Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,300 --> 00:01:50,300
My life has become fast and furious.
2
00:01:55,050 --> 00:01:55,680
Faster!
3
00:01:55,720 --> 00:01:57,050
-Fast, Tillu!
-Hey, Stop!
4
00:01:57,210 --> 00:01:57,960
Go fast!
5
00:01:58,010 --> 00:01:59,760
It’s not a sports bike to go faster!
6
00:01:59,760 --> 00:02:00,430
Radhika!
7
00:02:01,130 --> 00:02:02,330
Tillu, go fast!
8
00:02:02,340 --> 00:02:03,680
Come on! Go!
9
00:02:06,250 --> 00:02:07,430
Where is my money?
10
00:02:07,690 --> 00:02:08,870
Where is Radhika?
11
00:02:09,020 --> 00:02:10,160
Where is my phone?
12
00:02:40,090 --> 00:02:41,090
Why are you crying?
13
00:02:41,510 --> 00:02:42,100
Huh?
14
00:02:42,260 --> 00:02:43,260
Why are you crying?
15
00:02:44,340 --> 00:02:45,920
How can you question me like that?
16
00:02:45,930 --> 00:02:48,470
He is lying unconscious
on the hospital bed.
17
00:02:48,470 --> 00:02:49,600
How can you talk this way?
18
00:02:49,630 --> 00:02:50,800
Silly woman!
19
00:02:50,880 --> 00:02:52,380
He is safe in the hospital.
20
00:02:52,590 --> 00:02:55,090
If people like him roam on the roads
they will beat him with slippers.
21
00:02:55,180 --> 00:02:55,970
What is this, Sir?
22
00:02:56,090 --> 00:02:58,420
How can you talk this way
about your son in the hospital?
23
00:02:59,010 --> 00:03:00,510
Where can I begin?
24
00:03:00,630 --> 00:03:04,920
I named him after my favourite
freedom fighter Bala Gangadhar Tilak.
25
00:03:05,340 --> 00:03:09,000
He changed it to DJ Tillu.
26
00:03:32,470 --> 00:03:34,070
What does your Tillu do by the way, Sir?
27
00:03:34,220 --> 00:03:35,310
What can Tillu do?
28
00:03:35,470 --> 00:03:36,400
He can talk tall.
29
00:03:45,300 --> 00:03:46,800
Hey… stop it, man!
30
00:03:47,050 --> 00:03:48,170
What happened?
31
00:03:49,630 --> 00:03:50,340
Don’t cry!
32
00:03:50,340 --> 00:03:51,420
What are you doing here?
33
00:03:51,510 --> 00:03:52,680
Why the hell are you here?
34
00:03:52,720 --> 00:03:53,640
This is my event.
35
00:03:54,760 --> 00:03:56,010
Have you come of age?
36
00:03:56,020 --> 00:03:58,270
Hey, I have come to play music, Dad.
Don’t make a scene.
37
00:03:59,920 --> 00:04:00,620
Look!
38
00:04:00,840 --> 00:04:02,380
Act as if you don’t know me.
39
00:04:03,130 --> 00:04:03,710
Come.
40
00:04:05,300 --> 00:04:06,800
Hey, Mummy, why are you both here?
41
00:04:06,800 --> 00:04:08,210
She’s our Surekha’s daughter.
42
00:04:08,340 --> 00:04:13,090
Bloody! After going home I will sync your
contacts with mine and avoid overlaps.
43
00:04:13,170 --> 00:04:15,750
I don’t like you getting
into my professional space.
44
00:04:15,840 --> 00:04:18,000
Because work is work and
friendship is friendship, Mummy. - Ok!
45
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
I have to listen that!
46
00:04:19,300 --> 00:04:21,170
My day begins with his issues.
47
00:04:21,760 --> 00:04:22,260
Hmm.
48
00:04:25,300 --> 00:04:26,670
Mummy! One bullet coffee!
49
00:04:26,680 --> 00:04:27,810
-Getting it.
-I am ready.
50
00:04:27,840 --> 00:04:28,760
Have some sambar!
51
00:04:29,760 --> 00:04:30,470
What is it?
52
00:04:31,680 --> 00:04:34,390
He put ghee in his coffee
and is drinking it in the rest room.
53
00:04:35,130 --> 00:04:37,000
How can you add ghee to coffee?
Are you mad?
54
00:04:37,010 --> 00:04:37,760
Oh, Daddy!
55
00:04:37,840 --> 00:04:39,960
Do you know what happens
when you add ghee or butter to coffee?
56
00:04:39,970 --> 00:04:41,220
It burns all the fat here.
57
00:04:41,300 --> 00:04:42,750
What about the fat you drank last night?
58
00:04:42,800 --> 00:04:44,130
Come on, Dad!
You question everything.
59
00:04:44,130 --> 00:04:47,750
Mom! Can you remove the yolk from four eggs
and make an omelet with egg whites?
60
00:04:47,950 --> 00:04:48,920
Are you going to throw the yolk?
61
00:04:48,930 --> 00:04:49,510
Listen.
62
00:04:49,630 --> 00:04:50,880
Don’t be stingy and eat them.
63
00:04:50,880 --> 00:04:51,670
You will get piles.
64
00:04:52,090 --> 00:04:53,420
[humming]
65
00:04:54,220 --> 00:04:55,310
He goes gallivanting.
66
00:04:55,510 --> 00:04:57,350
Before that he bickers with our maid.
67
00:04:57,930 --> 00:05:00,470
He banters with the petrol pump attendant
because he put two drops less of oil.
68
00:05:00,510 --> 00:05:00,970
Hm?
69
00:05:01,560 --> 00:05:03,430
He doesn’t even spare the barber.
70
00:05:03,790 --> 00:05:04,920
I just don’t get this.
71
00:05:04,930 --> 00:05:09,220
How can you expect an American style
haircut from a barber in Malkajgiri, Sir?
72
00:05:10,160 --> 00:05:11,830
Paying through your nose for a tissue!
73
00:05:12,330 --> 00:05:13,120
Are you ready?
74
00:05:13,540 --> 00:05:14,210
Ready, brother.
75
00:05:14,250 --> 00:05:14,670
Huh?
76
00:05:14,660 --> 00:05:15,490
Huh. Check it once.
77
00:05:15,500 --> 00:05:17,290
-Shall I open my eyes?
-Please open them.
78
00:05:19,370 --> 00:05:20,200
How is it, brother?
79
00:05:30,750 --> 00:05:32,790
Mahesh Babu’s picture is right here.
80
00:05:32,830 --> 00:05:33,990
You look at him every day!
81
00:05:34,160 --> 00:05:35,370
Highlights, man!
82
00:05:35,620 --> 00:05:37,240
It looks good bro!
83
00:05:37,660 --> 00:05:40,200
-Copper brown…Burgundy. Gold.
-Hmm.
84
00:05:40,330 --> 00:05:41,870
-These are the three colours.
-Hmm.
85
00:05:43,330 --> 00:05:45,410
You must use them in one layer
and leave the other.
86
00:05:46,660 --> 00:05:47,080
Hmm?
87
00:05:48,250 --> 00:05:50,750
-If you use it for one and two,
you must leave the third one. -Ok!
88
00:05:50,870 --> 00:05:52,620
If you use it for four and five,
you must leave the sixth one.
89
00:05:52,660 --> 00:05:53,530
Seven, eight…nine.
90
00:05:53,830 --> 00:05:56,490
How can you become
Mahesh Babu overnight, brother?
91
00:06:00,330 --> 00:06:01,620
So, you are laughing, Uncle?
92
00:06:02,410 --> 00:06:03,330
It’s fun, right?
93
00:06:04,290 --> 00:06:05,250
Lower your arms.
94
00:06:05,330 --> 00:06:07,160
The stink from your armpit
is blocking my nose.
95
00:06:07,160 --> 00:06:08,580
Already, one nostril doesn’t function.
96
00:06:08,580 --> 00:06:09,410
No smell!
97
00:06:14,250 --> 00:06:16,840
It looks solid tight, brother.
You seem to be hitting the gym.
98
00:06:17,040 --> 00:06:18,590
Oh! No, man!
99
00:06:19,330 --> 00:06:21,830
I have been on the keto diet.
100
00:06:22,160 --> 00:06:23,160
What did you say?
101
00:06:23,620 --> 00:06:24,620
Keto diet, man.
102
00:06:24,660 --> 00:06:25,240
Huh.
103
00:06:25,580 --> 00:06:26,660
-We don’t eat rice.
-Hmm.
104
00:06:27,140 --> 00:06:28,510
We don’t eat potato.
-Hmm.
105
00:06:28,810 --> 00:06:30,190
We only eat protein.
106
00:06:30,510 --> 00:06:31,800
And fat.
107
00:06:31,880 --> 00:06:33,300
No carbohydrate.
108
00:06:33,680 --> 00:06:34,700
You eat fat in your diet?
109
00:06:34,710 --> 00:06:35,290
Then?
110
00:06:35,390 --> 00:06:38,640
It’s the fat that goes in and
cuts the excess fat.
111
00:06:39,220 --> 00:06:41,220
Come on, brother.
Don’t pull my leg. Please.
112
00:06:41,430 --> 00:06:42,390
Hey, fool!
113
00:06:43,140 --> 00:06:45,220
How do you cut a diamond?
114
00:06:45,970 --> 00:06:46,340
Ah?
115
00:06:46,350 --> 00:06:47,190
Say it yourself.
116
00:06:47,430 --> 00:06:48,430
With a diamond.
117
00:06:48,520 --> 00:06:49,150
Huh?
118
00:06:49,270 --> 00:06:49,770
Umm.
119
00:06:49,970 --> 00:06:50,510
Really?
120
00:06:50,640 --> 00:06:52,260
Then with us…
121
00:07:04,060 --> 00:07:10,890
Lalaguda, Amberpet, Mallepally, Malakpet,
“Everybody will dance at Tillu’s DJ ”
122
00:07:17,520 --> 00:07:21,260
“Like Mallesh bro’s party and
like Pannu’s news”
123
00:07:21,270 --> 00:07:24,810
“People will rock if Tillu enters”
124
00:07:27,650 --> 00:07:29,820
“Dj Tillu’s style is another level”
125
00:07:30,610 --> 00:07:32,490
“He’s a hero at looks”
126
00:07:32,520 --> 00:07:34,140
“And plays folk beats”
127
00:07:34,570 --> 00:07:37,530
“Come on, Dj Tillu hit..!”
128
00:07:37,820 --> 00:07:40,820
“Hit badly as of like showing hell”
129
00:07:41,400 --> 00:07:44,610
“The fear of hearing Dj tillu’s name”
130
00:07:44,770 --> 00:07:47,770
“The dance floor will shiver if he step in”
131
00:07:48,360 --> 00:07:51,280
“Come on, Dj Tillu hit..!”
132
00:07:51,520 --> 00:07:54,640
“It’s a oath on me if you didn’t hit”
133
00:08:09,190 --> 00:08:10,110
“96”
134
00:08:10,820 --> 00:08:11,700
“09”
135
00:08:12,480 --> 00:08:13,390
“333”
136
00:08:14,320 --> 00:08:15,110
“222”
137
00:08:16,150 --> 00:08:20,240
“Call me any minute in the junction”
138
00:08:20,480 --> 00:08:22,060
“The name is Dj Tillu”
139
00:08:22,400 --> 00:08:25,490
“With his sparkling shirt
and his frizzy hair”
140
00:08:25,650 --> 00:08:27,110
Tillu bro, greetings!
141
00:08:27,400 --> 00:08:28,320
Tillu bro!
142
00:08:29,320 --> 00:08:32,610
“If he smiles with perfume
along with the frizzy hair”
143
00:08:32,730 --> 00:08:35,730
“Girls hearts will collapse”
144
00:08:36,270 --> 00:08:42,310
“You will be publicised
by all the markets with competition”
145
00:08:42,650 --> 00:08:44,700
Hey, stop creating mess!
146
00:08:44,770 --> 00:08:46,480
Bro, it’s me DJ Tillu, some guys are creating ruckus here.
147
00:08:46,610 --> 00:08:47,360
“So what?”
148
00:08:47,440 --> 00:08:48,230
“Get lost man!”
149
00:08:48,270 --> 00:08:49,480
Hey! All set guys!
150
00:08:49,520 --> 00:08:50,060
Ok,ok!
151
00:08:50,070 --> 00:08:52,650
“Dj Tillu’s style is another level”
152
00:08:52,820 --> 00:08:54,490
“He’s a hero at looks”
153
00:08:54,610 --> 00:08:56,190
“And plays folk beats”
154
00:08:56,690 --> 00:08:59,730
“Come on, Dj Tillu hit..!”
155
00:08:59,820 --> 00:09:03,190
“Hit badly as of like showing hell”
156
00:09:03,770 --> 00:09:06,600
“The fear of hearing Dj Tillu’s name”
157
00:09:06,650 --> 00:09:10,070
“The dance floor will shiver if he step in”
158
00:09:10,520 --> 00:09:13,480
“Come on, Dj Tillu hit..!”
159
00:09:14,070 --> 00:09:16,610
“It’s a oath on me if you didn’t hit”
160
00:10:20,150 --> 00:10:21,110
What is your name?
161
00:10:21,230 --> 00:10:22,060
Marcus, Uncle.
162
00:10:22,070 --> 00:10:22,950
What do you do?
163
00:10:23,230 --> 00:10:24,140
I’m the sound engineer.
164
00:10:24,150 --> 00:10:24,740
For whom?
165
00:10:24,730 --> 00:10:26,350
For T..T..Tillu brother’s music band.
166
00:10:27,480 --> 00:10:29,560
You call this a band?
He didn’t make a single rupee from it.
167
00:10:29,610 --> 00:10:30,150
Go on!
168
00:10:30,650 --> 00:10:31,150
Move!
169
00:10:31,270 --> 00:10:32,020
See ya, bro.
170
00:10:32,150 --> 00:10:33,150
-Bye!
-See ya, bro.
171
00:10:34,480 --> 00:10:36,020
-What is your name?
-Sriram, Uncle.
172
00:10:36,110 --> 00:10:37,110
What do you do?
173
00:10:37,150 --> 00:10:38,320
I am Marcus’ younger brother, Uncle.
174
00:10:38,320 --> 00:10:41,320
On my’ brother’s recommendation,
I joined brother Tillu’s band to learn music.
175
00:10:41,440 --> 00:10:43,100
Are you not Christian?
-No, Uncle.
176
00:10:43,110 --> 00:10:44,740
How does Marcus become your brother then?
177
00:10:44,730 --> 00:10:46,480
We gave my sister
in marriage to Marcus’ uncle.
178
00:10:46,480 --> 00:10:47,020
Move on!
179
00:10:47,860 --> 00:10:48,780
Yo, yo. Bye, bro.
180
00:10:48,820 --> 00:10:49,530
-Scoot!
-See you, bro!
181
00:10:51,270 --> 00:10:52,480
Who are all these boys?
182
00:10:52,730 --> 00:10:54,690
Do you understand what you are doing, Tillu?
183
00:10:56,730 --> 00:10:59,270
After graduation you said
you would become a boxer like Muhammad Ali.
184
00:10:59,400 --> 00:11:02,280
Before a month passed, someone punched
on your face and you came home crying.
185
00:11:02,400 --> 00:11:03,450
Fifty thousand lost!
186
00:11:04,150 --> 00:11:05,400
You were after business.
187
00:11:05,480 --> 00:11:06,810
I helped you set up an internet centre.
188
00:11:06,980 --> 00:11:07,440
Ah?
189
00:11:07,610 --> 00:11:12,190
Taking a policeman’s daughter there, you did
all sorts of things ruining my reputation.
190
00:11:12,770 --> 00:11:14,480
On top of that I had to lose three lakhs.
191
00:11:15,520 --> 00:11:17,600
Now you it’s all about your yo yo music.
192
00:11:18,150 --> 00:11:19,190
Do you know anything?
193
00:11:19,270 --> 00:11:19,690
Tsk!
194
00:11:28,520 --> 00:11:29,480
What happened?
195
00:11:30,230 --> 00:11:33,520
What would he do with all the money?
Is he going to take it to the grave?
196
00:11:33,730 --> 00:11:35,980
Don’t touch my money then.
Use your own money!
197
00:11:35,980 --> 00:11:37,140
-I don’t have!
-Calm down.
198
00:11:37,480 --> 00:11:39,140
-I don’t have single rupee on me.
-Calm down.
199
00:11:42,070 --> 00:11:44,610
You are my father. So feed me.
Otherwise, just throw me into the street.
200
00:11:44,610 --> 00:11:46,700
Don’t mess with me every day.
201
00:11:46,900 --> 00:11:47,780
I am a bit sensitive.
202
00:11:49,480 --> 00:11:49,980
Tillu!
203
00:11:50,110 --> 00:11:52,490
-Is that how you speak to your dad?
-It’s not that, Mummy!
204
00:11:52,480 --> 00:11:55,560
How bad should I feel if he insults me
in front of my friends?
205
00:11:55,980 --> 00:11:56,350
Actually-
206
00:11:56,480 --> 00:11:59,390
For the kind of following I have,
Bablu is asking me to contest as youth leader.
207
00:11:59,440 --> 00:12:01,730
But I keep it aside and
I concentrate on music.
208
00:12:01,770 --> 00:12:03,350
That’s the kind of dedication I have.
209
00:12:06,320 --> 00:12:09,190
Hey, Thoufiq! Why do you call me
so many times like a loan shark?
210
00:12:09,320 --> 00:12:10,740
Which songs should I play here!
211
00:12:10,820 --> 00:12:12,820
What else do you play at ladies’ events?
212
00:12:13,480 --> 00:12:17,020
Open you tube, type Victory Venkatesh’s
songs, play them,
213
00:12:17,070 --> 00:12:18,650
…they will sit quietly eat and leave.
214
00:12:19,070 --> 00:12:19,700
Hang up!
215
00:12:23,270 --> 00:12:24,140
Hey, Tillu!
216
00:12:25,360 --> 00:12:27,150
Hey, have your breakfast and go.
217
00:12:29,900 --> 00:12:32,450
It’s difficult to handle such boys, Sir.
Get him married and send him away.
218
00:12:33,440 --> 00:12:35,640
Who will give their daughter
in marriage to this fellow?
219
00:12:36,360 --> 00:12:36,990
Isn’t it?
220
00:12:37,320 --> 00:12:39,240
Or ask him to love someone and marry her.
221
00:12:39,400 --> 00:12:41,990
Since she falls in love after knowing him,
she will be at fault.
222
00:12:42,070 --> 00:12:43,400
That episode is already over.
223
00:12:43,730 --> 00:12:44,270
Really?
224
00:12:44,360 --> 00:12:44,820
Hmm.
225
00:12:44,940 --> 00:12:49,480
Out of the blue, he met a fair girl and
he instantly fell in love with her.
226
00:12:49,860 --> 00:12:50,860
-Ah?
-Huh!
227
00:12:51,050 --> 00:12:55,630
At least when she sat in his lap within
10 minutes of meeting, he should know, right?
228
00:13:03,440 --> 00:13:04,610
Hi, everyone!
229
00:13:04,890 --> 00:13:09,060
So, tonight I thought of singing a song
that none of you heard before.
230
00:13:09,480 --> 00:13:12,650
It’s song that’s been composed by
a very good friend of mine.
231
00:13:13,060 --> 00:13:14,680
I really hope you guys like it.
232
00:13:16,390 --> 00:13:18,010
So, this is how it goes.
233
00:13:37,640 --> 00:13:42,010
“I looked into your eyes”
234
00:13:42,810 --> 00:13:47,140
“And forgot the world for a while”
235
00:13:54,770 --> 00:13:59,820
“You come into my dreams”
236
00:13:59,890 --> 00:14:04,220
“You breathe life into my heart”
237
00:14:11,730 --> 00:14:16,690
“Knowing you demands love”
238
00:14:17,310 --> 00:14:19,350
“Knowing you”
239
00:14:20,560 --> 00:14:25,350
“My every word is the sound of your name”
240
00:14:25,850 --> 00:14:28,510
“It’s euphoric”
241
00:14:30,020 --> 00:14:31,480
“You there”
242
00:14:32,190 --> 00:14:33,770
“and the moonlight around”
243
00:14:34,190 --> 00:14:37,730
“With your laugh resonating like a string”
244
00:14:38,480 --> 00:14:40,070
“Your gaze”
245
00:14:40,890 --> 00:14:42,100
“Like a boon”
246
00:14:42,770 --> 00:14:46,320
“Eyes filled with love”
247
00:14:47,310 --> 00:14:48,600
“You there”
248
00:14:49,350 --> 00:14:50,850
“and the moonlight around”
249
00:14:51,310 --> 00:14:54,970
“With your laugh resonating like a string”
250
00:14:55,640 --> 00:14:57,010
“Your gaze”
251
00:14:57,980 --> 00:14:59,190
“Like a boon”
252
00:14:59,980 --> 00:15:03,980
“Eyes filled with love”
253
00:15:19,440 --> 00:15:20,520
Bravo!
254
00:15:21,190 --> 00:15:22,150
Bravo!
255
00:15:22,940 --> 00:15:23,770
Bravo!
256
00:15:24,850 --> 00:15:25,560
Thank you!
257
00:15:26,060 --> 00:15:26,720
Thank you!
258
00:15:27,350 --> 00:15:28,010
Thank you!
259
00:15:29,690 --> 00:15:30,150
Tillu.
260
00:15:31,390 --> 00:15:33,430
Great singing! Great!
261
00:15:33,810 --> 00:15:35,930
-Thank you.
-I am a DJ by the way.
262
00:15:37,640 --> 00:15:38,350
Nice.
263
00:15:38,850 --> 00:15:39,640
I am Radhika.
264
00:15:40,940 --> 00:15:41,690
Nice name.
265
00:15:41,890 --> 00:15:42,600
Thank you.
266
00:15:42,640 --> 00:15:43,260
Umm.
267
00:15:44,560 --> 00:15:45,720
You want to go to my table?
268
00:15:46,850 --> 00:15:48,930
We have whisky and chilli chicken.
269
00:15:50,730 --> 00:15:51,440
Please come.
270
00:15:53,690 --> 00:15:55,610
-I drink vodka but…
-Oh, sure.
271
00:16:02,390 --> 00:16:02,890
So!
272
00:16:02,890 --> 00:16:03,430
Hmm!
273
00:16:04,060 --> 00:16:05,100
Mr DJ Tillu!
274
00:16:05,190 --> 00:16:05,820
Hmm?
275
00:16:05,810 --> 00:16:07,060
Which club do you play for?
276
00:16:07,980 --> 00:16:08,570
Ugh!
277
00:16:08,690 --> 00:16:09,820
I don’t play for clubs.
278
00:16:09,940 --> 00:16:10,900
They are all so stupid.
279
00:16:11,100 --> 00:16:14,890
I play for Mankalamma fair,
Bonalu and sari functions.
280
00:16:15,600 --> 00:16:16,850
It’s full of scratch.
281
00:16:17,190 --> 00:16:17,820
Next year,
282
00:16:18,020 --> 00:16:19,860
I am going to do a film with Bunny.
283
00:16:20,980 --> 00:16:21,400
Hm?
284
00:16:21,890 --> 00:16:22,390
Bunny?
285
00:16:22,520 --> 00:16:22,980
Hmm.
