All language subtitles for Doktrinen.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:10,200
VÀst hotar med att anvÀnda
massförstörelsevapen mot Ryssland.
2
00:00:10,360 --> 00:00:14,280
KÀrnvapen. Jag vÀnder mig till dem
som uttalar sig sÄ om Ryssland-
3
00:00:14,440 --> 00:00:19,680
-och pÄminner om
att Àven vÄrt land har kapacitet-
4
00:00:19,840 --> 00:00:23,800
-till massförstörelse. VÄra vapen Àr
modernare Àn NatolÀndernas.
5
00:00:23,960 --> 00:00:29,200
Om vÄr territoriella integritet
hotas, för att skydda Ryssland-
6
00:00:29,360 --> 00:00:35,200
-kommer vi utan att tveka
ta till alla medel vi har.
7
00:00:35,360 --> 00:00:37,880
Det hÀr Àr inte nÄn bluff. De som
hotar med kÀrnvapen bör veta-
8
00:00:38,040 --> 00:00:41,080
-att vinden kan vÀnda
och blÄsa mot dem.
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,200
LÄs! Skynda dig,
jag fÄr inte bli sen.
10
00:00:44,360 --> 00:00:46,800
...anvÀnda kÀrnvapenhot
för att markera...
11
00:00:46,960 --> 00:00:50,360
I Kreml har man höjt nivÄn
till en trea-
12
00:00:50,520 --> 00:00:53,960
-i beredskap för kÀrnvapenstyrkorna
i deras militÀrdoktrin.
13
00:00:54,120 --> 00:00:57,160
Din pajas till chef
spelar ner hoten i sin ledare.
14
00:00:57,320 --> 00:01:01,040
Han Àr inte min chef lÀngre.
SlÄ honom en signal.
15
00:01:01,200 --> 00:01:03,920
-Har han sparkat dig?
-Hej dÄ.
16
00:01:16,960 --> 00:01:19,840
HallĂ„? Ăr det nĂ„n hemma?
17
00:01:20,000 --> 00:01:26,560
Hej. Ă
ke Kjellman, Norrmalmspolisen.
Det hÀr Àr min kollega frÄn SÀpo.
18
00:01:26,720 --> 00:01:29,280
Ăr det nĂ„n granne som har ringt?
19
00:01:29,440 --> 00:01:31,960
-FÄr vi komma in?
-Ja, absolut.
20
00:01:34,240 --> 00:01:38,840
-Nej, ingen granne har ringt.
-Jag höll pÄ att röja upp hÀr.
21
00:01:39,000 --> 00:01:43,360
-Hej. Sofi Dahl. Du har haft inbrott?
-Ja, exakt.
22
00:01:43,520 --> 00:01:46,600
Har du nÄn aning om
vad som blev stulet?
23
00:01:46,760 --> 00:01:52,600
Jag tror att de...
Ipaden och laptoppen bara.
24
00:01:52,760 --> 00:01:55,920
-Hur kÀnner du Zarif Rakhimov?
-Vem sa du?
25
00:01:56,080 --> 00:01:59,800
-Zarif Rakhimov.
-Jag vet inte vem det Àr.
26
00:01:59,960 --> 00:02:02,680
-Det lÄter inte bekant?
-Det klingar ingen klocka.
27
00:02:02,840 --> 00:02:07,400
-Han har ringt dig upprepade gÄnger.
-Precis. Nu kom jag pÄ det.
28
00:02:07,560 --> 00:02:11,520
Han ringde i ett Àrende,
men vi trÀffades aldrig.
29
00:02:11,680 --> 00:02:16,840
-Vilket Àrende?
-FÄr man frÄga vad det hÀr gÀller?
30
00:02:17,000 --> 00:02:20,160
Vi plockade upp hans döda kropp
i Söder MÀlarstrand.
31
00:02:20,320 --> 00:02:22,920
Du var den sista
han var i kontakt med.
32
00:02:29,840 --> 00:02:34,600
Du fÄr 45 minuter.
Du har ÀndÄ hjÀlpt mig mycket.
33
00:02:34,760 --> 00:02:37,040
-Det dÀr Àr min plats.
-Lyxigt!
34
00:02:37,200 --> 00:02:40,600
45 minuter? Det var jÀvligt gentilt.
35
00:02:40,760 --> 00:02:42,920
-Vad fÄr de andra?
-En kvart.
36
00:02:43,080 --> 00:02:44,960
HÀr Àr det.
37
00:02:45,120 --> 00:02:49,800
Sen har du kaffe och kakor.
Bara det bÀsta för DN.
38
00:02:49,960 --> 00:02:54,280
Det Àr fan i mig strÄlande.
Det hÀr gjorde du bra, Nina.
39
00:02:54,440 --> 00:02:58,440
-Jag hÀmtar utrikesministern.
-Jag bugar och bockar.
40
00:02:59,960 --> 00:03:01,760
-Hej. Ăr du redo?
-Ja.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,560
Jag kan briefa dig pÄ vÀgen.
42
00:03:03,720 --> 00:03:09,000
Du har intervjuer innan lunch.
Morgontidningar, SVT, TV4, TT, Ekot.
43
00:03:09,160 --> 00:03:13,000
Vi hÄller till i biblioteket
sÄ att vi fÄr lite dagsljus.
44
00:03:13,160 --> 00:03:16,720
Vi sparar ditt arbetsrum
till exklusiva intervjuer.
45
00:03:16,880 --> 00:03:21,440
HÀr Àr en sammanstÀllning
av UD:s uttalanden senaste Äret.
46
00:03:21,600 --> 00:03:24,280
MotsÀttningarna i partiet
ska vara sÄ starka-
47
00:03:24,440 --> 00:03:27,520
-att endast en opolitisk minister...
48
00:03:27,680 --> 00:03:33,560
Jag har arbetat med diplomati i flera
vÀrldsdelar men Àr ingen politruk.
49
00:03:33,720 --> 00:03:37,320
Med tanke pÄ Bongo-gate har
det vÀl inte varit friktionsfritt?
50
00:03:37,480 --> 00:03:40,280
Vad som hÀnde efter historien
med Björn Bergwall-
51
00:03:40,440 --> 00:03:44,000
-visade hur enade
Socialdemokraterna kan vara.
52
00:03:44,160 --> 00:03:46,840
Det kommer frÄgor om
jÀmstÀlldhetsarbetet.
53
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
-Bilan Abraham frÄn Ekot.
-Jacob Weiss.
54
00:03:50,160 --> 00:03:54,240
Kommer du att bidra till en ökad
jÀmstÀlldhet i Sverige och vÀrlden?
55
00:03:54,400 --> 00:03:58,000
Kvinnors rÀttigheter stÄr högst upp
pÄ min prioriteringslista.
56
00:03:58,160 --> 00:04:02,480
Sverige ska ta en ledande roll
i EU:s jÀmstÀlldhetsplan.
57
00:04:02,640 --> 00:04:04,960
Astrid, det hÀr Àr Jacob Weiss.
58
00:04:05,120 --> 00:04:07,480
Hej, trevligt. Jacob.
59
00:04:07,640 --> 00:04:13,040
-Vad gör en utrikesminister?
-Det Àr Sveriges ansikte mot vÀrlden.
