All language subtitles for Doktrinen.S01E01.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE_swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,960 --> 00:00:39,960 -HallĂ„? -Det Ă€r jag. Har du lĂ€st? 2 00:00:40,120 --> 00:00:43,960 Texten om Ă„tervinning? Jag vet inte om det kĂ€nns sĂ„... 3 00:00:44,120 --> 00:00:49,840 Man kan justera den sĂ„ att det handlar mer om att spara energi. 4 00:00:50,000 --> 00:00:56,440 -Hur gĂ„r det med Ă€ldreboendegrejen? -Kan vi prata om frilansgrejen? 5 00:00:56,600 --> 00:00:59,720 Absolut. Jag har det lite tjockt i dag. 6 00:00:59,880 --> 00:01:04,600 -Jag hör att du Ă€r hemma. Öppna nu! -FĂ„r jag ringa upp dig senare? 7 00:01:06,000 --> 00:01:09,600 -Fan, Wallner! -Okej, om du kommer efter lunch. 8 00:01:09,760 --> 00:01:15,240 Okej. Ja. Hej. 9 00:01:18,880 --> 00:01:21,400 -Hej. -Du svarar inte pĂ„ mina sms. 10 00:01:21,560 --> 00:01:25,400 -Jag swishar dig med en gĂ„ng. -Jag ska hyra ut till min systerson. 11 00:01:25,560 --> 00:01:30,320 -Den siste ska du vara ute. Okej? -Jag har ingen annanstans att gĂ„. 12 00:01:30,480 --> 00:01:36,760 Nu pröjsar du. SĂ€g inte att du Ă€r pank. Jag ser ju att du Ă€r bakis. 13 00:01:36,920 --> 00:01:42,840 Jag har hĂ€lsoproblem. Jag har svĂ„rt att svĂ€lja och det gör ont att kissa. 14 00:01:43,000 --> 00:01:47,280 Hade det inte varit för Eleine hade jag inte hyrt ut det svart. 15 00:01:47,440 --> 00:01:50,120 -Jag kontaktar HyresgĂ€stföreningen. -HĂ€lsa Britta. 16 00:01:50,280 --> 00:01:55,320 -DĂ„ skriver jag om det. -Oj, jag darrar av skrĂ€ck. 17 00:02:15,400 --> 00:02:17,760 Röven! 18 00:02:26,400 --> 00:02:30,920 Wallner! - Hej, Ann-Marie. 19 00:02:32,600 --> 00:02:37,400 Jag kan inte hĂ„lla pĂ„ med tramset i helgbilagorna lĂ€ngre. 20 00:02:37,560 --> 00:02:41,600 Jag hör av mig om lĂ€get blir annorlunda. DĂ„ mĂ„ste det bli sĂ„. 21 00:02:41,760 --> 00:02:45,880 Jag har femton Ă„rs erfarenhet. Vad Ă€r problemet? 22 00:02:46,040 --> 00:02:49,960 Du anstĂ€ller ju smĂ„killar med hĂ€lften av min erfarenhet. 23 00:02:50,120 --> 00:02:54,920 -SĂ€g inte att det bara finns vick. -Det stĂ€mmer inte. 24 00:02:55,080 --> 00:03:00,440 JĂ€ttebra att vi kunde ha samtalet. Ser jag nĂ„t sĂ„ hör jag av mig. 25 00:03:00,600 --> 00:03:05,400 Jag vill veta att artikeln om Ă€ldreboendet kommer pĂ„ torsdag. 26 00:03:05,560 --> 00:03:08,400 Bra, tack. Det var det jag ville höra. 27 00:03:08,560 --> 00:03:12,280 Jag hör av mig. HĂ€lsa mamma. 28 00:03:45,520 --> 00:03:48,200 -Det gĂ„r bra för Esplund. -Jag sa ju det. 29 00:03:48,360 --> 00:03:52,280 -Fryser du inte? -Nej, det Ă€r ingen fara. 30 00:03:54,320 --> 00:03:58,960 Det Ă€r ju du. BandykĂ€rringen. 31 00:03:59,120 --> 00:04:03,000 -Vad fan skriver du om Isak Karlsson? -Jag vill inte prata. 32 00:04:03,160 --> 00:04:08,320 Ska du skriva en artikel i en tidning mĂ„ste du hĂ„lla dig till fakta. 33 00:04:08,480 --> 00:04:11,840 SĂ€g inte att han Ă€r sĂ€mre i Ă„r Ă€n förra... 34 00:04:12,000 --> 00:04:14,680 -Stick, min vĂ€n. -Jag ska bara prata med henne. 35 00:04:14,840 --> 00:04:18,880 Vi vill bara titta pĂ„ matchen. 36 00:04:19,040 --> 00:04:21,960 Visst. 37 00:04:28,960 --> 00:04:32,840 -Tack. -Det var sĂ„ lite sĂ„. 38 00:04:34,400 --> 00:04:39,520 -Jag lĂ€ser din kolumn. -Gör du? 39 00:04:39,680 --> 00:04:45,440 Och jag tycker om den. Det gör jag verkligen. 40 00:04:49,360 --> 00:04:56,920 Först behöver vi utsökt kaffe. Guatemala. Jo, faktiskt. 41 00:04:57,080 --> 00:05:00,560 SĂ„ja. Jag har redan hĂ€llt i konjak. 42 00:05:00,720 --> 00:05:05,680 Min hemliga ingrediens Ă€r O'boy. 43 00:05:05,840 --> 00:05:10,040 SĂ„ dĂ€r. Tack. 44 00:05:10,200 --> 00:05:13,160 -SkĂ„l. -SkĂ„l. 45 00:05:15,160 --> 00:05:18,400 -Det Ă€r varmt och gott. -Visst Ă€r det gott? 46 00:05:22,560 --> 00:05:27,680 -Jag har nĂ„t mer till dig. -Till mig? Vad dĂ„? 47 00:05:27,840 --> 00:05:33,200 -Information. -Vad för slags information? 48 00:05:35,520 --> 00:05:40,240 Information som kan förĂ€ndra ditt liv. 49 00:05:50,040 --> 00:05:55,040 -FĂ„r jag ringa upp dig lite senare? -Jag fick Ă„rets tips om Bongo. 50 00:05:55,200 --> 00:05:59,640 -Björn Bergwall? -Jag Ă€r pĂ„ vĂ€g till redaktionen nu. 51 00:05:59,800 --> 00:06:05,720 Vi kan inte betala en resa till Berlin för att en kompis sett nĂ„t. 52 00:06:05,880 --> 00:06:12,520 Hon Ă€r helt sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r han. Han brukar ha nĂ„n ung kvinna med sig. 53 00:06:12,680 --> 00:06:15,800 -Nej, tyvĂ€rr. Svaret Ă€r nej. -Fan! 54 00:06:15,960 --> 00:06:20,280 Varför Ă€r jag inte förvĂ„nad? FĂ„r jag fixa det sjĂ€lv, dĂ„? 55 00:06:20,440 --> 00:06:25,200 Gör som du vill. Du har lovat mig artikeln om Ă€ldreboendet. 56 00:06:25,360 --> 00:06:29,480 Jag kan bo pĂ„ nĂ„t smutsigt vandrarhem. 