286
00:16:23,770 --> 00:16:24,570
Allu Arjun?
287
00:16:24,850 --> 00:16:25,510
Then?
288
00:16:26,890 --> 00:16:29,140
Actually we met at a
common friend’s birthday party.
289
00:16:29,350 --> 00:16:31,390
Recently I have put up
a song titled DJ Tillu.
290
00:16:31,390 --> 00:16:33,060
Have you seen it?
It’s a blockbuster.
291
00:16:33,230 --> 00:16:34,070
He listened to it.
292
00:16:34,140 --> 00:16:35,100
He went crazy.
293
00:16:35,100 --> 00:16:37,470
He said, ‘Hey, Tillu,
I need something like this.”
294
00:16:37,560 --> 00:16:38,720
I asked him to use it.
295
00:16:38,850 --> 00:16:40,100
He said, give me a new one.
296
00:16:40,100 --> 00:16:41,260
So I gave him the new one.
297
00:16:42,140 --> 00:16:42,970
Interesting.
298
00:16:44,310 --> 00:16:45,850
How come I never heard your name?
299
00:16:46,100 --> 00:16:47,100
I told you.
300
00:16:47,140 --> 00:16:48,680
I maintain a completely low profile.
301
00:16:50,480 --> 00:16:51,190
Low profile?
302
00:16:54,140 --> 00:16:55,140
Wearing this jacket?
303
00:16:57,350 --> 00:16:57,760
Sure.
304
00:17:17,230 --> 00:17:19,940
You know they show this in the movies.
305
00:17:21,390 --> 00:17:26,100
Some guy falls for a girl and when she leaves
him, he gets to the streets like a crazy man?
306
00:17:28,600 --> 00:17:30,930
You are a heart-breaking machine, Radhika.
307
00:17:36,980 --> 00:17:38,940
What’s running on your mind?
308
00:17:42,940 --> 00:17:44,730
There is no one in the club right now.
309
00:17:45,520 --> 00:17:46,570
Only we both are here.
310
00:17:47,520 --> 00:17:48,150
Hmm.
311
00:17:49,060 --> 00:17:51,850
What if I suddenly try to kiss you?
312
00:17:52,390 --> 00:17:56,680
I will slap you and ask you,
“Do I look available?”
313
00:17:57,520 --> 00:17:59,070
That was my doubt number one.
314
00:18:00,390 --> 00:18:00,930
Hmm.
315
00:18:01,190 --> 00:18:02,020
Doubt number two?
316
00:18:04,100 --> 00:18:08,470
What if I think- Why mess it up?
Let me sit quietly in a corner?
317
00:18:09,480 --> 00:18:11,570
I would think he is such a bore.
318
00:18:11,770 --> 00:18:12,650
A loser.
319
00:18:13,060 --> 00:18:14,600
That was my doubt number two.
320
00:18:15,640 --> 00:18:16,220
Hmm.
321
00:18:16,890 --> 00:18:17,430
So?
322
00:18:18,770 --> 00:18:19,650
So….
323
00:18:21,560 --> 00:18:24,350
On behalf of all men, I ask you this.
324
00:18:24,810 --> 00:18:26,260
What to do by men?
325
00:18:32,390 --> 00:18:37,100
Unmindful of what others might think,
you must do what you feel like.
326
00:18:49,100 --> 00:18:52,890
One…two….three…four…
327
00:18:53,940 --> 00:18:55,690
How many moles do you have?
328
00:18:58,350 --> 00:18:59,010
Sixteen.
329
00:18:59,060 --> 00:18:59,680
Hmm.
330
00:19:00,310 --> 00:19:01,430
Sweet sixteen?
331
00:19:08,140 --> 00:19:09,260
Where do you have them?
332
00:19:09,770 --> 00:19:10,770
You will know.
333
00:19:11,350 --> 00:19:12,260
What’s the hurry?
334
00:19:20,270 --> 00:19:21,480
What did you have for dinner?
335
00:19:21,480 --> 00:19:22,110
Huh?
336
00:19:22,520 --> 00:19:23,230
For dinner?
337
00:19:23,890 --> 00:19:24,390
Biryani.
338
00:19:24,440 --> 00:19:26,070
Crap! Where is my mouth freshener?
339
00:19:26,980 --> 00:19:27,860
It’s ok, love.
340
00:19:49,770 --> 00:19:50,320
Hey!
341
00:19:51,520 --> 00:19:53,150
How can you kiss me without my permission?
342
00:19:53,190 --> 00:19:54,940
How is that a problem now?
343
00:19:56,520 --> 00:19:57,070
Huh?
344
00:20:01,770 --> 00:20:02,900
Do you have a boyfriend?
345
00:20:05,850 --> 00:20:06,640
Hey!
346
00:20:07,440 --> 00:20:09,520
You are making me go insane hitting me.
347
00:20:13,480 --> 00:20:14,610
Do you have a girlfriend?
348
00:20:14,890 --> 00:20:16,600
If I do, she would be here by now.
349
00:20:22,810 --> 00:20:24,010
Shit, shit, shit!
350
00:20:24,060 --> 00:20:26,600
The wine shops must have closed.
These guys have come here.
351
00:20:42,560 --> 00:20:43,100
Hmm.
352
00:20:43,810 --> 00:20:45,220
That was interesting.
353
00:20:47,600 --> 00:20:49,060
Umm…I can’t find my phone.
354
00:20:49,440 --> 00:20:51,320
Can you give me a call from your phone?
355
00:20:57,060 --> 00:20:58,310
Go home and look for it.
356
00:21:02,390 --> 00:21:02,930
Bye.
357
00:21:07,640 --> 00:21:10,760
If I go to the club asking for a singer
for a baby shower at my home,
358
00:21:10,810 --> 00:21:12,350
…they will give me your number!
359
00:21:27,600 --> 00:21:28,060
Hello!
360
00:21:28,060 --> 00:21:28,720
Hi baby!
361
00:21:29,310 --> 00:21:32,100
-I will be late today and I had my dinner.
-‘Hey Rohit! Come on darling’
362
00:21:32,730 --> 00:21:33,980
I will reach at mid-night.
363
00:21:34,730 --> 00:21:35,520
Hey, shh…
364
00:21:35,770 --> 00:21:37,440
Have your meal and go to bed, okay?
365
00:21:37,940 --> 00:21:38,980
Ok, good night!
366
00:21:39,270 --> 00:21:40,820
Love you, bye!
367
00:23:04,390 --> 00:23:06,350
“Hey, rocking boy!”
368
00:23:06,770 --> 00:23:08,650
“You are a rocking boy”
369
00:23:08,980 --> 00:23:10,520
“It’s a beautiful girl!”
370
00:23:11,520 --> 00:23:13,360
“She is a crazy beautiful girl”
371
00:23:13,810 --> 00:23:18,010
“Shaking your lazy heart”
372
00:23:18,770 --> 00:23:22,770
“Is the DJ playing?”
373
00:23:23,560 --> 00:23:27,890
“Your mind seems to waver”
374
00:23:28,560 --> 00:23:32,310
“Your heart seems to race”
375
00:23:33,190 --> 00:23:37,690
“Life slipped into confusion
changing your status from Single”
376
00:23:37,940 --> 00:23:41,900
“As the fire brand girl caresses you”
377
00:23:42,770 --> 00:23:46,940
“The fire brand girl makes your heart dance”
378
00:23:47,520 --> 00:23:52,110
“The fire brand girl seems to straight away”
379
00:23:52,350 --> 00:23:56,390
“Have found a niche in your heart”
380
00:24:16,850 --> 00:24:18,680
You’re suppose to be professional.
381
00:24:18,770 --> 00:24:21,570
You ruined, if you trust him.
382
00:24:21,850 --> 00:24:22,850
Don’t you dare!
383
00:24:24,140 --> 00:24:28,010
He’s a such a wonderful music director
but why are you talking like that.
384
00:24:28,190 --> 00:24:29,150
Nonsense!
385
00:24:29,350 --> 00:24:33,350
One year back i went for singing audition,
then he asked me to come to his guest house.
386
00:24:33,980 --> 00:24:34,570
Is it?
387
00:24:53,940 --> 00:24:58,360
“On the paths that your walk together”
388
00:24:58,440 --> 00:25:02,610
“Colours seem to paint the shadows”
389
00:25:03,230 --> 00:25:07,360
“Like the dancing tiger at a fair”
390
00:25:07,640 --> 00:25:12,350
“Feelings rise looking at her waist”
391
00:25:12,480 --> 00:25:16,020
“The heart slips and falls”
392
00:25:17,890 --> 00:25:19,850
“Hey, rocking boy!”
393
00:25:20,350 --> 00:25:22,140
“You are a rocking boy!”
394
00:25:22,600 --> 00:25:24,640
“It’s a beautiful girl!”
395
00:25:25,140 --> 00:25:26,970
“She is a crazy beautiful girl”
396
00:25:27,560 --> 00:25:31,850
“Shaking your lazy heart”
397
00:25:32,310 --> 00:25:36,140
“Life slips into confusion
changing your status from Single”
398
00:25:37,140 --> 00:25:41,560
“As the fire brand girl caresses you”
399
00:25:42,020 --> 00:25:46,150
“As the fire brand girl
makes your heart dance”
400
00:25:46,730 --> 00:25:51,150
“The fire brand girl seems to straight away”
401
00:25:51,600 --> 00:25:55,720
“Have found a niche in your heart”
402
00:26:19,140 --> 00:26:20,430
See… sending some more!
403
00:26:22,560 --> 00:26:23,640
Who’s this joker?
404
00:26:27,350 --> 00:26:28,890
Did you two guys have fun?
405
00:26:30,810 --> 00:26:31,810
Did you have fun?
406
00:26:32,060 --> 00:26:32,560
Huh?
407
00:26:33,140 --> 00:26:34,850
You think I didn’t know, Rohit?
408
00:26:35,440 --> 00:26:37,110
I have been waiting for eight months.
409
00:26:37,690 --> 00:26:38,900
Waiting for you to tell me.
410
00:26:39,440 --> 00:26:40,070
Radhika!
411
00:26:40,520 --> 00:26:41,900
I lost interest in you.
412
00:26:42,560 --> 00:26:45,350
That is why I am keeping that rich, Purnima.’
413
00:26:45,890 --> 00:26:47,310
I'm done with you, Rohit!
414
00:26:49,060 --> 00:26:50,970
I want to spend my life with Tillu.
415
00:26:52,600 --> 00:26:53,220
I love him.
416
00:27:03,690 --> 00:27:04,320
Oh!
417
00:27:05,560 --> 00:27:06,560
Now you love him?
418
00:27:07,560 --> 00:27:08,060
Huh?
419
00:27:10,390 --> 00:27:11,390
No, you can’t.
420
00:27:12,520 --> 00:27:13,230
No!
421
00:27:15,270 --> 00:27:16,230
I don’t give a damn!
422
00:27:18,020 --> 00:27:19,570
Give a duck damn then, ya.
423
00:27:23,230 --> 00:27:25,150
Oh God! Bless him.
424
00:27:25,310 --> 00:27:25,720
Hmm.
425
00:27:26,890 --> 00:27:28,430
Stop all these vows and adorations.
426
00:27:28,810 --> 00:27:29,510
Why?
427
00:27:29,730 --> 00:27:32,270
How many times did I tell you
not to send him out for food?
428
00:27:32,730 --> 00:27:34,480
Why did I throw a party at home today?
429
00:27:34,480 --> 00:27:36,980
Is it because he is an Abdul Kalam?
Or because I have excess money?
430
00:27:37,020 --> 00:27:38,980
Sir, what happened, Sir?
431
00:27:39,390 --> 00:27:40,720
Why do you even ask?
432
00:27:40,890 --> 00:27:44,220
My son’s every birthday is a big headache
for me and a huge problem.
433
00:27:44,600 --> 00:27:45,220
Why, sir?
434
00:27:45,230 --> 00:27:46,650
You know what happened last time?
435
00:27:46,690 --> 00:27:48,690
He came to me with a couple of his friends.
-So?
436
00:27:48,890 --> 00:27:51,930
He said it’s my birthday today. I want to
give my friends a party. So give me money.
437
00:27:51,940 --> 00:27:53,020
I refused to give him.
438
00:27:53,270 --> 00:27:56,020
His two friends along with him
and stole two lambs, Sir.
439
00:27:56,020 --> 00:27:56,400
Huh?
440
00:27:56,440 --> 00:27:58,900
Then they tried to sell them
to a mutton shop.
441
00:27:58,940 --> 00:27:59,400
Huh!
442
00:27:59,520 --> 00:28:02,520
The mutton shop guy identified them and
chased these boys with a knife. -Oh my!
443
00:28:02,890 --> 00:28:04,510
-You know what he did this time?
-Huh!
444
00:28:04,850 --> 00:28:06,180
-He talked of a girl.
-Hmm.
445
00:28:06,560 --> 00:28:07,560
He said he is in love.
446
00:28:07,690 --> 00:28:08,900
He said he wants to marry her.
447
00:28:08,980 --> 00:28:10,320
He said she will come home.
448
00:28:10,560 --> 00:28:12,430
-And then he himself went to her house.
-Hm?
449
00:28:16,100 --> 00:28:16,890
Hey, Tillu!
450
00:28:17,020 --> 00:28:18,190
Why isn’t she here yet?
451
00:28:18,190 --> 00:28:19,270
He wants to go to sleep.
452
00:28:19,310 --> 00:28:21,430
What is he going to do sleeping?
Dream big?
453
00:28:21,440 --> 00:28:22,480
Ask him to stay up.
454
00:28:22,690 --> 00:28:23,610
Hey, Tillu!
455
00:28:30,350 --> 00:28:31,010
Hey, Tillu!
456
00:28:31,440 --> 00:28:33,520
-Mutton is not cooked properly.
-Then don’t eat. Go!
457
00:28:34,980 --> 00:28:35,440
Hello!
458
00:28:35,440 --> 00:28:36,360
Ah, Tillu, tell me!
459
00:28:36,600 --> 00:28:38,680
Radhika, how long have I been waiting?
460
00:28:39,060 --> 00:28:39,680
Sorry, Tillu.
461
00:28:40,310 --> 00:28:41,140
Happy birthday.
462
00:28:41,140 --> 00:28:42,060
On the phone?
463
00:28:42,730 --> 00:28:43,230
Hey!
464
00:28:43,560 --> 00:28:46,060
Come home. My mom and dad
are waiting to meet you.
465
00:28:46,560 --> 00:28:48,140
It’s difficult today, Tillu.
466
00:28:48,940 --> 00:28:49,730
I can’t make it.
467
00:28:53,520 --> 00:28:53,900
Oh?
468
00:28:54,350 --> 00:28:54,890
Ok.
469
00:28:55,560 --> 00:28:56,720
Let me cancel the party then.
470
00:28:56,730 --> 00:28:57,480
-Mummy!
-Tillu! Tillu!
471
00:28:57,520 --> 00:28:58,980
-What is it, Radhika?
-Tillu, please.
472
00:28:58,980 --> 00:29:00,400
I have some urgent work.
473
00:29:00,390 --> 00:29:02,180
I will take care of all that, Radhika.
474
00:29:03,350 --> 00:29:04,430
It’s my birthday today!
475
00:29:05,600 --> 00:29:06,890
Don’t I count even so much?
476
00:29:07,980 --> 00:29:08,650
Ok, Tillu.
477
00:29:09,060 --> 00:29:09,850
Come home.
478
00:29:10,520 --> 00:29:11,610
Come fast! Please.
479
00:29:12,520 --> 00:29:12,940
Hm!
480
00:29:44,280 --> 00:29:45,240
Let me go.
481
00:29:45,280 --> 00:29:45,820
-Hey!
-Hey!
482
00:29:45,900 --> 00:29:47,480
Hey baby, let’s go for a date!
483
00:29:47,530 --> 00:29:48,780
Hey! Hey, hey!
484
00:29:48,780 --> 00:29:50,090
Committed! I am committed.
485
00:30:08,190 --> 00:30:09,060
Hello! Sir, sir!
486
00:30:09,070 --> 00:30:09,610
Yo, bro!
487
00:30:09,730 --> 00:30:10,600
Sign here.
488
00:30:19,360 --> 00:30:21,860
Tear it out and keep it.
It will become an autograph soon.
489
00:30:32,650 --> 00:30:33,480
What’s up, baby?
490
00:30:34,390 --> 00:30:35,310
Why are you so late?
491
00:30:35,590 --> 00:30:38,460
Because a policeman caught me
for over speeding.
492
00:30:38,800 --> 00:30:40,250
I was driving at 120.
493
00:30:40,300 --> 00:30:42,630
He recited lots of rules
and asked for 500.
494
00:30:43,300 --> 00:30:44,250
I gave him a thousand.
495
00:30:44,430 --> 00:30:45,100
Guess why.
496
00:30:45,550 --> 00:30:47,380
Because I would return at the same speed.
497
00:30:47,390 --> 00:30:48,430
That’s how it works.
498
00:30:48,800 --> 00:30:50,550
I’ll use the washroom.
Too much beer ah!
499
00:30:51,890 --> 00:30:52,520
Tillu! Tillu!
500
00:30:52,510 --> 00:30:53,130
Hey, bro!
501
00:30:53,390 --> 00:30:55,260
Flush is not working.
502
00:30:56,180 --> 00:30:57,720
Use the bathroom in the bedroom.
503
00:30:57,720 --> 00:30:58,260
Ok.
504
00:30:58,300 --> 00:31:01,550
What else do I and a boozer do?
We piss and we miss.
505
00:31:16,640 --> 00:31:18,680
(Humming)
506
00:31:19,590 --> 00:31:21,250
‘DJ Tillu’
507
00:31:22,090 --> 00:31:23,920
(Humming)
508
00:31:25,590 --> 00:31:26,510
Hey, Radhika!
509
00:31:27,470 --> 00:31:28,680
Who is in these pictures?
510
00:31:28,890 --> 00:31:30,060
Is it your younger brother?
511
00:31:31,140 --> 00:31:32,890
He looks good. Very smart.
512
00:31:33,590 --> 00:31:34,420
Hey, brother-in-law!
513
00:31:34,430 --> 00:31:35,770
I never saw you.
514
00:31:35,760 --> 00:31:37,590
I didn’t even see him in photographs.
515
00:31:37,590 --> 00:31:38,920
Where did you hide him?
516
00:31:39,430 --> 00:31:41,680
How come so many photos
all over house all of a sudden?
517
00:31:46,760 --> 00:31:47,420
Hey!
518
00:31:47,720 --> 00:31:49,560
So you are right here?
I didn’t notice.
519
00:31:50,390 --> 00:31:52,430
Hey, brother-in-law!
Are you drunk and passed out?
520
00:31:52,550 --> 00:31:53,420
What, Radhika?
521
00:31:53,430 --> 00:31:55,180
Have you both partied without telling me?
522
00:31:55,720 --> 00:31:56,600
Hey, brother-in-law!
523
00:31:56,970 --> 00:31:57,680
Hey…!
524
00:31:58,010 --> 00:31:58,800
Get up, get up!
525
00:31:59,340 --> 00:32:00,460
Let’s go out.
526
00:32:00,590 --> 00:32:01,630
It’s my birthday today.
527
00:32:03,180 --> 00:32:03,890
Hey, get up!
528
00:32:04,840 --> 00:32:05,670
Oh my!
529
00:32:15,890 --> 00:32:16,520
Radhika!
530
00:32:19,680 --> 00:32:20,430
Radhika!
531
00:32:22,430 --> 00:32:23,390
Hey, boy! Get up!
532
00:32:24,430 --> 00:32:25,260
Radhika!
533
00:32:36,300 --> 00:32:36,920
Radhika!
534
00:32:40,260 --> 00:32:41,430
Radhika! Open the door.
535
00:32:41,510 --> 00:32:42,710
There’s someone over there.
536
00:32:56,390 --> 00:32:57,220
Hey, boy!
537
00:32:57,510 --> 00:32:58,210
Get up!
538
00:33:00,720 --> 00:33:01,350
Hey, boy!
539
00:33:02,720 --> 00:33:03,890
Open the door, Radhika!
540
00:33:04,510 --> 00:33:05,670
What is happening?
541
00:33:09,180 --> 00:33:10,680
Open it, bloody! Open the door!
542
00:33:16,590 --> 00:33:17,340
Tell me, Tillu.
543
00:33:17,390 --> 00:33:19,310
There is a gentleman here.
Don’t know whether he is dead or alive.
544
00:33:19,300 --> 00:33:20,010
Open the door!
545
00:33:20,090 --> 00:33:21,250
Why did you lock me in?
546
00:33:21,260 --> 00:33:22,810
Tillu! Because you will scream like this.
547
00:33:22,800 --> 00:33:25,590
Hey! What do you expect?
Should I clap over the corpse?
548
00:33:25,640 --> 00:33:27,520
Tillu! Tillu!
Please calm down. Please.
549
00:33:27,890 --> 00:33:29,430
Please someone would hear. Please.
550
00:33:29,430 --> 00:33:29,850
Ok?
551
00:33:30,260 --> 00:33:30,770
Radhika!
552
00:33:31,390 --> 00:33:34,890
I mean is this a prank you
planned for my birthday?
553
00:33:35,010 --> 00:33:35,710
No, Tillu.
554
00:33:35,760 --> 00:33:37,010
If you did, please let me know.
555
00:33:37,010 --> 00:33:40,460
I can’t handle even a joke on me.
I have such a delicate mind.
556
00:33:40,550 --> 00:33:42,760
Now this is too much to handle.
Please! Open the door.
557
00:33:42,890 --> 00:33:44,810
I will open the door.
Just calm down.
558
00:33:46,800 --> 00:33:48,420
I am calling up the police.
Let it be, Radhika.
559
00:33:48,510 --> 00:33:49,050
Go to hell.
560
00:33:49,090 --> 00:33:49,760
Tillu!Tillu!
561
00:33:57,300 --> 00:33:58,800
Hello, control room!
Tell me!
562
00:34:00,970 --> 00:34:01,560
Hello!
563
00:34:03,640 --> 00:34:04,720
Hello! Who is speaking?
564
00:34:05,510 --> 00:34:06,670
Hello! What’s the problem?
565
00:34:06,760 --> 00:34:07,250
Hello!
566
00:34:08,300 --> 00:34:09,510
Hey, hey! Tillu! Wait!
567
00:34:09,760 --> 00:34:10,460
Tillu! Wait!
568
00:34:10,640 --> 00:34:12,430
Stop! Tillu, Tillu! Just once.
569
00:34:12,430 --> 00:34:14,180
Just once…listen to me.
Tillu, please!
570
00:34:14,180 --> 00:34:16,260
-What can you say? My foot!
-Hear me out! Tillu!
571
00:34:16,300 --> 00:34:16,920
Please! Tillu!
572
00:34:17,680 --> 00:34:19,260
Tillu! That door won’t open.
573
00:34:19,340 --> 00:34:19,840
Why not?
574
00:34:19,840 --> 00:34:21,210
I have locked it myself, Tillu.
575
00:34:32,680 --> 00:34:34,220
Am I stuck here for the night?
576
00:34:35,930 --> 00:34:37,430
Am I celebrating my birthday here?
577
00:34:38,680 --> 00:34:39,310
Huh?
