All language subtitles for Fiften.and.Pregnant.1998.720p.AMZN.WEB-DL.DD.2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,143 --> 00:00:19,395 I thought my mom would have let my dad move back 2 00:00:19,478 --> 00:00:20,563 by now. 3 00:00:20,646 --> 00:00:22,898 My old man split when I was 10. 4 00:00:22,982 --> 00:00:25,943 It was the same after as before. 5 00:00:26,026 --> 00:00:27,445 Not for me. 6 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 Love me, leave me 7 00:00:42,460 --> 00:00:44,420 Darling, you want me 8 00:00:44,503 --> 00:00:47,047 Please me, tease me 9 00:00:47,131 --> 00:00:48,632 Hug and caress me 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,385 Feel me, touch me 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,471 Never release me 12 00:00:53,554 --> 00:00:57,975 I'm your forever girl 13 00:00:58,058 --> 00:01:00,352 Love me, need me 14 00:01:00,436 --> 00:01:01,729 Tell me you want me 15 00:01:01,812 --> 00:01:04,106 If my dad wanted to live with us again, 16 00:01:04,190 --> 00:01:05,399 I think I would like... 17 00:01:05,483 --> 00:01:06,942 Does your brain ever hurt thinking so much? 18 00:01:07,026 --> 00:01:09,278 Feel me, touch me 19 00:01:09,361 --> 00:01:10,613 Never release me 20 00:01:10,696 --> 00:01:15,201 I'm your forever girl 21 00:01:15,284 --> 00:01:19,371 When I see you walking away 22 00:01:19,455 --> 00:01:23,751 Do you think I disappear? 23 00:01:23,834 --> 00:01:26,253 Is it clear to you 24 00:01:26,337 --> 00:01:28,172 Why I think this way 25 00:01:28,255 --> 00:01:32,635 When it's losing you I fear 26 00:01:32,718 --> 00:01:34,553 Maybe your pain... 27 00:01:34,637 --> 00:01:37,640 Don't say you love me if you don't. 28 00:01:37,723 --> 00:01:39,725 Anyway, you can't say what you need 29 00:01:39,809 --> 00:01:42,353 You want me to confide in 30 00:01:42,436 --> 00:01:44,605 Love me, need me 31 00:01:44,688 --> 00:01:47,191 Tell me you want me 32 00:01:47,274 --> 00:01:48,943 I'm you forever girl 33 00:01:49,026 --> 00:01:51,278 Forever girl 34 00:01:51,362 --> 00:01:52,112 Please me... 35 00:01:53,697 --> 00:01:55,241 Stop feeding him! 36 00:01:55,324 --> 00:01:57,409 Mom, Rachel's letting Angus beg. 37 00:01:57,493 --> 00:01:58,327 Blabbermouth. 38 00:01:58,410 --> 00:01:59,495 It's not sanitary. 39 00:01:59,578 --> 00:02:00,371 Neither is your room. 40 00:02:00,454 --> 00:02:01,789 Girls, quit arguing. 41 00:02:01,872 --> 00:02:03,666 Rachel, please do not chew with your mouth full. 42 00:02:03,749 --> 00:02:04,917 If she tried that, she'd never... 43 00:02:05,000 --> 00:02:06,335 Adam, your breakfast is ready. 44 00:02:06,418 --> 00:02:08,337 Angus! 45 00:02:09,421 --> 00:02:11,632 Come on, Rachel, don't feed him! 46 00:02:11,715 --> 00:02:12,550 Tina, please hurry. 47 00:02:12,633 --> 00:02:14,009 Do not miss your bus. 48 00:02:14,093 --> 00:02:15,928 Because you can't feed him off the table. 49 00:02:18,514 --> 00:02:20,850 How come Adam gets to live with dad? 50 00:02:20,933 --> 00:02:23,477 Because he is messing up. 51 00:02:25,938 --> 00:02:27,314 Adam, get down here! 52 00:02:30,109 --> 00:02:30,693 Joan. 53 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 Hello, Evie. 54 00:02:33,445 --> 00:02:35,197 Sorry. 55 00:02:35,281 --> 00:02:37,032 OK, anybody been by yet? 56 00:02:37,116 --> 00:02:39,952 Well, no one you like, just Norman. 57 00:02:40,035 --> 00:02:41,871 Oh, great. 58 00:02:41,954 --> 00:02:44,206 Oh, before I look at inspection assignments, 59 00:02:44,290 --> 00:02:46,292 could I have a see at any pending violations? 60 00:02:46,375 --> 00:02:47,668 Good morning, Evie. 61 00:02:47,751 --> 00:02:49,336 That new nursery just off the interstate 62 00:02:49,420 --> 00:02:51,964 still hasn't complied with the correct ramp width yet. 63 00:02:52,047 --> 00:02:53,591 Now I talked to the contractor on Friday, 64 00:02:53,674 --> 00:02:55,926 and he claims that the work will be done before the final notice. 65 00:02:56,010 --> 00:02:57,177 I'll make sure it is, OK? 66 00:02:57,261 --> 00:02:58,304 Yeah, here. 67 00:02:58,387 --> 00:02:59,179 Thank you. 68 00:02:59,263 --> 00:03:01,724 Oh, no, no, no, no. 69 00:03:01,807 --> 00:03:03,976 Then, should I start all over? 70 00:03:04,059 --> 00:03:04,727 Oh. 71 00:03:06,353 --> 00:03:08,230 Oh, let me see! 72 00:03:08,314 --> 00:03:09,231 Thank God. 73 00:03:10,941 --> 00:03:11,609 I saw him. 74 00:03:11,692 --> 00:03:12,526 He's very cute. 75 00:03:12,610 --> 00:03:14,153 He's so cute. 76 00:03:14,236 --> 00:03:15,779 Oh, my god. 77 00:03:15,863 --> 00:03:17,364 Let me see that. 78 00:03:17,448 --> 00:03:21,285 I said, "I hope Tina can make it through her 15th birthday 79 00:03:21,368 --> 00:03:22,411 without Cal." 80 00:03:22,494 --> 00:03:23,412 Can you? 81 00:03:23,495 --> 00:03:24,747 I don't know. 82 00:03:24,830 --> 00:03:27,291 He really broke my heart. 83 00:03:27,374 --> 00:03:29,877 And I asked Cal on Friday... 84 00:03:29,960 --> 00:03:32,755 OK, I told Cal on Friday to deal with Adam. 85 00:03:32,838 --> 00:03:35,341 I mean, the kid lost his job at Parks and Recreation, 86 00:03:35,424 --> 00:03:38,719 and it was a volunteer position. 87 00:03:38,802 --> 00:03:40,095 And then suddenly I realized, you 88 00:03:40,179 --> 00:03:43,807 know, I didn't want them together, 89 00:03:43,891 --> 00:03:46,936 having pizza for breakfast, making him laugh, 90 00:03:47,019 --> 00:03:48,646 shooting hoops together. 91 00:03:48,729 --> 00:03:50,648 You don't want Cal to have any fun? 92 00:03:50,731 --> 00:03:53,192 No, I want him to suffer. 93 00:03:53,275 --> 00:03:56,028 At least you've got your girls at home. 94 00:03:56,111 --> 00:03:57,571 Yeah, like, that's a break. 95 00:03:57,655 --> 00:03:59,114 You know, they've been fighting with each other even more 96 00:03:59,198 --> 00:04:00,616 than usual. 97 00:04:00,699 --> 00:04:02,201 You'd feel worse if you didn't have them to annoy you. 98 00:04:02,284 --> 00:04:04,411 I wish Laurie would move back home, let me worry about her 99 00:04:04,495 --> 00:04:05,496 and Allison. 100 00:04:05,579 --> 00:04:06,956 She's stubborn. 101 00:04:07,039 --> 00:04:08,666 Yeah, well, that's a sign of independence. 102 00:04:08,749 --> 00:04:10,292 Supposed to mean you were a really good mom. 103 00:04:10,376 --> 00:04:12,336 I don't care what they call me if I could just get along better 104 00:04:12,419 --> 00:04:13,545 with Laurie. 105 00:04:15,089 --> 00:04:16,632 We can call Christie's mom when you get home. 106 00:04:16,715 --> 00:04:17,925 And if she says it's OK... 107 00:04:22,221 --> 00:04:23,639 All set, Adam? 108 00:04:23,722 --> 00:04:25,099 Look, Mom, it's no biggie. 109 00:04:25,182 --> 00:04:29,103 I'll still help you out with the trash and stuff. 110 00:04:29,186 --> 00:04:31,897 I'll look after your car magazines for you. 111 00:04:36,026 --> 00:04:37,861 Dad, we're going to be late again. 112 00:04:41,073 --> 00:04:43,117 This is all right with you? 113 00:04:43,200 --> 00:04:45,703 As long as Adam doesn't walk in on you and Leanne. 114 00:04:45,786 --> 00:04:46,829 It's over, Evie. 115 00:04:46,912 --> 00:04:48,163 I told you that. 116 00:04:48,247 --> 00:04:49,707 Look, I'd never... I'd never let the kids visit 117 00:04:49,790 --> 00:04:51,250 if I was still seeing her. 118 00:04:51,333 --> 00:04:53,335 I thought you wanted me to help straighten Adam out. 119 00:04:53,419 --> 00:04:55,504 Maybe you should try and straighten yourself out first. 120 00:04:55,587 --> 00:04:56,964 Oh, Evie, for God's sake. 121 00:04:57,047 --> 00:04:59,049 Let's not drag God into this, Cal. 122 00:05:03,971 --> 00:05:04,847 Come on, Dad. 123 00:05:04,930 --> 00:05:05,848 Let's go. 124 00:05:05,931 --> 00:05:06,849 Got your toothbrush? 125 00:05:24,158 --> 00:05:26,035 Deb, can you give us a ride? 126 00:05:26,118 --> 00:05:28,620 Come on, guys, let's go! 127 00:05:28,704 --> 00:05:29,621 Moving out! 128 00:05:29,705 --> 00:05:32,583 Don't forget! 129 00:05:32,666 --> 00:05:33,792 Let's go! 130 00:05:38,964 --> 00:05:39,882 Hi. 131 00:05:39,965 --> 00:05:40,549 Let's ride. 132 00:05:45,095 --> 00:05:46,180 That's crazy. 133 00:05:46,263 --> 00:05:47,723 Yeah. 134 00:05:47,806 --> 00:05:48,390 Here you go. 135 00:05:51,977 --> 00:05:53,187 Oh, that's good. 136 00:05:53,270 --> 00:05:54,063 That was freaking cool. 137 00:05:54,146 --> 00:05:56,899 Give me some. 138 00:05:56,982 --> 00:05:57,566 Oh, look. 139 00:05:57,649 --> 00:05:58,275 You first. 140 00:06:04,782 --> 00:06:07,701 Me next. 141 00:06:07,785 --> 00:06:08,744 You guys want to take off? 142 00:06:08,827 --> 00:06:10,245 We got to talk. 143 00:06:10,329 --> 00:06:10,996 Uh-huh. 144 00:06:11,080 --> 00:06:13,624 I'll catch you later. 145 00:06:13,707 --> 00:06:15,542 Let's go, guys, out. 146 00:06:15,626 --> 00:06:16,919 All right. 147 00:06:17,002 --> 00:06:18,921 Where's everybody going? 148 00:06:19,004 --> 00:06:21,673 I got rid of him so we could be by ourselves, just 149 00:06:21,757 --> 00:06:23,092 you and me. 150 00:06:23,175 --> 00:06:27,096 Don't, no... that's not what I meant. 151 00:06:27,179 --> 00:06:30,766 Look, we got to slow this thing down. 152 00:06:30,849 --> 00:06:32,768 Coach told me he'd give me another chance. 153 00:06:32,851 --> 00:06:34,103 Oh, that's so great. 154 00:06:34,186 --> 00:06:35,354 I'll cheer for you at all the games, 155 00:06:35,437 --> 00:06:36,605 and I'll try out for cheerleading next... 156 00:06:36,688 --> 00:06:38,607 I want to chill a little. 157 00:06:38,690 --> 00:06:43,612 I can't hang out with you right now, comprende? 158 00:06:43,695 --> 00:06:45,114 For how long? 159 00:06:45,197 --> 00:06:46,573 I don't know, just... 160 00:06:46,657 --> 00:06:48,158 through football season, I guess. 161 00:06:50,494 --> 00:06:52,955 I thought we were going to be together forever. 162 00:06:53,038 --> 00:06:58,877 Look, July to October, that's almost forever for me. 163 00:06:58,961 --> 00:07:00,629 It's not like I'm seeing anybody else. 164 00:07:05,217 --> 00:07:06,009 I'll talk to you later. 165 00:07:08,762 --> 00:07:11,098 Ray, come on, man. 166 00:07:11,181 --> 00:07:12,641 What you doing? 167 00:07:12,724 --> 00:07:13,642 We're waiting for you. 168 00:07:13,725 --> 00:07:15,018 We got to go. 169 00:07:15,102 --> 00:07:16,603 They're having a sale. 170 00:07:16,687 --> 00:07:18,981 Over there. 171 00:07:19,064 --> 00:07:20,023 Do you like this? 172 00:07:20,107 --> 00:07:20,858 You know, they... 173 00:07:22,067 --> 00:07:23,610 Laurie, come here. 174 00:07:23,694 --> 00:07:25,237 I've got to talk to you. 175 00:07:32,703 --> 00:07:33,370 What's going on? 176 00:07:35,956 --> 00:07:36,665 What's the matter? 177 00:07:36,748 --> 00:07:38,667 Is that guy Ray? 178 00:07:38,750 --> 00:07:41,211 Did you guys break up? 179 00:07:41,295 --> 00:07:45,549 I thought we'd be together for a really long time. 180 00:07:45,632 --> 00:07:48,385 Now he doesn't want to hang out so much. 181 00:07:48,468 --> 00:07:51,346 He says it's like football season. 182 00:07:51,430 --> 00:07:52,723 You're not pregnant, are you? 183 00:07:52,806 --> 00:07:53,390 No! 184 00:07:57,269 --> 00:07:58,520 Are you sure you're OK? 185 00:07:58,604 --> 00:08:00,022 Yeah, I'm fine. 186 00:08:00,105 --> 00:08:02,524 I skipped my period last month, but when I told Ray, 187 00:08:02,608 --> 00:08:06,236 he said he'd never leave me because he loved me so much. 188 00:08:06,320 --> 00:08:07,946 Thank God I got it today. 189 00:08:08,030 --> 00:08:10,532 Did you guys use condoms? 190 00:08:10,616 --> 00:08:11,950 Once, in church group. 191 00:08:12,034 --> 00:08:14,203 Reverend McClay said if you use birth control, 192 00:08:14,286 --> 00:08:15,746 it's really bad because then you're admitting 193 00:08:15,829 --> 00:08:16,872 you're planning to do it. 194 00:08:16,955 --> 00:08:19,583 So you didn't bother? 195 00:08:19,666 --> 00:08:21,835 I thought I was finally going to have a real boyfriend 196 00:08:21,919 --> 00:08:23,670 for my birthday. 197 00:08:23,754 --> 00:08:24,880 That's really good. 198 00:08:24,963 --> 00:08:26,381 That's... yeah. 199 00:08:26,465 --> 00:08:27,174 Hi, baby. 200 00:08:27,257 --> 00:08:29,426 Allie, your mom's here. 201 00:08:29,509 --> 00:08:30,093 Hi, Laurie. 202 00:08:30,177 --> 00:08:32,221 You ready to go? 203 00:08:32,304 --> 00:08:33,972 Mama's so glad to see you. 204 00:08:34,056 --> 00:08:34,932 Let's go home. 205 00:08:35,015 --> 00:08:36,308 Thank you. 206 00:08:36,391 --> 00:08:36,975 Come on. 207 00:08:37,059 --> 00:08:37,976 All right. 208 00:08:38,060 --> 00:08:38,602 - Bye-bye. - I got your rain coat. 209 00:08:38,685 --> 00:08:39,436 Hi. 210 00:08:39,519 --> 00:08:40,270 Bye-bye. 211 00:08:40,354 --> 00:08:40,938 Say bye-bye. 212 00:08:41,146 --> 00:08:43,398 Be gentle. 213 00:08:44,816 --> 00:08:47,402 OK, Allie, we'll be home soon. 214 00:08:47,486 --> 00:08:49,905 My stomach still feels kind of jumpy, Laurie. 215 00:08:49,988 --> 00:08:52,157 I don't know why. 216 00:08:52,241 --> 00:08:54,785 I really hate looking fat. 217 00:08:54,868 --> 00:08:56,995 Do you think Ray will, like, really want me back 218 00:08:57,079 --> 00:08:57,955 after football? 219 00:08:58,038 --> 00:08:59,248 I want my Mommy! 220 00:08:59,331 --> 00:09:00,916 Can you try and do something for her, Tina? 221 00:09:00,999 --> 00:09:02,042 I want my Mommy! 222 00:09:02,125 --> 00:09:03,502 Aw, it's OK. 223 00:09:03,585 --> 00:09:05,545 I want my Mommy! 224 00:09:05,629 --> 00:09:06,755 Mom's right here. 225 00:09:06,838 --> 00:09:07,631 Don't worry. 226 00:09:07,714 --> 00:09:09,466 I want Mommy! 227 00:09:11,301 --> 00:09:15,889 But He is our childhood's pattern 228 00:09:15,973 --> 00:09:17,057 Hi, Mom. 229 00:09:17,140 --> 00:09:22,521 Day by day, like us He grew 230 00:09:22,604 --> 00:09:28,777 He was little, weak, and helpless 231 00:09:28,860 --> 00:09:34,825 Tears and smiles like us He knew 232 00:09:34,908 --> 00:09:40,414 And He feeleth for our sadness 233 00:09:40,497 --> 00:09:47,796 And He shareth in our gladness 234 00:09:49,923 --> 00:09:51,842 Hello. 235 00:09:51,925 --> 00:09:53,885 How is the Spangler clan, Calvin? 236 00:09:53,969 --> 00:09:55,554 Huh? 237 00:09:55,637 --> 00:09:58,807 Tina's voice is a gift from the angels. 238 00:09:58,890 --> 00:10:00,976 Well, thank you, Reverend. 239 00:10:01,059 --> 00:10:02,311 You're welcome. 240 00:10:02,394 --> 00:10:05,939 CHOIR Where a mother laid her baby 241 00:10:06,023 --> 00:10:11,862 In a manger for his bed 242 00:10:11,945 --> 00:10:12,904 Hey. 243 00:10:12,988 --> 00:10:14,156 Cal, what are you doing here? 244 00:10:14,239 --> 00:10:15,824 I came to pick them up. 245 00:10:15,907 --> 00:10:17,075 It's my turn. 246 00:10:17,159 --> 00:10:18,660 You brought them, I get them. 247 00:10:18,744 --> 00:10:19,369 OK, honey, I'm sorry. 248 00:10:19,453 --> 00:10:20,245 I'm... 249 00:10:20,329 --> 00:10:21,288 I've got to take Adam home. 250 00:10:21,371 --> 00:10:22,080 He promised to do... 251 00:10:22,164 --> 00:10:23,749 I'll pick Adam up later. 252 00:10:23,832 --> 00:10:25,083 Just scoot over a second. 253 00:10:25,167 --> 00:10:27,544 Let me sit down till the Reverend stops watching. 254 00:10:30,881 --> 00:10:35,010 Tina, did you borrow my baggy pants again? 255 00:10:35,093 --> 00:10:36,678 You call those baggy? 