00:08:34,360
- He said he was going to
confront the boy's father,
220
00:08:34,460 --> 00:08:36,630
handle the situation himself.
221
00:08:39,540 --> 00:08:41,200
- You know you didn't
have to break in.
222
00:08:41,240 --> 00:08:43,510
There's a locksmith literally
working across the street.
223
00:08:43,570 --> 00:08:45,740
- Yeah, but where's
the fun in that?
224
00:08:45,810 --> 00:08:47,240
So you got all the phones?
225
00:08:47,340 --> 00:08:48,510
- Yeah, Daniel was right.
226
00:08:48,580 --> 00:08:50,210
They were all turned
off and at home.
227
00:08:50,280 --> 00:08:52,250
- It looks like the cops
got it right for once.
228
00:08:52,310 --> 00:08:53,820
No signs of struggle.
229
00:08:53,850 --> 00:08:55,820
Only red flag was some grease
and milk in the same sink.
230
00:08:55,890 --> 00:08:58,620
In a kosher home, meat and
dairy are always kept separate.
231
00:08:58,690 --> 00:09:00,720
- I know you're not saying
the kidnappers drank a glass
232
00:09:00,790 --> 00:09:02,060
of milk on their way out.
233
00:09:02,090 --> 00:09:03,330
- No, more like
someone in the family
234
00:09:03,430 --> 00:09:04,530
made a mistake,
which would only
235
00:09:04,590 --> 00:09:07,160
happen under extreme duress.
236
00:09:07,230 --> 00:09:09,800
Why don't you take the phones
to Zeke, see what you can find?
237
00:09:09,870 --> 00:09:11,230
- Are you going back inside?
238
00:09:11,300 --> 00:09:12,600
- No, I'm gonna walk the
route the Braunsteins
239
00:09:12,640 --> 00:09:14,140
would have taken a temple.
240
00:09:14,200 --> 00:09:15,570
If they weren't taken at home,
it's possible something
241
00:09:15,670 --> 00:09:17,410
happened along the way.
242
00:09:17,470 --> 00:09:20,010
- All right.
243
00:09:20,080 --> 00:09:22,910
[intriguing music]
244
00:09:23,010 --> 00:09:30,120
* *
245
00:09:34,490 --> 00:09:36,160
- Nothing at the temple yet.
246
00:09:36,230 --> 00:09:37,130
Anything at the house?
247
00:09:37,260 --> 00:09:38,460
- Maybe.
248
00:09:38,530 --> 00:09:39,700
But I think I just
found tire marks.
249
00:09:39,800 --> 00:09:41,830
- Oh, these are
pretty fresh, too.
250
00:09:41,930 --> 00:09:44,830
And whoever it was must
have taken off in a hurry.
251
00:09:44,900 --> 00:09:51,770
* *
252
00:09:53,140 --> 00:09:54,540
- It's Zev's.
253
00:09:54,610 --> 00:09:55,950
He must have dropped it
when he was kidnapped.
254
00:09:56,010 --> 00:10:00,050
* *
255
00:10:00,080 --> 00:10:00,920
- Insulin.
256
00:10:01,020 --> 00:10:04,050
- Gabi, Zev took
four doses a day,
257
00:10:04,120 --> 00:10:07,090
but he hasn't logged one
since 8:30 last night.
258
00:10:15,330 --> 00:10:15,770
.
259
00:10:15,800 --> 00:10:18,200
- Mom, I'm fine.
I just went out for groceries.
260
00:10:18,970 --> 00:10:22,770
Yes, I'm wearing
my hat and glasses.
261
00:10:22,840 --> 00:10:26,010
OK, I'll see you at home soon.
262
00:10:26,080 --> 00:10:28,210
- Got it, Taylor.
263
00:10:29,650 --> 00:10:31,110
- Dad.
264
00:10:31,250 --> 00:10:33,150
- [laughs]
265
00:10:33,220 --> 00:10:36,150
[gentle music]
266
00:10:36,220 --> 00:10:43,090
* *
267
00:10:43,190 --> 00:10:44,260
- Dad.
268
00:10:44,330 --> 00:10:46,330
- Back to me.
Back to me.
269
00:10:46,430 --> 00:10:48,000
Yes!
270
00:10:48,060 --> 00:10:50,900
[laughs]
271
00:10:50,970 --> 00:10:55,400
* *
272
00:10:55,440 --> 00:10:57,170
- Jamie, you OK?
273
00:10:57,270 --> 00:10:59,440
Looks like we lost you
there for a second.
274
00:10:59,480 --> 00:11:01,540
- Yeah, sorry, I'm good.
275
00:11:01,640 --> 00:11:05,210
I was just remembering
the last time I saw you.
276
00:11:06,850 --> 00:11:09,520
- I remember it too.
277
00:11:09,650 --> 00:11:12,390
13 years ago,
right here in this room.
278
00:11:12,520 --> 00:11:15,120
I gave you a hug just before
you went to the bus station.
279
00:11:17,230 --> 00:11:18,790
- Yeah, and I'm pretty
sure that was right
280
00:11:18,890 --> 00:11:20,430
before I threw
my bunny at Dad's head
281
00:11:20,500 --> 00:11:22,260
because I wanted more cereal.
282
00:11:22,300 --> 00:11:23,570
[laughs]
283
00:11:23,670 --> 00:11:26,340
* *
284
00:11:26,400 --> 00:11:28,570
- It's hard to believe.
285
00:11:28,600 --> 00:11:31,010
I mean, for me.
286
00:11:31,110 --> 00:11:35,680
You-- you never stopped
believing Jamie was out there.
287
00:11:35,810 --> 00:11:39,180
It's like you willed
him to come home.
288
00:11:39,320 --> 00:11:40,320
Thank you.
289
00:11:40,350 --> 00:11:42,020
- Don't thank me.
290
00:11:42,050 --> 00:11:46,320
I wasn't a good mother to you
or your sister after Jamie.
291
00:11:46,420 --> 00:11:49,830
* *
292
00:11:49,890 --> 00:11:51,460
You deserved better.
293
00:11:51,560 --> 00:11:53,960
- You were grieving, Mom.
294
00:11:54,030 --> 00:11:56,900
You did the best that you
could with the capacity
295
00:11:56,930 --> 00:11:59,740
that you had at the time.
296
00:11:59,770 --> 00:12:02,200
I got that.
297
00:12:02,340 --> 00:12:04,040
Eventually.
298
00:12:05,570 --> 00:12:08,180
[laughter]
299
00:12:08,210 --> 00:12:09,010
- Go.
300
00:12:09,080 --> 00:12:10,550
Go, be with your brother.
301
00:12:10,650 --> 00:12:12,950
You and I will have our time.
302
00:12:13,050 --> 00:12:19,220
* *
303
00:12:19,320 --> 00:12:23,190
OK, it's my turn.
304
00:12:23,230 --> 00:12:27,400
And just, you know, hit me with
a pillow if I freak you out.
305
00:12:27,430 --> 00:12:31,530
But I have so many questions.
306
00:12:31,670 --> 00:12:33,640
- You haven't changed.
307
00:12:33,740 --> 00:12:36,940
You're so full of life.
308
00:12:37,970 --> 00:12:42,310
- You-- you remember
what I was like?
309
00:12:42,450 --> 00:12:44,010
Oh, my God, can I have a hug?
310
00:12:44,080 --> 00:12:49,120
* *
311
00:12:49,190 --> 00:12:50,320
- Oh.
312
00:12:50,390 --> 00:12:53,420
[laughter]
313
00:12:54,620 --> 00:13:01,960
* *
314
00:13:03,930 --> 00:13:07,370
- Lena, you know this
is not easy for me,
315
00:13:07,440 --> 00:13:10,410
but I owe you an apology.
316
00:13:10,440 --> 00:13:11,910
I had my doubts.