578
00:34:41,140 --> 00:34:42,470
You, me and a dead body?
579
00:34:43,220 --> 00:34:44,310
Take a look at this, Tillu.
580
00:34:53,640 --> 00:34:54,430
Who shot this?
581
00:34:57,800 --> 00:34:59,210
Why do you stand like a statue?
582
00:34:59,260 --> 00:35:00,220
He did it.
583
00:35:00,260 --> 00:35:01,430
What do you mean by ‘he’?
584
00:35:03,470 --> 00:35:04,430
Your servant?
585
00:35:05,180 --> 00:35:06,350
Or your village guy?
586
00:35:07,430 --> 00:35:08,600
Is he your milkman?
587
00:35:09,180 --> 00:35:09,640
Huh?
588
00:35:10,260 --> 00:35:11,850
Who is that good looking gentleman?
589
00:35:13,010 --> 00:35:13,510
But-
590
00:35:14,890 --> 00:35:17,100
Before you answer this crucial question-
591
00:35:17,090 --> 00:35:17,590
Radhika!
592
00:35:20,680 --> 00:35:22,260
Don’t say he is your boyfriend.
593
00:35:22,470 --> 00:35:23,100
Please?
594
00:35:24,470 --> 00:35:25,350
[DOOR BELL]
595
00:35:33,260 --> 00:35:34,430
Go inside.
596
00:35:34,550 --> 00:35:36,550
Go inside.
-No, no, please.
597
00:35:36,680 --> 00:35:37,720
I can’t go inside, please!
598
00:35:37,720 --> 00:35:39,720
No Tillu!
Go in quickly, please.
599
00:35:40,010 --> 00:35:42,090
You have a dead body here and
whom did you call?
600
00:35:42,140 --> 00:35:42,930
Whom?
601
00:35:43,260 --> 00:35:45,310
You called the police, didn’t you?
602
00:35:45,430 --> 00:35:45,930
Oh my!
603
00:35:56,430 --> 00:35:57,310
-Hey!
-Hi!
604
00:36:00,640 --> 00:36:01,810
Since last year,
605
00:36:02,800 --> 00:36:04,590
Rohit has been dating another girl.
606
00:36:05,090 --> 00:36:06,510
I came to know only the other day.
607
00:36:06,590 --> 00:36:08,590
I felt like killing him.
608
00:36:09,050 --> 00:36:11,300
That job is already done.
The only job now is to bury him.
609
00:36:11,300 --> 00:36:11,920
Will you do it?
610
00:36:11,930 --> 00:36:13,770
But he doesn’t know that I know.
611
00:36:15,510 --> 00:36:17,300
But I am already aware of it.
612
00:36:17,970 --> 00:36:18,470
Hey!
613
00:36:19,550 --> 00:36:21,840
A big mafia job is going on here.
-I can’t help…
614
00:36:22,760 --> 00:36:24,380
You don’t know that he knows.
615
00:36:24,510 --> 00:36:26,920
I don’t know you were here.
You don’t know I am here.
616
00:36:26,970 --> 00:36:27,640
I will take care!
617
00:36:27,720 --> 00:36:29,560
If there is someone
who is aware of everything,
618
00:36:29,550 --> 00:36:31,460
it’s our national award winner
Radhika sister.
619
00:36:31,890 --> 00:36:34,390
If we don’t stop her,
all of us will get very close to God.
620
00:36:34,550 --> 00:36:35,590
We are already there.
621
00:36:35,640 --> 00:36:36,560
It’s a secondary thing.
622
00:36:39,550 --> 00:36:40,210
Has he left?
623
00:36:40,590 --> 00:36:41,170
Huh?
624
00:36:42,180 --> 00:36:42,720
Oh my!
625
00:36:45,720 --> 00:36:48,180
I moved round the house
as if it were Ocean Park!
626
00:36:48,760 --> 00:36:51,340
I don’t know where my finger prints
have landed! I must erase them.
627
00:36:51,510 --> 00:36:52,050
Tillu!
628
00:36:52,050 --> 00:36:53,800
You can’t wipe finger prints with tissue.
629
00:36:53,800 --> 00:36:55,880
Why don’t you give me
a kerosene tin then?
630
00:36:56,930 --> 00:36:57,520
Tillu!
631
00:36:57,800 --> 00:36:59,710
-Please listen to me.
-What should I listen to?
632
00:36:59,720 --> 00:37:00,350
Tell me.
633
00:37:00,390 --> 00:37:01,220
What do you want?
634
00:37:01,760 --> 00:37:02,670
How unfair!
635
00:37:03,430 --> 00:37:07,560
You locked me in like Bigg Boss house
refusing to let me go unless I finish the task!
636
00:37:07,590 --> 00:37:08,090
Huh?
637
00:37:08,890 --> 00:37:10,180
You are a number one cheat.
638
00:37:13,970 --> 00:37:15,100
(Sobbing)
639
00:37:22,140 --> 00:37:23,430
Ok. Don’t cry.
640
00:37:24,590 --> 00:37:25,710
What have I said now?
641
00:37:27,260 --> 00:37:29,470
You should understand
even I am shocked by murder.
642
00:37:30,260 --> 00:37:31,310
I should digest it, right?
643
00:37:33,550 --> 00:37:34,460
I am sorry, baby.
644
00:37:34,890 --> 00:37:35,850
Ok, don’t cry.
645
00:37:36,090 --> 00:37:37,130
Stop, crying. Please.
646
00:37:37,470 --> 00:37:38,260
Wipe your face.
647
00:37:41,220 --> 00:37:42,930
-Let us go straight to the police station
-Huh?
648
00:37:43,430 --> 00:37:44,260
Let us go…
649
00:37:46,090 --> 00:37:47,590
We say he was about to attack you.
650
00:37:48,510 --> 00:37:49,960
In self-defence you had-
651
00:37:53,550 --> 00:37:55,090
I have one small doubt.
652
00:37:56,260 --> 00:37:58,560
Did all this happen in self-defence?
653
00:37:58,680 --> 00:38:00,470
I hope this wasn’t a cold-blooded murder?
654
00:38:00,640 --> 00:38:02,020
No, Tillu. I promise.
655
00:38:02,050 --> 00:38:04,210
Why don’t we go then?
Let’s go and explain.
656
00:38:04,220 --> 00:38:06,220
Tillu, don’t keep saying police, Tillu.
657
00:38:06,260 --> 00:38:06,720
Please!
658
00:38:06,840 --> 00:38:09,090
Why are you scared of the police?
659
00:38:11,010 --> 00:38:11,420
Huh?
660
00:38:14,180 --> 00:38:15,720
Are there any old cases against you?
661
00:38:17,180 --> 00:38:19,140
Hey, tell me if there are.
I won’t mind.
662
00:38:20,050 --> 00:38:22,460
I can handle only one pressure at a time.
663
00:38:23,300 --> 00:38:25,050
I can’t handle multiple pressures like this.
664
00:38:25,800 --> 00:38:29,960
After we go to the police station
if I find out you are a wanted criminal,
665
00:38:29,970 --> 00:38:31,220
I will drop dead on the spot.
666
00:38:32,090 --> 00:38:33,300
I have a delicate mind.
667
00:38:33,510 --> 00:38:34,250
Yes, Tillu.
668
00:38:34,390 --> 00:38:35,560
I committed forty murders.
669
00:38:35,720 --> 00:38:37,470
They have been trying to trace me
for 5 years.
670
00:38:37,470 --> 00:38:38,100
Hey…
671
00:38:38,970 --> 00:38:41,020
Hey, don’t say that please.
You frighten me.
672
00:38:41,050 --> 00:38:44,840
I have been telling you
not to call the police.
673
00:38:45,260 --> 00:38:46,850
Issue will be blown out of proportion.
674
00:38:47,510 --> 00:38:48,590
Both of us will be in soup.
675
00:38:48,640 --> 00:38:49,140
Huh?
676
00:38:49,260 --> 00:38:50,220
You don’t get it.
677
00:38:50,260 --> 00:38:52,600
-You keep repeating police-
-One minute…
678
00:38:52,800 --> 00:38:53,460
One minute.
679
00:38:54,720 --> 00:38:56,390
Let us take one step back.
680
00:38:57,180 --> 00:38:57,560
Hm!
681
00:38:59,430 --> 00:39:02,560
You just said both of us
will be in soup. Right?
682
00:39:03,430 --> 00:39:05,260
I mean, why will I be in soup?
683
00:39:06,590 --> 00:39:08,170
How am I connected?
684
00:39:09,180 --> 00:39:11,390
I didn’t even know he was there.
685
00:39:12,640 --> 00:39:13,220
Tillu!
686
00:39:13,430 --> 00:39:16,560
We don’t know where he might
have stored our photos.
687
00:39:16,890 --> 00:39:17,430
And-
688
00:39:17,760 --> 00:39:19,590
This building has CC TV cameras.
689
00:39:34,930 --> 00:39:38,220
When people die they dance
in front of the corpse, right Radhika?
690
00:39:38,390 --> 00:39:40,770
I did the dance downstairs
and then came up.
691
00:39:43,390 --> 00:39:46,890
You have a dead body at home and
CC TVs all over the building
692
00:39:46,930 --> 00:39:48,850
…and still called me
as if for a festival!
693
00:39:49,390 --> 00:39:51,600
I came running powdering my face!
694
00:39:51,930 --> 00:39:54,310
That’s how it is with me.
695
00:39:55,640 --> 00:39:57,180
You have trapped me so good!
696
00:39:57,510 --> 00:39:59,710
Tillu’s birthday special is Tillu’s ceremony.
697
00:40:07,260 --> 00:40:08,220
Leave, Tillu!
698
00:40:09,300 --> 00:40:09,920
Go away!
699
00:40:16,220 --> 00:40:19,890
Just four hours back I told
my boyfriend that I like Tillu.
700
00:40:20,300 --> 00:40:21,800
That I will marry Tillu.
701
00:40:22,800 --> 00:40:24,760
I imagined a family with you, Tillu.
702
00:40:25,760 --> 00:40:27,300
All this happened because of that.
703
00:40:46,890 --> 00:40:48,970
I have never seen such a suitcase before.
704
00:40:53,220 --> 00:40:53,600
Hey!
705
00:40:54,300 --> 00:40:55,760
-What are you doing?
-Don’t worry. Wait.
706
00:40:58,260 --> 00:40:59,680
Casually. Ok?
707
00:41:03,260 --> 00:41:04,810
Such a small trip!
708
00:41:05,300 --> 00:41:06,590
How well you have packed!
709
00:41:07,840 --> 00:41:08,670
Ladies!
710
00:41:13,300 --> 00:41:13,920
Hello!
711
00:41:14,680 --> 00:41:15,770
Sign in the ‘out’ entry.
712
00:41:19,090 --> 00:41:19,460
Ok.
713
00:41:19,640 --> 00:41:20,260
Ok, Tillu.
714
00:41:20,390 --> 00:41:21,350
Tillu baby! Calm down.
715
00:41:21,430 --> 00:41:22,100
Calm down.
716
00:41:22,180 --> 00:41:24,260
Ok! If we say we committed the murder-
717
00:41:24,430 --> 00:41:24,930
Shh!
718
00:41:25,220 --> 00:41:26,720
Don’t say ‘murder’ aloud, Radhika!
719
00:41:26,840 --> 00:41:27,710
Ok, ok.
720
00:41:28,010 --> 00:41:28,920
Ok, baby!
721
00:41:29,550 --> 00:41:30,590
Ok, ok.
722
00:41:31,760 --> 00:41:32,590
Let me handle this.
723
00:41:32,760 --> 00:41:33,250
Ok.
724
00:41:33,590 --> 00:41:34,210
Hm?
725
00:41:40,840 --> 00:41:42,460
What is this careless behaviour?
726
00:41:42,840 --> 00:41:43,550
Savitri!
727
00:41:45,010 --> 00:41:47,510
You take this for the cheap material
your mom uses?
728
00:41:48,260 --> 00:41:49,770
There are all glass items inside.
729
00:41:49,760 --> 00:41:50,420
Belgium…
730
00:41:52,640 --> 00:41:53,430
These people!
731
00:42:01,390 --> 00:42:01,930
Pen!
732
00:42:02,300 --> 00:42:02,800
Huh?
733
00:42:09,010 --> 00:42:10,250
Do you have tissue paper?
734
00:42:10,680 --> 00:42:11,310
Tissue?
735
00:42:11,550 --> 00:42:12,210
What for?
736
00:42:12,800 --> 00:42:14,130
I sweat under my neck.
737
00:42:14,260 --> 00:42:15,220
Oh! Ok.
738
00:42:22,890 --> 00:42:25,930
When you planned a murder, you should
have also planned a proper costume.
739
00:42:26,260 --> 00:42:29,100
You can’t lift a suitcase.
But you hit the gym every day.
740
00:42:29,180 --> 00:42:30,770
That’s for weight lifting.
741
00:42:30,760 --> 00:42:31,920
Not for corpse lifting. Lift.
742
00:42:32,590 --> 00:42:33,300
Ok. Lift.
743
00:42:34,890 --> 00:42:35,720
Lift it!
744
00:42:35,840 --> 00:42:38,050
Bloody! Are you going to lift it
holding the tyre?
745
00:42:38,180 --> 00:42:38,770
Ok, lift it.
746
00:42:39,890 --> 00:42:42,260
He has put on weight like a bandicoot.
747
00:42:42,470 --> 00:42:43,310
Push!
748
00:42:49,340 --> 00:42:49,880
Tillu!
749
00:42:50,140 --> 00:42:51,180
Where are we going now?
750
00:42:51,220 --> 00:42:52,430
Definitely! Not to club, Radhika!
751
00:42:56,970 --> 00:42:57,970
Why did you stop here?
752
00:42:57,970 --> 00:43:00,560
Because there is a process
involved in burying a body.
753
00:43:00,840 --> 00:43:02,250
We need some elements for it.
754
00:43:02,300 --> 00:43:03,840
Like a crow bar, spade etc.
755
00:43:03,840 --> 00:43:04,710
We get them here.
756
00:43:05,260 --> 00:43:06,600
You call this a hardware store.
757
00:43:06,930 --> 00:43:08,600
You must have never stepped
into such a store in your life.
758
00:43:08,640 --> 00:43:10,020
Shall I tell you where you go?
759
00:43:10,180 --> 00:43:13,770
Pubs, malls, Bistro…café,
760
00:43:14,050 --> 00:43:15,670
…what else?
Ah…lounge S..D
761
00:43:18,140 --> 00:43:18,810
Help…
762
00:43:18,800 --> 00:43:20,760
You…I beg you.
763
00:43:21,890 --> 00:43:23,890
Talk as little as possible, Radhika.
764
00:43:23,930 --> 00:43:27,470
I am feeling a typical anxiety
when you talk.
765
00:44:16,430 --> 00:44:17,930
Hey, there is a boulder.
Watch out!
766
00:44:25,050 --> 00:44:26,760
I have one suggestion for you.
767
00:44:27,680 --> 00:44:28,260
Hmm?
768
00:44:29,010 --> 00:44:34,670
Sit in the car, switch on the AC, open the
Swiggy app, order water melon and relax.
769
00:44:36,470 --> 00:44:40,970
There is no contribution in this nasty job and
on top of that you keep making corrections.
770
00:44:41,550 --> 00:44:42,090
Huh!
771
00:44:42,890 --> 00:44:44,220
Please! Go and relax!
772
00:44:44,390 --> 00:44:45,720
I am used…to burying bodies.
773
00:44:45,760 --> 00:44:47,340
I do this every day.
I will finish this and come.
774
00:44:54,510 --> 00:44:55,800
What does he do?
775
00:44:55,800 --> 00:44:56,380
Software?
776
00:44:57,510 --> 00:44:58,420
Photography.
777
00:45:00,050 --> 00:45:01,920
He was a cameraman for two films.
778
00:45:03,550 --> 00:45:05,170
It’s very unfortunate this has happened.
779
00:45:05,220 --> 00:45:06,430
He is also quite young.
780
00:45:07,800 --> 00:45:09,590
He will never see success because of you.
781
00:45:09,970 --> 00:45:10,470
Hmm?
782
00:45:11,840 --> 00:45:12,250
Hmm?
783
00:45:12,890 --> 00:45:13,350
Two.
784
00:45:13,640 --> 00:45:14,390
Round two.
785
00:45:32,430 --> 00:45:33,600
Get the crowbar.
786
00:45:34,340 --> 00:45:35,010
Get what?
787
00:45:35,510 --> 00:45:38,460
That long iron rod
that you have put in my ass!
788
00:45:38,720 --> 00:45:39,600
Please get it.
789
00:45:53,770 --> 00:45:56,190
You changed my life overnight.
790
00:46:03,210 --> 00:46:05,170
My hands touched nothing but the DJ console.
791
00:46:05,300 --> 00:46:07,080
You made me carry a corpse.
792
00:46:08,300 --> 00:46:09,180
Tillu! Please!
793
00:46:09,170 --> 00:46:09,870
DJ!
794
00:46:10,000 --> 00:46:10,870
DJ Tillu!
795
00:46:15,710 --> 00:46:16,040
Ok.
796
00:46:18,090 --> 00:46:20,340
Don’t come up with all that.
They are all lip service. Go!
797
00:46:25,550 --> 00:46:26,220
What is it?
798
00:46:28,210 --> 00:46:29,120
I love you.
799
00:46:41,880 --> 00:46:42,380
Shh!
800
00:47:10,800 --> 00:47:11,550
Please be silent.
801
00:47:15,090 --> 00:47:15,510
Huh!
802
00:47:39,750 --> 00:47:41,120
-Will go,Radhika
-Tillu! Hear me out.
803
00:47:41,210 --> 00:47:42,920
-Will go,Radhika.
-Get down from the car.
804
00:47:54,920 --> 00:47:55,870
Who are you, bro?
805
00:47:56,420 --> 00:47:58,290
Dectective! Chandrakanth.
806
00:48:00,840 --> 00:48:01,880
Who sent you?
807
00:48:04,750 --> 00:48:05,670
Don’t you know?
808
00:48:08,710 --> 00:48:09,290
Is it Rohit?
809
00:48:13,590 --> 00:48:14,050
Rohit.
810
00:48:16,420 --> 00:48:17,960
When did you last speak to Rohit?
811
00:48:18,500 --> 00:48:19,330
Two minutes ago.
812
00:48:27,210 --> 00:48:28,000
One minute.
813
00:48:28,420 --> 00:48:28,920
One minute.
814
00:48:30,710 --> 00:48:31,710
Who sent you now?
815
00:48:31,920 --> 00:48:32,460
Huh?
816
00:48:32,460 --> 00:48:33,330
Who sent you?
817
00:48:33,960 --> 00:48:34,330
Rohit.
818
00:48:34,710 --> 00:48:36,080
You seem to have clarity. Rohit.
819
00:48:36,710 --> 00:48:37,290
Sister?
820
00:48:37,670 --> 00:48:38,420
Hey!
821
00:48:38,420 --> 00:48:39,920
The guy we buried. Huh?
822
00:48:40,130 --> 00:48:44,010
-Why do you say that in front of him?
-He is trying to scare us with a video.
823
00:48:45,050 --> 00:48:47,720
In which you are not there, by the way,
only I am there.
824
00:48:48,000 --> 00:48:48,960
Point number two-
825
00:48:48,960 --> 00:48:51,330
Why should we fear him like going
to a red light area and be afraid of red?
826
00:48:51,340 --> 00:48:52,050
Tell me.
827
00:48:52,880 --> 00:48:53,380
Rohit.
828
00:48:53,460 --> 00:48:53,920
Huh?
829
00:48:53,960 --> 00:48:54,670
Rohit!
830
00:48:54,710 --> 00:48:55,750
You have some clarity.
831
00:48:55,750 --> 00:48:56,170
Ok.
832
00:48:57,170 --> 00:48:58,330
I have some clarity.
833
00:48:58,880 --> 00:49:00,840
The point is-
I have buried someone.
834
00:49:00,960 --> 00:49:04,290
I don’t know whether his name
is Rohit or Lohit or Mohit.
835
00:49:04,590 --> 00:49:05,430
Don’t glare at me.
836
00:49:05,460 --> 00:49:06,040
I don’t know.
837
00:49:06,050 --> 00:49:06,930
What do you want?
838
00:49:06,920 --> 00:49:08,040
25 lakhs.
839
00:49:08,500 --> 00:49:09,750
Sister, give it to him.
840
00:49:09,920 --> 00:49:10,330
Hm?
841
00:49:11,380 --> 00:49:11,970
Please.
842
00:49:12,420 --> 00:49:15,120
Give it to him and release me
from this scam now.
843
00:49:17,800 --> 00:49:18,930
We need to talk for 2 minutes.
844
00:49:18,920 --> 00:49:20,790
Wherever we talk it’s the same nonsense.
845
00:49:20,840 --> 00:49:21,510
Tell me here.
846
00:49:22,420 --> 00:49:23,000
Move.
847
00:49:25,590 --> 00:49:26,550
Tillu! Tillu!
848
00:49:26,550 --> 00:49:27,340
Tillu! Listen!
849
00:49:27,800 --> 00:49:28,300
Look!
850
00:49:28,840 --> 00:49:30,220
This guy is taking us for a ride.
851
00:49:30,460 --> 00:49:32,040
Don’t trust him.
Don’t trust him at all.
852
00:49:32,050 --> 00:49:32,760
Okay?
853
00:49:35,550 --> 00:49:36,840
Is this your plan?
854
00:49:37,880 --> 00:49:38,260
Hmm?
855
00:49:40,050 --> 00:49:42,340
You, this Chandrakanth and,
856
00:49:42,800 --> 00:49:46,010
…cameraman Rohit Kumar,
who we don’t know if dead or not…
857
00:49:46,340 --> 00:49:47,720
You are all partners, right?
858
00:49:48,170 --> 00:49:49,040
Tillu! Please!
859
00:49:49,130 --> 00:49:51,800
Swear on God and tell me
is it Rohit’s body that I buried?
860
00:49:52,550 --> 00:49:55,010
I don’t even know whose body I buried.
861
00:49:55,300 --> 00:49:57,050
That’s how it is with me, Radhika.
862
00:49:59,710 --> 00:50:00,120
Tillu!
863
00:50:09,460 --> 00:50:10,750
25 lakhs.
864
00:50:10,960 --> 00:50:12,040
Same time tomorrow.
865
00:50:12,380 --> 00:50:13,340
Same place!
866
00:50:16,500 --> 00:50:19,370
Tillu! Listen to me once, please!
867
00:50:20,710 --> 00:50:21,210
Tillu!
868
00:50:25,000 --> 00:50:25,420
Ok!
869
00:50:26,880 --> 00:50:27,300
Ok!
870
00:50:28,590 --> 00:50:29,590
I have a plan.
871
00:50:29,670 --> 00:50:30,080
Huh?
872
00:50:32,130 --> 00:50:33,630
Where are we off to?
873
00:50:33,800 --> 00:50:34,590
Club!
874
00:50:37,340 --> 00:50:37,880
Look!
875
00:50:37,880 --> 00:50:39,760
The dead guy is your boyfriend.
You committed his murder.
876
00:50:39,750 --> 00:50:41,620
Why are you making me
follow you like Tommy?
877
00:50:41,710 --> 00:50:42,330
Tommy?
