All language subtitles for Chapel.2024.NORDIC.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,469 --> 00:00:32,431 Uanset hvad folk siger til dig, er der intet større end kærlighed. 2 00:00:38,187 --> 00:00:44,818 Ingen grusvej, solnedgang, regnvejrsdag eller whisky med is. 3 00:00:47,227 --> 00:00:52,273 Du tænker sikkert, hvorfor du er her. Det er fordi hun er her. 4 00:01:14,519 --> 00:01:16,980 Og nu er hun væk. 5 00:01:25,668 --> 00:01:29,255 Det der er Sofia. Hun er poesi i bevægelse. 6 00:01:32,714 --> 00:01:33,924 Et mysterium. 7 00:01:35,936 --> 00:01:39,523 Men intet er mere mystisk end den historie, der nu begynder. 8 00:01:44,795 --> 00:01:46,880 Jeg troede, hun var en, der kunne redde mig. 9 00:01:49,324 --> 00:01:53,620 Jeg lader det være op til dig at dømme selv. 10 00:02:04,356 --> 00:02:09,308 Jeg husker kun brudstykker af mit liv før det her. 11 00:02:09,778 --> 00:02:13,824 Små fragmenter af det liv, jeg levede før. 12 00:02:26,424 --> 00:02:27,467 Sofia. 13 00:02:29,048 --> 00:02:31,508 Det er mig. Jeg er din sygeplejerske i aften. 14 00:02:34,470 --> 00:02:37,014 - Hvor længe har jeg... - Fem måneder. 15 00:02:38,939 --> 00:02:42,777 - Fem måneder? - Fem måneder og 24 dage. 16 00:02:46,565 --> 00:02:47,775 Hvad skete der med mig? 17 00:02:53,925 --> 00:02:57,846 En fisker fandt dig på stranden. Du var tæt på at drukne. 18 00:03:00,701 --> 00:03:06,248 Har du brug for noget? Vil du se TV? Lytte til lidt musik, måske? 19 00:03:07,719 --> 00:03:08,761 Ja, lidt... 20 00:03:11,376 --> 00:03:13,169 Musik ville være fint. 21 00:03:13,543 --> 00:03:19,807 Ja, rock, hiphop, folkemusik? Salsa, måske? 22 00:03:23,737 --> 00:03:25,155 Gå tilbage. 23 00:03:25,396 --> 00:03:27,356 Gå tilbage. En til. 24 00:03:27,633 --> 00:03:31,846 - Ja... - Vi har en vinder. Kan du lide country? 25 00:03:33,445 --> 00:03:37,574 - Jeg tror det. - God start. Nogen idé om hvem det er? 26 00:03:39,034 --> 00:03:42,121 Stemmen lyder bekendt. 27 00:03:43,831 --> 00:03:45,374 Leonard Cohen? 28 00:03:48,252 --> 00:03:53,424 - Nej, det er ikke ham, vel? - Det er Richard Schumacher. 29 00:03:53,507 --> 00:03:56,385 Jeg er glad for, at du ved hvem Leonard Cohen er. Han er en legende. 30 00:04:00,431 --> 00:04:05,519 - Hvad? - Måske skal jeg kalde dig Cohen. 31 00:04:06,103 --> 00:04:09,815 Ja... Cohen lyder godt. 32 00:04:12,109 --> 00:04:16,238 Prøv at hvile lidt. Dette vil være en omstilling for din krop. 33 00:05:23,681 --> 00:05:24,723 Nogle sidste ord? 34 00:05:25,891 --> 00:05:26,976 Nej? 35 00:05:36,860 --> 00:05:40,906 Det er okay. Ingen fare, du drømmer. 36 00:05:42,950 --> 00:05:45,035 Undskyld mig. 37 00:05:47,371 --> 00:05:50,291 Sov igen. Jeg skal snart op. 38 00:05:52,084 --> 00:05:53,752 Er jeg vågen nu? 39 00:05:56,714 --> 00:05:58,090 Jeg også. 40 00:06:26,910 --> 00:06:28,787 Hvorfor tog du mig med på Jeffs båd? 41 00:06:28,871 --> 00:06:30,998 - Åh, herregud. - Hvad? 42 00:06:31,665 --> 00:06:33,459 - Jeg beklager. - Hvad laver du? 43 00:06:33,542 --> 00:06:36,420 Ingenting. Jeg beklager. 