Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,143 --> 00:00:19,395
I thought my mom would
have let my dad move back
2
00:00:19,478 --> 00:00:20,563
by now.
3
00:00:20,646 --> 00:00:22,898
My old man
split when I was 10.
4
00:00:22,982 --> 00:00:25,943
It was the same after as before.
5
00:00:26,026 --> 00:00:27,445
Not for me.
6
00:00:40,249 --> 00:00:42,376
Love me, leave me
7
00:00:42,460 --> 00:00:44,420
Darling, you want me
8
00:00:44,503 --> 00:00:47,047
Please me, tease me
9
00:00:47,131 --> 00:00:48,632
Hug and caress me
10
00:00:48,716 --> 00:00:51,385
Feel me, touch me
11
00:00:51,469 --> 00:00:53,471
Never release me
12
00:00:53,554 --> 00:00:57,975
I'm your forever girl
13
00:00:58,058 --> 00:01:00,352
Love me, need me
14
00:01:00,436 --> 00:01:01,729
Tell me you want me
15
00:01:01,812 --> 00:01:04,106
If my dad wanted
to live with us again,
16
00:01:04,190 --> 00:01:05,399
I think I would like...
17
00:01:05,483 --> 00:01:06,942
Does your brain ever
hurt thinking so much?
18
00:01:07,026 --> 00:01:09,278
Feel me, touch me
19
00:01:09,361 --> 00:01:10,613
Never release me
20
00:01:10,696 --> 00:01:15,201
I'm your forever girl
21
00:01:15,284 --> 00:01:19,371
When I see you walking away
22
00:01:19,455 --> 00:01:23,751
Do you think I disappear?
23
00:01:23,834 --> 00:01:26,253
Is it clear to you
24
00:01:26,337 --> 00:01:28,172
Why I think this way
25
00:01:28,255 --> 00:01:32,635
When it's losing you I fear
26
00:01:32,718 --> 00:01:34,553
Maybe your pain...
27
00:01:34,637 --> 00:01:37,640
Don't say you love
me if you don't.
28
00:01:37,723 --> 00:01:39,725
Anyway, you
can't say what you need
29
00:01:39,809 --> 00:01:42,353
You want me to confide in
30
00:01:42,436 --> 00:01:44,605
Love me, need me
31
00:01:44,688 --> 00:01:47,191
Tell me you want me
32
00:01:47,274 --> 00:01:48,943
I'm you forever girl
33
00:01:49,026 --> 00:01:51,278
Forever girl
34
00:01:51,362 --> 00:01:52,112
Please me...
35
00:01:53,697 --> 00:01:55,241
Stop feeding him!
36
00:01:55,324 --> 00:01:57,409
Mom, Rachel's letting Angus beg.
37
00:01:57,493 --> 00:01:58,327
Blabbermouth.
38
00:01:58,410 --> 00:01:59,495
It's not sanitary.
39
00:01:59,578 --> 00:02:00,371
Neither is your room.
40
00:02:00,454 --> 00:02:01,789
Girls, quit arguing.
41
00:02:01,872 --> 00:02:03,666
Rachel, please do not
chew with your mouth full.
42
00:02:03,749 --> 00:02:04,917
If she tried
that, she'd never...
43
00:02:05,000 --> 00:02:06,335
Adam, your
breakfast is ready.
44
00:02:06,418 --> 00:02:08,337
Angus!
45
00:02:09,421 --> 00:02:11,632
Come on, Rachel, don't feed him!
46
00:02:11,715 --> 00:02:12,550
Tina, please hurry.
47
00:02:12,633 --> 00:02:14,009
Do not miss your bus.
48
00:02:14,093 --> 00:02:15,928
Because you can't
feed him off the table.
49
00:02:18,514 --> 00:02:20,850
How come Adam gets
to live with dad?
50
00:02:20,933 --> 00:02:23,477
Because he is messing up.
51
00:02:25,938 --> 00:02:27,314
Adam, get down here!
52
00:02:30,109 --> 00:02:30,693
Joan.
53
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
Hello, Evie.
54
00:02:33,445 --> 00:02:35,197
Sorry.
55
00:02:35,281 --> 00:02:37,032
OK, anybody been by yet?
56
00:02:37,116 --> 00:02:39,952
Well, no one you
like, just Norman.
57
00:02:40,035 --> 00:02:41,871
Oh, great.
58
00:02:41,954 --> 00:02:44,206
Oh, before I look at
inspection assignments,
59
00:02:44,290 --> 00:02:46,292
could I have a see at
any pending violations?
60
00:02:46,375 --> 00:02:47,668
Good morning, Evie.
61
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
That new nursery just
off the interstate
62
00:02:49,420 --> 00:02:51,964
still hasn't complied with
the correct ramp width yet.
63
00:02:52,047 --> 00:02:53,591
Now I talked to the
contractor on Friday,
64
00:02:53,674 --> 00:02:55,926
and he claims that the work will
be done before the final notice.
65
00:02:56,010 --> 00:02:57,177
I'll make sure it is, OK?
66
00:02:57,261 --> 00:02:58,304
Yeah, here.
67
00:02:58,387 --> 00:02:59,179
Thank you.
68
00:02:59,263 --> 00:03:01,724
Oh, no, no, no, no.
69
00:03:01,807 --> 00:03:03,976
Then, should
I start all over?
70
00:03:04,059 --> 00:03:04,727
Oh.
71
00:03:06,353 --> 00:03:08,230
Oh, let me see!
72
00:03:08,314 --> 00:03:09,231
Thank God.
73
00:03:10,941 --> 00:03:11,609
I saw him.
74
00:03:11,692 --> 00:03:12,526
He's very cute.
75
00:03:12,610 --> 00:03:14,153
He's so cute.
76
00:03:14,236 --> 00:03:15,779
Oh, my god.
77
00:03:15,863 --> 00:03:17,364
Let me see that.
78
00:03:17,448 --> 00:03:21,285
I said, "I hope Tina can make
it through her 15th birthday
79
00:03:21,368 --> 00:03:22,411
without Cal."
80
00:03:22,494 --> 00:03:23,412
Can you?
81
00:03:23,495 --> 00:03:24,747
I don't know.
82
00:03:24,830 --> 00:03:27,291
He really broke my heart.
83
00:03:27,374 --> 00:03:29,877
And I asked Cal on Friday...
84
00:03:29,960 --> 00:03:32,755
OK, I told Cal on Friday
to deal with Adam.
85
00:03:32,838 --> 00:03:35,341
I mean, the kid lost his
job at Parks and Recreation,
86
00:03:35,424 --> 00:03:38,719
and it was a volunteer position.
87
00:03:38,802 --> 00:03:40,095
And then suddenly
I realized, you
88
00:03:40,179 --> 00:03:43,807
know, I didn't
want them together,
89
00:03:43,891 --> 00:03:46,936
having pizza for breakfast,
making him laugh,
90
00:03:47,019 --> 00:03:48,646
shooting hoops together.
91
00:03:48,729 --> 00:03:50,648
You don't want
Cal to have any fun?
92
00:03:50,731 --> 00:03:53,192
No, I want him to suffer.
93
00:03:53,275 --> 00:03:56,028
At least you've
got your girls at home.
94
00:03:56,111 --> 00:03:57,571
Yeah, like, that's a break.
95
00:03:57,655 --> 00:03:59,114
You know, they've been fighting
with each other even more
96
00:03:59,198 --> 00:04:00,616
than usual.
97
00:04:00,699 --> 00:04:02,201
You'd feel worse if you
didn't have them to annoy you.
98
00:04:02,284 --> 00:04:04,411
I wish Laurie would move back
home, let me worry about her
99
00:04:04,495 --> 00:04:05,496
and Allison.
100
00:04:05,579 --> 00:04:06,956
She's stubborn.
101
00:04:07,039 --> 00:04:08,666
Yeah, well, that's a
sign of independence.
102
00:04:08,749 --> 00:04:10,292
Supposed to mean you
were a really good mom.
103
00:04:10,376 --> 00:04:12,336
I don't care what they call me
if I could just get along better
104
00:04:12,419 --> 00:04:13,545
with Laurie.
105
00:04:15,089 --> 00:04:16,632
We can call Christie's
mom when you get home.
106
00:04:16,715 --> 00:04:17,925
And if she says it's OK...
107
00:04:22,221 --> 00:04:23,639
All set, Adam?
108
00:04:23,722 --> 00:04:25,099
Look, Mom, it's no biggie.
109
00:04:25,182 --> 00:04:29,103
I'll still help you out
with the trash and stuff.
110
00:04:29,186 --> 00:04:31,897
I'll look after your
car magazines for you.
111
00:04:36,026 --> 00:04:37,861
Dad, we're going
to be late again.
112
00:04:41,073 --> 00:04:43,117
This is all right with you?
113
00:04:43,200 --> 00:04:45,703
As long as Adam doesn't
walk in on you and Leanne.
114
00:04:45,786 --> 00:04:46,829
It's over, Evie.
115
00:04:46,912 --> 00:04:48,163
I told you that.
116
00:04:48,247 --> 00:04:49,707
Look, I'd never... I'd
never let the kids visit
117
00:04:49,790 --> 00:04:51,250
if I was still seeing her.
118
00:04:51,333 --> 00:04:53,335
I thought you wanted me to
help straighten Adam out.
119
00:04:53,419 --> 00:04:55,504
Maybe you should try and
straighten yourself out first.
120
00:04:55,587 --> 00:04:56,964
Oh, Evie, for God's sake.
121
00:04:57,047 --> 00:04:59,049
Let's not drag
God into this, Cal.
122
00:05:03,971 --> 00:05:04,847
Come on, Dad.
123
00:05:04,930 --> 00:05:05,848
Let's go.
124
00:05:05,931 --> 00:05:06,849
Got your toothbrush?
125
00:05:24,158 --> 00:05:26,035
Deb, can
you give us a ride?
126
00:05:26,118 --> 00:05:28,620
Come on, guys, let's go!
127
00:05:28,704 --> 00:05:29,621
Moving out!
128
00:05:29,705 --> 00:05:32,583
Don't forget!
129
00:05:32,666 --> 00:05:33,792
Let's go!
130
00:05:38,964 --> 00:05:39,882
Hi.
131
00:05:39,965 --> 00:05:40,549
Let's ride.
132
00:05:45,095 --> 00:05:46,180
That's crazy.
133
00:05:46,263 --> 00:05:47,723
Yeah.
134
00:05:47,806 --> 00:05:48,390
Here you go.
135
00:05:51,977 --> 00:05:53,187
Oh, that's good.
136
00:05:53,270 --> 00:05:54,063
That was freaking cool.
137
00:05:54,146 --> 00:05:56,899
Give me some.
138
00:05:56,982 --> 00:05:57,566
Oh, look.
139
00:05:57,649 --> 00:05:58,275
You first.
140
00:06:04,782 --> 00:06:07,701
Me next.
141
00:06:07,785 --> 00:06:08,744
You guys want to take off?
142
00:06:08,827 --> 00:06:10,245
We got to talk.
143
00:06:10,329 --> 00:06:10,996
Uh-huh.
144
00:06:11,080 --> 00:06:13,624
I'll catch you later.
145
00:06:13,707 --> 00:06:15,542
Let's go, guys, out.
146
00:06:15,626 --> 00:06:16,919
All right.
147
00:06:17,002 --> 00:06:18,921
Where's everybody going?
148
00:06:19,004 --> 00:06:21,673
I got rid of him so we
could be by ourselves, just
149
00:06:21,757 --> 00:06:23,092
you and me.
150
00:06:23,175 --> 00:06:27,096
Don't, no... that's
not what I meant.
151
00:06:27,179 --> 00:06:30,766
Look, we got to slow
this thing down.
152
00:06:30,849 --> 00:06:32,768
Coach told me he'd
give me another chance.
153
00:06:32,851 --> 00:06:34,103
Oh, that's so great.
154
00:06:34,186 --> 00:06:35,354
I'll cheer for you
at all the games,
155
00:06:35,437 --> 00:06:36,605
and I'll try out for
cheerleading next...
156
00:06:36,688 --> 00:06:38,607
I want to chill a little.
157
00:06:38,690 --> 00:06:43,612
I can't hang out with
you right now, comprende?
158
00:06:43,695 --> 00:06:45,114
For how long?
159
00:06:45,197 --> 00:06:46,573
I don't know, just...
160
00:06:46,657 --> 00:06:48,158
through football
season, I guess.
161
00:06:50,494 --> 00:06:52,955
I thought we were going
to be together forever.
162
00:06:53,038 --> 00:06:58,877
Look, July to October,
that's almost forever for me.
163
00:06:58,961 --> 00:07:00,629
It's not like I'm
seeing anybody else.
164
00:07:05,217 --> 00:07:06,009
I'll talk to you later.
165
00:07:08,762 --> 00:07:11,098
Ray, come on, man.
166
00:07:11,181 --> 00:07:12,641
What you doing?
167
00:07:12,724 --> 00:07:13,642
We're waiting for you.
168
00:07:13,725 --> 00:07:15,018
We got to go.
169
00:07:15,102 --> 00:07:16,603
They're having a sale.
170
00:07:16,687 --> 00:07:18,981
Over there.
171
00:07:19,064 --> 00:07:20,023
Do you like this?
172
00:07:20,107 --> 00:07:20,858
You know, they...
173
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Laurie, come here.
174
00:07:23,694 --> 00:07:25,237
I've got to talk to you.
175
00:07:32,703 --> 00:07:33,370
What's going on?
176
00:07:35,956 --> 00:07:36,665
What's the matter?
177
00:07:36,748 --> 00:07:38,667
Is that guy Ray?
178
00:07:38,750 --> 00:07:41,211
Did you guys break up?
179
00:07:41,295 --> 00:07:45,549
I thought we'd be together
for a really long time.
180
00:07:45,632 --> 00:07:48,385
Now he doesn't want
to hang out so much.
181
00:07:48,468 --> 00:07:51,346
He says it's like
football season.
182
00:07:51,430 --> 00:07:52,723
You're not pregnant, are you?
183
00:07:52,806 --> 00:07:53,390
No!
184
00:07:57,269 --> 00:07:58,520
Are you sure you're OK?
185
00:07:58,604 --> 00:08:00,022
Yeah, I'm fine.
186
00:08:00,105 --> 00:08:02,524
I skipped my period last
month, but when I told Ray,
187
00:08:02,608 --> 00:08:06,236
he said he'd never leave me
because he loved me so much.
188
00:08:06,320 --> 00:08:07,946
Thank God I got it today.
189
00:08:08,030 --> 00:08:10,532
Did you guys use condoms?
190
00:08:10,616 --> 00:08:11,950
Once, in church group.
191
00:08:12,034 --> 00:08:14,203
Reverend McClay said if
you use birth control,
192
00:08:14,286 --> 00:08:15,746
it's really bad because
then you're admitting
193
00:08:15,829 --> 00:08:16,872
you're planning to do it.
194
00:08:16,955 --> 00:08:19,583
So you didn't bother?
195
00:08:19,666 --> 00:08:21,835
I thought I was finally
going to have a real boyfriend
196
00:08:21,919 --> 00:08:23,670
for my birthday.
197
00:08:23,754 --> 00:08:24,880
That's really good.
198
00:08:24,963 --> 00:08:26,381
That's... yeah.
199
00:08:26,465 --> 00:08:27,174
Hi, baby.
200
00:08:27,257 --> 00:08:29,426
Allie, your mom's here.
201
00:08:29,509 --> 00:08:30,093
Hi, Laurie.
202
00:08:30,177 --> 00:08:32,221
You ready to go?
203
00:08:32,304 --> 00:08:33,972
Mama's so glad to see you.
204
00:08:34,056 --> 00:08:34,932
Let's go home.
205
00:08:35,015 --> 00:08:36,308
Thank you.
206
00:08:36,391 --> 00:08:36,975
Come on.
207
00:08:37,059 --> 00:08:37,976
All right.
208
00:08:38,060 --> 00:08:38,602
- Bye-bye.
- I got your rain coat.
209
00:08:38,685 --> 00:08:39,436
Hi.
210
00:08:39,519 --> 00:08:40,270
Bye-bye.
211
00:08:40,354 --> 00:08:40,938
Say bye-bye.
212
00:08:41,146 --> 00:08:43,398
Be gentle.
213
00:08:44,816 --> 00:08:47,402
OK, Allie, we'll be home soon.
214
00:08:47,486 --> 00:08:49,905
My stomach still feels
kind of jumpy, Laurie.
215
00:08:49,988 --> 00:08:52,157
I don't know why.
216
00:08:52,241 --> 00:08:54,785
I really hate looking fat.
217
00:08:54,868 --> 00:08:56,995
Do you think Ray will,
like, really want me back
218
00:08:57,079 --> 00:08:57,955
after football?
219
00:08:58,038 --> 00:08:59,248
I want my Mommy!
220
00:08:59,331 --> 00:09:00,916
Can you try and do
something for her, Tina?
221
00:09:00,999 --> 00:09:02,042
I want my Mommy!
222
00:09:02,125 --> 00:09:03,502
Aw, it's OK.
223
00:09:03,585 --> 00:09:05,545
I want my Mommy!
224
00:09:05,629 --> 00:09:06,755
Mom's right here.
225
00:09:06,838 --> 00:09:07,631
Don't worry.
226
00:09:07,714 --> 00:09:09,466
I want Mommy!
227
00:09:11,301 --> 00:09:15,889
But He
is our childhood's pattern
228
00:09:15,973 --> 00:09:17,057
Hi, Mom.
229
00:09:17,140 --> 00:09:22,521
Day by
day, like us He grew
230
00:09:22,604 --> 00:09:28,777
He was little,
weak, and helpless
231
00:09:28,860 --> 00:09:34,825
Tears and smiles like us He knew
232
00:09:34,908 --> 00:09:40,414
And He feeleth for our sadness
233
00:09:40,497 --> 00:09:47,796
And He shareth in our gladness
234
00:09:49,923 --> 00:09:51,842
Hello.
235
00:09:51,925 --> 00:09:53,885
How is the Spangler
clan, Calvin?
236
00:09:53,969 --> 00:09:55,554
Huh?
237
00:09:55,637 --> 00:09:58,807
Tina's voice is a
gift from the angels.
238
00:09:58,890 --> 00:10:00,976
Well, thank you, Reverend.
239
00:10:01,059 --> 00:10:02,311
You're welcome.
240
00:10:02,394 --> 00:10:05,939
CHOIR Where
a mother laid her baby
241
00:10:06,023 --> 00:10:11,862
In a manger for his bed
242
00:10:11,945 --> 00:10:12,904
Hey.
243
00:10:12,988 --> 00:10:14,156
Cal, what are you doing here?
244
00:10:14,239 --> 00:10:15,824
I came to pick them up.
245
00:10:15,907 --> 00:10:17,075
It's my turn.
246
00:10:17,159 --> 00:10:18,660
You brought them, I get them.
247
00:10:18,744 --> 00:10:19,369
OK, honey, I'm sorry.
248
00:10:19,453 --> 00:10:20,245
I'm...
249
00:10:20,329 --> 00:10:21,288
I've got to take Adam home.
250
00:10:21,371 --> 00:10:22,080
He promised to do...
251
00:10:22,164 --> 00:10:23,749
I'll pick Adam up later.
252
00:10:23,832 --> 00:10:25,083
Just scoot over a second.
253
00:10:25,167 --> 00:10:27,544
Let me sit down till the
Reverend stops watching.