878
00:50:42,340 --> 00:50:43,220
Then what?
879
00:50:43,420 --> 00:50:45,210
You made me follow you like a puppy
as long as you wanted.
880
00:50:45,340 --> 00:50:46,930
Now you got me into a murder case.
881
00:50:47,000 --> 00:50:48,960
Someone blackmailed you and
you say someone else would pay.
882
00:50:48,960 --> 00:50:50,210
He is a rich Tommy.
I am a poor Tommy.
883
00:50:50,210 --> 00:50:50,920
That’s all.
884
00:50:50,960 --> 00:50:52,210
Why are you coming along?
885
00:50:52,210 --> 00:50:52,960
Go away then.
886
00:50:53,800 --> 00:50:54,680
Remember.
887
00:50:54,670 --> 00:50:55,710
You are also in the video.
888
00:50:55,710 --> 00:50:56,960
Only I am in the video, dear!
889
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
You are not even there.
890
00:50:57,960 --> 00:51:01,710
The girl in black sari could be you
or Katrina Kaif or Bhumika Chawla.
891
00:51:01,800 --> 00:51:03,260
But the guy digging there is Tillu!
892
00:51:03,250 --> 00:51:03,920
Shh..
893
00:51:05,420 --> 00:51:06,870
The club owner is Shannon.
894
00:51:07,210 --> 00:51:09,670
Shannon is into all kinds of deals.
895
00:51:09,960 --> 00:51:13,710
Antique idols like in ‘Swami Rara’.
896
00:51:13,800 --> 00:51:15,010
He is crazy about them.
897
00:51:16,670 --> 00:51:18,210
I have seen it myself.
898
00:51:18,880 --> 00:51:21,220
People go into his bedroom with money.
899
00:51:21,630 --> 00:51:23,220
Why are you in his bedroom?
900
00:51:23,710 --> 00:51:25,040
To use the washroom.
901
00:51:25,050 --> 00:51:27,840
Do all the men drinking at this pub get
into Shannon’s bathroom,
902
00:51:27,840 --> 00:51:29,380
…unzip and piss there?
Tell me?
903
00:51:34,250 --> 00:51:34,750
Tillu!
904
00:51:34,960 --> 00:51:37,710
Everyone knows Shannon is interested in me.
905
00:51:38,460 --> 00:51:40,000
He tried three, four times.
906
00:51:40,250 --> 00:51:40,710
Oho!
907
00:51:41,090 --> 00:51:42,090
I will set it up.
908
00:51:42,840 --> 00:51:43,800
Please trust me.
909
00:52:14,500 --> 00:52:15,370
Hit me, baby!
910
00:52:18,300 --> 00:52:19,720
Will you burn me with a cigarette?
911
00:52:23,210 --> 00:52:24,870
It’s a pleasure getting beaten by you.
912
00:52:26,710 --> 00:52:27,330
Hit me!
913
00:52:30,670 --> 00:52:31,210
Hit me!
914
00:52:32,880 --> 00:52:33,590
Hit me, baby.
915
00:52:33,590 --> 00:52:34,930
Break my head with that bottle.
916
00:52:37,300 --> 00:52:38,220
Hit me hard, baby.
917
00:52:39,250 --> 00:52:40,540
Call out my name and hit me.
918
00:52:40,840 --> 00:52:42,180
Shannon! Shannon! Shannon!
919
00:52:43,210 --> 00:52:44,620
Call my name and hit me.
920
00:52:45,500 --> 00:52:46,420
Hit me from the top!
921
00:52:46,670 --> 00:52:47,790
Remove…remove…remove.
922
00:52:47,800 --> 00:52:48,720
Remove quickly.
923
00:52:50,670 --> 00:52:54,040
You said you would set something up
and now playing mom and dad with him?
924
00:52:55,460 --> 00:52:55,920
Tillu!
925
00:52:56,630 --> 00:52:57,680
Why did you come up?
926
00:52:58,000 --> 00:52:59,540
I told you I will set things, right?
927
00:52:59,550 --> 00:53:02,300
It’s all pressure for me and
pleasure for him?
928
00:53:02,340 --> 00:53:02,880
Radhika!
929
00:53:02,880 --> 00:53:03,340
Huh?
930
00:53:03,590 --> 00:53:04,260
Who is this guy?
931
00:53:04,670 --> 00:53:05,210
Who is he?
932
00:53:05,960 --> 00:53:08,080
Tillu! This is no time to get emotional.
933
00:53:08,710 --> 00:53:10,000
There is money in this room.
934
00:53:10,420 --> 00:53:11,370
Do you want it or not?
935
00:53:11,750 --> 00:53:12,790
I will give you the money.
936
00:53:12,840 --> 00:53:14,050
Baby! Come here. Come.
937
00:53:14,210 --> 00:53:15,790
Baby! Radhika!
938
00:53:15,800 --> 00:53:21,050
I must slap myself with a slipper for being
in love with someone like you.
939
00:53:21,170 --> 00:53:22,920
Radhika! Duck this cheap guy!
940
00:53:22,960 --> 00:53:23,870
-You…crazy!
-Hey!
941
00:53:28,840 --> 00:53:29,510
Radhika!
942
00:53:29,500 --> 00:53:30,620
Who is this guy?
943
00:53:30,880 --> 00:53:32,590
What is happening here? Huh?
944
00:53:32,630 --> 00:53:34,880
-What are you doing with
all the cupboards empty? -Tillu!
945
00:53:35,000 --> 00:53:35,540
Sister?
946
00:53:35,550 --> 00:53:36,800
Please! Calm down!
947
00:53:36,800 --> 00:53:37,760
Don’t calm me down.
948
00:53:37,750 --> 00:53:40,210
Stay at the door and make sure
no Jacky or Rocky comes in.
949
00:53:40,590 --> 00:53:41,470
Hey!
-Oh, no!
950
00:53:41,500 --> 00:53:42,120
Hey, Radhika!
951
00:53:42,130 --> 00:53:43,010
Tillu! Please!
952
00:53:44,550 --> 00:53:45,260
Hey!
953
00:53:45,960 --> 00:53:46,540
Ah?
954
00:53:46,800 --> 00:53:48,050
What are you doing here man?
955
00:53:48,050 --> 00:53:48,510
Hey!
956
00:53:48,500 --> 00:53:50,040
With all this set up and den-
957
00:53:50,050 --> 00:53:52,380
Are you making blue films?
958
00:53:52,380 --> 00:53:53,470
-With all this around?
-Look!
959
00:53:53,460 --> 00:53:54,170
-Tillu!
-Sister!
960
00:53:54,170 --> 00:53:56,080
Can we do this calmly?
Calmly. Please?
961
00:53:56,300 --> 00:53:59,300
-You keep calming me down.
-Please…
962
00:54:01,710 --> 00:54:02,790
Hey, hey, hey!
963
00:54:03,380 --> 00:54:04,800
-That’s my favourite gun!
-Hey!
964
00:54:05,500 --> 00:54:06,120
Hey!!!
965
00:54:06,380 --> 00:54:06,970
I…
966
00:54:07,130 --> 00:54:09,130
-I don’t even know how to shoot, man.
-No! Tillu!
967
00:54:09,210 --> 00:54:09,870
Hey!
968
00:54:10,210 --> 00:54:10,670
Gun!
969
00:54:10,920 --> 00:54:12,920
-Don’t touch it! That’s a limited edition.
-I am coming to you.
970
00:54:12,920 --> 00:54:14,040
-What are you doing?
-Hey!
971
00:54:16,210 --> 00:54:17,290
What shall I do with you?
972
00:54:18,050 --> 00:54:19,630
Shall I call your name and hit you?
973
00:54:20,130 --> 00:54:21,220
What is his name?
974
00:54:21,210 --> 00:54:21,830
Shannon.
975
00:54:21,840 --> 00:54:22,630
In full?
976
00:54:22,710 --> 00:54:24,000
Umm…Shannon Gonzales.
977
00:54:24,090 --> 00:54:24,800
Gonzales?
978
00:54:24,800 --> 00:54:26,430
Did you go and meet his parents also?
979
00:54:26,420 --> 00:54:27,040
Tillu!
980
00:54:27,050 --> 00:54:27,880
Shannon!
981
00:54:28,380 --> 00:54:29,220
Shannon!
982
00:54:29,300 --> 00:54:30,050
Shannon!
983
00:54:30,050 --> 00:54:31,720
Oho, Tillu! Why do you beat him
with a gun instead of threatening?
984
00:54:31,710 --> 00:54:33,870
I am not as big a criminal as you, Radhika.
985
00:54:33,880 --> 00:54:35,220
I wouldn’t know. Would I?
986
00:54:35,210 --> 00:54:35,920
Stories!
987
00:54:35,960 --> 00:54:37,040
Huh? Tell me!
988
00:54:37,210 --> 00:54:38,330
Tell me.
989
00:54:38,960 --> 00:54:39,790
Money.
990
00:54:39,800 --> 00:54:40,720
Money!
991
00:54:40,750 --> 00:54:41,750
Mummy!
-Huh?
992
00:54:41,750 --> 00:54:43,210
-Mummy! Mummy!
-Money!
993
00:54:43,300 --> 00:54:45,220
What shall I do if you call your mom?
994
00:54:45,710 --> 00:54:46,710
Mummy…?
995
00:54:47,050 --> 00:54:47,880
-Tillu!
-Money!
996
00:54:47,880 --> 00:54:48,720
-Mummy!
-Where is money?
997
00:54:48,880 --> 00:54:50,380
-What?
-Egypt Mummy!
998
00:54:50,840 --> 00:54:51,340
Huh!
999
00:54:55,000 --> 00:54:56,870
Who took you to Egypt?
1000
00:54:57,090 --> 00:54:58,800
Which Tommy did you go there with?
1001
00:54:59,000 --> 00:55:00,920
-Who did you go with?
-It’s in seventh class history.
1002
00:55:01,130 --> 00:55:03,300
It’s not history.
You seem to be a big mystery.
1003
00:55:03,750 --> 00:55:05,040
That’s not money!
1004
00:55:05,170 --> 00:55:06,250
Hey…
1005
00:55:07,960 --> 00:55:09,000
That’s not money!
1006
00:55:09,670 --> 00:55:10,170
Hey!
1007
00:55:10,550 --> 00:55:11,260
I will kill you!
1008
00:55:13,130 --> 00:55:13,840
Oh god!
1009
00:55:15,630 --> 00:55:16,720
Radhika! You cheat!
1010
00:55:16,800 --> 00:55:17,380
You cheat!
1011
00:55:18,170 --> 00:55:18,960
Cheaters!
1012
00:55:23,500 --> 00:55:26,460
Radhika….
1013
00:55:39,170 --> 00:55:39,830
Tillu!
1014
00:55:41,300 --> 00:55:43,380
Nothing has happened there as you think.
1015
00:55:43,380 --> 00:55:45,220
How do you know
what I would think?
1016
00:55:45,920 --> 00:55:48,170
I just wanted to take the keys!
1017
00:55:48,380 --> 00:55:49,340
Leave it, Radhika.
1018
00:55:49,710 --> 00:55:51,370
Did I ask you for an explanation?
1019
00:55:51,800 --> 00:55:53,340
About what is what? I didn’t.
1020
00:55:53,670 --> 00:55:55,830
I have completely surrendered to you.
1021
00:55:55,840 --> 00:55:56,340
Leave it.
1022
00:55:56,710 --> 00:55:58,870
-At least, why don’t you hear me out?
-Ok. Tell me.
1023
00:55:59,050 --> 00:56:02,470
You are getting sadistic pleasure
making a fool of me.
1024
00:56:02,460 --> 00:56:02,920
I get it.
1025
00:56:03,130 --> 00:56:04,380
Let it be! No problem.
1026
00:56:05,300 --> 00:56:06,880
Even I want your happiness.
1027
00:56:07,050 --> 00:56:08,090
Continue. Please!
1028
00:56:09,960 --> 00:56:10,500
Ok.
1029
00:56:11,710 --> 00:56:13,210
I went upstairs to ask for money.
1030
00:56:13,210 --> 00:56:13,830
You did.
1031
00:56:14,210 --> 00:56:15,330
He promised to help.
1032
00:56:15,710 --> 00:56:18,290
-But slowly he began approaching me.
-Beautiful!
1033
00:56:18,800 --> 00:56:21,630
No. I wanted to pretend to consent
and come away with money.
1034
00:56:21,710 --> 00:56:23,620
Why did you tie his hands to the bed then?
1035
00:56:26,050 --> 00:56:29,090
I loved you wholeheartedly, Radhika.
1036
00:56:29,460 --> 00:56:30,370
I know, Tillu.
1037
00:56:30,380 --> 00:56:32,050
In spite of knowing,
you are making me a fool.
1038
00:56:32,090 --> 00:56:33,010
So sweet of you!
1039
00:56:38,340 --> 00:56:38,880
Hello!
1040
00:56:39,460 --> 00:56:39,960
Tillu?
1041
00:56:40,380 --> 00:56:41,010
Who is this?
1042
00:56:41,090 --> 00:56:42,050
Yes, this is Rohit.
1043
00:56:43,920 --> 00:56:44,920
Ok! Ok!
1044
00:56:45,420 --> 00:56:47,710
Tillu, Tillu, please!
1045
00:56:49,340 --> 00:56:51,220
-I am not able to handle, Radhika.
-Calm down.
1046
00:56:51,750 --> 00:56:52,790
Tillu! Please.
1047
00:56:52,960 --> 00:56:54,210
Tillu! Talk to me, please.
1048
00:56:54,340 --> 00:56:55,130
Calm down.
1049
00:56:57,630 --> 00:56:58,180
Rohit!
1050
00:56:58,710 --> 00:57:00,120
You mean Radhika’s boyfriend?
1051
00:57:01,170 --> 00:57:01,580
Hey!
1052
00:57:02,420 --> 00:57:03,080
What happened?
1053
00:57:04,000 --> 00:57:05,210
He put my call on hold?
1054
00:57:06,050 --> 00:57:07,050
He is confused.
1055
00:57:07,920 --> 00:57:10,370
Didn’t you plan this part properly,
both of you?
1056
00:57:10,800 --> 00:57:12,220
These are all beginners’ mistakes.
1057
00:57:13,630 --> 00:57:15,510
How professional you should be
when you cheat someone?
1058
00:57:15,590 --> 00:57:17,630
You should pull the wool
over eyes in a blink.
1059
00:57:19,750 --> 00:57:21,170
Tillu is an affair.
1060
00:57:22,420 --> 00:57:25,210
Rohit must be the original boyfriend.
1061
00:57:27,050 --> 00:57:30,050
He appointed a detective
to handle this affair.
1062
00:57:30,630 --> 00:57:33,340
When they killed the detective and
were burying him, I spotted them.
1063
00:57:33,460 --> 00:57:34,040
Oh my!
1064
00:57:34,500 --> 00:57:35,460
This is the scheme.
1065
00:57:36,840 --> 00:57:37,800
‘Now you see me.’
1066
00:57:40,090 --> 00:57:40,630
Sorry.
1067
00:57:41,380 --> 00:57:43,010
I got another phone call from US.
1068
00:57:43,710 --> 00:57:44,210
Software.
1069
00:57:45,210 --> 00:57:46,750
It’s ok, Mr Rohit.
1070
00:57:46,840 --> 00:57:48,220
How is your company doing?
1071
00:57:48,630 --> 00:57:49,470
Any update?
1072
00:57:49,840 --> 00:57:51,930
Why use English?
We are coming with money.
1073
00:57:52,250 --> 00:57:54,830
Keep the video safe.
Don’t show it to all like a new film.
1074
00:57:54,960 --> 00:57:55,870
I beg you.
1075
00:57:58,710 --> 00:58:00,170
Will get know, shortly!
1076
00:58:03,710 --> 00:58:04,210
Hm!
1077
00:58:06,460 --> 00:58:09,370
You know what is the biggest highlight
of this whole highlight, Radhika?
1078
00:58:09,630 --> 00:58:11,930
You make a mess and then you get angry!
1079
00:58:11,960 --> 00:58:12,500
Shit!
1080
00:58:33,880 --> 00:58:35,880
Have you ever loved me for real, Radhika?
1081
00:58:37,000 --> 00:58:38,710
Or are you just using me?
1082
00:58:43,750 --> 00:58:45,460
You know what your problem is, Tillu?
1083
00:58:45,460 --> 00:58:48,040
If you stop looking at me like that ,
you’ll understand.
1084
00:58:49,550 --> 00:58:51,130
… if I have feelings or not.
1085
00:58:53,050 --> 00:58:54,930
Don’t talk as you like, Radhika.
1086
00:58:54,960 --> 00:58:56,790
You are not going anywhere.
-Tillu, you are hurting me.
1087
00:58:57,130 --> 00:58:58,720
How can you call yourself wrong?
1088
00:58:58,710 --> 00:58:59,420
-Leave.
-Ah?
1089
00:58:59,420 --> 00:59:01,210
-How can you say that?
-Tillu! You are hurting me!
1090
00:59:03,710 --> 00:59:04,960
Hey, Fish! Stop the vehicle.
1091
00:59:07,050 --> 00:59:08,970
(Humming)
1092
00:59:10,050 --> 00:59:11,220
DJ Tillu!
1093
00:59:11,960 --> 00:59:13,040
Who’s this person?
1094
00:59:15,210 --> 00:59:16,920
Wow! What a beauty!
1095
00:59:17,550 --> 00:59:18,220
Hey, Fish!
1096
00:59:18,880 --> 00:59:20,010
Give me a face mist!
1097
00:59:27,670 --> 00:59:28,170
Wow!
1098
00:59:32,420 --> 00:59:33,710
Why are you harassing her?
1099
00:59:33,710 --> 00:59:34,170
No!
1100
00:59:37,380 --> 00:59:38,220
No harassment, Sir.
1101
00:59:41,380 --> 00:59:42,760
My name is Tillu, Sir,
1102
00:59:44,380 --> 00:59:45,970
From a very good family.
1103
00:59:46,500 --> 00:59:48,210
Actually we had an argument.
1104
00:59:48,710 --> 00:59:49,670
Detective-
1105
00:59:50,210 --> 00:59:50,620
Hmm?
1106
00:59:51,840 --> 00:59:52,590
Detective?
1107
00:59:54,840 --> 00:59:57,010
What could be the problem
between you and a detective?
1108
01:00:01,550 --> 01:00:02,050
Radhika!
1109
01:00:02,500 --> 01:00:03,250
It’s not like that.
1110
01:00:03,500 --> 01:00:05,000
By detective I didn’t mean that way…
1111
01:00:05,000 --> 01:00:05,870
Hey, Tillu!
1112
01:00:07,210 --> 01:00:08,620
Why are you threatening her?
1113
01:00:08,800 --> 01:00:09,680
Hm…no, sir!
1114
01:00:11,050 --> 01:00:12,300
First of all, do you know him?
1115
01:00:19,500 --> 01:00:22,040
Radhika, don’t mind what I said earlier.
These things happen, please.
1116
01:00:24,050 --> 01:00:24,800
Radhika!
1117
01:00:25,340 --> 01:00:27,510
Radhika! This is not the time for revenge.
1118
01:00:27,590 --> 01:00:28,340
Tell him, Radhika.
1119
01:00:28,340 --> 01:00:29,050
-Hey!
-Say yes!
1120
01:00:30,880 --> 01:00:31,510
Hey, come.
1121
01:00:32,710 --> 01:00:34,290
-Hey, come.
- Brother, one minute. One minute.
1122
01:00:34,300 --> 01:00:35,760
-Radhika! Radhika!
-Hey, come.
1123
01:00:35,920 --> 01:00:37,790
Hey, Radhika! Why are you silent?
1124
01:00:38,090 --> 01:00:39,800
-Hey, pull him!
-Radhika, tell them you know me.
1125
01:00:39,800 --> 01:00:40,760
She is my girl, bro!
1126
01:00:40,750 --> 01:00:42,620
Don’t act smart!
-Radhika! She is my girl.
1127
01:00:42,630 --> 01:00:43,220
Hey!
1128
01:00:43,210 --> 01:00:43,920
Radhika!
1129
01:00:43,960 --> 01:00:45,790
What did I do, Radhika?
Why are they taking me?
1130
01:00:45,800 --> 01:00:47,050
Brother, please!
1131
01:00:47,590 --> 01:00:49,880
-At least say I am your brother, baby!
-Hey, move!
1132
01:00:50,210 --> 01:00:51,920
-Or say we are neighbours.
-Move!
1133
01:00:52,170 --> 01:00:54,120
Say something, Radhika.
-Move!
1134
01:00:54,340 --> 01:00:58,230
They are taking me!
1135
01:01:15,140 --> 01:01:16,090
Hey! Wait!
1136
01:01:17,890 --> 01:01:19,170
What is your tension, man?
1137
01:01:20,100 --> 01:01:20,560
Hey!
1138
01:01:21,060 --> 01:01:23,060
How much did Mr Rao take in the murder case?
1139
01:01:23,060 --> 01:01:23,690
Thirty lakhs.
1140
01:01:23,810 --> 01:01:24,610
Thirty lakhs.
1141
01:01:25,060 --> 01:01:26,650
-How much did he give us?
-Fifty thousand.
1142
01:01:26,850 --> 01:01:27,720
Fifty thousand.
1143
01:01:28,730 --> 01:01:29,650
Tell him, man!
1144
01:01:29,730 --> 01:01:31,770
If he has some illegal cases, let him handle.
1145
01:01:31,890 --> 01:01:33,220
Ask him not to bring them to us.
1146
01:01:33,310 --> 01:01:34,940
Do we look like beggars?
1147
01:01:35,310 --> 01:01:36,020
Crazy!
1148
01:01:37,890 --> 01:01:38,350
Sir!
1149
01:01:38,810 --> 01:01:39,900
Tell me what you want.
1150
01:01:40,140 --> 01:01:41,390
There is someone over there.
1151
01:01:41,890 --> 01:01:42,390
Hm?
1152
01:01:54,680 --> 01:01:55,600
What do you want?
1153
01:01:55,600 --> 01:01:56,300
I want him.
1154
01:01:56,480 --> 01:01:57,060
Him?
1155
01:01:57,850 --> 01:01:59,430
Why do you need this guy?
1156
01:02:09,730 --> 01:02:10,230
Take him.
1157
01:02:10,270 --> 01:02:11,810
What do you mean take him?
1158
01:02:11,810 --> 01:02:15,810
Ajay! When the Head Constable arrests me,
it is your responsibility to take me to jail.
1159
01:02:15,930 --> 01:02:17,220
Are you Kasab?
1160
01:02:17,270 --> 01:02:19,190
-Waste of space with you in jail.
-Please, sir!
1161
01:02:19,310 --> 01:02:20,520
Take him.
1162
01:02:20,680 --> 01:02:22,970
What do you mean waste of space?
I will go with you to the jail. -Take him.
1163
01:02:23,230 --> 01:02:25,860
Go on, man! He’s aiming!
-Sir, I don’t want to go with them, Sir.
1164
01:02:26,020 --> 01:02:26,770
-Move!
-Sir!
1165
01:02:27,810 --> 01:02:28,770
Where is my money?
1166
01:02:28,930 --> 01:02:29,390
Huh?
1167
01:02:32,310 --> 01:02:34,060
Jack, Radhika has done all this.
