All language subtitles for Doktrinen.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_swe
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,960 --> 00:00:39,960
-HallÄ?
-Det Àr jag. Har du lÀst?
2
00:00:40,120 --> 00:00:43,960
Texten om Ätervinning?
Jag vet inte om det kÀnns sÄ...
3
00:00:44,120 --> 00:00:49,840
Man kan justera den sÄ att det
handlar mer om att spara energi.
4
00:00:50,000 --> 00:00:56,440
-Hur gÄr det med Àldreboendegrejen?
-Kan vi prata om frilansgrejen?
5
00:00:56,600 --> 00:00:59,720
Absolut.
Jag har det lite tjockt i dag.
6
00:00:59,880 --> 00:01:04,600
-Jag hör att du Ă€r hemma. Ăppna nu!
-FÄr jag ringa upp dig senare?
7
00:01:06,000 --> 00:01:09,600
-Fan, Wallner!
-Okej, om du kommer efter lunch.
8
00:01:09,760 --> 00:01:15,240
Okej. Ja. Hej.
9
00:01:18,880 --> 00:01:21,400
-Hej.
-Du svarar inte pÄ mina sms.
10
00:01:21,560 --> 00:01:25,400
-Jag swishar dig med en gÄng.
-Jag ska hyra ut till min systerson.
11
00:01:25,560 --> 00:01:30,320
-Den siste ska du vara ute. Okej?
-Jag har ingen annanstans att gÄ.
12
00:01:30,480 --> 00:01:36,760
Nu pröjsar du. SÀg inte att du Àr
pank. Jag ser ju att du Àr bakis.
13
00:01:36,920 --> 00:01:42,840
Jag har hÀlsoproblem. Jag har svÄrt
att svÀlja och det gör ont att kissa.
14
00:01:43,000 --> 00:01:47,280
Hade det inte varit för Eleine
hade jag inte hyrt ut det svart.
15
00:01:47,440 --> 00:01:50,120
-Jag kontaktar HyresgÀstföreningen.
-HĂ€lsa Britta.
16
00:01:50,280 --> 00:01:55,320
-DĂ„ skriver jag om det.
-Oj, jag darrar av skrÀck.
17
00:02:15,400 --> 00:02:17,760
Röven!
18
00:02:26,400 --> 00:02:30,920
Wallner! - Hej, Ann-Marie.
19
00:02:32,600 --> 00:02:37,400
Jag kan inte hÄlla pÄ med tramset
i helgbilagorna lÀngre.
20
00:02:37,560 --> 00:02:41,600
Jag hör av mig om lÀget blir
annorlunda. DÄ mÄste det bli sÄ.
21
00:02:41,760 --> 00:02:45,880
Jag har femton Ärs erfarenhet.
Vad Àr problemet?
22
00:02:46,040 --> 00:02:49,960
Du anstÀller ju smÄkillar
med hÀlften av min erfarenhet.
23
00:02:50,120 --> 00:02:54,920
-SĂ€g inte att det bara finns vick.
-Det stÀmmer inte.
24
00:02:55,080 --> 00:03:00,440
JĂ€ttebra att vi kunde ha samtalet.
Ser jag nÄt sÄ hör jag av mig.
25
00:03:00,600 --> 00:03:05,400
Jag vill veta att artikeln om
Àldreboendet kommer pÄ torsdag.
26
00:03:05,560 --> 00:03:08,400
Bra, tack.
Det var det jag ville höra.
27
00:03:08,560 --> 00:03:12,280
Jag hör av mig. HÀlsa mamma.
28
00:03:45,520 --> 00:03:48,200
-Det gÄr bra för Esplund.
-Jag sa ju det.
29
00:03:48,360 --> 00:03:52,280
-Fryser du inte?
-Nej, det Àr ingen fara.
30
00:03:54,320 --> 00:03:58,960
Det Àr ju du. BandykÀrringen.
31
00:03:59,120 --> 00:04:03,000
-Vad fan skriver du om Isak Karlsson?
-Jag vill inte prata.
32
00:04:03,160 --> 00:04:08,320
Ska du skriva en artikel i en tidning
mÄste du hÄlla dig till fakta.
33
00:04:08,480 --> 00:04:11,840
SÀg inte att han Àr sÀmre i Är
Àn förra...
34
00:04:12,000 --> 00:04:14,680
-Stick, min vÀn.
-Jag ska bara prata med henne.
35
00:04:14,840 --> 00:04:18,880
Vi vill bara titta pÄ matchen.
36
00:04:19,040 --> 00:04:21,960
Visst.
37
00:04:28,960 --> 00:04:32,840
-Tack.
-Det var sÄ lite sÄ.
38
00:04:34,400 --> 00:04:39,520
-Jag lÀser din kolumn.
-Gör du?
39
00:04:39,680 --> 00:04:45,440
Och jag tycker om den.
Det gör jag verkligen.
40
00:04:49,360 --> 00:04:56,920
Först behöver vi utsökt kaffe.
Guatemala. Jo, faktiskt.
41
00:04:57,080 --> 00:05:00,560
SÄja. Jag har redan hÀllt i konjak.
42
00:05:00,720 --> 00:05:05,680
Min hemliga ingrediens Àr O'boy.
43
00:05:05,840 --> 00:05:10,040
SÄ dÀr. Tack.
44
00:05:10,200 --> 00:05:13,160
-SkÄl.
-SkÄl.
45
00:05:15,160 --> 00:05:18,400
-Det Àr varmt och gott.
-Visst Àr det gott?
46
00:05:22,560 --> 00:05:27,680
-Jag har nÄt mer till dig.
-Till mig? Vad dÄ?
47
00:05:27,840 --> 00:05:33,200
-Information.
-Vad för slags information?
48
00:05:35,520 --> 00:05:40,240
Information
som kan förÀndra ditt liv.
49
00:05:50,040 --> 00:05:55,040
-FÄr jag ringa upp dig lite senare?
-Jag fick Ärets tips om Bongo.
50
00:05:55,200 --> 00:05:59,640
-Björn Bergwall?
-Jag Àr pÄ vÀg till redaktionen nu.
51
00:05:59,800 --> 00:06:05,720
Vi kan inte betala en resa till
Berlin för att en kompis sett nÄt.
52
00:06:05,880 --> 00:06:12,520
Hon Àr helt sÀker pÄ att det Àr han.
Han brukar ha nÄn ung kvinna med sig.
53
00:06:12,680 --> 00:06:15,800
-Nej, tyvÀrr. Svaret Àr nej.
-Fan!
54
00:06:15,960 --> 00:06:20,280
Varför Àr jag inte förvÄnad?
FÄr jag fixa det sjÀlv, dÄ?
55
00:06:20,440 --> 00:06:25,200
Gör som du vill. Du har lovat mig
artikeln om Àldreboendet.
56
00:06:25,360 --> 00:06:29,480
Jag kan bo
pÄ nÄt smutsigt vandrarhem.