57 00:06:29,640 --> 00:06:35,800 Ska du tvinga ner mig pĂ„ knĂ€? Men du fĂ„r dra ner gylfen sjĂ€lv. 58 00:06:35,960 --> 00:06:40,720 -Kom igen, Wallner! Lev lite farligt. -Okej dĂ„. 59 00:06:40,880 --> 00:06:46,000 Om du fĂ€rdigstĂ€ller artikeln i morgon och köper en Kraftwerktröja till mig. 60 00:06:46,160 --> 00:06:50,320 -Du kommer inte att Ă„ngra det. -Det gör jag redan. 61 00:07:57,560 --> 00:07:59,520 Det Ă€r uppfattat. DĂ„ gĂ„r vi. 62 00:07:59,680 --> 00:08:04,480 Vi mĂ„ste pĂ„minna statsministern om att gĂ„ igenom den hĂ€r innan mötet. 63 00:08:04,640 --> 00:08:08,760 Den Ă€r frĂ„n Langley. Det Ă€r rĂ€tt alarmerande. 64 00:08:08,920 --> 00:08:13,440 Jag har bokat ett möte med viceamiral Hagberg. 65 00:08:16,520 --> 00:08:19,840 Vad fan Ă€r det hĂ€r nu, dĂ„? 66 00:08:22,200 --> 00:08:25,560 Hej, Ă€lskling. 67 00:08:25,720 --> 00:08:29,920 Nej. Absolut inte. 68 00:08:31,280 --> 00:08:34,480 Vad fan sĂ€ger du? 69 00:08:45,480 --> 00:08:48,720 -NĂ„gra kommentarer? -Bongo! 70 00:08:57,360 --> 00:09:00,000 FörlĂ„t att jag stör. 71 00:09:00,160 --> 00:09:04,320 -Om en timme. Jag Ă€r upptagen. -Jag tror inte det. 72 00:09:19,360 --> 00:09:24,240 Sveriges utrikesminister gör ett uttalande om sin politiska framtid. 73 00:09:24,400 --> 00:09:27,960 Utrikesminister Björn Bergwall kommenterar anklagelserna om- 74 00:09:28,120 --> 00:09:31,280 -att ha köpt tjĂ€nster frĂ„n en eskortfirma i Berlin. 75 00:09:31,440 --> 00:09:35,120 Vi har med oss Ann Tiberg, inrikespolitisk kommentator. 76 00:09:35,280 --> 00:09:39,680 Hur Ă€r Bongos möjligheter att fortsĂ€tta som utrikesminister? 77 00:09:39,840 --> 00:09:44,600 De Ă€r smĂ„. Det skadar regeringen, som redan Ă€r svag. 78 00:09:44,760 --> 00:09:49,400 NĂ€r Agneta Lindgren tilltrĂ€dde hĂ€lsades ju hon som en frisk flĂ€kt. 79 00:09:49,560 --> 00:09:54,800 JĂ€rnkvinnan frĂ„n GĂ€vle sĂ„gs som modig och ansvarstagande. 80 00:09:54,960 --> 00:09:58,920 Att hon nu Ă€r sĂ„ passiv vĂ€cker ju en del frĂ„gor. 81 00:10:00,200 --> 00:10:07,760 Du Ă€r i centrum för en av de största skandalerna som vi haft i Sverige. 82 00:10:07,920 --> 00:10:12,400 Om inte detta Ă€r nog för att avgĂ„, vad Ă€r det som krĂ€vs? 83 00:10:12,560 --> 00:10:16,600 -Hej, Nina. Kollar du, eller? -Ja. Stackars frun. 84 00:10:16,760 --> 00:10:22,280 Skulle du ha tid att komma förbi en kortis? 85 00:10:22,440 --> 00:10:27,080 Absolut. Fan, i dag ser det jĂ€vligt tjockt ut. 86 00:10:27,240 --> 00:10:32,520 I morgon, dĂ„? Vi har en förĂ€ndring som kommer att intressera dig. 87 00:10:32,680 --> 00:10:36,720 Kom nĂ€r du vill. Det vet du att du alltid kan göra. 88 00:10:36,880 --> 00:10:40,560 -Okej. -Ja, ja. 89 00:10:44,080 --> 00:10:47,720 Har du statsministerns förtroende? 90 00:10:47,880 --> 00:10:53,960 Absolut. Vi har det största förtroende för varandra... 91 00:10:54,120 --> 00:10:56,320 Han mĂ„ste gĂ„. Nu. 92 00:10:56,480 --> 00:11:03,520 För helvete. Se till att karln inte uttalar sig nĂ€r han gĂ„r pĂ„ Sobril. 93 00:11:03,680 --> 00:11:06,920 Jag vill trĂ€ffa staben om en timme. 94 00:11:07,080 --> 00:11:10,920 -Ja? -Det gĂ€ller mötet i morgon. 95 00:11:12,560 --> 00:11:16,320 -Möte i morgon? -Rapporten om sĂ€kerhetslĂ€get. 96 00:11:16,480 --> 00:11:20,120 FrĂ„n CIA. Björn bad mig dubbelkolla att du lĂ€st den. Klockan 15. 97 00:11:20,280 --> 00:11:24,640 -Vi fĂ„r nog avboka det. -Yes, vi bokar om. NĂ€r passar det? 98 00:11:24,800 --> 00:11:28,840 NĂ€r vi vet vem som ska ta över hans uppdrag hör jag av mig. 99 00:11:29,000 --> 00:11:32,280 Herregud... 100 00:11:48,120 --> 00:11:52,480 -Vladimir Spasic? -Partiet Ă€r inte redo. 101 00:11:52,640 --> 00:11:55,880 -Tommy Vasker? -Mani Sayed? 102 00:11:56,040 --> 00:11:59,120 -Kaj Johansson? -Lever han? 103 00:11:59,280 --> 00:12:03,960 Vi framstĂ„r som svaga om vi inte presenterar nĂ„t snart. 104 00:12:04,120 --> 00:12:06,880 -Epstein? -Åh, gud...! 105 00:12:07,040 --> 00:12:09,840 Jag oroar mig över att bilden vi förmedlar... 106 00:12:10,000 --> 00:12:14,560 Bilden Ă€r att vi Ă€r politruker som sĂ€tter pĂ„ varann i bastun. 107 00:12:14,720 --> 00:12:17,320 Jag tar hellre nĂ„n idiot frĂ„n utrikesutskottet- 108 00:12:17,480 --> 00:12:21,240 -Ă€n att jag kallar hem satmaran frĂ„n New York. 109 00:12:21,400 --> 00:12:25,880 -Men som opinionslĂ€get ser ut... -Tack, Johan. Vi vet. 110 00:12:26,040 --> 00:12:31,160 Jag tĂ€nker inte leda partiet till tidernas vĂ€rsta valförlust. 111 00:12:31,320 --> 00:12:37,520 Det mĂ„ste vĂ€l finnas politiska begĂ„vningar Ă€ven i vĂ„rt parti? 112 00:12:37,680 --> 00:12:41,760 Men vi vill vĂ€l hitta nĂ„n som funkar i vĂ„ra svaga segment? 