1168
01:02:34,350 --> 01:02:35,300
I have no idea.
1169
01:02:35,350 --> 01:02:36,800
I didn’t even know you were there.
1170
01:02:38,020 --> 01:02:39,480
I mean I knew she had friends.
1171
01:02:39,850 --> 01:02:42,300
But I never expected them
to be good looking and charming.
1172
01:02:44,890 --> 01:02:46,600
You both are friends, right?
1173
01:02:48,060 --> 01:02:48,940
She is my ex man!
1174
01:02:49,140 --> 01:02:50,180
I know.
1175
01:02:50,310 --> 01:02:51,520
I know, Jack.
1176
01:02:52,060 --> 01:02:53,480
There is something here.
1177
01:02:54,390 --> 01:02:55,430
I know!
1178
01:02:56,930 --> 01:02:59,350
I don’t believe only friendship
happens with a good looking boy.
1179
01:03:01,480 --> 01:03:02,610
Where is my money, man?
1180
01:03:02,730 --> 01:03:04,100
It’s on the Kajaguda main road.
1181
01:03:04,230 --> 01:03:05,610
You left two crores right on the road?
1182
01:03:05,640 --> 01:03:07,470
Why do you act like a crack Jack?
1183
01:03:08,350 --> 01:03:10,850
Did you sniff chick pea flour
thinking cocaine?
1184
01:03:11,930 --> 01:03:13,300
Radhika is there.
1185
01:03:13,480 --> 01:03:14,440
You trusted Radhika?
1186
01:03:14,560 --> 01:03:15,730
She is your ex. Isn’t she?
1187
01:03:17,140 --> 01:03:18,470
She is a big cheat, man!
1188
01:03:18,560 --> 01:03:20,400
What are you saying, Jack?
Are you insane?
1189
01:03:20,430 --> 01:03:22,140
We are at the location. Stop here.
1190
01:03:22,520 --> 01:03:23,440
Stop over there..
1191
01:03:30,480 --> 01:03:30,980
Hey!
1192
01:03:34,390 --> 01:03:35,090
It must be here.
1193
01:03:38,060 --> 01:03:39,190
Where is the car?
1194
01:03:39,430 --> 01:03:40,720
-Huh?
-It must be here.
1195
01:03:40,850 --> 01:03:42,300
Where is Radhika, man?
1196
01:03:43,770 --> 01:03:44,900
Where is Radhika, man?
1197
01:03:44,930 --> 01:03:45,930
She must be here.
1198
01:03:46,730 --> 01:03:47,730
Is she drowned?
1199
01:03:47,850 --> 01:03:48,300
Huh?
1200
01:03:48,480 --> 01:03:49,560
Go and bring her!
1201
01:03:49,850 --> 01:03:50,680
Bring her!
1202
01:03:53,890 --> 01:03:54,970
2 crores!
1203
01:04:01,270 --> 01:04:02,560
Where is my money, man?
1204
01:04:02,850 --> 01:04:03,510
Where?
1205
01:04:03,810 --> 01:04:04,230
Huh?
1206
01:04:04,480 --> 01:04:05,650
Where is my money, man?
1207
01:04:10,270 --> 01:04:11,230
Radhika!
1208
01:04:26,350 --> 01:04:27,390
Brother Jack!
1209
01:04:27,930 --> 01:04:29,390
How do you know, Radhika?
1210
01:04:29,980 --> 01:04:30,810
She’s my ex!
1211
01:04:31,640 --> 01:04:32,850
What do you mean by ex?
1212
01:04:33,350 --> 01:04:34,850
Ex means girlfriend, man!
1213
01:04:35,350 --> 01:04:36,890
I liked the girl and flirted with her.
1214
01:04:37,390 --> 01:04:38,300
We had fun.
1215
01:04:38,560 --> 01:04:39,900
We had lots of fun!
1216
01:04:44,640 --> 01:04:46,050
What do you mean by fun, Jack?
1217
01:04:46,060 --> 01:04:47,360
Fun? Sex, man!
1218
01:04:58,680 --> 01:04:59,930
(Sobbing)
1219
01:05:08,730 --> 01:05:10,360
Wait, wait, wait.
My car.
1220
01:05:10,390 --> 01:05:11,350
My car is there.
1221
01:05:11,560 --> 01:05:12,520
That’s my car.
1222
01:05:17,520 --> 01:05:18,360
Car is yours.
1223
01:05:18,430 --> 01:05:19,350
I am the thief.
1224
01:05:19,430 --> 01:05:20,760
That’s what my life has become.
1225
01:05:23,730 --> 01:05:24,400
Is it there?
1226
01:05:24,480 --> 01:05:25,400
I can’t find it!
1227
01:05:27,520 --> 01:05:28,060
Shit!
1228
01:05:28,230 --> 01:05:29,560
Are you acting funny?
1229
01:05:29,890 --> 01:05:30,720
Not at all, bro.
1230
01:05:33,390 --> 01:05:33,800
Tillu!
1231
01:05:33,980 --> 01:05:34,400
Huh!
1232
01:05:35,390 --> 01:05:36,600
Please come here once!
1233
01:05:39,270 --> 01:05:39,770
Jack!
1234
01:05:40,390 --> 01:05:40,930
One minute.
1235
01:05:41,390 --> 01:05:43,390
I need to talk to her
for five minutes personally.
1236
01:05:43,560 --> 01:05:43,980
Why?
1237
01:05:44,140 --> 01:05:46,430
Because your reasons are financial
but mine are emotional.
1238
01:05:46,560 --> 01:05:47,270
Please.
1239
01:05:47,980 --> 01:05:50,650
If you want your money,
I have to talk to her for five minutes.
1240
01:05:56,520 --> 01:05:58,190
Where did you disappear, Radhika?
1241
01:05:58,560 --> 01:06:00,610
You didn’t care
when the police was arresting me.
1242
01:06:01,520 --> 01:06:03,440
I am roaming like a crazy man
for you all over the city.
1243
01:06:03,430 --> 01:06:05,930
Tillu! That policeman came
to my house to drop me.
1244
01:06:06,480 --> 01:06:06,900
Hm!
1245
01:06:07,350 --> 01:06:07,720
And?
1246
01:06:08,680 --> 01:06:09,800
Can I use the bathroom?
1247
01:06:10,180 --> 01:06:11,220
You should have told him.
1248
01:06:11,230 --> 01:06:13,480
That you have plumbing issues
and the flush is not working.
1249
01:06:13,480 --> 01:06:14,940
I can use a bottle instead.
1250
01:06:22,140 --> 01:06:22,800
And?
1251
01:06:24,600 --> 01:06:25,640
Is this ketchup?
1252
01:06:35,480 --> 01:06:37,060
Blood…has he seen the blood?
1253
01:06:38,270 --> 01:06:39,480
What did he do after that?
1254
01:06:40,100 --> 01:06:41,310
This guy in the picture…
1255
01:06:41,770 --> 01:06:43,230
The one who got arrested…
1256
01:06:43,600 --> 01:06:44,760
This blood….
1257
01:06:45,480 --> 01:06:46,860
Saying he’s a detective!
1258
01:06:47,520 --> 01:06:48,980
You are used to all these things.
1259
01:06:50,020 --> 01:06:53,440
Will you go to jail or will you share
the bedroom with me twice a month?
1260
01:06:54,480 --> 01:06:56,020
I acted as if I agreed,
1261
01:06:58,480 --> 01:06:59,690
…and I tied him to the bed.
1262
01:07:00,640 --> 01:07:02,680
I got his phone,
to be in a better place.
1263
01:07:06,680 --> 01:07:07,260
One minute.
1264
01:07:07,640 --> 01:07:08,550
I have one doubt.
1265
01:07:08,680 --> 01:07:11,720
Have you previously done
some work involving dogs?
1266
01:07:12,640 --> 01:07:13,090
What?
1267
01:07:13,350 --> 01:07:16,300
Then how did you develop
this habit of tying up people, Radhika?
1268
01:07:16,560 --> 01:07:18,310
What could I do if he was pouncing on me?
1269
01:07:18,350 --> 01:07:19,350
Do nothing.
1270
01:07:19,640 --> 01:07:21,090
Don’t tell me anything.
1271
01:07:21,230 --> 01:07:24,810
Because your romantic fantasies
are none of my business.
1272
01:07:25,140 --> 01:07:26,220
It’s your personal matter.
1273
01:07:27,350 --> 01:07:29,180
Tell me whether our video is there or not.
1274
01:07:29,310 --> 01:07:29,810
It is there.
1275
01:07:29,890 --> 01:07:30,930
Are you sure?
1276
01:07:31,310 --> 01:07:32,940
Or are you taking me for a ride again?
1277
01:07:32,930 --> 01:07:34,930
Because you are always doing that.
1278
01:07:35,640 --> 01:07:37,010
It is definitely there, Tillu.
1279
01:07:37,890 --> 01:07:38,800
What is this?
1280
01:07:39,020 --> 01:07:41,060
There is no charging, Tillu.
It’s in the same phone.
1281
01:07:41,480 --> 01:07:43,650
Something is always amiss.
Now there is no charging.
1282
01:07:45,600 --> 01:07:46,180
Hey!
1283
01:07:47,930 --> 01:07:48,720
Money!
1284
01:07:51,520 --> 01:07:52,560
Where is his money?
1285
01:07:53,350 --> 01:07:55,930
He is following me like a Doberman.
1286
01:07:56,810 --> 01:07:57,610
It is here.
1287
01:07:57,640 --> 01:07:59,350
What do you mean it is here?
Where exactly?
1288
01:07:59,350 --> 01:07:59,970
How much?
1289
01:08:00,100 --> 01:08:01,360
How much did you pay him?
1290
01:08:01,350 --> 01:08:02,090
How much is left?
1291
01:08:03,230 --> 01:08:05,100
You must account for it, right, Radhika?
1292
01:08:05,390 --> 01:08:07,010
Are we talking two rupees here?
Two crores.
1293
01:08:07,640 --> 01:08:08,640
Everything is there, Tillu.
1294
01:08:08,640 --> 01:08:10,890
If everything is here,
what did you give to Chandrakanth?
1295
01:08:11,230 --> 01:08:12,440
I didn’t give him anything?
1296
01:08:12,430 --> 01:08:15,010
If you didn’t give him anything,
why did he give you the video?
1297
01:08:16,020 --> 01:08:18,310
Why are you playing games with me, Radhika?
1298
01:08:18,980 --> 01:08:21,020
Why is it so difficult for you
to believe me, Tillu?
1299
01:08:21,020 --> 01:08:23,310
Are you really asking me
this question, Radhika?
1300
01:08:23,310 --> 01:08:24,400
Yes, Tillu. Tell me.
1301
01:08:24,390 --> 01:08:24,930
Tell me!
1302
01:08:26,310 --> 01:08:28,650
The way I am offering explanation to you!
1303
01:08:28,770 --> 01:08:30,520
That is the second highlight of the night.
1304
01:08:30,520 --> 01:08:32,610
But still I will tell you
because I am crazy.
1305
01:08:33,770 --> 01:08:36,230
You say the policeman
noticed the blood at home.
1306
01:08:36,230 --> 01:08:36,940
I was scared.
1307
01:08:37,390 --> 01:08:38,300
But I believed you.
1308
01:08:38,930 --> 01:08:40,930
Then you say you tied him to the bed.
1309
01:08:40,980 --> 01:08:41,770
I lost my faith.
1310
01:08:41,770 --> 01:08:42,190
Sorry.
1311
01:08:43,850 --> 01:08:45,640
Now you say he gave you the video.
1312
01:08:45,640 --> 01:08:46,970
I am in such a situation,
I had to believe you.
1313
01:08:46,980 --> 01:08:48,860
Then you say you didn’t
pay him a single rupee.
1314
01:08:49,140 --> 01:08:51,300
I am thinking that is not
how blackmail works.
1315
01:08:51,480 --> 01:08:52,610
I lost my trust again.
1316
01:08:53,180 --> 01:08:55,260
At every junction, it’s a suspicion.
1317
01:08:56,890 --> 01:08:58,090
Instead of all these, Radhika!
1318
01:08:59,020 --> 01:09:01,650
The bedroom visual
I saw in Shannon’s bedroom.
1319
01:09:03,640 --> 01:09:04,300
Hit me, baby.
1320
01:09:04,310 --> 01:09:05,810
Break my head with the bottle.
1321
01:09:07,310 --> 01:09:10,100
Don’t feel bad but the weight is more
on the visual side, Radhika.
1322
01:09:11,730 --> 01:09:14,810
It has disturbed me a lot mentally.
Psychologically.
1323
01:09:20,060 --> 01:09:21,940
If possible, Radhika, two things.
1324
01:09:23,140 --> 01:09:23,720
One:
1325
01:09:24,100 --> 01:09:27,150
Once we are married,
let us not discuss this night ever again.
1326
01:09:28,270 --> 01:09:28,900
Two:
1327
01:09:29,390 --> 01:09:32,050
Stop wearing black saris.
Don't ever wear black again.
1328
01:09:33,140 --> 01:09:34,050
It’s haunting.
1329
01:09:35,390 --> 01:09:36,550
Need some alone time.
1330
01:09:39,890 --> 01:09:40,640
Hey!
1331
01:09:41,390 --> 01:09:42,850
Where is my money?
1332
01:09:43,850 --> 01:09:45,600
It’s in a hotel nearby.
1333
01:09:45,640 --> 01:09:46,140
Let's go!
1334
01:09:49,310 --> 01:09:49,900
Hotel?
1335
01:09:51,480 --> 01:09:52,610
What hotel now?
1336
01:09:59,810 --> 01:10:00,770
Marcus! Tell me.
1337
01:10:00,770 --> 01:10:02,440
Where are you?
Biryani is getting cold, brother.
1338
01:10:02,430 --> 01:10:05,800
Am I in a mood to eat biryani, Marcus?
I am roaming here with bones in my neck.
1339
01:10:06,060 --> 01:10:06,860
What do you want now?
1340
01:10:06,850 --> 01:10:08,510
Why are you talking to me like that?
1341
01:10:08,520 --> 01:10:10,560
Your dad is waiting without eating.
1342
01:10:10,560 --> 01:10:11,400
-But you…
-Ok.
1343
01:10:11,640 --> 01:10:12,180
Thank you.
1344
01:10:12,640 --> 01:10:13,720
So sweet of him.
1345
01:10:14,180 --> 01:10:15,970
I don’t know what you are saying brother.
1346
01:10:16,560 --> 01:10:17,770
Convey something to my Dad.
1347
01:10:17,810 --> 01:10:18,190
Huh.
1348
01:10:18,850 --> 01:10:22,930
We may have differences of opinion on life,
but I like him a lot.
1349
01:10:23,100 --> 01:10:24,020
Please convey to him.
1350
01:10:24,020 --> 01:10:25,560
Where are you, bro?
What are you doing?
1351
01:10:25,560 --> 01:10:27,150
What should I say, Marcus?
1352
01:10:27,560 --> 01:10:28,610
There is a piece of land.
1353
01:10:28,810 --> 01:10:32,860
I thought it was mine Very personal.
But now everyone seems entitled to it.
1354
01:10:33,140 --> 01:10:33,930
What can we do?
1355
01:10:34,140 --> 01:10:35,850
I am going to a hotel for the settlement.
1356
01:10:36,020 --> 01:10:37,100
Hotel?
Do they serve biryani?
1357
01:10:37,100 --> 01:10:40,230
Of course. I will eat my fill and come.
Don’t ask me questions.
1358
01:10:40,390 --> 01:10:42,090
I will come up with the truth.
That’s how it is with me.
1359
01:10:42,140 --> 01:10:42,970
-Hang up.
-Bro!
1360
01:10:43,100 --> 01:10:44,480
Tillu! How long?
1361
01:10:44,810 --> 01:10:45,810
I am coming.
1362
01:10:47,810 --> 01:10:51,610
Sweet talk and nasty deeds!
1363
01:10:52,730 --> 01:10:54,150
Move! Don't touch the steering.
Move!
1364
01:11:00,270 --> 01:11:01,020
What happened?
1365
01:11:02,100 --> 01:11:02,810
My car…
1366
01:11:03,180 --> 01:11:04,050
Uh oh!
1367
01:11:04,350 --> 01:11:05,600
So, will you follow us?
1368
01:11:07,020 --> 01:11:07,560
Ah?
1369
01:11:07,890 --> 01:11:08,800
Do you trust me?
1370
01:11:09,680 --> 01:11:10,260
No.
1371
01:11:10,270 --> 01:11:12,310
Why don’t you get in then?
Why are you acting tough?
1372
01:11:23,390 --> 01:11:23,890
Radhika!
1373
01:11:24,350 --> 01:11:24,800
Hmm?
1374
01:11:25,230 --> 01:11:28,020
We have done a song recording, right?
1375
01:11:28,640 --> 01:11:29,220
Rap song?
1376
01:11:30,140 --> 01:11:32,050
Is its audio-
1377
01:11:34,100 --> 01:11:34,730
Video…
1378
01:11:36,270 --> 01:11:38,650
Is everything in fine form?
Our output and all?
1379
01:11:40,100 --> 01:11:40,690
Oh!
1380
01:11:40,930 --> 01:11:41,550
Hmm.
1381
01:11:43,140 --> 01:11:43,680
Umm…
1382
01:11:44,600 --> 01:11:45,350
-Huh?
-Yeah.
1383
01:11:45,350 --> 01:11:45,890
Hmm.
1384
01:11:47,600 --> 01:11:50,640
It is in the phone itself.
1385
01:11:50,640 --> 01:11:51,640
-The output.
-It is there right?
1386
01:11:51,770 --> 01:11:52,900
-Yeah.
-Ok.
1387
01:11:53,020 --> 01:11:53,810
-Hey!
-Ah?
1388
01:11:54,180 --> 01:11:56,550
You both are talking about me
in the code language, aren’t you?
1389
01:11:56,560 --> 01:11:59,650
Are you Pablo Escobar
that we talk about you 24/7?
1390
01:11:59,640 --> 01:12:00,970
You have a chocobar face!
1391
01:12:00,980 --> 01:12:01,520
Hey!
1392
01:12:01,600 --> 01:12:02,600
-What?
-What, man?
1393
01:12:02,600 --> 01:12:04,050
-Huh?
-You flicked my money and…
1394
01:12:04,100 --> 01:12:06,150
Yours…of course yours.
1395
01:12:06,140 --> 01:12:07,180
Do you want the money or not?
1396
01:12:07,180 --> 01:12:07,640
Yes!
1397
01:12:07,810 --> 01:12:08,360
Ah?
1398
01:12:08,480 --> 01:12:09,310
-Hey!
-Ah!
1399
01:12:09,520 --> 01:12:10,190
-Hm!
-Huh?
1400
01:12:10,930 --> 01:12:11,680
What?
1401
01:12:22,730 --> 01:12:24,980
Radhika! This is a policeman, right?
Why is he shooting at us?
1402
01:12:26,140 --> 01:12:27,470
Move…move. Go! Go!
1403
01:12:27,480 --> 01:12:28,150
-Go!
-Hey!
1404
01:12:28,600 --> 01:12:29,140
Leave me!
1405
01:12:29,640 --> 01:12:30,350
He is here!
1406
01:12:30,390 --> 01:12:31,260
Hey…!
1407
01:12:31,350 --> 01:12:33,260
Tillu! Quickly! Quickly!
1408
01:12:33,270 --> 01:12:34,810
-Move it, move it!
-Let’s go, fast!
1409
01:12:34,930 --> 01:12:37,140
-Go, Tillu! Go, go!
-Let’s go, fast!
1410
01:12:48,230 --> 01:12:49,020
Go, go…
1411
01:12:49,100 --> 01:12:49,860
Stop it, man.
1412
01:12:49,980 --> 01:12:51,650
Radhika! Give back my phone!
1413
01:12:51,680 --> 01:12:52,720
She is a big criminal.
1414
01:12:52,810 --> 01:12:55,400
She is bringing us
all the issues in the city.
1415
01:12:55,430 --> 01:12:56,890
Hey, Shannon! Mind your tongue.
1416
01:12:57,140 --> 01:12:58,800
Why should I be courteous to her?
1417
01:12:58,890 --> 01:12:59,970
She is a big criminal.
1418
01:13:00,100 --> 01:13:01,190
Huh! Shit!
1419
01:13:02,480 --> 01:13:03,480
-Huh!
-Hey!
1420
01:13:06,980 --> 01:13:07,900
What the heck!
1421
01:13:09,770 --> 01:13:10,190
Look!
1422
01:13:11,810 --> 01:13:12,440
Oye!
1423
01:13:12,480 --> 01:13:14,360
That’s not a toy! Bloody hell!
1424
01:13:24,810 --> 01:13:25,980
He’s coming.
Go, go…
1425
01:13:25,980 --> 01:13:26,690
Radhika!
1426
01:13:26,810 --> 01:13:28,150
-Go…
-Give me the phone back.
1427
01:13:30,810 --> 01:13:31,690
Faster!
1428
01:13:31,890 --> 01:13:32,760
Fast, Tillu.
1429
01:13:33,020 --> 01:13:35,810
-This vehicle has not been designed
for a chase purpose. -Go fast!
1430
01:13:36,060 --> 01:13:37,360
Tillu! Go fast!
1431
01:13:37,350 --> 01:13:38,550
Come on! Go.
1432
01:13:38,980 --> 01:13:39,860
Hey….
1433
01:13:45,100 --> 01:13:46,980
[voice overlapping]
1434
01:13:47,600 --> 01:13:48,640
Hey, hey, hey!
1435
01:13:48,680 --> 01:13:50,930
Move aside! Move aside!
Move, move…
1436
01:13:51,270 --> 01:13:51,860
Come on!
1437
01:13:56,640 --> 01:13:57,640
Bomb!
1438
01:14:02,230 --> 01:14:03,520
Tillu go!
He is almost here.
1439
01:14:03,640 --> 01:14:05,680
I will kill you!
1440
01:14:05,890 --> 01:14:07,600
Hey! Just get inside!
1441
01:14:09,640 --> 01:14:10,850
Victory!
1442
01:14:11,060 --> 01:14:12,650
Victory!
1443
01:14:12,640 --> 01:14:13,930
Eureka!
1444
01:14:18,270 --> 01:14:19,150
You crazy!
1445
01:14:20,390 --> 01:14:23,600
Shannon Gonzalves!
You can’t mess with me.
1446
01:14:24,600 --> 01:14:25,140
Hey….
1447
01:14:31,230 --> 01:14:31,860
Hey!
1448
01:14:39,100 --> 01:14:42,730
If anyone speaks ill of you,
I will push them over the fly over!
1449
01:14:43,190 --> 01:14:44,280
That’s how it is with me.
1450
01:15:03,680 --> 01:15:05,300
Our video is not in this, Tillu.
1451
01:15:15,050 --> 01:15:16,210
Who am I, Radhika?
1452
01:15:19,140 --> 01:15:20,310
Am I the main candidate?
1453
01:15:20,640 --> 01:15:21,930
Or a side candidate?
1454
01:15:24,340 --> 01:15:25,420
Who is the policeman?
1455
01:15:25,550 --> 01:15:26,760
Why is he shooting at us?
1456
01:15:26,760 --> 01:15:28,260
Why is his phone with you?
1457
01:15:31,340 --> 01:15:32,880
Shannon calls you his Ex.