57
00:06:29,640 --> 00:06:35,800
Ska du tvinga ner mig pÄ knÀ?
Men du fÄr dra ner gylfen sjÀlv.
58
00:06:35,960 --> 00:06:40,720
-Kom igen, Wallner! Lev lite farligt.
-Okej dÄ.
59
00:06:40,880 --> 00:06:46,000
Om du fÀrdigstÀller artikeln i morgon
och köper en Kraftwerktröja till mig.
60
00:06:46,160 --> 00:06:50,320
-Du kommer inte att Ängra det.
-Det gör jag redan.
61
00:07:57,560 --> 00:07:59,520
Det Àr uppfattat. DÄ gÄr vi.
62
00:07:59,680 --> 00:08:04,480
Vi mÄste pÄminna statsministern om
att gÄ igenom den hÀr innan mötet.
63
00:08:04,640 --> 00:08:08,760
Den Àr frÄn Langley.
Det Àr rÀtt alarmerande.
64
00:08:08,920 --> 00:08:13,440
Jag har bokat ett möte
med viceamiral Hagberg.
65
00:08:16,520 --> 00:08:19,840
Vad fan Àr det hÀr nu, dÄ?
66
00:08:22,200 --> 00:08:25,560
Hej, Àlskling.
67
00:08:25,720 --> 00:08:29,920
Nej. Absolut inte.
68
00:08:31,280 --> 00:08:34,480
Vad fan sÀger du?
69
00:08:45,480 --> 00:08:48,720
-NÄgra kommentarer?
-Bongo!
70
00:08:57,360 --> 00:09:00,000
FörlÄt att jag stör.
71
00:09:00,160 --> 00:09:04,320
-Om en timme. Jag Àr upptagen.
-Jag tror inte det.
72
00:09:19,360 --> 00:09:24,240
Sveriges utrikesminister gör ett
uttalande om sin politiska framtid.
73
00:09:24,400 --> 00:09:27,960
Utrikesminister Björn Bergwall
kommenterar anklagelserna om-
74
00:09:28,120 --> 00:09:31,280
-att ha köpt tjÀnster
frÄn en eskortfirma i Berlin.
75
00:09:31,440 --> 00:09:35,120
Vi har med oss Ann Tiberg,
inrikespolitisk kommentator.
76
00:09:35,280 --> 00:09:39,680
Hur Àr Bongos möjligheter
att fortsÀtta som utrikesminister?
77
00:09:39,840 --> 00:09:44,600
De Àr smÄ. Det skadar regeringen,
som redan Àr svag.
78
00:09:44,760 --> 00:09:49,400
NÀr Agneta Lindgren tilltrÀdde
hÀlsades ju hon som en frisk flÀkt.
79
00:09:49,560 --> 00:09:54,800
JÀrnkvinnan frÄn GÀvle
sÄgs som modig och ansvarstagande.
80
00:09:54,960 --> 00:09:58,920
Att hon nu Àr sÄ passiv
vÀcker ju en del frÄgor.
81
00:10:00,200 --> 00:10:07,760
Du Àr i centrum för en av de största
skandalerna som vi haft i Sverige.
82
00:10:07,920 --> 00:10:12,400
Om inte detta Àr nog för att avgÄ,
vad Àr det som krÀvs?
83
00:10:12,560 --> 00:10:16,600
-Hej, Nina. Kollar du, eller?
-Ja. Stackars frun.
84
00:10:16,760 --> 00:10:22,280
Skulle du ha tid att komma förbi
en kortis?
85
00:10:22,440 --> 00:10:27,080
Absolut.
Fan, i dag ser det jÀvligt tjockt ut.
86
00:10:27,240 --> 00:10:32,520
I morgon, dÄ? Vi har en förÀndring
som kommer att intressera dig.
87
00:10:32,680 --> 00:10:36,720
Kom nÀr du vill.
Det vet du att du alltid kan göra.
88
00:10:36,880 --> 00:10:40,560
-Okej.
-Ja, ja.
89
00:10:44,080 --> 00:10:47,720
Har du statsministerns förtroende?
90
00:10:47,880 --> 00:10:53,960
Absolut. Vi har det största
förtroende för varandra...
91
00:10:54,120 --> 00:10:56,320
Han mÄste gÄ. Nu.
92
00:10:56,480 --> 00:11:03,520
För helvete. Se till att karln inte
uttalar sig nÀr han gÄr pÄ Sobril.
93
00:11:03,680 --> 00:11:06,920
Jag vill trÀffa staben om en timme.
94
00:11:07,080 --> 00:11:10,920
-Ja?
-Det gÀller mötet i morgon.
95
00:11:12,560 --> 00:11:16,320
-Möte i morgon?
-Rapporten om sÀkerhetslÀget.
96
00:11:16,480 --> 00:11:20,120
FrÄn CIA. Björn bad mig dubbelkolla
att du lÀst den. Klockan 15.
97
00:11:20,280 --> 00:11:24,640
-Vi fÄr nog avboka det.
-Yes, vi bokar om. NĂ€r passar det?
98
00:11:24,800 --> 00:11:28,840
NÀr vi vet vem som ska ta över
hans uppdrag hör jag av mig.
99
00:11:29,000 --> 00:11:32,280
Herregud...
100
00:11:48,120 --> 00:11:52,480
-Vladimir Spasic?
-Partiet Àr inte redo.
101
00:11:52,640 --> 00:11:55,880
-Tommy Vasker?
-Mani Sayed?
102
00:11:56,040 --> 00:11:59,120
-Kaj Johansson?
-Lever han?
103
00:11:59,280 --> 00:12:03,960
Vi framstÄr som svaga
om vi inte presenterar nÄt snart.
104
00:12:04,120 --> 00:12:06,880
-Epstein?
-Ă
h, gud...!
105
00:12:07,040 --> 00:12:09,840
Jag oroar mig över
att bilden vi förmedlar...
106
00:12:10,000 --> 00:12:14,560
Bilden Àr att vi Àr politruker
som sÀtter pÄ varann i bastun.
107
00:12:14,720 --> 00:12:17,320
Jag tar hellre nÄn idiot
frÄn utrikesutskottet-
108
00:12:17,480 --> 00:12:21,240
-Ă€n att jag kallar hem satmaran
frÄn New York.
109
00:12:21,400 --> 00:12:25,880
-Men som opinionslÀget ser ut...
-Tack, Johan. Vi vet.
110
00:12:26,040 --> 00:12:31,160
Jag tÀnker inte leda partiet
till tidernas vÀrsta valförlust.
111
00:12:31,320 --> 00:12:37,520
Det mÄste vÀl finnas politiska
begÄvningar Àven i vÄrt parti?
112
00:12:37,680 --> 00:12:41,760
Men vi vill vÀl hitta nÄn
som funkar i vÄra svaga segment?
113
00:12:41,920 --> 00:12:45,000
-Vi mÄste vinna medelklassen.