60
00:04:13,200 --> 00:04:16,080
Jag gick med i Socialdemokraterna-
61
00:04:16,240 --> 00:04:20,400
-för att vi delar samma vision
och pragmatism.
62
00:04:20,560 --> 00:04:25,120
Vilken vision delar du
och Socialdemokraterna?
63
00:04:25,280 --> 00:04:28,760
Visionen om Sverige som
en fredsbevarande kraft i Europa.
64
00:04:28,920 --> 00:04:33,560
Det Àr svÄrt att formulera relationen
till USA utan att prata om Nato.
65
00:04:33,720 --> 00:04:35,880
GÄ inte in en massa pÄ...
66
00:04:36,040 --> 00:04:39,560
Jag tummar inte
pÄ svenska rÀttsprinciper.
67
00:04:39,720 --> 00:04:42,920
Lars frÄn Aftonbladet.
JÀttejobbig mÀnniska.
68
00:04:43,080 --> 00:04:46,680
NÀr han pratar om Bongo sÄ liksom...
69
00:04:46,840 --> 00:04:50,840
Du stÀller dig i ganska stora skor
efter vÄr vÀn Bergwall.
70
00:04:51,000 --> 00:04:53,880
Hej. Jag Àr Kristina Berg.
71
00:04:54,040 --> 00:04:56,160
Att regeringen sÄg mig som lÀmplig-
72
00:04:56,320 --> 00:05:00,320
-Àr för att jag inte Àr
sÄ inskolad i partimaskineriet.
73
00:05:00,480 --> 00:05:02,880
Ă
h, förlÄt!
74
00:05:03,040 --> 00:05:07,280
-Ăr det nĂ„t jag kan...?
-Det var ingen favoritslips.
75
00:05:09,360 --> 00:05:14,480
Emma, hÀr Àr ett utkast pÄ vÄrt
bemötande av Rysslands utspel.
76
00:05:14,640 --> 00:05:19,000
Jag skulle vilja driva
en lite hÄrdare linje Àn det dÀr.
77
00:05:19,160 --> 00:05:22,880
-Det skulle landa bra hos vÀljarna.
-Det lÄter klokt.
78
00:05:23,040 --> 00:05:25,880
-Men rÄdet Àr att hÄlla igen.
-Som vanligt.
79
00:05:26,040 --> 00:05:31,080
Ditt arbete och din lojalitet
gÄr inte obemÀrkt förbi.
80
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
Jag uppskattar dig.
Jag vill gÀrna hjÀlpa dig.
81
00:05:33,960 --> 00:05:39,080
-Jag har haft ögonen pÄ dig sen SSU.
-Tack.
82
00:05:39,240 --> 00:05:41,880
Det betyder mycket
att fÄ höra det frÄn dig.
83
00:05:42,040 --> 00:05:47,720
Du skulle kunna hÄlla ett litet öga
pÄ en person och rapportera till mig.
84
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
Absolut. Vem dÄ?
85
00:05:56,920 --> 00:06:00,760
Ja, absolut. Det kan jag göra.
86
00:06:01,560 --> 00:06:05,480
-Hej.
-Super, tack.
87
00:06:05,640 --> 00:06:08,640
Jag lÀgger den hÀr.
88
00:06:09,440 --> 00:06:13,600
Kan du ta den hÀr, bara? Tack.
89
00:06:25,040 --> 00:06:29,560
-Latte pÄ havre, va?
-Gud, ja... Tack.
90
00:06:29,720 --> 00:06:32,680
-Hur visste du det?
-UnderrÀttelser.
91
00:06:32,840 --> 00:06:36,600
VÄr nya chef klarar sig bra.
Du fÄr honom att skina.
92
00:06:36,760 --> 00:06:39,160
Lovande, Nina. VĂ€ldigt lovande.
93
00:06:39,320 --> 00:06:42,080
-FortsÀtt sÄ.
-Tack.
94
00:06:42,240 --> 00:06:47,320
Och Erik Nisser. Han Àr vÀl pÄ DN
nuförtiden, eller hur?
95
00:06:47,480 --> 00:06:50,200
-Jag tror att han söker dig.
-Ja. Tack.
96
00:06:58,400 --> 00:07:03,040
TyvÀrr. Utrikesministern
ber att fÄ skjuta pÄ intervjun.
97
00:07:09,000 --> 00:07:11,840
VĂ€lspelat, Nina. Snyggt.
98
00:07:12,000 --> 00:07:14,920
Jag kommer tillbaka.
99
00:07:16,640 --> 00:07:19,760
Du har kommit till MÄrten Berg.
LĂ€mna ett meddelande.
100
00:07:19,920 --> 00:07:26,720
Det har hÀnt en grej. Du mÄste ringa.
Det Àr polisen. Ring mig. Tack, hej.
101
00:07:35,000 --> 00:07:39,880
Kolla hÀr. Vad duktig du Àr.
Det Àr ju riktigt rejÀla grejer.
102
00:07:40,040 --> 00:07:43,240
-Nu sitter det. Du kan sova lugnt.
-Ja.
103
00:07:43,400 --> 00:07:48,640
-Jag köpte en...
-Du kan ta den hÀr.
104
00:07:48,800 --> 00:07:53,000
Oj! Det var saftigt.
105
00:07:53,160 --> 00:07:57,480
Skulle jag kunna vÀnta med den
i tvÄ veckor extra?
106
00:07:57,640 --> 00:08:01,920
-Jag Àr ledsen, det gÄr inte.
-Jag har haft en jobbig skilsmÀssa.
107
00:08:02,080 --> 00:08:06,120
Den var sÄ jÀvla dyr.
Och sÄ den hÀr jÀvla skiten!
108
00:08:06,280 --> 00:08:10,240
Okej. Om vi tar tvÄ veckor extra, dÄ.
109
00:08:10,400 --> 00:08:14,400
-Tack, tack, tack.
-Jag vet hur det kÀnns.
110
00:08:16,520 --> 00:08:20,400
Vet du vad som slog mig?
Vi skulle kunna ta ett glas vin.
111
00:08:20,560 --> 00:08:22,840
-Det Àr ingen bra idé.
-Jo.
112
00:08:23,000 --> 00:08:25,880
-Varför inte?
-SĂ„ kanske...
113
00:08:26,040 --> 00:08:28,880
-Ja, hallÄ?
-Hej, Maxie. MÄrten Berg hÀr.
114
00:08:29,040 --> 00:08:31,840
-Ăntligen!
-Tack för kaffet.
115
00:08:32,000 --> 00:08:33,800
Har du hört mina meddelanden?
116
00:08:33,960 --> 00:08:39,360
Jag tÀnkte pÄminna dig om
sekretessavtalet som du skrivit pÄ.
117
00:08:39,520 --> 00:08:42,600
-Och att du inser innebörden.
-Absolut.
118
00:08:42,760 --> 00:08:47,880
Inte ett ord. FörstÄr du? Uppdraget
fÄr aldrig synas pÄ din resumé.
119
00:08:48,040 --> 00:08:52,280
Det fÄr aldrig nÀmnas vid middagar
eller anvÀndas som referens.
120
00:08:52,440 --> 00:08:55,120
Och de hÀr Ätta mÄnaderna...