113 00:12:41,920 --> 00:12:45,000 -Vi mĂ„ste vinna medelklassen. -Jag skiter i dem. 114 00:12:45,160 --> 00:12:49,080 De sitter i sina bostadsrĂ€tter och Ă„ker pĂ„ lyxsemester- 115 00:12:49,240 --> 00:12:53,760 -medan vanligt folk sliter arslet av sig. 116 00:12:54,840 --> 00:12:57,120 Har vi kört fast? 117 00:12:59,360 --> 00:13:05,880 Jag har en tanke. Kanske ett lite mer radikalt förslag. 118 00:13:08,280 --> 00:13:10,800 Har du hört talas om Jonsson & Berg? 119 00:13:14,440 --> 00:13:18,880 K-A. En konsultfirma! 120 00:13:19,040 --> 00:13:23,680 Det Ă€r ju helt absurt. Vi pratar om Sveriges utrikesminister. 121 00:13:23,840 --> 00:13:28,640 Oavsett vem de tar fram lĂ„ter vi vĂ„r egen blodhund sniffa runt lite. 122 00:13:32,000 --> 00:13:36,080 -Hur tĂ€nker vi nu, dĂ„? -Konsulterna ska hitta en kandidat. 123 00:13:36,240 --> 00:13:41,080 -Vederbörande fĂ„r inte överraska fel. -Ni har redan anlitat Jonsson & Berg. 124 00:13:41,240 --> 00:13:46,040 Vi ska göra vĂ„r egen research, se saker frĂ„n alla hĂ„ll. 125 00:13:46,200 --> 00:13:49,720 Plöj igenom allt du hittar. Det som du gör sĂ„ bra. 126 00:13:49,880 --> 00:13:54,560 Jonsson & Berg ska hitta en kandidat som skĂ€nker glans. 127 00:13:54,720 --> 00:14:01,320 Vederbörande fĂ„r inte överraska pĂ„ fel sĂ€tt. Detta Ă€r konfidentiellt. 128 00:14:01,480 --> 00:14:07,520 -Jonsson & Berg kommer att lĂ€cka. -Ja. Hoppas att de vĂ€ntar i nĂ„gra Ă„r. 129 00:14:07,680 --> 00:14:11,600 -DĂ„ kan vi Ă€ndĂ„ vifta bort det. -Jag har höjt arvodet. 130 00:14:11,760 --> 00:14:15,040 Det handlar om statskassan. Jag tror att vi klarar det. 131 00:14:15,200 --> 00:14:19,160 Men all rapportering och fakturering sker via Jonsson & Berg. 132 00:14:19,320 --> 00:14:25,000 Det fĂ„r inte komma ut hur vi gjorde. Det Ă€r inte partiets stil. 133 00:14:25,160 --> 00:14:30,160 Du skulle ha fĂ„tt den hĂ€r presenten pĂ„ Almedalen, men nĂ€... VarsĂ„god. 134 00:14:30,320 --> 00:14:34,800 Jag har en sak till. VĂ€nta lite. Och, och, och... 135 00:14:34,960 --> 00:14:40,080 Man tackar. Äkta störkaviar! Du Ă€r inte klok. 136 00:14:40,240 --> 00:14:45,760 SĂ„ lĂ€nge kriget pĂ„gĂ„r kan man inte vara i nĂ€rheten av det hĂ€r. Och Iran. 137 00:14:45,920 --> 00:14:51,080 Du kan inte kĂ€ka Kalles kaviar som en annan sverigedemokrat. 138 00:14:51,240 --> 00:14:53,360 Vaniljsocker. 139 00:14:53,520 --> 00:14:56,440 VĂ€nta. 140 00:14:56,600 --> 00:14:59,760 -Problem? -Ja, lite faktiskt. 141 00:14:59,920 --> 00:15:03,920 Jag mĂ„ste dra. Men du... 142 00:15:04,080 --> 00:15:07,840 HĂ€lsa Agneta. 143 00:15:12,000 --> 00:15:17,760 Jag vill verkligen be om ursĂ€kt för stöket sist. 144 00:15:17,920 --> 00:15:24,880 Men jĂ€vlar. Vilken grej! Det verkade för bra för att vara sant. 145 00:15:25,040 --> 00:15:28,920 -Som alla stora avslöjanden. -Vad hade du nu, dĂ„? 146 00:15:29,080 --> 00:15:33,400 Vi har snackat om att vi vill göra mer av den hĂ€r typen av jobb. 147 00:15:33,560 --> 00:15:38,120 DĂ€rför har vi satt ihop en grĂ€vargrupp med extra resurser- 148 00:15:38,280 --> 00:15:44,120 -lite friare tyglar, och dĂ€r vill vi att du Ă€r med förstĂ„s. 149 00:15:44,280 --> 00:15:46,520 VĂ€nta. - Erik. 150 00:15:46,680 --> 00:15:48,640 Erik. 151 00:15:48,800 --> 00:15:54,760 Erik kommer att hĂ„lla i gruppen. Det blev precis klart. 152 00:15:55,800 --> 00:15:58,240 Nina! 153 00:15:58,400 --> 00:16:02,680 DĂ„ mĂ„ste ju Eleine vara vĂ€ldigt stolt. 154 00:16:02,840 --> 00:16:07,440 NĂ„n ville ta tillbaka hennes stora journalistpris- 155 00:16:07,600 --> 00:16:10,280 -efter att ha lyssnat pĂ„ hennes podcast. 156 00:16:10,440 --> 00:16:13,840 Det lĂ„ter vĂ€l lite vĂ€l drastiskt? 157 00:16:14,000 --> 00:16:20,480 Den hĂ€r sortens större, gedignare jobb, som du gjort med Bongo-gate- 158 00:16:20,640 --> 00:16:23,360 -vill vi jobba mer med. 159 00:16:23,520 --> 00:16:26,240 -Erik? -Ja, exakt. 160 00:16:26,400 --> 00:16:29,240 Jag behöver en vass researcher. 161 00:16:29,400 --> 00:16:33,200 Vi Ă€r beroende av gedigen research. Det finns inga genvĂ€gar. 162 00:16:33,360 --> 00:16:35,680 Vilket jĂ€vla drömerbjudande. 163 00:16:35,840 --> 00:16:41,880 Det skulle handla om en fast tjĂ€nst och det finns... Nina. 164 00:16:42,040 --> 00:16:44,040 -Vi börjar... -Nej. 165 00:16:44,200 --> 00:16:47,480 VĂ€nta lite. Nina, vĂ€nta. 166 00:16:47,640 --> 00:16:52,680 Jag vet att ni har lite historik, men fĂ„ det bara att funka. 167 00:16:52,840 --> 00:16:56,160 Den dĂ€r gubben ger mig aldrig en chans. 