1458
01:15:32,890 --> 01:15:34,020
He is talking about sex.
1459
01:15:36,340 --> 01:15:39,260
The guy who died by himself,
he says he is Rohit Kumar.
1460
01:15:39,680 --> 01:15:42,430
If he is Rohit Kumar,
what about our song recording?
1461
01:15:43,010 --> 01:15:45,170
Why only my performance is
visible there?
1462
01:15:48,180 --> 01:15:50,140
My life has become fast and furious.
1463
01:15:50,640 --> 01:15:51,430
Do you realise?
1464
01:15:52,800 --> 01:15:55,010
If you want to frame someone,
find a rich guy.
1465
01:15:55,050 --> 01:15:56,800
What do you get by framing me?
1466
01:15:56,840 --> 01:15:58,510
I have nothing except music.
1467
01:16:00,840 --> 01:16:02,340
Whatever the issue going on here
1468
01:16:02,840 --> 01:16:04,050
I should know it clearly.
1469
01:16:05,180 --> 01:16:07,890
Because you escaped
the police by tying to bed.
1470
01:16:09,430 --> 01:16:12,220
Why did Chandrakant return mobile
without taking money ?
1471
01:16:12,220 --> 01:16:13,350
Tell me that first.
1472
01:16:20,430 --> 01:16:20,890
Video?
1473
01:16:21,590 --> 01:16:22,260
Money?
1474
01:16:22,470 --> 01:16:23,970
I told him money was in the car.
1475
01:16:23,970 --> 01:16:25,390
He said the mobile was at home.
1476
01:16:29,510 --> 01:16:31,630
Give me my video and
take your money.
1477
01:16:32,260 --> 01:16:33,760
What’s in money, Madam?
1478
01:16:34,470 --> 01:16:35,520
Great looks.
1479
01:16:35,760 --> 01:16:37,050
You’re looking gorgeous.
1480
01:16:37,430 --> 01:16:38,600
-Ice cream..
-Please!
1481
01:16:39,430 --> 01:16:40,600
Let’s enjoy lots.
1482
01:16:40,680 --> 01:16:42,270
[Scream]
1483
01:16:45,260 --> 01:16:47,420
I hit him on his head,
took the phone and left.
1484
01:16:48,430 --> 01:16:50,470
Tillu, why bother about all this now?
1485
01:16:51,510 --> 01:16:53,510
Tillu, we have two crores hard cash.
1486
01:16:54,090 --> 01:16:56,300
As long as we have the phone,
we are safe.
1487
01:16:56,550 --> 01:16:58,720
Let us use these two and
get our video, Tillu!
1488
01:16:59,260 --> 01:17:00,800
Please, think smart this one time.
1489
01:17:01,300 --> 01:17:03,340
We can do anything with such a lot of money.
1490
01:17:04,010 --> 01:17:05,760
You can produce your own music video.
1491
01:17:06,800 --> 01:17:08,130
Life gets set, Tillu.
1492
01:17:08,140 --> 01:17:08,560
Huh?
1493
01:17:08,970 --> 01:17:12,730
This is like inviting two more problems
to solve one, Radhika!
1494
01:17:14,590 --> 01:17:15,590
And about money-
1495
01:17:15,590 --> 01:17:17,260
I will play DJ and make it, Radhika.
1496
01:17:17,970 --> 01:17:20,680
Every great artist’s life has changed
with one song, Radhika.
1497
01:17:21,720 --> 01:17:22,590
Check out anyone.
1498
01:17:22,640 --> 01:17:26,350
Honey Singh, Sid Sriram,
Michael Jackson, DJ Tillu.
1499
01:17:26,470 --> 01:17:28,310
You are in a fantasy, Tillu.
1500
01:17:28,590 --> 01:17:31,670
So, basically according to you,
I am not going to become a successful person.
1501
01:17:32,510 --> 01:17:33,550
I have zero talent then.
1502
01:17:34,890 --> 01:17:35,560
You said it.
1503
01:17:36,590 --> 01:17:40,170
If we give them the money and phone, what’s
the guarantee that they will set us free?
1504
01:17:42,680 --> 01:17:46,350
Even after handing over, if we stay here,
we will have to live in fear, Tillu.
1505
01:17:47,680 --> 01:17:48,680
Let’s go, Tillu. Please.
1506
01:17:48,840 --> 01:17:50,420
What do you mean let’s go?
1507
01:17:50,430 --> 01:17:52,270
Are we returning from a zoo or something?
1508
01:17:52,890 --> 01:17:54,560
I have a family here, bro.
1509
01:17:54,550 --> 01:17:56,050
I have my mom, dad and everyone.
1510
01:17:56,260 --> 01:17:57,300
I have a life here!
1511
01:17:57,720 --> 01:17:58,760
You don’t seem to get it!
1512
01:18:00,470 --> 01:18:02,310
You keep harping about leaving.
1513
01:18:02,300 --> 01:18:03,260
Why don’t you go? Go!
1514
01:18:04,720 --> 01:18:06,090
Leave the phone and the money.
1515
01:18:06,090 --> 01:18:07,340
I will take care of the issue.
1516
01:18:25,890 --> 01:18:26,930
Hello, Shannon!
1517
01:18:27,090 --> 01:18:28,130
Who the hell are you?
1518
01:18:28,550 --> 01:18:29,550
It’s Tillu here.
1519
01:18:29,590 --> 01:18:31,170
Hey! Where are you, man?
1520
01:18:31,180 --> 01:18:32,270
Hey! Listen to me!
1521
01:18:33,550 --> 01:18:38,380
Your money and phone are in Hotel
Sitara, Room No. 202.
1522
01:18:38,720 --> 01:18:39,510
Go and collect it!
1523
01:18:44,720 --> 01:18:45,420
Radhika!
1524
01:18:47,720 --> 01:18:48,420
Radhika!
1525
01:19:13,510 --> 01:19:17,590
“I looked into your eyes”
1526
01:19:18,720 --> 01:19:22,420
“And forgot the world for a while”
1527
01:19:30,680 --> 01:19:35,560
“You stay in my dreams”
1528
01:19:35,760 --> 01:19:39,760
“You breathe life into my heart”
1529
01:19:47,680 --> 01:19:52,560
“Knowing you demands love”
1530
01:19:53,300 --> 01:19:56,210
“Knowing you”
1531
01:19:56,430 --> 01:20:01,270
“My every cell carries your name”
1532
01:20:01,590 --> 01:20:03,670
“It’s euphoric”
1533
01:20:05,760 --> 01:20:11,170
“You there
in the moonlight”
1534
01:20:11,430 --> 01:20:14,270
“Your laughter resonates like a string”
1535
01:20:14,390 --> 01:20:17,810
“Your gaze like a boon”
1536
01:20:18,760 --> 01:20:22,800
“Filling eyes with love”
1537
01:20:23,340 --> 01:20:28,460
“You there in the moonlight”
1538
01:20:28,590 --> 01:20:31,260
“Your laughter resonates like a string”
1539
01:20:31,550 --> 01:20:35,260
“Your gaze like a boon”
1540
01:20:35,640 --> 01:20:39,470
“Eyes filled with love”
1541
01:20:41,010 --> 01:20:42,880
His brain is badly injured in the accident.
1542
01:20:42,890 --> 01:20:43,680
We tried our best.
1543
01:20:44,260 --> 01:20:46,420
But he slipped into a shock induced coma.
1544
01:21:02,930 --> 01:21:03,770
Hi, Tillu!
1545
01:21:04,260 --> 01:21:05,260
This is Bunty.
1546
01:21:05,550 --> 01:21:06,510
Bunty is your friend.
1547
01:21:08,430 --> 01:21:12,310
If you feel depressed or lonely,
you shouldn’t cry.
1548
01:21:12,430 --> 01:21:14,020
You must share it only with Bunty.
1549
01:21:14,260 --> 01:21:14,670
Ok?
1550
01:21:18,340 --> 01:21:19,590
What is he saying?
1551
01:21:19,890 --> 01:21:20,600
Hi, Bunty!
1552
01:21:20,930 --> 01:21:23,220
There is someone behind the door.
1553
01:21:23,390 --> 01:21:23,930
Oh my!
1554
01:21:26,260 --> 01:21:27,260
What is this, Tillu?
1555
01:21:27,260 --> 01:21:28,260
Why are you acting mad?
1556
01:21:28,260 --> 01:21:29,090
Who is there?
1557
01:21:29,090 --> 01:21:30,630
How can you see someone
none of us can see?
1558
01:21:30,680 --> 01:21:31,180
Madam!
1559
01:21:31,760 --> 01:21:33,590
Please don’t talk to the patients
in a derogatory way.
1560
01:21:33,590 --> 01:21:34,420
What is that?
1561
01:21:35,550 --> 01:21:36,260
I mean…
1562
01:21:36,890 --> 01:21:38,520
Don’t look down upon them, Sir.
1563
01:21:46,260 --> 01:21:46,720
Er…
1564
01:21:46,800 --> 01:21:47,260
That…
1565
01:21:47,340 --> 01:21:49,090
How is your son?
1566
01:21:49,220 --> 01:21:51,430
They said they will discharge him
in a week. We will take him.
1567
01:21:51,680 --> 01:21:53,270
How is he? Has he woken up?
1568
01:21:53,510 --> 01:21:54,340
Yes, he did.
1569
01:21:54,340 --> 01:21:56,210
He is playing volley ball now.
Go and note the score.
1570
01:21:57,090 --> 01:21:57,550
Nice joke.
1571
01:21:57,760 --> 01:21:59,760
Do you want me to talk to the boy?
1572
01:21:59,800 --> 01:22:00,920
What will you talk to him?
1573
01:22:00,930 --> 01:22:02,770
What can you talk to someone
who forgot his past?
1574
01:22:02,760 --> 01:22:03,670
What happened?
1575
01:22:04,590 --> 01:22:05,880
He lost his memory.
1576
01:22:05,890 --> 01:22:07,390
He had a blow to his head.
1577
01:22:07,680 --> 01:22:08,600
He is coming over.
1578
01:22:33,260 --> 01:22:34,300
They have come again.
1579
01:22:35,430 --> 01:22:35,890
Look!
1580
01:22:36,800 --> 01:22:37,420
See!
1581
01:22:37,720 --> 01:22:40,420
The mind of a patient who forgot
his past is like a blank paper.
1582
01:22:41,300 --> 01:22:44,590
It becomes red or green based
on the pen you use, Sir.
1583
01:22:45,720 --> 01:22:47,260
What pen shall we use to write now?
1584
01:22:48,930 --> 01:22:50,020
It’s not like that, Sir.
1585
01:22:50,260 --> 01:22:53,760
A patient with a traumatic injury
is prone to illusions.
1586
01:22:54,260 --> 01:22:55,670
We got to be stringent with him.
1587
01:22:56,050 --> 01:22:56,590
Doctor!
1588
01:22:57,220 --> 01:22:59,430
I want to tell you
something in all sincerity.
1589
01:22:59,640 --> 01:23:00,270
Please!
1590
01:23:00,640 --> 01:23:02,180
Ever since we came to this hospital,
1591
01:23:02,180 --> 01:23:04,270
I couldn’t understand
a single word you spoke.
1592
01:23:04,430 --> 01:23:05,220
Really?
1593
01:23:05,640 --> 01:23:06,810
Shall we do something?
1594
01:23:07,050 --> 01:23:10,550
Can you go and send a
Telugu speaking doctor here?
1595
01:23:11,260 --> 01:23:12,050
It’s not that, Sir.
1596
01:23:12,050 --> 01:23:13,340
He is my first patient.
1597
01:23:14,090 --> 01:23:14,760
You mean?
1598
01:23:15,430 --> 01:23:17,620
Are you practicing on my son, Doctor?
1599
01:23:32,720 --> 01:23:33,570
What are you doing?
1600
01:23:35,270 --> 01:23:36,020
What happened, Uncle?
1601
01:23:40,100 --> 01:23:41,390
There has been a lot of gap.
1602
01:23:41,560 --> 01:23:42,850
Are you feeling emotional?
1603
01:23:49,060 --> 01:23:50,060
Tell me, Uncle.
What happened?
1604
01:23:50,060 --> 01:23:51,010
Who is your uncle?
1605
01:23:51,390 --> 01:23:54,010
Ever since you came out of coma,
you keep calling me uncle!
1606
01:23:54,600 --> 01:23:56,060
First of all, don’t scream.
1607
01:23:56,690 --> 01:23:59,020
Second of all, you keep
telling me you are my father.
1608
01:23:59,350 --> 01:24:00,930
I have no clarity in this matter.
1609
01:24:00,940 --> 01:24:05,020
Who would pay huge bills at the hospital
and bring home an amnesiac?
1610
01:24:05,270 --> 01:24:07,400
Who can say what your motives are, Uncle?
1611
01:24:07,690 --> 01:24:08,360
Look!
1612
01:24:09,140 --> 01:24:11,010
I have shown you all the photos
of your childhood, Tillu.
1613
01:24:11,020 --> 01:24:12,860
It could be anyone, Uncle.
1614
01:24:12,890 --> 01:24:16,760
Second thing, you call me Tillu.
what did you write in the hospital file?
1615
01:24:16,850 --> 01:24:18,350
Bala Gangadhar Tilak!
1616
01:24:18,480 --> 01:24:20,690
Hundred percent there is
some confusion in this matter.
1617
01:24:22,350 --> 01:24:22,930
Hm?
1618
01:24:25,310 --> 01:24:25,900
Squeeze!
1619
01:24:25,890 --> 01:24:26,930
Squeeze more!
- Squeeze
1620
01:24:26,940 --> 01:24:27,610
-Squeeze
-Leave!
1621
01:24:27,690 --> 01:24:28,520
-Squeeze
-Go!
1622
01:24:29,390 --> 01:24:30,180
Hey, Let’s go!
1623
01:24:30,310 --> 01:24:31,310
Both can leave.
1624
01:24:31,690 --> 01:24:33,360
Husband! What is he saying?
1625
01:24:33,640 --> 01:24:34,220
Huh?
1626
01:24:37,980 --> 01:24:38,570
Huh?
1627
01:24:38,850 --> 01:24:40,510
Why is he clinging to a doll?
1628
01:24:53,810 --> 01:24:56,010
-Hey, can’t you see?
-Crazy girl!
1629
01:24:56,560 --> 01:24:58,430
-Can’t you see?
-You bumped into me and then blame me?
1630
01:24:58,440 --> 01:24:59,570
I will teach you a lesson.
1631
01:25:00,480 --> 01:25:01,020
Ah!
1632
01:25:01,190 --> 01:25:02,020
Where is he?
1633
01:25:02,310 --> 01:25:02,860
Oh no!
1634
01:25:26,850 --> 01:25:29,560
You say you forgot your past
and you sit here.
1635
01:25:30,270 --> 01:25:33,070
She promised to return the money
but broke my head and ran away.
1636
01:25:33,850 --> 01:25:37,010
Like Bunty and Babli do you consider
yourselves corn couple?
1637
01:25:37,100 --> 01:25:37,850
Hey, hey!
1638
01:25:38,940 --> 01:25:40,480
That’s not corn couple, bro.
1639
01:25:40,810 --> 01:25:41,510
It’s CON.
1640
01:25:42,100 --> 01:25:43,220
Con means to cheat.
1641
01:25:43,440 --> 01:25:44,570
Corn is what you eat.
1642
01:25:44,600 --> 01:25:45,680
There is a difference.
1643
01:25:45,850 --> 01:25:48,930
Do you take me for a fool?
1644
01:25:50,730 --> 01:25:53,900
I don’t know whether
you are a fool or what?
1645
01:25:54,100 --> 01:25:55,140
What do you want now?
1646
01:25:55,310 --> 01:25:55,900
Who are you?
1647
01:25:56,190 --> 01:25:58,070
I will remind you of your past.
1648
01:26:11,060 --> 01:26:14,300
Including hospital expenses,
it is 26 lakhs in all.
1649
01:26:15,310 --> 01:26:16,980
I give you one week’s time.
1650
01:26:17,270 --> 01:26:18,940
If you fail to pay, scoundrel….
1651
01:26:19,020 --> 01:26:19,860
Hey, hey!
1652
01:26:20,190 --> 01:26:20,980
Who is this guy?
1653
01:26:21,100 --> 01:26:22,100
Come…
1654
01:26:22,100 --> 01:26:22,850
Bloody!
1655
01:26:23,520 --> 01:26:24,440
Hey!
-Come!
1656
01:26:24,520 --> 01:26:25,110
Got him.
1657
01:26:26,060 --> 01:26:27,760
-Hey, careful.
-Hold it!
1658
01:26:29,940 --> 01:26:30,860
Shh…come!
1659
01:26:31,440 --> 01:26:32,020
Come!
1660
01:26:32,020 --> 01:26:34,020
We are coming.
You guys be ready
1661
01:26:34,190 --> 01:26:34,860
Tillu!
1662
01:26:34,890 --> 01:26:35,640
Tillu! Tillu!
1663
01:26:35,640 --> 01:26:36,470
Doctor!
1664
01:26:36,480 --> 01:26:38,520
-What happened?
-Someone is taking our Tillu.
1665
01:26:39,730 --> 01:26:41,070
Hey, take him inside.
1666
01:26:43,390 --> 01:26:43,890
Shh.
1667
01:26:47,390 --> 01:26:47,930
Doctor!
1668
01:26:47,940 --> 01:26:48,440
Hey!
1669
01:27:01,020 --> 01:27:02,360
What injection is that?
1670
01:27:02,770 --> 01:27:03,690
Truth serum!
1671
01:27:04,140 --> 01:27:05,890
Ten minutes.
He will spill his guts.
1672
01:27:06,440 --> 01:27:07,070
Hey, hey!
1673
01:27:07,440 --> 01:27:08,190
What is this?
1674
01:27:08,390 --> 01:27:10,060
What are you doing to my son? Huh?
1675
01:27:10,850 --> 01:27:11,720
What is this, Tillu?
1676
01:27:11,890 --> 01:27:12,930
What is happening here?
1677
01:27:12,980 --> 01:27:14,570
There is a cheating case on your son.
1678
01:27:14,600 --> 01:27:15,760
We are doing a Narco test.
1679
01:27:15,770 --> 01:27:16,770
What is Narco test?
1680
01:27:16,770 --> 01:27:18,940
They will put him on sedative and
extract the truth.
1681
01:27:18,940 --> 01:27:19,860
Sedative?
1682
01:27:24,020 --> 01:27:24,980
Attention!
1683
01:27:25,940 --> 01:27:26,690
What’s this?
1684
01:27:26,810 --> 01:27:28,060
What are you doing?
1685
01:27:28,520 --> 01:27:30,570
I am Iron Man.
1686
01:27:30,690 --> 01:27:31,400
Hey, Doctor!
1687
01:27:31,560 --> 01:27:32,720
So you iron clothes?
1688
01:27:32,890 --> 01:27:33,810
The super hero.
1689
01:27:33,940 --> 01:27:34,770
Crazy man!
1690
01:27:34,850 --> 01:27:35,640
But he is dead.
1691
01:27:35,690 --> 01:27:36,400
Oh, shit!
1692
01:27:36,390 --> 01:27:37,810
-Where is the doctor?
-Come here!
1693
01:27:38,060 --> 01:27:39,140
Who else is a super hero?
1694
01:27:39,310 --> 01:27:40,440
He Man.
Very strong!
1695
01:27:40,690 --> 01:27:41,980
Super Man.
He flies in the air.
1696
01:27:42,060 --> 01:27:43,300
Spider Man.
Solid power.
1697
01:27:43,310 --> 01:27:43,940
Hey!
1698
01:27:44,600 --> 01:27:45,930
Do I look insane to you?
1699
01:27:47,640 --> 01:27:49,300
All these people wear their
underwear over their pants.
1700
01:27:49,310 --> 01:27:52,770
Whatever it is, our underwear
has to be inside our pants.
1701
01:27:53,020 --> 01:27:55,020
If that is the case, you are Tillu Man.
1702
01:27:55,060 --> 01:27:56,180
So, it’s T Man!
1703
01:27:56,310 --> 01:27:57,520
What is your super power?
1704
01:27:57,520 --> 01:27:58,730
I forgot my past.
Tell me.
1705
01:27:59,020 --> 01:27:59,980
Do you remember us?
1706
01:28:00,190 --> 01:28:00,940
Why not?
1707
01:28:01,020 --> 01:28:01,940
Who are we?
1708
01:28:02,020 --> 01:28:04,940
For two weeks you have been following me
in the hospital with your loser faces.
1709
01:28:04,940 --> 01:28:06,770
You think I don’t know that.
But I know everything.
1710
01:28:06,770 --> 01:28:07,980
Because it’s a T Man.
You don’t understand!
1711
01:28:08,020 --> 01:28:09,230
Tell me. What do you want?
1712
01:28:09,390 --> 01:28:10,300
We want a phone.
1713
01:28:10,350 --> 01:28:10,930
Buy it.
1714
01:28:11,350 --> 01:28:12,510
I want my own phone.
1715
01:28:12,560 --> 01:28:14,640
When you buy one, it will become yours.
Will it be mine?
1716
01:28:14,690 --> 01:28:15,570
What do you want?
1717
01:28:15,600 --> 01:28:16,180
Money.
1718
01:28:16,270 --> 01:28:18,020
Bah! Even I am in great need of money.
1719
01:28:18,020 --> 01:28:19,860
Uncle is also going crazy about it.
1720
01:28:21,100 --> 01:28:22,100
How much do you want?
1721
01:28:22,100 --> 01:28:23,140
Two crores man!
1722
01:28:23,190 --> 01:28:23,860
Are you crazy?
1723
01:28:23,850 --> 01:28:25,970
-Even on ATM you get only twenty thousand.
-Hey!
1724
01:28:26,020 --> 01:28:27,190
-Wait, Sir.
-It’s a T Man!
1725
01:28:27,190 --> 01:28:27,770
Please, Sir.
1726
01:28:27,770 --> 01:28:28,690
It’s a T Man.
1727
01:28:28,730 --> 01:28:29,940
One minute, please.
1728
01:28:30,980 --> 01:28:33,770
What I am saying is it’s good
that he lost his memory.
1729
01:28:34,020 --> 01:28:35,150
Listen to the scientist.
1730
01:28:35,850 --> 01:28:38,010
He doesn’t have a past worth remembering.
1731
01:28:38,140 --> 01:28:39,680
What did you achieve?
1732
01:28:39,730 --> 01:28:40,570
Are you Prabhas?
1733
01:28:40,560 --> 01:28:42,350
Mahishmati is running because of you.
1734
01:28:42,350 --> 01:28:42,850
Hey!
1735
01:28:42,850 --> 01:28:44,470
I am an officer in Reliance, man!
1736
01:28:44,480 --> 01:28:46,860
You only work for Reliance.
1737
01:28:46,850 --> 01:28:48,680
Company doesn’t belong to you!
1738
01:28:51,020 --> 01:28:52,690
How do you remember all this?
1739
01:28:52,890 --> 01:28:55,100
Hey, Doctor! Don’t look lost.
Put your talent to use.
1740
01:28:55,190 --> 01:28:57,070
Patient remembers a few things
but doesn’t remember a few others.
1741
01:28:57,060 --> 01:28:57,760
How come?