121
00:08:55,280 --> 00:08:58,640
-Visst Àr vi pÄ samma sida?
-Hotar du mig?
122
00:08:58,800 --> 00:09:01,160
Nej, jag hotar inte dig.
123
00:09:01,320 --> 00:09:04,560
Ta en titt pÄ avtalet
som du har skrivit pÄ.
124
00:09:04,720 --> 00:09:07,600
Den hÀr Zarif. Han Àr död.
125
00:09:09,280 --> 00:09:11,800
-Vem?
-Men vad fan!
126
00:09:11,960 --> 00:09:16,360
Jag mÄste kila nu.
Ha det fint, Maxie. Vi hörs. Hej.
127
00:09:16,520 --> 00:09:22,600
DÄ Àr det min tur att fÄ vÀlkomna
vÄr nya "kabs", Johan Lagerman.
128
00:09:26,800 --> 00:09:32,200
Tack. Johan Àr en tydlig ledare med
en gedigen diplomatisk erfarenhet-
129
00:09:32,360 --> 00:09:36,680
-frÄn alla komplexa omrÄden
som vÄr utrikespolitik rymmer.
130
00:09:36,840 --> 00:09:39,880
Han blir
en utmÀrkt kabinettsekreterare.
131
00:09:40,040 --> 00:09:43,800
-Johan, om du vill?
-Ja, tack.
132
00:09:43,960 --> 00:09:47,120
Det Àr med stor ödmjukhet-
133
00:09:47,280 --> 00:09:50,880
-som jag ser fram emot
att bidra med mina erfarenheter.
134
00:09:59,640 --> 00:10:04,200
Ăr det inte lite mĂ€rkligt att
Lagerman blev kabinettsekreterare?
135
00:10:04,360 --> 00:10:08,040
Gedigen diplomatisk erfarenhet...
136
00:10:08,200 --> 00:10:12,000
TvÄ dagar pÄ jobbet
och du har redan en nÀsa för mögel.
137
00:10:12,160 --> 00:10:16,360
Kabs brukar vÀl innehas av personer
med nÄn utrikeserfarenhet?
138
00:10:16,520 --> 00:10:20,760
Han har i princip bytt ner sig.
Ăr det inte konstigt?
139
00:10:20,920 --> 00:10:24,320
DĂ„ var du av med honom.
Det var skönt.
140
00:10:24,480 --> 00:10:30,160
Men han kom med förslaget sjÀlv.
Han fick det att lÄta sÄ oskyldigt.
141
00:10:30,320 --> 00:10:36,560
"Det Àr den allmÀnna kÀnslan.
Weiss har ingen politisk erfarenhet."
142
00:10:36,720 --> 00:10:40,400
"MÄnga tycker att det behövs
förankring i partiet." Bla, bla.
143
00:10:40,560 --> 00:10:43,600
-Ingen egentlig politisk erfarenhet?
-Exakt.
144
00:10:43,760 --> 00:10:46,920
Det Àr ju ÀndÄ han
som har pushat för Weiss-
145
00:10:47,080 --> 00:10:51,440
-som att det Àr det bÀsta som hÀnt
sen allmÀnna avtalspensionen.
146
00:10:54,400 --> 00:10:59,960
KÀnner du dig inte lite krÀnkt
för att du inte hann sparka honom?
147
00:11:01,600 --> 00:11:03,520
FrÄgan Àr bara varför.
148
00:11:03,680 --> 00:11:08,120
BlÀndad av UD:s mystik. Broilersosse.
149
00:11:08,280 --> 00:11:11,440
Eller sÄ tÀnker han
att han fÄr större inflytande-
150
00:11:11,600 --> 00:11:15,440
-med en politisk oerfaren
utrikesminister Àn med mig.
151
00:11:15,600 --> 00:11:20,560
Jag Àr inte paranoid. Jag kÀnner
mitt parti och Àr för gammal i gamet.
152
00:11:20,720 --> 00:11:25,480
Jag Àr Ànnu Àldre,
men jag hÄller din rygg. Och din fot.
153
00:11:27,760 --> 00:11:32,160
Jo... Jag Ät lunch med Hagberg.
154
00:11:32,320 --> 00:11:36,120
Han undrade om du hade lÀst
nÄn CIA-rapport.
155
00:11:36,280 --> 00:11:40,400
Jag har haft helt jÀvla fullt upp
med Putins mentala ohÀlsa-
156
00:11:40,560 --> 00:11:45,360
-och opinionssiffror frÄn helvetet.
Jag ska göra det.
157
00:11:47,000 --> 00:11:50,880
Vi bokar Mozels.
Jag tÀnker den 20 juni.
158
00:11:51,040 --> 00:11:52,520
Ja...
159
00:11:52,680 --> 00:11:56,880
Lokalen rymmer 150 pers.
Det borde vÀl funka?
160
00:11:57,040 --> 00:12:01,920
Du kommer att bli psykotisk
om du inte slÀpper de dÀr.
161
00:12:02,080 --> 00:12:05,560
-Annars fÄr du Äka hem.
-Det gÄr inte.
162
00:12:05,720 --> 00:12:11,520
I gÄr var det bara ryska medier.
CIA sprider tydligen covid nu ocksÄ.
163
00:12:12,840 --> 00:12:16,320
Kan inte jag fÄ sova hÀr i natt?
SnÀlla.
164
00:12:16,480 --> 00:12:22,080
Du kan lÄna soffan om det Àr kris men
han kanske kommer förbi lite senare.
165
00:12:22,240 --> 00:12:24,640
Jag kan titta pÄ er kanske nÀr ni...
166
00:12:24,800 --> 00:12:29,960
PÄ tal om det. Hur Àr han, dÄ?
Snyggingen?
167
00:12:30,120 --> 00:12:35,560
-Lite skvaller, tack.
-NÀmen... Han Àr en gÄta.
168
00:12:35,720 --> 00:12:38,680
Vad dÄ gÄta?
169
00:12:38,840 --> 00:12:42,040
Vad töntig du Àr.
170
00:12:42,200 --> 00:12:44,520
Han Àr bra.
171
00:12:44,680 --> 00:12:49,360
Han Àr proffsig, snabb, sjÀlvsÀker.
172
00:12:49,520 --> 00:12:54,520
NÀstan lite posör. Alla vill ha
en intervju, men ingen vet vinkeln.
173
00:12:54,680 --> 00:12:57,880
Regeringens frÀlsare,
hur gick utnÀmningen till?
174
00:12:58,040 --> 00:13:01,760
Eller Àr han typ en bluff?
175
00:13:01,920 --> 00:13:05,480
-Ăr han det?
-Det vore vÀl nÄt.
176
00:13:05,640 --> 00:13:08,720
Vad dÄ?
177
00:13:08,880 --> 00:13:12,120
Jag bara... Nej, inget.
178
00:13:12,280 --> 00:13:16,680
-Varför sa du inget till mig?
-Vad dÄ?
179
00:13:17,600 --> 00:13:20,240
Varför ser du ut sÄ?
180
00:13:21,640 --> 00:13:24,440
Skit samma. Vi slÀpper det.
181
00:13:24,600 --> 00:13:28,920
-Men snacka om vad?