256 00:10:36,762 --> 00:10:38,347 Shut up. 257 00:10:38,430 --> 00:10:39,514 All righty, then. 258 00:10:39,598 --> 00:10:40,390 Shut up! 259 00:10:40,474 --> 00:10:41,725 Are we kind of overreacting? 260 00:10:41,808 --> 00:10:43,060 Stop it, you two! 261 00:10:43,143 --> 00:10:44,644 Adam, I do not know what you are talking about. 262 00:10:44,728 --> 00:10:46,188 But Tina, I'm telling you, you are not borrowing my things 263 00:10:46,271 --> 00:10:47,230 again without asking. 264 00:10:47,314 --> 00:10:48,565 I won't borrow them again, OK? 265 00:10:48,648 --> 00:10:49,524 I promise. 266 00:10:49,775 --> 00:10:51,360 I didn't have anything else to wear. 267 00:10:51,443 --> 00:10:55,697 Well, maybe you should try helping with the laundry. 268 00:10:59,785 --> 00:11:01,787 Now why do you think Tina doesn't want to have a birthday 269 00:11:01,870 --> 00:11:03,038 party? 270 00:11:03,121 --> 00:11:04,081 Because she doesn't have a boyfriend. 271 00:11:04,164 --> 00:11:05,791 Well, that is ridiculous! 272 00:11:05,874 --> 00:11:07,084 She's too young for a boyfriend. 273 00:11:07,167 --> 00:11:08,001 Don't yell at me. 274 00:11:08,085 --> 00:11:09,336 I don't want one, ever. 275 00:11:09,419 --> 00:11:11,338 You mean you're going to stay perfect for me 276 00:11:11,421 --> 00:11:13,673 even after you become a teenager? 277 00:11:18,345 --> 00:11:20,222 Surprise! 278 00:11:20,305 --> 00:11:21,890 Oh, happy birthday, honey. 279 00:11:21,973 --> 00:11:25,811 I remember the night you were born. 280 00:11:25,894 --> 00:11:27,437 I was so excited. 281 00:11:27,521 --> 00:11:28,730 What was Daddy doing? 282 00:11:28,814 --> 00:11:32,317 Well, he stayed by your side for 24 hours. 283 00:11:32,401 --> 00:11:33,735 And the nurse got really agitated. 284 00:11:34,486 --> 00:11:35,987 Open the presents. 285 00:11:36,071 --> 00:11:39,408 Oh, it's from Daddy. 286 00:11:39,491 --> 00:11:44,413 It's beautiful. 287 00:11:44,496 --> 00:11:47,457 Oh, Mom, is this one from you? 288 00:11:47,541 --> 00:11:50,877 Now, gray is as close to black as I'll go for 15. 289 00:11:50,961 --> 00:11:52,087 I love it! 290 00:11:52,170 --> 00:11:53,588 Happy birthday, honey. 291 00:11:53,672 --> 00:11:55,006 I'm going upstairs to put it on. 292 00:11:55,090 --> 00:11:55,757 OK. 293 00:11:57,300 --> 00:11:58,760 I'll get it! 294 00:11:58,844 --> 00:12:00,887 I've got to go! 295 00:12:00,971 --> 00:12:02,889 Tina, what's going on? 296 00:12:02,973 --> 00:12:04,224 You're going to miss your bus. 297 00:12:04,307 --> 00:12:05,475 I already did! 298 00:12:05,559 --> 00:12:07,269 I'm just hanging out with Dad. 299 00:12:07,352 --> 00:12:09,312 Please, wait and drive me? 300 00:12:16,153 --> 00:12:18,321 Oh, honey, that is really cute. 301 00:12:18,405 --> 00:12:19,906 But aren't you supposed to tuck it in? 302 00:12:19,990 --> 00:12:22,742 If I can't wear it the way I want to, you can have it back. 303 00:12:25,370 --> 00:12:26,621 Topic this morning, 304 00:12:26,705 --> 00:12:29,458 teenage pregnancy reaching epic proportions. 305 00:12:29,541 --> 00:12:31,418 Shirley from Beaverton, you're on. 306 00:12:31,501 --> 00:12:32,752 Good morning, Larry. 307 00:12:32,836 --> 00:12:35,213 You know, I just wanted to say that in my day, 308 00:12:35,297 --> 00:12:37,215 children were not allowed to have babies 309 00:12:37,299 --> 00:12:38,633 in the seventh and eighth grades. 310 00:12:38,717 --> 00:12:39,801 Well, what happened to them 311 00:12:39,885 --> 00:12:41,094 if they did get pregnant. 312 00:12:41,178 --> 00:12:42,512 Shirley? 313 00:12:42,596 --> 00:12:43,096 Well, that's just my point. 314 00:12:43,180 --> 00:12:44,181 They never did. 315 00:12:44,264 --> 00:12:45,724 I mean, maybe there was one girl, 316 00:12:45,807 --> 00:12:47,767 but she was already in the 12th grade and got a really bad 317 00:12:47,851 --> 00:12:48,643 reputation on account... 318 00:12:53,982 --> 00:12:59,821 Tine... have you or anybody you know, or you... 319 00:12:59,905 --> 00:13:01,698 been sexually active? 320 00:13:12,626 --> 00:13:16,087 How old were you when you first had sex? 321 00:13:16,171 --> 00:13:17,005 20. 322 00:13:17,088 --> 00:13:18,381 Why? 323 00:13:18,715 --> 00:13:21,176 Because I don't know if Tina just admitted having sex herself 324 00:13:21,259 --> 00:13:23,094 or just knowing girls that do. 325 00:13:25,430 --> 00:13:26,848 You're surprised? 326 00:13:26,932 --> 00:13:28,350 Yes! 327 00:13:28,433 --> 00:13:29,893 I mean, I thought maybe these pimply little boys just 328 00:13:29,976 --> 00:13:31,186 stuck their tongues down girls mouths 329 00:13:31,269 --> 00:13:32,312 or felt around under their sweaters, 330 00:13:32,395 --> 00:13:34,022 but actually making love? 331 00:13:34,105 --> 00:13:37,150 Where have you been? 332 00:13:37,234 --> 00:13:39,528 Remember Laurie? 333 00:13:39,611 --> 00:13:42,447 Laurie was 17 and whole lot more mature. 334 00:13:42,531 --> 00:13:45,325 Almost 17, and I don't call getting pregnant "mature." 335 00:13:45,408 --> 00:13:46,576 You know, I don't believe you. 336 00:13:46,660 --> 00:13:47,994 Don't you remember how I cried about it? 337 00:13:48,078 --> 00:13:49,204 Yeah. 338 00:13:49,287 --> 00:13:50,413 Well, look how well she's handling it. 339 00:13:50,497 --> 00:13:52,457 As a salesgirl at the mall, 340 00:13:52,541 --> 00:13:53,959 taking a couple of courses at Van Buren. 341 00:13:54,042 --> 00:13:56,211 Do you think that's all Laurie is capable of? 342 00:13:56,294 --> 00:13:57,754 That is my point. 343 00:13:57,837 --> 00:13:59,005 Laurie is smart. 344 00:13:59,089 --> 00:14:00,215 She is focused. 345 00:14:00,298 --> 00:14:02,008 She will make something of her life. 346 00:14:02,092 --> 00:14:03,552 Tina has always been immature. 347 00:14:03,635 --> 00:14:06,429 She has never done well in school. 348 00:14:06,513 --> 00:14:08,223 If Laurie is so smart, then how 349 00:14:08,306 --> 00:14:10,058 come she graduated with an infant? 350 00:14:10,141 --> 00:14:12,227 If she hadn't had the baby, there's no telling what she... 351 00:14:12,310 --> 00:14:12,978 How can you say that? 352 00:14:13,061 --> 00:14:14,104 That is murder. 353 00:14:14,187 --> 00:14:17,607 Because I don't think it is. 354 00:14:17,691 --> 00:14:19,192 I love Allison to pieces. 355 00:14:19,276 --> 00:14:21,778 But if Laurie wasn't saddled with a two-year-old right now, 356 00:14:21,861 --> 00:14:23,488 she'd be living out one of her dreams. 357 00:14:34,833 --> 00:14:35,959 I don't know. 358 00:14:36,251 --> 00:14:38,169 I thought I was OK, but then it was spotty and only 359 00:14:38,253 --> 00:14:39,879 lasted two days. 360 00:14:39,963 --> 00:14:40,630 That's OK, Tina. 361 00:14:40,714 --> 00:14:41,923 That's why we're here. 362 00:14:42,007 --> 00:14:44,259 I don't know how I really could be, but... 363 00:14:44,342 --> 00:14:46,136 I don't know. 364 00:14:46,219 --> 00:14:48,263 Look, we'll find out for sure. 365 00:14:48,346 --> 00:14:49,097 Oops. 366 00:14:49,180 --> 00:14:51,349 Here we go. 367 00:14:51,433 --> 00:14:52,726 Any time soon. 368 00:14:52,809 --> 00:14:54,102 Stay tuned. 369 00:14:54,394 --> 00:14:56,605 When we come back, we'll be joined by Channel 3's own Lida 370 00:14:56,688 --> 00:14:59,149 Lee with 10 great ideas for family fun this weekend. 371 00:15:07,907 --> 00:15:09,784 Does she always go that much? 372 00:15:09,868 --> 00:15:11,119 It's just poop. 373 00:15:11,202 --> 00:15:12,704 What does she eat? 374 00:15:12,787 --> 00:15:15,790 Applesauce, mostly, pureed vegetables, breast milk 375 00:15:15,874 --> 00:15:16,458 at night. 376 00:15:23,006 --> 00:15:25,383 Life, what a beautiful choice. 377 00:15:25,467 --> 00:15:27,135 What a beautiful crock. 378 00:15:30,221 --> 00:15:31,097 The guy's really cute. 379 00:15:31,181 --> 00:15:32,682 Oh, yeah. 380 00:15:32,766 --> 00:15:34,976 When I had Allison, I didn't get a handsome hunk or a field 381 00:15:35,060 --> 00:15:36,061 of flowers. 382 00:15:36,144 --> 00:15:37,270 Tina Spangler? 383 00:15:37,354 --> 00:15:38,772 This is Lida Lee... 384 00:15:38,855 --> 00:15:40,231 Hi, Carmela. 385 00:15:40,315 --> 00:15:41,816 This is my friend Tina. 386 00:15:41,900 --> 00:15:44,152 The first step we have for you, a fall... 387 00:15:44,235 --> 00:15:45,487 You got to tell him. 388 00:15:45,570 --> 00:15:47,614 Ray already, like, totally disappeared. 389 00:15:47,697 --> 00:15:50,575 I left three messages at his house. 390 00:15:50,659 --> 00:15:53,370 Every thought I had since July was about me and him, 391 00:15:53,453 --> 00:15:56,373 and all the things we'd do together. 392 00:15:56,456 --> 00:15:58,083 Now, what do I get? 393 00:15:58,166 --> 00:15:59,376 I don't know. 394 00:15:59,459 --> 00:16:01,503 One of these? 395 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 Let me see your tootsies for a second. 396 00:16:03,213 --> 00:16:05,048 Mm. 397 00:16:11,304 --> 00:16:12,347 Where are the girls? 398 00:16:12,430 --> 00:16:13,682 What's all the mystery? 399 00:16:13,765 --> 00:16:16,017 It's five weeks since I've even seen Laurie. 400 00:16:16,101 --> 00:16:18,728 And all of a sudden, she and Tina had to cook us dinner. 401 00:16:18,812 --> 00:16:22,315 I want to go out the back door! 402 00:16:22,399 --> 00:16:24,025 I want to go out the back door! 403 00:16:24,109 --> 00:16:26,528 Oh, here comes precious angel. 404 00:16:26,611 --> 00:16:27,862 She looks wonderful, honey. 405 00:16:27,946 --> 00:16:28,905 Aw. 406 00:16:28,988 --> 00:16:30,115 But isn't her ribbon too tight? 407 00:16:30,198 --> 00:16:31,491 Stop fussing with her, Jane. 408 00:16:31,574 --> 00:16:32,701 Well, it's pulling her hair. 409 00:16:32,784 --> 00:16:33,743 Look, leave her alone. 410 00:16:33,827 --> 00:16:35,203 I know how to dress my own baby. 411 00:16:36,246 --> 00:16:37,372 You better start talking. 412 00:16:37,455 --> 00:16:38,873 I can't take much more of this. 413 00:16:38,957 --> 00:16:43,044 I'm pregnant. 414 00:16:53,304 --> 00:16:54,556 Hello? 415 00:16:54,639 --> 00:16:56,683 We're in real trouble now. 416 00:16:56,766 --> 00:16:58,268 You better get over here. 417 00:17:12,323 --> 00:17:16,411 I'm sorry to let you down, Daddy. 418 00:17:16,494 --> 00:17:17,370 No, no, no. 419 00:17:17,454 --> 00:17:19,330 I didn't mean to hurt you. 420 00:17:19,414 --> 00:17:20,498 Shh. 421 00:17:20,582 --> 00:17:22,208 I know. 422 00:17:22,292 --> 00:17:24,169 I know. 423 00:17:24,252 --> 00:17:26,880 It's OK. 424 00:17:31,593 --> 00:17:33,094 You're still my little girl. 425 00:17:33,178 --> 00:17:35,847 And I'll stand by you no matter what. 426 00:17:56,868 --> 00:17:59,412 I know you've got a paper due, so I brought my astrology book 427 00:17:59,496 --> 00:18:01,331 to look up the baby's sign. 428 00:18:01,414 --> 00:18:02,499 Cancer, I think. 429 00:18:02,582 --> 00:18:03,374 She's sleeping. 430 00:18:03,458 --> 00:18:04,793 We have to be quiet. 431 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 What am I going to do? 432 00:18:09,881 --> 00:18:11,007 You didn't tell Ray yet? 433 00:18:14,719 --> 00:18:16,262 You don't have to have it. 434 00:18:16,346 --> 00:18:17,722 I would never do that! 435 00:18:17,806 --> 00:18:19,307 I think that's the most horrible, wrong gross thing you 436 00:18:19,390 --> 00:18:20,642 can do! 437 00:18:20,725 --> 00:18:22,602 OK, just stop shouting, because if she wakes up, 438 00:18:22,685 --> 00:18:25,188 we're finished, totally. 439 00:18:25,271 --> 00:18:27,357 You could give the baby up for adoption. 440 00:18:27,440 --> 00:18:30,235 Why didn't you? 441 00:18:30,318 --> 00:18:32,028 I'm not really sure. 442 00:18:34,531 --> 00:18:37,951 I wish I had never slept with Ray. 443 00:18:38,034 --> 00:18:41,996 When I think of, like, how it was, I mean, 444 00:18:42,080 --> 00:18:44,541 everybody must be lying about it, because I thought 445 00:18:44,624 --> 00:18:46,501 it hurt a whole lot. 446 00:18:46,584 --> 00:18:48,419 He kind of pushed me into it. 447 00:18:48,503 --> 00:18:53,341 But I totally wanted to, partly just to get it over with. 448 00:18:55,009 --> 00:18:57,679 Will I have to give up soccer? 449 00:19:03,518 --> 00:19:06,813 Does she always do this? 450 00:19:06,896 --> 00:19:08,356 Try every other day. 451 00:19:08,439 --> 00:19:09,691 What do you think? 452 00:19:09,774 --> 00:19:11,651 Oh, God, try to go back to sleep, 453 00:19:11,734 --> 00:19:13,361 Allie, just a little longer, please. 454 00:19:16,573 --> 00:19:18,116 I don't care what Mom said. 455 00:19:18,199 --> 00:19:19,617 What did you say? 456 00:19:19,701 --> 00:19:21,578 I said, still planning on singing your solo in church 457 00:19:21,661 --> 00:19:23,204 tonight? 458 00:19:23,288 --> 00:19:24,998 Things aren't bad enough around here without you messing up. 459 00:19:25,081 --> 00:19:27,000 You're not exactly the top of the food chain. 460 00:19:27,083 --> 00:19:28,459 All righty, then. 461 00:19:28,668 --> 00:19:31,421 Why don't you move in some unwed mothers' home or something? 462 00:19:31,504 --> 00:19:33,798 Then I can move back from Dad's and take over yours. 463 00:19:35,592 --> 00:19:36,384 Stop it! 464 00:19:36,467 --> 00:19:37,969 Tina, it's not his fault! 465 00:19:38,052 --> 00:19:41,014 You should have told us instead of making Mom and Dad do it. 466 00:19:41,097 --> 00:19:42,515 How do you expect me to face my teen group? 467 00:19:42,599 --> 00:19:44,142 Everything isn't about you, Rachel! 468 00:19:44,225 --> 00:19:45,268 How could it be? 469 00:19:45,351 --> 00:19:46,936 Everything's always about you! 470 00:19:47,020 --> 00:19:48,688 You'll probably get away with more now that you're pregnant. 471 00:19:48,771 --> 00:19:51,065 Maybe that sympathy stuff works on Mom and Dad, 472 00:19:51,149 --> 00:19:53,693 but don't expect us to feel sorry for you. 473 00:19:53,776 --> 00:19:55,278 Come on. 474 00:19:55,361 --> 00:19:56,070 What do you think was going to happen hanging out 475 00:19:56,154 --> 00:19:57,071 with that greaser? 476 00:19:57,155 --> 00:19:59,699 Your forever girl 477 00:19:59,782 --> 00:20:02,243 Love me, need me 478 00:20:02,327 --> 00:20:04,037 Tell me you want me 479 00:20:04,120 --> 00:20:06,706 Please me, tease me 480 00:20:06,789 --> 00:20:08,791 Hug and caress me 481 00:20:08,875 --> 00:20:10,668 Feel me, touch me 482 00:20:10,752 --> 00:20:12,587 Never release me 483 00:20:12,670 --> 00:20:15,965 I'm your forever girl 484 00:20:17,425 --> 00:20:19,677 Love me, leave me 485 00:20:19,761 --> 00:20:22,138 Tell me you love me 486 00:20:22,221 --> 00:20:24,015 I'm sorry. 487 00:20:25,350 --> 00:20:26,392 I'm sorry I sinned. 488 00:20:26,476 --> 00:20:28,686 Feel me, touch me 489 00:20:28,770 --> 00:20:29,854 Never release me 490 00:20:30,897 --> 00:20:33,733 I'm your forever girl 491 00:20:34,734 --> 00:20:35,276 Tina? 492 00:20:39,072 --> 00:20:41,658 Come down for lunch. 493 00:20:41,741 --> 00:20:43,618 Are you all right? 494 00:20:43,701 --> 00:20:45,995 I can't go to church tonight, Mom. 495 00:20:46,079 --> 00:20:47,288 I can't sing. 496 00:20:47,372 --> 00:20:48,623 Just tell everybody I... 497 00:20:48,706 --> 00:20:51,501 I got the flu, please. 498 00:20:51,584 --> 00:20:55,672 I don't want you in the house by yourself. 499 00:20:55,755 --> 00:20:58,841 Then you'll have to hire a sitter to watch me and my baby. 500 00:21:14,440 --> 00:21:19,862 When you were little, I could always tell your cry, 501 00:21:19,946 --> 00:21:22,740 even on the playground, from all the other children. 