317
00:13:12,010 --> 00:13:14,910
I was uncertain your
legal strategy would work,
318
00:13:14,940 --> 00:13:16,850
but every single
string you've pulled
319
00:13:16,980 --> 00:13:18,710
has played out perfectly.
320
00:13:18,780 --> 00:13:20,820
As you predicted,
the FBI has recruited
321
00:13:20,920 --> 00:13:22,820
me to assist in cases.
322
00:13:22,890 --> 00:13:24,850
And as a result, I've been
afforded privileges
323
00:13:24,920 --> 00:13:27,990
that allow me access
beyond these walls.
324
00:13:28,120 --> 00:13:32,660
At 4:00 p.m. today, I need you
to meet me at the Banford Inn,
325
00:13:32,730 --> 00:13:34,500
room 128.
326
00:13:34,530 --> 00:13:38,430
Then finally, we will
see the world together.
327
00:13:38,470 --> 00:13:40,500
No more Gabrielle.
328
00:13:40,600 --> 00:13:41,840
- And he left that for Lena?
329
00:13:41,900 --> 00:13:42,870
It's perfect.
330
00:13:42,940 --> 00:13:44,140
It plays right into Lena's ego.
331
00:13:44,170 --> 00:13:46,140
- Problem is,
Millen's boss denied
332
00:13:46,240 --> 00:13:47,740
his request to
have Sir released
333
00:13:47,780 --> 00:13:48,910
into his temporary care.
334
00:13:48,940 --> 00:13:50,680
- I don't care
how it gets done.
335
00:13:50,710 --> 00:13:53,450
This is our chance to take down
Lena and protect our clients.
336
00:13:53,480 --> 00:13:55,020
Make it happen.
337
00:13:57,220 --> 00:13:58,990
- Isaac Braunstein
is an architect.
338
00:13:59,020 --> 00:14:00,990
Tierza works in advertising
for a local hotel.
339
00:14:01,020 --> 00:14:02,630
- Any issues with coworkers?
340
00:14:02,690 --> 00:14:04,090
- No,
none that I've found yet.
341
00:14:04,130 --> 00:14:06,000
Both have exemplary
work evaluations too.
342
00:14:06,100 --> 00:14:08,300
- As for the kids,
the eldest daughter, Eden,
343
00:14:08,330 --> 00:14:09,530
is a star athlete.
344
00:14:09,670 --> 00:14:11,130
And Zev is an
aspiring songwriter.
345
00:14:11,200 --> 00:14:12,600
- Zev is also diabetic.
346
00:14:12,670 --> 00:14:15,500
- And hasn't taken his insulin
in 16 hours and counting.
347
00:14:15,600 --> 00:14:17,740
This might be a record for
how quickly you've hacked
348
00:14:17,810 --> 00:14:19,680
into our client's info, Zeke.
349
00:14:19,780 --> 00:14:22,110
- I had some help this time.
350
00:14:22,210 --> 00:14:24,450
- Daniel helped us get
into Tierza's phone.
351
00:14:24,580 --> 00:14:27,280
- In the Jewish faith, certain
numbers hold great meaning.
352
00:14:27,320 --> 00:14:30,720
For example, 18 means "life"
and 36 is "two lives."
353
00:14:30,790 --> 00:14:31,750
Double chai.
354
00:14:31,790 --> 00:14:34,190
- Tierza's passcode is 3636,
355
00:14:34,220 --> 00:14:36,030
four lives, her family.
356
00:14:36,090 --> 00:14:37,390
- Nicely done, Daniel.
357
00:14:37,430 --> 00:14:39,330
But what about not
using tech on Shabbat?
358
00:14:39,430 --> 00:14:42,530
- Jewish law allows religious
rules to be suspended
359
00:14:42,600 --> 00:14:43,830
in a matter of life and death.
360
00:14:43,930 --> 00:14:45,630
It's called Pikuach Nefesh.
361
00:14:45,670 --> 00:14:47,170
Saving a soul.
362
00:14:47,200 --> 00:14:48,800
Hey, as an agoraphobe,
you have a lot of time
363
00:14:48,870 --> 00:14:50,010
on your hands to study things.
364
00:14:50,070 --> 00:14:51,340
And my thing is religion.
365
00:14:51,440 --> 00:14:52,880
- Zeke is right.
366
00:14:52,940 --> 00:14:55,280
When saving a soul, rules
are meant to be broken.
367
00:14:55,340 --> 00:14:57,550
- At M&A,
we couldn't agree more.
368
00:14:57,610 --> 00:14:59,750
What about socials, Zeke?
369
00:14:59,820 --> 00:15:01,480
- Isaac has none.
370
00:15:01,520 --> 00:15:05,720
Tierza's posts focus on her
family and her charity work.
371
00:15:07,420 --> 00:15:08,760
- Is that MLK?
372
00:15:08,860 --> 00:15:11,990
- And Rabbi Heschel,
standing side by side
373
00:15:12,060 --> 00:15:14,600
like they were on
the march from Selma.
374
00:15:14,660 --> 00:15:16,200
Zeke, what about the kids?
375
00:15:16,300 --> 00:15:18,470
Any online bullying?
- Not that I can see.
376
00:15:18,570 --> 00:15:21,070
Eden had some videos that
were recently deleted,
377
00:15:21,100 --> 00:15:23,040
but I'm still in the
process of restoring those.
378
00:15:23,070 --> 00:15:24,740
- Trent is bringing
in the kid that jumped
379
00:15:24,840 --> 00:15:25,840
Zev at the basketball court.
380
00:15:25,880 --> 00:15:27,910
I want to be there when they--
381
00:15:28,010 --> 00:15:29,810
- Everything OK?
382
00:15:29,880 --> 00:15:31,350
- Daniel,
your instincts were right.
383
00:15:31,480 --> 00:15:34,120
This is ring cam footage
from one of the neighbors.
384
00:15:34,220 --> 00:15:36,090
They just turned
it into the DCPD.
385
00:15:36,150 --> 00:15:38,120
[suspenseful music]
386
00:15:38,250 --> 00:15:39,160
- Help!
387
00:15:39,260 --> 00:15:39,990
Please!
388
00:15:40,020 --> 00:15:41,690
You're making a mistake!
389
00:15:41,760 --> 00:15:42,790
Ah!
390
00:15:42,890 --> 00:15:43,830
Ah!
391
00:15:43,960 --> 00:15:47,130
[grunting]
392
00:15:47,260 --> 00:15:48,330
Help!
393
00:15:48,400 --> 00:15:50,130
Help!
394
00:15:53,170 --> 00:15:55,340
- Oh, my God, your room.
395
00:15:55,400 --> 00:15:56,110
- I know.
396
00:15:56,210 --> 00:15:57,870
It's like a time capsule.
397
00:15:58,010 --> 00:16:00,410
- Look at all your toys.
398
00:16:00,480 --> 00:16:03,450
Wait, remember
when Taylor dismantled
399
00:16:03,480 --> 00:16:05,850
this retro car set
because she wanted
400
00:16:05,950 --> 00:16:08,050
her bunny to have wheels?
401
00:16:08,150 --> 00:16:09,490
- It's still missing a wheel.
402
00:16:09,550 --> 00:16:12,960
- [laughs] Jamie, where's
all your current stuff?
403
00:16:13,090 --> 00:16:15,690
- Oh, I still haven't
slept here yet.
404
00:16:16,930 --> 00:16:18,760
I just haven't felt ready.
405
00:16:18,790 --> 00:16:20,300
Plus, after a
month of the hotel,
406
00:16:20,360 --> 00:16:23,230
I guess I'm kind of used to it.
407
00:16:23,270 --> 00:16:26,770
- Wait, I'm sorry,
did you say a month?
408
00:16:26,800 --> 00:16:28,640
- Kids, give us the room.