254
00:10:30,881 --> 00:10:35,010
Tina, did you borrow
my baggy pants again?
255
00:10:35,093 --> 00:10:36,678
You call those baggy?
256
00:10:36,762 --> 00:10:38,347
Shut up.
257
00:10:38,430 --> 00:10:39,514
All righty, then.
258
00:10:39,598 --> 00:10:40,390
Shut up!
259
00:10:40,474 --> 00:10:41,725
Are we kind of overreacting?
260
00:10:41,808 --> 00:10:43,060
Stop it, you two!
261
00:10:43,143 --> 00:10:44,644
Adam, I do not know what
you are talking about.
262
00:10:44,728 --> 00:10:46,188
But Tina, I'm telling you, you
are not borrowing my things
263
00:10:46,271 --> 00:10:47,230
again without asking.
264
00:10:47,314 --> 00:10:48,565
I won't borrow them again, OK?
265
00:10:48,648 --> 00:10:49,524
I promise.
266
00:10:49,775 --> 00:10:51,360
I didn't have
anything else to wear.
267
00:10:51,443 --> 00:10:55,697
Well, maybe you should
try helping with the laundry.
268
00:10:59,785 --> 00:11:01,787
Now why do you think Tina
doesn't want to have a birthday
269
00:11:01,870 --> 00:11:03,038
party?
270
00:11:03,121 --> 00:11:04,081
Because she doesn't
have a boyfriend.
271
00:11:04,164 --> 00:11:05,791
Well, that is ridiculous!
272
00:11:05,874 --> 00:11:07,084
She's too young for a boyfriend.
273
00:11:07,167 --> 00:11:08,001
Don't yell at me.
274
00:11:08,085 --> 00:11:09,336
I don't want one, ever.
275
00:11:09,419 --> 00:11:11,338
You mean you're going
to stay perfect for me
276
00:11:11,421 --> 00:11:13,673
even after you
become a teenager?
277
00:11:18,345 --> 00:11:20,222
Surprise!
278
00:11:20,305 --> 00:11:21,890
Oh, happy birthday, honey.
279
00:11:21,973 --> 00:11:25,811
I remember
the night you were born.
280
00:11:25,894 --> 00:11:27,437
I was so excited.
281
00:11:27,521 --> 00:11:28,730
What was Daddy doing?
282
00:11:28,814 --> 00:11:32,317
Well, he stayed by
your side for 24 hours.
283
00:11:32,401 --> 00:11:33,735
And the nurse got
really agitated.
284
00:11:34,486 --> 00:11:35,987
Open the presents.
285
00:11:36,071 --> 00:11:39,408
Oh, it's from Daddy.
286
00:11:39,491 --> 00:11:44,413
It's beautiful.
287
00:11:44,496 --> 00:11:47,457
Oh, Mom, is this one from you?
288
00:11:47,541 --> 00:11:50,877
Now, gray is as close to
black as I'll go for 15.
289
00:11:50,961 --> 00:11:52,087
I love it!
290
00:11:52,170 --> 00:11:53,588
Happy birthday, honey.
291
00:11:53,672 --> 00:11:55,006
I'm going upstairs
to put it on.
292
00:11:55,090 --> 00:11:55,757
OK.
293
00:11:57,300 --> 00:11:58,760
I'll get it!
294
00:11:58,844 --> 00:12:00,887
I've got to go!
295
00:12:00,971 --> 00:12:02,889
Tina, what's going on?
296
00:12:02,973 --> 00:12:04,224
You're going to miss your bus.
297
00:12:04,307 --> 00:12:05,475
I already did!
298
00:12:05,559 --> 00:12:07,269
I'm just hanging out with Dad.
299
00:12:07,352 --> 00:12:09,312
Please, wait and drive me?
300
00:12:16,153 --> 00:12:18,321
Oh, honey, that
is really cute.
301
00:12:18,405 --> 00:12:19,906
But aren't you
supposed to tuck it in?
302
00:12:19,990 --> 00:12:22,742
If I can't wear it the way I
want to, you can have it back.
303
00:12:25,370 --> 00:12:26,621
Topic this morning,
304
00:12:26,705 --> 00:12:29,458
teenage pregnancy
reaching epic proportions.
305
00:12:29,541 --> 00:12:31,418
Shirley from
Beaverton, you're on.
306
00:12:31,501 --> 00:12:32,752
Good morning, Larry.
307
00:12:32,836 --> 00:12:35,213
You know, I just wanted
to say that in my day,
308
00:12:35,297 --> 00:12:37,215
children were not
allowed to have babies
309
00:12:37,299 --> 00:12:38,633
in the seventh
and eighth grades.
310
00:12:38,717 --> 00:12:39,801
Well, what happened to them
311
00:12:39,885 --> 00:12:41,094
if they did get pregnant.
312
00:12:41,178 --> 00:12:42,512
Shirley?
313
00:12:42,596 --> 00:12:43,096
Well,
that's just my point.
314
00:12:43,180 --> 00:12:44,181
They never did.
315
00:12:44,264 --> 00:12:45,724
I mean, maybe
there was one girl,
316
00:12:45,807 --> 00:12:47,767
but she was already in the
12th grade and got a really bad
317
00:12:47,851 --> 00:12:48,643
reputation on account...
318
00:12:53,982 --> 00:12:59,821
Tine... have you or
anybody you know, or you...
319
00:12:59,905 --> 00:13:01,698
been sexually active?
320
00:13:12,626 --> 00:13:16,087
How old were you when
you first had sex?
321
00:13:16,171 --> 00:13:17,005
20.
322
00:13:17,088 --> 00:13:18,381
Why?
323
00:13:18,715 --> 00:13:21,176
Because I don't know if Tina
just admitted having sex herself
324
00:13:21,259 --> 00:13:23,094
or just knowing girls that do.
325
00:13:25,430 --> 00:13:26,848
You're surprised?
326
00:13:26,932 --> 00:13:28,350
Yes!
327
00:13:28,433 --> 00:13:29,893
I mean, I thought maybe
these pimply little boys just
328
00:13:29,976 --> 00:13:31,186
stuck their tongues
down girls mouths
329
00:13:31,269 --> 00:13:32,312
or felt around under
their sweaters,
330
00:13:32,395 --> 00:13:34,022
but actually making love?
331
00:13:34,105 --> 00:13:37,150
Where have you been?
332
00:13:37,234 --> 00:13:39,528
Remember Laurie?
333
00:13:39,611 --> 00:13:42,447
Laurie was 17 and
whole lot more mature.
334
00:13:42,531 --> 00:13:45,325
Almost 17, and I don't call
getting pregnant "mature."
335
00:13:45,408 --> 00:13:46,576
You know, I don't believe you.
336
00:13:46,660 --> 00:13:47,994
Don't you remember
how I cried about it?
337
00:13:48,078 --> 00:13:49,204
Yeah.
338
00:13:49,287 --> 00:13:50,413
Well, look how well
she's handling it.
339
00:13:50,497 --> 00:13:52,457
As a
salesgirl at the mall,
340
00:13:52,541 --> 00:13:53,959
taking a couple of
courses at Van Buren.
341
00:13:54,042 --> 00:13:56,211
Do you think that's all
Laurie is capable of?
342
00:13:56,294 --> 00:13:57,754
That is my point.
343
00:13:57,837 --> 00:13:59,005
Laurie is smart.
344
00:13:59,089 --> 00:14:00,215
She is focused.
345
00:14:00,298 --> 00:14:02,008
She will make
something of her life.
346
00:14:02,092 --> 00:14:03,552
Tina has always been immature.
347
00:14:03,635 --> 00:14:06,429
She has never done
well in school.
348
00:14:06,513 --> 00:14:08,223
If Laurie is so
smart, then how
349
00:14:08,306 --> 00:14:10,058
come she graduated
with an infant?
350
00:14:10,141 --> 00:14:12,227
If she hadn't had the baby,
there's no telling what she...
351
00:14:12,310 --> 00:14:12,978
How can you say that?
352
00:14:13,061 --> 00:14:14,104
That is murder.
353
00:14:14,187 --> 00:14:17,607
Because I don't think it is.
354
00:14:17,691 --> 00:14:19,192
I love Allison to pieces.
355
00:14:19,276 --> 00:14:21,778
But if Laurie wasn't saddled
with a two-year-old right now,
356
00:14:21,861 --> 00:14:23,488
she'd be living out
one of her dreams.
357
00:14:34,833 --> 00:14:35,959
I don't know.
358
00:14:36,251 --> 00:14:38,169
I thought I was OK, but
then it was spotty and only
359
00:14:38,253 --> 00:14:39,879
lasted two days.
360
00:14:39,963 --> 00:14:40,630
That's OK, Tina.
361
00:14:40,714 --> 00:14:41,923
That's why we're here.
362
00:14:42,007 --> 00:14:44,259
I don't know how
I really could be, but...
363
00:14:44,342 --> 00:14:46,136
I don't know.
364
00:14:46,219 --> 00:14:48,263
Look, we'll find out for sure.
365
00:14:48,346 --> 00:14:49,097
Oops.
366
00:14:49,180 --> 00:14:51,349
Here we go.
367
00:14:51,433 --> 00:14:52,726
Any time soon.
368
00:14:52,809 --> 00:14:54,102
Stay tuned.
369
00:14:54,394 --> 00:14:56,605
When we come back, we'll be
joined by Channel 3's own Lida
370
00:14:56,688 --> 00:14:59,149
Lee with 10 great ideas for
family fun this weekend.
371
00:15:07,907 --> 00:15:09,784
Does she always go that much?
372
00:15:09,868 --> 00:15:11,119
It's just poop.
373
00:15:11,202 --> 00:15:12,704
What does she eat?
374
00:15:12,787 --> 00:15:15,790
Applesauce, mostly, pureed
vegetables, breast milk
375
00:15:15,874 --> 00:15:16,458
at night.
376
00:15:23,006 --> 00:15:25,383
Life,
what a beautiful choice.
377
00:15:25,467 --> 00:15:27,135
What a
beautiful crock.
378
00:15:30,221 --> 00:15:31,097
The guy's really cute.
379
00:15:31,181 --> 00:15:32,682
Oh, yeah.
380
00:15:32,766 --> 00:15:34,976
When I had Allison, I didn't
get a handsome hunk or a field
381
00:15:35,060 --> 00:15:36,061
of flowers.
382
00:15:36,144 --> 00:15:37,270
Tina Spangler?
383
00:15:37,354 --> 00:15:38,772
This is Lida Lee...
384
00:15:38,855 --> 00:15:40,231
Hi, Carmela.
385
00:15:40,315 --> 00:15:41,816
This is my friend Tina.
386
00:15:41,900 --> 00:15:44,152
The first
step we have for you, a fall...
387
00:15:44,235 --> 00:15:45,487
You got to tell him.
388
00:15:45,570 --> 00:15:47,614
Ray already, like,
totally disappeared.
389
00:15:47,697 --> 00:15:50,575
I left three messages
at his house.
390
00:15:50,659 --> 00:15:53,370
Every thought I had since
July was about me and him,
391
00:15:53,453 --> 00:15:56,373
and all the things
we'd do together.
392
00:15:56,456 --> 00:15:58,083
Now, what do I get?
393
00:15:58,166 --> 00:15:59,376
I don't know.
394
00:15:59,459 --> 00:16:01,503
One of these?
395
00:16:01,586 --> 00:16:03,129
Let me see your
tootsies for a second.
396
00:16:03,213 --> 00:16:05,048
Mm.
397
00:16:11,304 --> 00:16:12,347
Where are the girls?
398
00:16:12,430 --> 00:16:13,682
What's all the mystery?
399
00:16:13,765 --> 00:16:16,017
It's five weeks since
I've even seen Laurie.
400
00:16:16,101 --> 00:16:18,728
And all of a sudden, she and
Tina had to cook us dinner.
401
00:16:18,812 --> 00:16:22,315
I want to
go out the back door!
402
00:16:22,399 --> 00:16:24,025
I want to go out the back door!
403
00:16:24,109 --> 00:16:26,528
Oh, here comes
precious angel.
404
00:16:26,611 --> 00:16:27,862
She looks wonderful, honey.
405
00:16:27,946 --> 00:16:28,905
Aw.
406
00:16:28,988 --> 00:16:30,115
But isn't her
ribbon too tight?
407
00:16:30,198 --> 00:16:31,491
Stop fussing with her, Jane.
408
00:16:31,574 --> 00:16:32,701
Well, it's
pulling her hair.
409
00:16:32,784 --> 00:16:33,743
Look, leave her alone.
410
00:16:33,827 --> 00:16:35,203
I know how to dress my own baby.
411
00:16:36,246 --> 00:16:37,372
You better start talking.
412
00:16:37,455 --> 00:16:38,873
I can't take much more of this.
413
00:16:38,957 --> 00:16:43,044
I'm pregnant.
414
00:16:53,304 --> 00:16:54,556
Hello?
415
00:16:54,639 --> 00:16:56,683
We're
in real trouble now.
416
00:16:56,766 --> 00:16:58,268
You better get over here.
417
00:17:12,323 --> 00:17:16,411
I'm sorry
to let you down, Daddy.
418
00:17:16,494 --> 00:17:17,370
No, no, no.
419
00:17:17,454 --> 00:17:19,330
I didn't mean to hurt you.
420
00:17:19,414 --> 00:17:20,498
Shh.
421
00:17:20,582 --> 00:17:22,208
I know.
422
00:17:22,292 --> 00:17:24,169
I know.
423
00:17:24,252 --> 00:17:26,880
It's OK.
424
00:17:31,593 --> 00:17:33,094
You're still my little girl.
425
00:17:33,178 --> 00:17:35,847
And I'll stand by
you no matter what.
426
00:17:56,868 --> 00:17:59,412
I know you've got a paper due,
so I brought my astrology book
427
00:17:59,496 --> 00:18:01,331
to look up the baby's sign.
428
00:18:01,414 --> 00:18:02,499
Cancer, I think.
429
00:18:02,582 --> 00:18:03,374
She's sleeping.
430
00:18:03,458 --> 00:18:04,793
We have to be quiet.
431
00:18:07,796 --> 00:18:09,798
What am I going to do?
432
00:18:09,881 --> 00:18:11,007
You didn't tell Ray yet?
433
00:18:14,719 --> 00:18:16,262
You don't have to have it.
434
00:18:16,346 --> 00:18:17,722
I would never do that!
435
00:18:17,806 --> 00:18:19,307
I think that's the most
horrible, wrong gross thing you
436
00:18:19,390 --> 00:18:20,642
can do!
437
00:18:20,725 --> 00:18:22,602
OK, just stop shouting,
because if she wakes up,
438
00:18:22,685 --> 00:18:25,188
we're finished, totally.
439
00:18:25,271 --> 00:18:27,357
You could give the
baby up for adoption.
440
00:18:27,440 --> 00:18:30,235
Why didn't you?
441
00:18:30,318 --> 00:18:32,028
I'm not really sure.
442
00:18:34,531 --> 00:18:37,951
I wish I had never
slept with Ray.
443
00:18:38,034 --> 00:18:41,996
When I think of, like,
how it was, I mean,
444
00:18:42,080 --> 00:18:44,541
everybody must be lying
about it, because I thought
445
00:18:44,624 --> 00:18:46,501
it hurt a whole lot.
446
00:18:46,584 --> 00:18:48,419
He kind of pushed me into it.
447
00:18:48,503 --> 00:18:53,341
But I totally wanted to, partly
just to get it over with.
448
00:18:55,009 --> 00:18:57,679
Will I have to give up soccer?
449
00:19:03,518 --> 00:19:06,813
Does she always do this?
450
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
Try every other day.
451
00:19:08,439 --> 00:19:09,691
What do you think?
452
00:19:09,774 --> 00:19:11,651
Oh, God, try to
go back to sleep,
453
00:19:11,734 --> 00:19:13,361
Allie, just a little
longer, please.
454
00:19:16,573 --> 00:19:18,116
I don't care what Mom said.
455
00:19:18,199 --> 00:19:19,617
What did you say?
456
00:19:19,701 --> 00:19:21,578
I said, still planning on
singing your solo in church
457
00:19:21,661 --> 00:19:23,204
tonight?
458
00:19:23,288 --> 00:19:24,998
Things aren't bad enough around
here without you messing up.
459
00:19:25,081 --> 00:19:27,000
You're not exactly
the top of the food chain.
460
00:19:27,083 --> 00:19:28,459
All righty, then.
461
00:19:28,668 --> 00:19:31,421
Why don't you move in some unwed
mothers' home or something?
462
00:19:31,504 --> 00:19:33,798
Then I can move back from
Dad's and take over yours.
463
00:19:35,592 --> 00:19:36,384
Stop it!
464
00:19:36,467 --> 00:19:37,969
Tina, it's not his fault!
465
00:19:38,052 --> 00:19:41,014
You should have told us instead
of making Mom and Dad do it.
466
00:19:41,097 --> 00:19:42,515
How do you expect me
to face my teen group?
467
00:19:42,599 --> 00:19:44,142
Everything isn't
about you, Rachel!
468
00:19:44,225 --> 00:19:45,268
How could it be?
469
00:19:45,351 --> 00:19:46,936
Everything's always about you!
470
00:19:47,020 --> 00:19:48,688
You'll probably get away with
more now that you're pregnant.
471
00:19:48,771 --> 00:19:51,065
Maybe that sympathy
stuff works on Mom and Dad,
472
00:19:51,149 --> 00:19:53,693
but don't expect us
to feel sorry for you.
473
00:19:53,776 --> 00:19:55,278
Come on.
474
00:19:55,361 --> 00:19:56,070
What do you think was
going to happen hanging out
475
00:19:56,154 --> 00:19:57,071
with that greaser?
476
00:19:57,155 --> 00:19:59,699
Your forever girl
477
00:19:59,782 --> 00:20:02,243
Love me, need me
478
00:20:02,327 --> 00:20:04,037
Tell me you want me
479
00:20:04,120 --> 00:20:06,706
Please me, tease me
480
00:20:06,789 --> 00:20:08,791
Hug and caress me
481
00:20:08,875 --> 00:20:10,668
Feel me, touch me
482
00:20:10,752 --> 00:20:12,587
Never release me
483
00:20:12,670 --> 00:20:15,965
I'm your forever girl
484
00:20:17,425 --> 00:20:19,677
Love me, leave me
485
00:20:19,761 --> 00:20:22,138
Tell me you love me
486
00:20:22,221 --> 00:20:24,015
I'm sorry.
487
00:20:25,350 --> 00:20:26,392
I'm sorry I sinned.
488
00:20:26,476 --> 00:20:28,686
Feel me, touch me
489
00:20:28,770 --> 00:20:29,854
Never release me
490
00:20:30,897 --> 00:20:33,733
I'm your forever girl
491
00:20:34,734 --> 00:20:35,276
Tina?
492
00:20:39,072 --> 00:20:41,658
Come down for lunch.
493
00:20:41,741 --> 00:20:43,618
Are you all right?
494
00:20:43,701 --> 00:20:45,995
I can't go to
church tonight, Mom.
495
00:20:46,079 --> 00:20:47,288
I can't sing.
496
00:20:47,372 --> 00:20:48,623
Just tell everybody I...
497
00:20:48,706 --> 00:20:51,501
I got the flu, please.
498
00:20:51,584 --> 00:20:55,672
I don't want you in
the house by yourself.
499
00:20:55,755 --> 00:20:58,841
Then you'll have to hire a
sitter to watch me and my baby.