-Jag skiter i dem.
114
00:12:45,160 --> 00:12:49,080
De sitter i sina bostadsrÀtter
och Äker pÄ lyxsemester-
115
00:12:49,240 --> 00:12:53,760
-medan vanligt folk
sliter arslet av sig.
116
00:12:54,840 --> 00:12:57,120
Har vi kört fast?
117
00:12:59,360 --> 00:13:05,880
Jag har en tanke.
Kanske ett lite mer radikalt förslag.
118
00:13:08,280 --> 00:13:10,800
Har du hört talas om Jonsson & Berg?
119
00:13:14,440 --> 00:13:18,880
K-A. En konsultfirma!
120
00:13:19,040 --> 00:13:23,680
Det Àr ju helt absurt. Vi pratar om
Sveriges utrikesminister.
121
00:13:23,840 --> 00:13:28,640
Oavsett vem de tar fram lÄter vi
vÄr egen blodhund sniffa runt lite.
122
00:13:32,000 --> 00:13:36,080
-Hur tÀnker vi nu, dÄ?
-Konsulterna ska hitta en kandidat.
123
00:13:36,240 --> 00:13:41,080
-Vederbörande fÄr inte överraska fel.
-Ni har redan anlitat Jonsson & Berg.
124
00:13:41,240 --> 00:13:46,040
Vi ska göra vÄr egen research,
se saker frÄn alla hÄll.
125
00:13:46,200 --> 00:13:49,720
Plöj igenom allt du hittar.
Det som du gör sÄ bra.
126
00:13:49,880 --> 00:13:54,560
Jonsson & Berg ska hitta en kandidat
som skÀnker glans.
127
00:13:54,720 --> 00:14:01,320
Vederbörande fÄr inte överraska
pÄ fel sÀtt. Detta Àr konfidentiellt.
128
00:14:01,480 --> 00:14:07,520
-Jonsson & Berg kommer att lÀcka.
-Ja. Hoppas att de vÀntar i nÄgra Är.
129
00:14:07,680 --> 00:14:11,600
-DÄ kan vi ÀndÄ vifta bort det.
-Jag har höjt arvodet.
130
00:14:11,760 --> 00:14:15,040
Det handlar om statskassan.
Jag tror att vi klarar det.
131
00:14:15,200 --> 00:14:19,160
Men all rapportering och fakturering
sker via Jonsson & Berg.
132
00:14:19,320 --> 00:14:25,000
Det fÄr inte komma ut hur vi gjorde.
Det Àr inte partiets stil.
133
00:14:25,160 --> 00:14:30,160
Du skulle ha fÄtt den hÀr presenten
pÄ Almedalen, men nÀ... VarsÄgod.
134
00:14:30,320 --> 00:14:34,800
Jag har en sak till. VĂ€nta lite.
Och, och, och...
135
00:14:34,960 --> 00:14:40,080
Man tackar.
Ăkta störkaviar! Du Ă€r inte klok.
136
00:14:40,240 --> 00:14:45,760
SÄ lÀnge kriget pÄgÄr kan man inte
vara i nÀrheten av det hÀr. Och Iran.
137
00:14:45,920 --> 00:14:51,080
Du kan inte kÀka Kalles kaviar
som en annan sverigedemokrat.
138
00:14:51,240 --> 00:14:53,360
Vaniljsocker.
139
00:14:53,520 --> 00:14:56,440
VĂ€nta.
140
00:14:56,600 --> 00:14:59,760
-Problem?
-Ja, lite faktiskt.
141
00:14:59,920 --> 00:15:03,920
Jag mÄste dra. Men du...
142
00:15:04,080 --> 00:15:07,840
HĂ€lsa Agneta.
143
00:15:12,000 --> 00:15:17,760
Jag vill verkligen be om ursÀkt
för stöket sist.
144
00:15:17,920 --> 00:15:24,880
Men jÀvlar. Vilken grej! Det verkade
för bra för att vara sant.
145
00:15:25,040 --> 00:15:28,920
-Som alla stora avslöjanden.
-Vad hade du nu, dÄ?
146
00:15:29,080 --> 00:15:33,400
Vi har snackat om att vi vill göra
mer av den hÀr typen av jobb.
147
00:15:33,560 --> 00:15:38,120
DÀrför har vi satt ihop en
grÀvargrupp med extra resurser-
148
00:15:38,280 --> 00:15:44,120
-lite friare tyglar, och dÀr
vill vi att du Àr med förstÄs.
149
00:15:44,280 --> 00:15:46,520
VĂ€nta. - Erik.
150
00:15:46,680 --> 00:15:48,640
Erik.
151
00:15:48,800 --> 00:15:54,760
Erik kommer att hÄlla i gruppen.
Det blev precis klart.
152
00:15:55,800 --> 00:15:58,240
Nina!
153
00:15:58,400 --> 00:16:02,680
DÄ mÄste ju Eleine
vara vÀldigt stolt.
154
00:16:02,840 --> 00:16:07,440
NÄn ville ta tillbaka
hennes stora journalistpris-
155
00:16:07,600 --> 00:16:10,280
-efter att ha lyssnat
pÄ hennes podcast.
156
00:16:10,440 --> 00:16:13,840
Det lÄter vÀl lite vÀl drastiskt?
157
00:16:14,000 --> 00:16:20,480
Den hÀr sortens större, gedignare
jobb, som du gjort med Bongo-gate-
158
00:16:20,640 --> 00:16:23,360
-vill vi jobba mer med.
159
00:16:23,520 --> 00:16:26,240
-Erik?
-Ja, exakt.
160
00:16:26,400 --> 00:16:29,240
Jag behöver en vass researcher.
161
00:16:29,400 --> 00:16:33,200
Vi Àr beroende av gedigen research.
Det finns inga genvÀgar.
162
00:16:33,360 --> 00:16:35,680
Vilket jÀvla drömerbjudande.
163
00:16:35,840 --> 00:16:41,880
Det skulle handla om en fast tjÀnst
och det finns... Nina.
164
00:16:42,040 --> 00:16:44,040
-Vi börjar...
-Nej.
165
00:16:44,200 --> 00:16:47,480
VÀnta lite. Nina, vÀnta.
166
00:16:47,640 --> 00:16:52,680
Jag vet att ni har lite historik,
men fÄ det bara att funka.
167
00:16:52,840 --> 00:16:56,160
Den dÀr gubben
ger mig aldrig en chans.
168
00:16:56,320 --> 00:17:00,720
-Sju Är fÄr för fan rÀcka!
-Du Àr vÄr stora stjÀrna nu.
169
00:17:00,880 --> 00:17:05,480
Det Àr lustigt.
SÄ kÀnns det faktiskt inte.
170
00:17:09,560 --> 00:17:12,960
Ă
h, vad bra. Jag skulle ocksÄ ner.
171
00:17:13,120 --> 00:17:17,320
"NĂ€men..."