168 00:16:56,320 --> 00:17:00,720 -Sju Ă„r fĂ„r för fan rĂ€cka! -Du Ă€r vĂ„r stora stjĂ€rna nu. 169 00:17:00,880 --> 00:17:05,480 Det Ă€r lustigt. SĂ„ kĂ€nns det faktiskt inte. 170 00:17:09,560 --> 00:17:12,960 Åh, vad bra. Jag skulle ocksĂ„ ner. 171 00:17:13,120 --> 00:17:17,320 "NĂ€men..." 172 00:17:17,480 --> 00:17:20,200 "NĂ€, vad det Ă€r synd om mig!" 173 00:17:20,360 --> 00:17:25,560 "Det Ă€r sĂ„ orĂ€ttvist nĂ€r alla mĂ€nnen Ă€r sĂ„ dumma mot mig!" 174 00:17:27,280 --> 00:17:30,200 Det Ă€r vĂ€l bĂ€ttre att vara researcher- 175 00:17:30,360 --> 00:17:34,720 -Ă€n att fnaska pĂ„ en lokaltidning eller ta ett vick hĂ€r. 176 00:17:34,880 --> 00:17:37,080 Tack för jĂ€tteklocka rĂ„d, Obi-Wan. 177 00:17:37,240 --> 00:17:41,160 -Jag ska se till att komma ihĂ„g dem. -Gör det. 178 00:17:41,320 --> 00:17:46,120 -Jag undrar lite om tipset. -Vet du vad jag undrar? 179 00:17:46,280 --> 00:17:51,720 Hur det kĂ€nns att vara en sĂ„n idiot. 180 00:17:51,880 --> 00:17:56,240 Kan inte du berĂ€tta lite om din tyska kompis? 181 00:17:56,400 --> 00:18:00,240 Nej. Till skillnad frĂ„n dig respekterar jag kĂ€llskyddet. 182 00:18:00,400 --> 00:18:06,080 StĂ€dare? Du Ă€r alltsĂ„ kompis med den hĂ€r stĂ€derskan. 183 00:18:06,240 --> 00:18:09,480 Jag kanske bara hade tur eller gjorde mitt jobb bra. 184 00:18:09,640 --> 00:18:13,280 -Nej. Jag kĂ€nner dig, gumman. -Det verkar inte sĂ„. 185 00:18:13,440 --> 00:18:16,920 Är det inte lite egendomligt- 186 00:18:17,080 --> 00:18:20,960 -att man inte lĂ€mnar det till en erfaren politisk reporter- 187 00:18:21,120 --> 00:18:23,760 -eller till en bred kvĂ€llstidning? 188 00:18:23,920 --> 00:18:28,760 Nej. Det Ă€r en medelĂ„lders nobody som skriver om bandy- 189 00:18:28,920 --> 00:18:31,040 -som fĂ„r Ă„rhundradets tips om- 190 00:18:31,200 --> 00:18:35,800 -att utrikesministern lever rövare i en öde stadsdel i Berlin. 191 00:18:40,960 --> 00:18:44,600 FĂ„r man inte en lite lurig kĂ€nsla i magen Ă€ndĂ„? 192 00:18:44,760 --> 00:18:48,280 Det Ă€r nog bara dina gaser, gubben. 193 00:18:52,600 --> 00:18:55,440 SĂ„ du kunde inte betala hyran? 194 00:18:55,600 --> 00:19:00,920 Jag har betalat men vissa Ă€ldre har ju svĂ„rt att fatta Swish. 195 00:19:01,080 --> 00:19:04,280 Du kan lĂ€gga dina grejer i den hĂ€r lĂ„dan. 196 00:19:04,440 --> 00:19:09,080 Nyckeln hĂ€r. Och sen den hĂ€r, om du gĂ„r hem sent pĂ„ kvĂ€llen. 197 00:19:09,240 --> 00:19:12,520 -De Ă€r inte lagliga. -Det Ă€r nya tider nu. 198 00:19:15,120 --> 00:19:18,960 -Ska jag ringa Wallner? -Det ska du absolut inte. 199 00:19:19,120 --> 00:19:22,320 Du Ă€r ju överkvalificerad för det hĂ€r. 200 00:19:22,480 --> 00:19:27,880 Har jag berĂ€ttat om att jag inte passade in i deras jĂ€vla affĂ€rsplan? 201 00:19:28,040 --> 00:19:32,200 Vilken affĂ€rsplan? De ska köpa innehĂ„ll nu, sa de. 202 00:19:32,360 --> 00:19:37,480 Det spelar ingen roll om det Ă€r Icakuriren eller DN. Pengarna rĂ€knas. 203 00:19:37,640 --> 00:19:41,360 I mitt fall handlar det om helt andra saker. 204 00:19:41,520 --> 00:19:44,720 -Det Ă€r inte samma. -Tror du. De Ă€r mĂ€n. 205 00:19:44,880 --> 00:19:47,360 De hĂ„ller ihop. 206 00:19:47,520 --> 00:19:52,680 TĂ€nk att du inte fĂ„tt nĂ„t lĂ„nelöfte med tanke pĂ„ allt du har gjort. 207 00:19:52,840 --> 00:19:56,000 Du Ă€r snart fyrtio och har ingenstans att bo. 208 00:19:56,160 --> 00:19:58,240 Jag klarar inte av det hĂ€r snacket. 209 00:19:58,400 --> 00:20:03,160 Jag vill inte höra om gammelmedia, islam och Putin och hans fruar. 210 00:20:03,320 --> 00:20:06,720 Om du vill leva med skygglappar, sĂ„... 211 00:20:09,320 --> 00:20:12,960 Mamma, jag vill att vi försöker vara vĂ€nner. 212 00:20:13,120 --> 00:20:16,480 SnĂ€lla, kan vi inte försöka det? 213 00:20:16,640 --> 00:20:21,840 GĂ€rna. Det blir bra. Vi försöker. 214 00:20:23,600 --> 00:20:25,840 Men jag vill bara sĂ€ga en sak. 215 00:20:26,000 --> 00:20:30,840 Jag vill kunna ta ett glas vin till maten utan att behöva höra tjat. 216 00:20:33,600 --> 00:20:37,040 Kan du inte gĂ„ undan nĂ€r tjejerna gaddar ihop sig? 217 00:20:37,200 --> 00:20:41,080 -De sprider rykten och mobbar mig. -Jag ska prata med rektorn. 218 00:20:41,240 --> 00:20:44,080 -HĂ€nder det igen klipper jag henne. -Löser det nĂ„t? 219 00:20:44,240 --> 00:20:46,080 Ja, absolut. 220 00:20:46,240 --> 00:20:52,240 Ibland ska man bara hĂ„lla sig i bakgrunden. Spela med dolda kort. 221 00:20:54,560 --> 00:20:59,840 Mamma behöver Ă„ka till Bryssel och dĂ„ fĂ„r du vara hos pappa. 222 00:21:00,000 --> 00:21:02,760 -Jag ska kolla upp en kille. -Varför? 223 00:21:02,920 --> 00:21:07,040 De som ska anstĂ€lla honom vill se att han inte döljer nĂ„nting. 224 00:21:09,040 --> 00:21:11,160 Nu gör vi sĂ„ hĂ€r... 225 00:21:11,320 --> 00:21:16,800 Jag tar upp det pĂ„ nĂ€sta förĂ€ldramöte. Ta djupa andetag. 226 00:21:16,960 --> 00:21:19,200 -Okej? -Okej. 227 00:21:19,360 --> 00:21:23,480 -Pappa kommer snart. -Mamma behöver fakturera lite. 228 00:21:23,640 --> 00:21:26,080 Mamma behöver fakturera mycket. 229 00:21:28,560 --> 00:21:31,960 SĂ„ Jacob Weiss studerade i Johannesburg i tre Ă„r? 230 00:21:32,120 --> 00:21:38,840 Han var en toppelev. Landet stod i lĂ„gor. Revolutionen var vĂ„ldsam. 