500
00:21:14,440 --> 00:21:19,862
When you were little, I
could always tell your cry,
501
00:21:19,946 --> 00:21:22,740
even on the playground,
from all the other children.
502
00:21:28,746 --> 00:21:29,747
How did this happen?
503
00:21:33,418 --> 00:21:37,046
How could you get kissed
and me not even know it?
504
00:21:37,130 --> 00:21:41,884
I didn't
do it to hurt you.
505
00:21:50,810 --> 00:21:54,689
Hey, Mom, look at this!
506
00:21:54,772 --> 00:21:56,399
Adam!
507
00:21:56,482 --> 00:21:58,067
I'll get it.
508
00:21:59,610 --> 00:22:00,862
Angus!
509
00:22:00,945 --> 00:22:01,738
Angus!
510
00:22:08,327 --> 00:22:10,329
You can watch your
game upstairs, Adam.
511
00:22:10,413 --> 00:22:12,165
I was getting ready
to practice the piano.
512
00:22:13,082 --> 00:22:14,876
No, spank you!
513
00:22:14,959 --> 00:22:16,502
I should have stayed at Dad's.
514
00:22:16,586 --> 00:22:17,879
Mom!
515
00:22:17,962 --> 00:22:19,130
Move it.
516
00:22:19,213 --> 00:22:20,048
It's Grandma!
517
00:22:20,131 --> 00:22:21,466
Who wants to talk first?
518
00:22:21,549 --> 00:22:22,258
Me!
519
00:22:25,303 --> 00:22:27,096
Angus!
520
00:22:27,180 --> 00:22:28,431
Don't tell
her, Mom, please!
521
00:22:28,514 --> 00:22:30,725
And don't let Rachel or
Adam tell her either!
522
00:22:33,269 --> 00:22:35,146
You don't have
to worry about me.
523
00:22:35,229 --> 00:22:36,939
But Dad probably
already told her.
524
00:22:37,023 --> 00:22:39,275
You know how nosy she is.
525
00:22:55,750 --> 00:22:58,336
Tina?
526
00:22:58,419 --> 00:23:01,214
Rachel, go upstairs and
check on your sister.
527
00:23:01,297 --> 00:23:02,131
I don't want to.
528
00:23:02,215 --> 00:23:03,049
I'm hungry.
529
00:23:05,009 --> 00:23:05,885
Angus!
530
00:23:14,393 --> 00:23:16,145
Merry Christmas, Ms. Spangler.
531
00:23:16,229 --> 00:23:16,979
I'm Ray Wood.
532
00:23:17,063 --> 00:23:19,148
How are you doing?
533
00:23:19,232 --> 00:23:19,982
How am I doing?
534
00:23:23,236 --> 00:23:26,155
Is, uh, Tina here?
535
00:23:26,239 --> 00:23:29,242
We are having
Christmas dinner.
536
00:23:29,325 --> 00:23:32,495
You can come back and
see Tina tomorrow.
537
00:23:38,251 --> 00:23:40,002
Who was at the door?
538
00:23:40,086 --> 00:23:42,338
Your friend Ray.
539
00:23:42,421 --> 00:23:44,799
I told him to come
back tomorrow.
540
00:23:44,882 --> 00:23:45,800
How could you?
541
00:23:45,883 --> 00:23:46,884
You had no right!
542
00:23:47,135 --> 00:23:48,928
Under the circumstances,
I have every right.
543
00:23:49,762 --> 00:23:51,013
Ray!
544
00:23:51,097 --> 00:23:52,932
Ray!
545
00:23:54,642 --> 00:23:59,188
I'm still trying to figure out
why after years of sex education
546
00:23:59,272 --> 00:24:01,607
and Tina going to
church her entire life,
547
00:24:01,691 --> 00:24:05,236
she still knows nothing
about safety or sin.
548
00:24:05,319 --> 00:24:07,530
When Walter
died, Laurie was 8,
549
00:24:07,613 --> 00:24:09,615
so I rationalized it was
not having a man around.
550
00:24:09,699 --> 00:24:12,910
When he died, I'd hold her
so badly, she caved right in.
551
00:24:12,994 --> 00:24:14,203
I don't know about Tina.
552
00:24:14,287 --> 00:24:15,746
Cal's always been a
tender dad to her.
553
00:24:15,830 --> 00:24:18,541
He's been great with her,
never critical or judgmental.
554
00:24:18,624 --> 00:24:20,209
Right from the start,
when we left your house,
555
00:24:20,293 --> 00:24:21,544
he came right over.
556
00:24:21,627 --> 00:24:24,589
He told her how he felt.
So sensitive, so kind.
557
00:24:24,672 --> 00:24:27,508
Once upon a time, he
treated me that way.
558
00:24:27,592 --> 00:24:30,011
Maybe he will again.
559
00:24:30,094 --> 00:24:31,345
That's why I never remarried.
560
00:24:31,429 --> 00:24:33,806
Not that there
were so many offers.
561
00:24:33,890 --> 00:24:37,393
But Walter was
just so good to me.
562
00:24:37,476 --> 00:24:39,395
Of course, I didn't have
him around all that long.
563
00:24:39,478 --> 00:24:42,231
You never know how things
might have turned out.
564
00:24:42,315 --> 00:24:43,441
What's Cal think?
565
00:24:43,524 --> 00:24:46,277
He says it's Tina's decision.
566
00:24:46,360 --> 00:24:48,863
But he thinks we should
consider adoption.
567
00:24:48,946 --> 00:24:49,780
He's right.
568
00:24:50,072 --> 00:24:52,241
Tina says she'd
never gave up her baby.
569
00:24:52,325 --> 00:24:56,120
You know, a part of me wants to
comfort her, but a part of me
570
00:24:56,204 --> 00:24:59,540
wants her to really suffer
the consequences, too.
571
00:24:59,624 --> 00:25:01,500
Have you discussed
doing anything?
572
00:25:01,584 --> 00:25:03,669
Please, let's not
talk about that again.
573
00:25:03,753 --> 00:25:06,297
Nobody's in favor
of abortion, Evie.
574
00:25:06,380 --> 00:25:09,592
But sometimes a lousy choice is
better than no choice at all.
575
00:25:09,675 --> 00:25:11,761
I don't think Tina expects
anything from this guy,
576
00:25:11,844 --> 00:25:13,596
really, although you should have
seen the way she acted when he
577
00:25:13,679 --> 00:25:14,931
came over to our house.
578
00:25:15,014 --> 00:25:17,725
You know, she's
going to miss so much,
579
00:25:17,808 --> 00:25:20,102
and she doesn't even realize it.
580
00:25:20,186 --> 00:25:22,730
Hey, but what do I know?
581
00:25:22,813 --> 00:25:25,858
I was going to be free, have
a different kind of marriage
582
00:25:25,942 --> 00:25:29,779
than my parents, lots
of hugging and kissing,
583
00:25:29,862 --> 00:25:33,074
uninhibited sex, candid talk.
584
00:25:33,157 --> 00:25:37,453
Then I saw Cal in those
bib overalls, his cute butt
585
00:25:37,536 --> 00:25:39,497
on that tractor,
polishing that seat.
586
00:25:39,580 --> 00:25:40,456
And that was it for me.
587
00:25:43,417 --> 00:25:44,502
Until Leanne.
588
00:25:46,879 --> 00:25:49,632
Girls do die in childbirth.
589
00:25:49,715 --> 00:25:53,135
I read it in Time magazine
in my Mom's doctor's office.
590
00:25:53,219 --> 00:25:54,887
I still don't believe it.
591
00:25:54,971 --> 00:25:55,805
It's true.
592
00:25:55,888 --> 00:25:57,265
It said 20%.
593
00:25:57,515 --> 00:26:02,061
I think they keep it a secret
because no one would have babies
594
00:26:02,144 --> 00:26:03,354
at all.
595
00:26:03,437 --> 00:26:05,106
And then there wouldn't
be any more people.
596
00:26:05,189 --> 00:26:06,315
Good.
597
00:26:06,399 --> 00:26:09,151
It'd be better if
we just had dogs.
598
00:26:09,235 --> 00:26:11,487
Did you spend Christmas
with your mom or your dad?
599
00:26:11,570 --> 00:26:16,117
My mom's house, but
mostly with Angus.
600
00:26:16,200 --> 00:26:18,327
Didi's folks got divorced.
601
00:26:18,411 --> 00:26:20,413
She spends Christmas
Eves with her mom
602
00:26:20,496 --> 00:26:22,164
and Christmas days with her dad.
603
00:26:22,248 --> 00:26:24,500
But she gets presents twice.
604
00:26:55,448 --> 00:26:57,366
Where are you going?
605
00:26:57,450 --> 00:26:58,492
To live with Dad.
606
00:27:13,799 --> 00:27:16,093
You can't just run
away from it, you know.
607
00:27:16,177 --> 00:27:17,720
Why not?
608
00:27:17,803 --> 00:27:20,931
You've got to find
a way to accept it.
609
00:27:21,015 --> 00:27:22,183
I don't want to.
610
00:27:22,475 --> 00:27:25,811
And I don't want to live
in the middle of this mess.
611
00:27:25,895 --> 00:27:29,148
That is not the way sisters
behave in nice families.
612
00:27:29,231 --> 00:27:31,942
Nice families don't have
pregnant 15-year-olds.
613
00:27:35,196 --> 00:27:35,780
Hello?
614
00:27:42,661 --> 00:27:43,621
I'm ready to go.
615
00:27:45,998 --> 00:27:49,168
You didn't talk to your
mother about this, did you?
616
00:27:53,005 --> 00:27:55,549
Wait outside on
the porch, Rae.
617
00:27:55,633 --> 00:27:57,093
Please?
618
00:27:57,176 --> 00:27:58,969
Fine.
619
00:28:12,525 --> 00:28:15,653
Rachel came up with
this idea herself.
620
00:28:15,736 --> 00:28:17,822
And that lets you
completely off the hook?
621
00:28:17,905 --> 00:28:19,323
Is this really
about Rachel, Ev?
622
00:28:19,407 --> 00:28:20,408
Don't you think we need to talk?
623
00:28:20,491 --> 00:28:24,286
What... what are we doing here?
624
00:28:24,370 --> 00:28:25,121
About what?
625
00:28:25,204 --> 00:28:26,122
"About what?" what?
626
00:28:26,205 --> 00:28:28,290
Tina, us, pick one.
627
00:28:28,374 --> 00:28:29,625
I don't want to
talk about either.
628
00:28:29,708 --> 00:28:31,001
I don't think I
have the strength.
629
00:28:31,085 --> 00:28:32,962
Well, I do.
630
00:28:33,045 --> 00:28:35,172
Now, what's this
boy prepared to do?
631
00:28:35,256 --> 00:28:36,799
He's 16!
632
00:28:36,882 --> 00:28:40,428
What's he going to do, take
her away on his skateboard?
633
00:28:40,511 --> 00:28:43,889
Maybe we should
try his parents.
634
00:28:43,973 --> 00:28:46,183
By the look of him, I don't
think he has any parents.
635
00:28:46,267 --> 00:28:49,520
I checked records down
at work, county records.
636
00:28:49,603 --> 00:28:51,730
He lives with his mother
and two younger brothers
637
00:28:51,814 --> 00:28:53,607
out by the old mill on 16.
638
00:28:56,068 --> 00:28:59,071
Is Tina really sure she
wants to keep this baby?
639
00:28:59,155 --> 00:29:00,322
Tina is 15.
640
00:29:00,573 --> 00:29:03,159
She is hardly capable of
making major life decisions.
641
00:29:03,242 --> 00:29:05,327
Looks to me like
she already made one.
642
00:29:05,411 --> 00:29:09,832
Now, why don't... why don't you
talk to her about adoption?
643
00:29:09,915 --> 00:29:12,293
I cannot believe
we disagree on this.
644
00:29:12,376 --> 00:29:14,753
I could not have one of my
children or grandchildren
645
00:29:14,837 --> 00:29:17,673
being raised out there in
the world by total strangers.
646
00:29:17,756 --> 00:29:19,633
Well, just who'd
you have in mind?
647
00:29:19,717 --> 00:29:20,676
I don't know.
648
00:29:20,759 --> 00:29:23,512
I haven't gotten that far yet.
649
00:29:23,596 --> 00:29:27,183
Well...
650
00:29:27,266 --> 00:29:30,603
you and Tina could probably
raise this child on your own.
651
00:29:30,686 --> 00:29:32,855
If you're going to do
that, would you at least
652
00:29:32,938 --> 00:29:33,856
consider letting me help?
653
00:29:33,939 --> 00:29:35,524
No!
654
00:29:35,608 --> 00:29:37,026
Don't even ask me that yet.
655
00:29:37,109 --> 00:29:38,611
I don't know if we'll
ever be together!
656
00:29:41,113 --> 00:29:44,366
But... thank you for wanting to.
657
00:29:48,454 --> 00:29:50,206
She moved away.
658
00:29:50,289 --> 00:29:51,540
Leanne did.
659
00:29:51,624 --> 00:29:53,542
Before Christmas, she,
uh, went to Tucson.
660
00:29:53,626 --> 00:29:55,753
She's got family there.
661
00:29:55,836 --> 00:29:57,213
I only just heard
about it at Denny's.
662
00:30:01,342 --> 00:30:03,219
No, Mama...
663
00:30:03,302 --> 00:30:04,553
I know, honey.
664
00:30:04,637 --> 00:30:07,348
Look, I'll be back soon, OK?
665
00:30:07,431 --> 00:30:10,267
Look, you're going to have
fun with Rosalie and Ian
666
00:30:10,351 --> 00:30:11,435
and Cassandra and Jack.
667
00:30:11,519 --> 00:30:12,311
It's OK.
668
00:30:12,394 --> 00:30:12,937
Yeah?
669
00:30:13,020 --> 00:30:13,854
It's OK.
670
00:30:13,938 --> 00:30:17,900
I want my blue blanket.
671
00:30:17,983 --> 00:30:21,445
I want my blue
blanket and my Mommy.
672
00:30:24,490 --> 00:30:25,908
I want my Mommy.
673
00:30:28,911 --> 00:30:29,995
I hate Mondays.
674
00:30:30,204 --> 00:30:32,873
I have three classes and
six hours at the mall.
675
00:30:32,957 --> 00:30:35,459
And Allie's stuck
there till almost 7:00.
676
00:30:35,543 --> 00:30:38,128
I hope I'm as good
a mother as you.
677
00:30:38,212 --> 00:30:40,422
You remember how I
flipped out at Jane's?
678
00:30:40,506 --> 00:30:45,427
I try not to scream, but
sometimes I just lose it.
679
00:30:45,511 --> 00:30:46,845
I even gyp her.
680
00:30:46,929 --> 00:30:50,015
I buy cheesy diapers
just so I can get myself
681
00:30:50,099 --> 00:30:51,600
some makeup or something.
682
00:30:51,684 --> 00:30:53,143
I mean, kids aren't cheap.
683
00:30:53,227 --> 00:30:56,021
And when they need something,
you've got to get it.
684
00:30:56,105 --> 00:30:57,856
What happens if she gets sick?
685
00:30:57,940 --> 00:31:00,109
I miss school,
and I miss work.
686
00:31:00,192 --> 00:31:02,903
I already have two incompletes
from last semester.
687
00:31:02,987 --> 00:31:05,239
And I've got to keep
my grades way up so I
688
00:31:05,322 --> 00:31:07,908
can get that scholarship money
and transfer out of here.
689
00:31:07,992 --> 00:31:09,785
I'm going to do
something with my life.
690
00:31:09,868 --> 00:31:13,497
I mean, maybe become
an art historian.
691
00:31:13,581 --> 00:31:15,624
I might get to study in Paris.
692
00:31:15,708 --> 00:31:16,917
I don't know.
693
00:31:17,001 --> 00:31:18,460
What's wrong with
sticking around here?
694
00:31:18,544 --> 00:31:20,170
There, it's the great Trans Am.
695
00:31:26,885 --> 00:31:28,262
Look, don't expect
too much, you know.
696
00:31:28,345 --> 00:31:29,388
He's just a guy.
697
00:31:29,471 --> 00:31:31,390
He let you down before.
698
00:31:31,473 --> 00:31:32,766
What am I going to say to him?
699
00:31:32,850 --> 00:31:34,351
That you're having his baby.
700
00:31:34,435 --> 00:31:37,730
Look, here, take this just in
case you need to take a cab.
701
00:31:37,813 --> 00:31:39,398
You can pay me back later.
702
00:31:39,481 --> 00:31:40,816
Thanks for bringing me here.
703
00:31:40,899 --> 00:31:42,985
I used to ride my
bike out here, but...
704
00:31:43,068 --> 00:31:44,403
not the way I look now.
705
00:31:56,081 --> 00:32:00,544
Sooner or
later we're going to know
706
00:32:00,628 --> 00:32:02,838
What people are feeling in
707
00:32:05,424 --> 00:32:07,343
But whatever you do
708
00:32:07,426 --> 00:32:09,428
Make sure I'm told
709
00:32:09,511 --> 00:32:12,973
Before you plan to leave
710
00:32:13,057 --> 00:32:15,434
Your old lady's as
big a bitch as mine.
711
00:32:15,517 --> 00:32:16,435
Am I someone
712
00:32:16,518 --> 00:32:17,853
Let's go and make you happy
713
00:32:17,936 --> 00:32:19,855
Look, I came
over on Christmas.
714
00:32:19,938 --> 00:32:21,357
That was 10 days ago!
715
00:32:21,440 --> 00:32:22,775
I called you seven times.
716
00:32:22,858 --> 00:32:23,817
I heard about the kid.
717
00:32:23,901 --> 00:32:25,944
Love me, need me
718
00:32:26,028 --> 00:32:27,196
Tell me you want me
719
00:32:27,279 --> 00:32:30,199
I'll be a better
father than my old man.
720
00:32:30,282 --> 00:32:32,284
Hug and caress me
721
00:32:32,368 --> 00:32:34,703
Feel me, touch me
722
00:32:34,787 --> 00:32:37,206
Never release me
723
00:32:37,289 --> 00:32:38,874
You're not mad?
724
00:32:38,957 --> 00:32:41,752
I'm not doing that
much with my life.
725
00:32:41,835 --> 00:32:44,171
Might as well have a kid, right?
726
00:32:44,254 --> 00:32:46,173
I'm really glad we're
having them young, too.
727
00:32:46,256 --> 00:32:47,841
That way, we won't
be too old to, like,
728
00:32:47,925 --> 00:32:50,260
take them to the
playground and stuff.
729
00:32:50,344 --> 00:32:53,889
We can dig the same
rides at the fair.
730
00:32:53,972 --> 00:32:57,393
We can grow up together,
just the three of us.
731
00:32:57,476 --> 00:32:58,394
Hey, hey, hey.
732
00:32:58,477 --> 00:32:59,603
Take it easy.
733
00:32:59,853 --> 00:33:01,814
I didn't say we were
getting married or anything.
734
00:33:01,897 --> 00:33:02,898
Tell me you want me
735
00:33:02,981 --> 00:33:05,609
Please me, tease me
736
00:33:05,693 --> 00:33:07,736
Hug and caress me
737
00:33:07,820 --> 00:33:10,406
Feel me, touch me
738
00:33:10,489 --> 00:33:12,783
Never release me
739
00:33:12,866 --> 00:33:14,618
Oh, my god, Tina!
740
00:33:14,702 --> 00:33:16,662
Are your parents
letting you keep it?
741
00:33:18,247 --> 00:33:20,582
All right, ladies, let's
zip it up and get it outside.