409
00:16:28,700 --> 00:16:30,470
Your mother and I need to talk.
410
00:16:30,510 --> 00:16:33,380
[tense music]
411
00:16:33,440 --> 00:16:36,480
* *
412
00:16:36,510 --> 00:16:37,980
How dare you?
413
00:16:38,010 --> 00:16:39,780
How dare you wait a
month before calling?
414
00:16:39,850 --> 00:16:42,020
- Darryl, I understand
you're upset.
415
00:16:42,120 --> 00:16:45,150
But because of Carrie,
it wasn't safe for any of you.
416
00:16:45,220 --> 00:16:47,690
Plus, I-- I needed to be sure.
417
00:16:47,820 --> 00:16:50,360
And you had already moved on
emotionally, so I didn't--
418
00:16:50,490 --> 00:16:52,500
I didn't want to
give you false hope.
419
00:16:52,530 --> 00:16:53,760
- False hope?
420
00:16:53,830 --> 00:16:56,030
This is my son
we're talking about.
421
00:16:56,130 --> 00:16:58,330
You should have called
me the second he arrived.
422
00:16:58,430 --> 00:16:59,570
- Why?
423
00:16:59,670 --> 00:17:01,240
So you could call me insane?
424
00:17:01,270 --> 00:17:02,840
Do you remember
when I called you
425
00:17:02,870 --> 00:17:04,210
and told you that
Jamie's red shoes
426
00:17:04,240 --> 00:17:05,710
were found at the station?
427
00:17:05,840 --> 00:17:08,380
And it turns out that Carrie
planted them there so that
428
00:17:08,410 --> 00:17:09,750
we would think
that he was dead.
429
00:17:09,810 --> 00:17:11,250
And you fell for it.
430
00:17:11,350 --> 00:17:14,880
You wanted to have a funeral.
431
00:17:14,980 --> 00:17:17,490
But I knew that my baby boy
was still alive.
432
00:17:17,550 --> 00:17:19,290
I found him.
433
00:17:19,390 --> 00:17:23,660
So don't you dare tell me
that I did anything wrong.
434
00:17:23,690 --> 00:17:25,490
[knock at door]
435
00:17:27,260 --> 00:17:31,070
- I'm sorry to interrupt, but
I just checked in with Zeke,
436
00:17:31,130 --> 00:17:34,000
and a whole family
has gone missing.
437
00:17:34,100 --> 00:17:35,300
M&A is trying to find them.
438
00:17:35,440 --> 00:17:38,110
But, Mom, I think
they're a little spread thin
439
00:17:38,140 --> 00:17:39,440
with everything going on.
440
00:17:39,510 --> 00:17:41,210
I think that they
need your help.
441
00:17:41,240 --> 00:17:42,410
- Jamie, I can't.
442
00:17:42,480 --> 00:17:44,110
- Go.
443
00:17:44,150 --> 00:17:46,820
You should go, Margaret.
444
00:17:46,880 --> 00:17:48,850
The girls and I need a moment.
445
00:17:50,120 --> 00:17:52,560
- I'm coming with you, Mom.
446
00:17:52,660 --> 00:17:55,120
* *
447
00:17:55,190 --> 00:17:57,330
- If that's what
you want to do.
448
00:18:08,540 --> 00:18:08,770
.
449
00:18:08,800 --> 00:18:10,670
- Elmore, this whole silent
thing isn't working for me.
450
00:18:11,740 --> 00:18:14,240
We already know about your
fight with Zev Braunstein.
451
00:18:14,310 --> 00:18:15,810
- Go on and tell him.
452
00:18:15,880 --> 00:18:18,650
My son should not have to
apologize for being J-woke.
453
00:18:18,710 --> 00:18:21,120
- Let me guess, you left
your pointy white hood
454
00:18:21,220 --> 00:18:23,520
and pitchfork in the car?
455
00:18:23,590 --> 00:18:25,760
- You got no authority over me.
456
00:18:25,790 --> 00:18:28,820
I don't have to talk
to you or your kind.
457
00:18:28,920 --> 00:18:30,290
- The hell you don't.
458
00:18:30,360 --> 00:18:33,030
This isn't one of your
little online forums.
459
00:18:33,060 --> 00:18:34,760
You don't want to test me.
460
00:18:34,830 --> 00:18:36,000
- Look, I'll talk.
461
00:18:36,030 --> 00:18:37,400
It's not a big deal.
462
00:18:37,470 --> 00:18:39,240
I wanted Zev to miss his shot,
463
00:18:39,300 --> 00:18:41,500
so I talked a little smack.
464
00:18:41,570 --> 00:18:43,270
- Define smack.
465
00:18:44,170 --> 00:18:46,980
- I asked if he needed
to look that Jewish,
466
00:18:47,040 --> 00:18:48,940
even during sports.
- [chuckles]
467
00:18:49,050 --> 00:18:49,850
- And then what?
468
00:18:49,980 --> 00:18:51,110
You just hit him?
469
00:18:51,150 --> 00:18:52,420
- No.
470
00:18:52,480 --> 00:18:54,150
I kind of also said
I really liked
471
00:18:54,220 --> 00:18:56,920
his sister's sexy dance videos.
472
00:18:56,950 --> 00:18:58,790
That's when he tackled me.
473
00:18:58,820 --> 00:19:00,560
- See, my son didn't start it.
474
00:19:00,590 --> 00:19:04,090
I'm telling you, you got to
watch out for these people.
475
00:19:04,160 --> 00:19:07,430
They are bloodthirsty,
every single one of them.
476
00:19:07,500 --> 00:19:11,430
- And what do your bruised
knuckles say about you?
477
00:19:11,470 --> 00:19:14,070
- Those are from your fight
with Isaac, aren't they?
478
00:19:14,140 --> 00:19:16,210
[tense music]
479
00:19:16,270 --> 00:19:17,770
- All right, that's it.
480
00:19:17,870 --> 00:19:20,280
I'm placing you under arrest
for suspicion of kidnapping.
481
00:19:20,380 --> 00:19:21,740
- Whoa, hold on, man.
482
00:19:21,810 --> 00:19:24,180
Wait, look, yes, all right,
483
00:19:24,280 --> 00:19:26,020
Isaac confronted me, all right?
484
00:19:26,050 --> 00:19:28,920
And, yes, I took a swing,
but he ducked,
485
00:19:29,020 --> 00:19:30,550
and I hit a brick wall.
486
00:19:30,620 --> 00:19:31,690
- Hey, it's true.
487
00:19:31,750 --> 00:19:33,360
This morning we took
him to urgent care.
488
00:19:33,420 --> 00:19:34,660
He fractured something
in his wrist.
489
00:19:34,720 --> 00:19:35,930
- Good.
490
00:19:35,990 --> 00:19:40,500
* *
491
00:19:42,700 --> 00:19:44,530
- Don't ask.
I'll fill you in later.
492
00:19:44,600 --> 00:19:45,700
- OK.
493
00:19:45,740 --> 00:19:47,900
Chester Roberts' alibi
held up, so talk to me.
494
00:19:48,000 --> 00:19:49,170
- I found a possible motive.
495
00:19:49,310 --> 00:19:50,810
- But no suspect?
496
00:19:50,870 --> 00:19:52,310
- See for yourself.
497
00:19:52,380 --> 00:19:54,410
I was able to restore
Eden's deleted videos.
498
00:19:54,480 --> 00:19:56,410
- * Uh-huh, pump it up *
499
00:19:56,480 --> 00:19:58,180
* Walk into the room
like we number one *
500
00:19:58,210 --> 00:20:00,350
* It's like,
uh-huh, pump it up *
501
00:20:00,420 --> 00:20:01,950
* Bounce it up and down,
get it started *
502
00:20:02,020 --> 00:20:04,790
- What, so harmless fun is
now a motive for kidnapping?