44 00:06:38,213 --> 00:06:40,716 Jeg beklager. 45 00:07:02,821 --> 00:07:05,421 Kropstemperaturen sætter dødstidspunktet til cirka ni timer siden. 46 00:07:06,367 --> 00:07:07,409 Er der en pung der? 47 00:07:11,246 --> 00:07:13,433 Ligaturmønstret stemmer ikke overens med det andet offer. 48 00:07:13,457 --> 00:07:17,002 Denne kæmpede. Kæmpede hårdt. Se på hendes fingre og led. 49 00:07:17,086 --> 00:07:20,506 Begge brækket her og her. Begge hænder. 50 00:07:21,548 --> 00:07:24,301 Dette skete ikke her. Dette var dumpning af en krop. 51 00:08:14,101 --> 00:08:18,689 Jeg har sagt det før, men jeg tror jeg skal tage det forbandede ur ned. 52 00:08:20,024 --> 00:08:21,984 Du er så ivrig efter at lade tiden løbe ud. 53 00:08:23,652 --> 00:08:27,698 Jeg lader ikke tiden løbe ud. Jeg har ikke så meget at sige denne uge. 54 00:08:27,781 --> 00:08:31,744 Denne uge, sidste uge, tolv uger før det. 55 00:08:31,827 --> 00:08:35,748 Du er med på en langsigtet tilbagevenden fra en traumatisk ulykke... 56 00:08:35,831 --> 00:08:37,333 Jeg ved det. 57 00:08:37,416 --> 00:08:40,753 - Du skal være glad for, jeg gider. - Jeg ved det. 58 00:08:41,503 --> 00:08:44,048 Vi har arbejdet sammen i flere måneder nu, Cohen. 59 00:08:44,131 --> 00:08:46,675 Det burde føles som om vi når et sted under disse sessioner. 60 00:08:47,843 --> 00:08:51,597 Eller opsøg en ny psykolog, der er tilpas med at tage imod dine penge. 61 00:08:51,680 --> 00:08:56,852 - Du kan bare lade tiden gå. - Jeg gjorde det, hvis det var op til mig. 62 00:08:58,771 --> 00:09:00,356 Men siden Sofia er... 63 00:09:02,983 --> 00:09:06,612 Lad os bare starte igen med det, vi ved indtil nu. 64 00:09:07,529 --> 00:09:11,617 Én. Vi aner ikke, hvordan du endte ude i den sø. 65 00:09:13,035 --> 00:09:15,120 Husker du noget fra søen endnu? 66 00:09:19,166 --> 00:09:21,085 Vil du huske, hvem du er? 67 00:09:27,675 --> 00:09:33,222 Vil du vide, hvad jeg vil have? En stor bøf. 68 00:09:34,348 --> 00:09:37,768 - Med pebersauce. - Det lyder lækkert. 69 00:09:38,644 --> 00:09:41,855 Tror du, en bøf får dig til at huske, hvem du er? 70 00:09:41,939 --> 00:09:47,861 Ja. Kartoffelmos, flødesauce. Alt tilbehøret. 71 00:09:48,821 --> 00:09:51,782 Jeg kalder det fremskridt. Du ved, hvad du vil have. 72 00:09:52,866 --> 00:09:55,744 Da de fandt mig i vandet, havde jeg væske i lungerne. 73 00:09:56,745 --> 00:10:01,709 Alkoholniveau på 0,03. Du ved, det er langt under grænsen. 74 00:10:02,710 --> 00:10:04,753 Men våd og længe ude i vandet. 75 00:10:06,338 --> 00:10:08,882 Hvad har vi fyldt din spand med denne uge, Cohen? 76 00:10:10,009 --> 00:10:11,218 Samme gamle lort. 77 00:10:13,053 --> 00:10:17,599 Disse samtaler er et forsøg på at nå et gennembrud. 