742
00:33:20,666 --> 00:33:22,418
We have a lot to cover today.
743
00:33:22,501 --> 00:33:23,335
Come on.
744
00:33:23,419 --> 00:33:24,253
Let's go.
745
00:33:24,336 --> 00:33:25,421
Let's go!
746
00:33:25,504 --> 00:33:26,296
Come on.
747
00:33:26,380 --> 00:33:27,423
Let's see some energy here.
748
00:33:27,506 --> 00:33:29,425
Come on, let's go!
749
00:33:29,508 --> 00:33:30,259
Good pass!
750
00:33:30,342 --> 00:33:31,260
Come on, stay open!
751
00:33:31,343 --> 00:33:32,261
Move the ball, Tina.
752
00:33:32,344 --> 00:33:33,595
Come on, let's move the ball.
753
00:33:33,679 --> 00:33:36,265
Stay open for it, Cindy.
754
00:33:36,348 --> 00:33:36,974
Get a shot!
755
00:33:37,057 --> 00:33:38,016
Come on, set it up!
756
00:33:38,100 --> 00:33:39,226
Tina, Zoe's open!
757
00:33:39,309 --> 00:33:40,227
Here!
758
00:33:40,436 --> 00:33:41,353
Zoe's going
to catch... shoot!
759
00:33:41,437 --> 00:33:41,979
Oh, yeah!
760
00:33:43,230 --> 00:33:45,190
I am sorry, Mr. Spangler.
761
00:33:45,274 --> 00:33:47,985
Tina's never fully worked
up to her potential.
762
00:33:48,068 --> 00:33:49,862
But we expected
more from her, too.
763
00:33:49,945 --> 00:33:50,988
What's happening here?
764
00:33:51,071 --> 00:33:52,489
This is junior high.
765
00:33:52,573 --> 00:33:55,117
We used to attach an enormous
stigma to unwed mothers.
766
00:33:55,200 --> 00:33:57,411
I'm not so sure that was
altogether a bad thing.
767
00:34:02,624 --> 00:34:03,292
Tina!
768
00:34:03,375 --> 00:34:04,001
What happened?
769
00:34:04,084 --> 00:34:04,793
Oh, my gosh.
770
00:34:04,877 --> 00:34:05,627
Hey, wait.
771
00:34:05,711 --> 00:34:06,628
Give her some air.
772
00:34:06,712 --> 00:34:08,046
No, Coach is there.
773
00:34:08,130 --> 00:34:10,090
Mrs. Knapp
runs an excellent program
774
00:34:10,174 --> 00:34:11,425
for teen mothers.
775
00:34:11,508 --> 00:34:13,469
We will transfer Tina
over there immediately.
776
00:34:13,552 --> 00:34:16,013
And if she applies
herself and works hard,
777
00:34:16,096 --> 00:34:17,973
then maybe we'll be able
to see that she finishes.
778
00:34:18,056 --> 00:34:20,309
No, no, there's
no "maybe" about it.
779
00:34:20,392 --> 00:34:23,562
Tina is going to finish
high school, college, too.
780
00:34:23,645 --> 00:34:25,147
Did it ever occur to
you that maybe you're
781
00:34:25,230 --> 00:34:27,357
making it too easy for
these kids to have babies?
782
00:34:27,441 --> 00:34:28,734
Then maybe you should
be teaching them
783
00:34:28,817 --> 00:34:30,194
about what it's like
to really parent
784
00:34:30,402 --> 00:34:32,821
a child instead of what happens
between a sperm and an egg?
785
00:34:32,905 --> 00:34:34,615
And what are you teaching her?
786
00:34:34,698 --> 00:34:35,699
You're her father.
787
00:34:36,950 --> 00:34:38,160
I'm sorry to
interrupt, Mrs. Crawley.
788
00:34:38,243 --> 00:34:39,912
I was told Mr. Spangler
was in your office.
789
00:34:39,995 --> 00:34:40,662
Yes, Mary.
790
00:34:40,746 --> 00:34:41,789
What is it?
791
00:34:41,872 --> 00:34:42,790
Mr. Spangler,
your daughter just
792
00:34:42,873 --> 00:34:44,124
fell out on the soccer field.
793
00:34:44,208 --> 00:34:45,292
She's on her way down
to the nurse's office.
794
00:34:45,375 --> 00:34:46,376
Is she all right?
795
00:34:46,460 --> 00:34:48,045
Oh, I'm sure
she'll be fine.
796
00:34:52,299 --> 00:34:53,884
Um,
we're here to see.
797
00:34:53,967 --> 00:34:55,052
Dr. Ross.
798
00:34:55,135 --> 00:34:56,011
I can't hear you.
799
00:34:56,094 --> 00:34:57,429
Would you please speak up?
800
00:34:58,931 --> 00:35:00,849
Um, my daughter,
Tina Spangler,
801
00:35:00,933 --> 00:35:03,060
is here to see Dr. Ross.
802
00:35:03,143 --> 00:35:05,187
The teen center called?
803
00:35:05,270 --> 00:35:05,854
Age?
804
00:35:05,938 --> 00:35:07,397
46.
805
00:35:07,481 --> 00:35:09,483
Tina's age.
806
00:35:09,566 --> 00:35:10,692
Oh, um...
807
00:35:10,776 --> 00:35:11,610
15.
808
00:35:11,693 --> 00:35:13,070
Date of her last period?
809
00:35:20,202 --> 00:35:22,704
OK, Tina, I haven't
done anything yet.
810
00:35:22,788 --> 00:35:24,873
Oh.
811
00:35:24,957 --> 00:35:27,668
I thought you did.
812
00:35:27,751 --> 00:35:30,045
Would you like your
parents to wait outside?
813
00:35:30,128 --> 00:35:32,589
Um... I'll wait outside.
814
00:35:32,673 --> 00:35:34,049
Let your mother stay.
815
00:35:34,132 --> 00:35:35,300
Don't be mad, Mom.
816
00:35:35,384 --> 00:35:37,970
But it would be better
if you left, too.
817
00:35:38,053 --> 00:35:39,638
Well, she's just 15.
818
00:35:39,721 --> 00:35:41,223
Uh, come on, Evie.
819
00:35:41,306 --> 00:35:43,308
Tina, we'll be
right outside, OK?
820
00:35:49,606 --> 00:35:53,277
They were beginning
to make me nervous.
821
00:35:53,360 --> 00:35:55,654
Would you like to hear
your baby's heartbeat?
822
00:35:55,737 --> 00:35:57,072
Sure.
823
00:35:57,281 --> 00:35:59,533
I... I called the counseling
center when I couldn't reach
824
00:35:59,616 --> 00:36:00,242
you.
825
00:36:00,450 --> 00:36:01,577
I didn't know what to do.
826
00:36:01,660 --> 00:36:03,829
Should I have taken
her to Doc Carlson?
827
00:36:03,912 --> 00:36:06,874
I'm ashamed to take her there.
828
00:36:06,957 --> 00:36:09,251
I mean, this woman seems fine.
829
00:36:09,334 --> 00:36:11,336
Do you think our health
plan will cover Tina?
830
00:36:11,420 --> 00:36:12,963
If they turn us down, I...
831
00:36:13,046 --> 00:36:16,925
I guess we'll just, you know,
have to dip into our savings.
832
00:36:17,009 --> 00:36:19,636
Tina's college fund?
833
00:36:19,720 --> 00:36:20,596
All right.
834
00:36:20,679 --> 00:36:21,555
Right through here.
835
00:36:21,638 --> 00:36:22,598
Oh, I, uh...
836
00:36:22,681 --> 00:36:25,183
I met Ms. Crawley.
837
00:36:25,267 --> 00:36:27,227
She said Tina has to start
the teen mothers program.
838
00:36:27,311 --> 00:36:29,938
She doesn't have a choice.
839
00:36:33,525 --> 00:36:35,235
Oh.
840
00:36:35,319 --> 00:36:38,405
Well, when I was in
high school, a girl
841
00:36:38,488 --> 00:36:39,865
got pregnant our senior year.
842
00:36:39,948 --> 00:36:42,701
I mean, she just vanished
off the face of the earth.
843
00:36:42,784 --> 00:36:43,744
Nobody knew where she went.
844
00:36:43,827 --> 00:36:45,621
Nobody dare ask.
845
00:36:45,704 --> 00:36:48,123
I mean, she certainly didn't
get to finish high school
846
00:36:48,206 --> 00:36:49,291
in plain sight.
847
00:36:49,374 --> 00:36:50,292
This is in plain sight?
848
00:36:50,375 --> 00:36:51,752
They're trying to hide us.
849
00:36:51,835 --> 00:36:53,253
If our bellies didn't stick
out, nobody would even
850
00:36:53,337 --> 00:36:54,588
know we're over here.
851
00:36:54,671 --> 00:36:56,882
I'm just trying to tell
you how it used to be.
852
00:36:56,965 --> 00:36:57,507
Great!
853
00:36:57,591 --> 00:36:58,967
Thanks.
854
00:36:59,051 --> 00:37:00,969
Do you want me
to come in with you?
855
00:37:01,053 --> 00:37:02,346
Don't bother.
856
00:37:02,429 --> 00:37:05,015
And in addition
to trying to keep up
857
00:37:05,098 --> 00:37:07,476
with our regular
academics, we'll
858
00:37:07,559 --> 00:37:11,188
explore what's happening to
your bodies, how it affects you
859
00:37:11,271 --> 00:37:12,814
and your loved ones.
860
00:37:12,898 --> 00:37:17,194
We have a unique opportunity
to help support one another.
861
00:37:17,277 --> 00:37:21,365
I like to think we're a
community, a kind of family.
862
00:37:21,448 --> 00:37:24,534
And I'd like you all to
be able to speak freely
863
00:37:24,618 --> 00:37:28,205
about your feelings without
fear or humiliation.
864
00:37:33,877 --> 00:37:34,419
Tina.
865
00:37:37,089 --> 00:37:38,507
Do I know you?
866
00:37:38,590 --> 00:37:40,759
No, but I'm a sub
on your soccer team.
867
00:37:40,842 --> 00:37:41,885
Well, I was.
868
00:37:41,969 --> 00:37:43,929
Oh, that's why
you look familiar.
869
00:37:44,012 --> 00:37:44,972
When's your baby due?
870
00:37:45,055 --> 00:37:47,182
June.
871
00:37:47,265 --> 00:37:48,850
How are your
parents taking it?
872
00:37:48,934 --> 00:37:51,728
It's just my mom, and
she's not taking it at all.
873
00:37:51,812 --> 00:37:53,230
She threw me out.
874
00:37:53,313 --> 00:37:55,440
That makes my mom
sound like a saint.
875
00:37:55,524 --> 00:37:58,318
My friend Linda,
her mom is a saint.
876
00:37:58,402 --> 00:38:01,113
She's letting me stay
with her till the baby.
877
00:38:01,196 --> 00:38:02,406
Melody!
878
00:38:02,489 --> 00:38:03,865
There's my boyfriend, Paul.
879
00:38:03,949 --> 00:38:04,783
I got to go.
880
00:38:04,866 --> 00:38:06,034
Mine's coming tonight.
881
00:38:06,118 --> 00:38:07,828
See you.
882
00:38:07,911 --> 00:38:10,038
Hey.
883
00:38:10,122 --> 00:38:12,332
Mm!
884
00:38:12,416 --> 00:38:13,250
How are you doing?
885
00:38:13,333 --> 00:38:14,292
How's my little baby?
886
00:38:18,922 --> 00:38:20,382
Well, my family's all boys.
887
00:38:20,465 --> 00:38:22,342
Mm, I still hope
it's a little girl.
888
00:38:22,426 --> 00:38:24,386
It won't be
a little anything.
889
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
My old lady's babies
are 9 and 10 pounds.
890
00:38:27,305 --> 00:38:28,974
My brother Sean was 11.
891
00:38:33,311 --> 00:38:36,106
Hey, Ms. Spangler,
you want me to drive?
892
00:38:36,189 --> 00:38:36,773
No.
893
00:39:02,257 --> 00:39:04,092
If I crack the
window, can I smoke?
894
00:39:04,176 --> 00:39:04,718
No.
895
00:39:08,346 --> 00:39:09,765
Oh, I got a call.
896
00:39:13,769 --> 00:39:14,811
Welcome.
897
00:39:14,895 --> 00:39:16,396
Thanks for coming.
898
00:39:16,480 --> 00:39:19,024
Now, I know that some of you
are very frightened by what's
899
00:39:19,107 --> 00:39:20,358
happening to you
now and what's going
900
00:39:20,442 --> 00:39:21,943
to happen to you in the future.
901
00:39:22,027 --> 00:39:25,614
I want to tell you first that
pregnancy is not a disease.
902
00:39:25,697 --> 00:39:28,241
And that none of you, despite
how you may be feeling
903
00:39:28,325 --> 00:39:30,577
this first trimester, are ill.
904
00:39:30,660 --> 00:39:33,121
Now, there are lots of
myths about childbirth.
905
00:39:33,205 --> 00:39:34,748
I'm sure you've heard
some of them by now.
906
00:39:34,831 --> 00:39:39,002
And most of them involve
labor and delivery.
907
00:39:39,086 --> 00:39:40,796
Yeah.
908
00:39:40,879 --> 00:39:45,050
I... I heard that sometimes you
poop when you're having a baby.
909
00:39:45,133 --> 00:39:46,593
Yeah, sometimes.
910
00:39:46,676 --> 00:39:50,180
Uh, late contractions or pushing
may cause bowel movements,
911
00:39:50,263 --> 00:39:51,723
but it's nothing to worry about.
912
00:39:51,807 --> 00:39:54,267
I've never known a doctor or
a nurse to get grossed out.
913
00:39:54,351 --> 00:39:56,436
And your babies won't
hold it against you.
914
00:39:56,520 --> 00:40:00,565
OK, now, this first
chart is a side view
915
00:40:00,649 --> 00:40:02,567
of the female
reproductive organs.
916
00:40:02,651 --> 00:40:08,156
This is the cervix, the vagina,
fallopian tube, ovary, uterus
917
00:40:08,240 --> 00:40:09,324
and bladder.
918
00:40:09,407 --> 00:40:11,243
Any questions?
919
00:40:11,326 --> 00:40:14,704
OK, this is a head-on
view of the vulva
920
00:40:14,788 --> 00:40:16,665
or the outer
reproductive organs.
921
00:40:16,748 --> 00:40:19,876
Now, I suggest that each
of you squat over a mirror
922
00:40:19,960 --> 00:40:22,963
when you have plenty of privacy
and light available and educate
923
00:40:23,046 --> 00:40:24,506
yourselves about your bodies.
924
00:40:30,637 --> 00:40:34,975
I swear to God, Jane, when
he walked behind my van,
925
00:40:35,058 --> 00:40:37,561
I wanted to run over him.
926
00:40:37,644 --> 00:40:39,521
You should
have put it in reverse.
927
00:40:39,604 --> 00:40:41,523
I really considered it.
928
00:40:41,606 --> 00:40:44,985
And the way Tina looks
at him makes me sick.
929
00:40:45,068 --> 00:40:46,194
Come on.
930
00:40:46,278 --> 00:40:47,404
Don't you remember
what that felt like?
931
00:40:47,487 --> 00:40:48,822
Such an innocent time.
932
00:40:48,905 --> 00:40:51,074
Well, then,
why are they in this mess?
933
00:40:51,158 --> 00:40:52,450
She's just a kid, Evie.
934
00:40:52,534 --> 00:40:53,660
Cut her some slack, will you?
935
00:40:53,743 --> 00:40:54,953
You
know I really want
936
00:40:55,036 --> 00:40:56,288
to but I want to kill her, too.
937
00:40:56,371 --> 00:40:58,290
Evie, calm down.
938
00:40:58,373 --> 00:40:59,082
OK.
939
00:40:59,166 --> 00:40:59,791
You're right.
940
00:40:59,875 --> 00:41:01,126
I will.
941
00:41:01,376 --> 00:41:06,006
OK, so... where can I get the
hippest maternity clothes?
942
00:41:06,089 --> 00:41:07,883
There is no
such thing as hip maternity
943
00:41:07,966 --> 00:41:08,758
clothes.
944
00:41:09,050 --> 00:41:12,721
But try the Emporium
out at the mall.
945
00:41:12,804 --> 00:41:15,182
Do you remember your
great-aunt Virginia,
946
00:41:15,265 --> 00:41:17,392
born in 1902?
947
00:41:17,475 --> 00:41:19,561
Now, she was the first
woman forest ranger.
948
00:41:19,644 --> 00:41:20,937
And I mean, that
was before women
949
00:41:21,021 --> 00:41:22,397
were allowed to be anything.
950
00:41:22,606 --> 00:41:25,358
I mean, she lived all alone
in the Appalachian Mountains,
951
00:41:25,442 --> 00:41:27,652
fighting off the elements,
staving off bears.
952
00:41:27,736 --> 00:41:30,238
She lived quite an adventure...
excuse me, adventurous life.
953
00:41:30,322 --> 00:41:33,325
Everyone in your family
always refers to her as "Poor
954
00:41:33,408 --> 00:41:36,786
Aunt Virginia, the
childless one, the virgin."
955
00:41:36,870 --> 00:41:38,330
You miss my point.
956
00:41:38,413 --> 00:41:40,749
You can grow up to
be anything you want.
957
00:41:40,832 --> 00:41:42,584
I just want to be a
good wife and mother
958
00:41:42,667 --> 00:41:44,419
and make my husband happy.
959
00:41:47,088 --> 00:41:48,965
Ugh, look at this stuff.
960
00:41:49,049 --> 00:41:50,508
It's disgusting.
961
00:41:50,592 --> 00:41:52,385
Well, I thought that's why
you wanted me to bring you here
962
00:41:52,469 --> 00:41:53,762
to buy maternity clothes.
963
00:41:53,845 --> 00:41:54,888
Are you crazy?
964
00:41:55,138 --> 00:41:56,223
It's bad enough being
pregnant without having
965
00:41:56,306 --> 00:41:58,099
to look like a total loser.
966
00:41:58,183 --> 00:42:00,977
Well, you should have thought
of that before you had sex.
967
00:42:06,191 --> 00:42:08,443
You should have seen the
stuff she thought I should wear.
968
00:42:08,526 --> 00:42:09,986
The only maternity
clothes I need
969
00:42:10,070 --> 00:42:11,446
are three pairs of overalls.
970
00:42:11,529 --> 00:42:12,906
You'd think it was
going to bust her.
971
00:42:12,989 --> 00:42:14,115
Mm.
972
00:42:14,199 --> 00:42:15,408
That's why I like
having my own money.
973
00:42:15,492 --> 00:42:16,284
Look, have something to eat.
974
00:42:16,368 --> 00:42:17,702
I feel too sick.
975
00:42:17,786 --> 00:42:20,538
I throw up every morning,
sometimes in the shower,
976
00:42:20,622 --> 00:42:23,166
sometimes when I brush my
teeth, as soon as I take
977
00:42:23,250 --> 00:42:25,627
those nasty prenatal vitamins.
978
00:42:25,710 --> 00:42:27,963
I'm afraid I'm going
to puke my baby out.
979
00:42:28,046 --> 00:42:29,756
Worse things are coming.
980
00:42:29,839 --> 00:42:31,925
How come being pregnant
gives you pimples?
981
00:42:32,008 --> 00:42:35,428
All the girls in my class
have faces like pizzas.