503
00:20:04,890 --> 00:20:05,960
- Apparently.
504
00:20:06,020 --> 00:20:07,190
Look at the comments.
505
00:20:07,260 --> 00:20:08,620
- "Her family
should be ashamed.
506
00:20:08,690 --> 00:20:11,790
This indecency has
disgraced our community."
507
00:20:11,860 --> 00:20:13,130
- Indecency?
508
00:20:13,200 --> 00:20:14,600
My friend Naomi
is modern Orthodox,
509
00:20:14,660 --> 00:20:16,430
and she shows way,
way more skin than that.
510
00:20:16,530 --> 00:20:18,330
- Different strokes
for different folks.
511
00:20:18,400 --> 00:20:20,470
- The comments get even
more heated once Tierza
512
00:20:20,570 --> 00:20:21,940
starts defending Eden.
513
00:20:22,000 --> 00:20:23,370
- "Hashem is watching.
514
00:20:23,410 --> 00:20:25,210
Your family should forever
be gone from our sight."
515
00:20:25,270 --> 00:20:27,940
@NotInHisHouse did
not mince words.
516
00:20:28,010 --> 00:20:30,710
- Zeke, I'm going to need
names for all those handles.
517
00:20:30,780 --> 00:20:31,850
- Where are you going?
518
00:20:31,880 --> 00:20:32,880
- To temple.
519
00:20:32,950 --> 00:20:34,180
Clearly,
someone in the community
520
00:20:34,220 --> 00:20:37,290
had major issues
with the Braunsteins.
521
00:20:39,260 --> 00:20:41,160
- Looks like you and
Millen found a way.
522
00:20:41,190 --> 00:20:42,530
- He put his ass on the line.
523
00:20:42,590 --> 00:20:43,960
Forged the required paperwork.
524
00:20:44,030 --> 00:20:45,430
- I didn't know
he had it in him.
525
00:20:45,530 --> 00:20:47,260
That must be one hell
of a favor he owes you.
526
00:20:47,360 --> 00:20:48,560
- Yeah, but now
this is a small,
527
00:20:48,630 --> 00:20:50,430
off-the-books operation,
you, me, Millen,
528
00:20:50,500 --> 00:20:51,730
and just one of his guys.
529
00:20:51,770 --> 00:20:52,800
- Let me know when.
530
00:20:52,940 --> 00:20:54,400
- Now.
531
00:20:54,470 --> 00:20:56,070
You haven't found Zev
and his family yet.
532
00:20:56,110 --> 00:20:58,270
- He's out of insulin and
we're running out of time.
533
00:20:58,340 --> 00:20:59,680
I can't fall back now.
534
00:20:59,780 --> 00:21:01,440
- OK, look, I can
handle Sir and Lena.
535
00:21:01,510 --> 00:21:04,110
Gabi, trust me,
I will not let you down.
536
00:21:04,150 --> 00:21:08,150
Nothing is more important than
finding the missing, nothing.
537
00:21:08,220 --> 00:21:10,250
You find that family.
538
00:21:10,320 --> 00:21:13,690
[suspenseful music]
539
00:21:15,390 --> 00:21:17,530
- No, I refuse to
believe that anyone
540
00:21:17,590 --> 00:21:19,230
here would do such a thing.
541
00:21:19,330 --> 00:21:20,700
Look around.
542
00:21:20,760 --> 00:21:22,670
We are all working to
bring the Braunsteins home.
543
00:21:22,730 --> 00:21:24,530
- I understand how
you feel, I do.
544
00:21:24,600 --> 00:21:27,070
But there is no
denying those comments.
545
00:21:28,140 --> 00:21:29,610
- What do you want to do?
546
00:21:29,670 --> 00:21:31,510
Do you want to interrogate
everyone here, one by one?
547
00:21:31,570 --> 00:21:33,510
- We don't have the time,
and neither does Zev.
548
00:21:33,610 --> 00:21:36,480
- Normally, I would hold
a press conference calling
549
00:21:36,510 --> 00:21:38,010
on the community to help.
550
00:21:38,080 --> 00:21:40,880
But because of Shabbat,
the best way to address them
551
00:21:40,980 --> 00:21:42,850
is right here.
552
00:21:42,920 --> 00:21:45,960
Please, it's the Braunsteins'
best chance.
553
00:21:49,090 --> 00:21:50,390
- Very well.
554
00:21:50,460 --> 00:21:52,090
If you'd like,
you can address them now.
555
00:21:52,160 --> 00:21:53,960
We have a few hours
before Minchah.
556
00:21:56,770 --> 00:22:00,000
- If someone's guilty, their
body language will tell you
557
00:22:00,070 --> 00:22:01,740
everything you need to know.
558
00:22:01,800 --> 00:22:03,310
- Like if they fold their arms?
559
00:22:03,370 --> 00:22:05,340
- Exactly,
or if they're sweating
560
00:22:05,410 --> 00:22:07,080
or shifting from side to side.
561
00:22:07,180 --> 00:22:08,710
Or if a man pulls
at his collar,
562
00:22:08,740 --> 00:22:12,450
it can be a guilty mind
desperate for oxygen.
563
00:22:12,520 --> 00:22:15,180
But the real tell
is in the eyes,
564
00:22:15,250 --> 00:22:17,990
especially if people
look away every time
565
00:22:18,020 --> 00:22:20,120
Gabi mentions the Braunsteins.
566
00:22:21,460 --> 00:22:23,790
[phone vibrating]
567
00:22:24,530 --> 00:22:27,630
[phone chimes]
568
00:22:36,270 --> 00:22:37,870
- Good job.
569
00:22:37,940 --> 00:22:40,840
[somber music]
570
00:22:40,910 --> 00:22:47,950
* *
571
00:22:59,360 --> 00:23:02,260
[tense music]
572
00:23:02,370 --> 00:23:09,670
* *
573
00:23:10,340 --> 00:23:12,940
- My name is Gabi Mosely.
574
00:23:13,010 --> 00:23:16,310
As you are all well aware,
there is a family
575
00:23:16,380 --> 00:23:19,550
in your congregation,
the Braunsteins,
576
00:23:19,620 --> 00:23:20,880
who have gone missing.
577
00:23:20,920 --> 00:23:24,220
Today, the youngest,
Zev, was supposed
578
00:23:24,250 --> 00:23:26,920
to be standing right
where I am now,
579
00:23:26,990 --> 00:23:30,490
becoming a man
in the eyes of God.
580
00:23:30,560 --> 00:23:33,560
Instead, he is deprived
of his insulin
581
00:23:33,700 --> 00:23:36,230
and fighting for his life.
582
00:23:36,300 --> 00:23:39,200
Help me find him
and his family.
583
00:23:39,270 --> 00:23:42,170
[somber music]
584
00:23:42,240 --> 00:23:43,440
* *
585
00:23:43,510 --> 00:23:46,840
Now, I know within
every community
586
00:23:46,910 --> 00:23:52,080
there are differing opinions
on how to dress,
587
00:23:52,150 --> 00:23:54,550
pray, even dance.
588
00:23:54,680 --> 00:23:58,550
But it is imperative we
put those differences aside
589
00:23:58,620 --> 00:24:00,560
and encourage one
another to come
590
00:24:00,590 --> 00:24:04,290
forward with any
information that can help.
591
00:24:04,330 --> 00:24:05,460
Thank you.
592
00:24:05,530 --> 00:24:10,930
* *
593
00:24:11,000 --> 00:24:12,230
- Well, I got nothing.
594
00:24:12,270 --> 00:24:14,300
All I saw was a united front.
595
00:24:14,400 --> 00:24:15,940
[phone vibrates]
596
00:24:16,010 --> 00:24:17,710
[phone chimes]
597
00:24:19,110 --> 00:24:20,310
- It's Zeke.