1742
01:28:57,770 --> 01:28:59,570
That’s our choice.
We can choose.
1743
01:29:00,350 --> 01:29:04,010
In the fifty percent that you remember,
is there what we need?
1744
01:29:04,060 --> 01:29:05,010
Definitely not.
1745
01:29:05,020 --> 01:29:06,820
What do you say, uncle?
-Bah! This is the problem.
1746
01:29:06,810 --> 01:29:08,850
He calls her aunty.
And he calls me uncle.
1747
01:29:11,640 --> 01:29:12,680
Hey, Zimbabwe!
1748
01:29:13,770 --> 01:29:15,520
Where did you get the sedative from?
1749
01:29:15,520 --> 01:29:17,610
My heart rate is crossing 100, fool!
1750
01:29:17,850 --> 01:29:18,810
Hey, T Man!
1751
01:29:18,810 --> 01:29:19,560
Yeah, man?
1752
01:29:19,560 --> 01:29:20,930
Your heart condition is chronic-
1753
01:29:20,940 --> 01:29:22,650
Before I slipper you,
go get some cold water.
1754
01:29:22,640 --> 01:29:23,930
My saliva is drying up.
1755
01:29:23,940 --> 01:29:25,440
You got me an RMP doctor.
1756
01:29:25,440 --> 01:29:27,650
He is experimenting on me
as if I am a rat.
1757
01:29:29,600 --> 01:29:30,560
Hey, Kenya!
1758
01:29:30,600 --> 01:29:32,350
Book a cab. I have to go to hospital.
1759
01:29:32,350 --> 01:29:34,140
It’s time for TV serial
‘Chinnari Pellikuthuru’.
1760
01:29:34,140 --> 01:29:35,850
Tillu! Don’t do that, man.
1761
01:29:36,140 --> 01:29:36,930
Help me out.
1762
01:29:36,940 --> 01:29:37,770
Will help.
1763
01:29:38,190 --> 01:29:39,770
Tell me clearly. What happened?
1764
01:29:40,560 --> 01:29:41,760
Radhika came to my room.
1765
01:29:41,770 --> 01:29:43,480
I don’t know who Radhika is.
But ok.
1766
01:29:44,060 --> 01:29:45,720
-She asked me for financial help.
-Ok.
1767
01:29:45,730 --> 01:29:46,900
Then, what did you do?
1768
01:29:47,020 --> 01:29:49,020
Since she asked me for help,
I tried to get physical.
1769
01:29:49,060 --> 01:29:50,300
What do you man physical?
1770
01:29:51,190 --> 01:29:51,820
Huh?
1771
01:29:52,440 --> 01:29:53,310
I tried to kiss her.
1772
01:29:53,310 --> 01:29:54,820
That’s just romantic.
How can it be physical?
1773
01:29:54,850 --> 01:29:56,810
You are not being honest.
I rather watch my tv serial. -Hey!
1774
01:29:58,100 --> 01:29:59,260
She tied me to a bed, man!
1775
01:29:59,270 --> 01:30:00,520
What for?
Why?
1776
01:30:00,770 --> 01:30:02,150
I asked her to tie me and hit me.
1777
01:30:02,310 --> 01:30:03,610
What sort of sadism is that?
1778
01:30:03,640 --> 01:30:06,010
I get a different kind of pleasure.
1779
01:30:07,600 --> 01:30:08,140
Yuck!
1780
01:30:12,980 --> 01:30:14,480
Hey, cat eyes!
1781
01:30:14,480 --> 01:30:17,020
Aunty felt embarrassed and left
because you sounded so dirty.
1782
01:30:17,060 --> 01:30:18,260
What sort of behaviour is this?
1783
01:30:18,270 --> 01:30:20,020
Have you any shame?
1784
01:30:20,140 --> 01:30:21,890
Do you eat food or waste?
1785
01:30:21,890 --> 01:30:22,970
-Money, man!
-Uncle!
1786
01:30:24,890 --> 01:30:26,600
Why don’t you go and console aunty?
1787
01:30:27,060 --> 01:30:28,100
No. I won’t go.
1788
01:30:28,190 --> 01:30:29,020
I will stay here.
1789
01:30:29,100 --> 01:30:30,060
Of course, you will.
1790
01:30:30,140 --> 01:30:33,180
This conversation sounds interesting
to you with all the cots and ropes.
1791
01:30:34,350 --> 01:30:35,760
It happened in this very room.
1792
01:30:35,810 --> 01:30:36,640
You remember?
1793
01:30:36,850 --> 01:30:38,350
Can you let go of the phone?
Please?
1794
01:30:44,100 --> 01:30:45,680
I remember the whole thing, man.
1795
01:30:48,100 --> 01:30:48,970
Ah! Yes!
1796
01:30:50,350 --> 01:30:50,890
Tell me!
1797
01:30:51,060 --> 01:30:54,600
In’ Pokiri’ there is a guy who heads
the team opposite Prakash Raj.
1798
01:30:54,890 --> 01:30:57,680
He also gets tied to the bed
and gets beaten.
1799
01:30:57,730 --> 01:30:58,860
It is the same scheme, right?
1800
01:30:58,850 --> 01:30:59,430
Hey!
1801
01:30:59,770 --> 01:31:01,310
Why are you acting like a teddy bear?
1802
01:31:01,310 --> 01:31:03,070
If you abuse Bunty,
you will develop piles.
1803
01:31:03,100 --> 01:31:04,510
Are you warning me?
1804
01:31:04,690 --> 01:31:06,110
Hey, what are you doing?
1805
01:31:07,020 --> 01:31:08,860
Why are you so angry and frustrated?
1806
01:31:09,520 --> 01:31:10,310
What happened?
1807
01:31:10,440 --> 01:31:12,020
Did someone tie you up to a bed?
1808
01:31:12,350 --> 01:31:13,010
Yes!
1809
01:31:13,350 --> 01:31:13,970
Yes?
1810
01:31:14,690 --> 01:31:16,820
Bed is trending here.
1811
01:31:17,020 --> 01:31:17,650
Ah?
1812
01:31:17,810 --> 01:31:19,100
Have we tied? Have we hit?
1813
01:31:19,190 --> 01:31:20,900
Have we eaten? Have we slept?
Is it morning?
1814
01:31:20,940 --> 01:31:21,770
What did you do?
1815
01:31:21,770 --> 01:31:22,520
Nothing?
1816
01:31:22,640 --> 01:31:23,600
Why didn’t I?
1817
01:31:23,770 --> 01:31:26,190
Bloody! I should have shot you
the day I chased you.
1818
01:31:26,600 --> 01:31:27,390
Crazy.
1819
01:31:28,310 --> 01:31:29,400
Did you listen to that?
1820
01:31:30,020 --> 01:31:33,480
Some silly gentleman commented
my past isn’t remarkable.
1821
01:31:35,600 --> 01:31:38,470
My past has a chase,
two crores, shooting,
1822
01:31:38,480 --> 01:31:40,360
Hey! Get up! Bloody bison!
-So many amazing events!
1823
01:31:40,390 --> 01:31:41,760
There! Aunty is here.
-Move! Get out!
1824
01:31:41,890 --> 01:31:42,600
Yes!
-Move!
1825
01:31:42,600 --> 01:31:43,640
I will break your legs!
-Yes!
1826
01:31:43,640 --> 01:31:44,600
Beat him!
1827
01:31:44,600 --> 01:31:45,510
Move!
-Beat him!
1828
01:31:45,600 --> 01:31:47,010
Hey! Have you gone crazy?
1829
01:31:47,020 --> 01:31:47,690
Hey!
1830
01:31:47,850 --> 01:31:49,010
What a pervert you are!
1831
01:31:49,100 --> 01:31:51,760
-You want to be tied to the bed and beaten?
-Yes.
1832
01:31:51,980 --> 01:31:53,570
-Broom! I will hit you with a broom!
-Aunty!
1833
01:31:53,600 --> 01:31:54,600
Have you gone crazy?
1834
01:31:54,690 --> 01:31:55,690
Who is your aunty?
1835
01:31:55,770 --> 01:31:57,070
You look like an uncle yourself.
1836
01:31:57,060 --> 01:31:58,100
How come you are here?
1837
01:31:58,230 --> 01:31:58,860
Move!
1838
01:31:58,850 --> 01:32:00,100
-Aunty?
-How old are you?
1839
01:32:00,140 --> 01:32:01,810
-Have we given you our daughter’s hand?
-Aunty! Do you see,
1840
01:32:01,810 --> 01:32:04,010
…the photos of nude women in the room?
1841
01:32:04,100 --> 01:32:04,760
Why?
1842
01:32:04,850 --> 01:32:07,720
Why did you do this and bring this
anger down upon this mother?
1843
01:32:07,810 --> 01:32:09,470
-That’s true!
- Hit him first.
1844
01:32:09,480 --> 01:32:12,820
What sort of photos are these?
-Beat him up.
1845
01:32:13,770 --> 01:32:14,150
Hey!
1846
01:32:14,810 --> 01:32:15,510
Yes!
1847
01:32:15,890 --> 01:32:19,850
“Hello, doctor!
My heart has gone missing”
1848
01:32:32,100 --> 01:32:36,300
When we drink just a beer,
we lose control. No one can stop.
1849
01:32:37,810 --> 01:32:39,850
They would say ‘done with you’.
1850
01:32:40,190 --> 01:32:43,860
You put me on sedative and
saw in return a big picture.
1851
01:32:47,310 --> 01:32:49,480
You want to get the truth out of me?
Rogues!
1852
01:33:00,730 --> 01:33:01,480
Sir! Greetings.
1853
01:33:06,270 --> 01:33:08,070
He is roaming all over the hospital, Sir.
1854
01:33:08,350 --> 01:33:10,890
He says he knows Tillu's secret
That's why I brought him here.
1855
01:33:12,190 --> 01:33:13,190
What do you know?
1856
01:33:14,350 --> 01:33:16,140
Give me five lakhs and I will tell you.
1857
01:33:22,770 --> 01:33:28,190
I saw Tillu and Radhika bury a corpse
and I blackmailed them for money.
1858
01:33:29,310 --> 01:33:31,770
They promised to pay but
deceived me and ran away.
1859
01:33:36,690 --> 01:33:37,360
Bloody!
1860
01:33:38,890 --> 01:33:40,510
Will you testify wherever we ask you to?
1861
01:33:40,520 --> 01:33:41,610
You have paid me.
1862
01:33:42,140 --> 01:33:44,010
If you want,
I can even testify against you.
1863
01:33:46,640 --> 01:33:48,650
Do you know
where Radhika is now?
1864
01:33:54,840 --> 01:33:55,520
Thank you!
1865
01:33:57,010 --> 01:33:57,680
Thank you!
1866
01:33:58,840 --> 01:34:00,050
Thank you!
1867
01:34:01,090 --> 01:34:01,800
Thank you!
1868
01:34:08,680 --> 01:34:09,300
Ah, ok!
1869
01:34:09,840 --> 01:34:10,340
Hang on!
1870
01:34:10,630 --> 01:34:11,130
Sir!
1871
01:34:11,290 --> 01:34:13,370
They caught Radhika.
They are taking her to the court.
1872
01:34:13,500 --> 01:34:15,670
-Where did they find her?
-Goa, sir!
1873
01:34:15,790 --> 01:34:18,250
-What about my phone?
It must be in Radhika Madam’s belongings
1874
01:34:18,290 --> 01:34:21,080
Sir, If you please don’t mind,
one small observation, Sir.
1875
01:34:21,540 --> 01:34:25,080
There are as many loopholes in this case
as there are holes in a Mysorepak.
1876
01:34:25,380 --> 01:34:26,300
Take him into custody!
1877
01:34:26,420 --> 01:34:27,880
-Sir, sir… listen to me!
-Move!
1878
01:34:28,920 --> 01:34:31,170
Hello sir!
Where are you taking me?
1879
01:34:31,210 --> 01:34:32,460
I have just been discharged, Sir.
1880
01:34:32,460 --> 01:34:34,580
-They have even planned a ritual at home.
-You are a jinx yourself.
1881
01:34:34,710 --> 01:34:36,670
-Right, I am a jinx. Let me go, then!
-I will kill you.
1882
01:34:36,670 --> 01:34:37,960
This won’t work, Sir.
1883
01:34:37,960 --> 01:34:42,120
Reduce the AC and lower the glasses so that
my aura is distributed reducing the impact.
1884
01:34:45,750 --> 01:34:46,870
Move aside!
1885
01:34:47,290 --> 01:34:48,670
Move, move!
1886
01:34:49,790 --> 01:34:51,750
Sir…What happened sir?
1887
01:34:52,000 --> 01:34:53,000
Move aside!
1888
01:35:21,710 --> 01:35:23,000
-Hey!
-Do you see him there?
1889
01:35:23,040 --> 01:35:23,910
Go, get him.
1890
01:35:24,130 --> 01:35:26,420
Brother! It’s risky even if you touch him.
1891
01:35:26,500 --> 01:35:29,000
His name is already in records,
just need god’s consent
1892
01:35:29,090 --> 01:35:30,510
Hey, keep quiet. Quiet!
1893
01:35:31,960 --> 01:35:33,040
You joke a lot.
1894
01:35:33,040 --> 01:35:34,290
No joke. I am serious.
1895
01:35:34,420 --> 01:35:37,760
Chitragupta has already set the clock
for you at 1.30. Now set your own alarm.
1896
01:35:37,790 --> 01:35:38,410
Oho!
1897
01:36:14,380 --> 01:36:15,550
Return my phone.
1898
01:36:16,090 --> 01:36:17,590
I will handle your case.
1899
01:36:18,250 --> 01:36:18,790
Huh?
1900
01:36:19,880 --> 01:36:21,260
He is asking for his phone.
1901
01:36:23,040 --> 01:36:23,540
Ok.
1902
01:36:23,670 --> 01:36:25,250
-It means she won’t give.
-Won’t she?
1903
01:36:25,290 --> 01:36:25,710
Hmm.
1904
01:36:25,840 --> 01:36:26,970
I will give you both now.
1905
01:36:26,960 --> 01:36:28,040
The judge is here. Shh!
1906
01:36:33,670 --> 01:36:35,250
Hey! One black coffee.
1907
01:36:35,790 --> 01:36:37,460
Cut your hair first.
1908
01:36:37,840 --> 01:36:39,420
Law shouldn’t have so much hair.
1909
01:36:40,790 --> 01:36:41,710
What is it, Rao?
1910
01:36:41,750 --> 01:36:42,750
Is it a murder case?
1911
01:36:43,210 --> 01:36:44,330
Have you killed someone?
1912
01:36:44,420 --> 01:36:45,470
Come on, Ma’am.
1913
01:36:46,790 --> 01:36:48,500
I got a direct witness too, Ma’am.
1914
01:36:58,250 --> 01:36:59,120
Move! Move!
1915
01:37:16,710 --> 01:37:17,960
Greetings, Madam.
1916
01:37:18,630 --> 01:37:20,050
Mr Chandrakant…
1917
01:37:20,170 --> 01:37:20,760
It’s me!
1918
01:37:20,750 --> 01:37:22,080
What happened to your head?
1919
01:37:22,880 --> 01:37:26,800
I slipped and fell while helping a blind
old lady cross the road, Madam.
1920
01:37:26,920 --> 01:37:27,760
Oh!
1921
01:37:28,090 --> 01:37:29,420
What do you do?
1922
01:37:29,710 --> 01:37:32,790
I drink at nights in the outskirts
of the city at Gandipet, Madam.
1923
01:37:33,130 --> 01:37:33,840
Oho!
1924
01:37:34,540 --> 01:37:35,750
What is your salary?
1925
01:37:36,340 --> 01:37:37,800
Please don’t joke, Madam.
1926
01:37:38,590 --> 01:37:39,840
Who started it?
1927
01:37:40,960 --> 01:37:41,710
Tell me.
1928
01:37:42,090 --> 01:37:47,590
One day I saw these two burying a dead body
and blackmailed them for money, Madam.
1929
01:37:48,380 --> 01:37:49,590
Tell me, Radhika.
1930
01:37:50,040 --> 01:37:50,710
Madam!
1931
01:37:50,880 --> 01:37:52,510
Rohit is my boyfriend, Madam.
1932
01:37:53,170 --> 01:37:56,130
He came to know about my affair
and tried to hit me.
1933
01:37:56,420 --> 01:37:58,970
I pushed him in self-defence.
1934
01:37:59,170 --> 01:38:00,970
His head hit against the door and died.
1935
01:38:01,540 --> 01:38:03,710
Everyone with internet becomes a lawyer.
1936
01:38:04,250 --> 01:38:05,960
They never said you hit him to death.
1937
01:38:06,380 --> 01:38:07,720
You killed him. That’s it.
1938
01:38:07,710 --> 01:38:08,580
Your Honour!
1939
01:38:09,500 --> 01:38:10,580
Not so dramatic.
1940
01:38:11,130 --> 01:38:11,630
Ok.
1941
01:38:11,840 --> 01:38:12,510
Aunty!
1942
01:38:12,920 --> 01:38:13,840
Aunty?
1943
01:38:15,290 --> 01:38:16,790
Who is this Jonty Rhodes?
1944
01:38:19,250 --> 01:38:20,830
So you two have an affair or what?
1945
01:38:21,090 --> 01:38:21,760
Huh?
1946
01:38:22,250 --> 01:38:23,910
I was hit on my head very hard.
1947
01:38:23,920 --> 01:38:25,920
I went into coma.
I remember nothing.
1948
01:38:25,920 --> 01:38:27,260
Who hit you?
-This uncle.
1949
01:38:27,340 --> 01:38:28,260
You said you don’t remember?
1950
01:38:28,250 --> 01:38:29,210
So, did you hit him?
1951
01:38:29,540 --> 01:38:31,620
Ma’am! During interrogation we-
1952
01:38:31,630 --> 01:38:33,800
How can you hit him into coma
in the name of interrogation?
1953
01:38:33,840 --> 01:38:34,630
Aunty! Aunty!
1954
01:38:34,710 --> 01:38:35,670
There is something else.
1955
01:38:35,670 --> 01:38:39,500
This uncle put me under sedative and
conducted an illegal Narco test on me,
1956
01:38:39,500 --> 01:38:40,290
if you don’t mind.
1957
01:38:40,420 --> 01:38:41,840
What happened because of that?
1958
01:38:41,960 --> 01:38:44,960
My brain’s serotonin and cortisol levels
have totally lost balance.
1959
01:38:45,500 --> 01:38:47,500
Hey, hey, hey!
Tell me in simple words.
1960
01:38:47,540 --> 01:38:50,080
As if I know what it means. My doctor told me
and I am repeating it to you, Aunty.
1961
01:38:50,170 --> 01:38:52,590
Why don’t you call me mother-in-law?
1962
01:38:52,590 --> 01:38:53,760
Madam, he is crazy, Madam.
1963
01:38:53,750 --> 01:38:54,670
He talks crazy.
1964
01:38:54,710 --> 01:38:55,500
Hey! Say it.
1965
01:38:55,500 --> 01:38:57,250
-Tell her what happened.
-Ok,ok.
1966
01:38:58,170 --> 01:38:59,340
Small correction, madam.
1967
01:38:59,420 --> 01:39:00,970
You may be confused.
1968
01:39:01,290 --> 01:39:03,500
Tillu and Radhika Madam didn’t do this.
1969
01:39:03,880 --> 01:39:05,550
-Rao Sir and Radhika Madam did it.
-Hey!
1970
01:39:05,670 --> 01:39:06,710
Why are you lying?
1971
01:39:06,750 --> 01:39:08,040
Hey! Why are you lying?
1972
01:39:08,040 --> 01:39:09,830
Madam, he is lying, Madam.
1973
01:39:18,290 --> 01:39:19,790
The five lakhs Rao Sir gave me.
1974
01:39:20,290 --> 01:39:20,960
Keep it.
1975
01:39:21,960 --> 01:39:23,580
The 25 lakhs you promised me-
1976
01:39:23,590 --> 01:39:24,920
Not able to hold your horses?
1977
01:39:24,960 --> 01:39:25,710
Chandrakant!
1978
01:39:25,920 --> 01:39:28,590
In the court,
you must say exactly how I tell you.
1979
01:39:28,790 --> 01:39:30,750
Do you understand?
You should change your testimony.
1980
01:39:30,840 --> 01:39:31,590
I will.
1981
01:39:31,840 --> 01:39:32,800
But where is the proof?
1982
01:39:32,920 --> 01:39:34,880
Why do you bother about it, Chandrakant?
1983
01:39:38,380 --> 01:39:40,510
Here’s the 25 lakhs I promised.
1984
01:39:41,500 --> 01:39:42,410
I will give you more.
1985
01:39:43,170 --> 01:39:44,760
You must say exactly what I tell you.
1986
01:39:44,880 --> 01:39:46,800
Enough of watching.
Give me my video back.
1987
01:39:57,210 --> 01:39:58,000
He is lying, Madam.
1988
01:39:58,170 --> 01:39:58,840
Rao sir!
1989
01:39:59,090 --> 01:40:00,380
He is lying, Madam.
1990
01:40:02,790 --> 01:40:03,460
Order!
1991
01:40:04,960 --> 01:40:06,080
He is lying, Madam.
1992
01:40:06,170 --> 01:40:08,880
What do you mean he is lying?
He is your witness, isn’t he?
1993
01:40:08,960 --> 01:40:09,750
I mean…
1994
01:40:09,880 --> 01:40:12,220
Hey, professional drinker!
Tell me what happened exactly.
1995
01:40:12,250 --> 01:40:13,370
Otherwise I will send you to jail.
1996
01:40:13,460 --> 01:40:14,370
Madam! Madam!
1997
01:40:14,540 --> 01:40:16,830
It was Rao Sir and Radhika Madam
who committed the murder.
1998
01:40:17,420 --> 01:40:20,880
But Rao Sir is threatening me
to take Tillu’s name instead of his.
1999
01:40:21,170 --> 01:40:24,170
If I don’t, he is blackmailing me that
he will book me in POTA case, Madam.
2000
01:40:24,670 --> 01:40:26,040
This is the truth.
2001
01:40:26,540 --> 01:40:28,080
But I don’t even know the girl, Madam.
2002
01:40:28,090 --> 01:40:29,260
Hey, Fish! Speak up.
2003
01:40:29,670 --> 01:40:30,410
Go and speak.
2004
01:40:49,210 --> 01:40:52,870
You don’t know the girl and yet you were
dancing in your underwear in her flat?
2005
01:41:14,960 --> 01:41:16,000
What’s up? Mr Fish?
2006
01:41:16,090 --> 01:41:16,970
Head Constable?
2007
01:41:17,250 --> 01:41:18,710
You want to be stuck there life-long?
2008
01:41:20,460 --> 01:41:23,870
It is you who handles all the
illegal dealings of your Rao Sir.
2009
01:41:24,090 --> 01:41:25,090
You know about it.
2010
01:41:25,290 --> 01:41:26,410
Yet I know it.
2011
01:41:26,540 --> 01:41:27,910
The entire department knows it.
2012
01:41:27,960 --> 01:41:29,250
Will someone do something?
2013
01:41:29,250 --> 01:41:29,830
No.
2014
01:41:29,960 --> 01:41:31,580
You have to do all this.
What can you do?
2015
01:41:44,710 --> 01:41:51,330
Your Rao sir’s performance with Radhika
has been recorded with good BGM.