982
00:42:36,680 --> 00:42:39,057
Isn't getting
fat bad enough?
983
00:42:39,140 --> 00:42:40,016
I don't know.
984
00:42:40,100 --> 00:42:41,309
It's some hormonal thing.
985
00:42:41,393 --> 00:42:42,560
That's all they
talk about in class.
986
00:42:42,644 --> 00:42:44,813
And they make you
sit at these tables.
987
00:42:44,896 --> 00:42:49,317
I guess nobody's stomach
fits under a desk.
988
00:42:49,401 --> 00:42:50,652
I wish this whole
thing would make
989
00:42:50,735 --> 00:42:52,612
Ray want to clean up his act.
990
00:42:52,696 --> 00:42:54,030
It sure helped me.
991
00:42:54,114 --> 00:42:58,034
I'm not smoking or drinking
at all, no matter what.
992
00:42:58,118 --> 00:43:00,328
I wish I could tell
my mom I cleaned up,
993
00:43:00,412 --> 00:43:02,038
make her feel a little better.
994
00:43:02,122 --> 00:43:05,750
She had no idea I was
into anything before.
995
00:43:05,834 --> 00:43:08,712
Oh, Ray says he's going to
marry me after the baby's born.
996
00:43:08,795 --> 00:43:11,631
Yeah, that's exactly
what Woody said.
997
00:43:11,715 --> 00:43:13,258
Why are you in
such a bad mood?
998
00:43:13,341 --> 00:43:15,677
Look, when you've been up all
night long with your kid's ear
999
00:43:15,760 --> 00:43:17,554
infection, ask me again.
1000
00:43:20,765 --> 00:43:21,599
Take a look.
1001
00:43:25,145 --> 00:43:26,730
Little baby.
1002
00:43:26,813 --> 00:43:29,357
Do you want to
know the gender?
1003
00:43:29,441 --> 00:43:30,608
Sure.
1004
00:43:30,692 --> 00:43:33,361
Are you sure you
really want to know?
1005
00:43:33,445 --> 00:43:36,114
OK, then.
1006
00:43:36,197 --> 00:43:39,909
It's a big, strong, healthy boy.
1007
00:43:39,993 --> 00:43:41,453
Thanks, Dr. Ross.
1008
00:43:41,536 --> 00:43:43,038
I just love guys.
1009
00:43:50,503 --> 00:43:51,171
Hi.
1010
00:43:51,254 --> 00:43:51,755
Let's ride.
1011
00:44:02,557 --> 00:44:04,059
Ray's got a new job, Mom.
1012
00:44:04,142 --> 00:44:06,478
He has to work late, but
he'll be here in a while.
1013
00:44:06,561 --> 00:44:08,646
He's really excited
it's a little boy.
1014
00:44:12,025 --> 00:44:13,234
Oh, hey.
1015
00:44:13,318 --> 00:44:16,029
What's going on?
1016
00:44:16,112 --> 00:44:18,365
What am I going to do?
1017
00:44:18,448 --> 00:44:19,199
Paul dumped me.
1018
00:44:22,619 --> 00:44:24,245
This is
Karen Gotatus, and she
1019
00:44:24,329 --> 00:44:26,915
wants to share with you what
it's like to be a teen mom.
1020
00:44:26,998 --> 00:44:28,833
I really appreciate
her coming down.
1021
00:44:28,917 --> 00:44:30,794
She's still pretty
tired, just getting
1022
00:44:30,877 --> 00:44:32,712
used to four-month-old Tiffany.
1023
00:44:32,796 --> 00:44:35,256
So you might find her
story pretty terrifying.
1024
00:44:35,340 --> 00:44:37,217
But I think it's important
that you hear it from Karen's
1025
00:44:37,300 --> 00:44:40,345
perspective because she's been
there and sat where each of you
1026
00:44:40,428 --> 00:44:42,430
is sitting tonight.
1027
00:44:45,183 --> 00:44:47,977
When my boyfriend said
he was going to marry me,
1028
00:44:48,061 --> 00:44:50,563
I believed him.
1029
00:44:50,647 --> 00:44:52,774
I was sure we'd make
a perfect family,
1030
00:44:52,857 --> 00:44:56,319
have a little house of our
own with a Christmas tree.
1031
00:44:56,403 --> 00:45:00,240
And we were going to decorate
it any way we wanted.
1032
00:45:00,323 --> 00:45:01,908
But he split.
1033
00:45:01,991 --> 00:45:07,831
We haven't seen or heard a word
from him since Tiffany was born.
1034
00:45:07,914 --> 00:45:09,207
Maybe if she'd have been a boy.
1035
00:45:12,252 --> 00:45:17,006
But now I gets to live his
life, play sports,
1036
00:45:17,090 --> 00:45:19,134
sleep late, party.
1037
00:45:21,886 --> 00:45:25,765
I spend my time changing
diapers, filling bottles,
1038
00:45:25,849 --> 00:45:30,395
and washing
nasty-smelling clothes.
1039
00:45:30,478 --> 00:45:34,524
She never sleeps
when I want her to.
1040
00:45:34,607 --> 00:45:38,111
Sometimes I beg her to.
1041
00:45:38,194 --> 00:45:39,195
We're both always tired.
1042
00:45:39,487 --> 00:45:44,951
And all she ever does
is cry and cry and cry.
1043
00:45:45,034 --> 00:45:49,205
And I don't even know why
she's crying half the time.
1044
00:45:49,289 --> 00:45:54,836
I get to stay up all night, work
two dead-end minimum wage jobs,
1045
00:45:54,919 --> 00:46:00,467
so I can pay $250 a
month for babysitting.
1046
00:46:00,550 --> 00:46:03,845
I have no money.
1047
00:46:03,928 --> 00:46:07,474
I'm lonely, and I'm exhausted.
1048
00:46:10,226 --> 00:46:12,687
I have only one friend
left from before the baby.
1049
00:46:16,107 --> 00:46:18,776
And it's about to
happen to all of you.
1050
00:46:18,860 --> 00:46:21,070
And you have no idea.
1051
00:46:26,451 --> 00:46:27,368
I've got it!
1052
00:46:27,452 --> 00:46:28,953
I've got it, Ma!
1053
00:46:33,208 --> 00:46:34,584
Where were you?
1054
00:46:34,667 --> 00:46:36,085
Are you sure
you never did it before?
1055
00:46:36,169 --> 00:46:37,587
You would, like,
ask me that now?
1056
00:46:37,670 --> 00:46:39,422
Well, Joe
says everybody says you...
1057
00:46:39,506 --> 00:46:40,632
I don't care what he said!
1058
00:46:40,715 --> 00:46:41,716
It was my first time!
1059
00:46:41,799 --> 00:46:43,218
Denise, too.
1060
00:46:43,301 --> 00:46:44,135
How would she know?
1061
00:46:44,219 --> 00:46:45,136
You lied to me.
1062
00:46:45,220 --> 00:46:46,429
That's not true!
1063
00:46:46,513 --> 00:46:48,306
Get rid of it.
1064
00:46:48,389 --> 00:46:49,432
No, it's way too late.
1065
00:46:49,516 --> 00:46:50,058
Try.
1066
00:46:50,141 --> 00:46:51,142
Never!
1067
00:46:51,226 --> 00:46:52,227
No!
1068
00:46:52,310 --> 00:46:52,977
Then I'll see you.
1069
00:46:53,061 --> 00:46:53,645
You can't.
1070
00:46:56,314 --> 00:46:58,566
Ray?
1071
00:47:12,622 --> 00:47:13,248
Little boy.
1072
00:47:15,708 --> 00:47:16,960
This is your mom.
1073
00:47:19,879 --> 00:47:22,757
Nobody wants you born but me.
1074
00:47:50,577 --> 00:47:52,120
Hi.
1075
00:47:52,203 --> 00:47:54,455
You were so badly
behaved on the bus,
1076
00:47:54,539 --> 00:47:55,790
they refused to feed you?
1077
00:47:55,873 --> 00:47:57,292
All that sodium, there
wasn't one fresh thing
1078
00:47:57,375 --> 00:47:58,334
in those fast food places.
1079
00:47:58,543 --> 00:48:01,045
Oh, my, you do favor
your grandfather.
1080
00:48:01,129 --> 00:48:01,963
Oh!
1081
00:48:02,046 --> 00:48:04,132
Well, where is everybody?
1082
00:48:04,215 --> 00:48:06,759
Evie and Tina think they can
hide from me for two weeks, huh?
1083
00:48:13,641 --> 00:48:17,020
We could open a donut shop at
the mall and get really rich.
1084
00:48:17,103 --> 00:48:20,732
Oh, that sounds tempting,
spending my days in a shopping
1085
00:48:20,815 --> 00:48:22,150
mall and my nights
counting money.
1086
00:48:22,233 --> 00:48:24,569
Don't talk with
your mouth full, either.
1087
00:48:24,652 --> 00:48:25,653
I'm not kidding.
1088
00:48:25,737 --> 00:48:27,155
I mean it, for reals.
1089
00:48:27,238 --> 00:48:28,573
Well, we'll see.
1090
00:48:28,656 --> 00:48:31,034
When you're ready, I'll
give you the family recipe.
1091
00:48:33,661 --> 00:48:35,747
Do you love your sister?
1092
00:48:35,830 --> 00:48:36,706
Which one?
1093
00:48:36,789 --> 00:48:38,583
Clever boy.
1094
00:48:38,666 --> 00:48:39,751
I imagine you love them both.
1095
00:48:39,834 --> 00:48:41,669
But I'm asking about Tina.
1096
00:48:41,753 --> 00:48:42,920
I guess so.
1097
00:48:43,004 --> 00:48:44,714
Then you
start acting like it.
1098
00:48:44,797 --> 00:48:47,467
Your Tina's brother.
1099
00:48:47,550 --> 00:48:50,511
You can start helping
your mom out more, too.
1100
00:48:50,595 --> 00:48:54,390
You want to grow up to
be a man, don't you, hmm?
1101
00:48:54,474 --> 00:48:58,186
Well, men help their
mothers and their sisters.
1102
00:48:58,269 --> 00:48:59,687
And not because they have to.
1103
00:48:59,771 --> 00:49:03,149
Because it's the thing to do.
1104
00:49:03,232 --> 00:49:04,525
And it's as simple as that.
1105
00:49:09,781 --> 00:49:11,699
Tina?
1106
00:49:11,783 --> 00:49:13,242
How's it going?
1107
00:49:13,326 --> 00:49:16,621
I'm trying to cure gaposis
because nothing fits anymore.
1108
00:49:16,704 --> 00:49:18,039
I look like a fat pig.
1109
00:49:18,122 --> 00:49:19,540
No, you don't.
1110
00:49:19,624 --> 00:49:20,833
How do you feel?
1111
00:49:20,917 --> 00:49:24,003
Huge, but at least I
finally stopped puking.
1112
00:49:24,087 --> 00:49:25,546
I want to throw you a
baby shower, Tina, OK?
1113
00:49:26,756 --> 00:49:27,882
How about the
end of the month?
1114
00:49:27,965 --> 00:49:29,676
I'll invite
everybody I know.
1115
00:49:29,759 --> 00:49:31,719
I'll get everything
my baby needs.
1116
00:49:31,803 --> 00:49:32,845
Thanks, Jane.
1117
00:49:32,929 --> 00:49:34,347
Pick a Saturday and call me.
1118
00:49:34,430 --> 00:49:36,307
You know, your friend here
forbid me to do it for her,
1119
00:49:36,391 --> 00:49:37,517
so I'd be thrilled.
1120
00:49:37,600 --> 00:49:38,851
I'll tell your mom
it's all set, then.
1121
00:49:38,935 --> 00:49:40,895
TINA: OK.
1122
00:49:40,978 --> 00:49:44,232
How come you didn't let
her give you a baby shower?
1123
00:49:44,315 --> 00:49:45,149
I don't know.
1124
00:49:45,441 --> 00:49:46,693
I think I was too
ashamed, you know,
1125
00:49:46,776 --> 00:49:48,945
and Woody had split by then.
1126
00:49:49,028 --> 00:49:51,739
Ray didn't show up
at the last meeting.
1127
00:49:51,823 --> 00:49:52,990
He promised he would.
1128
00:49:53,074 --> 00:49:54,075
Look, forget him.
1129
00:49:54,158 --> 00:49:55,743
I know he cares about me.
1130
00:49:55,827 --> 00:49:57,662
I guess he just got
scared or something.
1131
00:49:57,745 --> 00:50:00,039
And I don't think you should
get married just for the baby
1132
00:50:00,123 --> 00:50:01,749
if you can't get along.
1133
00:50:01,833 --> 00:50:04,168
I thought Ray was really cool.
1134
00:50:04,252 --> 00:50:06,546
He probably has a new
girlfriend already.
1135
00:50:06,629 --> 00:50:11,592
As a matter of fact, I saw
Ray with somebody at the mall.
1136
00:50:11,676 --> 00:50:13,845
You did?
1137
00:50:13,928 --> 00:50:15,388
What'd she look like?
1138
00:50:15,471 --> 00:50:17,724
Cheesy, really skinny.
1139
00:50:17,807 --> 00:50:18,641
Ray's a loser.
1140
00:50:22,478 --> 00:50:23,938
Of course, you should
definitely defend
1141
00:50:24,021 --> 00:50:25,440
Tina against Cal's mother.
1142
00:50:25,523 --> 00:50:26,649
She'll need protecting.
1143
00:50:26,941 --> 00:50:29,485
I've never been able to
protect Tina from anything.
1144
00:50:29,569 --> 00:50:30,903
The deed is done.
1145
00:50:30,987 --> 00:50:32,613
If you give up on her,
she'll run away from you,
1146
00:50:32,697 --> 00:50:34,115
just like Laurie did from me.
1147
00:50:34,198 --> 00:50:37,160
Tina's getting pregnant
is not your fault.
1148
00:50:37,243 --> 00:50:38,995
It can't be because then
what happened to Laurie
1149
00:50:39,078 --> 00:50:40,288
would have to be mine.
1150
00:50:41,622 --> 00:50:42,790
Here, come to Grandma.
1151
00:50:42,874 --> 00:50:44,375
Want to see Grandma?
1152
00:50:44,459 --> 00:50:45,710
Good girl.
1153
00:50:45,793 --> 00:50:49,714
Oh, what a precious angel.
1154
00:50:51,591 --> 00:50:52,633
Hey, baby.
1155
00:50:52,717 --> 00:50:54,594
It's time for your nap.
1156
00:50:54,677 --> 00:50:55,470
Come on.
1157
00:50:55,553 --> 00:50:56,679
Let's go, Jane.
1158
00:50:56,763 --> 00:50:58,097
OK, there you go.
1159
00:50:58,181 --> 00:50:59,557
Thank you all.
1160
00:50:59,640 --> 00:51:01,184
Thank you for coming by.
Thanks for having us.
1161
00:51:01,267 --> 00:51:01,851
Bye.
1162
00:51:04,896 --> 00:51:06,314
Bye, Allison.
1163
00:51:06,397 --> 00:51:07,023
Bye.
1164
00:51:07,106 --> 00:51:07,648
See you tomorrow.
1165
00:51:07,732 --> 00:51:08,274
Bye.
1166
00:51:08,357 --> 00:51:08,941
Be careful.
1167
00:51:09,025 --> 00:51:09,650
Thanks.
1168
00:51:09,734 --> 00:51:10,359
Bye.
1169
00:52:26,102 --> 00:52:27,895
Where's Dr. Ross?
1170
00:52:27,979 --> 00:52:30,565
I'm Dr. Warshaw, Tina.
1171
00:52:30,648 --> 00:52:31,566
Everybody disappears.
1172
00:52:31,649 --> 00:52:33,276
Mama, I want Dr. Ross.
1173
00:52:33,359 --> 00:52:35,111
Dr. Ross
went back to Boston
1174
00:52:35,194 --> 00:52:37,864
to train in neonatology.
1175
00:52:37,947 --> 00:52:39,574
I don't even get
to say goodbye?
1176
00:52:39,657 --> 00:52:41,909
I'll be handling your
pregnancy from now on,
1177
00:52:41,993 --> 00:52:45,621
so just try to
relax and lay back.
1178
00:52:45,705 --> 00:52:46,914
It's OK, Tina.
1179
00:52:46,998 --> 00:52:50,459
A lot of patients waiting.
1180
00:52:50,543 --> 00:52:52,336
All right.
1181
00:52:52,420 --> 00:52:54,088
Let's see.
1182
00:52:54,171 --> 00:52:56,257
I wish Dad had brought me.
1183
00:52:56,340 --> 00:52:58,759
So do I. But he's busy trying
to keep your grandmother out
1184
00:52:58,843 --> 00:53:00,303
of our hair.
1185
00:53:00,386 --> 00:53:03,389
Well, young lady, between
the development of the placenta
1186
00:53:03,472 --> 00:53:06,225
and your low weight
gain, I want you from now
1187
00:53:06,309 --> 00:53:08,895
on only to attend
morning classes
1188
00:53:08,978 --> 00:53:10,605
and rest in the afternoons.
1189
00:53:10,688 --> 00:53:11,564
I'll give you a note.
1190
00:53:11,814 --> 00:53:13,441
And start getting
some more weight.
1191
00:53:13,524 --> 00:53:14,150
What?
1192
00:53:14,400 --> 00:53:15,693
I look like a blimp already.
1193
00:53:15,776 --> 00:53:17,737
If I get any fatter, I'll
never go swimming again!
1194
00:53:29,832 --> 00:53:31,292
Hello?
1195
00:53:31,375 --> 00:53:32,376
Why didn't
you send one of these shower
1196
00:53:32,460 --> 00:53:33,419
invitations to any
of my relatives?
1197
00:53:33,502 --> 00:53:34,545
Why should I?
1198
00:53:34,629 --> 00:53:35,922
It's my kid, too.
1199
00:53:36,005 --> 00:53:37,548
You dumped me first.
1200
00:53:37,632 --> 00:53:39,508
My old lady's
buying a stroller, a car seat,
1201
00:53:39,592 --> 00:53:40,593
and a swing for us.
1202
00:53:40,676 --> 00:53:41,969
She is?
1203
00:53:42,053 --> 00:53:45,514
Oh, Ray, that's so cool.
1204
00:53:45,598 --> 00:53:48,434
So, it was your idea
to keep this baby, huh?
1205
00:53:48,517 --> 00:53:50,436
Tina and I agreed
from the start
1206
00:53:50,519 --> 00:53:53,147
that we would just not be
comfortable with one of our own
1207
00:53:53,230 --> 00:53:54,523
out there in the
world somewhere.
1208
00:53:54,607 --> 00:53:57,818
This baby will grow up
with problems of his own.
1209
00:53:57,902 --> 00:54:01,405
Your love for infants is
getting in your way, Evelyn.
1210
00:54:01,489 --> 00:54:04,742
This is Tina's baby, not yours.
1211
00:54:04,825 --> 00:54:07,161
At some point, the child
will live with that fact.
1212
00:54:07,244 --> 00:54:09,038
Maybe you should, too.
1213
00:54:09,121 --> 00:54:10,831
So just because I
have failed with Tina
1214
00:54:10,915 --> 00:54:12,833
means I shouldn't be
allowed to raise any more?
1215
00:54:12,917 --> 00:54:14,627
Girl, you're
not thinking clearly.
1216
00:54:14,710 --> 00:54:18,381
You've already got one family
and a marriage of your own
1217
00:54:18,464 --> 00:54:19,548
to save.