-Hur fick du det dÀr tipset?
182
00:13:29,080 --> 00:13:31,720
Vad var det för kompis?
183
00:13:31,880 --> 00:13:34,800
Har jag inte berÀttat om henne?
184
00:13:34,960 --> 00:13:40,400
Vi gick i högstadiet ihop.
Lisa Johansson heter hon.
185
00:13:40,560 --> 00:13:43,720
Lisa? Nej, aldrig hört om henne.
186
00:13:43,880 --> 00:13:49,720
Vi har vÀl kanske inte hörts
jÀttemycket de senaste Ären.
187
00:13:51,800 --> 00:13:54,760
Hon Àr en jÀttegullig tjej.
188
00:13:54,920 --> 00:13:59,000
Hon ringde och... Ja...
189
00:13:59,160 --> 00:14:02,880
Vi har inte hörts pÄ typ tio Är.
190
00:14:03,040 --> 00:14:05,320
Ja, okej.
191
00:14:27,960 --> 00:14:31,680
Vi har nÄgra punkter kvar
som vi behöver gÄ igenom.
192
00:14:31,840 --> 00:14:35,960
Johan, Àr du klar med utkastet
kring utrikesdeklarationen?
193
00:14:36,120 --> 00:14:38,760
Min sakkunniga
skriver pÄ det just nu.
194
00:14:38,920 --> 00:14:42,960
-Kan du redogöra för den lite?
-Inte i det hÀr större forumet.
195
00:14:43,120 --> 00:14:47,880
-Var det inte nÄt mer sÄ avrundar vi.
-Vi ÄtervÀnder till dagordningen.
196
00:14:48,040 --> 00:14:50,440
Kabinettsekreteraren
tar fram ett utkast.
197
00:14:50,600 --> 00:14:54,400
Vi kommenterar den sen.
Vi behöver en benstrÀckare.
198
00:14:54,560 --> 00:14:58,240
Jag vill försÀkra mig om att
kabs Àr medveten om att deadlinen...
199
00:14:58,400 --> 00:15:00,080
Tack, Emma.
200
00:15:00,240 --> 00:15:05,400
Det oroar mig lite grann
att du som högsta ansvariga inte...
201
00:15:05,560 --> 00:15:07,760
Jag tycker att vi rundar av.
202
00:15:07,920 --> 00:15:12,440
-Kan jag fÄ lÄna dig lite snabbt?
-Absolut. TvÄ sekunder, bara.
203
00:15:12,600 --> 00:15:15,360
Jo, sÄ hÀr Àr det...
204
00:15:18,200 --> 00:15:22,360
-Jag kan verkligen...
-Ingen fara. IvÀg med dig, bara.
205
00:15:22,520 --> 00:15:27,040
-Vi ska bara prata lite.
-Ja, absolut.
206
00:15:30,880 --> 00:15:35,480
Det finns en sak som vi mÄste ta
tag i. Du blir central i det arbetet.
207
00:15:35,640 --> 00:15:39,680
-Det Àr vÄr högsta prioritet.
-Absolut.
208
00:16:09,080 --> 00:16:12,760
Det du fÄr veta nu
mÄste stanna mellan oss.
209
00:16:17,560 --> 00:16:21,760
Rothman, Jensen.
Det hÀr Àr Nina, min pressansvarig.
210
00:16:21,920 --> 00:16:23,720
-Hej. Jensen.
-Nina. Hej.
211
00:16:23,880 --> 00:16:26,200
-Rothman.
-Hej.
212
00:16:26,360 --> 00:16:30,640
-Var stÄr vi nu? NÄt nytt?
-Fortfarande tyst frÄn Tbilisi.
213
00:16:30,800 --> 00:16:34,120
-Moskva, dÄ?
-De tvÄr sina hÀnder.
214
00:16:34,280 --> 00:16:38,160
-Vad dÄ tvÄr sina hÀnder?
-Jag hÄller i det.
215
00:16:38,320 --> 00:16:41,880
SÄ senaste livstecknet frÄn Sandra
Ă€r fortfarande videon?
216
00:16:42,040 --> 00:16:46,760
-Hennes familj knÀcker ihop.
-Jag ska prata med dem.
217
00:16:48,320 --> 00:16:51,800
Jag ska se till
att ni fÄr mer resurser.
218
00:16:54,640 --> 00:16:58,040
Det var Sandra Bonnevier
ni pratade om, eller hur?
219
00:16:58,200 --> 00:16:59,960
Vad vet du om henne?
220
00:17:00,120 --> 00:17:03,960
Inte mer Àn
vad som har stÄtt i tidningarna.
221
00:17:04,120 --> 00:17:08,840
Hon Àr bistÄndsarbetare. Hon vandrade
i bergen nÀr hon blev tagen.
222
00:17:09,000 --> 00:17:11,800
-I Georgien, va?
-SĂ€tt dig.
223
00:17:25,400 --> 00:17:28,480
Jag har fÄtt ett tydligt uppdrag
frÄn statsministern.
224
00:17:28,640 --> 00:17:31,520
Att vÀnda opinionen
och fÄ regeringen omvald.
225
00:17:31,680 --> 00:17:35,440
Sandra Bonnevier Àr en modig kvinna
som lÀmnades Ät sitt öde.
226
00:17:35,600 --> 00:17:37,960
Vi har en chans
att visa handlingskraft.
227
00:17:38,120 --> 00:17:41,680
Att vara en regering
som folk kan kÀnna respekt för.
228
00:17:41,840 --> 00:17:44,480
Det Àr mitt uppdrag.
229
00:17:44,640 --> 00:17:49,680
Och det Àr nu ocksÄ ditt uppdrag.
FörstÄr du?
230
00:17:53,960 --> 00:17:59,360
Och du... Prata inte om det hÀr med
nÄn annan Àn mig. För Sandras skull.
231
00:17:59,520 --> 00:18:02,360
Absolut.
232
00:18:11,720 --> 00:18:14,280
Det Àr Maxie hÀr. HallÄ!
233
00:18:14,440 --> 00:18:19,000
Jag tÀnkte kolla lite med dig hur...
Jag kan jobba liksom.
234
00:18:19,160 --> 00:18:21,720
Jag kan ta vilket uppdrag som helst.
235
00:18:21,880 --> 00:18:26,560
Det Àr inte sÄ att jag Àr desperat
men jag börjar bli lite sÄ dÀr...
236
00:18:26,720 --> 00:18:30,000
Det Àr bara att hojta till
om det Àndrar sig.
237
00:18:30,160 --> 00:18:33,280
Det Àr sÄ jÀkla kul
att jobba just med dig.
238
00:18:34,800 --> 00:18:41,640
Det finns inga pengar nÄnstans?
Jag kollar runt och sÄ hörs vi...sen.
239
00:18:41,800 --> 00:18:46,440
Kram. Ja. Hej, hej, hej.
240
00:18:50,200 --> 00:18:56,080
Det Àr flera förÀldrar som har
beskrivit en omvÀnd situation.
241
00:18:56,240 --> 00:18:59,320
Jag vill trÀffa dem.
Den bilden ger inte min dotter.
242
00:18:59,480 --> 00:19:01,920
-UrsÀkta.