172
00:17:17,480 --> 00:17:20,200
"NÀ, vad det Àr synd om mig!"
173
00:17:20,360 --> 00:17:25,560
"Det Àr sÄ orÀttvist nÀr alla mÀnnen
Àr sÄ dumma mot mig!"
174
00:17:27,280 --> 00:17:30,200
Det Àr vÀl bÀttre
att vara researcher-
175
00:17:30,360 --> 00:17:34,720
-Àn att fnaska pÄ en lokaltidning
eller ta ett vick hÀr.
176
00:17:34,880 --> 00:17:37,080
Tack för jÀtteklocka rÄd, Obi-Wan.
177
00:17:37,240 --> 00:17:41,160
-Jag ska se till att komma ihÄg dem.
-Gör det.
178
00:17:41,320 --> 00:17:46,120
-Jag undrar lite om tipset.
-Vet du vad jag undrar?
179
00:17:46,280 --> 00:17:51,720
Hur det kÀnns att vara en sÄn idiot.
180
00:17:51,880 --> 00:17:56,240
Kan inte du berÀtta lite
om din tyska kompis?
181
00:17:56,400 --> 00:18:00,240
Nej. Till skillnad frÄn dig
respekterar jag kÀllskyddet.
182
00:18:00,400 --> 00:18:06,080
StÀdare? Du Àr alltsÄ kompis
med den hÀr stÀderskan.
183
00:18:06,240 --> 00:18:09,480
Jag kanske bara hade tur
eller gjorde mitt jobb bra.
184
00:18:09,640 --> 00:18:13,280
-Nej. Jag kÀnner dig, gumman.
-Det verkar inte sÄ.
185
00:18:13,440 --> 00:18:16,920
Ăr det inte lite egendomligt-
186
00:18:17,080 --> 00:18:20,960
-att man inte lÀmnar det
till en erfaren politisk reporter-
187
00:18:21,120 --> 00:18:23,760
-eller till en bred kvÀllstidning?
188
00:18:23,920 --> 00:18:28,760
Nej. Det Àr en medelÄlders nobody
som skriver om bandy-
189
00:18:28,920 --> 00:18:31,040
-som fÄr Ärhundradets tips om-
190
00:18:31,200 --> 00:18:35,800
-att utrikesministern lever rövare
i en öde stadsdel i Berlin.
191
00:18:40,960 --> 00:18:44,600
FÄr man inte en lite lurig kÀnsla
i magen ÀndÄ?
192
00:18:44,760 --> 00:18:48,280
Det Àr nog bara dina gaser, gubben.
193
00:18:52,600 --> 00:18:55,440
SĂ„ du kunde inte betala hyran?
194
00:18:55,600 --> 00:19:00,920
Jag har betalat men vissa Àldre
har ju svÄrt att fatta Swish.
195
00:19:01,080 --> 00:19:04,280
Du kan lÀgga dina grejer
i den hÀr lÄdan.
196
00:19:04,440 --> 00:19:09,080
Nyckeln hÀr. Och sen den hÀr,
om du gÄr hem sent pÄ kvÀllen.
197
00:19:09,240 --> 00:19:12,520
-De Àr inte lagliga.
-Det Àr nya tider nu.
198
00:19:15,120 --> 00:19:18,960
-Ska jag ringa Wallner?
-Det ska du absolut inte.
199
00:19:19,120 --> 00:19:22,320
Du Àr ju överkvalificerad
för det hÀr.
200
00:19:22,480 --> 00:19:27,880
Har jag berÀttat om att jag inte
passade in i deras jÀvla affÀrsplan?
201
00:19:28,040 --> 00:19:32,200
Vilken affÀrsplan?
De ska köpa innehÄll nu, sa de.
202
00:19:32,360 --> 00:19:37,480
Det spelar ingen roll om det Àr
Icakuriren eller DN. Pengarna rÀknas.
203
00:19:37,640 --> 00:19:41,360
I mitt fall
handlar det om helt andra saker.
204
00:19:41,520 --> 00:19:44,720
-Det Àr inte samma.
-Tror du. De Àr mÀn.
205
00:19:44,880 --> 00:19:47,360
De hÄller ihop.
206
00:19:47,520 --> 00:19:52,680
TÀnk att du inte fÄtt nÄt lÄnelöfte
med tanke pÄ allt du har gjort.
207
00:19:52,840 --> 00:19:56,000
Du Àr snart fyrtio
och har ingenstans att bo.
208
00:19:56,160 --> 00:19:58,240
Jag klarar inte av det hÀr snacket.
209
00:19:58,400 --> 00:20:03,160
Jag vill inte höra om gammelmedia,
islam och Putin och hans fruar.
210
00:20:03,320 --> 00:20:06,720
Om du vill leva med skygglappar,
sÄ...
211
00:20:09,320 --> 00:20:12,960
Mamma,
jag vill att vi försöker vara vÀnner.
212
00:20:13,120 --> 00:20:16,480
SnÀlla, kan vi inte försöka det?
213
00:20:16,640 --> 00:20:21,840
GÀrna. Det blir bra. Vi försöker.
214
00:20:23,600 --> 00:20:25,840
Men jag vill bara sÀga en sak.
215
00:20:26,000 --> 00:20:30,840
Jag vill kunna ta ett glas vin till
maten utan att behöva höra tjat.
216
00:20:33,600 --> 00:20:37,040
Kan du inte gÄ undan
nÀr tjejerna gaddar ihop sig?
217
00:20:37,200 --> 00:20:41,080
-De sprider rykten och mobbar mig.
-Jag ska prata med rektorn.
218
00:20:41,240 --> 00:20:44,080
-HĂ€nder det igen klipper jag henne.
-Löser det nÄt?
219
00:20:44,240 --> 00:20:46,080
Ja, absolut.
220
00:20:46,240 --> 00:20:52,240
Ibland ska man bara hÄlla sig
i bakgrunden. Spela med dolda kort.
221
00:20:54,560 --> 00:20:59,840
Mamma behöver Äka till Bryssel
och dÄ fÄr du vara hos pappa.
222
00:21:00,000 --> 00:21:02,760
-Jag ska kolla upp en kille.
-Varför?
223
00:21:02,920 --> 00:21:07,040
De som ska anstÀlla honom
vill se att han inte döljer nÄnting.
224
00:21:09,040 --> 00:21:11,160
Nu gör vi sÄ hÀr...
225
00:21:11,320 --> 00:21:16,800
Jag tar upp det pÄ nÀsta
förÀldramöte. Ta djupa andetag.
226
00:21:16,960 --> 00:21:19,200
-Okej?
-Okej.
227
00:21:19,360 --> 00:21:23,480
-Pappa kommer snart.
-Mamma behöver fakturera lite.
228
00:21:23,640 --> 00:21:26,080
Mamma behöver fakturera mycket.
229
00:21:28,560 --> 00:21:31,960
SĂ„ Jacob Weiss studerade
i Johannesburg i tre Är?