1218
00:54:19,632 --> 00:54:21,425
I... I just don't
think that any of you
1219
00:54:21,509 --> 00:54:24,762
are equipped to
take on this baby.
1220
00:54:24,845 --> 00:54:27,181
She's just a young girl, Evelyn.
1221
00:54:27,264 --> 00:54:30,017
She thinks she knows
everything at 15.
1222
00:54:30,101 --> 00:54:32,853
She gets older, she's going
to realize just how much she
1223
00:54:32,937 --> 00:54:34,939
doesn't know.
1224
00:54:35,022 --> 00:54:36,774
Maybe she needs a kitten.
1225
00:54:36,857 --> 00:54:40,778
Look, there's a little
boy inside Tina's stomach
1226
00:54:40,861 --> 00:54:42,405
that's coming out this summer.
1227
00:54:42,488 --> 00:54:44,281
And there's just nothing I can
do about it, except try and make
1228
00:54:44,365 --> 00:54:45,574
the best of it.
1229
00:55:09,432 --> 00:55:10,391
I hate you, Ray Wood!
1230
00:55:10,474 --> 00:55:11,892
I never want to see you again!
1231
00:55:11,976 --> 00:55:13,185
That won't be a problem.
1232
00:55:13,269 --> 00:55:14,395
He'll get you pregnant
and leave you, too.
1233
00:55:14,478 --> 00:55:16,522
Ooh, Tina, You
don't look so good.
1234
00:55:16,605 --> 00:55:18,899
And all of you totally go for
that mother thing, don't you?
1235
00:55:18,983 --> 00:55:21,444
My old lady's in the store
right now buying it out.
1236
00:55:21,527 --> 00:55:23,654
You're really going to score
big at your baby thing.
1237
00:55:26,407 --> 00:55:28,034
When did you get so tough?
1238
00:55:28,117 --> 00:55:29,410
Getting over you.
1239
00:55:33,664 --> 00:55:35,875
Move back
home and take command.
1240
00:55:35,958 --> 00:55:37,251
Well, this isn't Vietnam.
1241
00:55:37,334 --> 00:55:39,086
I can't just charge in.
1242
00:55:39,170 --> 00:55:40,504
It's not making any sense.
1243
00:55:40,588 --> 00:55:42,840
And I still haven't figured
out why you separated
1244
00:55:42,923 --> 00:55:44,091
in the first place.
1245
00:55:44,175 --> 00:55:45,843
Evie and I are living
apart on purpose,
1246
00:55:45,926 --> 00:55:47,303
to give each other some time...
1247
00:55:47,386 --> 00:55:50,389
In eight months, have you
decided if you love Evie?
1248
00:55:50,473 --> 00:55:52,099
It's not about loving her.
1249
00:55:52,183 --> 00:55:53,476
Then get
on with it, Calvin.
1250
00:55:55,686 --> 00:55:57,021
It's not that simple, Mother.
1251
00:55:57,104 --> 00:55:59,774
You operating without
all the facts.
1252
00:55:59,857 --> 00:56:02,610
Oh, what are the facts?
1253
00:56:02,693 --> 00:56:04,445
I'm trying to
earn Evie's respect.
1254
00:56:04,528 --> 00:56:07,782
Stop trying so hard,
Calvin, and just do something.
1255
00:56:07,865 --> 00:56:08,991
Evie's your wife.
1256
00:56:09,283 --> 00:56:10,701
It's the same conversation
we had at Christmas.
1257
00:56:10,785 --> 00:56:12,161
Do you have to talk
to me like I'm 12?
1258
00:56:12,244 --> 00:56:15,122
You forget about
yourself for a second.
1259
00:56:15,206 --> 00:56:18,125
You all have too many feelings.
1260
00:56:18,209 --> 00:56:22,296
The family you created,
Calvin, is a mess.
1261
00:56:22,379 --> 00:56:25,800
One is stuffing her problems
back with carbohydrates.
1262
00:56:25,883 --> 00:56:28,969
Another is hiding under
those head things.
1263
00:56:29,053 --> 00:56:30,888
You're staggering around.
1264
00:56:30,971 --> 00:56:32,473
Evie's about to erupt.
1265
00:56:32,556 --> 00:56:36,227
And Tina, the one who's
supposed to be in trouble,
1266
00:56:36,310 --> 00:56:39,563
is in better shape than the rest
of you, though I don't know how!
1267
00:56:39,647 --> 00:56:41,315
Because no one has
given that child
1268
00:56:41,398 --> 00:56:43,818
any real guidance or limits.
1269
00:56:43,901 --> 00:56:45,027
That's enough.
1270
00:56:53,536 --> 00:56:55,121
Let me come live
with you on the farm.
1271
00:56:55,204 --> 00:56:55,996
I'd be no trouble.
1272
00:56:56,080 --> 00:56:57,289
I'd work really hard.
1273
00:56:57,373 --> 00:56:59,291
Oh, darling, I'll
love having you, Rachel.
1274
00:56:59,375 --> 00:57:00,584
And you'll come soon.
1275
00:57:00,668 --> 00:57:03,045
But right now, your
mother and your sister...
1276
00:57:03,129 --> 00:57:05,548
Oh, Tina never thinks
about anybody but herself.
1277
00:57:05,631 --> 00:57:07,675
Why can't she give the baby
to some couple who can't
1278
00:57:07,758 --> 00:57:09,343
have children and need a kid?
1279
00:57:09,426 --> 00:57:10,511
I agree with you, darling.
1280
00:57:10,594 --> 00:57:12,304
But even if we
can't convince them,
1281
00:57:12,388 --> 00:57:15,307
they still need your good
sense and strong faith.
1282
00:57:15,391 --> 00:57:16,892
And you'll feel
better about yourself
1283
00:57:16,976 --> 00:57:20,646
if you try to help them, OK?
1284
00:57:20,729 --> 00:57:21,272
Mm.
1285
00:57:27,236 --> 00:57:28,821
Can I take that for you?
1286
00:57:28,904 --> 00:57:29,405
Thank you.
1287
00:57:33,075 --> 00:57:34,702
Can I have a receipt?
1288
00:57:34,785 --> 00:57:37,538
Look, mother, I
know it's hard for you
1289
00:57:37,621 --> 00:57:39,748
not to be able to solve
every problem we have.
1290
00:57:39,832 --> 00:57:43,752
But that's not the only thing
we want or need from you.
1291
00:57:43,836 --> 00:57:47,047
As soon as you leave, we just go
back to flapping around, making
1292
00:57:47,131 --> 00:57:48,382
our own messes.
1293
00:57:48,465 --> 00:57:50,801
There's nothing you can do.
1294
00:57:50,885 --> 00:57:55,097
Well, I'm just sorry you're
mad at me for speaking my mind.
1295
00:57:55,181 --> 00:57:57,600
But I can't just
stand by and watch.
1296
00:57:57,683 --> 00:57:59,727
No, you've never been
one to stand by and watch.
1297
00:57:59,810 --> 00:58:02,730
You've always spoken your mind.
1298
00:58:02,813 --> 00:58:04,732
Regardless of how you
want us to live our lives
1299
00:58:04,815 --> 00:58:08,235
or how well-intentioned
you are, we really
1300
00:58:08,319 --> 00:58:09,987
are trying to do
the best we can.
1301
00:58:13,073 --> 00:58:16,202
I know you're trying hard.
1302
00:58:16,285 --> 00:58:16,994
Try harder.
1303
00:58:23,792 --> 00:58:26,754
I was just remembering one
New Year's Eve, when you were 6
1304
00:58:26,837 --> 00:58:28,130
and I was 9.
1305
00:58:28,339 --> 00:58:30,090
You wanted to stay up till
midnight, but you couldn't.
1306
00:58:30,174 --> 00:58:31,926
I still
have that problem.
1307
00:58:32,009 --> 00:58:33,093
Not for long.
1308
00:58:33,427 --> 00:58:35,221
When you're about 35, you'll
get to sleep in again.
1309
00:58:35,304 --> 00:58:36,555
That old?
1310
00:58:36,639 --> 00:58:38,140
Yeah, unless your kid
falls in your footsteps.
1311
00:58:38,224 --> 00:58:41,435
And then you'll become the young
grandmother who raises his.
1312
00:58:41,518 --> 00:58:43,354
You still won't get any sleep.
1313
00:58:43,437 --> 00:58:46,774
From my calculations,
that'd make you about 55
1314
00:58:46,857 --> 00:58:48,192
before you get any sleep again.
1315
00:58:48,275 --> 00:58:49,360
Oh, so old!
1316
00:58:49,443 --> 00:58:50,611
Oh!
1317
00:58:50,694 --> 00:58:52,196
I need my produce.
1318
00:58:52,279 --> 00:58:53,447
Hurry up, Laurie.
1319
00:58:53,530 --> 00:58:54,782
Get me my prune juice.
1320
00:58:54,865 --> 00:58:55,532
Come here.
1321
00:58:57,576 --> 00:59:00,955
Oh, I haven't
seen you in so long.
1322
00:59:01,038 --> 00:59:01,956
Sit down.
1323
00:59:02,039 --> 00:59:02,623
Oh!
1324
00:59:02,706 --> 00:59:04,124
Oh, my butt hurts.
1325
00:59:07,920 --> 00:59:09,213
It's getting late.
1326
00:59:09,296 --> 00:59:10,464
Where is everyone?
1327
00:59:40,911 --> 00:59:44,832
I'm sorry about your party.
1328
00:59:44,915 --> 00:59:47,876
I know how much you were
looking forward to it.
1329
00:59:51,255 --> 00:59:53,090
You worked hard on
the decorations.
1330
00:59:55,592 --> 00:59:58,679
I'm glad Melody and
Linda could come.
1331
01:00:02,808 --> 01:00:08,022
Sometimes people can be
unintentionally cruel.
1332
01:00:08,105 --> 01:00:11,734
I do wish it had turned out
exactly the way you'd want it.
1333
01:00:11,817 --> 01:00:14,737
Don't you think I know it
wasn't supposed to be like this?
1334
01:00:18,741 --> 01:00:22,953
I just wanted to protect
you from all the bad things.
1335
01:00:23,037 --> 01:00:25,039
And I just wanted
to be excited
1336
01:00:25,122 --> 01:00:28,125
about all the good things.
1337
01:00:28,208 --> 01:00:30,878
I don't want to feel so bad.
1338
01:00:33,922 --> 01:00:37,551
Maybe I am wrong for
sleeping with Ray.
1339
01:00:37,634 --> 01:00:40,387
And maybe it is a
sin against God.
1340
01:00:40,471 --> 01:00:44,391
But being pregnant gives me
something to finally really look
1341
01:00:44,475 --> 01:00:48,228
forward to that's all mine.
1342
01:00:48,312 --> 01:00:52,358
Is that what you needed?
1343
01:00:52,441 --> 01:00:57,696
I... I wanted to,
like, know what love is,
1344
01:00:57,780 --> 01:01:02,159
how it feels inside,
especially when you're not sure
1345
01:01:02,242 --> 01:01:04,036
if I'm looking around you.
1346
01:01:04,119 --> 01:01:06,914
I mean, you and
Dad were always fighting.
1347
01:01:06,997 --> 01:01:09,458
And then you threw him out.
1348
01:01:09,541 --> 01:01:13,003
But to me, it looked
like he was a good dad.
1349
01:01:13,087 --> 01:01:15,589
Well, things aren't
always that simple, Tina.
1350
01:01:15,672 --> 01:01:17,257
Well, then explain it to me.
1351
01:01:17,341 --> 01:01:18,759
Well, I can't.
1352
01:01:18,842 --> 01:01:22,262
Well, I'm going to be able
to explain things to my kid.
1353
01:01:22,346 --> 01:01:26,016
Well, I hope you can, Tina.
1354
01:01:26,100 --> 01:01:29,478
All I can say is that I
am so sorry you could not
1355
01:01:29,561 --> 01:01:32,648
feel our love for you.
1356
01:01:32,731 --> 01:01:36,777
I thought I wanted
to feel loved by Ray,
1357
01:01:36,860 --> 01:01:40,364
only the whole world
was so hung up about it.
1358
01:01:41,698 --> 01:01:44,910
I thought it would
help me keep him.
1359
01:01:44,993 --> 01:01:46,328
And what do you think now?
1360
01:01:49,373 --> 01:01:52,000
I don't know, really.
1361
01:01:52,084 --> 01:01:55,921
Everybody thinks it's bad
for me to have a baby.
1362
01:01:57,631 --> 01:02:01,802
But at least I'll have someone
to love, who'll love me back.
1363
01:02:01,885 --> 01:02:07,683
Babies take a lot more
love than they give, Tina.
1364
01:02:07,766 --> 01:02:09,893
I don't know, Mom.
1365
01:02:09,977 --> 01:02:13,147
Sometimes it seems like
there's nothing else to do.
1366
01:02:27,453 --> 01:02:28,954
Hi, Mom.
1367
01:02:29,037 --> 01:02:31,373
Angus and me want
to come back home.
1368
01:02:31,457 --> 01:02:33,333
Is that OK?
1369
01:02:33,417 --> 01:02:35,669
How come?
1370
01:02:35,752 --> 01:02:36,879
Grandma told me to.
1371
01:02:42,759 --> 01:02:44,470
I just feel so bad for Tina.
1372
01:02:44,553 --> 01:02:47,723
No one's interested in her baby
or glad or excited for her.
1373
01:02:47,806 --> 01:02:50,809
How can we be?
1374
01:02:50,893 --> 01:02:52,519
At the doctor's office,
she started bragging
1375
01:02:52,603 --> 01:02:54,730
about how she was
going to breastfeed.
1376
01:02:54,813 --> 01:02:56,356
Instead of being proud
of her for making
1377
01:02:56,440 --> 01:02:58,358
an intelligent decision, I,
uh...
1378
01:02:58,442 --> 01:03:00,861
I went to hide.
1379
01:03:00,944 --> 01:03:05,616
Our daughter is going to
start high school as a mother.
1380
01:03:05,699 --> 01:03:08,869
That's a fact we
can't change, Evie.
1381
01:03:08,952 --> 01:03:10,871
How we deal with it,
that's something else.
1382
01:03:13,957 --> 01:03:18,045
I forgot how good you
are at the emotional stuff.
1383
01:03:18,128 --> 01:03:20,672
You know, I've been thinking
how we switched roles
1384
01:03:20,756 --> 01:03:21,798
in this crisis.
1385
01:03:21,882 --> 01:03:23,717
But it's always been that way.
1386
01:03:23,800 --> 01:03:27,304
Do I deserve some
kind of credit for that?
1387
01:03:27,387 --> 01:03:29,306
Yes, I really think you do.
1388
01:03:34,770 --> 01:03:38,023
I want to come back, Evie.
1389
01:03:38,106 --> 01:03:41,068
Are you ready to
let me come home?
1390
01:03:41,151 --> 01:03:46,573
I'm not sure I'll ever really
be able to trust you again.
1391
01:03:46,657 --> 01:03:48,867
Oh, I know Leanne left town.
1392
01:03:48,951 --> 01:03:50,077
But then there's always...
1393
01:03:50,160 --> 01:03:51,245
I didn't say it'd be easy.
1394
01:03:54,456 --> 01:03:55,999
There's going to be
another child in the house
1395
01:03:56,083 --> 01:04:00,295
for you to worry about, somebody
else for you to pay more
1396
01:04:00,379 --> 01:04:02,297
attention to than me.
1397
01:04:02,381 --> 01:04:05,259
You'll have to give
me a little more time.
1398
01:04:05,342 --> 01:04:09,179
I mean, his mother probably
made him swear on the Bible.
1399
01:04:09,263 --> 01:04:11,723
I was so nervous
myself, I could hardly
1400
01:04:11,807 --> 01:04:13,767
focus on Rachel's coming home.
1401
01:04:13,850 --> 01:04:16,687
I hope she didn't feel ignored.
1402
01:04:16,770 --> 01:04:18,480
How was Cal?
1403
01:04:18,564 --> 01:04:19,898
Nice.
1404
01:04:19,982 --> 01:04:22,943
And we started out shaky,
but it ended up nice.
1405
01:04:23,026 --> 01:04:25,529
He wants to come home.
1406
01:04:25,612 --> 01:04:26,530
You're going to let him?
1407
01:04:26,613 --> 01:04:28,282
Oh, I hope I can.
1408
01:04:28,365 --> 01:04:30,367
I do miss him.
1409
01:04:30,450 --> 01:04:31,785
Did you...
1410
01:04:31,868 --> 01:04:34,288
No, we have children
staying at both our houses.
1411
01:04:34,371 --> 01:04:35,122
Where would we?
1412
01:04:39,960 --> 01:04:41,503
Those are for the young
lady in green dress
1413
01:04:41,587 --> 01:04:43,088
and the one with maroon top.
1414
01:04:43,171 --> 01:04:45,465
Yes, sir.
1415
01:04:49,970 --> 01:04:52,139
I, uh... I want this to be
special for Tina, so let me,
1416
01:04:52,222 --> 01:04:54,391
uh... let me make a
fuss over her, OK?
1417
01:04:54,474 --> 01:04:55,142
Do you mind?
1418
01:04:55,225 --> 01:04:55,976
No.
1419
01:04:56,059 --> 01:04:56,768
OK.
1420
01:04:56,852 --> 01:04:58,604
Here you are.
1421
01:04:58,687 --> 01:04:59,229
Adam.
1422
01:05:05,944 --> 01:05:07,487
Happy Mother's Day.
1423
01:05:07,571 --> 01:05:08,905
Oh, thank you.
1424
01:05:08,989 --> 01:05:11,366
And for the beautiful
mother-to-be.
1425
01:05:11,450 --> 01:05:14,119
Oh, thanks, Dad.
1426
01:05:14,202 --> 01:05:16,747
I can't wait till my little
guy does stuff like this for me
1427
01:05:16,830 --> 01:05:18,290
on Mother's Day.
1428
01:05:18,373 --> 01:05:20,417
Mm.
1429
01:05:20,500 --> 01:05:23,420
Is there anything
else I can get you?
1430
01:05:23,503 --> 01:05:25,464
One of the girls in
my class had her baby.
1431
01:05:25,547 --> 01:05:26,882
She said it hurt like hell.
1432
01:05:26,965 --> 01:05:28,842
10 and 1/2 pounds, a boy.
1433
01:05:28,925 --> 01:05:31,470
He's sort of cute, but so fat.
1434
01:05:31,553 --> 01:05:33,013
And he has really ugly hair.
1435
01:05:33,096 --> 01:05:35,265
You're so lucky that
Allison's beautiful.
1436
01:05:35,349 --> 01:05:38,060
I won't be able to handle it if
Caleb comes out creepy-looking.
1437
01:05:38,143 --> 01:05:40,020
Look, it won't be that
important, I promise.
1438
01:05:40,103 --> 01:05:42,606
Oh, you're not going to
start lecturing me, are you?
1439
01:05:42,689 --> 01:05:44,024
I'm so tired.
1440
01:05:44,107 --> 01:05:45,692
Oh, will you give me
a root beer, Laurie?
1441
01:05:45,776 --> 01:05:46,568
I'll pay you back.
1442
01:05:52,282 --> 01:05:53,784
You're welcome.
1443
01:05:53,867 --> 01:05:55,243
You're starting to
sound like my mom.
1444
01:05:55,452 --> 01:05:58,538
Look, ever since your doctor
told you to take afternoons off,
1445
01:05:58,622 --> 01:06:00,874
I mean, I've kind of been
waiting for you to offer
1446
01:06:00,957 --> 01:06:02,376
to take care of Allison for me.