231 00:21:39,000 --> 00:21:42,160 Men han var vĂ€ldigt frisprĂ„kig, en aktivist. 232 00:21:42,320 --> 00:21:45,400 Det Ă€r Fredrika. - Rebecca Tuvesson hĂ€r. 233 00:21:45,560 --> 00:21:48,760 Vi Ă€r vĂ€ldigt intresserade av Jacob Weiss. 234 00:21:48,920 --> 00:21:52,880 Jag söker information om Jacob Weiss. Ni jobbade vĂ€l ihop? 235 00:21:53,040 --> 00:21:55,800 Efter det Ă„kte till Wien 2008. 236 00:21:55,960 --> 00:22:00,120 Han fortsatte till Uzbekistan. Hade han nĂ„n förklaring till det? 237 00:22:00,280 --> 00:22:04,360 Jacob ville förbĂ€ttra saker och ting, men han var inte naiv. 238 00:22:04,520 --> 00:22:08,360 Redan dĂ„ förstod han politikens komplexitet. 239 00:22:08,520 --> 00:22:10,880 -Weiss, ert möte har kommit. -Jag kan vĂ€nta. 240 00:22:11,040 --> 00:22:16,280 Nej dĂ„. Det hĂ€r Ă€r min hustru, Camille Weiss. 241 00:22:16,440 --> 00:22:19,800 Weiss var noggrann. Han var skicklig pĂ„ det han gjorde. 242 00:22:19,960 --> 00:22:23,000 Vi stormtrivdes med honom. 243 00:22:23,160 --> 00:22:28,600 Sen flyttade han till Frankrike och jobbade pĂ„ en bistĂ„ndsorganisation. 244 00:22:28,760 --> 00:22:34,600 -NĂ€r var det ungefĂ€r? -Sju, Ă„tta, nio mĂ„nader senare. 245 00:22:40,080 --> 00:22:45,760 Man lĂ€t Zelenskyj framstĂ„ som en sionistisk jude- 246 00:22:45,920 --> 00:22:49,040 -som stöder nazisterna som dödade judarna. 247 00:22:49,200 --> 00:22:53,280 Vilken soppa! Hur smakade den? Blodröd. 248 00:22:57,960 --> 00:23:03,680 Det verkliga kriget utkĂ€mpas inte mellan drönare och Leopard-tanks- 249 00:23:03,840 --> 00:23:07,880 -utan om kontrollen över narrativet. 250 00:23:54,920 --> 00:24:00,560 Hej. Jag vill prata med dig om Jacob Weiss. Kan vi ses? 251 00:24:00,720 --> 00:24:05,040 -Vem Ă€r det? -Inte pĂ„ telefon. Kan vi ses? 252 00:24:05,200 --> 00:24:09,640 Jag har nĂ„t att berĂ€tta. Jag kĂ€nde honom i Tasjkent. 253 00:24:09,800 --> 00:24:13,520 Zarif heter jag. 254 00:24:13,680 --> 00:24:18,760 -Resten kan jag berĂ€tta nĂ€r vi ses. -Det hĂ€r ska in nu i eftermiddag. 255 00:24:18,920 --> 00:24:22,240 Men kan vi ses i kvĂ€ll? 256 00:24:22,400 --> 00:24:25,920 Okej. Queen's Head, Kungsholmen, klockan sex. 257 00:24:26,080 --> 00:24:28,360 DĂ„ ses vi. 258 00:24:37,040 --> 00:24:43,080 I januari 2011 hade Jacob Weiss sagt upp sig frĂ„n FN i Uzbekistan- 259 00:24:43,240 --> 00:24:46,440 -fast det var tre mĂ„nader kvar pĂ„ hans kontrakt. 260 00:24:46,600 --> 00:24:49,800 Han dök upp Ă„tta mĂ„nader senare i Marseille. 261 00:24:49,960 --> 00:24:53,440 Han fick en tjĂ€nst pĂ„ en fransk bistĂ„ndsorganisation. 262 00:24:53,600 --> 00:24:57,400 Vad gjorde han under mellanperioden? Jag ringde upp honom. 263 00:24:57,560 --> 00:25:02,040 Han sa att kontraktet började formellt i september 2011- 264 00:25:02,200 --> 00:25:08,760 -men att han hade jobbat pĂ„ konsultbasis, kanske i Ă„tta mĂ„nader. 265 00:25:08,920 --> 00:25:13,080 Precis, varför inte? DĂ€r har du svaret. Han konsultade. 266 00:25:13,240 --> 00:25:18,680 Ska du förhala processen mer pĂ„ grund av ett halvt sabbatsĂ„r? Är du galen? 267 00:25:20,240 --> 00:25:23,040 Jag har fĂ„tt era referenser. Tack för dem. 268 00:25:23,200 --> 00:25:27,000 Men jag saknar en kontakt. Jag fĂ„r inte tag pĂ„ Julien Verbeke. 269 00:25:27,160 --> 00:25:29,640 Kan ni kolla att uppgifterna stĂ€mmer? 270 00:25:29,800 --> 00:25:32,200 Julien ligger döende pĂ„ ett vĂ„rdhem. 271 00:25:32,360 --> 00:25:34,800 Familjen vill inte Ă€ventyra hans hĂ€lsa. 272 00:25:34,960 --> 00:25:38,560 -Jag vill bara bekrĂ€fta det. -Det fĂ„r vi bara respektera. 273 00:25:38,720 --> 00:25:42,360 Sen var det ett tips. En kontakt ville ses i kvĂ€ll. 274 00:25:42,520 --> 00:25:47,200 -Kontakt! Sweet Jesus! -Han hörde att jag undrat om Weiss. 275 00:25:47,360 --> 00:25:53,000 -Vem? -Han hade anonymt abonnemang. Zarif. 276 00:25:53,160 --> 00:25:58,680 Maxie, vi mĂ„ste presentera vĂ„r rekommendation i dag. 277 00:25:58,840 --> 00:26:03,320 I dag. Bara sĂ„ att vi pratar samma sprĂ„k. 278 00:26:17,520 --> 00:26:20,400 -Gick det bra? -Ja. 279 00:26:55,400 --> 00:26:58,840 UppvĂ€xt i Afrika, studerat vid Sorbonne. 280 00:26:59,000 --> 00:27:02,440 Internationella sĂ€kerhetsrelationer i Heidelberg. 281 00:27:02,600 --> 00:27:06,920 Han mĂ„ste gĂ„ med i partiet. Agneta fĂ„r trĂ€ffa honom snart. 282 00:27:07,080 --> 00:27:09,160 Jonsson & Berg har en poĂ€ng i- 283 00:27:09,320 --> 00:27:13,040 -att hans förtroende i grupper utanför vĂ„rt kĂ€rnsegment- 284 00:27:13,200 --> 00:27:16,720 -kan fĂ„ betydelse för den politiska handlingsfriheten. 285 00:27:16,880 --> 00:27:19,040 Det ger honom en viss oantastlighet- 286 00:27:19,200 --> 00:27:24,480 -som ocksĂ„ ger oss svĂ€ngrum för att sĂ€tta vĂ„r egen utrikespolitik. 