-Vi tar upp det pÄ förÀldramötet.
243
00:19:02,080 --> 00:19:07,440
Tja, Henke! Jag sitter i ett möte.
HĂ€ng kvar, jag ska bara avsluta.
244
00:19:07,600 --> 00:19:12,600
Om ni inte kan hantera situationen
sÄ tvingas vi titta pÄ andra skolor.
245
00:19:12,760 --> 00:19:17,560
Min dotter ska gÄ pÄ en trygg plats,
utan mobbning.
246
00:19:17,720 --> 00:19:23,320
Jag fattar. Henke, jag vill frÄga
om en sak, och det hÀr Àr kÀnsligt.
247
00:19:23,480 --> 00:19:26,640
-Snackas det om mig?
-Vilken snygg morsa du har.
248
00:19:26,800 --> 00:19:30,040
Hur kan du vara sÄ ful
nÀr hon Àr sÄ snygg?
249
00:19:30,200 --> 00:19:33,200
Det Àr som att jag Àr paria.
Jag har inte kontaktats.
250
00:19:33,360 --> 00:19:35,600
Mamma, vad hÄller du pÄ med?
Nu drar vi!
251
00:19:35,760 --> 00:19:39,440
Regeringskansliet...
252
00:19:39,600 --> 00:19:41,560
Ja, ja, ja...
253
00:19:41,720 --> 00:19:45,680
Jag orkar inte vara kvar hÀr lÀngre.
Alla Àr sÄ jÀvla taskiga.
254
00:19:45,840 --> 00:19:48,880
Vet du vad?
Jag ska lösa det hÀr pÄ nÄt sÀtt.
255
00:20:08,000 --> 00:20:12,960
-Jag tror att han har gÄtt för dagen.
-Jaha.
256
00:20:13,120 --> 00:20:16,760
Det har blivit ganska mÄnga
sena kvÀllar med Weiss.
257
00:20:16,920 --> 00:20:19,840
-Har det?
-Ser jag ut som en idiot?
258
00:20:20,000 --> 00:20:23,040
-Va? Nej.
-Folk kommer och gÄr hÀr.
259
00:20:23,200 --> 00:20:28,280
Politiska vindar blÄser hit och dit.
Jag sitter dÀr jag sitter.
260
00:20:28,440 --> 00:20:32,960
Jag har ögonen pÄ dig. Jag kan
göra ditt liv till ett rent helvete.
261
00:20:33,120 --> 00:20:36,560
Det ska jag lÀgga pÄ minnet.
Tack. Vi ses i morgon.
262
00:20:36,720 --> 00:20:39,360
Vi ses i morgon.
263
00:21:06,640 --> 00:21:08,440
Tjena, Nina.
264
00:21:08,600 --> 00:21:13,200
Ingen fara. Dicke Àr med oss.
265
00:21:13,360 --> 00:21:15,800
Var stÄr vi nu?
266
00:21:15,960 --> 00:21:19,400
Listan pÄ journalister Àr klar.
267
00:21:19,560 --> 00:21:23,680
Jag kontaktar VIP-gÀnget och
vÀntar till nÀsta morgon med resten.
268
00:21:23,840 --> 00:21:26,000
Bra.
269
00:21:26,160 --> 00:21:29,840
Jag kan inte hÄlla Emma ovetande
om hur vi planerar presskonferensen.
270
00:21:30,000 --> 00:21:33,880
Hon vet att vi försöker fÄ Sandra
fri. Hon vet inte nÀr vi lyckats.
271
00:21:34,040 --> 00:21:36,520
Och inte hur mycket tid
jag lÀgger pÄ det hÀr.
272
00:21:36,680 --> 00:21:38,680
Ge henne en lista pÄ initiativ.
273
00:21:38,840 --> 00:21:42,560
LÄt henne peta i den.
LÀgg till nÄt om Sandra, men vagt.
274
00:21:42,720 --> 00:21:45,840
Och lÄngt ner pÄ listan.
DĂ„ har hon informerats.
275
00:21:49,120 --> 00:21:52,840
Sandra var ju hÀr pÄ UD förr.
276
00:21:53,000 --> 00:21:56,760
-Va? Var hon?
-Hon gick diplomatprogrammet.
277
00:21:56,920 --> 00:22:02,840
Sen jobbade hon som hjÀlparbetare.
Barn, vatten, solceller och alltihop.
278
00:22:03,000 --> 00:22:06,360
Men hon Àr fortfarande UD,
fast tjÀnstledig.
279
00:22:06,520 --> 00:22:11,360
Det Àr det som har bidragit till
att allting stÄr och stampar.
280
00:22:12,800 --> 00:22:17,880
Nu Àr det dags. HÀmta pass.
En bil hÀmtar dig om ett par timmar.
281
00:22:18,040 --> 00:22:20,560
-Vart ska vi?
-Vi ska Äka. Kom.
282
00:22:47,280 --> 00:22:49,640
Gud...
283
00:22:52,640 --> 00:22:57,080
FÄr jag bjuda pÄ lyxlunch,
eller mÄste du dra pÄ en gÄng?
284
00:22:57,240 --> 00:22:59,800
Jag tolkar det som ett ja.
285
00:23:01,680 --> 00:23:04,640
-Hur gÄr det pÄ nÀrings?
-Vi pratar inte jobb.
286
00:23:04,800 --> 00:23:07,800
Kan jag ta det hÀr?
Det Àr oförskÀmt dyrt hÀr.
287
00:23:07,960 --> 00:23:11,480
Boije Advice AB har rÄd.
288
00:23:11,640 --> 00:23:14,480
Hur Àr det med minister Elmén, dÄ?
289
00:23:14,640 --> 00:23:18,120
Som vanligt.
Hur gÄr det med konsultandet?
290
00:23:18,280 --> 00:23:22,160
Jo dÄ, det... Det Àr lite otur
Ă€rligt talat just nu.
291
00:23:22,320 --> 00:23:27,760
TvÄ grejer har blivit instÀllda.
Jag Àr lite öppen för förslag.
292
00:23:27,920 --> 00:23:32,680
-Hur gÄr det med ConnectorsaffÀren?
-Den Àr fortfarande hemlig.
293
00:23:34,520 --> 00:23:38,640
-Jag hade ju gÀrna sett att...
-Du...
294
00:23:38,800 --> 00:23:42,840
Vi sa ju vÀnner, eller hur?
295
00:23:43,000 --> 00:23:47,760
Jag tycker att du ska skaffa barn
med nÄn jÀttesnÀll tjej.
296
00:23:47,920 --> 00:23:50,400
Den hÀr butiken Àr stÀngd,
det vet du.
297
00:23:50,560 --> 00:23:54,080
Mm.
298
00:24:04,440 --> 00:24:08,640
Peter, skulle inte du bara kunna-
299
00:24:08,800 --> 00:24:13,280
-kolla lite med Elmén
om vi kan fÄ till ett litet möte?
300
00:24:13,440 --> 00:24:18,560
Jag kan inte hjÀlpa dig mer.
Jag ska sÀga en sak till dig.
301
00:24:18,720 --> 00:24:22,120
-Jag har hört en grej om dig.
-Vad dÄ?