1447
01:06:02,459 --> 01:06:04,544
And you could be saving me
a ton of babysitting money.
1448
01:06:04,628 --> 01:06:05,796
You never asked me.
1449
01:06:05,879 --> 01:06:07,130
Well, how come it
never crossed your mind?
1450
01:06:07,214 --> 01:06:08,715
I mean, I was hoping that
it would occur to you.
1451
01:06:08,799 --> 01:06:09,675
You're not my leader.
1452
01:06:09,758 --> 01:06:10,801
I don't act and think like you.
1453
01:06:10,884 --> 01:06:12,427
Well, it wouldn't
be so terrible
1454
01:06:12,511 --> 01:06:14,054
for you to be a little less
shallow, maybe a little bit more
1455
01:06:14,137 --> 01:06:15,222
responsible.
1456
01:06:15,305 --> 01:06:16,348
You're not that
great either, you know.
1457
01:06:16,431 --> 01:06:17,724
Allison could use
a man in her life.
1458
01:06:17,808 --> 01:06:19,518
I don't want her growing
up depending on some guy.
1459
01:06:19,601 --> 01:06:21,728
I want to teach Allison to
be strong and independent and
1460
01:06:21,812 --> 01:06:22,479
responsible.
1461
01:06:22,562 --> 01:06:23,855
Good for you!
1462
01:06:23,939 --> 01:06:25,607
But I'm not your kid, so
don't lay your trip on me.
1463
01:06:25,691 --> 01:06:27,067
You're way too self-centered
to be a mom, Tina.
1464
01:06:27,150 --> 01:06:29,695
You just wait and see
how selfish your baby is.
1465
01:06:29,778 --> 01:06:31,154
Everybody thinks
I'm so stupid.
1466
01:06:31,363 --> 01:06:33,573
Don't you think I know this
baby is going to change my life?
1467
01:07:07,774 --> 01:07:09,025
Rachel
fractured her ankle.
1468
01:07:09,109 --> 01:07:10,193
In two places.
1469
01:07:13,989 --> 01:07:15,615
I was lying there, Rachel.
1470
01:07:15,699 --> 01:07:16,950
I'm supposed to be resting.
1471
01:07:17,033 --> 01:07:18,160
Well, go upstairs and rest.
1472
01:07:18,243 --> 01:07:19,494
I can't move around too well.
1473
01:07:19,578 --> 01:07:21,163
You probably fell
because you're so fat.
1474
01:07:21,246 --> 01:07:22,456
Look who's talking.
1475
01:07:22,539 --> 01:07:23,457
At least I have an excuse.
1476
01:07:23,540 --> 01:07:24,833
Oh, some excuse.
1477
01:07:24,916 --> 01:07:25,625
Be careful.
1478
01:07:25,709 --> 01:07:26,376
For God's sake...
1479
01:07:26,460 --> 01:07:27,169
Get off of my couch.
1480
01:07:27,252 --> 01:07:27,919
Ow!
1481
01:07:28,003 --> 01:07:28,920
Rae, are you all right?
1482
01:07:29,004 --> 01:07:29,713
Dad.
1483
01:07:29,796 --> 01:07:31,006
I'm not kidding, Dad.
1484
01:07:31,089 --> 01:07:32,716
She just marches in here
and takes over my couch.
1485
01:07:32,799 --> 01:07:33,800
Would you please
make Tina go upstairs?
1486
01:07:33,884 --> 01:07:35,010
It's too hard for me.
1487
01:07:35,093 --> 01:07:36,052
Rae, Tina's pregnant.
1488
01:07:36,136 --> 01:07:37,763
Oh, like everyone can't tell?
1489
01:07:37,846 --> 01:07:38,722
Come on, Rae.
1490
01:07:38,805 --> 01:07:39,681
Let us take you upstairs.
1491
01:07:39,765 --> 01:07:40,974
No, that's it!
1492
01:07:41,057 --> 01:07:42,517
I don't want to be in
this family anymore.
1493
01:07:42,601 --> 01:07:45,520
The day school gets out, I'm
going to go live with Gram!
1494
01:07:45,604 --> 01:07:46,897
Rachel.
1495
01:07:46,980 --> 01:07:48,565
There won't even
be room for me in your van
1496
01:07:48,648 --> 01:07:49,858
when you add the baby seat.
1497
01:07:49,941 --> 01:07:51,067
I've always been
the fifth wheel,
1498
01:07:51,151 --> 01:07:52,652
and I can't wait
to get out of here.
1499
01:07:52,736 --> 01:07:53,987
Rae, you're upset.
1500
01:07:54,070 --> 01:07:55,322
We'll talk about this later.
1501
01:07:55,405 --> 01:07:57,240
None of you should be
allowed to have kids.
1502
01:07:57,324 --> 01:07:59,451
The three of you should start
worrying about where you're
1503
01:07:59,534 --> 01:08:03,371
going to spend eternity.
1504
01:08:07,209 --> 01:08:10,754
We're really going to
let her go to the farm?
1505
01:08:10,837 --> 01:08:11,713
I don't know.
1506
01:08:11,797 --> 01:08:13,590
Maybe it'll help.
1507
01:08:13,673 --> 01:08:18,470
Tina will be so upset if
Rachel misses Caleb's birth.
1508
01:08:18,553 --> 01:08:21,431
And that she wants to take
a bus alone to Kansas.
1509
01:08:21,515 --> 01:08:25,185
I would never have done
anything like that at that age.
1510
01:08:25,268 --> 01:08:29,064
Well, I think she's just
braver, a little more honest
1511
01:08:29,147 --> 01:08:31,650
than the rest of us.
1512
01:08:31,733 --> 01:08:34,110
It'll all work itself out.
1513
01:08:34,194 --> 01:08:35,529
We just have to have faith.
1514
01:08:38,365 --> 01:08:40,200
How come you're
always so certain?
1515
01:08:50,669 --> 01:08:51,878
She's ready.
1516
01:08:51,962 --> 01:08:53,588
Give yourselves
around of applause.
1517
01:08:54,965 --> 01:08:56,675
Look how far you've come.
1518
01:08:56,758 --> 01:08:57,968
You're all on the finish line.
1519
01:08:58,051 --> 01:08:59,261
You've almost made it.
1520
01:08:59,344 --> 01:09:01,721
Next week, we'll tour
the maternity ward.
1521
01:09:01,805 --> 01:09:02,889
Come on in, you two.
1522
01:09:02,973 --> 01:09:03,682
Hi.
1523
01:09:03,765 --> 01:09:04,891
Come on.
1524
01:09:12,357 --> 01:09:14,067
I'll meet you
downstairs in five.
1525
01:09:19,823 --> 01:09:21,408
Melody?
1526
01:09:21,491 --> 01:09:22,450
What's going on?
1527
01:09:22,659 --> 01:09:24,703
You need a gown if
you're going inside.
1528
01:09:24,786 --> 01:09:26,079
She's not coming in.
1529
01:09:32,127 --> 01:09:34,337
I had him Tuesday.
1530
01:09:34,421 --> 01:09:37,132
He's almost four weeks early,
so he's got to stay here.
1531
01:09:39,843 --> 01:09:42,679
His name is Andrew,
which means strong, but...
1532
01:09:42,762 --> 01:09:46,766
he looks kind
of weak, doesn't he?
1533
01:10:04,367 --> 01:10:08,663
Laurie, I know you probably
never want to talk to me again.
1534
01:10:08,747 --> 01:10:10,040
I'm such a little jerk.
1535
01:10:10,123 --> 01:10:11,166
No, you're not.
1536
01:10:11,249 --> 01:10:13,460
Your hormones are
just screwed up.
1537
01:10:13,543 --> 01:10:16,296
Oh, I'm getting so
scared about giving birth.
1538
01:10:16,379 --> 01:10:19,257
Melody's baby came
early, and he's so tiny.
1539
01:10:19,341 --> 01:10:21,301
You'll drive yourself crazy
worrying about all the things
1540
01:10:21,384 --> 01:10:22,302
that can go wrong.
1541
01:10:22,385 --> 01:10:24,095
But what if Caleb's sick?
1542
01:10:24,179 --> 01:10:25,347
Caleb will be fine.
1543
01:10:25,430 --> 01:10:27,515
Oh,
you really think so?
1544
01:10:27,599 --> 01:10:29,476
I'm sorry for what I
said to you, Laurie.
1545
01:10:29,559 --> 01:10:32,312
And I promise I'll
babysit for Allie.
1546
01:10:32,395 --> 01:10:34,731
I want my Mommy!
1547
01:10:34,814 --> 01:10:35,649
She woke up again?
1548
01:10:36,441 --> 01:10:37,901
I got... I got to go.
1549
01:10:37,984 --> 01:10:38,985
Yeah, OK.
1550
01:10:39,069 --> 01:10:40,403
Thanks.
1551
01:10:40,487 --> 01:10:42,489
Bye.
1552
01:10:42,572 --> 01:10:44,324
There
she is, folks.
1553
01:10:44,407 --> 01:10:48,370
At just 14, she's the
youngest US National champion.
1554
01:10:48,453 --> 01:10:50,872
And she's going to have to
really nail her long program
1555
01:10:50,956 --> 01:10:55,251
to hold on to her title and
have a shot at the world's.
1556
01:10:55,335 --> 01:10:57,837
He's been skating strongly
in spite of last month's knee
1557
01:10:57,921 --> 01:10:59,214
injury.
1558
01:10:59,297 --> 01:11:02,592
All this pressure...
all these hopes...
1559
01:11:02,676 --> 01:11:06,179
all weighing in on
these young shoulders.
1560
01:11:06,262 --> 01:11:08,974
Can she stand up
to the pressure?
1561
01:11:09,057 --> 01:11:10,558
We'll soon find out.
1562
01:11:15,271 --> 01:11:16,523
You've got to eat more, Tina.
1563
01:11:16,606 --> 01:11:18,525
Remember what Dr. Warshaw said.
1564
01:11:18,608 --> 01:11:21,236
I've got to go visit Melody
and her baby at the hospital.
1565
01:11:21,319 --> 01:11:22,320
Mom won't have time.
1566
01:11:22,404 --> 01:11:23,947
She's taking me to the doctor.
1567
01:11:24,030 --> 01:11:25,198
Who asked you?
1568
01:11:25,281 --> 01:11:26,574
Laurie taking me.
1569
01:11:26,658 --> 01:11:28,535
I think it is so great
you were there for Melody.
1570
01:11:28,618 --> 01:11:30,745
Tina, I am very proud of you.
1571
01:11:49,639 --> 01:11:52,183
Anything I can do to help?
1572
01:11:52,267 --> 01:11:55,145
Be one of those ice
skating champions.
1573
01:11:55,228 --> 01:11:57,355
I'd like a big sister
who's really famous,
1574
01:11:57,439 --> 01:12:00,275
not just for getting
pregnant at 14.
1575
01:12:00,358 --> 01:12:02,902
If you want
to be an ice skater,
1576
01:12:02,986 --> 01:12:04,779
you should go for it, Rae.
1577
01:12:06,489 --> 01:12:07,615
Choose what you want.
1578
01:12:07,699 --> 01:12:09,159
Like you?
1579
01:12:09,242 --> 01:12:11,244
I didn't really choose this.
1580
01:12:11,327 --> 01:12:12,412
It just happened.
1581
01:12:12,495 --> 01:12:14,414
It didn't just happen.
1582
01:12:14,497 --> 01:12:15,874
You let it happen.
1583
01:12:15,957 --> 01:12:18,793
You'll see, when you
have your first boyfriend.
1584
01:12:18,877 --> 01:12:21,004
I'll never have a boyfriend,
and not because I'm fat.
1585
01:12:21,087 --> 01:12:21,880
I don't want one.
1586
01:12:21,963 --> 01:12:23,048
OK.
1587
01:12:23,131 --> 01:12:24,799
I'm never having
any babies, either.
1588
01:12:24,883 --> 01:12:25,842
You might.
1589
01:12:25,925 --> 01:12:27,427
Don't say never.
1590
01:12:27,510 --> 01:12:29,262
People die having babies.
1591
01:12:29,345 --> 01:12:30,722
Where did you hear that?
1592
01:12:30,805 --> 01:12:31,806
Your church youth group?
1593
01:12:32,140 --> 01:12:35,435
Holly read it at her
mother's doctor's office.
1594
01:12:35,518 --> 01:12:37,937
20% of women die
while giving birth.
1595
01:12:38,021 --> 01:12:38,938
Holly's a twit.
1596
01:12:39,022 --> 01:12:41,316
She's my best friend.
1597
01:12:41,399 --> 01:12:44,527
Are you scared I might
die, or are you just hoping?
1598
01:12:59,959 --> 01:13:01,252
Is... is it time?
1599
01:13:01,336 --> 01:13:02,253
Oh, no.
1600
01:13:02,337 --> 01:13:03,588
Tina's just fine.
1601
01:13:03,671 --> 01:13:07,467
I... I just had to drop
Norman at a nearby site.
1602
01:13:07,550 --> 01:13:10,136
And I hadn't been
here in so long.
1603
01:13:10,220 --> 01:13:13,306
Good to see you.
1604
01:13:13,389 --> 01:13:16,851
Uh, sit down.
1605
01:13:16,935 --> 01:13:18,186
Want some coffee?
1606
01:13:23,274 --> 01:13:25,443
Are we going to be able
to afford this baby?
1607
01:13:25,527 --> 01:13:29,155
The hospital alone is $2,000.
1608
01:13:29,239 --> 01:13:32,534
Well, we could always
go against Ray Wood.
1609
01:13:32,617 --> 01:13:35,286
I think legally we
could attach his assets.
1610
01:13:35,370 --> 01:13:37,497
What, his Trans
Am or his pompadour?
1611
01:13:37,580 --> 01:13:39,499
Let's leave him out of this.
1612
01:13:39,582 --> 01:13:43,128
I don't even want him around.
1613
01:13:43,211 --> 01:13:45,004
Well, I, uh...
1614
01:13:45,088 --> 01:13:48,007
I told Tina she had to think
about getting a part-time job,
1615
01:13:48,091 --> 01:13:50,176
along with finishing high school
as a condition to our letting
1616
01:13:50,260 --> 01:13:54,472
her and the baby, live with us
at home until she graduates.
1617
01:13:54,556 --> 01:13:56,349
Are we going to
throw her out, then?
1618
01:13:59,102 --> 01:14:00,019
You're something, Ev.
1619
01:14:06,442 --> 01:14:08,528
You OK, Ev?
1620
01:14:08,611 --> 01:14:11,906
Do you remember how happy we
were when we ran this business
1621
01:14:11,990 --> 01:14:17,287
together, before you could
afford to hire anyone?
1622
01:14:17,370 --> 01:14:18,746
I could always give
your old job back.
1623
01:14:18,830 --> 01:14:21,666
I think you
have a lot more fun down
1624
01:14:21,749 --> 01:14:23,459
at the building
department, those guys.
1625
01:14:23,543 --> 01:14:27,213
I do enjoy those guys.
1626
01:14:27,297 --> 01:14:29,048
You know, the
closer I get to 50,
1627
01:14:29,132 --> 01:14:32,510
the more I understand that
I can't do everything,
1628
01:14:32,594 --> 01:14:37,265
have everything, be everything
to... to you, the kids,
1629
01:14:37,348 --> 01:14:39,350
my mother, me.
1630
01:14:39,434 --> 01:14:41,144
No matter how much I want to.
1631
01:15:02,290 --> 01:15:06,961
Mom, what's all that stuff?
1632
01:15:07,045 --> 01:15:08,213
Oh, I don't know.
1633
01:15:08,296 --> 01:15:11,758
I was just letting
myself get excited,
1634
01:15:11,841 --> 01:15:16,137
thinking I would make my first
grandson a quilt for his crib.
1635
01:15:18,848 --> 01:15:23,686
You know, Mom, if
you can forgive me,
1636
01:15:23,770 --> 01:15:25,730
I bet you could
forgive Dad, too.
1637
01:15:37,283 --> 01:15:40,119
OK, I'll see you.
1638
01:15:40,203 --> 01:15:42,622
Don't forget about Angus.
1639
01:15:42,705 --> 01:15:46,584
Hey, Rae, you know
we love you, right?
1640
01:15:46,668 --> 01:15:49,087
Look, call us later, OK?
1641
01:15:49,170 --> 01:15:49,712
OK.
1642
01:16:16,322 --> 01:16:18,825
Adam, put those tools
back in the garage, will you?
1643
01:16:18,908 --> 01:16:20,451
Sure, Dad.
1644
01:16:20,535 --> 01:16:21,911
Did you really have to
bring your mother's lamp back,
1645
01:16:21,995 --> 01:16:22,829
Cal?
1646
01:16:22,912 --> 01:16:23,997
I didn't miss that one bit.
1647
01:16:36,342 --> 01:16:38,344
My mom said it's wonderful
1648
01:16:38,428 --> 01:16:39,178
Oh, wow.
1649
01:16:39,262 --> 01:16:41,014
How's Andrew doing?
1650
01:16:41,097 --> 01:16:42,640
Oh, bye!
1651
01:16:42,724 --> 01:16:44,809
The doctor says it's
going to be OK, but...
1652
01:16:44,892 --> 01:16:46,352
I just don't know about me.
1653
01:16:46,436 --> 01:16:47,645
Oh.
1654
01:16:47,729 --> 01:16:49,063
Will you start high
school in the fall?
1655
01:16:49,147 --> 01:16:50,440
I don't know.
1656
01:16:50,523 --> 01:16:52,692
Well, they let you
bring your baby to school.
1657
01:16:52,775 --> 01:16:53,985
How will we do homework?
1658
01:16:54,068 --> 01:16:55,778
My friend Laurie brings
the car seat inside,
1659
01:16:55,862 --> 01:16:56,988
puts it on the
floor near her desk
1660
01:16:57,071 --> 01:16:59,365
and rocks the baby
with her foot.
1661
01:16:59,449 --> 01:17:02,035
Has Paul seen his baby yet?
1662
01:17:02,118 --> 01:17:04,537
I called his mom and
told him about Andrew
1663
01:17:04,620 --> 01:17:06,497
being early and
all, but I haven't
1664
01:17:06,581 --> 01:17:08,875
heard from her or anything.
1665
01:17:08,958 --> 01:17:10,126
How's Ray?
1666
01:17:10,209 --> 01:17:11,419
He's totally gone.
1667
01:17:11,502 --> 01:17:13,463
But I think I'm, like,
just about over him.
1668
01:17:14,839 --> 01:17:17,008
Welcome,
parents and graduates...
1669
01:17:17,091 --> 01:17:19,844
Do you feel bad about
missing your real graduation?
1670
01:17:19,927 --> 01:17:22,972
It's just one of a lot of
things I could feel bad about.
1671
01:17:27,810 --> 01:17:30,396
All you Clover
Lake graduates, you made it.
1672
01:17:30,480 --> 01:17:32,023
Let's party!
1673
01:17:47,205 --> 01:17:50,208
May I have this dance?
1674
01:17:50,291 --> 01:17:52,460
Don't be weird.
1675
01:17:52,543 --> 01:17:54,295
I'm way too fat to dance.
1676
01:17:54,379 --> 01:17:56,839
I Like trying
1677
01:17:56,923 --> 01:17:58,341
Not to me.
1678
01:17:58,424 --> 01:17:59,467
I think you're beautiful.