502 00:21:28,746 --> 00:21:29,747 How did this happen? 503 00:21:33,418 --> 00:21:37,046 How could you get kissed and me not even know it? 504 00:21:37,130 --> 00:21:41,884 I didn't do it to hurt you. 505 00:21:50,810 --> 00:21:54,689 Hey, Mom, look at this! 506 00:21:54,772 --> 00:21:56,399 Adam! 507 00:21:56,482 --> 00:21:58,067 I'll get it. 508 00:21:59,610 --> 00:22:00,862 Angus! 509 00:22:00,945 --> 00:22:01,738 Angus! 510 00:22:08,327 --> 00:22:10,329 You can watch your game upstairs, Adam. 511 00:22:10,413 --> 00:22:12,165 I was getting ready to practice the piano. 512 00:22:13,082 --> 00:22:14,876 No, spank you! 513 00:22:14,959 --> 00:22:16,502 I should have stayed at Dad's. 514 00:22:16,586 --> 00:22:17,879 Mom! 515 00:22:17,962 --> 00:22:19,130 Move it. 516 00:22:19,213 --> 00:22:20,048 It's Grandma! 517 00:22:20,131 --> 00:22:21,466 Who wants to talk first? 518 00:22:21,549 --> 00:22:22,258 Me! 519 00:22:25,303 --> 00:22:27,096 Angus! 520 00:22:27,180 --> 00:22:28,431 Don't tell her, Mom, please! 521 00:22:28,514 --> 00:22:30,725 And don't let Rachel or Adam tell her either! 522 00:22:33,269 --> 00:22:35,146 You don't have to worry about me. 523 00:22:35,229 --> 00:22:36,939 But Dad probably already told her. 524 00:22:37,023 --> 00:22:39,275 You know how nosy she is. 525 00:22:55,750 --> 00:22:58,336 Tina? 526 00:22:58,419 --> 00:23:01,214 Rachel, go upstairs and check on your sister. 527 00:23:01,297 --> 00:23:02,131 I don't want to. 528 00:23:02,215 --> 00:23:03,049 I'm hungry. 529 00:23:05,009 --> 00:23:05,885 Angus! 530 00:23:14,393 --> 00:23:16,145 Merry Christmas, Ms. Spangler. 531 00:23:16,229 --> 00:23:16,979 I'm Ray Wood. 532 00:23:17,063 --> 00:23:19,148 How are you doing? 533 00:23:19,232 --> 00:23:19,982 How am I doing? 534 00:23:23,236 --> 00:23:26,155 Is, uh, Tina here? 535 00:23:26,239 --> 00:23:29,242 We are having Christmas dinner. 536 00:23:29,325 --> 00:23:32,495 You can come back and see Tina tomorrow. 537 00:23:38,251 --> 00:23:40,002 Who was at the door? 538 00:23:40,086 --> 00:23:42,338 Your friend Ray. 539 00:23:42,421 --> 00:23:44,799 I told him to come back tomorrow. 540 00:23:44,882 --> 00:23:45,800 How could you? 541 00:23:45,883 --> 00:23:46,884 You had no right! 542 00:23:47,135 --> 00:23:48,928 Under the circumstances, I have every right. 543 00:23:49,762 --> 00:23:51,013 Ray! 544 00:23:51,097 --> 00:23:52,932 Ray! 545 00:23:54,642 --> 00:23:59,188 I'm still trying to figure out why after years of sex education 546 00:23:59,272 --> 00:24:01,607 and Tina going to church her entire life, 547 00:24:01,691 --> 00:24:05,236 she still knows nothing about safety or sin. 548 00:24:05,319 --> 00:24:07,530 When Walter died, Laurie was 8, 549 00:24:07,613 --> 00:24:09,615 so I rationalized it was not having a man around. 550 00:24:09,699 --> 00:24:12,910 When he died, I'd hold her so badly, she caved right in. 551 00:24:12,994 --> 00:24:14,203 I don't know about Tina. 552 00:24:14,287 --> 00:24:15,746 Cal's always been a tender dad to her. 553 00:24:15,830 --> 00:24:18,541 He's been great with her, never critical or judgmental. 554 00:24:18,624 --> 00:24:20,209 Right from the start, when we left your house, 555 00:24:20,293 --> 00:24:21,544 he came right over. 556 00:24:21,627 --> 00:24:24,589 He told her how he felt. So sensitive, so kind. 557 00:24:24,672 --> 00:24:27,508 Once upon a time, he treated me that way. 558 00:24:27,592 --> 00:24:30,011 Maybe he will again. 559 00:24:30,094 --> 00:24:31,345 That's why I never remarried. 560 00:24:31,429 --> 00:24:33,806 Not that there were so many offers. 561 00:24:33,890 --> 00:24:37,393 But Walter was just so good to me. 562 00:24:37,476 --> 00:24:39,395 Of course, I didn't have him around all that long. 563 00:24:39,478 --> 00:24:42,231 You never know how things might have turned out. 564 00:24:42,315 --> 00:24:43,441 What's Cal think? 565 00:24:43,524 --> 00:24:46,277 He says it's Tina's decision. 566 00:24:46,360 --> 00:24:48,863 But he thinks we should consider adoption. 567 00:24:48,946 --> 00:24:49,780 He's right. 568 00:24:50,072 --> 00:24:52,241 Tina says she'd never gave up her baby. 569 00:24:52,325 --> 00:24:56,120 You know, a part of me wants to comfort her, but a part of me 570 00:24:56,204 --> 00:24:59,540 wants her to really suffer the consequences, too. 571 00:24:59,624 --> 00:25:01,500 Have you discussed doing anything? 572 00:25:01,584 --> 00:25:03,669 Please, let's not talk about that again. 573 00:25:03,753 --> 00:25:06,297 Nobody's in favor of abortion, Evie. 574 00:25:06,380 --> 00:25:09,592 But sometimes a lousy choice is better than no choice at all. 575 00:25:09,675 --> 00:25:11,761 I don't think Tina expects anything from this guy, 576 00:25:11,844 --> 00:25:13,596 really, although you should have seen the way she acted when he 577 00:25:13,679 --> 00:25:14,931 came over to our house. 578 00:25:15,014 --> 00:25:17,725 You know, she's going to miss so much, 579 00:25:17,808 --> 00:25:20,102 and she doesn't even realize it. 580 00:25:20,186 --> 00:25:22,730 Hey, but what do I know? 581 00:25:22,813 --> 00:25:25,858 I was going to be free, have a different kind of marriage 582 00:25:25,942 --> 00:25:29,779 than my parents, lots of hugging and kissing, 583 00:25:29,862 --> 00:25:33,074 uninhibited sex, candid talk. 584 00:25:33,157 --> 00:25:37,453 Then I saw Cal in those bib overalls, his cute butt 585 00:25:37,536 --> 00:25:39,497 on that tractor, polishing that seat. 586 00:25:39,580 --> 00:25:40,456 And that was it for me. 587 00:25:43,417 --> 00:25:44,502 Until Leanne. 588 00:25:46,879 --> 00:25:49,632 Girls do die in childbirth. 589 00:25:49,715 --> 00:25:53,135 I read it in Time magazine in my Mom's doctor's office. 590 00:25:53,219 --> 00:25:54,887 I still don't believe it. 591 00:25:54,971 --> 00:25:55,805 It's true. 592 00:25:55,888 --> 00:25:57,265 It said 20%. 593 00:25:57,515 --> 00:26:02,061 I think they keep it a secret because no one would have babies 594 00:26:02,144 --> 00:26:03,354 at all. 595 00:26:03,437 --> 00:26:05,106 And then there wouldn't be any more people. 596 00:26:05,189 --> 00:26:06,315 Good. 597 00:26:06,399 --> 00:26:09,151 It'd be better if we just had dogs. 598 00:26:09,235 --> 00:26:11,487 Did you spend Christmas with your mom or your dad? 599 00:26:11,570 --> 00:26:16,117 My mom's house, but mostly with Angus. 600 00:26:16,200 --> 00:26:18,327 Didi's folks got divorced. 601 00:26:18,411 --> 00:26:20,413 She spends Christmas Eves with her mom 602 00:26:20,496 --> 00:26:22,164 and Christmas days with her dad. 603 00:26:22,248 --> 00:26:24,500 But she gets presents twice. 604 00:26:55,448 --> 00:26:57,366 Where are you going? 605 00:26:57,450 --> 00:26:58,492 To live with Dad. 606 00:27:13,799 --> 00:27:16,093 You can't just run away from it, you know. 607 00:27:16,177 --> 00:27:17,720 Why not? 608 00:27:17,803 --> 00:27:20,931 You've got to find a way to accept it. 609 00:27:21,015 --> 00:27:22,183 I don't want to. 610 00:27:22,475 --> 00:27:25,811 And I don't want to live in the middle of this mess. 611 00:27:25,895 --> 00:27:29,148 That is not the way sisters behave in nice families. 612 00:27:29,231 --> 00:27:31,942 Nice families don't have pregnant 15-year-olds. 613 00:27:35,196 --> 00:27:35,780 Hello? 614 00:27:42,661 --> 00:27:43,621 I'm ready to go. 615 00:27:45,998 --> 00:27:49,168 You didn't talk to your mother about this, did you? 616 00:27:53,005 --> 00:27:55,549 Wait outside on the porch, Rae. 617 00:27:55,633 --> 00:27:57,093 Please? 618 00:27:57,176 --> 00:27:58,969 Fine. 619 00:28:12,525 --> 00:28:15,653 Rachel came up with this idea herself. 620 00:28:15,736 --> 00:28:17,822 And that lets you completely off the hook? 621 00:28:17,905 --> 00:28:19,323 Is this really about Rachel, Ev? 622 00:28:19,407 --> 00:28:20,408 Don't you think we need to talk? 623 00:28:20,491 --> 00:28:24,286 What... what are we doing here? 624 00:28:24,370 --> 00:28:25,121 About what? 625 00:28:25,204 --> 00:28:26,122 "About what?" what? 626 00:28:26,205 --> 00:28:28,290 Tina, us, pick one. 627 00:28:28,374 --> 00:28:29,625 I don't want to talk about either. 628 00:28:29,708 --> 00:28:31,001 I don't think I have the strength. 629 00:28:31,085 --> 00:28:32,962 Well, I do. 630 00:28:33,045 --> 00:28:35,172 Now, what's this boy prepared to do? 631 00:28:35,256 --> 00:28:36,799 He's 16! 632 00:28:36,882 --> 00:28:40,428 What's he going to do, take her away on his skateboard? 633 00:28:40,511 --> 00:28:43,889 Maybe we should try his parents. 634 00:28:43,973 --> 00:28:46,183 By the look of him, I don't think he has any parents. 635 00:28:46,267 --> 00:28:49,520 I checked records down at work, county records. 636 00:28:49,603 --> 00:28:51,730 He lives with his mother and two younger brothers 637 00:28:51,814 --> 00:28:53,607 out by the old mill on 16. 638 00:28:56,068 --> 00:28:59,071 Is Tina really sure she wants to keep this baby? 639 00:28:59,155 --> 00:29:00,322 Tina is 15. 640 00:29:00,573 --> 00:29:03,159 She is hardly capable of making major life decisions. 641 00:29:03,242 --> 00:29:05,327 Looks to me like she already made one. 642 00:29:05,411 --> 00:29:09,832 Now, why don't... why don't you talk to her about adoption? 643 00:29:09,915 --> 00:29:12,293 I cannot believe we disagree on this. 644 00:29:12,376 --> 00:29:14,753 I could not have one of my children or grandchildren 645 00:29:14,837 --> 00:29:17,673 being raised out there in the world by total strangers. 646 00:29:17,756 --> 00:29:19,633 Well, just who'd you have in mind? 647 00:29:19,717 --> 00:29:20,676 I don't know. 648 00:29:20,759 --> 00:29:23,512 I haven't gotten that far yet. 649 00:29:23,596 --> 00:29:27,183 Well... 650 00:29:27,266 --> 00:29:30,603 you and Tina could probably raise this child on your own. 651 00:29:30,686 --> 00:29:32,855 If you're going to do that, would you at least 652 00:29:32,938 --> 00:29:33,856 consider letting me help? 653 00:29:33,939 --> 00:29:35,524 No! 654 00:29:35,608 --> 00:29:37,026 Don't even ask me that yet. 655 00:29:37,109 --> 00:29:38,611 I don't know if we'll ever be together! 656 00:29:41,113 --> 00:29:44,366 But... thank you for wanting to. 657 00:29:48,454 --> 00:29:50,206 She moved away. 658 00:29:50,289 --> 00:29:51,540 Leanne did. 659 00:29:51,624 --> 00:29:53,542 Before Christmas, she, uh, went to Tucson. 660 00:29:53,626 --> 00:29:55,753 She's got family there. 661 00:29:55,836 --> 00:29:57,213 I only just heard about it at Denny's. 662 00:30:01,342 --> 00:30:03,219 No, Mama... 663 00:30:03,302 --> 00:30:04,553 I know, honey. 664 00:30:04,637 --> 00:30:07,348 Look, I'll be back soon, OK? 665 00:30:07,431 --> 00:30:10,267 Look, you're going to have fun with Rosalie and Ian 666 00:30:10,351 --> 00:30:11,435 and Cassandra and Jack. 667 00:30:11,519 --> 00:30:12,311 It's OK. 668 00:30:12,394 --> 00:30:12,937 Yeah? 669 00:30:13,020 --> 00:30:13,854 It's OK. 670 00:30:13,938 --> 00:30:17,900 I want my blue blanket. 671 00:30:17,983 --> 00:30:21,445 I want my blue blanket and my Mommy. 672 00:30:24,490 --> 00:30:25,908 I want my Mommy. 673 00:30:28,911 --> 00:30:29,995 I hate Mondays. 674 00:30:30,204 --> 00:30:32,873 I have three classes and six hours at the mall. 675 00:30:32,957 --> 00:30:35,459 And Allie's stuck there till almost 7:00. 676 00:30:35,543 --> 00:30:38,128 I hope I'm as good a mother as you. 677 00:30:38,212 --> 00:30:40,422 You remember how I flipped out at Jane's? 678 00:30:40,506 --> 00:30:45,427 I try not to scream, but sometimes I just lose it. 679 00:30:45,511 --> 00:30:46,845 I even gyp her. 680 00:30:46,929 --> 00:30:50,015 I buy cheesy diapers just so I can get myself 681 00:30:50,099 --> 00:30:51,600 some makeup or something. 682 00:30:51,684 --> 00:30:53,143 I mean, kids aren't cheap. 683 00:30:53,227 --> 00:30:56,021 And when they need something, you've got to get it. 684 00:30:56,105 --> 00:30:57,856 What happens if she gets sick? 685 00:30:57,940 --> 00:31:00,109 I miss school, and I miss work. 686 00:31:00,192 --> 00:31:02,903 I already have two incompletes from last semester. 687 00:31:02,987 --> 00:31:05,239 And I've got to keep my grades way up so I 688 00:31:05,322 --> 00:31:07,908 can get that scholarship money and transfer out of here. 689 00:31:07,992 --> 00:31:09,785 I'm going to do something with my life. 690 00:31:09,868 --> 00:31:13,497 I mean, maybe become an art historian. 691 00:31:13,581 --> 00:31:15,624 I might get to study in Paris. 692 00:31:15,708 --> 00:31:16,917 I don't know. 693 00:31:17,001 --> 00:31:18,460 What's wrong with sticking around here? 694 00:31:18,544 --> 00:31:20,170 There, it's the great Trans Am. 695 00:31:26,885 --> 00:31:28,262 Look, don't expect too much, you know. 696 00:31:28,345 --> 00:31:29,388 He's just a guy. 697 00:31:29,471 --> 00:31:31,390 He let you down before. 698 00:31:31,473 --> 00:31:32,766 What am I going to say to him? 699 00:31:32,850 --> 00:31:34,351 That you're having his baby. 700 00:31:34,435 --> 00:31:37,730 Look, here, take this just in case you need to take a cab. 701 00:31:37,813 --> 00:31:39,398 You can pay me back later. 702 00:31:39,481 --> 00:31:40,816 Thanks for bringing me here. 703 00:31:40,899 --> 00:31:42,985 I used to ride my bike out here, but... 704 00:31:43,068 --> 00:31:44,403 not the way I look now. 705 00:31:56,081 --> 00:32:00,544 Sooner or later we're going to know 706 00:32:00,628 --> 00:32:02,838 What people are feeling in 707 00:32:05,424 --> 00:32:07,343 But whatever you do 708 00:32:07,426 --> 00:32:09,428 Make sure I'm told 709 00:32:09,511 --> 00:32:12,973 Before you plan to leave 710 00:32:13,057 --> 00:32:15,434 Your old lady's as big a bitch as mine. 711 00:32:15,517 --> 00:32:16,435 Am I someone 712 00:32:16,518 --> 00:32:17,853 Let's go and make you happy 713 00:32:17,936 --> 00:32:19,855 Look, I came over on Christmas. 714 00:32:19,938 --> 00:32:21,357 That was 10 days ago! 715 00:32:21,440 --> 00:32:22,775 I called you seven times. 716 00:32:22,858 --> 00:32:23,817 I heard about the kid. 717 00:32:23,901 --> 00:32:25,944 Love me, need me 718 00:32:26,028 --> 00:32:27,196 Tell me you want me 719 00:32:27,279 --> 00:32:30,199 I'll be a better father than my old man. 720 00:32:30,282 --> 00:32:32,284 Hug and caress me 721 00:32:32,368 --> 00:32:34,703 Feel me, touch me 722 00:32:34,787 --> 00:32:37,206 Never release me 723 00:32:37,289 --> 00:32:38,874 You're not mad? 724 00:32:38,957 --> 00:32:41,752 I'm not doing that much with my life. 725 00:32:41,835 --> 00:32:44,171 Might as well have a kid, right? 726 00:32:44,254 --> 00:32:46,173 I'm really glad we're having them young, too. 727 00:32:46,256 --> 00:32:47,841 That way, we won't be too old to, like, 728 00:32:47,925 --> 00:32:50,260 take them to the playground and stuff. 729 00:32:50,344 --> 00:32:53,889 We can dig the same rides at the fair. 730 00:32:53,972 --> 00:32:57,393 We can grow up together, just the three of us. 731 00:32:57,476 --> 00:32:58,394 Hey, hey, hey. 732 00:32:58,477 --> 00:32:59,603 Take it easy. 733 00:32:59,853 --> 00:33:01,814 I didn't say we were getting married or anything. 