287 00:27:24,640 --> 00:27:28,960 Det blir svĂ„rare för oppositionen att kritisera oss. 288 00:27:29,120 --> 00:27:33,720 -Men var fan stĂ„r karln politiskt? -Det handlar inte om höger-vĂ€nster... 289 00:27:33,880 --> 00:27:36,680 ...eller om tvĂ„dimensionella modeller. 290 00:27:36,840 --> 00:27:40,480 "VĂ„r bedömning Ă€r att Weiss attraktionskraft handlar om etos." 291 00:27:40,640 --> 00:27:45,360 "VĂ€ljarnas djupast kĂ€nda kĂ€nslor som de inte ens kan sĂ€tta ord pĂ„." 292 00:27:45,520 --> 00:27:48,880 -Har du frĂ„getecken? -De skulle ju ta fram tre kandidater. 293 00:27:49,040 --> 00:27:53,520 Det fanns inte tid och Weiss passar ju profilen perfekt. 294 00:27:53,680 --> 00:27:57,720 Vi blev sinkade av den separata granskningen av hans bakgrund. 295 00:27:57,880 --> 00:28:01,600 -Boijes rapport. -Den var ocksĂ„ vĂ€ldigt positiv. 296 00:28:01,760 --> 00:28:07,720 Du hade rĂ€tt. Det kĂ€nns jĂ€ttebra att ha en separat, oberoende bedömning- 297 00:28:07,880 --> 00:28:09,600 -Ă€ven om den Ă€r... 298 00:28:09,760 --> 00:28:14,120 Hon skriver hĂ€r om tiden som han inte kan redovisa. 299 00:28:14,280 --> 00:28:16,360 Han renoverade vĂ€l en kĂ„k. 300 00:28:16,520 --> 00:28:19,880 -Hon kan inte verifiera det. -Vi mĂ„ste fĂ„ det verifierat. 301 00:28:20,040 --> 00:28:24,640 Vi kan sĂ€tta allt pĂ„ hold och leta upp hantverkarna. 302 00:28:24,800 --> 00:28:30,960 Vi kan lĂ€gga ett par veckor pĂ„ det om vi tycker att det Ă€r rĂ€tt sak. 303 00:28:31,120 --> 00:28:36,440 Vi ska ha en utrikesminister som Ă€r halvbelgare, som bott mest utomlands. 304 00:28:36,600 --> 00:28:40,240 Vi vet vĂ€ldigt lite om honom. 305 00:28:40,400 --> 00:28:43,760 Är inte det...helt vansinnigt? 306 00:28:43,920 --> 00:28:48,960 Han fĂ„r George Clooney att se ut som en pĂ„se skridskor. 307 00:28:50,280 --> 00:28:53,040 Okej. Jag trĂ€ffar karln. 308 00:28:53,200 --> 00:28:58,640 Och om det faller vĂ€l ut, nĂ€r kan vi tillkĂ€nnage det? 309 00:28:58,800 --> 00:29:03,120 Vi kan kalla till presskonferens klockan 17. Pressen bara vĂ€ntar. 310 00:29:03,280 --> 00:29:07,160 Han mĂ„ste ha en bra pressis, som kan skydda honom. 311 00:29:07,320 --> 00:29:12,480 Som ocksĂ„ ser till att han fĂ„r bra genomslag medialt. 312 00:29:13,800 --> 00:29:17,600 Jag har faktiskt tagit fram ett förslag. 313 00:29:25,280 --> 00:29:30,240 Efter ett noggrant rekryteringsarbete Ă€r det en stolthet att fĂ„ presentera- 314 00:29:30,400 --> 00:29:33,920 -en person som nog Ă€r en överraskning för nĂ„gra. 315 00:29:34,080 --> 00:29:40,400 VĂ€lkommen sĂ€ger jag till Sveriges nya utrikesminister Jacob Weiss. 316 00:29:40,560 --> 00:29:46,800 Jag blev överraskad nĂ€r jag blev kontaktad, och vĂ€ldigt hedrad. 317 00:29:46,960 --> 00:29:50,160 Är det inte mĂ€rkligt med en okĂ€nd FN-byrĂ„krat? 318 00:29:50,320 --> 00:29:54,720 -Han Ă€r i alla fall sjukt snygg. -Bongo Ă€r mycket sexigare. 319 00:29:54,880 --> 00:29:57,600 Du har den sjukaste smaken. 320 00:30:04,760 --> 00:30:08,880 -Perfekt. DĂ€r kom den ocksĂ„. -Frun reste bort. Han vill ses. 321 00:30:09,040 --> 00:30:10,720 Jag fattar. 322 00:30:10,880 --> 00:30:13,840 -Om du vill att jag stannar... -Nej, Ă„k! 323 00:30:14,000 --> 00:30:18,240 -Är det okej? -Ja, det Ă€r lugnt. Jag har det bra. 324 00:30:18,400 --> 00:30:21,480 Du Ă€r bĂ€st! 325 00:30:21,640 --> 00:30:23,920 SĂ„ hĂ€r Ă€r det... 326 00:30:24,080 --> 00:30:27,920 Nu ska vi skĂ„la för att jag och Nina ska hyra det hĂ€r stĂ€llet- 327 00:30:28,080 --> 00:30:31,800 -och ha vĂ€rldens grymmaste fyrtioĂ„rsfest. 328 00:30:31,960 --> 00:30:36,160 -Vad kul! -Det blir fiskpinnar och korv. 329 00:30:36,320 --> 00:30:41,400 Jag Ă€lskar dig, din jĂ€vla fuck-up. 330 00:30:41,560 --> 00:30:44,280 Strula till det ordentligt nu. 331 00:30:44,440 --> 00:30:48,120 -Ligg med chefen och bli pĂ„ smĂ€llen. -Verkligen. 332 00:31:13,760 --> 00:31:16,360 HallĂ„? 333 00:31:19,320 --> 00:31:21,720 Va? VĂ€nta lite bara. 334 00:31:23,880 --> 00:31:26,920 SĂ„, hej. Det Ă€r jag. 335 00:31:27,080 --> 00:31:31,520 Jo, jag sĂ„g presskonferensen. 336 00:31:31,680 --> 00:31:37,000 I morgon klockan Ă„tta? Det gĂ„r jĂ€ttebra. Absolut. 337 00:31:38,120 --> 00:31:42,040 I morgon klockan Ă„tta pĂ„ Regeringskansliet. 338 00:31:42,200 --> 00:31:46,880 Ja, toppen. DĂ„ ses vi i morgon, dĂ„. 339 00:31:47,040 --> 00:31:50,720 Om nĂ„gra timmar, ja. 340 00:31:50,880 --> 00:31:55,480 Okej. Okej, hej. 341 00:32:05,120 --> 00:32:07,880 En annan blick... 342 00:32:08,040 --> 00:32:13,040 Det Ă€r dags att hitta en annan blick pĂ„ utrikespolitiken, för jag tror... 343 00:32:14,480 --> 00:32:19,160 Mina frĂ€msta egenskaper... Ni fĂ„r nytta av mitt kontaktnĂ€t. 344 00:32:19,320 --> 00:32:21,320 Jag har lĂ„ng erfarenhet i branschen. 345 00:32:21,480 --> 00:32:25,440 Jobbet Ă€r relationsbaserat. Jag har redan de relationerna. 