1679
01:17:59,550 --> 01:18:06,557
I don't
like airplanes
1680
01:18:06,641 --> 01:18:12,188
I like the way things used to be
1681
01:18:12,271 --> 01:18:17,276
I guess I'm slow to change
1682
01:18:17,360 --> 01:18:26,119
Because I'm still loving you
1683
01:18:28,621 --> 01:18:37,171
Yes, I'm still loving you
1684
01:18:39,841 --> 01:18:44,554
I like old dirt roads
1685
01:18:44,637 --> 01:18:48,891
I don't like inner state
1686
01:18:48,975 --> 01:18:54,939
Calvin Spangler, you are
the sweetest dad on Earth.
1687
01:18:58,067 --> 01:19:02,905
I hope some day Tina has a man
that loves her as much as I love
1688
01:19:02,989 --> 01:19:03,948
you.
1689
01:19:04,157 --> 01:19:13,499
Because
I'm still loving you
1690
01:19:13,583 --> 01:19:21,924
Yes, I'm still loving you
1691
01:19:27,847 --> 01:19:29,223
You want to feel him kick?
1692
01:19:29,307 --> 01:19:30,349
It's really cool.
1693
01:19:30,433 --> 01:19:31,976
All righty, then.
1694
01:19:37,565 --> 01:19:40,026
Feels pretty weird.
1695
01:19:40,109 --> 01:19:44,530
Does it hurt to have your skin
stretched and shiny like that?
1696
01:19:44,614 --> 01:19:48,117
Nah, you just get these creepy
looking things called stretch
1697
01:19:48,201 --> 01:19:49,410
marks.
1698
01:19:49,744 --> 01:19:51,537
But Laurie gave me some cream
that, like, helps get rid
1699
01:19:51,621 --> 01:19:52,747
of them.
1700
01:19:52,830 --> 01:19:54,790
I'd hate to never
wear a bikini again.
1701
01:19:54,874 --> 01:19:57,960
Don't you think Ray should
have to do something for having
1702
01:19:58,044 --> 01:20:00,379
his kid living inside you?
1703
01:20:00,463 --> 01:20:03,049
Like, pay rent?
1704
01:20:03,132 --> 01:20:04,592
I'm sorry, Tina.
1705
01:20:04,675 --> 01:20:08,387
But if I got a girl in trouble,
I swear I'd stand by her.
1706
01:20:08,471 --> 01:20:09,764
I really would.
1707
01:20:09,847 --> 01:20:13,601
You know what, Adam,
you really are a twit.
1708
01:20:13,684 --> 01:20:16,687
But you're a totally nice twit.
1709
01:20:23,152 --> 01:20:25,446
OK.
1710
01:20:25,530 --> 01:20:28,324
I haven't smoked in 11 years.
1711
01:20:28,407 --> 01:20:31,494
But I suddenly realized
after a year of being alone,
1712
01:20:31,577 --> 01:20:35,456
I'm really terrified.
1713
01:20:35,540 --> 01:20:38,251
Cal came home to save Tina.
1714
01:20:38,334 --> 01:20:40,586
Can't you just be
glad to have him back?
1715
01:20:40,670 --> 01:20:44,423
I didn't know
how lonely I was.
1716
01:20:44,507 --> 01:20:47,218
I'm happy for you.
1717
01:20:47,301 --> 01:20:48,261
Are you?
1718
01:20:53,266 --> 01:20:53,808
Thanks.
1719
01:20:58,271 --> 01:21:00,565
Aw, look, Mom.
1720
01:21:00,648 --> 01:21:03,568
It's so cute.
1721
01:21:03,651 --> 01:21:06,112
Aw, look, the little
stuffed animals.
1722
01:21:06,195 --> 01:21:07,071
Look!
1723
01:21:07,154 --> 01:21:08,155
Aw.
1724
01:21:08,239 --> 01:21:09,865
I love that,
and a penalty.
1725
01:21:09,949 --> 01:21:11,617
Oh, this is $10.
1726
01:21:11,701 --> 01:21:13,744
Look, Mom!
1727
01:21:13,828 --> 01:21:16,330
This one makes music, though.
1728
01:21:16,414 --> 01:21:18,457
OK, now, I have to rest.
1729
01:21:18,541 --> 01:21:21,836
I never had that much energy
when I was that far along.
1730
01:21:21,919 --> 01:21:23,713
I always have
energy for shopping.
1731
01:21:23,796 --> 01:21:25,590
Oh, look at the
little carriage, Mom.
1732
01:21:25,673 --> 01:21:26,299
Come on.
1733
01:21:26,382 --> 01:21:27,258
I want it.
1734
01:21:27,341 --> 01:21:28,009
Oh, look.
1735
01:21:28,092 --> 01:21:28,718
Aw.
1736
01:21:28,801 --> 01:21:30,636
Oh, look at it, Mom.
1737
01:21:30,720 --> 01:21:32,096
It's so cute.
1738
01:21:32,179 --> 01:21:33,556
Look.
1739
01:21:33,639 --> 01:21:34,849
Oh!
1740
01:21:34,932 --> 01:21:36,475
Oh, I love it.
1741
01:21:36,559 --> 01:21:37,518
Look.
1742
01:21:37,602 --> 01:21:38,394
See how it works.
1743
01:21:38,477 --> 01:21:39,103
It does.
It works.
1744
01:21:39,186 --> 01:21:39,812
OK, good.
1745
01:21:39,895 --> 01:21:40,646
Here...
1746
01:21:40,730 --> 01:21:41,689
Oh, I love it so much.
1747
01:21:41,772 --> 01:21:42,481
Aw, come on, let's go.
1748
01:21:42,565 --> 01:21:43,274
I got it.
1749
01:21:49,572 --> 01:21:52,199
Oh, it is beautiful in here.
1750
01:21:52,283 --> 01:21:55,202
Cal, when did you have
time to do all this?
1751
01:21:55,286 --> 01:21:57,038
Adam did most of it
this morning while...
1752
01:21:57,121 --> 01:21:58,497
while Tina was watching Allison.
1753
01:21:58,581 --> 01:22:02,084
You know... oh, Laurie had
some kind of exam to take.
1754
01:22:02,168 --> 01:22:05,504
You know, Caleb will be the
sixth baby to use this bassinet.
1755
01:22:05,588 --> 01:22:07,381
Hey, look what I got downstairs.
1756
01:22:10,885 --> 01:22:11,427
Here.
1757
01:22:14,221 --> 01:22:16,807
And we could set
it by the window.
1758
01:22:16,891 --> 01:22:19,185
And then she can look out here.
1759
01:22:19,268 --> 01:22:20,436
That'd be nice, don't you think?
1760
01:22:23,147 --> 01:22:24,774
Yeah.
1761
01:22:24,857 --> 01:22:26,317
Oh, dear.
1762
01:23:00,810 --> 01:23:01,852
Did you get your grades?
1763
01:23:01,936 --> 01:23:03,646
Yeah, I got three As.
1764
01:23:03,729 --> 01:23:05,856
Oh, that's so great.
1765
01:23:05,940 --> 01:23:07,024
Where's Allie?
1766
01:23:07,108 --> 01:23:08,984
Oh, she's downstairs
with your folks.
1767
01:23:09,068 --> 01:23:11,570
They look like
they're rehearsing.
1768
01:23:11,654 --> 01:23:13,406
It's so sweet in here.
1769
01:23:13,489 --> 01:23:15,074
My dad and Adam did it.
1770
01:23:15,157 --> 01:23:18,994
But my mom put her
rocking chair here for me.
1771
01:23:19,078 --> 01:23:22,164
I washed all the new
clothes, the bedding.
1772
01:23:25,710 --> 01:23:27,753
What if I forget to breathe?
1773
01:23:27,837 --> 01:23:30,756
Oh, I thought I
was going to die.
1774
01:23:30,840 --> 01:23:32,049
All I wanted was Jane.
1775
01:23:32,133 --> 01:23:33,759
I was screaming for her.
1776
01:23:33,843 --> 01:23:34,760
You were?
1777
01:23:36,846 --> 01:23:39,557
You know, we're really lucky
to have our kind of moms instead
1778
01:23:39,640 --> 01:23:40,182
of Melody's.
1779
01:23:48,149 --> 01:23:49,900
Well, part of me
always have to love Ray
1780
01:23:49,984 --> 01:23:51,777
because it's our baby.
1781
01:23:51,861 --> 01:23:53,946
You know, I think
of Woody sometimes
1782
01:23:54,029 --> 01:23:57,616
when I can't stand how
hard it is to do it alone.
1783
01:23:57,700 --> 01:24:00,786
And sometimes Allison,
she even looks like him.
1784
01:24:00,870 --> 01:24:04,540
But I don't think that Ray would
have been much help to you.
1785
01:24:04,623 --> 01:24:07,960
I mean, he's not good enough to
love either you or your baby.
1786
01:24:16,385 --> 01:24:18,929
You're dilated 2 centimeters.
1787
01:24:19,013 --> 01:24:21,182
You're 80% effaced.
1788
01:24:21,265 --> 01:24:24,810
But the baby's heart
rate is a little uneven.
1789
01:24:24,894 --> 01:24:26,771
What
does that mean?
1790
01:24:26,854 --> 01:24:29,440
That's very normal
in young mothers, no reason
1791
01:24:29,523 --> 01:24:30,691
to be concerned.
1792
01:24:31,025 --> 01:24:34,612
It just means your water
probably won't break by itself.
1793
01:24:34,695 --> 01:24:38,908
If you haven't gone into labor
by Monday, I want to induce.
1794
01:24:38,991 --> 01:24:40,993
Sounds OK to me.
1795
01:24:41,076 --> 01:24:43,829
I'm ready to let this guy out.
1796
01:24:43,913 --> 01:24:45,581
Will you be in
the delivery room?
1797
01:24:45,664 --> 01:24:46,832
There's a good chance.
1798
01:24:46,916 --> 01:24:48,459
But still, it depends
on who's on call.
1799
01:24:56,884 --> 01:24:57,927
I got your stuff.
1800
01:24:58,010 --> 01:24:58,969
Thanks, Mom.
1801
01:24:59,053 --> 01:25:00,095
Don't forget this.
1802
01:25:05,100 --> 01:25:07,686
All right, let's go.
1803
01:25:07,770 --> 01:25:09,647
Come on.
1804
01:25:09,730 --> 01:25:10,689
Alley-oop.
1805
01:25:25,329 --> 01:25:26,997
Call your
grandmother right away.
1806
01:25:31,043 --> 01:25:31,877
It's OK.
1807
01:25:31,961 --> 01:25:32,837
It's OK, breathe.
1808
01:25:32,920 --> 01:25:33,587
Breathe.
1809
01:25:34,505 --> 01:25:35,798
Good.
1810
01:25:35,881 --> 01:25:37,383
Just slowly, breathe.
1811
01:25:37,466 --> 01:25:38,342
That's good.
1812
01:25:38,425 --> 01:25:39,343
I can't!
1813
01:25:39,426 --> 01:25:40,302
I can't!
1814
01:25:40,386 --> 01:25:41,971
You're doing great, honey.
1815
01:25:43,013 --> 01:25:43,889
Come on.
1816
01:25:43,973 --> 01:25:45,891
Shut up!
1817
01:25:45,975 --> 01:25:47,810
Oh, I can't!
1818
01:25:49,144 --> 01:25:50,020
It hurts!
1819
01:25:50,104 --> 01:25:50,896
It's OK.
1820
01:25:50,980 --> 01:25:51,647
It's OK, just push.
1821
01:25:53,232 --> 01:25:54,441
Yes, you can.
1822
01:25:54,525 --> 01:25:55,568
Mm, good.
1823
01:25:55,651 --> 01:25:57,069
That's it, girl.
1824
01:25:57,152 --> 01:25:58,404
There, huh?
1825
01:25:58,487 --> 01:25:59,947
There you go.
1826
01:26:00,030 --> 01:26:01,907
What a good girl.
1827
01:26:01,991 --> 01:26:03,117
My girl.
1828
01:26:03,200 --> 01:26:03,951
It's OK.
1829
01:26:04,034 --> 01:26:04,702
It's OK.
1830
01:26:04,785 --> 01:26:05,995
Don't worry.
1831
01:26:18,966 --> 01:26:22,469
Oh, no.
1832
01:26:22,553 --> 01:26:23,804
Get out.
1833
01:26:23,888 --> 01:26:25,514
Hey, hey, it's my kid, too.
1834
01:26:25,598 --> 01:26:26,640
Not today.
1835
01:26:26,724 --> 01:26:28,142
Sperm doesn't
entitle you to much.
1836
01:26:28,225 --> 01:26:30,603
Now... now you and your friend,
you go wait in the room
1837
01:26:30,686 --> 01:26:31,645
down the hall.
1838
01:26:31,937 --> 01:26:33,314
The nurse will bring
him out for you to see.
1839
01:26:38,068 --> 01:26:39,069
Ray, what's going on?
1840
01:26:39,153 --> 01:26:40,613
I'll tell you in a minute.
1841
01:26:41,697 --> 01:26:42,531
Push, good.
1842
01:26:42,615 --> 01:26:43,866
Push, honey, push.
1843
01:26:43,949 --> 01:26:44,617
Push.
1844
01:26:44,700 --> 01:26:45,451
Oh, come on.
1845
01:26:45,534 --> 01:26:46,327
Tina, hold on.
1846
01:26:46,410 --> 01:26:47,828
You are about to meet Caleb.
1847
01:26:47,912 --> 01:26:49,622
Let's breathe, OK?
1848
01:26:49,705 --> 01:26:50,539
Good, Tina, good.
1849
01:26:50,748 --> 01:26:54,710
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8, 9...
1850
01:26:54,793 --> 01:26:56,003
It hurts!
1851
01:26:56,086 --> 01:26:58,005
I know it, but push again.
1852
01:26:58,088 --> 01:27:02,468
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, right there.
1853
01:27:02,551 --> 01:27:03,719
One more, baby.
1854
01:27:03,802 --> 01:27:05,930
1, 2, 3...
1855
01:27:06,013 --> 01:27:07,681
All right,
help me out now.
1856
01:27:07,765 --> 01:27:10,976
One big last push, and you'll
bring your son into the world,
1857
01:27:11,060 --> 01:27:11,769
OK?
1858
01:27:11,852 --> 01:27:12,645
One more.
1859
01:27:12,728 --> 01:27:13,646
Push, push, push.
1860
01:27:17,149 --> 01:27:19,443
Yes,
yes, good, good.
1861
01:27:19,526 --> 01:27:20,069
Good.
1862
01:27:22,571 --> 01:27:25,658
There you go.
1863
01:27:25,741 --> 01:27:26,325
Hey.
1864
01:27:29,078 --> 01:27:30,746
Oh, there.
1865
01:27:30,829 --> 01:27:31,997
Oh, my baby.
1866
01:27:32,081 --> 01:27:32,706
Look, baby.
1867
01:27:32,790 --> 01:27:33,415
Look, baby.
1868
01:27:33,499 --> 01:27:34,124
Look, baby.
1869
01:27:34,208 --> 01:27:34,833
Look, baby.
1870
01:27:34,917 --> 01:27:35,501
Look, baby.
1871
01:27:35,584 --> 01:27:36,418
Look.
1872
01:27:36,502 --> 01:27:37,294
Is he all right?
1873
01:27:37,378 --> 01:27:38,545
He's... he's OK.
1874
01:27:40,589 --> 01:27:42,841
Oh!
1875
01:27:42,925 --> 01:27:45,177
Oh, Caleb.
1876
01:27:45,260 --> 01:27:47,137
Hi, baby.
1877
01:27:47,221 --> 01:27:49,890
Hi, Caleb.
1878
01:27:49,974 --> 01:27:55,187
Oh, oh, little Caleb, hi.
1879
01:27:55,270 --> 01:27:56,689
Hi, Caleb.
1880
01:27:56,772 --> 01:27:57,564
Oh, he's perfect.
1881
01:27:57,648 --> 01:27:58,273
You did good.
1882
01:27:58,357 --> 01:27:59,358
You seem perfect.
1883
01:27:59,441 --> 01:28:00,401
You're perfect.
1884
01:28:00,484 --> 01:28:01,443
Yes, he is.
1885
01:28:01,527 --> 01:28:02,486
Good girl.
1886
01:28:07,616 --> 01:28:10,202
Caleb Spangler,
it's quite a mouthful.
1887
01:28:10,285 --> 01:28:13,122
I wonder where
she came up with that.
1888
01:28:13,205 --> 01:28:15,374
She said it's on
account of the Bible.
1889
01:28:15,457 --> 01:28:16,709
But I believe it's
because of you.
1890
01:28:16,792 --> 01:28:20,504
She wanted another
"Cal" in her life.
1891
01:28:20,587 --> 01:28:25,801
I cannot imagine a bigger
day, except maybe her wedding.
1892
01:28:25,884 --> 01:28:27,720
I wish that had come first.
1893
01:28:27,803 --> 01:28:29,138
Me, too.
1894
01:28:30,639 --> 01:28:32,975
I can't stop thinking how
everything will turn out
1895
01:28:33,058 --> 01:28:34,435
for her in the end.
1896
01:28:34,518 --> 01:28:37,896
I cannot believe Tina went
through labor and delivery
1897
01:28:37,980 --> 01:28:41,233
before she drove a car.
1898
01:28:41,316 --> 01:28:43,610
And I...
I can't believe we
1899
01:28:43,694 --> 01:28:45,821
all came through
it in one piece.
1900
01:29:10,554 --> 01:29:11,764
Hi, Mom.
1901
01:29:11,847 --> 01:29:13,140
Oh, we got a baby.
1902
01:29:15,225 --> 01:29:16,268
Hi, Grandma.
1903
01:29:16,351 --> 01:29:17,311
Hi, darling.
1904
01:29:17,394 --> 01:29:18,228
Hello.
1905
01:29:18,312 --> 01:29:19,146
Oh, look.
1906
01:29:19,229 --> 01:29:19,980
Hi.
1907
01:29:20,064 --> 01:29:21,774
You look thinner.
1908
01:29:21,857 --> 01:29:22,941
So do you.
1909
01:29:24,610 --> 01:29:25,736
Oh!
1910
01:29:25,819 --> 01:29:26,779
How about this,
little Adam, huh?
1911
01:29:26,862 --> 01:29:27,905
Come on, Rachel.
1912
01:29:27,988 --> 01:29:29,406
Look at that.
1913
01:29:29,490 --> 01:29:30,949
I was so afraid he'd
come out goofy-looking.
1914
01:29:31,033 --> 01:29:32,242
Yeah, but he's goofy-looking.
1915
01:29:36,371 --> 01:29:37,956
You think so?
1916
01:29:38,040 --> 01:29:39,917
Yeah.
1917
01:29:40,000 --> 01:29:41,376
Do you think so?
1918
01:29:46,048 --> 01:29:47,758
I don't
have any idea what's
1919
01:29:47,841 --> 01:29:49,134
going to happen to me.
1920
01:29:49,468 --> 01:29:53,013
But for the rest of my life, I'm
going to be somebody's mother,
1921
01:29:53,097 --> 01:29:55,974
whether I want it or not.
1922
01:29:56,058 --> 01:29:59,353
Babies are nice,
if you're ready.
1923
01:29:59,436 --> 01:30:02,856
But it takes a lot to
care about somebody else,
1924
01:30:02,940 --> 01:30:07,736
more than you care about
yourself, especially when you're
1925
01:30:07,820 --> 01:30:08,529
still a kid.
132705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.