230
00:21:32,120 --> 00:21:38,840
Han var en toppelev. Landet stod
i lÄgor. Revolutionen var vÄldsam.
231
00:21:39,000 --> 00:21:42,160
Men han var vÀldigt frisprÄkig,
en aktivist.
232
00:21:42,320 --> 00:21:45,400
Det Àr Fredrika.
- Rebecca Tuvesson hÀr.
233
00:21:45,560 --> 00:21:48,760
Vi Àr vÀldigt intresserade av
Jacob Weiss.
234
00:21:48,920 --> 00:21:52,880
Jag söker information om Jacob Weiss.
Ni jobbade vÀl ihop?
235
00:21:53,040 --> 00:21:55,800
Efter det Äkte till Wien 2008.
236
00:21:55,960 --> 00:22:00,120
Han fortsatte till Uzbekistan.
Hade han nÄn förklaring till det?
237
00:22:00,280 --> 00:22:04,360
Jacob ville förbÀttra saker och ting,
men han var inte naiv.
238
00:22:04,520 --> 00:22:08,360
Redan dÄ
förstod han politikens komplexitet.
239
00:22:08,520 --> 00:22:10,880
-Weiss, ert möte har kommit.
-Jag kan vÀnta.
240
00:22:11,040 --> 00:22:16,280
Nej dÄ. Det hÀr Àr min hustru,
Camille Weiss.
241
00:22:16,440 --> 00:22:19,800
Weiss var noggrann.
Han var skicklig pÄ det han gjorde.
242
00:22:19,960 --> 00:22:23,000
Vi stormtrivdes med honom.
243
00:22:23,160 --> 00:22:28,600
Sen flyttade han till Frankrike och
jobbade pÄ en bistÄndsorganisation.
244
00:22:28,760 --> 00:22:34,600
-NÀr var det ungefÀr?
-Sju, Ätta, nio mÄnader senare.
245
00:22:40,080 --> 00:22:45,760
Man lÀt Zelenskyj framstÄ
som en sionistisk jude-
246
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
-som stöder nazisterna
som dödade judarna.
247
00:22:49,200 --> 00:22:53,280
Vilken soppa!
Hur smakade den? Blodröd.
248
00:22:57,960 --> 00:23:03,680
Det verkliga kriget utkÀmpas inte
mellan drönare och Leopard-tanks-
249
00:23:03,840 --> 00:23:07,880
-utan om kontrollen över narrativet.
250
00:23:54,920 --> 00:24:00,560
Hej. Jag vill prata med dig
om Jacob Weiss. Kan vi ses?
251
00:24:00,720 --> 00:24:05,040
-Vem Àr det?
-Inte pÄ telefon. Kan vi ses?
252
00:24:05,200 --> 00:24:09,640
Jag har nÄt att berÀtta.
Jag kÀnde honom i Tasjkent.
253
00:24:09,800 --> 00:24:13,520
Zarif heter jag.
254
00:24:13,680 --> 00:24:18,760
-Resten kan jag berÀtta nÀr vi ses.
-Det hÀr ska in nu i eftermiddag.
255
00:24:18,920 --> 00:24:22,240
Men kan vi ses i kvÀll?
256
00:24:22,400 --> 00:24:25,920
Okej. Queen's Head, Kungsholmen,
klockan sex.
257
00:24:26,080 --> 00:24:28,360
DĂ„ ses vi.
258
00:24:37,040 --> 00:24:43,080
I januari 2011 hade Jacob Weiss
sagt upp sig frÄn FN i Uzbekistan-
259
00:24:43,240 --> 00:24:46,440
-fast det var tre mÄnader kvar
pÄ hans kontrakt.
260
00:24:46,600 --> 00:24:49,800
Han dök upp Ätta mÄnader senare
i Marseille.
261
00:24:49,960 --> 00:24:53,440
Han fick en tjÀnst
pÄ en fransk bistÄndsorganisation.
262
00:24:53,600 --> 00:24:57,400
Vad gjorde han under mellanperioden?
Jag ringde upp honom.
263
00:24:57,560 --> 00:25:02,040
Han sa att kontraktet började
formellt i september 2011-
264
00:25:02,200 --> 00:25:08,760
-men att han hade jobbat pÄ
konsultbasis, kanske i Ätta mÄnader.
265
00:25:08,920 --> 00:25:13,080
Precis, varför inte?
DĂ€r har du svaret. Han konsultade.
266
00:25:13,240 --> 00:25:18,680
Ska du förhala processen mer pÄ grund
av ett halvt sabbatsĂ„r? Ăr du galen?
267
00:25:20,240 --> 00:25:23,040
Jag har fÄtt era referenser.
Tack för dem.
268
00:25:23,200 --> 00:25:27,000
Men jag saknar en kontakt.
Jag fÄr inte tag pÄ Julien Verbeke.
269
00:25:27,160 --> 00:25:29,640
Kan ni kolla att uppgifterna stÀmmer?
270
00:25:29,800 --> 00:25:32,200
Julien ligger döende pÄ ett vÄrdhem.
271
00:25:32,360 --> 00:25:34,800
Familjen vill inte
Àventyra hans hÀlsa.
272
00:25:34,960 --> 00:25:38,560
-Jag vill bara bekrÀfta det.
-Det fÄr vi bara respektera.
273
00:25:38,720 --> 00:25:42,360
Sen var det ett tips.
En kontakt ville ses i kvÀll.
274
00:25:42,520 --> 00:25:47,200
-Kontakt! Sweet Jesus!
-Han hörde att jag undrat om Weiss.
275
00:25:47,360 --> 00:25:53,000
-Vem?
-Han hade anonymt abonnemang. Zarif.
276
00:25:53,160 --> 00:25:58,680
Maxie, vi mÄste presentera
vÄr rekommendation i dag.
277
00:25:58,840 --> 00:26:03,320
I dag.
Bara sÄ att vi pratar samma sprÄk.
278
00:26:17,520 --> 00:26:20,400
-Gick det bra?
-Ja.
279
00:26:55,400 --> 00:26:58,840
UppvÀxt i Afrika,
studerat vid Sorbonne.
280
00:26:59,000 --> 00:27:02,440
Internationella sÀkerhetsrelationer
i Heidelberg.
281
00:27:02,600 --> 00:27:06,920
Han mÄste gÄ med i partiet.
Agneta fÄr trÀffa honom snart.
282
00:27:07,080 --> 00:27:09,160
Jonsson & Berg har en poÀng i-
283
00:27:09,320 --> 00:27:13,040
-att hans förtroende i grupper
utanför vÄrt kÀrnsegment-
284
00:27:13,200 --> 00:27:16,720
-kan fÄ betydelse för
den politiska handlingsfriheten.
285
00:27:16,880 --> 00:27:19,040
Det ger honom en viss oantastlighet-
286
00:27:19,200 --> 00:27:24,480
-som ocksÄ ger oss svÀngrum för
att sÀtta vÄr egen utrikespolitik.