734 00:33:01,897 --> 00:33:02,898 Tell me you want me 735 00:33:02,981 --> 00:33:05,609 Please me, tease me 736 00:33:05,693 --> 00:33:07,736 Hug and caress me 737 00:33:07,820 --> 00:33:10,406 Feel me, touch me 738 00:33:10,489 --> 00:33:12,783 Never release me 739 00:33:12,866 --> 00:33:14,618 Oh, my god, Tina! 740 00:33:14,702 --> 00:33:16,662 Are your parents letting you keep it? 741 00:33:18,247 --> 00:33:20,582 All right, ladies, let's zip it up and get it outside. 742 00:33:20,666 --> 00:33:22,418 We have a lot to cover today. 743 00:33:22,501 --> 00:33:23,335 Come on. 744 00:33:23,419 --> 00:33:24,253 Let's go. 745 00:33:24,336 --> 00:33:25,421 Let's go! 746 00:33:25,504 --> 00:33:26,296 Come on. 747 00:33:26,380 --> 00:33:27,423 Let's see some energy here. 748 00:33:27,506 --> 00:33:29,425 Come on, let's go! 749 00:33:29,508 --> 00:33:30,259 Good pass! 750 00:33:30,342 --> 00:33:31,260 Come on, stay open! 751 00:33:31,343 --> 00:33:32,261 Move the ball, Tina. 752 00:33:32,344 --> 00:33:33,595 Come on, let's move the ball. 753 00:33:33,679 --> 00:33:36,265 Stay open for it, Cindy. 754 00:33:36,348 --> 00:33:36,974 Get a shot! 755 00:33:37,057 --> 00:33:38,016 Come on, set it up! 756 00:33:38,100 --> 00:33:39,226 Tina, Zoe's open! 757 00:33:39,309 --> 00:33:40,227 Here! 758 00:33:40,436 --> 00:33:41,353 Zoe's going to catch... shoot! 759 00:33:41,437 --> 00:33:41,979 Oh, yeah! 760 00:33:43,230 --> 00:33:45,190 I am sorry, Mr. Spangler. 761 00:33:45,274 --> 00:33:47,985 Tina's never fully worked up to her potential. 762 00:33:48,068 --> 00:33:49,862 But we expected more from her, too. 763 00:33:49,945 --> 00:33:50,988 What's happening here? 764 00:33:51,071 --> 00:33:52,489 This is junior high. 765 00:33:52,573 --> 00:33:55,117 We used to attach an enormous stigma to unwed mothers. 766 00:33:55,200 --> 00:33:57,411 I'm not so sure that was altogether a bad thing. 767 00:34:02,624 --> 00:34:03,292 Tina! 768 00:34:03,375 --> 00:34:04,001 What happened? 769 00:34:04,084 --> 00:34:04,793 Oh, my gosh. 770 00:34:04,877 --> 00:34:05,627 Hey, wait. 771 00:34:05,711 --> 00:34:06,628 Give her some air. 772 00:34:06,712 --> 00:34:08,046 No, Coach is there. 773 00:34:08,130 --> 00:34:10,090 Mrs. Knapp runs an excellent program 774 00:34:10,174 --> 00:34:11,425 for teen mothers. 775 00:34:11,508 --> 00:34:13,469 We will transfer Tina over there immediately. 776 00:34:13,552 --> 00:34:16,013 And if she applies herself and works hard, 777 00:34:16,096 --> 00:34:17,973 then maybe we'll be able to see that she finishes. 778 00:34:18,056 --> 00:34:20,309 No, no, there's no "maybe" about it. 779 00:34:20,392 --> 00:34:23,562 Tina is going to finish high school, college, too. 780 00:34:23,645 --> 00:34:25,147 Did it ever occur to you that maybe you're 781 00:34:25,230 --> 00:34:27,357 making it too easy for these kids to have babies? 782 00:34:27,441 --> 00:34:28,734 Then maybe you should be teaching them 783 00:34:28,817 --> 00:34:30,194 about what it's like to really parent 784 00:34:30,402 --> 00:34:32,821 a child instead of what happens between a sperm and an egg? 785 00:34:32,905 --> 00:34:34,615 And what are you teaching her? 786 00:34:34,698 --> 00:34:35,699 You're her father. 787 00:34:36,950 --> 00:34:38,160 I'm sorry to interrupt, Mrs. Crawley. 788 00:34:38,243 --> 00:34:39,912 I was told Mr. Spangler was in your office. 789 00:34:39,995 --> 00:34:40,662 Yes, Mary. 790 00:34:40,746 --> 00:34:41,789 What is it? 791 00:34:41,872 --> 00:34:42,790 Mr. Spangler, your daughter just 792 00:34:42,873 --> 00:34:44,124 fell out on the soccer field. 793 00:34:44,208 --> 00:34:45,292 She's on her way down to the nurse's office. 794 00:34:45,375 --> 00:34:46,376 Is she all right? 795 00:34:46,460 --> 00:34:48,045 Oh, I'm sure she'll be fine. 796 00:34:52,299 --> 00:34:53,884 Um, we're here to see. 797 00:34:53,967 --> 00:34:55,052 Dr. Ross. 798 00:34:55,135 --> 00:34:56,011 I can't hear you. 799 00:34:56,094 --> 00:34:57,429 Would you please speak up? 800 00:34:58,931 --> 00:35:00,849 Um, my daughter, Tina Spangler, 801 00:35:00,933 --> 00:35:03,060 is here to see Dr. Ross. 802 00:35:03,143 --> 00:35:05,187 The teen center called? 803 00:35:05,270 --> 00:35:05,854 Age? 804 00:35:05,938 --> 00:35:07,397 46. 805 00:35:07,481 --> 00:35:09,483 Tina's age. 806 00:35:09,566 --> 00:35:10,692 Oh, um... 807 00:35:10,776 --> 00:35:11,610 15. 808 00:35:11,693 --> 00:35:13,070 Date of her last period? 809 00:35:20,202 --> 00:35:22,704 OK, Tina, I haven't done anything yet. 810 00:35:22,788 --> 00:35:24,873 Oh. 811 00:35:24,957 --> 00:35:27,668 I thought you did. 812 00:35:27,751 --> 00:35:30,045 Would you like your parents to wait outside? 813 00:35:30,128 --> 00:35:32,589 Um... I'll wait outside. 814 00:35:32,673 --> 00:35:34,049 Let your mother stay. 815 00:35:34,132 --> 00:35:35,300 Don't be mad, Mom. 816 00:35:35,384 --> 00:35:37,970 But it would be better if you left, too. 817 00:35:38,053 --> 00:35:39,638 Well, she's just 15. 818 00:35:39,721 --> 00:35:41,223 Uh, come on, Evie. 819 00:35:41,306 --> 00:35:43,308 Tina, we'll be right outside, OK? 820 00:35:49,606 --> 00:35:53,277 They were beginning to make me nervous. 821 00:35:53,360 --> 00:35:55,654 Would you like to hear your baby's heartbeat? 822 00:35:55,737 --> 00:35:57,072 Sure. 823 00:35:57,281 --> 00:35:59,533 I... I called the counseling center when I couldn't reach 824 00:35:59,616 --> 00:36:00,242 you. 825 00:36:00,450 --> 00:36:01,577 I didn't know what to do. 826 00:36:01,660 --> 00:36:03,829 Should I have taken her to Doc Carlson? 827 00:36:03,912 --> 00:36:06,874 I'm ashamed to take her there. 828 00:36:06,957 --> 00:36:09,251 I mean, this woman seems fine. 829 00:36:09,334 --> 00:36:11,336 Do you think our health plan will cover Tina? 830 00:36:11,420 --> 00:36:12,963 If they turn us down, I... 831 00:36:13,046 --> 00:36:16,925 I guess we'll just, you know, have to dip into our savings. 832 00:36:17,009 --> 00:36:19,636 Tina's college fund? 833 00:36:19,720 --> 00:36:20,596 All right. 834 00:36:20,679 --> 00:36:21,555 Right through here. 835 00:36:21,638 --> 00:36:22,598 Oh, I, uh... 836 00:36:22,681 --> 00:36:25,183 I met Ms. Crawley. 837 00:36:25,267 --> 00:36:27,227 She said Tina has to start the teen mothers program. 838 00:36:27,311 --> 00:36:29,938 She doesn't have a choice. 839 00:36:33,525 --> 00:36:35,235 Oh. 840 00:36:35,319 --> 00:36:38,405 Well, when I was in high school, a girl 841 00:36:38,488 --> 00:36:39,865 got pregnant our senior year. 842 00:36:39,948 --> 00:36:42,701 I mean, she just vanished off the face of the earth. 843 00:36:42,784 --> 00:36:43,744 Nobody knew where she went. 844 00:36:43,827 --> 00:36:45,621 Nobody dare ask. 845 00:36:45,704 --> 00:36:48,123 I mean, she certainly didn't get to finish high school 846 00:36:48,206 --> 00:36:49,291 in plain sight. 847 00:36:49,374 --> 00:36:50,292 This is in plain sight? 848 00:36:50,375 --> 00:36:51,752 They're trying to hide us. 849 00:36:51,835 --> 00:36:53,253 If our bellies didn't stick out, nobody would even 850 00:36:53,337 --> 00:36:54,588 know we're over here. 851 00:36:54,671 --> 00:36:56,882 I'm just trying to tell you how it used to be. 852 00:36:56,965 --> 00:36:57,507 Great! 853 00:36:57,591 --> 00:36:58,967 Thanks. 854 00:36:59,051 --> 00:37:00,969 Do you want me to come in with you? 855 00:37:01,053 --> 00:37:02,346 Don't bother. 856 00:37:02,429 --> 00:37:05,015 And in addition to trying to keep up 857 00:37:05,098 --> 00:37:07,476 with our regular academics, we'll 858 00:37:07,559 --> 00:37:11,188 explore what's happening to your bodies, how it affects you 859 00:37:11,271 --> 00:37:12,814 and your loved ones. 860 00:37:12,898 --> 00:37:17,194 We have a unique opportunity to help support one another. 861 00:37:17,277 --> 00:37:21,365 I like to think we're a community, a kind of family. 862 00:37:21,448 --> 00:37:24,534 And I'd like you all to be able to speak freely 863 00:37:24,618 --> 00:37:28,205 about your feelings without fear or humiliation. 864 00:37:33,877 --> 00:37:34,419 Tina. 865 00:37:37,089 --> 00:37:38,507 Do I know you? 866 00:37:38,590 --> 00:37:40,759 No, but I'm a sub on your soccer team. 867 00:37:40,842 --> 00:37:41,885 Well, I was. 868 00:37:41,969 --> 00:37:43,929 Oh, that's why you look familiar. 869 00:37:44,012 --> 00:37:44,972 When's your baby due? 870 00:37:45,055 --> 00:37:47,182 June. 871 00:37:47,265 --> 00:37:48,850 How are your parents taking it? 872 00:37:48,934 --> 00:37:51,728 It's just my mom, and she's not taking it at all. 873 00:37:51,812 --> 00:37:53,230 She threw me out. 874 00:37:53,313 --> 00:37:55,440 That makes my mom sound like a saint. 875 00:37:55,524 --> 00:37:58,318 My friend Linda, her mom is a saint. 876 00:37:58,402 --> 00:38:01,113 She's letting me stay with her till the baby. 877 00:38:01,196 --> 00:38:02,406 Melody! 878 00:38:02,489 --> 00:38:03,865 There's my boyfriend, Paul. 879 00:38:03,949 --> 00:38:04,783 I got to go. 880 00:38:04,866 --> 00:38:06,034 Mine's coming tonight. 881 00:38:06,118 --> 00:38:07,828 See you. 882 00:38:07,911 --> 00:38:10,038 Hey. 883 00:38:10,122 --> 00:38:12,332 Mm! 884 00:38:12,416 --> 00:38:13,250 How are you doing? 885 00:38:13,333 --> 00:38:14,292 How's my little baby? 886 00:38:18,922 --> 00:38:20,382 Well, my family's all boys. 887 00:38:20,465 --> 00:38:22,342 Mm, I still hope it's a little girl. 888 00:38:22,426 --> 00:38:24,386 It won't be a little anything. 889 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 My old lady's babies are 9 and 10 pounds. 890 00:38:27,305 --> 00:38:28,974 My brother Sean was 11. 891 00:38:33,311 --> 00:38:36,106 Hey, Ms. Spangler, you want me to drive? 892 00:38:36,189 --> 00:38:36,773 No. 893 00:39:02,257 --> 00:39:04,092 If I crack the window, can I smoke? 894 00:39:04,176 --> 00:39:04,718 No. 895 00:39:08,346 --> 00:39:09,765 Oh, I got a call. 896 00:39:13,769 --> 00:39:14,811 Welcome. 897 00:39:14,895 --> 00:39:16,396 Thanks for coming. 898 00:39:16,480 --> 00:39:19,024 Now, I know that some of you are very frightened by what's 899 00:39:19,107 --> 00:39:20,358 happening to you now and what's going 900 00:39:20,442 --> 00:39:21,943 to happen to you in the future. 901 00:39:22,027 --> 00:39:25,614 I want to tell you first that pregnancy is not a disease. 902 00:39:25,697 --> 00:39:28,241 And that none of you, despite how you may be feeling 903 00:39:28,325 --> 00:39:30,577 this first trimester, are ill. 904 00:39:30,660 --> 00:39:33,121 Now, there are lots of myths about childbirth. 905 00:39:33,205 --> 00:39:34,748 I'm sure you've heard some of them by now. 906 00:39:34,831 --> 00:39:39,002 And most of them involve labor and delivery. 907 00:39:39,086 --> 00:39:40,796 Yeah. 908 00:39:40,879 --> 00:39:45,050 I... I heard that sometimes you poop when you're having a baby. 909 00:39:45,133 --> 00:39:46,593 Yeah, sometimes. 910 00:39:46,676 --> 00:39:50,180 Uh, late contractions or pushing may cause bowel movements, 911 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 but it's nothing to worry about. 912 00:39:51,807 --> 00:39:54,267 I've never known a doctor or a nurse to get grossed out. 913 00:39:54,351 --> 00:39:56,436 And your babies won't hold it against you. 914 00:39:56,520 --> 00:40:00,565 OK, now, this first chart is a side view 915 00:40:00,649 --> 00:40:02,567 of the female reproductive organs. 916 00:40:02,651 --> 00:40:08,156 This is the cervix, the vagina, fallopian tube, ovary, uterus 917 00:40:08,240 --> 00:40:09,324 and bladder. 918 00:40:09,407 --> 00:40:11,243 Any questions? 919 00:40:11,326 --> 00:40:14,704 OK, this is a head-on view of the vulva 920 00:40:14,788 --> 00:40:16,665 or the outer reproductive organs. 921 00:40:16,748 --> 00:40:19,876 Now, I suggest that each of you squat over a mirror 922 00:40:19,960 --> 00:40:22,963 when you have plenty of privacy and light available and educate 923 00:40:23,046 --> 00:40:24,506 yourselves about your bodies. 924 00:40:30,637 --> 00:40:34,975 I swear to God, Jane, when he walked behind my van, 925 00:40:35,058 --> 00:40:37,561 I wanted to run over him. 926 00:40:37,644 --> 00:40:39,521 You should have put it in reverse. 927 00:40:39,604 --> 00:40:41,523 I really considered it. 928 00:40:41,606 --> 00:40:44,985 And the way Tina looks at him makes me sick. 929 00:40:45,068 --> 00:40:46,194 Come on. 930 00:40:46,278 --> 00:40:47,404 Don't you remember what that felt like? 931 00:40:47,487 --> 00:40:48,822 Such an innocent time. 932 00:40:48,905 --> 00:40:51,074 Well, then, why are they in this mess? 933 00:40:51,158 --> 00:40:52,450 She's just a kid, Evie. 934 00:40:52,534 --> 00:40:53,660 Cut her some slack, will you? 935 00:40:53,743 --> 00:40:54,953 You know I really want 936 00:40:55,036 --> 00:40:56,288 to but I want to kill her, too. 937 00:40:56,371 --> 00:40:58,290 Evie, calm down. 938 00:40:58,373 --> 00:40:59,082 OK. 939 00:40:59,166 --> 00:40:59,791 You're right. 940 00:40:59,875 --> 00:41:01,126 I will. 941 00:41:01,376 --> 00:41:06,006 OK, so... where can I get the hippest maternity clothes? 942 00:41:06,089 --> 00:41:07,883 There is no such thing as hip maternity 943 00:41:07,966 --> 00:41:08,758 clothes. 944 00:41:09,050 --> 00:41:12,721 But try the Emporium out at the mall. 945 00:41:12,804 --> 00:41:15,182 Do you remember your great-aunt Virginia, 946 00:41:15,265 --> 00:41:17,392 born in 1902? 947 00:41:17,475 --> 00:41:19,561 Now, she was the first woman forest ranger. 948 00:41:19,644 --> 00:41:20,937 And I mean, that was before women 949 00:41:21,021 --> 00:41:22,397 were allowed to be anything. 950 00:41:22,606 --> 00:41:25,358 I mean, she lived all alone in the Appalachian Mountains, 951 00:41:25,442 --> 00:41:27,652 fighting off the elements, staving off bears. 952 00:41:27,736 --> 00:41:30,238 She lived quite an adventure... excuse me, adventurous life. 953 00:41:30,322 --> 00:41:33,325 Everyone in your family always refers to her as "Poor 954 00:41:33,408 --> 00:41:36,786 Aunt Virginia, the childless one, the virgin." 955 00:41:36,870 --> 00:41:38,330 You miss my point. 956 00:41:38,413 --> 00:41:40,749 You can grow up to be anything you want. 957 00:41:40,832 --> 00:41:42,584 I just want to be a good wife and mother 958 00:41:42,667 --> 00:41:44,419 and make my husband happy. 959 00:41:47,088 --> 00:41:48,965 Ugh, look at this stuff. 960 00:41:49,049 --> 00:41:50,508 It's disgusting. 961 00:41:50,592 --> 00:41:52,385 Well, I thought that's why you wanted me to bring you here 962 00:41:52,469 --> 00:41:53,762 to buy maternity clothes. 963 00:41:53,845 --> 00:41:54,888 Are you crazy? 964 00:41:55,138 --> 00:41:56,223 It's bad enough being pregnant without having 965 00:41:56,306 --> 00:41:58,099 to look like a total loser. 966 00:41:58,183 --> 00:42:00,977 Well, you should have thought of that before you had sex. 967 00:42:06,191 --> 00:42:08,443 You should have seen the stuff she thought I should wear. 968 00:42:08,526 --> 00:42:09,986 The only maternity clothes I need 969 00:42:10,070 --> 00:42:11,446 are three pairs of overalls. 970 00:42:11,529 --> 00:42:12,906 You'd think it was going to bust her. 971 00:42:12,989 --> 00:42:14,115 Mm. 972 00:42:14,199 --> 00:42:15,408 That's why I like having my own money. 973 00:42:15,492 --> 00:42:16,284 Look, have something to eat. 974 00:42:16,368 --> 00:42:17,702 I feel too sick. 975 00:42:17,786 --> 00:42:20,538 I throw up every morning, sometimes in the shower, 976 00:42:20,622 --> 00:42:23,166 sometimes when I brush my teeth, as soon as I take 977 00:42:23,250 --> 00:42:25,627 those nasty prenatal vitamins. 