78 00:10:18,183 --> 00:10:23,105 Der var det igen, "gennembrud". Jeg bad dig om at stoppe med at sige det. 79 00:10:23,188 --> 00:10:26,483 Jeg bad dig sidste uge, ugen før og ugen før det igen. 80 00:10:26,567 --> 00:10:30,529 Du har ret. Jeg lover ikke at bruge det udtryk mere. 81 00:10:30,612 --> 00:10:35,826 Jeg ved, hvad du gør. Du prøver at få mig til at føle mig dårlig. 82 00:10:35,909 --> 00:10:40,456 Hvad får dig til at tro, at nogen med vilje vil såre dig? 83 00:10:40,539 --> 00:10:43,626 Jeg lader mig ikke manipulere. Jeg taler om mine følelser. 84 00:10:43,709 --> 00:10:46,378 Og du sidder der og analyserer mine drømme og... 85 00:10:47,129 --> 00:10:49,256 Kan du lade være med at skrive noget nu? 86 00:10:50,090 --> 00:10:54,386 Jeg vil ikke tale om mine drømme. Eller mine følelser. 87 00:10:55,179 --> 00:10:57,514 Helt i orden. Vi behøver ikke tage det op. 88 00:10:59,850 --> 00:11:03,687 Fint. Pres hele kropsvægten ind mod den væg. 89 00:11:07,149 --> 00:11:10,944 Mærkeligt. Dette er det eneste, der faktisk virker. 90 00:11:18,661 --> 00:11:21,455 - Hvad med dig? - Hvad med mig? 91 00:11:22,539 --> 00:11:28,253 - Hvorfor taler vi aldrig om dig? - Disse timer er for dig. 92 00:11:30,673 --> 00:11:32,257 Lektie til næste gang. 93 00:11:35,803 --> 00:11:39,515 Dette bord, okay? Det er dig. 94 00:11:39,598 --> 00:11:43,227 Tænk på de fire ben som fundamentet i dit liv. 95 00:12:02,788 --> 00:12:04,957 - Hej. - Hej, Allie. 96 00:12:05,040 --> 00:12:08,752 - Hvad kan jeg gøre for dig? - En kop kaffe. 97 00:12:08,836 --> 00:12:11,714 Okay, jeg kan hente kaffe, men køkkenet er lukket. 98 00:12:11,797 --> 00:12:17,553 - Det står, at I har åbent 24 timer. - Det passer ikke. 99 00:12:17,636 --> 00:12:20,597 Lance! Kan du slukke skiltet? 100 00:12:21,390 --> 00:12:24,268 Jeg skal bare ordne dette først. 101 00:12:24,852 --> 00:12:27,229 - Er dette dit sted? - Ja. 102 00:12:27,313 --> 00:12:30,149 Vores sted. Far overlod det til os. 103 00:12:30,232 --> 00:12:33,152 Ja, han efterlod mig en bror med en moppe til at slukke skiltet. 104 00:12:33,235 --> 00:12:38,407 Tak for hjælpen og anerkendelsen. Jeg sætter pris på ekstra hænder bag. 105 00:12:38,490 --> 00:12:40,868 - Det var så lidt. - I er sjove. 106 00:12:40,951 --> 00:12:45,956 - Det værdsætter jeg. - Jeg gør mere end jeg får ros for. 107 00:12:46,040 --> 00:12:50,210 Så det er bare jer to. Det virker underbemandet. 108 00:12:51,128 --> 00:12:57,092 - Bare dig og den søde dame. - Ja, folk er stoppet. 109 00:12:57,676 --> 00:13:02,014 Jeg ville ikke stole på hvad Tweedle Dee og Tweedle Dum siger. 110 00:13:05,934 --> 00:13:08,646 Skal du bare sidde her og snakke hele natten? 111 00:13:08,729 --> 00:13:12,524 Nej, det skal jeg ikke. Jeg har brug for et værelse. 112 00:13:13,734 --> 00:13:16,820 - Hvem styrer motellet? - Mig. 113 00:13:18,948 --> 00:13:22,534 Er du dum, eller prøver du bare at irritere mig? 114 00:13:23,285 --> 00:13:28,707 - Hvad er problemet? - Jeg vil ikke have ballade. Forstået? 