598
00:24:20,380 --> 00:24:22,410
Apparently he hacked--
never mind.
599
00:24:22,550 --> 00:24:25,980
Tierza's ATM card was
used 30 minutes ago.
600
00:24:28,080 --> 00:24:31,220
Look, Trent, that's a gun.
601
00:24:38,060 --> 00:24:38,260
.
602
00:24:38,290 --> 00:24:40,900
- This was in the parking lot
of an old, half-empty mall.
603
00:24:41,200 --> 00:24:42,570
- Oh, God.
604
00:24:42,630 --> 00:24:45,170
Zev can't even
stand on his own.
605
00:24:45,270 --> 00:24:47,500
- So this was all about money?
606
00:24:47,570 --> 00:24:49,140
- It doesn't make sense.
607
00:24:49,210 --> 00:24:50,540
The Braunsteins aren't wealthy.
608
00:24:50,570 --> 00:24:53,180
At most, they got
$500 from that ATM.
609
00:24:53,240 --> 00:24:55,480
- Zeke, see what you can
do to enhance the video.
610
00:24:55,580 --> 00:24:57,480
I need the license plate
on that van now.
611
00:24:57,550 --> 00:24:58,810
- I tried.
612
00:24:58,880 --> 00:25:00,150
The license plate
is too far away
613
00:25:00,220 --> 00:25:01,550
and the footage is too grainy.
614
00:25:01,620 --> 00:25:02,850
- Zeke, I'm sorry.
615
00:25:02,920 --> 00:25:04,620
Can you rewind the
video and play it again?
616
00:25:04,720 --> 00:25:07,790
And start when Tierza is
entering her PIN code.
617
00:25:11,160 --> 00:25:12,760
Wait, pause.
618
00:25:12,830 --> 00:25:15,730
She re-enters it a few times
before getting it right.
619
00:25:15,830 --> 00:25:16,930
- Nerves?
620
00:25:17,000 --> 00:25:18,700
I mean, she does have
a gun pointed at her.
621
00:25:18,770 --> 00:25:20,040
- No, that's what
I thought at first.
622
00:25:20,140 --> 00:25:21,470
But look at Tierza's eyes.
623
00:25:21,570 --> 00:25:22,870
- That is not a look of fear.
624
00:25:22,970 --> 00:25:26,340
- No, that is a pissed-off
mom with a plan.
625
00:25:26,410 --> 00:25:27,640
- She didn't make a mistake.
626
00:25:27,710 --> 00:25:29,410
She's sending a message.
627
00:25:29,480 --> 00:25:31,680
- I'm on it.
628
00:25:31,750 --> 00:25:34,750
- Is that 5, 4, 3, 2?
629
00:25:34,850 --> 00:25:36,890
- Zeke, we need
every combination
630
00:25:36,990 --> 00:25:38,620
of the corresponding letters.
631
00:25:38,690 --> 00:25:41,790
[computer beeping]
632
00:25:41,860 --> 00:25:45,390
[suspenseful music]
633
00:25:45,490 --> 00:25:48,600
L-I-E-B.
634
00:25:48,660 --> 00:25:50,500
Lieb, Jacob Lieb.
635
00:25:50,600 --> 00:25:52,400
Who had eyes on Jacob
when I was talking
636
00:25:52,470 --> 00:25:54,140
to the congregation?
637
00:25:54,170 --> 00:25:55,370
- He wasn't there.
638
00:25:55,400 --> 00:25:56,840
- Gabi,
there's something else.
639
00:25:56,940 --> 00:25:58,540
The handle that was spewing
the most hate
640
00:25:58,640 --> 00:26:00,540
on Eden's dancing,
@NotInHisHouse,
641
00:26:00,610 --> 00:26:03,480
its corresponding email
belongs to a Jacob Lieb.
642
00:26:03,550 --> 00:26:05,980
* *
643
00:26:06,050 --> 00:26:08,750
- Mr. Lieb,
I'm not asking again.
644
00:26:08,850 --> 00:26:12,820
Where were you this morning
between 8:00 and 9:00 a.m.?
645
00:26:12,920 --> 00:26:15,460
- Jacob, please,
I stand beside you.
646
00:26:15,490 --> 00:26:17,130
You are a good and devout man.
647
00:26:17,160 --> 00:26:21,030
But I implore you for Isaac,
Tierza, Eden, and Zev--
648
00:26:21,060 --> 00:26:23,070
- I swear I've done
nothing wrong.
649
00:26:23,100 --> 00:26:27,070
- Then explain the hateful
comments on Eden's videos.
650
00:26:27,140 --> 00:26:28,570
- "Hashem is watching.
651
00:26:28,640 --> 00:26:31,970
Your family should forever
be gone from our sight."
652
00:26:32,040 --> 00:26:33,780
[tense music]
653
00:26:33,840 --> 00:26:35,240
- I didn't mean it as a threat.
654
00:26:35,280 --> 00:26:38,250
My family is third
generation at our shul.
655
00:26:38,310 --> 00:26:41,980
There are rules and traditions
that are not to be broken.
656
00:26:42,050 --> 00:26:42,990
- Or else what?
657
00:26:43,050 --> 00:26:44,250
You take revenge?
658
00:26:44,290 --> 00:26:45,990
- All I meant is that we
are a conservative temple.
659
00:26:46,090 --> 00:26:49,060
And for those who are
more liberal, perhaps
660
00:26:49,090 --> 00:26:50,860
they should attend
somewhere else.
661
00:26:50,930 --> 00:26:53,330
I have children
the same age as theirs.
662
00:26:53,400 --> 00:26:59,000
I didn't want Eden unduly
influencing my little girl.
663
00:26:59,940 --> 00:27:02,340
- Jacob, look at this photo.
664
00:27:02,370 --> 00:27:03,810
This could be your family.
665
00:27:03,840 --> 00:27:06,440
I know that there is
something you are not saying.
666
00:27:06,480 --> 00:27:07,780
- I swear.
667
00:27:07,840 --> 00:27:09,250
- We don't believe you.
668
00:27:09,310 --> 00:27:13,080
We have a video of Tierza
with a gun to her head
669
00:27:13,120 --> 00:27:16,490
typing your name
into an ATM PIN pad.
670
00:27:16,520 --> 00:27:18,090
- I don't know why.
671
00:27:18,190 --> 00:27:21,060
Listen, you have to believe me,
you've got the wrong man.
672
00:27:21,090 --> 00:27:24,460
* *
673
00:27:24,490 --> 00:27:25,930
- Wrong man
or the wrong family.
674
00:27:26,030 --> 00:27:29,700
Trent, what if Tierza didn't
type Lieb because they're
675
00:27:29,770 --> 00:27:31,530
the kidnappers,
she typed it because
676
00:27:31,600 --> 00:27:33,170
they're the real targets.
677
00:27:33,240 --> 00:27:34,170
Think about it.
678
00:27:34,240 --> 00:27:35,970
Both families have
a similar makeup.
679
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
- They live on the same street.
680
00:27:37,510 --> 00:27:39,140
- An outsider not
paying attention,
681
00:27:39,210 --> 00:27:41,840
you could think that all
Orthodox Jews look alike.
682
00:27:41,910 --> 00:27:44,680
- Mr. Lieb,
you are wealthy, correct?
683
00:27:44,710 --> 00:27:46,350
- Having money isn't a crime.
684
00:27:46,450 --> 00:27:47,780
- But it could
make you a target.
685
00:27:47,850 --> 00:27:51,020
Didn't you say that your
house was robbed recently?
686
00:27:51,050 --> 00:27:54,920
- Wait, are you saying
that it was my family
687
00:27:54,960 --> 00:27:56,530
who was meant to be taken?
688
00:27:56,590 --> 00:27:57,860
- We think so.
689
00:27:57,930 --> 00:28:00,330
And now we desperately
need your help.