302
00:24:22,280 --> 00:24:26,960
Att du har pratat bredvid mun
om nÄt uppdrag. NÄt indiskret.
303
00:24:27,120 --> 00:24:30,840
-Försökt sÀtta dit en du inte gillar.
-Vem har sagt det?
304
00:24:31,000 --> 00:24:35,520
Jag har hört det i fjÀrde hand.
Det verkar vara spritt.
305
00:24:37,160 --> 00:24:42,720
-Du kan inte berÀtta om det för mig.
-Sluta! Fan, vad löjlig... Peter!
306
00:24:42,880 --> 00:24:46,600
HallÄ!
307
00:25:17,720 --> 00:25:22,000
-Nej. Inga bilder.
-FörlÄt.
308
00:25:27,560 --> 00:25:29,920
Pratar du ryska?
309
00:25:32,000 --> 00:25:36,640
HÀr fÄr du. SÄ att du hÄller vÀrmen.
310
00:25:47,360 --> 00:25:50,560
-Ăr det alltid sĂ„ hĂ€r?
-Hur dÄ, menar du?
311
00:25:50,720 --> 00:25:55,400
-Mycket hemlighetsmakeri.
-Ja, det mÄste det vara.
312
00:25:55,560 --> 00:25:59,000
Det pÄgÄr en process
som inte fÄr störas.
313
00:25:59,160 --> 00:26:02,200
Men att utrikesministern
engagerar sig personligen?
314
00:26:02,360 --> 00:26:07,920
Nej, det Àr extraordinÀrt. Du skulle
ha sett honom i förhandlingarna.
315
00:26:08,080 --> 00:26:11,960
Ryssarna, georgierna, utbrytarna.
Ingen visste vad som hade hÀnt-
316
00:26:12,120 --> 00:26:14,360
-eller vem som höll henne fÄngen.
317
00:26:14,520 --> 00:26:20,680
Men Jacob vÀnde pÄ allt det dÀr
genom att komma hit sjÀlv.
318
00:26:20,840 --> 00:26:24,400
Ăven om det Ă€r under radarn
höjer han ju insatsen.
319
00:26:32,840 --> 00:26:38,960
-Inga bilder! Ingen kamera!
-FörlÄt. Jag ska inte ta fler bilder.
320
00:26:45,760 --> 00:26:49,920
Det hÀr uppdraget...
Vi behöver veta lite mer om det.
321
00:26:50,080 --> 00:26:54,000
Skulle du kunna förklara lite grann,
rent generellt?
322
00:26:54,160 --> 00:26:58,880
Generellt? Rekrytering, som jag sa.
323
00:26:59,040 --> 00:27:03,480
Den hÀr Zarif,
hade han nÄn dialekt eller brytning?
324
00:27:03,640 --> 00:27:07,800
Ingen aning. Centralasien kanske.
325
00:27:07,960 --> 00:27:12,640
Ni vill veta vad han ville mig.
Jag vill veta vad han ville mig.
326
00:27:12,800 --> 00:27:16,840
Det fÄr vi vÀl aldrig reda pÄ nu.
Jag har inte trÀffat honom.
327
00:27:17,000 --> 00:27:20,160
Vi skulle behöva veta lite mer
om uppdraget.
328
00:27:20,320 --> 00:27:24,520
Det Àr konfidentiellt
vem jag fick uppdraget av.
329
00:27:24,680 --> 00:27:29,480
-Var uppdragsgivaren svensk?
-Vi har nog sÄ det rÀcker faktiskt.
330
00:27:33,840 --> 00:27:38,960
Hör av dig om du kommer pÄ nÄt
som skulle kunna vara relevant.
331
00:27:41,240 --> 00:27:42,840
Jaha, tack dÄ.
332
00:27:43,000 --> 00:27:46,560
Jag har lÀmnat tvÄtusen meddelanden
hos Jonsson & Berg.
333
00:27:46,720 --> 00:27:48,720
De svarar inte. Kan du trÀffa mig?
334
00:27:48,880 --> 00:27:52,960
NDA:et hos Jonsson & Berg
Àr pÄ tre miljoner. De ger sig inte.
335
00:27:53,120 --> 00:27:56,960
-Polisen utreder alltsÄ mord.
-Det Àr standard.
336
00:28:01,240 --> 00:28:05,080
Det ordnar upp sig. Vi lÀmnar
inte dig i det hÀr trasslet.
337
00:28:05,240 --> 00:28:09,120
Försök att fÄ dem att förstÄ
allvaret. Det handlar om mord.
338
00:28:12,120 --> 00:28:16,400
Hej. Vill du mig nÄnting, eller?
339
00:28:16,560 --> 00:28:19,200
-SÄ jÀvla...
-Lugn.
340
00:28:19,360 --> 00:28:23,360
Jag pratar med MÄrten. Han tar
kontakt med dig senast i morgon.
341
00:28:23,520 --> 00:28:27,040
Kommer frÄgan till mig
sÄ styrker jag din version.
342
00:28:27,200 --> 00:28:30,640
-Sanningen, menar du?
-Jag mÄste röra pÄ mig.
343
00:28:30,800 --> 00:28:33,840
-Tack för i kvÀll.
-Tack.
344
00:29:29,480 --> 00:29:33,000
Nej. Ingen fotografering
eller filmning. Det Àr policyn.
345
00:29:42,120 --> 00:29:45,080
Kan jag gÄ?
346
00:29:50,440 --> 00:29:52,560
-Hej, Sandra.
-Hej.
347
00:29:52,720 --> 00:29:58,800
Jag heter Jacob Weiss.
Jag Àr Sveriges nya utrikesminister.
348
00:30:07,440 --> 00:30:11,120
Vi kör pÄ som vanligt.
Klockan 23 svensk tid. Yes.
349
00:30:27,600 --> 00:30:30,160
-K-A, har det hÀnt nÄt?
-SlÄ pÄ teven.
350
00:30:30,320 --> 00:30:32,840
Valet kan mycket vÀl vara rÀddat.
351
00:30:33,000 --> 00:30:36,520
...som kidnappats
och suttit fÄngen under 16 mÄnader.
352
00:30:36,680 --> 00:30:40,560
Efter tÄlmodiga förhandlingar
har vi Àntligen lyckats befria henne.
353
00:30:40,720 --> 00:30:43,440
Min största prioritet
har resulterat i-
354
00:30:43,600 --> 00:30:46,760
-att hon överlÀmnades
för tre timmar sen.
355
00:30:46,920 --> 00:30:50,400
Det Àr nog bÀst
att hon fÄr berÀtta detaljerna sjÀlv.
356
00:30:50,560 --> 00:30:55,520
Jag Àr glad att vara pÄ vÀg hem
och att det hÀr Àntligen Àr över.
357
00:30:55,680 --> 00:31:00,400
Mest har jag ju saknat min hund,
Svilli.
358
00:31:00,560 --> 00:31:02,600
Honom har jag tÀnkt mycket pÄ.
359
00:31:02,760 --> 00:31:06,400
GĂ„ vidare till Sveriges Radio.
- Anders, hej.
360
00:31:06,560 --> 00:31:11,720
Varför lyckades du med det
som din företrÀdare inte klarade av?
361
00:31:11,880 --> 00:31:16,400
Ă
ter igen vill jag understryka
att det hÀr har varit ett lagarbete.