287
00:27:24,640 --> 00:27:28,960
Det blir svÄrare för oppositionen
att kritisera oss.
288
00:27:29,120 --> 00:27:33,720
-Men var fan stÄr karln politiskt?
-Det handlar inte om höger-vÀnster...
289
00:27:33,880 --> 00:27:36,680
...eller om
tvÄdimensionella modeller.
290
00:27:36,840 --> 00:27:40,480
"VÄr bedömning Àr att Weiss
attraktionskraft handlar om etos."
291
00:27:40,640 --> 00:27:45,360
"VÀljarnas djupast kÀnda kÀnslor
som de inte ens kan sÀtta ord pÄ."
292
00:27:45,520 --> 00:27:48,880
-Har du frÄgetecken?
-De skulle ju ta fram tre kandidater.
293
00:27:49,040 --> 00:27:53,520
Det fanns inte tid
och Weiss passar ju profilen perfekt.
294
00:27:53,680 --> 00:27:57,720
Vi blev sinkade av den separata
granskningen av hans bakgrund.
295
00:27:57,880 --> 00:28:01,600
-Boijes rapport.
-Den var ocksÄ vÀldigt positiv.
296
00:28:01,760 --> 00:28:07,720
Du hade rÀtt. Det kÀnns jÀttebra att
ha en separat, oberoende bedömning-
297
00:28:07,880 --> 00:28:09,600
-Àven om den Àr...
298
00:28:09,760 --> 00:28:14,120
Hon skriver hÀr om tiden
som han inte kan redovisa.
299
00:28:14,280 --> 00:28:16,360
Han renoverade vÀl en kÄk.
300
00:28:16,520 --> 00:28:19,880
-Hon kan inte verifiera det.
-Vi mÄste fÄ det verifierat.
301
00:28:20,040 --> 00:28:24,640
Vi kan sÀtta allt pÄ hold
och leta upp hantverkarna.
302
00:28:24,800 --> 00:28:30,960
Vi kan lÀgga ett par veckor pÄ det
om vi tycker att det Àr rÀtt sak.
303
00:28:31,120 --> 00:28:36,440
Vi ska ha en utrikesminister som Àr
halvbelgare, som bott mest utomlands.
304
00:28:36,600 --> 00:28:40,240
Vi vet vÀldigt lite om honom.
305
00:28:40,400 --> 00:28:43,760
Ăr inte det...helt vansinnigt?
306
00:28:43,920 --> 00:28:48,960
Han fÄr George Clooney
att se ut som en pÄse skridskor.
307
00:28:50,280 --> 00:28:53,040
Okej. Jag trÀffar karln.
308
00:28:53,200 --> 00:28:58,640
Och om det faller vÀl ut,
nÀr kan vi tillkÀnnage det?
309
00:28:58,800 --> 00:29:03,120
Vi kan kalla till presskonferens
klockan 17. Pressen bara vÀntar.
310
00:29:03,280 --> 00:29:07,160
Han mÄste ha en bra pressis,
som kan skydda honom.
311
00:29:07,320 --> 00:29:12,480
Som ocksÄ ser till
att han fÄr bra genomslag medialt.
312
00:29:13,800 --> 00:29:17,600
Jag har faktiskt
tagit fram ett förslag.
313
00:29:25,280 --> 00:29:30,240
Efter ett noggrant rekryteringsarbete
Àr det en stolthet att fÄ presentera-
314
00:29:30,400 --> 00:29:33,920
-en person
som nog Àr en överraskning för nÄgra.
315
00:29:34,080 --> 00:29:40,400
VÀlkommen sÀger jag till Sveriges
nya utrikesminister Jacob Weiss.
316
00:29:40,560 --> 00:29:46,800
Jag blev överraskad nÀr jag blev
kontaktad, och vÀldigt hedrad.
317
00:29:46,960 --> 00:29:50,160
Ăr det inte mĂ€rkligt
med en okÀnd FN-byrÄkrat?
318
00:29:50,320 --> 00:29:54,720
-Han Àr i alla fall sjukt snygg.
-Bongo Àr mycket sexigare.
319
00:29:54,880 --> 00:29:57,600
Du har den sjukaste smaken.
320
00:30:04,760 --> 00:30:08,880
-Perfekt. DÀr kom den ocksÄ.
-Frun reste bort. Han vill ses.
321
00:30:09,040 --> 00:30:10,720
Jag fattar.
322
00:30:10,880 --> 00:30:13,840
-Om du vill att jag stannar...
-Nej, Äk!
323
00:30:14,000 --> 00:30:18,240
-Ăr det okej?
-Ja, det Àr lugnt. Jag har det bra.
324
00:30:18,400 --> 00:30:21,480
Du Àr bÀst!
325
00:30:21,640 --> 00:30:23,920
SÄ hÀr Àr det...
326
00:30:24,080 --> 00:30:27,920
Nu ska vi skÄla för att jag och Nina
ska hyra det hÀr stÀllet-
327
00:30:28,080 --> 00:30:31,800
-och ha
vÀrldens grymmaste fyrtioÄrsfest.
328
00:30:31,960 --> 00:30:36,160
-Vad kul!
-Det blir fiskpinnar och korv.
329
00:30:36,320 --> 00:30:41,400
Jag Àlskar dig, din jÀvla fuck-up.
330
00:30:41,560 --> 00:30:44,280
Strula till det ordentligt nu.
331
00:30:44,440 --> 00:30:48,120
-Ligg med chefen och bli pÄ smÀllen.
-Verkligen.
332
00:31:13,760 --> 00:31:16,360
HallÄ?
333
00:31:19,320 --> 00:31:21,720
Va? VĂ€nta lite bara.
334
00:31:23,880 --> 00:31:26,920
SÄ, hej. Det Àr jag.
335
00:31:27,080 --> 00:31:31,520
Jo, jag sÄg presskonferensen.
336
00:31:31,680 --> 00:31:37,000
I morgon klockan Ätta?
Det gÄr jÀttebra. Absolut.
337
00:31:38,120 --> 00:31:42,040
I morgon klockan Ätta
pÄ Regeringskansliet.
338
00:31:42,200 --> 00:31:46,880
Ja, toppen. DÄ ses vi i morgon, dÄ.
339
00:31:47,040 --> 00:31:50,720
Om nÄgra timmar, ja.
340
00:31:50,880 --> 00:31:55,480
Okej. Okej, hej.
341
00:32:05,120 --> 00:32:07,880
En annan blick...
342
00:32:08,040 --> 00:32:13,040
Det Àr dags att hitta en annan blick
pÄ utrikespolitiken, för jag tror...
343
00:32:14,480 --> 00:32:19,160
Mina frÀmsta egenskaper...
Ni fÄr nytta av mitt kontaktnÀt.
344
00:32:19,320 --> 00:32:21,320
Jag har lÄng erfarenhet i branschen.