690
00:28:04,470 --> 00:28:06,370
- 3:43 p.m.
691
00:28:06,470 --> 00:28:08,640
17 minutes until she shows.
692
00:28:08,700 --> 00:28:12,110
- I have my guy stationed
by the back parking lot.
693
00:28:12,210 --> 00:28:14,140
Are you sure there's no
other way out of that room?
694
00:28:14,210 --> 00:28:15,780
- Bathroom windows
are too small.
695
00:28:15,880 --> 00:28:18,480
The only way in or out
is the front door.
696
00:28:20,620 --> 00:28:23,090
- How did you talk
me into this?
697
00:28:23,150 --> 00:28:26,290
You know there's no one else
I'd risk my career for.
698
00:28:26,360 --> 00:28:28,060
Not even my mother.
699
00:28:28,120 --> 00:28:29,490
- I know.
700
00:28:29,530 --> 00:28:31,830
I appreciate it.
701
00:28:33,030 --> 00:28:35,300
After this, consider us even.
702
00:28:36,770 --> 00:28:39,000
- Not likely.
703
00:28:40,370 --> 00:28:46,180
Some debts, let's just say
there's no way to repay 'em.
704
00:28:51,850 --> 00:28:53,820
- Evans, it's getting
quiet in there.
705
00:28:53,850 --> 00:28:55,520
Let's run a sound check
on that wire.
706
00:28:55,580 --> 00:28:58,350
- The voice of the executioner.
707
00:28:58,450 --> 00:29:00,490
I have a request.
708
00:29:00,560 --> 00:29:03,960
When Lena arrives, I would
like a moment with her alone
709
00:29:04,060 --> 00:29:05,530
before you make the arrest.
710
00:29:05,630 --> 00:29:06,800
- Request denied.
711
00:29:06,860 --> 00:29:08,460
The second she shows,
we're moving in.
712
00:29:08,500 --> 00:29:11,670
[Hidden Citizens & Lindsey
Ray's "Rabbit Hole"]
713
00:29:11,730 --> 00:29:13,770
* *
714
00:29:13,840 --> 00:29:16,240
- * Leave me in the corner *
715
00:29:16,310 --> 00:29:20,680
* Where my heart can
think it over *
716
00:29:20,710 --> 00:29:24,610
* I'll be better
in the morning *
717
00:29:24,710 --> 00:29:29,520
* When the sun begins
to rise *
718
00:29:29,590 --> 00:29:32,560
* Leave me in the corner *
719
00:29:32,620 --> 00:29:36,360
* Where I can think it over *
720
00:29:36,390 --> 00:29:40,630
* I'll be better
in the morning *
721
00:29:40,730 --> 00:29:45,230
* When the sun begins
to rise *
722
00:29:45,270 --> 00:29:47,440
- I see you remembered
our secret entrance.
723
00:29:47,500 --> 00:29:49,670
* *
724
00:29:49,740 --> 00:29:51,140
Welcome home, sister.
725
00:29:56,180 --> 00:29:56,380
.
726
00:29:56,380 --> 00:29:58,110
- OK, so this is the
only surveillance video
727
00:29:58,780 --> 00:30:00,080
of the Lieb robbery we've got.
728
00:30:00,150 --> 00:30:01,780
- Jacob definitely fought back.
729
00:30:01,850 --> 00:30:03,690
You'd think that would
have kept them from coming
730
00:30:03,790 --> 00:30:05,020
back to the neighborhood.
731
00:30:05,050 --> 00:30:06,690
- Clearly,
Jacob fighting back only
732
00:30:06,760 --> 00:30:08,320
pissed them off even
further, to the point
733
00:30:08,360 --> 00:30:11,030
where they came back
but took the wrong family.
734
00:30:11,130 --> 00:30:12,900
- It's a whole new meaning
of blinded by anger.
735
00:30:13,000 --> 00:30:15,130
- We know for sure Zev was
snatched from the street.
736
00:30:15,200 --> 00:30:16,930
Mom and Dad must have
heard him yelling
737
00:30:17,000 --> 00:30:18,700
and came running out of the
house and were snatched too.
738
00:30:18,800 --> 00:30:20,700
- However it happened,
Trent is following up
739
00:30:20,770 --> 00:30:23,710
with the detectives
assigned to the robbery.
740
00:30:23,740 --> 00:30:25,310
- Jamie, are you OK?
741
00:30:25,370 --> 00:30:26,080
- Yeah.
742
00:30:26,180 --> 00:30:28,380
Sorry, that was Taylor.
743
00:30:28,440 --> 00:30:29,150
So what now?
744
00:30:29,180 --> 00:30:30,410
How do we find the kidnappers?
745
00:30:30,480 --> 00:30:31,650
- Start with the white van.
746
00:30:31,710 --> 00:30:33,050
I don't care if it's
through the tires,
747
00:30:33,080 --> 00:30:34,520
the paint job,
or the tinted windows,
748
00:30:34,580 --> 00:30:36,120
find a way to track it now.
749
00:30:38,520 --> 00:30:40,190
- Hey, it's almost time.
750
00:30:40,260 --> 00:30:41,390
You good?
751
00:30:42,790 --> 00:30:45,160
- I just got a text from Mike.
752
00:30:47,360 --> 00:30:48,400
- Mike who?
753
00:30:48,460 --> 00:30:49,970
- Don't be an ass.
754
00:30:51,430 --> 00:30:52,500
I get it.
755
00:30:52,570 --> 00:30:53,570
He was an addict.
756
00:30:53,640 --> 00:30:55,000
He messed up on our mission.
757
00:30:55,070 --> 00:30:57,440
- And I ended up in
the hole for three years.
758
00:30:59,040 --> 00:31:01,510
- Dhan, he's in trouble.
759
00:31:03,780 --> 00:31:04,780
- You know what?
760
00:31:04,850 --> 00:31:06,180
You want us even?
761
00:31:06,250 --> 00:31:08,280
Don't ever bring up Mike again.
762
00:31:12,220 --> 00:31:16,190
- You, Christian, and I spent
a lot of time in this room.
763
00:31:17,630 --> 00:31:19,300
You would teach
us your lessons,
764
00:31:19,360 --> 00:31:23,130
and I would soak up every word.
765
00:31:24,970 --> 00:31:27,600
You hated this place.
766
00:31:29,770 --> 00:31:31,710
The filth.
767
00:31:31,740 --> 00:31:35,040
Strange to me you
still call it home.
768
00:31:35,110 --> 00:31:38,410
- Home is where one goes when
they've run out of choices.
769
00:31:38,480 --> 00:31:40,380
[tense music]
770
00:31:40,480 --> 00:31:43,150
- Living here, watching you
endure these conditions,
771
00:31:43,220 --> 00:31:45,650
you taught me
an important lesson.
772
00:31:45,690 --> 00:31:47,090
- And what was that?
773
00:31:47,160 --> 00:31:50,460
- Sometimes sacrifices
need to be made.
774
00:31:50,530 --> 00:31:52,560
- You mean like Christian?
775
00:31:52,600 --> 00:31:57,630
- What happened to Christian
was regrettable...
776
00:31:57,700 --> 00:32:00,940
and not intentional.
777
00:32:00,970 --> 00:32:03,410
But same as our mother,
Christian was a threat.
778
00:32:03,470 --> 00:32:04,870
- Enough about the past.
779
00:32:04,910 --> 00:32:07,440
You've crossed a line,
and you know it.
780
00:32:07,510 --> 00:32:09,410
You've poisoned
the one and only person
781
00:32:09,480 --> 00:32:10,880
I forbade you to harm.
782
00:32:10,950 --> 00:32:13,450
My Gabrielle was off limits.
783
00:32:15,020 --> 00:32:17,450
- What are you talking about?