978 00:42:25,710 --> 00:42:27,963 I'm afraid I'm going to puke my baby out. 979 00:42:28,046 --> 00:42:29,756 Worse things are coming. 980 00:42:29,839 --> 00:42:31,925 How come being pregnant gives you pimples? 981 00:42:32,008 --> 00:42:35,428 All the girls in my class have faces like pizzas. 982 00:42:36,680 --> 00:42:39,057 Isn't getting fat bad enough? 983 00:42:39,140 --> 00:42:40,016 I don't know. 984 00:42:40,100 --> 00:42:41,309 It's some hormonal thing. 985 00:42:41,393 --> 00:42:42,560 That's all they talk about in class. 986 00:42:42,644 --> 00:42:44,813 And they make you sit at these tables. 987 00:42:44,896 --> 00:42:49,317 I guess nobody's stomach fits under a desk. 988 00:42:49,401 --> 00:42:50,652 I wish this whole thing would make 989 00:42:50,735 --> 00:42:52,612 Ray want to clean up his act. 990 00:42:52,696 --> 00:42:54,030 It sure helped me. 991 00:42:54,114 --> 00:42:58,034 I'm not smoking or drinking at all, no matter what. 992 00:42:58,118 --> 00:43:00,328 I wish I could tell my mom I cleaned up, 993 00:43:00,412 --> 00:43:02,038 make her feel a little better. 994 00:43:02,122 --> 00:43:05,750 She had no idea I was into anything before. 995 00:43:05,834 --> 00:43:08,712 Oh, Ray says he's going to marry me after the baby's born. 996 00:43:08,795 --> 00:43:11,631 Yeah, that's exactly what Woody said. 997 00:43:11,715 --> 00:43:13,258 Why are you in such a bad mood? 998 00:43:13,341 --> 00:43:15,677 Look, when you've been up all night long with your kid's ear 999 00:43:15,760 --> 00:43:17,554 infection, ask me again. 1000 00:43:20,765 --> 00:43:21,599 Take a look. 1001 00:43:25,145 --> 00:43:26,730 Little baby. 1002 00:43:26,813 --> 00:43:29,357 Do you want to know the gender? 1003 00:43:29,441 --> 00:43:30,608 Sure. 1004 00:43:30,692 --> 00:43:33,361 Are you sure you really want to know? 1005 00:43:33,445 --> 00:43:36,114 OK, then. 1006 00:43:36,197 --> 00:43:39,909 It's a big, strong, healthy boy. 1007 00:43:39,993 --> 00:43:41,453 Thanks, Dr. Ross. 1008 00:43:41,536 --> 00:43:43,038 I just love guys. 1009 00:43:50,503 --> 00:43:51,171 Hi. 1010 00:43:51,254 --> 00:43:51,755 Let's ride. 1011 00:44:02,557 --> 00:44:04,059 Ray's got a new job, Mom. 1012 00:44:04,142 --> 00:44:06,478 He has to work late, but he'll be here in a while. 1013 00:44:06,561 --> 00:44:08,646 He's really excited it's a little boy. 1014 00:44:12,025 --> 00:44:13,234 Oh, hey. 1015 00:44:13,318 --> 00:44:16,029 What's going on? 1016 00:44:16,112 --> 00:44:18,365 What am I going to do? 1017 00:44:18,448 --> 00:44:19,199 Paul dumped me. 1018 00:44:22,619 --> 00:44:24,245 This is Karen Gotatus, and she 1019 00:44:24,329 --> 00:44:26,915 wants to share with you what it's like to be a teen mom. 1020 00:44:26,998 --> 00:44:28,833 I really appreciate her coming down. 1021 00:44:28,917 --> 00:44:30,794 She's still pretty tired, just getting 1022 00:44:30,877 --> 00:44:32,712 used to four-month-old Tiffany. 1023 00:44:32,796 --> 00:44:35,256 So you might find her story pretty terrifying. 1024 00:44:35,340 --> 00:44:37,217 But I think it's important that you hear it from Karen's 1025 00:44:37,300 --> 00:44:40,345 perspective because she's been there and sat where each of you 1026 00:44:40,428 --> 00:44:42,430 is sitting tonight. 1027 00:44:45,183 --> 00:44:47,977 When my boyfriend said he was going to marry me, 1028 00:44:48,061 --> 00:44:50,563 I believed him. 1029 00:44:50,647 --> 00:44:52,774 I was sure we'd make a perfect family, 1030 00:44:52,857 --> 00:44:56,319 have a little house of our own with a Christmas tree. 1031 00:44:56,403 --> 00:45:00,240 And we were going to decorate it any way we wanted. 1032 00:45:00,323 --> 00:45:01,908 But he split. 1033 00:45:01,991 --> 00:45:07,831 We haven't seen or heard a word from him since Tiffany was born. 1034 00:45:07,914 --> 00:45:09,207 Maybe if she'd have been a boy. 1035 00:45:12,252 --> 00:45:17,006 But now I gets to live his life, play sports, 1036 00:45:17,090 --> 00:45:19,134 sleep late, party. 1037 00:45:21,886 --> 00:45:25,765 I spend my time changing diapers, filling bottles, 1038 00:45:25,849 --> 00:45:30,395 and washing nasty-smelling clothes. 1039 00:45:30,478 --> 00:45:34,524 She never sleeps when I want her to. 1040 00:45:34,607 --> 00:45:38,111 Sometimes I beg her to. 1041 00:45:38,194 --> 00:45:39,195 We're both always tired. 1042 00:45:39,487 --> 00:45:44,951 And all she ever does is cry and cry and cry. 1043 00:45:45,034 --> 00:45:49,205 And I don't even know why she's crying half the time. 1044 00:45:49,289 --> 00:45:54,836 I get to stay up all night, work two dead-end minimum wage jobs, 1045 00:45:54,919 --> 00:46:00,467 so I can pay $250 a month for babysitting. 1046 00:46:00,550 --> 00:46:03,845 I have no money. 1047 00:46:03,928 --> 00:46:07,474 I'm lonely, and I'm exhausted. 1048 00:46:10,226 --> 00:46:12,687 I have only one friend left from before the baby. 1049 00:46:16,107 --> 00:46:18,776 And it's about to happen to all of you. 1050 00:46:18,860 --> 00:46:21,070 And you have no idea. 1051 00:46:26,451 --> 00:46:27,368 I've got it! 1052 00:46:27,452 --> 00:46:28,953 I've got it, Ma! 1053 00:46:33,208 --> 00:46:34,584 Where were you? 1054 00:46:34,667 --> 00:46:36,085 Are you sure you never did it before? 1055 00:46:36,169 --> 00:46:37,587 You would, like, ask me that now? 1056 00:46:37,670 --> 00:46:39,422 Well, Joe says everybody says you... 1057 00:46:39,506 --> 00:46:40,632 I don't care what he said! 1058 00:46:40,715 --> 00:46:41,716 It was my first time! 1059 00:46:41,799 --> 00:46:43,218 Denise, too. 1060 00:46:43,301 --> 00:46:44,135 How would she know? 1061 00:46:44,219 --> 00:46:45,136 You lied to me. 1062 00:46:45,220 --> 00:46:46,429 That's not true! 1063 00:46:46,513 --> 00:46:48,306 Get rid of it. 1064 00:46:48,389 --> 00:46:49,432 No, it's way too late. 1065 00:46:49,516 --> 00:46:50,058 Try. 1066 00:46:50,141 --> 00:46:51,142 Never! 1067 00:46:51,226 --> 00:46:52,227 No! 1068 00:46:52,310 --> 00:46:52,977 Then I'll see you. 1069 00:46:53,061 --> 00:46:53,645 You can't. 1070 00:46:56,314 --> 00:46:58,566 Ray? 1071 00:47:12,622 --> 00:47:13,248 Little boy. 1072 00:47:15,708 --> 00:47:16,960 This is your mom. 1073 00:47:19,879 --> 00:47:22,757 Nobody wants you born but me. 1074 00:47:50,577 --> 00:47:52,120 Hi. 1075 00:47:52,203 --> 00:47:54,455 You were so badly behaved on the bus, 1076 00:47:54,539 --> 00:47:55,790 they refused to feed you? 1077 00:47:55,873 --> 00:47:57,292 All that sodium, there wasn't one fresh thing 1078 00:47:57,375 --> 00:47:58,334 in those fast food places. 1079 00:47:58,543 --> 00:48:01,045 Oh, my, you do favor your grandfather. 1080 00:48:01,129 --> 00:48:01,963 Oh! 1081 00:48:02,046 --> 00:48:04,132 Well, where is everybody? 1082 00:48:04,215 --> 00:48:06,759 Evie and Tina think they can hide from me for two weeks, huh? 1083 00:48:13,641 --> 00:48:17,020 We could open a donut shop at the mall and get really rich. 1084 00:48:17,103 --> 00:48:20,732 Oh, that sounds tempting, spending my days in a shopping 1085 00:48:20,815 --> 00:48:22,150 mall and my nights counting money. 1086 00:48:22,233 --> 00:48:24,569 Don't talk with your mouth full, either. 1087 00:48:24,652 --> 00:48:25,653 I'm not kidding. 1088 00:48:25,737 --> 00:48:27,155 I mean it, for reals. 1089 00:48:27,238 --> 00:48:28,573 Well, we'll see. 1090 00:48:28,656 --> 00:48:31,034 When you're ready, I'll give you the family recipe. 1091 00:48:33,661 --> 00:48:35,747 Do you love your sister? 1092 00:48:35,830 --> 00:48:36,706 Which one? 1093 00:48:36,789 --> 00:48:38,583 Clever boy. 1094 00:48:38,666 --> 00:48:39,751 I imagine you love them both. 1095 00:48:39,834 --> 00:48:41,669 But I'm asking about Tina. 1096 00:48:41,753 --> 00:48:42,920 I guess so. 1097 00:48:43,004 --> 00:48:44,714 Then you start acting like it. 1098 00:48:44,797 --> 00:48:47,467 Your Tina's brother. 1099 00:48:47,550 --> 00:48:50,511 You can start helping your mom out more, too. 1100 00:48:50,595 --> 00:48:54,390 You want to grow up to be a man, don't you, hmm? 1101 00:48:54,474 --> 00:48:58,186 Well, men help their mothers and their sisters. 1102 00:48:58,269 --> 00:48:59,687 And not because they have to. 1103 00:48:59,771 --> 00:49:03,149 Because it's the thing to do. 1104 00:49:03,232 --> 00:49:04,525 And it's as simple as that. 1105 00:49:09,781 --> 00:49:11,699 Tina? 1106 00:49:11,783 --> 00:49:13,242 How's it going? 1107 00:49:13,326 --> 00:49:16,621 I'm trying to cure gaposis because nothing fits anymore. 1108 00:49:16,704 --> 00:49:18,039 I look like a fat pig. 1109 00:49:18,122 --> 00:49:19,540 No, you don't. 1110 00:49:19,624 --> 00:49:20,833 How do you feel? 1111 00:49:20,917 --> 00:49:24,003 Huge, but at least I finally stopped puking. 1112 00:49:24,087 --> 00:49:25,546 I want to throw you a baby shower, Tina, OK? 1113 00:49:26,756 --> 00:49:27,882 How about the end of the month? 1114 00:49:27,965 --> 00:49:29,676 I'll invite everybody I know. 1115 00:49:29,759 --> 00:49:31,719 I'll get everything my baby needs. 1116 00:49:31,803 --> 00:49:32,845 Thanks, Jane. 1117 00:49:32,929 --> 00:49:34,347 Pick a Saturday and call me. 1118 00:49:34,430 --> 00:49:36,307 You know, your friend here forbid me to do it for her, 1119 00:49:36,391 --> 00:49:37,517 so I'd be thrilled. 1120 00:49:37,600 --> 00:49:38,851 I'll tell your mom it's all set, then. 1121 00:49:38,935 --> 00:49:40,895 TINA: OK. 1122 00:49:40,978 --> 00:49:44,232 How come you didn't let her give you a baby shower? 1123 00:49:44,315 --> 00:49:45,149 I don't know. 1124 00:49:45,441 --> 00:49:46,693 I think I was too ashamed, you know, 1125 00:49:46,776 --> 00:49:48,945 and Woody had split by then. 1126 00:49:49,028 --> 00:49:51,739 Ray didn't show up at the last meeting. 1127 00:49:51,823 --> 00:49:52,990 He promised he would. 1128 00:49:53,074 --> 00:49:54,075 Look, forget him. 1129 00:49:54,158 --> 00:49:55,743 I know he cares about me. 1130 00:49:55,827 --> 00:49:57,662 I guess he just got scared or something. 1131 00:49:57,745 --> 00:50:00,039 And I don't think you should get married just for the baby 1132 00:50:00,123 --> 00:50:01,749 if you can't get along. 1133 00:50:01,833 --> 00:50:04,168 I thought Ray was really cool. 1134 00:50:04,252 --> 00:50:06,546 He probably has a new girlfriend already. 1135 00:50:06,629 --> 00:50:11,592 As a matter of fact, I saw Ray with somebody at the mall. 1136 00:50:11,676 --> 00:50:13,845 You did? 1137 00:50:13,928 --> 00:50:15,388 What'd she look like? 1138 00:50:15,471 --> 00:50:17,724 Cheesy, really skinny. 1139 00:50:17,807 --> 00:50:18,641 Ray's a loser. 1140 00:50:22,478 --> 00:50:23,938 Of course, you should definitely defend 1141 00:50:24,021 --> 00:50:25,440 Tina against Cal's mother. 1142 00:50:25,523 --> 00:50:26,649 She'll need protecting. 1143 00:50:26,941 --> 00:50:29,485 I've never been able to protect Tina from anything. 1144 00:50:29,569 --> 00:50:30,903 The deed is done. 1145 00:50:30,987 --> 00:50:32,613 If you give up on her, she'll run away from you, 1146 00:50:32,697 --> 00:50:34,115 just like Laurie did from me. 1147 00:50:34,198 --> 00:50:37,160 Tina's getting pregnant is not your fault. 1148 00:50:37,243 --> 00:50:38,995 It can't be because then what happened to Laurie 1149 00:50:39,078 --> 00:50:40,288 would have to be mine. 1150 00:50:41,622 --> 00:50:42,790 Here, come to Grandma. 1151 00:50:42,874 --> 00:50:44,375 Want to see Grandma? 1152 00:50:44,459 --> 00:50:45,710 Good girl. 1153 00:50:45,793 --> 00:50:49,714 Oh, what a precious angel. 1154 00:50:51,591 --> 00:50:52,633 Hey, baby. 1155 00:50:52,717 --> 00:50:54,594 It's time for your nap. 1156 00:50:54,677 --> 00:50:55,470 Come on. 1157 00:50:55,553 --> 00:50:56,679 Let's go, Jane. 1158 00:50:56,763 --> 00:50:58,097 OK, there you go. 1159 00:50:58,181 --> 00:50:59,557 Thank you all. 1160 00:50:59,640 --> 00:51:01,184 Thank you for coming by. Thanks for having us. 1161 00:51:01,267 --> 00:51:01,851 Bye. 1162 00:51:04,896 --> 00:51:06,314 Bye, Allison. 1163 00:51:06,397 --> 00:51:07,023 Bye. 1164 00:51:07,106 --> 00:51:07,648 See you tomorrow. 1165 00:51:07,732 --> 00:51:08,274 Bye. 1166 00:51:08,357 --> 00:51:08,941 Be careful. 1167 00:51:09,025 --> 00:51:09,650 Thanks. 1168 00:51:09,734 --> 00:51:10,359 Bye. 1169 00:52:26,102 --> 00:52:27,895 Where's Dr. Ross? 1170 00:52:27,979 --> 00:52:30,565 I'm Dr. Warshaw, Tina. 1171 00:52:30,648 --> 00:52:31,566 Everybody disappears. 1172 00:52:31,649 --> 00:52:33,276 Mama, I want Dr. Ross. 1173 00:52:33,359 --> 00:52:35,111 Dr. Ross went back to Boston 1174 00:52:35,194 --> 00:52:37,864 to train in neonatology. 1175 00:52:37,947 --> 00:52:39,574 I don't even get to say goodbye? 1176 00:52:39,657 --> 00:52:41,909 I'll be handling your pregnancy from now on, 1177 00:52:41,993 --> 00:52:45,621 so just try to relax and lay back. 1178 00:52:45,705 --> 00:52:46,914 It's OK, Tina. 1179 00:52:46,998 --> 00:52:50,459 A lot of patients waiting. 1180 00:52:50,543 --> 00:52:52,336 All right. 1181 00:52:52,420 --> 00:52:54,088 Let's see. 1182 00:52:54,171 --> 00:52:56,257 I wish Dad had brought me. 1183 00:52:56,340 --> 00:52:58,759 So do I. But he's busy trying to keep your grandmother out 1184 00:52:58,843 --> 00:53:00,303 of our hair. 1185 00:53:00,386 --> 00:53:03,389 Well, young lady, between the development of the placenta 1186 00:53:03,472 --> 00:53:06,225 and your low weight gain, I want you from now 1187 00:53:06,309 --> 00:53:08,895 on only to attend morning classes 1188 00:53:08,978 --> 00:53:10,605 and rest in the afternoons. 1189 00:53:10,688 --> 00:53:11,564 I'll give you a note. 1190 00:53:11,814 --> 00:53:13,441 And start getting some more weight. 1191 00:53:13,524 --> 00:53:14,150 What? 1192 00:53:14,400 --> 00:53:15,693 I look like a blimp already. 1193 00:53:15,776 --> 00:53:17,737 If I get any fatter, I'll never go swimming again! 1194 00:53:29,832 --> 00:53:31,292 Hello? 1195 00:53:31,375 --> 00:53:32,376 Why didn't you send one of these shower 1196 00:53:32,460 --> 00:53:33,419 invitations to any of my relatives? 1197 00:53:33,502 --> 00:53:34,545 Why should I? 1198 00:53:34,629 --> 00:53:35,922 It's my kid, too. 1199 00:53:36,005 --> 00:53:37,548 You dumped me first. 1200 00:53:37,632 --> 00:53:39,508 My old lady's buying a stroller, a car seat, 1201 00:53:39,592 --> 00:53:40,593 and a swing for us. 1202 00:53:40,676 --> 00:53:41,969 She is? 1203 00:53:42,053 --> 00:53:45,514 Oh, Ray, that's so cool. 1204 00:53:45,598 --> 00:53:48,434 So, it was your idea to keep this baby, huh? 1205 00:53:48,517 --> 00:53:50,436 Tina and I agreed from the start 1206 00:53:50,519 --> 00:53:53,147 that we would just not be comfortable with one of our own 1207 00:53:53,230 --> 00:53:54,523 out there in the world somewhere. 1208 00:53:54,607 --> 00:53:57,818 This baby will grow up with problems of his own. 1209 00:53:57,902 --> 00:54:01,405 Your love for infants is getting in your way, Evelyn. 1210 00:54:01,489 --> 00:54:04,742 This is Tina's baby, not yours. 1211 00:54:04,825 --> 00:54:07,161 At some point, the child will live with that fact. 1212 00:54:07,244 --> 00:54:09,038 Maybe you should, too. 1213 00:54:09,121 --> 00:54:10,831 So just because I have failed with Tina 1214 00:54:10,915 --> 00:54:12,833 means I shouldn't be allowed to raise any more? 1215 00:54:12,917 --> 00:54:14,627 Girl, you're not thinking clearly. 