345
00:32:21,480 --> 00:32:25,440
Jobbet Àr relationsbaserat.
Jag har redan de relationerna.
346
00:32:25,600 --> 00:32:27,840
AnstÀll mig! Jag Àr bÀst!
347
00:32:47,800 --> 00:32:52,360
FörlÄt, men... LÄs dÄ!
348
00:32:54,560 --> 00:32:57,120
FörlÄt.
349
00:33:05,520 --> 00:33:08,280
God dag. Johan Lagerman,
statssekreterare.
350
00:33:08,440 --> 00:33:11,000
-Nina Wedén. Hej.
-VĂ€lkommen.
351
00:33:11,160 --> 00:33:17,600
Vad bra att du kunde komma loss
med sÄ kort varsel. Den hÀr vÀgen.
352
00:33:17,760 --> 00:33:22,200
Vi vill ha en mycket aktiv
kommunikation runt Weiss.
353
00:33:22,360 --> 00:33:25,640
Kan det inte uppfattas
som problematiskt-
354
00:33:25,800 --> 00:33:28,720
-med tanke pÄ hans föregÄngare
och mig?
355
00:33:28,880 --> 00:33:35,520
TvÀrtom. Vi kan inte ha statsrÄd med
vÀrdegrund som Àr motsatt partiets.
356
00:33:35,680 --> 00:33:40,560
Att du exponerade det skickar
förhoppningsvis rÀtt signaler.
357
00:33:40,720 --> 00:33:45,760
Men du Àr hÀr i första hand
i egenskap av skicklig kommunikatör.
358
00:33:45,920 --> 00:33:47,920
-Det Àr du.
-Vad kul att höra.
359
00:33:48,080 --> 00:33:53,120
Jag har en lÀngre pitch som handlar
om att det blir en ny position.
360
00:33:53,280 --> 00:33:56,680
Vi vill göra din roll viktigare,
starkare. Bla, bla, bla.
361
00:33:56,840 --> 00:34:02,280
Men jag gÄr direkt pÄ flÀsket.
Vill du ha jobbet?
362
00:34:07,200 --> 00:34:13,520
Jag beklagar det korta varslet. Du Àr
vÀl mitt uppe i att installera dig?
363
00:34:13,680 --> 00:34:20,720
Men regeringen bör sÀttas in i den
hÀr situationen sÄ snart som möjligt.
364
00:34:22,000 --> 00:34:25,000
I korthet
handlar det om en informatör-
365
00:34:25,160 --> 00:34:29,240
-som gick bort nÄgra veckor efter
Rysslands invasion av Ukraina.
366
00:34:29,400 --> 00:34:32,600
Vi talar om en Anatoly Volkov-
367
00:34:32,760 --> 00:34:36,000
-andresekreterare
vid ryska ambassaden i Stockholm.
368
00:34:36,160 --> 00:34:42,440
Officer vid den ryska federationens
underrÀttelsetjÀnts SVR-
369
00:34:42,600 --> 00:34:49,440
-men i sjÀlva verket informatör
Ät amerikanerna.
370
00:34:49,600 --> 00:34:54,160
Grunddragen i hans berÀttelse har
förekommit i andra lÀnders rapporter.
371
00:34:54,320 --> 00:34:56,600
Men Volkov hÀvdade-
372
00:34:56,760 --> 00:35:03,280
-att ingen annanstans har upplÀgget
getts samma prioritet inom SVR-
373
00:35:03,440 --> 00:35:05,640
-som i Sverige.
374
00:35:05,800 --> 00:35:09,080
Sverige har blivit
strategiskt viktigt.
375
00:35:09,240 --> 00:35:14,120
Berinsky berÀttade för mig att Kreml
anser att tajmingen Àr perfekt.
376
00:35:14,280 --> 00:35:18,960
Han anser
att den nuvarande regeringen Àr svag.
377
00:35:19,120 --> 00:35:23,120
Volkov menade
att Berinsky arbetade i Sverige.
378
00:35:23,280 --> 00:35:26,960
Att han hade ett helt nÀtverk
av spioner-
379
00:35:27,120 --> 00:35:30,560
-som bara vÀntade pÄ att aktiveras.
380
00:35:30,720 --> 00:35:35,640
Berinsky har förberett allt
in i minsta detalj.
381
00:35:35,800 --> 00:35:38,760
De kommer aldrig att förstÄ
vad som hÀnde.
382
00:35:38,920 --> 00:35:43,440
Han förstÄr sig pÄ svenskarna
och kÀnner till deras svagheter.
383
00:35:43,600 --> 00:35:47,440
Han kontrollerar
informationskriget mot vÀst.
384
00:35:47,600 --> 00:35:50,920
Om Volkov inte hade insjuknat-
385
00:35:51,080 --> 00:35:56,440
-hade förmodligen CIA inte fÀst
lika stor vikt vid hans uppgifter.
386
00:35:56,600 --> 00:35:59,680
Jag tror kanske att de tyckte-
387
00:35:59,840 --> 00:36:04,920
-att han lite grann överdrev
sin betydelse som uppgiftslÀmnare...
388
00:36:05,080 --> 00:36:07,800
...tills han försvann.
389
00:36:09,640 --> 00:36:13,120
Rapporten antyder
att det finns anledning att tro-
390
00:36:13,280 --> 00:36:19,120
-att sjukdomen i sjÀlva verket var en
förgiftning. Det stÄr pÄ sidan sju.
391
00:36:19,280 --> 00:36:22,280
DÄ omvÀrderar man
Volkovs trovÀrdighet-
392
00:36:22,440 --> 00:36:25,440
-och gör en mer grundlig analys
av hans pÄstÄenden.
393
00:36:25,600 --> 00:36:26,960
Vilka Àr?
394
00:36:27,120 --> 00:36:30,000
Att vi i vÄrt land Àr mÄltavla-
395
00:36:30,160 --> 00:36:34,600
-för en mycket avancerad
pÄverkansoperation.
396
00:36:34,760 --> 00:36:40,280
Och enligt den hÀr avhopparen
i form av ett nÀtverk av spioner?
397
00:36:40,440 --> 00:36:44,360
NÄgra placerade hÀr för lÀnge sen,
nÄgra aktiva.
398
00:36:44,520 --> 00:36:47,520
Andra vÀntande pÄ att aktiveras.
399
00:36:47,680 --> 00:36:50,840
-Syftet skulle vara?
-Att splittra och söndra.
400
00:36:51,000 --> 00:36:54,320
Att styra narrativet.
401
00:36:56,120 --> 00:37:00,720
Att montera ner
den svenska demokratin.
402
00:37:04,280 --> 00:37:08,040
-Nina Wedén. Jag ska jobba hÀr.
-Legitimationen?
403
00:37:09,400 --> 00:37:12,280
HĂ€r inne har vi Marmorsalongen-
404
00:37:12,440 --> 00:37:15,640
-och BlÄ salongen Àr
vÄrt största representationsrum.