346 00:32:25,600 --> 00:32:27,840 AnstĂ€ll mig! Jag Ă€r bĂ€st! 347 00:32:47,800 --> 00:32:52,360 FörlĂ„t, men... LĂ„s dĂ„! 348 00:32:54,560 --> 00:32:57,120 FörlĂ„t. 349 00:33:05,520 --> 00:33:08,280 God dag. Johan Lagerman, statssekreterare. 350 00:33:08,440 --> 00:33:11,000 -Nina WedĂ©n. Hej. -VĂ€lkommen. 351 00:33:11,160 --> 00:33:17,600 Vad bra att du kunde komma loss med sĂ„ kort varsel. Den hĂ€r vĂ€gen. 352 00:33:17,760 --> 00:33:22,200 Vi vill ha en mycket aktiv kommunikation runt Weiss. 353 00:33:22,360 --> 00:33:25,640 Kan det inte uppfattas som problematiskt- 354 00:33:25,800 --> 00:33:28,720 -med tanke pĂ„ hans föregĂ„ngare och mig? 355 00:33:28,880 --> 00:33:35,520 TvĂ€rtom. Vi kan inte ha statsrĂ„d med vĂ€rdegrund som Ă€r motsatt partiets. 356 00:33:35,680 --> 00:33:40,560 Att du exponerade det skickar förhoppningsvis rĂ€tt signaler. 357 00:33:40,720 --> 00:33:45,760 Men du Ă€r hĂ€r i första hand i egenskap av skicklig kommunikatör. 358 00:33:45,920 --> 00:33:47,920 -Det Ă€r du. -Vad kul att höra. 359 00:33:48,080 --> 00:33:53,120 Jag har en lĂ€ngre pitch som handlar om att det blir en ny position. 360 00:33:53,280 --> 00:33:56,680 Vi vill göra din roll viktigare, starkare. Bla, bla, bla. 361 00:33:56,840 --> 00:34:02,280 Men jag gĂ„r direkt pĂ„ flĂ€sket. Vill du ha jobbet? 362 00:34:07,200 --> 00:34:13,520 Jag beklagar det korta varslet. Du Ă€r vĂ€l mitt uppe i att installera dig? 363 00:34:13,680 --> 00:34:20,720 Men regeringen bör sĂ€ttas in i den hĂ€r situationen sĂ„ snart som möjligt. 364 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 I korthet handlar det om en informatör- 365 00:34:25,160 --> 00:34:29,240 -som gick bort nĂ„gra veckor efter Rysslands invasion av Ukraina. 366 00:34:29,400 --> 00:34:32,600 Vi talar om en Anatoly Volkov- 367 00:34:32,760 --> 00:34:36,000 -andresekreterare vid ryska ambassaden i Stockholm. 368 00:34:36,160 --> 00:34:42,440 Officer vid den ryska federationens underrĂ€ttelsetjĂ€nts SVR- 369 00:34:42,600 --> 00:34:49,440 -men i sjĂ€lva verket informatör Ă„t amerikanerna. 370 00:34:49,600 --> 00:34:54,160 Grunddragen i hans berĂ€ttelse har förekommit i andra lĂ€nders rapporter. 371 00:34:54,320 --> 00:34:56,600 Men Volkov hĂ€vdade- 372 00:34:56,760 --> 00:35:03,280 -att ingen annanstans har upplĂ€gget getts samma prioritet inom SVR- 373 00:35:03,440 --> 00:35:05,640 -som i Sverige. 374 00:35:05,800 --> 00:35:09,080 Sverige har blivit strategiskt viktigt. 375 00:35:09,240 --> 00:35:14,120 Berinsky berĂ€ttade för mig att Kreml anser att tajmingen Ă€r perfekt. 376 00:35:14,280 --> 00:35:18,960 Han anser att den nuvarande regeringen Ă€r svag. 377 00:35:19,120 --> 00:35:23,120 Volkov menade att Berinsky arbetade i Sverige. 378 00:35:23,280 --> 00:35:26,960 Att han hade ett helt nĂ€tverk av spioner- 379 00:35:27,120 --> 00:35:30,560 -som bara vĂ€ntade pĂ„ att aktiveras. 380 00:35:30,720 --> 00:35:35,640 Berinsky har förberett allt in i minsta detalj. 381 00:35:35,800 --> 00:35:38,760 De kommer aldrig att förstĂ„ vad som hĂ€nde. 382 00:35:38,920 --> 00:35:43,440 Han förstĂ„r sig pĂ„ svenskarna och kĂ€nner till deras svagheter. 383 00:35:43,600 --> 00:35:47,440 Han kontrollerar informationskriget mot vĂ€st. 384 00:35:47,600 --> 00:35:50,920 Om Volkov inte hade insjuknat- 385 00:35:51,080 --> 00:35:56,440 -hade förmodligen CIA inte fĂ€st lika stor vikt vid hans uppgifter. 386 00:35:56,600 --> 00:35:59,680 Jag tror kanske att de tyckte- 387 00:35:59,840 --> 00:36:04,920 -att han lite grann överdrev sin betydelse som uppgiftslĂ€mnare... 388 00:36:05,080 --> 00:36:07,800 ...tills han försvann. 389 00:36:09,640 --> 00:36:13,120 Rapporten antyder att det finns anledning att tro- 390 00:36:13,280 --> 00:36:19,120 -att sjukdomen i sjĂ€lva verket var en förgiftning. Det stĂ„r pĂ„ sidan sju. 391 00:36:19,280 --> 00:36:22,280 DĂ„ omvĂ€rderar man Volkovs trovĂ€rdighet- 392 00:36:22,440 --> 00:36:25,440 -och gör en mer grundlig analys av hans pĂ„stĂ„enden. 393 00:36:25,600 --> 00:36:26,960 Vilka Ă€r? 394 00:36:27,120 --> 00:36:30,000 Att vi i vĂ„rt land Ă€r mĂ„ltavla- 395 00:36:30,160 --> 00:36:34,600 -för en mycket avancerad pĂ„verkansoperation. 396 00:36:34,760 --> 00:36:40,280 Och enligt den hĂ€r avhopparen i form av ett nĂ€tverk av spioner? 397 00:36:40,440 --> 00:36:44,360 NĂ„gra placerade hĂ€r för lĂ€nge sen, nĂ„gra aktiva. 398 00:36:44,520 --> 00:36:47,520 Andra vĂ€ntande pĂ„ att aktiveras. 399 00:36:47,680 --> 00:36:50,840 -Syftet skulle vara? -Att splittra och söndra. 400 00:36:51,000 --> 00:36:54,320 Att styra narrativet. 401 00:36:56,120 --> 00:37:00,720 Att montera ner den svenska demokratin. 402 00:37:04,280 --> 00:37:08,040 -Nina WedĂ©n. Jag ska jobba hĂ€r. -Legitimationen? 