1216 00:54:14,710 --> 00:54:18,381 You've already got one family and a marriage of your own 1217 00:54:18,464 --> 00:54:19,548 to save. 1218 00:54:19,632 --> 00:54:21,425 I... I just don't think that any of you 1219 00:54:21,509 --> 00:54:24,762 are equipped to take on this baby. 1220 00:54:24,845 --> 00:54:27,181 She's just a young girl, Evelyn. 1221 00:54:27,264 --> 00:54:30,017 She thinks she knows everything at 15. 1222 00:54:30,101 --> 00:54:32,853 She gets older, she's going to realize just how much she 1223 00:54:32,937 --> 00:54:34,939 doesn't know. 1224 00:54:35,022 --> 00:54:36,774 Maybe she needs a kitten. 1225 00:54:36,857 --> 00:54:40,778 Look, there's a little boy inside Tina's stomach 1226 00:54:40,861 --> 00:54:42,405 that's coming out this summer. 1227 00:54:42,488 --> 00:54:44,281 And there's just nothing I can do about it, except try and make 1228 00:54:44,365 --> 00:54:45,574 the best of it. 1229 00:55:09,432 --> 00:55:10,391 I hate you, Ray Wood! 1230 00:55:10,474 --> 00:55:11,892 I never want to see you again! 1231 00:55:11,976 --> 00:55:13,185 That won't be a problem. 1232 00:55:13,269 --> 00:55:14,395 He'll get you pregnant and leave you, too. 1233 00:55:14,478 --> 00:55:16,522 Ooh, Tina, You don't look so good. 1234 00:55:16,605 --> 00:55:18,899 And all of you totally go for that mother thing, don't you? 1235 00:55:18,983 --> 00:55:21,444 My old lady's in the store right now buying it out. 1236 00:55:21,527 --> 00:55:23,654 You're really going to score big at your baby thing. 1237 00:55:26,407 --> 00:55:28,034 When did you get so tough? 1238 00:55:28,117 --> 00:55:29,410 Getting over you. 1239 00:55:33,664 --> 00:55:35,875 Move back home and take command. 1240 00:55:35,958 --> 00:55:37,251 Well, this isn't Vietnam. 1241 00:55:37,334 --> 00:55:39,086 I can't just charge in. 1242 00:55:39,170 --> 00:55:40,504 It's not making any sense. 1243 00:55:40,588 --> 00:55:42,840 And I still haven't figured out why you separated 1244 00:55:42,923 --> 00:55:44,091 in the first place. 1245 00:55:44,175 --> 00:55:45,843 Evie and I are living apart on purpose, 1246 00:55:45,926 --> 00:55:47,303 to give each other some time... 1247 00:55:47,386 --> 00:55:50,389 In eight months, have you decided if you love Evie? 1248 00:55:50,473 --> 00:55:52,099 It's not about loving her. 1249 00:55:52,183 --> 00:55:53,476 Then get on with it, Calvin. 1250 00:55:55,686 --> 00:55:57,021 It's not that simple, Mother. 1251 00:55:57,104 --> 00:55:59,774 You operating without all the facts. 1252 00:55:59,857 --> 00:56:02,610 Oh, what are the facts? 1253 00:56:02,693 --> 00:56:04,445 I'm trying to earn Evie's respect. 1254 00:56:04,528 --> 00:56:07,782 Stop trying so hard, Calvin, and just do something. 1255 00:56:07,865 --> 00:56:08,991 Evie's your wife. 1256 00:56:09,283 --> 00:56:10,701 It's the same conversation we had at Christmas. 1257 00:56:10,785 --> 00:56:12,161 Do you have to talk to me like I'm 12? 1258 00:56:12,244 --> 00:56:15,122 You forget about yourself for a second. 1259 00:56:15,206 --> 00:56:18,125 You all have too many feelings. 1260 00:56:18,209 --> 00:56:22,296 The family you created, Calvin, is a mess. 1261 00:56:22,379 --> 00:56:25,800 One is stuffing her problems back with carbohydrates. 1262 00:56:25,883 --> 00:56:28,969 Another is hiding under those head things. 1263 00:56:29,053 --> 00:56:30,888 You're staggering around. 1264 00:56:30,971 --> 00:56:32,473 Evie's about to erupt. 1265 00:56:32,556 --> 00:56:36,227 And Tina, the one who's supposed to be in trouble, 1266 00:56:36,310 --> 00:56:39,563 is in better shape than the rest of you, though I don't know how! 1267 00:56:39,647 --> 00:56:41,315 Because no one has given that child 1268 00:56:41,398 --> 00:56:43,818 any real guidance or limits. 1269 00:56:43,901 --> 00:56:45,027 That's enough. 1270 00:56:53,536 --> 00:56:55,121 Let me come live with you on the farm. 1271 00:56:55,204 --> 00:56:55,996 I'd be no trouble. 1272 00:56:56,080 --> 00:56:57,289 I'd work really hard. 1273 00:56:57,373 --> 00:56:59,291 Oh, darling, I'll love having you, Rachel. 1274 00:56:59,375 --> 00:57:00,584 And you'll come soon. 1275 00:57:00,668 --> 00:57:03,045 But right now, your mother and your sister... 1276 00:57:03,129 --> 00:57:05,548 Oh, Tina never thinks about anybody but herself. 1277 00:57:05,631 --> 00:57:07,675 Why can't she give the baby to some couple who can't 1278 00:57:07,758 --> 00:57:09,343 have children and need a kid? 1279 00:57:09,426 --> 00:57:10,511 I agree with you, darling. 1280 00:57:10,594 --> 00:57:12,304 But even if we can't convince them, 1281 00:57:12,388 --> 00:57:15,307 they still need your good sense and strong faith. 1282 00:57:15,391 --> 00:57:16,892 And you'll feel better about yourself 1283 00:57:16,976 --> 00:57:20,646 if you try to help them, OK? 1284 00:57:20,729 --> 00:57:21,272 Mm. 1285 00:57:27,236 --> 00:57:28,821 Can I take that for you? 1286 00:57:28,904 --> 00:57:29,405 Thank you. 1287 00:57:33,075 --> 00:57:34,702 Can I have a receipt? 1288 00:57:34,785 --> 00:57:37,538 Look, mother, I know it's hard for you 1289 00:57:37,621 --> 00:57:39,748 not to be able to solve every problem we have. 1290 00:57:39,832 --> 00:57:43,752 But that's not the only thing we want or need from you. 1291 00:57:43,836 --> 00:57:47,047 As soon as you leave, we just go back to flapping around, making 1292 00:57:47,131 --> 00:57:48,382 our own messes. 1293 00:57:48,465 --> 00:57:50,801 There's nothing you can do. 1294 00:57:50,885 --> 00:57:55,097 Well, I'm just sorry you're mad at me for speaking my mind. 1295 00:57:55,181 --> 00:57:57,600 But I can't just stand by and watch. 1296 00:57:57,683 --> 00:57:59,727 No, you've never been one to stand by and watch. 1297 00:57:59,810 --> 00:58:02,730 You've always spoken your mind. 1298 00:58:02,813 --> 00:58:04,732 Regardless of how you want us to live our lives 1299 00:58:04,815 --> 00:58:08,235 or how well-intentioned you are, we really 1300 00:58:08,319 --> 00:58:09,987 are trying to do the best we can. 1301 00:58:13,073 --> 00:58:16,202 I know you're trying hard. 1302 00:58:16,285 --> 00:58:16,994 Try harder. 1303 00:58:23,792 --> 00:58:26,754 I was just remembering one New Year's Eve, when you were 6 1304 00:58:26,837 --> 00:58:28,130 and I was 9. 1305 00:58:28,339 --> 00:58:30,090 You wanted to stay up till midnight, but you couldn't. 1306 00:58:30,174 --> 00:58:31,926 I still have that problem. 1307 00:58:32,009 --> 00:58:33,093 Not for long. 1308 00:58:33,427 --> 00:58:35,221 When you're about 35, you'll get to sleep in again. 1309 00:58:35,304 --> 00:58:36,555 That old? 1310 00:58:36,639 --> 00:58:38,140 Yeah, unless your kid falls in your footsteps. 1311 00:58:38,224 --> 00:58:41,435 And then you'll become the young grandmother who raises his. 1312 00:58:41,518 --> 00:58:43,354 You still won't get any sleep. 1313 00:58:43,437 --> 00:58:46,774 From my calculations, that'd make you about 55 1314 00:58:46,857 --> 00:58:48,192 before you get any sleep again. 1315 00:58:48,275 --> 00:58:49,360 Oh, so old! 1316 00:58:49,443 --> 00:58:50,611 Oh! 1317 00:58:50,694 --> 00:58:52,196 I need my produce. 1318 00:58:52,279 --> 00:58:53,447 Hurry up, Laurie. 1319 00:58:53,530 --> 00:58:54,782 Get me my prune juice. 1320 00:58:54,865 --> 00:58:55,532 Come here. 1321 00:58:57,576 --> 00:59:00,955 Oh, I haven't seen you in so long. 1322 00:59:01,038 --> 00:59:01,956 Sit down. 1323 00:59:02,039 --> 00:59:02,623 Oh! 1324 00:59:02,706 --> 00:59:04,124 Oh, my butt hurts. 1325 00:59:07,920 --> 00:59:09,213 It's getting late. 1326 00:59:09,296 --> 00:59:10,464 Where is everyone? 1327 00:59:40,911 --> 00:59:44,832 I'm sorry about your party. 1328 00:59:44,915 --> 00:59:47,876 I know how much you were looking forward to it. 1329 00:59:51,255 --> 00:59:53,090 You worked hard on the decorations. 1330 00:59:55,592 --> 00:59:58,679 I'm glad Melody and Linda could come. 1331 01:00:02,808 --> 01:00:08,022 Sometimes people can be unintentionally cruel. 1332 01:00:08,105 --> 01:00:11,734 I do wish it had turned out exactly the way you'd want it. 1333 01:00:11,817 --> 01:00:14,737 Don't you think I know it wasn't supposed to be like this? 1334 01:00:18,741 --> 01:00:22,953 I just wanted to protect you from all the bad things. 1335 01:00:23,037 --> 01:00:25,039 And I just wanted to be excited 1336 01:00:25,122 --> 01:00:28,125 about all the good things. 1337 01:00:28,208 --> 01:00:30,878 I don't want to feel so bad. 1338 01:00:33,922 --> 01:00:37,551 Maybe I am wrong for sleeping with Ray. 1339 01:00:37,634 --> 01:00:40,387 And maybe it is a sin against God. 1340 01:00:40,471 --> 01:00:44,391 But being pregnant gives me something to finally really look 1341 01:00:44,475 --> 01:00:48,228 forward to that's all mine. 1342 01:00:48,312 --> 01:00:52,358 Is that what you needed? 1343 01:00:52,441 --> 01:00:57,696 I... I wanted to, like, know what love is, 1344 01:00:57,780 --> 01:01:02,159 how it feels inside, especially when you're not sure 1345 01:01:02,242 --> 01:01:04,036 if I'm looking around you. 1346 01:01:04,119 --> 01:01:06,914 I mean, you and Dad were always fighting. 1347 01:01:06,997 --> 01:01:09,458 And then you threw him out. 1348 01:01:09,541 --> 01:01:13,003 But to me, it looked like he was a good dad. 1349 01:01:13,087 --> 01:01:15,589 Well, things aren't always that simple, Tina. 1350 01:01:15,672 --> 01:01:17,257 Well, then explain it to me. 1351 01:01:17,341 --> 01:01:18,759 Well, I can't. 1352 01:01:18,842 --> 01:01:22,262 Well, I'm going to be able to explain things to my kid. 1353 01:01:22,346 --> 01:01:26,016 Well, I hope you can, Tina. 1354 01:01:26,100 --> 01:01:29,478 All I can say is that I am so sorry you could not 1355 01:01:29,561 --> 01:01:32,648 feel our love for you. 1356 01:01:32,731 --> 01:01:36,777 I thought I wanted to feel loved by Ray, 1357 01:01:36,860 --> 01:01:40,364 only the whole world was so hung up about it. 1358 01:01:41,698 --> 01:01:44,910 I thought it would help me keep him. 1359 01:01:44,993 --> 01:01:46,328 And what do you think now? 1360 01:01:49,373 --> 01:01:52,000 I don't know, really. 1361 01:01:52,084 --> 01:01:55,921 Everybody thinks it's bad for me to have a baby. 1362 01:01:57,631 --> 01:02:01,802 But at least I'll have someone to love, who'll love me back. 1363 01:02:01,885 --> 01:02:07,683 Babies take a lot more love than they give, Tina. 1364 01:02:07,766 --> 01:02:09,893 I don't know, Mom. 1365 01:02:09,977 --> 01:02:13,147 Sometimes it seems like there's nothing else to do. 1366 01:02:27,453 --> 01:02:28,954 Hi, Mom. 1367 01:02:29,037 --> 01:02:31,373 Angus and me want to come back home. 1368 01:02:31,457 --> 01:02:33,333 Is that OK? 1369 01:02:33,417 --> 01:02:35,669 How come? 1370 01:02:35,752 --> 01:02:36,879 Grandma told me to. 1371 01:02:42,759 --> 01:02:44,470 I just feel so bad for Tina. 1372 01:02:44,553 --> 01:02:47,723 No one's interested in her baby or glad or excited for her. 1373 01:02:47,806 --> 01:02:50,809 How can we be? 1374 01:02:50,893 --> 01:02:52,519 At the doctor's office, she started bragging 1375 01:02:52,603 --> 01:02:54,730 about how she was going to breastfeed. 1376 01:02:54,813 --> 01:02:56,356 Instead of being proud of her for making 1377 01:02:56,440 --> 01:02:58,358 an intelligent decision, I, uh... 1378 01:02:58,442 --> 01:03:00,861 I went to hide. 1379 01:03:00,944 --> 01:03:05,616 Our daughter is going to start high school as a mother. 1380 01:03:05,699 --> 01:03:08,869 That's a fact we can't change, Evie. 1381 01:03:08,952 --> 01:03:10,871 How we deal with it, that's something else. 1382 01:03:13,957 --> 01:03:18,045 I forgot how good you are at the emotional stuff. 1383 01:03:18,128 --> 01:03:20,672 You know, I've been thinking how we switched roles 1384 01:03:20,756 --> 01:03:21,798 in this crisis. 1385 01:03:21,882 --> 01:03:23,717 But it's always been that way. 1386 01:03:23,800 --> 01:03:27,304 Do I deserve some kind of credit for that? 1387 01:03:27,387 --> 01:03:29,306 Yes, I really think you do. 1388 01:03:34,770 --> 01:03:38,023 I want to come back, Evie. 1389 01:03:38,106 --> 01:03:41,068 Are you ready to let me come home? 1390 01:03:41,151 --> 01:03:46,573 I'm not sure I'll ever really be able to trust you again. 1391 01:03:46,657 --> 01:03:48,867 Oh, I know Leanne left town. 1392 01:03:48,951 --> 01:03:50,077 But then there's always... 1393 01:03:50,160 --> 01:03:51,245 I didn't say it'd be easy. 1394 01:03:54,456 --> 01:03:55,999 There's going to be another child in the house 1395 01:03:56,083 --> 01:04:00,295 for you to worry about, somebody else for you to pay more 1396 01:04:00,379 --> 01:04:02,297 attention to than me. 1397 01:04:02,381 --> 01:04:05,259 You'll have to give me a little more time. 1398 01:04:05,342 --> 01:04:09,179 I mean, his mother probably made him swear on the Bible. 1399 01:04:09,263 --> 01:04:11,723 I was so nervous myself, I could hardly 1400 01:04:11,807 --> 01:04:13,767 focus on Rachel's coming home. 1401 01:04:13,850 --> 01:04:16,687 I hope she didn't feel ignored. 1402 01:04:16,770 --> 01:04:18,480 How was Cal? 1403 01:04:18,564 --> 01:04:19,898 Nice. 1404 01:04:19,982 --> 01:04:22,943 And we started out shaky, but it ended up nice. 1405 01:04:23,026 --> 01:04:25,529 He wants to come home. 1406 01:04:25,612 --> 01:04:26,530 You're going to let him? 1407 01:04:26,613 --> 01:04:28,282 Oh, I hope I can. 1408 01:04:28,365 --> 01:04:30,367 I do miss him. 1409 01:04:30,450 --> 01:04:31,785 Did you... 1410 01:04:31,868 --> 01:04:34,288 No, we have children staying at both our houses. 1411 01:04:34,371 --> 01:04:35,122 Where would we? 1412 01:04:39,960 --> 01:04:41,503 Those are for the young lady in green dress 1413 01:04:41,587 --> 01:04:43,088 and the one with maroon top. 1414 01:04:43,171 --> 01:04:45,465 Yes, sir. 1415 01:04:49,970 --> 01:04:52,139 I, uh... I want this to be special for Tina, so let me, 1416 01:04:52,222 --> 01:04:54,391 uh... let me make a fuss over her, OK? 1417 01:04:54,474 --> 01:04:55,142 Do you mind? 1418 01:04:55,225 --> 01:04:55,976 No. 1419 01:04:56,059 --> 01:04:56,768 OK. 1420 01:04:56,852 --> 01:04:58,604 Here you are. 1421 01:04:58,687 --> 01:04:59,229 Adam. 1422 01:05:05,944 --> 01:05:07,487 Happy Mother's Day. 1423 01:05:07,571 --> 01:05:08,905 Oh, thank you. 1424 01:05:08,989 --> 01:05:11,366 And for the beautiful mother-to-be. 1425 01:05:11,450 --> 01:05:14,119 Oh, thanks, Dad. 1426 01:05:14,202 --> 01:05:16,747 I can't wait till my little guy does stuff like this for me 1427 01:05:16,830 --> 01:05:18,290 on Mother's Day. 1428 01:05:18,373 --> 01:05:20,417 Mm. 1429 01:05:20,500 --> 01:05:23,420 Is there anything else I can get you? 1430 01:05:23,503 --> 01:05:25,464 One of the girls in my class had her baby. 1431 01:05:25,547 --> 01:05:26,882 She said it hurt like hell. 1432 01:05:26,965 --> 01:05:28,842 10 and 1/2 pounds, a boy. 1433 01:05:28,925 --> 01:05:31,470 He's sort of cute, but so fat. 1434 01:05:31,553 --> 01:05:33,013 And he has really ugly hair. 1435 01:05:33,096 --> 01:05:35,265 You're so lucky that Allison's beautiful. 1436 01:05:35,349 --> 01:05:38,060 I won't be able to handle it if Caleb comes out creepy-looking. 