2016
01:41:52,290 --> 01:41:55,160
You must produce it
at the right moment in the court.
2017
01:41:56,630 --> 01:41:57,220
Hm?
2018
01:41:59,880 --> 01:42:01,880
Let's all meet in the court of law.
2019
01:42:02,710 --> 01:42:03,960
This is all your sketch, right?
2020
01:42:04,040 --> 01:42:05,160
It’s 1:30 uncle.
2021
01:42:05,500 --> 01:42:06,370
Didn’t you check?
2022
01:42:06,500 --> 01:42:08,500
Three…two…one
2023
01:42:09,040 --> 01:42:10,500
D J Tillu!
2024
01:42:18,540 --> 01:42:19,210
Silence!
2025
01:42:19,880 --> 01:42:22,260
Don’t you know all phones
should be in silent mode in the court?
2026
01:42:22,750 --> 01:42:23,870
What is this ruckus?
2027
01:42:24,210 --> 01:42:24,750
Madam!
2028
01:42:25,130 --> 01:42:27,920
Rao Sir’s phone is found
in Radhika’s belongings, Madam.
2029
01:42:28,000 --> 01:42:30,460
The content in the phone
is leaked to the media.
2030
01:42:47,750 --> 01:42:49,410
Hey! Selfie!
2031
01:42:50,090 --> 01:42:52,010
(Indistinct talking)
2032
01:42:53,170 --> 01:42:53,880
Come on!
2033
01:42:54,630 --> 01:42:55,760
Come on enjoy!
2034
01:43:03,540 --> 01:43:04,160
Rao!
2035
01:43:05,920 --> 01:43:07,470
Naughty, naughty boy, huh?
2036
01:43:13,210 --> 01:43:14,870
What’s this man?
2037
01:43:15,170 --> 01:43:15,720
Ah…
2038
01:43:16,090 --> 01:43:17,630
It’s an undercover operation, Madam.
2039
01:43:18,210 --> 01:43:18,960
Undercover?
2040
01:43:19,840 --> 01:43:20,720
In underwear?
2041
01:43:23,380 --> 01:43:25,800
Girls, drugs and murder…
2042
01:43:26,210 --> 01:43:28,870
You seem to be a mini Pablo Escobar, Rao!
2043
01:43:28,920 --> 01:43:29,510
Huh?
2044
01:43:30,420 --> 01:43:31,170
Anyway.
2045
01:43:31,920 --> 01:43:34,840
To take Circle Inspector Rao
and Radhika into remand,
2046
01:43:34,880 --> 01:43:39,010
…and properly investigate the murder
of photographer Rohit Kumar,
2047
01:43:39,040 --> 01:43:40,960
…the court orders the police department.
2048
01:43:42,000 --> 01:43:43,120
Listen, Jonty Rhodes!
2049
01:43:43,590 --> 01:43:47,170
Until this investigation is over, you and
Chandrakant should not leave the city.
2050
01:43:47,380 --> 01:43:48,170
Understand?
2051
01:43:50,380 --> 01:43:55,510
[indistinct talking]
2052
01:43:56,420 --> 01:43:57,010
Let’s go!
2053
01:43:59,540 --> 01:44:00,830
Hey! He is here.
2054
01:44:02,630 --> 01:44:03,970
Hey, what’s up, prisoner?
2055
01:44:07,540 --> 01:44:09,080
-You…
-Sir, wait…
2056
01:44:09,130 --> 01:44:10,720
Hey! Remove your hand!
How dare you!
2057
01:44:12,290 --> 01:44:12,960
Did you notice?
2058
01:44:13,000 --> 01:44:14,960
I am going about under
Z category police protection.
2059
01:44:15,000 --> 01:44:16,500
How do you think it would be with me?
2060
01:44:17,250 --> 01:44:18,250
I trusted you.
2061
01:44:18,340 --> 01:44:20,630
That’s why you were cheated.
How can they cheat unless you trust?
2062
01:44:20,670 --> 01:44:21,210
Rao!
2063
01:44:21,630 --> 01:44:23,550
I tell you this as an experienced criminal.
2064
01:44:23,750 --> 01:44:25,790
There are many homo-sexual people in prison.
2065
01:44:26,380 --> 01:44:27,010
Gays.
2066
01:44:27,840 --> 01:44:28,880
You are good looking,
2067
01:44:29,130 --> 01:44:29,970
Be cautious.
2068
01:44:30,960 --> 01:44:31,750
Time, man!
2069
01:44:32,090 --> 01:44:32,760
Hey, cutie!
2070
01:44:33,290 --> 01:44:34,080
It’s your time, man!
2071
01:44:34,380 --> 01:44:36,300
Ah? The time is 2:30.
2072
01:44:36,380 --> 01:44:37,510
And it will be 3:30.
2073
01:44:37,540 --> 01:44:38,750
After all he is going to jail.
2074
01:44:38,790 --> 01:44:40,160
Take him away, Sir.
Take him!
2075
01:44:40,210 --> 01:44:41,080
Bye, prisoner!
2076
01:44:41,090 --> 01:44:41,630
Bye.
2077
01:44:42,840 --> 01:44:43,720
Bye!
2078
01:44:43,750 --> 01:44:44,540
Bye!
2079
01:44:46,790 --> 01:44:48,620
Walk! Enough of staring. Walk.
2080
01:44:48,670 --> 01:44:49,830
He will get married in jail.
2081
01:44:49,840 --> 01:44:51,550
He thinks we will be scared. Move!
2082
01:44:51,540 --> 01:44:53,030
Just ignore him, let’s go!
2083
01:45:51,220 --> 01:45:52,020
It’s so hot.
2084
01:45:52,770 --> 01:45:53,440
Isn’t there AC?
2085
01:45:53,770 --> 01:45:54,230
Jail!
2086
01:45:58,520 --> 01:46:00,070
Are you seeing my costume menu?
2087
01:46:00,100 --> 01:46:01,430
Everything is corporate.
2088
01:46:01,600 --> 01:46:02,060
Hm!
2089
01:46:04,140 --> 01:46:05,430
I played golf just now.
2090
01:46:05,770 --> 01:46:07,320
The rich ones play golf.
2091
01:46:07,640 --> 01:46:09,470
Do you know about golf?
What’s more about it?
2092
01:46:09,480 --> 01:46:11,270
A hole will be here and
a ball will be there.
2093
01:46:11,480 --> 01:46:14,150
People get tense
about that for 25 minutes.
2094
01:46:15,350 --> 01:46:18,720
Even after a lot
of scientific analysis looking here,
2095
01:46:18,730 --> 01:46:20,440
...and there if they hit,
it will not reach the goal.
2096
01:46:20,810 --> 01:46:23,810
Oh my god!
They will be emotional about it in English.
2097
01:46:23,980 --> 01:46:25,520
The mindset of wealthy people will be this.
2098
01:46:25,560 --> 01:46:26,430
You don’t know this.
2099
01:46:26,440 --> 01:46:27,480
You’re a poor kid, right?
2100
01:46:27,690 --> 01:46:28,230
That’s it.
2101
01:46:31,440 --> 01:46:32,610
I forgot that you’re here.
2102
01:46:33,350 --> 01:46:33,970
Little busy!
2103
01:46:34,520 --> 01:46:35,020
Tell me.
2104
01:46:35,890 --> 01:46:37,010
I’m sorry Tillu.
2105
01:46:37,350 --> 01:46:37,890
For what?
2106
01:46:38,310 --> 01:46:38,760
Hm?
2107
01:46:40,640 --> 01:46:41,890
I’m really sorry Tillu.
2108
01:46:42,020 --> 01:46:43,020
That’s what dear.
2109
01:46:43,690 --> 01:46:46,980
We didn’t do one thing, right?
I’m asking for what you’re apologizing for.
2110
01:46:48,270 --> 01:46:48,980
That day…
2111
01:46:50,560 --> 01:46:51,390
-Hotel..
-Hey!
2112
01:46:53,640 --> 01:46:58,180
Even after knowing that
they will kill me, you left me.
2113
01:46:59,730 --> 01:47:01,520
That’s how worldliness is.
2114
01:47:03,190 --> 01:47:06,320
When they hit me hard like hell,
I went into coma.
2115
01:47:09,310 --> 01:47:09,850
tsk!
2116
01:47:11,850 --> 01:47:12,930
Leave that now, Radhika!
2117
01:47:13,390 --> 01:47:14,810
No one needs the truth here.
2118
01:47:15,020 --> 01:47:16,650
Everyone wants only false statements.
2119
01:47:16,640 --> 01:47:18,060
You betrayed me,
2120
01:47:18,600 --> 01:47:19,970
…and I betrayed you now.
2121
01:47:20,270 --> 01:47:21,150
High betrayal!
2122
01:47:24,020 --> 01:47:27,730
Cheating me and escaping
with 2 crores of money,
2123
01:47:28,100 --> 01:47:37,010
...you will not spend your life with any
orphan children or like saints , right?
2124
01:47:37,190 --> 01:47:38,230
Life has to be enjoyed.
2125
01:47:38,270 --> 01:47:41,570
To the happening places
like Delhi, Bombay, Goa like these.
2126
01:47:43,640 --> 01:47:45,310
We did one thing.
2127
01:47:45,560 --> 01:47:49,930
We listed the pubs, bars
and the places we like.
2128
01:47:50,480 --> 01:47:51,230
That’s it.
2129
01:47:51,600 --> 01:47:53,890
Operation catching the girl starts.
2130
01:47:54,640 --> 01:47:56,140
We covered Bombay on Monday.
2131
01:47:56,140 --> 01:47:57,510
Is this Riviera club, Mumbai?
2132
01:47:57,770 --> 01:48:00,860
Did you see the girl singer
in the video there?
2133
01:48:01,140 --> 01:48:02,510
We covered Delhi on Tuesday.
2134
01:48:02,520 --> 01:48:04,440
A female singer! I’ll give you commission.
2135
01:48:05,270 --> 01:48:07,190
A saree function is about to
happen at our house.
2136
01:48:07,190 --> 01:48:08,900
Not a saree competition man.
2137
01:48:09,350 --> 01:48:10,350
It’s a saree function.
2138
01:48:10,350 --> 01:48:11,600
Send the video of that girl.
2139
01:48:11,980 --> 01:48:14,020
We leave Wednesday
as the time is not good.
2140
01:48:14,020 --> 01:48:18,230
I worshipped God and requested him
for your whereabouts.
2141
01:48:19,270 --> 01:48:22,820
We got a lot of videos then
as if it were an Indian idol competition.
2142
01:48:23,140 --> 01:48:27,970
After getting tired of searching
for the sweet voice I want,
2143
01:48:28,230 --> 01:48:31,770
...we opened the Goa list
on Saturday to chill.
2144
01:48:33,480 --> 01:48:34,190
There you’re.
2145
01:48:35,140 --> 01:48:36,060
Club Nostalgia!
2146
01:48:39,350 --> 01:48:40,470
I told you, right?
2147
01:48:41,940 --> 01:48:46,480
They will give your number
if I tell them about a function at my home.
2148
01:48:46,640 --> 01:48:48,100
That’s how it would be with me.
2149
01:48:51,440 --> 01:48:52,190
Thank you.
2150
01:48:53,730 --> 01:48:54,230
Thank you!
2151
01:48:56,850 --> 01:49:01,810
You did whatever you want and now you’re
giving food to the needy like Mother Teresa!
2152
01:49:02,060 --> 01:49:02,470
Huh?
2153
01:49:03,560 --> 01:49:04,850
God bless you!
2154
01:49:04,980 --> 01:49:05,900
You please eat.
2155
01:49:07,390 --> 01:49:09,970
I sent the men who brought you from Goa,
2156
01:49:10,980 --> 01:49:12,820
...and also I filed the case in the court.
2157
01:49:13,270 --> 01:49:17,480
Only we want is Rao’s mobile and we found
that in your room after a strong search.
2158
01:49:18,060 --> 01:49:20,100
We’ve filed the case against ourselves.
2159
01:49:20,350 --> 01:49:21,850
That’s how it would be with me.
2160
01:49:29,230 --> 01:49:30,020
Radhika!
2161
01:49:31,440 --> 01:49:32,690
Please don’t cry.
2162
01:49:33,060 --> 01:49:34,600
Your tears will fall in the curry.
2163
01:49:34,810 --> 01:49:36,060
Salt will become more.
2164
01:49:40,310 --> 01:49:42,970
Where did you get money to do all this?
2165
01:49:43,310 --> 01:49:44,390
You used me.
2166
01:49:45,060 --> 01:49:45,970
I used you.
2167
01:49:46,100 --> 01:49:47,430
All arrangements are done?
2168
01:49:47,890 --> 01:49:49,970
Did everyone come?
-Yes sir!
2169
01:49:50,270 --> 01:49:51,070
Greetings bro.
2170
01:49:51,810 --> 01:49:53,220
Hm..tell me, dear.
2171
01:49:55,690 --> 01:49:57,230
I need a sum of two crores sir.
2172
01:49:59,390 --> 01:50:00,720
Two crores!
2173
01:50:01,480 --> 01:50:01,980
Huh?
2174
01:50:02,270 --> 01:50:03,650
Are you crazy?
2175
01:50:04,390 --> 01:50:07,890
Once upon a time, a girl called Radhika
came to you for singing opportunity.
2176
01:50:08,100 --> 01:50:11,720
But you took it as an advantage and
asked her to come to guest house.
2177
01:50:13,730 --> 01:50:15,690
I’m thinking about telling it on stage now.
2178
01:50:23,600 --> 01:50:25,060
Will they believe if you tell them?
2179
01:50:25,060 --> 01:50:26,140
They might not sir.
2180
01:50:27,520 --> 01:50:33,940
But a discussion in media will go on
for 10 times and for the,
2181
01:50:34,600 --> 01:50:36,140
...11th time they will confirm it.
2182
01:50:38,560 --> 01:50:41,720
I think you don’t know that media
will decide everything in our country.
2183
01:50:41,770 --> 01:50:43,730
That’s the top TRP scheme going on.
2184
01:50:44,640 --> 01:50:45,430
Err…
2185
01:50:45,940 --> 01:50:47,230
Do you’ve evidence?
2186
01:50:48,270 --> 01:50:49,570
Evidence will come sir.
2187
01:50:50,140 --> 01:50:53,220
Seeing me, the person who already
went to guest house will come out.
2188
01:50:53,440 --> 01:50:54,730
Pleading the judge.
2189
01:50:55,770 --> 01:51:02,610
To justify her, all the news channels here
will beat the music for your 101st film.
2190
01:51:15,560 --> 01:51:16,180
Who’s that?
2191
01:51:16,850 --> 01:51:19,560
Hey Mom, It’s dad’s 100th movie.
2192
01:51:23,600 --> 01:51:25,850
(Indistinct talking)
2193
01:52:08,230 --> 01:52:09,480
These are your bail papers.
2194
01:52:09,730 --> 01:52:10,270
Enjoy!
2195
01:52:20,810 --> 01:52:21,390
I’ll go now.
2196
01:52:21,940 --> 01:52:22,440
Hm?
2197
01:52:23,940 --> 01:52:26,320
I’ve a dinner date also.
2198
01:52:28,520 --> 01:52:29,820
She’s a Spanish girl.
2199
01:52:30,310 --> 01:52:32,390
I couldn’t pronounce her name.
2200
01:52:32,770 --> 01:52:33,400
Yeah!
2201
01:52:33,730 --> 01:52:34,980
Galina Polskova.
2202
01:52:35,140 --> 01:52:37,510
It means, asking to be at the street.
That’s why I’m going.
2203
01:52:38,190 --> 01:52:39,440
There is no love at all.
2204
01:52:40,060 --> 01:52:43,180
I can’t understand her Spanish language and
she can’t understand my Telangana slang.
2205
01:52:43,190 --> 01:52:45,190
It took a week for us to Introduce.
2206
01:52:45,390 --> 01:52:46,310
[Spanish word]
2207
01:52:46,480 --> 01:52:47,360
Thank you, ma’am.
2208
01:52:49,230 --> 01:52:50,360
Ok then. See you!
2209
01:52:50,560 --> 01:52:51,350
Please Tillu!
2210
01:52:51,350 --> 01:52:52,430
What Radhika?
2211
01:52:54,270 --> 01:52:55,190
Radhika!
2212
01:52:55,890 --> 01:53:01,060
I didn’t give you bail because
of any love or affection for you.
2213
01:53:02,480 --> 01:53:06,980
I gave with a benefit of doubt that there
would be some truth from your side.
2214
01:53:07,190 --> 01:53:08,690
Come again, benefit of doubt!
2215
01:53:09,440 --> 01:53:11,320
And you didn’t love me Radhika.
2216
01:53:11,560 --> 01:53:12,430
I know it.
2217
01:53:12,810 --> 01:53:14,640
Let’s suppose you loved me for your need.
2218
01:53:14,730 --> 01:53:15,400
That’s it!
2219
01:53:15,980 --> 01:53:18,070
So, from next time don’t think and tell.
2220
01:53:19,100 --> 01:53:20,100
Feel it and tell.
2221
01:53:20,480 --> 01:53:21,320
Don’t stop me.
2222
01:53:34,520 --> 01:53:35,820
Hey Galina! What’s up!
2223
01:53:35,810 --> 01:53:37,010
-Where have you been?
-Hey!
2224
01:53:37,310 --> 01:53:38,970
I’ve waited for five hours.
2225
01:53:39,140 --> 01:53:41,260
I’m so angry and hungry.
What happened?
2226
01:53:41,390 --> 01:53:43,760
Ok! Don’t get stressed.
It’s a very common emotion.
2227
01:53:43,770 --> 01:53:44,610
I’m hungry.
2228
01:53:44,640 --> 01:53:45,560
You want to eat me!
2229
01:53:45,640 --> 01:53:46,390
Shut up!
2230
01:53:46,770 --> 01:53:47,730
So, what do you want to eat?
2231
01:53:47,730 --> 01:53:50,770
I want burgers, milkshake and potato.
2232
01:53:50,850 --> 01:53:51,760
I want Cola
2233
01:53:51,810 --> 01:53:53,560
No no! This is the city outskirts.
2234
01:53:53,810 --> 01:53:55,310
All those are not available here.
2235
01:53:55,480 --> 01:53:56,070
Umm…
2236
01:53:56,270 --> 01:53:58,570
-Do you want masala dosa?
-What is this dosa?
2237
01:53:58,730 --> 01:54:00,320
-Masala dosa..
-What did you tell?
2238
01:54:00,350 --> 01:54:00,930
I’ll tell you.
2239
01:54:01,230 --> 01:54:02,860
It’s a rice batter.
2240
01:54:02,890 --> 01:54:04,510
-They will put pan cake.
-Okk, I don’t want masala dosa.
2241
01:54:04,520 --> 01:54:06,110
No! One minute.
Like pan cake.
2242
01:54:06,100 --> 01:54:08,310
-Pan cake! Potato!
-They will put potato on it and fold it.
2243
01:54:08,390 --> 01:54:10,430
We just go crazy with coconut chutney on it.
2244
01:54:10,480 --> 01:54:11,940
[Spanish language]
2245
01:54:11,940 --> 01:54:12,360
What?
2246
01:54:12,480 --> 01:54:19,070
[Spanish language]
2247
01:54:19,390 --> 01:54:20,890
What are you telling? God!
2248
01:54:21,020 --> 01:54:23,150
I can’t understand your words and
you can’t understand my words.
2249
01:54:23,140 --> 01:54:23,930
Get on the bike.
2250
01:54:24,100 --> 01:54:27,060
[Spanish language]
First get on. Come on, get on.
2251
01:54:27,480 --> 01:54:28,360
Ok, thank you.
2252
01:54:32,130 --> 01:54:34,040
Hey Shannon, do not recall.
2253
01:54:34,160 --> 01:54:36,380
I will be off to Paris on your work.
2254
01:54:36,400 --> 01:54:38,730
They took me without listening to me.
2255
01:54:38,730 --> 01:54:39,400
Do one thing!
2256
01:54:39,410 --> 01:54:42,650
You come to Paris along with them
on new years night.
2257
01:54:42,670 --> 01:54:44,700
Got the information about your money.
2258
01:55:52,260 --> 01:55:58,850
Lalaguda, Amberpet, Mallepally, Malakpet,
“Everybody will dance at Tillu’s DJ ”
2259
01:56:06,140 --> 01:56:09,350
“Like Mallesh bro’s party and
like Pannu’s news”
2260
01:56:09,730 --> 01:56:12,440
“People will rock if Tillu enters”
2261
01:56:16,100 --> 01:56:18,470
“Dj Tillu’s style is another level”
2262
01:56:19,140 --> 01:56:21,140
“He’s a hero at looks”
2263
01:56:21,140 --> 01:56:22,850
“And plays folk beats”
2264
01:56:22,940 --> 01:56:26,070
“Come on, Dj Tillu hit..!”
2265
01:56:26,060 --> 01:56:29,260
“Hit badly as of like showing hell”
2266
01:56:29,730 --> 01:56:32,860
“The fear of hearing Dj tillu’s name”
2267
01:56:32,850 --> 01:56:36,220
“The dance floor will shiver if he step in”
2268
01:56:36,520 --> 01:56:39,900
“Come on, Dj Tillu hit..!”
2269
01:56:39,890 --> 01:56:43,140
“It’s a oath on me if you didn’t hit”
2270
01:56:57,600 --> 01:56:58,470
“96”
2271
01:56:59,100 --> 01:56:59,930
“09”
2272
01:57:00,850 --> 01:57:01,600
“333”
2273
01:57:02,690 --> 01:57:03,480
“222”
2274
01:57:04,390 --> 01:57:08,810
“Call me any minute in the junction”
2275
01:57:08,810 --> 01:57:10,760
“The name is Dj Tillu”
2276
01:57:10,850 --> 01:57:14,010
“With his sparkling shirt
and his frizzy hair”
2277
01:57:14,020 --> 01:57:17,650
“Even stars will greet him
if he goes like that”
2278
01:57:17,640 --> 01:57:20,930
“If he smiles with perfume
along with the frizzy hair”
2279
01:57:20,940 --> 01:57:24,190
“Girls hearts will collapse”
2280
01:57:24,560 --> 01:57:31,010
“You will be publicized
by all the markets with competition”
2281
01:57:31,140 --> 01:57:33,970
“Seeing your craze..”
2282
01:57:34,520 --> 01:57:38,150
“He calls corporater directly”
2283
01:57:38,230 --> 01:57:41,150
“Dj Tillu’s style is another level”
2284
01:57:41,270 --> 01:57:43,150
“He’s a hero at looks”
2285
01:57:43,140 --> 01:57:44,890
“And plays folk beats”
2286
01:57:45,140 --> 01:57:48,180
“Come on, Dj Tillu hit..!”
2287
01:57:48,270 --> 01:57:51,900
“Hit badly as of like showing hell”
2288
01:57:51,980 --> 01:57:55,150
“The fear of hearing Dj tillu’s name”
2289
01:57:55,140 --> 01:57:58,760
“The dance floor will shiver if he step in”
2290
01:57:58,940 --> 01:58:02,150
“Come on, Dj Tillu hit..!”
2291
01:58:02,270 --> 01:58:05,150
“It’s a oath on me if you didn’t hit”
155225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.