784
00:32:17,520 --> 00:32:20,120
[phone vibrating]
785
00:32:21,490 --> 00:32:23,260
- Hey, I thought you were
sitting this one out.
786
00:32:23,360 --> 00:32:24,460
- You know me.
787
00:32:24,530 --> 00:32:25,760
Just because I can't
be there doesn't
788
00:32:25,830 --> 00:32:27,000
mean I don't need to know.
789
00:32:27,100 --> 00:32:28,930
- Find the family?
- Not yet.
790
00:32:29,000 --> 00:32:30,200
You catch Lena?
- No.
791
00:32:30,270 --> 00:32:31,800
Sir's in the room.
It's quiet.
792
00:32:31,900 --> 00:32:33,000
We're just waiting for Lena.
793
00:32:33,070 --> 00:32:34,170
- Dhan, it's 3:52.
794
00:32:34,240 --> 00:32:35,470
Wasn't the meeting at 4:00?
795
00:32:35,540 --> 00:32:36,940
- Yeah, we have time.
796
00:32:37,010 --> 00:32:39,340
- No, listen, at the start
of his English class,
797
00:32:39,410 --> 00:32:41,810
Sir used to always say, if
you're not early, you're late.
798
00:32:41,940 --> 00:32:43,210
He raised Lena.
799
00:32:43,280 --> 00:32:45,720
If it is dead silent
in there, trust me,
800
00:32:45,780 --> 00:32:47,720
somehow Lena is already there.
801
00:32:47,780 --> 00:32:50,490
* *
802
00:32:50,550 --> 00:32:51,490
- Hugh, please.
803
00:32:51,550 --> 00:32:53,320
I know how much
Gabi means to you.
804
00:32:53,360 --> 00:32:56,530
I may not like it,
but I respect you.
805
00:32:57,730 --> 00:32:59,360
Who are you gonna believe?
806
00:32:59,430 --> 00:33:03,170
* *
807
00:33:03,200 --> 00:33:04,570
- Lena Matthews, hands up now.
808
00:33:04,670 --> 00:33:05,770
- You chose her again.
809
00:33:05,900 --> 00:33:07,640
I would have done
anything for you.
810
00:33:09,110 --> 00:33:11,170
- My dear Lena, word of advice.
811
00:33:11,240 --> 00:33:12,540
- Step away from her now.
812
00:33:12,610 --> 00:33:15,210
- The difference between
treason and patriotism
813
00:33:15,280 --> 00:33:17,810
is only a matter of dates.
814
00:33:19,450 --> 00:33:22,280
[dramatic music]
815
00:33:22,350 --> 00:33:23,650
- [groans]
816
00:33:23,720 --> 00:33:24,990
[Taser buzzing]
817
00:33:25,020 --> 00:33:27,360
[groans]
818
00:33:27,420 --> 00:33:33,030
* *
819
00:33:33,060 --> 00:33:34,900
- Give me a reason.
820
00:33:34,960 --> 00:33:36,200
* *
821
00:33:36,270 --> 00:33:37,870
- We found something.
822
00:33:37,930 --> 00:33:41,570
Mom noticed a section of the
van with no dust or dirt on it.
823
00:33:41,640 --> 00:33:43,770
- Almost like there was
a sun-shaped decal
824
00:33:43,810 --> 00:33:45,070
or something there.
825
00:33:45,140 --> 00:33:46,510
- Were you able
to trace the decal?
826
00:33:46,580 --> 00:33:48,080
- I ran a search
for local businesses
827
00:33:48,140 --> 00:33:49,380
with a sun-shaped logo.
828
00:33:49,410 --> 00:33:52,780
I figured it was
a long shot, but--
829
00:33:52,920 --> 00:33:54,280
- Look at that, locksmith.
830
00:33:54,420 --> 00:33:56,690
Explains how they were
getting in and out of houses.
831
00:33:56,750 --> 00:33:58,390
- Yeah, it's a small and
floundering operation
832
00:33:58,450 --> 00:33:59,860
with just a two-man crew.
833
00:33:59,890 --> 00:34:01,690
This is the owner,
Burton Kester.
834
00:34:01,790 --> 00:34:05,030
Turns out he has a record,
time served for B&E.
835
00:34:05,130 --> 00:34:07,500
- Wait, I recognize him.
836
00:34:07,560 --> 00:34:10,230
I saw him working at a house
right across the street
837
00:34:10,270 --> 00:34:11,830
from the Braunsteins'.
838
00:34:11,900 --> 00:34:12,970
- Zeke, used the van GPS.
839
00:34:13,000 --> 00:34:14,700
Give me a location for Kester.
840
00:34:14,770 --> 00:34:17,210
[tense music]
841
00:34:18,570 --> 00:34:20,310
[door thuds]
842
00:34:20,380 --> 00:34:21,380
- DCPD!
843
00:34:21,440 --> 00:34:22,580
Nobody move!
844
00:34:22,650 --> 00:34:23,650
Hands up!
845
00:34:23,710 --> 00:34:24,880
Show me your hands!
846
00:34:24,950 --> 00:34:26,220
Hands, now!
847
00:34:26,250 --> 00:34:27,320
- It was a mistake.
848
00:34:27,420 --> 00:34:29,020
We just wanted the money.
849
00:34:29,050 --> 00:34:30,920
I couldn't tell
these people apart.
850
00:34:30,950 --> 00:34:32,720
- And you really think
that's an excuse?
851
00:34:32,790 --> 00:34:34,660
Where are they?
852
00:34:34,760 --> 00:34:37,590
[choir harmonizing]
853
00:34:37,660 --> 00:34:42,930
* *
854
00:34:43,000 --> 00:34:44,530
- Tierza, I'm Gabi.
855
00:34:44,670 --> 00:34:45,600
I'm here to help.
856
00:34:45,670 --> 00:34:46,900
Is he--
857
00:34:46,970 --> 00:34:48,870
- He's alive, but he
needs his insulin.
858
00:34:48,900 --> 00:34:52,680
- Zev, hang in there.
859
00:34:52,740 --> 00:34:53,880
Hang in there, honey.
860
00:34:53,910 --> 00:34:57,780
- * Never felt so small *
861
00:34:57,850 --> 00:35:02,750
* A heart that's broken open *
862
00:35:02,820 --> 00:35:07,620
* Complete denial *
863
00:35:07,720 --> 00:35:11,590
* Ooh *
864
00:35:11,690 --> 00:35:18,630
* *
865
00:35:18,700 --> 00:35:21,340
* Hold on *
866
00:35:32,850 --> 00:35:33,250
.
867
00:35:33,280 --> 00:35:34,180
- Burton confessed.
868
00:35:35,120 --> 00:35:36,590
He said he planned
to release the Braunsteins
869
00:35:36,650 --> 00:35:39,120
once he figured out a way
to skip town.
870
00:35:39,190 --> 00:35:40,990
- Thankfully, Zev survived.
871
00:35:41,090 --> 00:35:43,360
Doctors want
to keep him overnight.
872
00:35:43,390 --> 00:35:45,430
He's rescheduling
his Bar Mitzvah.
873
00:35:45,490 --> 00:35:47,700
The good news is,
we're all invited.
874
00:35:47,730 --> 00:35:50,770
[gentle music]
875
00:35:50,830 --> 00:35:53,600
* *
876
00:35:53,700 --> 00:35:55,040
- [mouths words]
877
00:35:55,140 --> 00:36:00,940
* *
878
00:36:00,980 --> 00:36:03,150
Can you give us a minute?
879
00:36:03,250 --> 00:36:04,750
It is for your own good.
880
00:36:04,850 --> 00:36:06,280
Please, just trust me.
881
00:36:08,620 --> 00:36:10,220
- I do.
882
00:36:10,290 --> 00:36:13,420
[tense music]
883
00:36:13,490 --> 00:36:16,660
* *
884
00:36:16,690 --> 00:36:18,030
- I messed up.