1437 01:05:38,143 --> 01:05:40,020 Look, it won't be that important, I promise. 1438 01:05:40,103 --> 01:05:42,606 Oh, you're not going to start lecturing me, are you? 1439 01:05:42,689 --> 01:05:44,024 I'm so tired. 1440 01:05:44,107 --> 01:05:45,692 Oh, will you give me a root beer, Laurie? 1441 01:05:45,776 --> 01:05:46,568 I'll pay you back. 1442 01:05:52,282 --> 01:05:53,784 You're welcome. 1443 01:05:53,867 --> 01:05:55,243 You're starting to sound like my mom. 1444 01:05:55,452 --> 01:05:58,538 Look, ever since your doctor told you to take afternoons off, 1445 01:05:58,622 --> 01:06:00,874 I mean, I've kind of been waiting for you to offer 1446 01:06:00,957 --> 01:06:02,376 to take care of Allison for me. 1447 01:06:02,459 --> 01:06:04,544 And you could be saving me a ton of babysitting money. 1448 01:06:04,628 --> 01:06:05,796 You never asked me. 1449 01:06:05,879 --> 01:06:07,130 Well, how come it never crossed your mind? 1450 01:06:07,214 --> 01:06:08,715 I mean, I was hoping that it would occur to you. 1451 01:06:08,799 --> 01:06:09,675 You're not my leader. 1452 01:06:09,758 --> 01:06:10,801 I don't act and think like you. 1453 01:06:10,884 --> 01:06:12,427 Well, it wouldn't be so terrible 1454 01:06:12,511 --> 01:06:14,054 for you to be a little less shallow, maybe a little bit more 1455 01:06:14,137 --> 01:06:15,222 responsible. 1456 01:06:15,305 --> 01:06:16,348 You're not that great either, you know. 1457 01:06:16,431 --> 01:06:17,724 Allison could use a man in her life. 1458 01:06:17,808 --> 01:06:19,518 I don't want her growing up depending on some guy. 1459 01:06:19,601 --> 01:06:21,728 I want to teach Allison to be strong and independent and 1460 01:06:21,812 --> 01:06:22,479 responsible. 1461 01:06:22,562 --> 01:06:23,855 Good for you! 1462 01:06:23,939 --> 01:06:25,607 But I'm not your kid, so don't lay your trip on me. 1463 01:06:25,691 --> 01:06:27,067 You're way too self-centered to be a mom, Tina. 1464 01:06:27,150 --> 01:06:29,695 You just wait and see how selfish your baby is. 1465 01:06:29,778 --> 01:06:31,154 Everybody thinks I'm so stupid. 1466 01:06:31,363 --> 01:06:33,573 Don't you think I know this baby is going to change my life? 1467 01:07:07,774 --> 01:07:09,025 Rachel fractured her ankle. 1468 01:07:09,109 --> 01:07:10,193 In two places. 1469 01:07:13,989 --> 01:07:15,615 I was lying there, Rachel. 1470 01:07:15,699 --> 01:07:16,950 I'm supposed to be resting. 1471 01:07:17,033 --> 01:07:18,160 Well, go upstairs and rest. 1472 01:07:18,243 --> 01:07:19,494 I can't move around too well. 1473 01:07:19,578 --> 01:07:21,163 You probably fell because you're so fat. 1474 01:07:21,246 --> 01:07:22,456 Look who's talking. 1475 01:07:22,539 --> 01:07:23,457 At least I have an excuse. 1476 01:07:23,540 --> 01:07:24,833 Oh, some excuse. 1477 01:07:24,916 --> 01:07:25,625 Be careful. 1478 01:07:25,709 --> 01:07:26,376 For God's sake... 1479 01:07:26,460 --> 01:07:27,169 Get off of my couch. 1480 01:07:27,252 --> 01:07:27,919 Ow! 1481 01:07:28,003 --> 01:07:28,920 Rae, are you all right? 1482 01:07:29,004 --> 01:07:29,713 Dad. 1483 01:07:29,796 --> 01:07:31,006 I'm not kidding, Dad. 1484 01:07:31,089 --> 01:07:32,716 She just marches in here and takes over my couch. 1485 01:07:32,799 --> 01:07:33,800 Would you please make Tina go upstairs? 1486 01:07:33,884 --> 01:07:35,010 It's too hard for me. 1487 01:07:35,093 --> 01:07:36,052 Rae, Tina's pregnant. 1488 01:07:36,136 --> 01:07:37,763 Oh, like everyone can't tell? 1489 01:07:37,846 --> 01:07:38,722 Come on, Rae. 1490 01:07:38,805 --> 01:07:39,681 Let us take you upstairs. 1491 01:07:39,765 --> 01:07:40,974 No, that's it! 1492 01:07:41,057 --> 01:07:42,517 I don't want to be in this family anymore. 1493 01:07:42,601 --> 01:07:45,520 The day school gets out, I'm going to go live with Gram! 1494 01:07:45,604 --> 01:07:46,897 Rachel. 1495 01:07:46,980 --> 01:07:48,565 There won't even be room for me in your van 1496 01:07:48,648 --> 01:07:49,858 when you add the baby seat. 1497 01:07:49,941 --> 01:07:51,067 I've always been the fifth wheel, 1498 01:07:51,151 --> 01:07:52,652 and I can't wait to get out of here. 1499 01:07:52,736 --> 01:07:53,987 Rae, you're upset. 1500 01:07:54,070 --> 01:07:55,322 We'll talk about this later. 1501 01:07:55,405 --> 01:07:57,240 None of you should be allowed to have kids. 1502 01:07:57,324 --> 01:07:59,451 The three of you should start worrying about where you're 1503 01:07:59,534 --> 01:08:03,371 going to spend eternity. 1504 01:08:07,209 --> 01:08:10,754 We're really going to let her go to the farm? 1505 01:08:10,837 --> 01:08:11,713 I don't know. 1506 01:08:11,797 --> 01:08:13,590 Maybe it'll help. 1507 01:08:13,673 --> 01:08:18,470 Tina will be so upset if Rachel misses Caleb's birth. 1508 01:08:18,553 --> 01:08:21,431 And that she wants to take a bus alone to Kansas. 1509 01:08:21,515 --> 01:08:25,185 I would never have done anything like that at that age. 1510 01:08:25,268 --> 01:08:29,064 Well, I think she's just braver, a little more honest 1511 01:08:29,147 --> 01:08:31,650 than the rest of us. 1512 01:08:31,733 --> 01:08:34,110 It'll all work itself out. 1513 01:08:34,194 --> 01:08:35,529 We just have to have faith. 1514 01:08:38,365 --> 01:08:40,200 How come you're always so certain? 1515 01:08:50,669 --> 01:08:51,878 She's ready. 1516 01:08:51,962 --> 01:08:53,588 Give yourselves around of applause. 1517 01:08:54,965 --> 01:08:56,675 Look how far you've come. 1518 01:08:56,758 --> 01:08:57,968 You're all on the finish line. 1519 01:08:58,051 --> 01:08:59,261 You've almost made it. 1520 01:08:59,344 --> 01:09:01,721 Next week, we'll tour the maternity ward. 1521 01:09:01,805 --> 01:09:02,889 Come on in, you two. 1522 01:09:02,973 --> 01:09:03,682 Hi. 1523 01:09:03,765 --> 01:09:04,891 Come on. 1524 01:09:12,357 --> 01:09:14,067 I'll meet you downstairs in five. 1525 01:09:19,823 --> 01:09:21,408 Melody? 1526 01:09:21,491 --> 01:09:22,450 What's going on? 1527 01:09:22,659 --> 01:09:24,703 You need a gown if you're going inside. 1528 01:09:24,786 --> 01:09:26,079 She's not coming in. 1529 01:09:32,127 --> 01:09:34,337 I had him Tuesday. 1530 01:09:34,421 --> 01:09:37,132 He's almost four weeks early, so he's got to stay here. 1531 01:09:39,843 --> 01:09:42,679 His name is Andrew, which means strong, but... 1532 01:09:42,762 --> 01:09:46,766 he looks kind of weak, doesn't he? 1533 01:10:04,367 --> 01:10:08,663 Laurie, I know you probably never want to talk to me again. 1534 01:10:08,747 --> 01:10:10,040 I'm such a little jerk. 1535 01:10:10,123 --> 01:10:11,166 No, you're not. 1536 01:10:11,249 --> 01:10:13,460 Your hormones are just screwed up. 1537 01:10:13,543 --> 01:10:16,296 Oh, I'm getting so scared about giving birth. 1538 01:10:16,379 --> 01:10:19,257 Melody's baby came early, and he's so tiny. 1539 01:10:19,341 --> 01:10:21,301 You'll drive yourself crazy worrying about all the things 1540 01:10:21,384 --> 01:10:22,302 that can go wrong. 1541 01:10:22,385 --> 01:10:24,095 But what if Caleb's sick? 1542 01:10:24,179 --> 01:10:25,347 Caleb will be fine. 1543 01:10:25,430 --> 01:10:27,515 Oh, you really think so? 1544 01:10:27,599 --> 01:10:29,476 I'm sorry for what I said to you, Laurie. 1545 01:10:29,559 --> 01:10:32,312 And I promise I'll babysit for Allie. 1546 01:10:32,395 --> 01:10:34,731 I want my Mommy! 1547 01:10:34,814 --> 01:10:35,649 She woke up again? 1548 01:10:36,441 --> 01:10:37,901 I got... I got to go. 1549 01:10:37,984 --> 01:10:38,985 Yeah, OK. 1550 01:10:39,069 --> 01:10:40,403 Thanks. 1551 01:10:40,487 --> 01:10:42,489 Bye. 1552 01:10:42,572 --> 01:10:44,324 There she is, folks. 1553 01:10:44,407 --> 01:10:48,370 At just 14, she's the youngest US National champion. 1554 01:10:48,453 --> 01:10:50,872 And she's going to have to really nail her long program 1555 01:10:50,956 --> 01:10:55,251 to hold on to her title and have a shot at the world's. 1556 01:10:55,335 --> 01:10:57,837 He's been skating strongly in spite of last month's knee 1557 01:10:57,921 --> 01:10:59,214 injury. 1558 01:10:59,297 --> 01:11:02,592 All this pressure... all these hopes... 1559 01:11:02,676 --> 01:11:06,179 all weighing in on these young shoulders. 1560 01:11:06,262 --> 01:11:08,974 Can she stand up to the pressure? 1561 01:11:09,057 --> 01:11:10,558 We'll soon find out. 1562 01:11:15,271 --> 01:11:16,523 You've got to eat more, Tina. 1563 01:11:16,606 --> 01:11:18,525 Remember what Dr. Warshaw said. 1564 01:11:18,608 --> 01:11:21,236 I've got to go visit Melody and her baby at the hospital. 1565 01:11:21,319 --> 01:11:22,320 Mom won't have time. 1566 01:11:22,404 --> 01:11:23,947 She's taking me to the doctor. 1567 01:11:24,030 --> 01:11:25,198 Who asked you? 1568 01:11:25,281 --> 01:11:26,574 Laurie taking me. 1569 01:11:26,658 --> 01:11:28,535 I think it is so great you were there for Melody. 1570 01:11:28,618 --> 01:11:30,745 Tina, I am very proud of you. 1571 01:11:49,639 --> 01:11:52,183 Anything I can do to help? 1572 01:11:52,267 --> 01:11:55,145 Be one of those ice skating champions. 1573 01:11:55,228 --> 01:11:57,355 I'd like a big sister who's really famous, 1574 01:11:57,439 --> 01:12:00,275 not just for getting pregnant at 14. 1575 01:12:00,358 --> 01:12:02,902 If you want to be an ice skater, 1576 01:12:02,986 --> 01:12:04,779 you should go for it, Rae. 1577 01:12:06,489 --> 01:12:07,615 Choose what you want. 1578 01:12:07,699 --> 01:12:09,159 Like you? 1579 01:12:09,242 --> 01:12:11,244 I didn't really choose this. 1580 01:12:11,327 --> 01:12:12,412 It just happened. 1581 01:12:12,495 --> 01:12:14,414 It didn't just happen. 1582 01:12:14,497 --> 01:12:15,874 You let it happen. 1583 01:12:15,957 --> 01:12:18,793 You'll see, when you have your first boyfriend. 1584 01:12:18,877 --> 01:12:21,004 I'll never have a boyfriend, and not because I'm fat. 1585 01:12:21,087 --> 01:12:21,880 I don't want one. 1586 01:12:21,963 --> 01:12:23,048 OK. 1587 01:12:23,131 --> 01:12:24,799 I'm never having any babies, either. 1588 01:12:24,883 --> 01:12:25,842 You might. 1589 01:12:25,925 --> 01:12:27,427 Don't say never. 1590 01:12:27,510 --> 01:12:29,262 People die having babies. 1591 01:12:29,345 --> 01:12:30,722 Where did you hear that? 1592 01:12:30,805 --> 01:12:31,806 Your church youth group? 1593 01:12:32,140 --> 01:12:35,435 Holly read it at her mother's doctor's office. 1594 01:12:35,518 --> 01:12:37,937 20% of women die while giving birth. 1595 01:12:38,021 --> 01:12:38,938 Holly's a twit. 1596 01:12:39,022 --> 01:12:41,316 She's my best friend. 1597 01:12:41,399 --> 01:12:44,527 Are you scared I might die, or are you just hoping? 1598 01:12:59,959 --> 01:13:01,252 Is... is it time? 1599 01:13:01,336 --> 01:13:02,253 Oh, no. 1600 01:13:02,337 --> 01:13:03,588 Tina's just fine. 1601 01:13:03,671 --> 01:13:07,467 I... I just had to drop Norman at a nearby site. 1602 01:13:07,550 --> 01:13:10,136 And I hadn't been here in so long. 1603 01:13:10,220 --> 01:13:13,306 Good to see you. 1604 01:13:13,389 --> 01:13:16,851 Uh, sit down. 1605 01:13:16,935 --> 01:13:18,186 Want some coffee? 1606 01:13:23,274 --> 01:13:25,443 Are we going to be able to afford this baby? 1607 01:13:25,527 --> 01:13:29,155 The hospital alone is $2,000. 1608 01:13:29,239 --> 01:13:32,534 Well, we could always go against Ray Wood. 1609 01:13:32,617 --> 01:13:35,286 I think legally we could attach his assets. 1610 01:13:35,370 --> 01:13:37,497 What, his Trans Am or his pompadour? 1611 01:13:37,580 --> 01:13:39,499 Let's leave him out of this. 1612 01:13:39,582 --> 01:13:43,128 I don't even want him around. 1613 01:13:43,211 --> 01:13:45,004 Well, I, uh... 1614 01:13:45,088 --> 01:13:48,007 I told Tina she had to think about getting a part-time job, 1615 01:13:48,091 --> 01:13:50,176 along with finishing high school as a condition to our letting 1616 01:13:50,260 --> 01:13:54,472 her and the baby, live with us at home until she graduates. 1617 01:13:54,556 --> 01:13:56,349 Are we going to throw her out, then? 1618 01:13:59,102 --> 01:14:00,019 You're something, Ev. 1619 01:14:06,442 --> 01:14:08,528 You OK, Ev? 1620 01:14:08,611 --> 01:14:11,906 Do you remember how happy we were when we ran this business 1621 01:14:11,990 --> 01:14:17,287 together, before you could afford to hire anyone? 1622 01:14:17,370 --> 01:14:18,746 I could always give your old job back. 1623 01:14:18,830 --> 01:14:21,666 I think you have a lot more fun down 1624 01:14:21,749 --> 01:14:23,459 at the building department, those guys. 1625 01:14:23,543 --> 01:14:27,213 I do enjoy those guys. 1626 01:14:27,297 --> 01:14:29,048 You know, the closer I get to 50, 1627 01:14:29,132 --> 01:14:32,510 the more I understand that I can't do everything, 1628 01:14:32,594 --> 01:14:37,265 have everything, be everything to... to you, the kids, 1629 01:14:37,348 --> 01:14:39,350 my mother, me. 1630 01:14:39,434 --> 01:14:41,144 No matter how much I want to. 1631 01:15:02,290 --> 01:15:06,961 Mom, what's all that stuff? 1632 01:15:07,045 --> 01:15:08,213 Oh, I don't know. 1633 01:15:08,296 --> 01:15:11,758 I was just letting myself get excited, 1634 01:15:11,841 --> 01:15:16,137 thinking I would make my first grandson a quilt for his crib. 1635 01:15:18,848 --> 01:15:23,686 You know, Mom, if you can forgive me, 1636 01:15:23,770 --> 01:15:25,730 I bet you could forgive Dad, too. 1637 01:15:37,283 --> 01:15:40,119 OK, I'll see you. 1638 01:15:40,203 --> 01:15:42,622 Don't forget about Angus. 1639 01:15:42,705 --> 01:15:46,584 Hey, Rae, you know we love you, right? 1640 01:15:46,668 --> 01:15:49,087 Look, call us later, OK? 1641 01:15:49,170 --> 01:15:49,712 OK. 1642 01:16:16,322 --> 01:16:18,825 Adam, put those tools back in the garage, will you? 1643 01:16:18,908 --> 01:16:20,451 Sure, Dad. 1644 01:16:20,535 --> 01:16:21,911 Did you really have to bring your mother's lamp back, 1645 01:16:21,995 --> 01:16:22,829 Cal? 1646 01:16:22,912 --> 01:16:23,997 I didn't miss that one bit. 1647 01:16:36,342 --> 01:16:38,344 My mom said it's wonderful 1648 01:16:38,428 --> 01:16:39,178 Oh, wow. 1649 01:16:39,262 --> 01:16:41,014 How's Andrew doing? 1650 01:16:41,097 --> 01:16:42,640 Oh, bye! 1651 01:16:42,724 --> 01:16:44,809 The doctor says it's going to be OK, but... 1652 01:16:44,892 --> 01:16:46,352 I just don't know about me. 1653 01:16:46,436 --> 01:16:47,645 Oh. 1654 01:16:47,729 --> 01:16:49,063 Will you start high school in the fall? 1655 01:16:49,147 --> 01:16:50,440 I don't know. 1656 01:16:50,523 --> 01:16:52,692 Well, they let you bring your baby to school. 1657 01:16:52,775 --> 01:16:53,985 How will we do homework? 1658 01:16:54,068 --> 01:16:55,778 My friend Laurie brings the car seat inside, 1659 01:16:55,862 --> 01:16:56,988 puts it on the floor near her desk 1660 01:16:57,071 --> 01:16:59,365 and rocks the baby with her foot. 1661 01:16:59,449 --> 01:17:02,035 Has Paul seen his baby yet? 1662 01:17:02,118 --> 01:17:04,537 I called his mom and told him about Andrew 1663 01:17:04,620 --> 01:17:06,497 being early and all, but I haven't 1664 01:17:06,581 --> 01:17:08,875 heard from her or anything. 1665 01:17:08,958 --> 01:17:10,126 How's Ray? 1666 01:17:10,209 --> 01:17:11,419 He's totally gone. 1667 01:17:11,502 --> 01:17:13,463 But I think I'm, like, just about over him. 1668 01:17:14,839 --> 01:17:17,008 Welcome, parents and graduates... 