362
00:31:16,560 --> 00:31:21,160
Vi har fÄtt hjÀlp av utstrÀckta
hÀnder jag inte kan nÀmna vid namn.
363
00:31:21,320 --> 00:31:23,640
De har varit engagerade i det hÀr.
364
00:31:23,800 --> 00:31:26,000
Jag vill uttrycka
regeringens tacksamhet.
365
00:31:56,920 --> 00:31:58,400
Oj, förlÄt.
366
00:32:03,160 --> 00:32:07,320
Varmvattnet Àr tydligen slut.
367
00:32:07,480 --> 00:32:10,880
-Och pappret tydligen.
-Toppen!
368
00:32:11,040 --> 00:32:15,640
NÀsta gÄngen ber vi Dicke fixa nÄt
femstjÀrnigt. Jag behöver en dusch.
369
00:32:15,800 --> 00:32:17,480
Vilken jÀvla pÀrs!
370
00:32:17,640 --> 00:32:21,560
Jag trodde att det skulle gÄ Ät
skogen nÀr de blev försenade.
371
00:32:21,720 --> 00:32:25,000
-Jag skulle be alla packa ihop.
-Det hade varit lyckat.
372
00:32:25,160 --> 00:32:28,040
NÀr de kommer dit sÄ Àr ingen dÀr.
373
00:32:28,200 --> 00:32:31,680
Vi tar en öl medan de
tar ut sin frustration pÄ Bonnevier.
374
00:32:31,840 --> 00:32:35,400
Nackskott. Riktigt lyckat.
375
00:32:47,160 --> 00:32:50,480
FörlÄt, förlÄt, förlÄt.
376
00:32:50,640 --> 00:32:54,520
-Jag visste inte om jag...
-Nej, det Àr ingen fara.
377
00:32:54,680 --> 00:32:58,600
Vi Àr bara trötta. Det Àr...
378
00:32:58,760 --> 00:33:01,600
-FörlÄt, ursÀkta.
-Nej...
379
00:33:01,760 --> 00:33:05,040
Vi gÄr tillbaka till de andra.
Vi har förtjÀnat en öl.
380
00:33:05,200 --> 00:33:07,280
Det har vi verkligen gjort.
381
00:33:46,520 --> 00:33:49,080
-Vem filmade det hÀr?
-Jag vet inte.
382
00:33:49,240 --> 00:33:53,960
-Var har du fÄtt det ifrÄn?
-I receptionen med en lapp.
383
00:33:54,120 --> 00:33:59,600
Vi har den exklusivt i 24 timmar
och fÄr göra vad vi vill.
384
00:34:01,560 --> 00:34:03,920
Helt sjukt!
385
00:34:07,920 --> 00:34:15,320
Hur vet ni att de som hjÀlpt er med
frigivningen pÄ plats Àr i sÀkerhet?
386
00:34:19,080 --> 00:34:22,720
Nina, kan vi prata en liten stund?
387
00:34:23,480 --> 00:34:25,760
Ja...
388
00:34:38,160 --> 00:34:41,760
Jag var aldrig medveten om
att du var sÄ involverad i Bonnevier.
389
00:34:41,920 --> 00:34:45,840
Det var inte utrikesministerns sak
att informera om det, utan din.
390
00:34:46,000 --> 00:34:48,440
DĂ€r brast det, Nina. Inte bra.
391
00:34:48,600 --> 00:34:52,600
Kommer ni ocksÄ?
Kommer ni och skÄlar?
392
00:34:52,760 --> 00:34:58,040
Jag tar mer med utrikesministern
enskilt. Allt utan mediavinkel.
393
00:34:58,200 --> 00:35:01,560
HĂ€r, kom in!
394
00:35:01,720 --> 00:35:04,160
Nu skulle vi ha haft en sabel.
395
00:35:04,320 --> 00:35:07,880
-Kan du ta det?
-Ja, ja.
396
00:35:08,040 --> 00:35:12,160
Se nu till att alla fÄr.
397
00:35:13,800 --> 00:35:17,680
-Tack.
-Kom in! Kom, kom, kom!
398
00:35:17,840 --> 00:35:20,160
HÀr, sÄ...
399
00:35:20,320 --> 00:35:23,120
Kom in, kom in, kom in.
400
00:35:23,280 --> 00:35:27,080
-Hej. VĂ€lkommen tillbaka.
-Tack.
401
00:35:27,240 --> 00:35:30,280
-Det blir den hÀr.
-HÀrligt. Du var sÄ fin i den.
402
00:35:30,440 --> 00:35:32,840
Det Àr till min fyrtioÄrsfest.
403
00:35:39,200 --> 00:35:44,080
Den 20 juni ska vi ha
en sÄn jÀvla fet fest hÀr.
404
00:35:44,240 --> 00:35:46,120
DÄ har vi hyrt hela stÀllet.
405
00:36:02,600 --> 00:36:07,680
Nej, nej. Byt ut dem. Byt ut dem.
Det Àr inget att snacka om.
406
00:36:07,840 --> 00:36:09,840
Vi har inte tid för det.
407
00:36:10,000 --> 00:36:14,680
Det blir bra. Bra. Tack, hej.
408
00:36:18,080 --> 00:36:21,880
-UrsÀkta.
-Jag ska pÄ ett möte hÀr bara.
409
00:36:24,000 --> 00:36:28,880
-CK-mejlet jag skickade till dig?
-Ja, det sÄg jag.
410
00:36:29,040 --> 00:36:31,760
Jag bara tÀnkte...
411
00:36:37,960 --> 00:36:40,080
Du lovade att höra av dig.
412
00:36:40,240 --> 00:36:45,760
Karl-Anders lovade att du skulle
höra av dig. SÄ jag tröttnade.
413
00:36:47,760 --> 00:36:52,080
Jag kommer att berÀtta allt. Allt.
414
00:36:56,120 --> 00:36:59,320
Den 12 maj kontrakterade vi dig-
415
00:36:59,480 --> 00:37:05,640
-för konsultationer i samband med
utveckling av policyförslag...
416
00:37:05,800 --> 00:37:08,880
-MÄrten...
-Vi har betalat din faktura.
417
00:37:09,040 --> 00:37:13,080
Trots att vi inte mottagit resultat
som motsvarade vÄra förvÀntningar.
418
00:37:13,240 --> 00:37:17,120
DÀr klandrar jag mig sjÀlv.
Uppdraget var löst formulerat.
419
00:37:17,280 --> 00:37:21,320
Vad du i din lÄtsasvÀrld skriver
i avtalen har ingen bÀring lÀngre.
420
00:37:21,480 --> 00:37:24,360
Men snÀlla, Maxie.
Vad har du egentligen?
421
00:37:24,520 --> 00:37:27,040
En mordutredning!
422
00:37:27,200 --> 00:37:30,760
De bryr sig inte ifall Weiss
har trillar ner frÄn Mars-
423
00:37:30,920 --> 00:37:35,240
-eller om han blivit headhuntad av
tvÄ psykopater med Napolenkomplex.
424
00:37:35,400 --> 00:37:39,840
De kommer inte att slÀppa det hÀr.
FörstÄr du?