885
00:36:18,090 --> 00:36:19,730
Lena got away.
886
00:36:19,800 --> 00:36:21,230
I'm sorry.
887
00:36:21,300 --> 00:36:22,730
If she hurts anyone else,
it's on me.
888
00:36:22,830 --> 00:36:25,570
- No, the only people
to blame are me and Sir.
889
00:36:25,630 --> 00:36:26,670
- Gabi.
890
00:36:26,700 --> 00:36:27,840
- Thank you.
891
00:36:27,870 --> 00:36:29,540
Thank you for trying.
892
00:36:29,610 --> 00:36:36,650
* *
893
00:36:50,230 --> 00:36:52,730
all: Welcome home.
894
00:36:56,270 --> 00:36:59,300
- Whoa, where are you going?
895
00:36:59,400 --> 00:37:01,740
- I need some time to myself.
896
00:37:01,770 --> 00:37:02,910
I'll see you tomorrow.
897
00:37:03,010 --> 00:37:04,340
- I'll walk you to your car.
898
00:37:04,370 --> 00:37:05,980
Lacey, I can walk you
out too, if you're ready.
899
00:37:06,010 --> 00:37:07,110
- Yeah, sure.
900
00:37:07,210 --> 00:37:08,410
Thanks.
901
00:37:08,480 --> 00:37:10,880
- I guess it's
good night for me too.
902
00:37:17,050 --> 00:37:19,860
- You OK?
903
00:37:19,960 --> 00:37:22,220
- Yeah.
904
00:37:22,290 --> 00:37:25,830
I'm just glad
that we found them.
905
00:37:27,860 --> 00:37:30,970
You know those nonverbal cues
you showed me today at Temple?
906
00:37:33,570 --> 00:37:36,370
I've seen them before.
907
00:37:36,440 --> 00:37:39,080
Three years ago,
I was at a park
908
00:37:39,140 --> 00:37:43,380
and I saw Dad,
Taylor, and Rachel.
909
00:37:43,410 --> 00:37:46,050
Instinctively,
I wanted to go to them,
910
00:37:46,120 --> 00:37:50,450
despite everything Carrie had
told me about being unwanted.
911
00:37:50,520 --> 00:37:52,890
But then I saw
this little girl.
912
00:37:52,990 --> 00:37:55,660
A man was following her.
913
00:37:55,730 --> 00:37:59,260
Just like you said, it was
his eyes that gave him away.
914
00:37:59,330 --> 00:38:02,060
So I went up to
the little girl,
915
00:38:02,130 --> 00:38:03,970
told her that her
mom had sent me.
916
00:38:06,140 --> 00:38:10,070
And just like that,
she ran off.
917
00:38:11,910 --> 00:38:13,480
And she was safe.
918
00:38:15,680 --> 00:38:18,780
- What about your father
and the girls?
919
00:38:18,880 --> 00:38:21,180
- They drove off.
920
00:38:21,220 --> 00:38:23,490
I never saw them
again until today.
921
00:38:24,950 --> 00:38:26,660
- I'm so proud of you.
922
00:38:26,760 --> 00:38:29,430
You saved a life.
923
00:38:29,490 --> 00:38:32,930
You're my son in every way.
924
00:38:33,030 --> 00:38:34,760
[chuckles]
925
00:38:37,400 --> 00:38:38,670
- Dad's mad, isn't he?
926
00:38:38,770 --> 00:38:40,340
- At me, not you.
927
00:38:40,440 --> 00:38:42,770
You've been away from
your father and sisters
928
00:38:42,840 --> 00:38:44,010
for too long.
929
00:38:44,070 --> 00:38:47,080
Go spend time with them
so that they can see
930
00:38:47,110 --> 00:38:49,080
just how incredible you are.
931
00:38:49,180 --> 00:38:52,080
[gentle music]
932
00:38:52,180 --> 00:38:59,460
* *
933
00:39:01,220 --> 00:39:02,960
- I love you, Mom.
934
00:39:03,060 --> 00:39:10,070
* *
935
00:39:18,240 --> 00:39:23,710
- I know it's late, but I was
hoping to ask you a question.
936
00:39:23,810 --> 00:39:27,550
- One question for
saving an entire family.
937
00:39:27,580 --> 00:39:29,520
It must be some question.
938
00:39:30,550 --> 00:39:34,360
- A year ago,
I committed a sin.
939
00:39:35,190 --> 00:39:41,100
And ever since, no matter how
much good I put into the world,
940
00:39:41,160 --> 00:39:46,270
that sin not only haunts me,
941
00:39:46,370 --> 00:39:49,240
but everyone I hold dear.
942
00:39:49,340 --> 00:39:50,940
- Hmm.
943
00:39:51,010 --> 00:39:54,510
You're worried about the sins
of the father, so to speak.
944
00:39:54,580 --> 00:39:57,950
- Exodus 34:7.
945
00:39:57,980 --> 00:40:02,850
- Of course, there's another
verse in Deuteronomy.
946
00:40:02,890 --> 00:40:06,790
"And the children shall not
die on account of the father."
947
00:40:08,720 --> 00:40:12,190
In Hebrew, there are
many words for sin,
948
00:40:12,290 --> 00:40:16,570
but one, my favorite perhaps,
is Het,
949
00:40:16,670 --> 00:40:20,070
which means something
that has gone astray.
950
00:40:20,100 --> 00:40:24,340
For you to atone,
you must decide in your heart
951
00:40:24,440 --> 00:40:27,440
never to do it again
952
00:40:27,540 --> 00:40:31,350
and confess it out loud
for all to hear you.
953
00:40:31,380 --> 00:40:35,050
Only then will you find peace.
954
00:40:35,150 --> 00:40:38,050
[gentle music]
955
00:40:38,150 --> 00:40:42,120
* *
956
00:40:42,190 --> 00:40:44,030
[knocking at door]
957
00:40:51,530 --> 00:40:52,500
- Darryl, hey.
958
00:40:52,540 --> 00:40:53,870
Sorry, I was upstairs.
959
00:40:53,940 --> 00:40:55,240
What-- what are you--
what are you doing here?
960
00:40:55,270 --> 00:40:56,510
Where are Jamie and the girls?
961
00:40:56,570 --> 00:40:57,770
- Well, the girls
are at my place,
962
00:40:57,870 --> 00:41:00,180
but I thought Jamie
was here with you.
963
00:41:00,280 --> 00:41:01,780
- No, he left hours ago.
964
00:41:01,880 --> 00:41:02,810
He called you.
965
00:41:02,850 --> 00:41:04,250
- Yeah, but he never showed up.
966
00:41:04,310 --> 00:41:06,480
We figured maybe
he got nervous.
967
00:41:06,580 --> 00:41:10,920
Are you sure isn't in
his room or something?
968
00:41:11,020 --> 00:41:12,390
- Oh, God, no.
969
00:41:12,420 --> 00:41:14,620
No, no, this cannot
be happening.
970
00:41:14,660 --> 00:41:16,330
Oh, God, please.
971
00:41:16,430 --> 00:41:19,530
[suspenseful music]
972
00:41:19,560 --> 00:41:20,960
Come on, Jamie, pick up.
973
00:41:21,000 --> 00:41:23,570
- * I'm awake
in my own grave *
974
00:41:23,600 --> 00:41:25,000
[line trilling]
975
00:41:25,070 --> 00:41:28,000
[dramatic music]
976
00:41:28,070 --> 00:41:35,180
* *
977
00:41:43,590 --> 00:41:46,520
[chair thudding]
978
00:42:01,200 --> 00:42:01,570
.
979
00:42:01,640 --> 00:42:04,570
[dramatic music]
980
00:42:04,640 --> 00:42:11,580
* *
981
00:42:30,500 --> 00:42:31,730
- Greg, move your head.
67954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.