1669 01:17:17,091 --> 01:17:19,844 Do you feel bad about missing your real graduation? 1670 01:17:19,927 --> 01:17:22,972 It's just one of a lot of things I could feel bad about. 1671 01:17:27,810 --> 01:17:30,396 All you Clover Lake graduates, you made it. 1672 01:17:30,480 --> 01:17:32,023 Let's party! 1673 01:17:47,205 --> 01:17:50,208 May I have this dance? 1674 01:17:50,291 --> 01:17:52,460 Don't be weird. 1675 01:17:52,543 --> 01:17:54,295 I'm way too fat to dance. 1676 01:17:54,379 --> 01:17:56,839 I Like trying 1677 01:17:56,923 --> 01:17:58,341 Not to me. 1678 01:17:58,424 --> 01:17:59,467 I think you're beautiful. 1679 01:17:59,550 --> 01:18:06,557 I don't like airplanes 1680 01:18:06,641 --> 01:18:12,188 I like the way things used to be 1681 01:18:12,271 --> 01:18:17,276 I guess I'm slow to change 1682 01:18:17,360 --> 01:18:26,119 Because I'm still loving you 1683 01:18:28,621 --> 01:18:37,171 Yes, I'm still loving you 1684 01:18:39,841 --> 01:18:44,554 I like old dirt roads 1685 01:18:44,637 --> 01:18:48,891 I don't like inner state 1686 01:18:48,975 --> 01:18:54,939 Calvin Spangler, you are the sweetest dad on Earth. 1687 01:18:58,067 --> 01:19:02,905 I hope some day Tina has a man that loves her as much as I love 1688 01:19:02,989 --> 01:19:03,948 you. 1689 01:19:04,157 --> 01:19:13,499 Because I'm still loving you 1690 01:19:13,583 --> 01:19:21,924 Yes, I'm still loving you 1691 01:19:27,847 --> 01:19:29,223 You want to feel him kick? 1692 01:19:29,307 --> 01:19:30,349 It's really cool. 1693 01:19:30,433 --> 01:19:31,976 All righty, then. 1694 01:19:37,565 --> 01:19:40,026 Feels pretty weird. 1695 01:19:40,109 --> 01:19:44,530 Does it hurt to have your skin stretched and shiny like that? 1696 01:19:44,614 --> 01:19:48,117 Nah, you just get these creepy looking things called stretch 1697 01:19:48,201 --> 01:19:49,410 marks. 1698 01:19:49,744 --> 01:19:51,537 But Laurie gave me some cream that, like, helps get rid 1699 01:19:51,621 --> 01:19:52,747 of them. 1700 01:19:52,830 --> 01:19:54,790 I'd hate to never wear a bikini again. 1701 01:19:54,874 --> 01:19:57,960 Don't you think Ray should have to do something for having 1702 01:19:58,044 --> 01:20:00,379 his kid living inside you? 1703 01:20:00,463 --> 01:20:03,049 Like, pay rent? 1704 01:20:03,132 --> 01:20:04,592 I'm sorry, Tina. 1705 01:20:04,675 --> 01:20:08,387 But if I got a girl in trouble, I swear I'd stand by her. 1706 01:20:08,471 --> 01:20:09,764 I really would. 1707 01:20:09,847 --> 01:20:13,601 You know what, Adam, you really are a twit. 1708 01:20:13,684 --> 01:20:16,687 But you're a totally nice twit. 1709 01:20:23,152 --> 01:20:25,446 OK. 1710 01:20:25,530 --> 01:20:28,324 I haven't smoked in 11 years. 1711 01:20:28,407 --> 01:20:31,494 But I suddenly realized after a year of being alone, 1712 01:20:31,577 --> 01:20:35,456 I'm really terrified. 1713 01:20:35,540 --> 01:20:38,251 Cal came home to save Tina. 1714 01:20:38,334 --> 01:20:40,586 Can't you just be glad to have him back? 1715 01:20:40,670 --> 01:20:44,423 I didn't know how lonely I was. 1716 01:20:44,507 --> 01:20:47,218 I'm happy for you. 1717 01:20:47,301 --> 01:20:48,261 Are you? 1718 01:20:53,266 --> 01:20:53,808 Thanks. 1719 01:20:58,271 --> 01:21:00,565 Aw, look, Mom. 1720 01:21:00,648 --> 01:21:03,568 It's so cute. 1721 01:21:03,651 --> 01:21:06,112 Aw, look, the little stuffed animals. 1722 01:21:06,195 --> 01:21:07,071 Look! 1723 01:21:07,154 --> 01:21:08,155 Aw. 1724 01:21:08,239 --> 01:21:09,865 I love that, and a penalty. 1725 01:21:09,949 --> 01:21:11,617 Oh, this is $10. 1726 01:21:11,701 --> 01:21:13,744 Look, Mom! 1727 01:21:13,828 --> 01:21:16,330 This one makes music, though. 1728 01:21:16,414 --> 01:21:18,457 OK, now, I have to rest. 1729 01:21:18,541 --> 01:21:21,836 I never had that much energy when I was that far along. 1730 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 I always have energy for shopping. 1731 01:21:23,796 --> 01:21:25,590 Oh, look at the little carriage, Mom. 1732 01:21:25,673 --> 01:21:26,299 Come on. 1733 01:21:26,382 --> 01:21:27,258 I want it. 1734 01:21:27,341 --> 01:21:28,009 Oh, look. 1735 01:21:28,092 --> 01:21:28,718 Aw. 1736 01:21:28,801 --> 01:21:30,636 Oh, look at it, Mom. 1737 01:21:30,720 --> 01:21:32,096 It's so cute. 1738 01:21:32,179 --> 01:21:33,556 Look. 1739 01:21:33,639 --> 01:21:34,849 Oh! 1740 01:21:34,932 --> 01:21:36,475 Oh, I love it. 1741 01:21:36,559 --> 01:21:37,518 Look. 1742 01:21:37,602 --> 01:21:38,394 See how it works. 1743 01:21:38,477 --> 01:21:39,103 It does. It works. 1744 01:21:39,186 --> 01:21:39,812 OK, good. 1745 01:21:39,895 --> 01:21:40,646 Here... 1746 01:21:40,730 --> 01:21:41,689 Oh, I love it so much. 1747 01:21:41,772 --> 01:21:42,481 Aw, come on, let's go. 1748 01:21:42,565 --> 01:21:43,274 I got it. 1749 01:21:49,572 --> 01:21:52,199 Oh, it is beautiful in here. 1750 01:21:52,283 --> 01:21:55,202 Cal, when did you have time to do all this? 1751 01:21:55,286 --> 01:21:57,038 Adam did most of it this morning while... 1752 01:21:57,121 --> 01:21:58,497 while Tina was watching Allison. 1753 01:21:58,581 --> 01:22:02,084 You know... oh, Laurie had some kind of exam to take. 1754 01:22:02,168 --> 01:22:05,504 You know, Caleb will be the sixth baby to use this bassinet. 1755 01:22:05,588 --> 01:22:07,381 Hey, look what I got downstairs. 1756 01:22:10,885 --> 01:22:11,427 Here. 1757 01:22:14,221 --> 01:22:16,807 And we could set it by the window. 1758 01:22:16,891 --> 01:22:19,185 And then she can look out here. 1759 01:22:19,268 --> 01:22:20,436 That'd be nice, don't you think? 1760 01:22:23,147 --> 01:22:24,774 Yeah. 1761 01:22:24,857 --> 01:22:26,317 Oh, dear. 1762 01:23:00,810 --> 01:23:01,852 Did you get your grades? 1763 01:23:01,936 --> 01:23:03,646 Yeah, I got three As. 1764 01:23:03,729 --> 01:23:05,856 Oh, that's so great. 1765 01:23:05,940 --> 01:23:07,024 Where's Allie? 1766 01:23:07,108 --> 01:23:08,984 Oh, she's downstairs with your folks. 1767 01:23:09,068 --> 01:23:11,570 They look like they're rehearsing. 1768 01:23:11,654 --> 01:23:13,406 It's so sweet in here. 1769 01:23:13,489 --> 01:23:15,074 My dad and Adam did it. 1770 01:23:15,157 --> 01:23:18,994 But my mom put her rocking chair here for me. 1771 01:23:19,078 --> 01:23:22,164 I washed all the new clothes, the bedding. 1772 01:23:25,710 --> 01:23:27,753 What if I forget to breathe? 1773 01:23:27,837 --> 01:23:30,756 Oh, I thought I was going to die. 1774 01:23:30,840 --> 01:23:32,049 All I wanted was Jane. 1775 01:23:32,133 --> 01:23:33,759 I was screaming for her. 1776 01:23:33,843 --> 01:23:34,760 You were? 1777 01:23:36,846 --> 01:23:39,557 You know, we're really lucky to have our kind of moms instead 1778 01:23:39,640 --> 01:23:40,182 of Melody's. 1779 01:23:48,149 --> 01:23:49,900 Well, part of me always have to love Ray 1780 01:23:49,984 --> 01:23:51,777 because it's our baby. 1781 01:23:51,861 --> 01:23:53,946 You know, I think of Woody sometimes 1782 01:23:54,029 --> 01:23:57,616 when I can't stand how hard it is to do it alone. 1783 01:23:57,700 --> 01:24:00,786 And sometimes Allison, she even looks like him. 1784 01:24:00,870 --> 01:24:04,540 But I don't think that Ray would have been much help to you. 1785 01:24:04,623 --> 01:24:07,960 I mean, he's not good enough to love either you or your baby. 1786 01:24:16,385 --> 01:24:18,929 You're dilated 2 centimeters. 1787 01:24:19,013 --> 01:24:21,182 You're 80% effaced. 1788 01:24:21,265 --> 01:24:24,810 But the baby's heart rate is a little uneven. 1789 01:24:24,894 --> 01:24:26,771 What does that mean? 1790 01:24:26,854 --> 01:24:29,440 That's very normal in young mothers, no reason 1791 01:24:29,523 --> 01:24:30,691 to be concerned. 1792 01:24:31,025 --> 01:24:34,612 It just means your water probably won't break by itself. 1793 01:24:34,695 --> 01:24:38,908 If you haven't gone into labor by Monday, I want to induce. 1794 01:24:38,991 --> 01:24:40,993 Sounds OK to me. 1795 01:24:41,076 --> 01:24:43,829 I'm ready to let this guy out. 1796 01:24:43,913 --> 01:24:45,581 Will you be in the delivery room? 1797 01:24:45,664 --> 01:24:46,832 There's a good chance. 1798 01:24:46,916 --> 01:24:48,459 But still, it depends on who's on call. 1799 01:24:56,884 --> 01:24:57,927 I got your stuff. 1800 01:24:58,010 --> 01:24:58,969 Thanks, Mom. 1801 01:24:59,053 --> 01:25:00,095 Don't forget this. 1802 01:25:05,100 --> 01:25:07,686 All right, let's go. 1803 01:25:07,770 --> 01:25:09,647 Come on. 1804 01:25:09,730 --> 01:25:10,689 Alley-oop. 1805 01:25:25,329 --> 01:25:26,997 Call your grandmother right away. 1806 01:25:31,043 --> 01:25:31,877 It's OK. 1807 01:25:31,961 --> 01:25:32,837 It's OK, breathe. 1808 01:25:32,920 --> 01:25:33,587 Breathe. 1809 01:25:34,505 --> 01:25:35,798 Good. 1810 01:25:35,881 --> 01:25:37,383 Just slowly, breathe. 1811 01:25:37,466 --> 01:25:38,342 That's good. 1812 01:25:38,425 --> 01:25:39,343 I can't! 1813 01:25:39,426 --> 01:25:40,302 I can't! 1814 01:25:40,386 --> 01:25:41,971 You're doing great, honey. 1815 01:25:43,013 --> 01:25:43,889 Come on. 1816 01:25:43,973 --> 01:25:45,891 Shut up! 1817 01:25:45,975 --> 01:25:47,810 Oh, I can't! 1818 01:25:49,144 --> 01:25:50,020 It hurts! 1819 01:25:50,104 --> 01:25:50,896 It's OK. 1820 01:25:50,980 --> 01:25:51,647 It's OK, just push. 1821 01:25:53,232 --> 01:25:54,441 Yes, you can. 1822 01:25:54,525 --> 01:25:55,568 Mm, good. 1823 01:25:55,651 --> 01:25:57,069 That's it, girl. 1824 01:25:57,152 --> 01:25:58,404 There, huh? 1825 01:25:58,487 --> 01:25:59,947 There you go. 1826 01:26:00,030 --> 01:26:01,907 What a good girl. 1827 01:26:01,991 --> 01:26:03,117 My girl. 1828 01:26:03,200 --> 01:26:03,951 It's OK. 1829 01:26:04,034 --> 01:26:04,702 It's OK. 1830 01:26:04,785 --> 01:26:05,995 Don't worry. 1831 01:26:18,966 --> 01:26:22,469 Oh, no. 1832 01:26:22,553 --> 01:26:23,804 Get out. 1833 01:26:23,888 --> 01:26:25,514 Hey, hey, it's my kid, too. 1834 01:26:25,598 --> 01:26:26,640 Not today. 1835 01:26:26,724 --> 01:26:28,142 Sperm doesn't entitle you to much. 1836 01:26:28,225 --> 01:26:30,603 Now... now you and your friend, you go wait in the room 1837 01:26:30,686 --> 01:26:31,645 down the hall. 1838 01:26:31,937 --> 01:26:33,314 The nurse will bring him out for you to see. 1839 01:26:38,068 --> 01:26:39,069 Ray, what's going on? 1840 01:26:39,153 --> 01:26:40,613 I'll tell you in a minute. 1841 01:26:41,697 --> 01:26:42,531 Push, good. 1842 01:26:42,615 --> 01:26:43,866 Push, honey, push. 1843 01:26:43,949 --> 01:26:44,617 Push. 1844 01:26:44,700 --> 01:26:45,451 Oh, come on. 1845 01:26:45,534 --> 01:26:46,327 Tina, hold on. 1846 01:26:46,410 --> 01:26:47,828 You are about to meet Caleb. 1847 01:26:47,912 --> 01:26:49,622 Let's breathe, OK? 1848 01:26:49,705 --> 01:26:50,539 Good, Tina, good. 1849 01:26:50,748 --> 01:26:54,710 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 1850 01:26:54,793 --> 01:26:56,003 It hurts! 1851 01:26:56,086 --> 01:26:58,005 I know it, but push again. 1852 01:26:58,088 --> 01:27:02,468 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, right there. 1853 01:27:02,551 --> 01:27:03,719 One more, baby. 1854 01:27:03,802 --> 01:27:05,930 1, 2, 3... 1855 01:27:06,013 --> 01:27:07,681 All right, help me out now. 1856 01:27:07,765 --> 01:27:10,976 One big last push, and you'll bring your son into the world, 1857 01:27:11,060 --> 01:27:11,769 OK? 1858 01:27:11,852 --> 01:27:12,645 One more. 1859 01:27:12,728 --> 01:27:13,646 Push, push, push. 1860 01:27:17,149 --> 01:27:19,443 Yes, yes, good, good. 1861 01:27:19,526 --> 01:27:20,069 Good. 1862 01:27:22,571 --> 01:27:25,658 There you go. 1863 01:27:25,741 --> 01:27:26,325 Hey. 1864 01:27:29,078 --> 01:27:30,746 Oh, there. 1865 01:27:30,829 --> 01:27:31,997 Oh, my baby. 1866 01:27:32,081 --> 01:27:32,706 Look, baby. 1867 01:27:32,790 --> 01:27:33,415 Look, baby. 1868 01:27:33,499 --> 01:27:34,124 Look, baby. 1869 01:27:34,208 --> 01:27:34,833 Look, baby. 1870 01:27:34,917 --> 01:27:35,501 Look, baby. 1871 01:27:35,584 --> 01:27:36,418 Look. 1872 01:27:36,502 --> 01:27:37,294 Is he all right? 1873 01:27:37,378 --> 01:27:38,545 He's... he's OK. 1874 01:27:40,589 --> 01:27:42,841 Oh! 1875 01:27:42,925 --> 01:27:45,177 Oh, Caleb. 1876 01:27:45,260 --> 01:27:47,137 Hi, baby. 1877 01:27:47,221 --> 01:27:49,890 Hi, Caleb. 1878 01:27:49,974 --> 01:27:55,187 Oh, oh, little Caleb, hi. 1879 01:27:55,270 --> 01:27:56,689 Hi, Caleb. 1880 01:27:56,772 --> 01:27:57,564 Oh, he's perfect. 1881 01:27:57,648 --> 01:27:58,273 You did good. 1882 01:27:58,357 --> 01:27:59,358 You seem perfect. 1883 01:27:59,441 --> 01:28:00,401 You're perfect. 1884 01:28:00,484 --> 01:28:01,443 Yes, he is. 1885 01:28:01,527 --> 01:28:02,486 Good girl. 1886 01:28:07,616 --> 01:28:10,202 Caleb Spangler, it's quite a mouthful. 1887 01:28:10,285 --> 01:28:13,122 I wonder where she came up with that. 1888 01:28:13,205 --> 01:28:15,374 She said it's on account of the Bible. 1889 01:28:15,457 --> 01:28:16,709 But I believe it's because of you. 1890 01:28:16,792 --> 01:28:20,504 She wanted another "Cal" in her life. 1891 01:28:20,587 --> 01:28:25,801 I cannot imagine a bigger day, except maybe her wedding. 1892 01:28:25,884 --> 01:28:27,720 I wish that had come first. 1893 01:28:27,803 --> 01:28:29,138 Me, too. 1894 01:28:30,639 --> 01:28:32,975 I can't stop thinking how everything will turn out 1895 01:28:33,058 --> 01:28:34,435 for her in the end. 1896 01:28:34,518 --> 01:28:37,896 I cannot believe Tina went through labor and delivery 1897 01:28:37,980 --> 01:28:41,233 before she drove a car. 1898 01:28:41,316 --> 01:28:43,610 And I... I can't believe we 1899 01:28:43,694 --> 01:28:45,821 all came through it in one piece. 1900 01:29:10,554 --> 01:29:11,764 Hi, Mom. 1901 01:29:11,847 --> 01:29:13,140 Oh, we got a baby. 1902 01:29:15,225 --> 01:29:16,268 Hi, Grandma. 1903 01:29:16,351 --> 01:29:17,311 Hi, darling. 1904 01:29:17,394 --> 01:29:18,228 Hello. 1905 01:29:18,312 --> 01:29:19,146 Oh, look. 1906 01:29:19,229 --> 01:29:19,980 Hi. 1907 01:29:20,064 --> 01:29:21,774 You look thinner. 1908 01:29:21,857 --> 01:29:22,941 So do you. 1909 01:29:24,610 --> 01:29:25,736 Oh! 1910 01:29:25,819 --> 01:29:26,779 How about this, little Adam, huh? 1911 01:29:26,862 --> 01:29:27,905 Come on, Rachel. 1912 01:29:27,988 --> 01:29:29,406 Look at that. 1913 01:29:29,490 --> 01:29:30,949 I was so afraid he'd come out goofy-looking. 1914 01:29:31,033 --> 01:29:32,242 Yeah, but he's goofy-looking. 1915 01:29:36,371 --> 01:29:37,956 You think so? 1916 01:29:38,040 --> 01:29:39,917 Yeah. 1917 01:29:40,000 --> 01:29:41,376 Do you think so? 1918 01:29:46,048 --> 01:29:47,758 I don't have any idea what's 1919 01:29:47,841 --> 01:29:49,134 going to happen to me. 1920 01:29:49,468 --> 01:29:53,013 But for the rest of my life, I'm going to be somebody's mother, 1921 01:29:53,097 --> 01:29:55,974 whether I want it or not. 1922 01:29:56,058 --> 01:29:59,353 Babies are nice, if you're ready. 1923 01:29:59,436 --> 01:30:02,856 But it takes a lot to care about somebody else, 1924 01:30:02,940 --> 01:30:07,736 more than you care about yourself, especially when you're 1925 01:30:07,820 --> 01:30:08,529 still a kid. 132705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.