403 00:37:09,400 --> 00:37:12,280 HĂ€r inne har vi Marmorsalongen- 404 00:37:12,440 --> 00:37:15,640 -och BlĂ„ salongen Ă€r vĂ„rt största representationsrum. 405 00:37:15,800 --> 00:37:19,120 Du ska fĂ„ eget passerkort. DĂ€r Ă€r mitt kontor. 406 00:37:19,280 --> 00:37:22,560 Lennart, nĂ€sta gĂ„ng vill jag korra innan du mejlar. 407 00:37:22,720 --> 00:37:25,360 -Sorry. -Tack. 408 00:37:43,960 --> 00:37:48,240 Dicke, det hĂ€r Ă€r Nina WedĂ©n. Vi reder ut hennes roll. 409 00:37:48,400 --> 00:37:50,360 -Hejsan. Dicke. -Hej, kul. 410 00:37:50,520 --> 00:37:53,880 -Didrik Mörner Ă€r vĂ„r koordinator. -VĂ€lkommen. 411 00:37:54,040 --> 00:37:59,320 Allt har gĂ„tt fort. Jag som stabschef hade normalt anstĂ€llt dig- 412 00:37:59,480 --> 00:38:04,080 -men vi fĂ„r arbeta utifrĂ„n detta. Jag ska prata med utrikesministern. 413 00:38:04,240 --> 00:38:07,440 -Jag vet inte om han informerats. -Om vad dĂ„? 414 00:38:07,600 --> 00:38:09,560 Om din artikel om hans företrĂ€dare. 415 00:38:09,720 --> 00:38:12,520 Det kĂ€nns som att jag redan har en fot i Bryssel. 416 00:38:12,680 --> 00:38:16,080 -Jag förstĂ„r det. -Ett ögonblick. 417 00:38:16,240 --> 00:38:19,920 Emma, vad bra. - Och du Ă€r min nya pressekreterare. 418 00:38:20,080 --> 00:38:23,840 -NĂ„n sa att du redan börjat. -Vi har inte mejslat ut Ninas roll. 419 00:38:24,000 --> 00:38:27,600 Det ger sig. - Nina WedĂ©n, eller hur? Jacob. 420 00:38:27,760 --> 00:38:31,200 -Det blir spĂ€nnande. -Kul. Det Ă€r rĂ€tt energi. 421 00:38:33,360 --> 00:38:35,520 VĂ€lkommen. Jag ska... 422 00:38:35,680 --> 00:38:37,680 Ska vi gĂ„? 423 00:38:37,840 --> 00:38:41,360 Det som fascinerar mig med Stockholm Ă€r... 424 00:38:41,520 --> 00:38:47,000 HĂ„ll lite lĂ„g profil sĂ„ krattar jag Ă„t dig. Det Ă€r lĂ€tt att trampa fel. 425 00:38:47,160 --> 00:38:50,840 -LĂ„ter det som en bra plan? -Ja. 426 00:38:51,000 --> 00:38:55,360 Äktenskapsförordet, som bĂ„de signerat 2010, Ă€r glasklart. 427 00:38:55,520 --> 00:38:59,240 LĂ€genheten pĂ„ Hantverkargatan var ingen permanent lösning. 428 00:38:59,400 --> 00:39:02,600 Min klient Ă€r medveten om den juridiska situationen- 429 00:39:02,760 --> 00:39:08,760 -men de har delad vĂ„rdnad. DĂ„ borde ju hon fĂ„ bo kvar dĂ€r. 430 00:39:08,920 --> 00:39:13,120 Frippe, din dotter trivs i lĂ€genheten pĂ„ Kungsholmen. 431 00:39:13,280 --> 00:39:17,920 Vi hamnar utanför tullarna, sĂ„ som priserna ser ut nu. 432 00:39:18,080 --> 00:39:21,720 Älskling, kan jag ringa tillbaka lite senare? 433 00:39:21,880 --> 00:39:26,960 Vad sa du? Lugna ner dig. Jag hör inte vad du sĂ€ger. Mamma kommer. 434 00:39:27,120 --> 00:39:29,640 -Maxie! -Jag kommer! 435 00:39:31,680 --> 00:39:36,760 -Du jobbade pĂ„ ett pressmeddelande. -NĂ„gra bra citat frĂ„n statsministern? 436 00:39:40,000 --> 00:39:41,760 Vad sĂ€ger du? 437 00:39:43,240 --> 00:39:47,600 -Om ett pressmeddelande? -Vad tycker du? 438 00:39:50,520 --> 00:39:54,840 -Absolut. -Bra. DĂ„ kan vi kika lite... 439 00:39:55,000 --> 00:40:01,440 Eller sĂ„ pratar du direkt med pressen. Det kan bli en annan kĂ€nsla. 440 00:40:01,600 --> 00:40:03,960 Jag gillar det. Bra, sĂ„ gör vi. 441 00:40:04,120 --> 00:40:08,960 -Men bör vi inte invĂ€nta reaktionen? -VĂ€nta pĂ„ vad? 442 00:40:09,120 --> 00:40:14,120 Jag kan sĂ€tta ihop bakgrundssamtal med morgontidning, SVT, Ekot. 443 00:40:14,280 --> 00:40:18,680 -UtmĂ€rkt, Nina. Bra, tack. -Kul. 444 00:40:18,840 --> 00:40:20,680 NĂ€sta punkt? 445 00:40:20,840 --> 00:40:25,840 Det Ă€r inte brukligt att en pressekreterare Ă€r sĂ„ aktiv. 446 00:40:26,000 --> 00:40:28,160 Svara bara pĂ„ direkta frĂ„gor. 447 00:40:28,320 --> 00:40:31,160 -Det Ă€r vĂ€l det jag gör? -Du fattar. 448 00:40:31,320 --> 00:40:34,520 Du mĂ€rker snart att det Ă€r en speciell arbetsplats. 449 00:40:34,680 --> 00:40:39,440 Vi har 900 medarbetare i vĂ€rlden. Vi Ă€r i hĂ€ndelsernas centrum. 450 00:40:39,600 --> 00:40:43,880 Om saker gĂ„r fel, sĂ„ kan de gĂ„ riktigt fel. 451 00:40:44,040 --> 00:40:47,440 DĂ€rför Ă€r det viktigt att vi agerar i grupp. FörstĂ„r du? 452 00:40:47,600 --> 00:40:50,840 Bra. HĂ€r ska du sitta. 453 00:40:53,040 --> 00:40:55,360 Okej... 454 00:40:58,280 --> 00:41:01,000 Du... Kom till mig om du undrar nĂ„nting. 455 00:41:01,160 --> 00:41:04,720 Det tar tid att komma in hĂ€r, men jag kan hjĂ€lpa dig. 456 00:41:04,880 --> 00:41:07,320 Tack. 457 00:41:09,600 --> 00:41:14,760 -Har de varit hĂ€r? Va? -Ja. 458 00:42:17,920 --> 00:42:23,240 Visst Ă€r du Nina WedĂ©n? HĂ€r Ă€r till dig, och en ny mobiltelefon. 459 00:42:23,400 --> 00:42:26,040 -God natt. -God natt. 460 00:43:38,480 --> 00:43:42,840 EN DAG KAN DU KANSKE ÅTERGÄLDA TJÄNSTEN 461 00:44:07,120 --> 00:44:09,800 Text: Pontus Janhunen Iyuno 40486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.