425
00:37:40,000 --> 00:37:45,240
Maxie, har du hÀngt med
i nyhetsflödet den senaste tiden?
426
00:37:45,400 --> 00:37:48,120
Det kÀnns inte riktigt sÄ.
427
00:37:48,280 --> 00:37:54,520
Det kÀnns snarare som
att du Àr lite...out of the loop.
428
00:37:54,680 --> 00:38:00,880
Jag kan upplysa dig om att
Jacob Weiss Àr nationens gunstling.
429
00:38:01,040 --> 00:38:04,680
Han rÀddar vackra kvinnor
undan kidnappare i Kaukasus.
430
00:38:04,840 --> 00:38:08,840
Han sÀger kloka saker om fred.
Han talar tufft nÀr det behövs.
431
00:38:09,000 --> 00:38:13,440
Han Àr exakt den politiker som en
hÄrt prövad nation har lÀngtat efter.
432
00:38:13,600 --> 00:38:19,440
Och om han, som du sÀger,
skulle ha fallit frÄn Mars-
433
00:38:19,600 --> 00:38:23,720
-sÄ skulle Mars vara Ärets planet.
434
00:38:23,880 --> 00:38:28,000
Regeringskansliet skulle krylla av
MarsmÀnniskor som gick in och ut-
435
00:38:28,160 --> 00:38:30,560
-utan att behöva visa legitimation.
436
00:38:30,720 --> 00:38:34,560
Det skulle kort sagt vara
en bra tid att vara MarsmÀnniska.
437
00:38:34,720 --> 00:38:41,720
Och om jag hade skrivit pÄ ett
sekretessavtal med planeten Mars AB-
438
00:38:41,880 --> 00:38:44,720
-sÄ skulle jag hÄlla mig till det.
439
00:39:26,560 --> 00:39:28,480
Vad för slags information?
440
00:39:28,640 --> 00:39:31,640
Information
som kan förÀndra ditt liv.
441
00:39:31,800 --> 00:39:35,040
HÀr, ifall vi behöver talas vid igen.
442
00:39:35,200 --> 00:39:36,840
Har du fler frÄgor?
443
00:39:37,000 --> 00:39:41,200
-Vem Àr du? PÄ riktigt?
-Det kvittar vem jag Àr.
444
00:39:41,360 --> 00:39:43,000
Jag vill bara fÄ det gjort.
445
00:39:51,600 --> 00:39:53,480
HallÄ!
446
00:39:53,640 --> 00:39:59,720
Det Àr mÀrkligt med tanke pÄ att
Zelenskyj har en judisk bakgrund.
447
00:39:59,880 --> 00:40:02,880
Men smaka pÄ det hÀr.
448
00:40:03,040 --> 00:40:07,560
DÄ om Zelenskyj framstÄr
som en sionistisk jude som stöder...
449
00:40:07,720 --> 00:40:11,320
Smaka pÄ det hÀr.
DÄ anvÀnder man sig av tricket-
450
00:40:11,480 --> 00:40:15,480
-att lÄta Zelenskyj
framstÄ som en sionistisk jude-
451
00:40:15,640 --> 00:40:18,320
-som stöder nazisterna
som dödade judarna.
452
00:40:18,480 --> 00:40:22,440
Vilken soppa! Hur smakade den?
SvÄrsmÀlt för vissa.
453
00:40:22,600 --> 00:40:25,600
-Mamma, kylen Àr tom.
-Jaha...
454
00:40:25,760 --> 00:40:28,880
Jag trodde att det fanns senapssill
och potatis.
455
00:40:29,040 --> 00:40:33,280
-Alla bag-in-boxarna Àr ocksÄ tomma.
-Jaha?
456
00:40:33,440 --> 00:40:36,880
Jag har bara tagit
ett glas vin till maten.
457
00:40:37,040 --> 00:40:40,280
Tematiken kommer att fortsÀtta.
AlltsÄ lögnen...
458
00:40:40,440 --> 00:40:43,520
-SlÄ av den dÀr skiten.
-Skiten?
459
00:40:43,680 --> 00:40:47,360
Jag har faktiskt en massa lyssnare
som vill höra sanningen.
460
00:40:47,520 --> 00:40:49,320
Okej. Vill du höra sanningen?
461
00:40:49,480 --> 00:40:54,400
Du grÀver ner dig och skyller
ditt misslyckade liv pÄ alla andra!
462
00:40:54,560 --> 00:40:57,120
Jag Àr faktiskt ute i vÀrlden!
463
00:40:57,280 --> 00:41:00,560
-VÀrlden Àr större Àn lÀgenheten.
-Det Àr dÀr jag Àr!
464
00:41:00,720 --> 00:41:02,520
-GĂ„ ut!
-JÀvla fyllkÀrring!
465
00:41:02,680 --> 00:41:05,840
LÀgg av med det dÀr!
LÀgg av med det dÀr!
466
00:41:06,000 --> 00:41:09,640
Jag pratar om Putin,
Jinping och Bolsonaro-
467
00:41:09,800 --> 00:41:13,960
-och alla de hÀr
medeltida tyrannerna!
468
00:41:14,120 --> 00:41:17,880
Det Àr det jag försöker prata om!
469
00:41:22,080 --> 00:41:26,720
Vad fan var det som hÀnde med dig?
Du var ju smart.
470
00:41:28,200 --> 00:41:31,920
Jag sÄg upp till dig.
471
00:41:33,920 --> 00:41:36,640
Du var bÀst ju.
472
00:41:36,800 --> 00:41:39,680
SnÀlla, kan du inte söka hjÀlp?
473
00:41:40,760 --> 00:41:43,080
Jag Àlskar dig.
474
00:42:11,080 --> 00:42:13,080
-Hej.
-Sorry.
475
00:42:13,240 --> 00:42:16,680
Kom.
476
00:42:16,840 --> 00:42:20,880
Lilla hjÀrtat.
477
00:42:22,920 --> 00:42:27,360
VĂ€rsta "Wag the Dog".
Det kommer att bli en klassiker.
478
00:42:27,520 --> 00:42:33,080
Alla medier du har fixat Àr vÀrt mer
Àn ett Är av PR-arbete.
479
00:42:35,880 --> 00:42:37,920
-God natt.
-God natt.
480
00:42:41,120 --> 00:42:44,200
Du, Sara, jag...
481
00:42:47,880 --> 00:42:51,960
Jag har gjort nÄt riktigt dumt.
482
00:42:52,120 --> 00:42:57,400
Jag behövde ett break.
Jag var pank och...
483
00:43:00,760 --> 00:43:06,800
Jag fick tipset av en man pÄ bandyn.
Jag sket i att det var nÄt skevt.
484
00:43:06,960 --> 00:43:12,080
-En man pÄ bandyn?
-Jag borde inte ha sagt nÄt.
485
00:43:12,240 --> 00:43:14,960
Du fÄr aldrig berÀtta det hÀr
för nÄn.
486
00:43:20,760 --> 00:43:23,560
Jag lovar.
487
00:43:23,720 --> 00:43:27,240
God natt.
488
00:43:36,960 --> 00:43:40,560
Fan!
489
00:44:07,000 --> 00:44:09,840
Textning: Pontus Janhunen
Iyuno
41867