405
00:37:15,800 --> 00:37:19,120
Du ska fÄ eget passerkort.
DÀr Àr mitt kontor.
406
00:37:19,280 --> 00:37:22,560
Lennart, nÀsta gÄng vill jag korra
innan du mejlar.
407
00:37:22,720 --> 00:37:25,360
-Sorry.
-Tack.
408
00:37:43,960 --> 00:37:48,240
Dicke, det hÀr Àr Nina Wedén.
Vi reder ut hennes roll.
409
00:37:48,400 --> 00:37:50,360
-Hejsan. Dicke.
-Hej, kul.
410
00:37:50,520 --> 00:37:53,880
-Didrik Mörner Àr vÄr koordinator.
-VĂ€lkommen.
411
00:37:54,040 --> 00:37:59,320
Allt har gÄtt fort. Jag som stabschef
hade normalt anstÀllt dig-
412
00:37:59,480 --> 00:38:04,080
-men vi fÄr arbeta utifrÄn detta.
Jag ska prata med utrikesministern.
413
00:38:04,240 --> 00:38:07,440
-Jag vet inte om han informerats.
-Om vad dÄ?
414
00:38:07,600 --> 00:38:09,560
Om din artikel om hans företrÀdare.
415
00:38:09,720 --> 00:38:12,520
Det kÀnns som att jag
redan har en fot i Bryssel.
416
00:38:12,680 --> 00:38:16,080
-Jag förstÄr det.
-Ett ögonblick.
417
00:38:16,240 --> 00:38:19,920
Emma, vad bra.
- Och du Àr min nya pressekreterare.
418
00:38:20,080 --> 00:38:23,840
-NÄn sa att du redan börjat.
-Vi har inte mejslat ut Ninas roll.
419
00:38:24,000 --> 00:38:27,600
Det ger sig.
- Nina Wedén, eller hur? Jacob.
420
00:38:27,760 --> 00:38:31,200
-Det blir spÀnnande.
-Kul. Det Àr rÀtt energi.
421
00:38:33,360 --> 00:38:35,520
VĂ€lkommen. Jag ska...
422
00:38:35,680 --> 00:38:37,680
Ska vi gÄ?
423
00:38:37,840 --> 00:38:41,360
Det som fascinerar mig
med Stockholm Àr...
424
00:38:41,520 --> 00:38:47,000
HÄll lite lÄg profil sÄ krattar jag
Ät dig. Det Àr lÀtt att trampa fel.
425
00:38:47,160 --> 00:38:50,840
-LÄter det som en bra plan?
-Ja.
426
00:38:51,000 --> 00:38:55,360
Ăktenskapsförordet,
som bÄde signerat 2010, Àr glasklart.
427
00:38:55,520 --> 00:38:59,240
LÀgenheten pÄ Hantverkargatan
var ingen permanent lösning.
428
00:38:59,400 --> 00:39:02,600
Min klient Àr medveten om
den juridiska situationen-
429
00:39:02,760 --> 00:39:08,760
-men de har delad vÄrdnad.
DÄ borde ju hon fÄ bo kvar dÀr.
430
00:39:08,920 --> 00:39:13,120
Frippe, din dotter trivs i lÀgenheten
pÄ Kungsholmen.
431
00:39:13,280 --> 00:39:17,920
Vi hamnar utanför tullarna,
sÄ som priserna ser ut nu.
432
00:39:18,080 --> 00:39:21,720
Ălskling,
kan jag ringa tillbaka lite senare?
433
00:39:21,880 --> 00:39:26,960
Vad sa du? Lugna ner dig. Jag hör
inte vad du sÀger. Mamma kommer.
434
00:39:27,120 --> 00:39:29,640
-Maxie!
-Jag kommer!
435
00:39:31,680 --> 00:39:36,760
-Du jobbade pÄ ett pressmeddelande.
-NÄgra bra citat frÄn statsministern?
436
00:39:40,000 --> 00:39:41,760
Vad sÀger du?
437
00:39:43,240 --> 00:39:47,600
-Om ett pressmeddelande?
-Vad tycker du?
438
00:39:50,520 --> 00:39:54,840
-Absolut.
-Bra. DĂ„ kan vi kika lite...
439
00:39:55,000 --> 00:40:01,440
Eller sÄ pratar du direkt med
pressen. Det kan bli en annan kÀnsla.
440
00:40:01,600 --> 00:40:03,960
Jag gillar det. Bra, sÄ gör vi.
441
00:40:04,120 --> 00:40:08,960
-Men bör vi inte invÀnta reaktionen?
-VÀnta pÄ vad?
442
00:40:09,120 --> 00:40:14,120
Jag kan sÀtta ihop bakgrundssamtal
med morgontidning, SVT, Ekot.
443
00:40:14,280 --> 00:40:18,680
-UtmÀrkt, Nina. Bra, tack.
-Kul.
444
00:40:18,840 --> 00:40:20,680
NĂ€sta punkt?
445
00:40:20,840 --> 00:40:25,840
Det Àr inte brukligt att en
pressekreterare Àr sÄ aktiv.
446
00:40:26,000 --> 00:40:28,160
Svara bara pÄ direkta frÄgor.
447
00:40:28,320 --> 00:40:31,160
-Det Àr vÀl det jag gör?
-Du fattar.
448
00:40:31,320 --> 00:40:34,520
Du mÀrker snart
att det Àr en speciell arbetsplats.
449
00:40:34,680 --> 00:40:39,440
Vi har 900 medarbetare i vÀrlden.
Vi Àr i hÀndelsernas centrum.
450
00:40:39,600 --> 00:40:43,880
Om saker gÄr fel,
sÄ kan de gÄ riktigt fel.
451
00:40:44,040 --> 00:40:47,440
DÀrför Àr det viktigt
att vi agerar i grupp. FörstÄr du?
452
00:40:47,600 --> 00:40:50,840
Bra. HĂ€r ska du sitta.
453
00:40:53,040 --> 00:40:55,360
Okej...
454
00:40:58,280 --> 00:41:01,000
Du...
Kom till mig om du undrar nÄnting.
455
00:41:01,160 --> 00:41:04,720
Det tar tid att komma in hÀr,
men jag kan hjÀlpa dig.
456
00:41:04,880 --> 00:41:07,320
Tack.
457
00:41:09,600 --> 00:41:14,760
-Har de varit hÀr? Va?
-Ja.
458
00:42:17,920 --> 00:42:23,240
Visst Àr du Nina Wedén? HÀr Àr
till dig, och en ny mobiltelefon.
459
00:42:23,400 --> 00:42:26,040
-God natt.
-God natt.
460
00:43:38,480 --> 00:43:42,840
EN DAG KAN DU KANSKE
Ă
TERGĂLDA TJĂNSTEN
461
00:44:07,120 --> 00:44:09,800
Text: Pontus Janhunen
Iyuno
40486