115 00:13:29,291 --> 00:13:31,794 Ja, frue. 116 00:13:32,670 --> 00:13:40,511 Tag kaffen med dig og sørg for at komme væk herfra, okay? 117 00:13:40,594 --> 00:13:46,141 Tres pr. nat. De har snakket om dig hele aftenen. 118 00:13:48,519 --> 00:13:49,770 Hvem? 119 00:13:51,689 --> 00:13:55,734 Du har fået et værelse, hr. Ukendt. 120 00:13:56,318 --> 00:13:59,905 Jeg orker ikke mere. Kan du ikke forlade stedet? 121 00:13:59,989 --> 00:14:02,950 Skat, vi taler ikke sådan til kunder. 122 00:14:03,033 --> 00:14:06,245 - Ved du hvad? Det her sted er et... - Tossehus. 123 00:14:07,663 --> 00:14:09,957 Gå op og gør dig hjemme på værelset. 124 00:14:10,040 --> 00:14:13,794 Jeg tager bagvejen. Du går ud gennem indgangen. 125 00:14:15,004 --> 00:14:16,755 Okay, ja. 126 00:14:19,717 --> 00:14:24,013 Undskyld hvis jeg forstyrrede. God aften og tak for kaffen. 127 00:14:48,912 --> 00:14:52,666 - Ja, ja, ja. - Hvad laver du? 128 00:14:53,751 --> 00:14:56,795 - Vær sød, bare for i aften. - Nej, jeg sagde nej. 129 00:14:57,963 --> 00:14:59,465 Jeg vil prøve. 130 00:15:01,342 --> 00:15:02,885 Ja, prøv. 131 00:15:03,927 --> 00:15:05,554 Jeg vil prøve mere. 132 00:15:42,341 --> 00:15:44,718 - Vil du have hjælp? - Nej, jeg klarer det. 133 00:15:46,345 --> 00:15:47,388 Okay... 134 00:15:48,847 --> 00:15:53,268 - Jeg tror aldrig, jeg har fisket. - Sjovt? 135 00:15:54,395 --> 00:15:59,316 Her. Sådan gør du. Alt i håndleddet, blødt og... 136 00:16:01,568 --> 00:16:02,611 langsomt. 137 00:16:06,156 --> 00:16:07,199 Prøv selv. 138 00:16:08,659 --> 00:16:10,202 Okay, jeg prøver igen. 139 00:16:14,957 --> 00:16:17,126 Jeg kan lide kaktussen, du købte til mig i sidste uge. 140 00:16:17,209 --> 00:16:20,212 Og du siger, at jeg aldrig giver dig blomster. 141 00:16:21,005 --> 00:16:22,172 Kaktus er ikke en blomst. 142 00:16:23,340 --> 00:16:25,884 Den holder længere. Det opvejer for, at jeg er en idiot. 143 00:16:27,511 --> 00:16:30,681 - Du er ikke en idiot. - Se her! 144 00:16:31,932 --> 00:16:34,852 Jeg sagde, jeg ville gøre dig til fisker før brylluppet. 145 00:16:34,935 --> 00:16:36,228 Forvent ikke for meget. 146 00:16:39,023 --> 00:16:41,984 Jeg talte med Debbie efter arbejde, vi snakkede lidt om 147 00:16:42,067 --> 00:16:44,820 brylluppet og steder, vi kunne overveje. 148 00:16:46,363 --> 00:16:52,077 Der er et gammelt sted fra 1861 kaldet Farmington Rocks Chapel. 149 00:16:52,161 --> 00:16:55,039 - Jeg ved, vi har talt om... - Hvad sagde du? 150 00:16:55,623 --> 00:16:58,334 - Det blev bygget i 1861. - Nej, du sagde "kapel". 151 00:16:58,417 --> 00:16:59,460 Ja, det gjorde jeg. 152 00:17:00,252 --> 00:17:01,712 Kom nu, E. 153 00:17:01,795 --> 00:17:06,675 Du taler altid i søvne om et kapel. Tænkte bare, det måske... 154 00:17:06,759 --> 00:17:10,220 - Så du lytter kun til mig i søvne? - Når du er højlydt, ja. 155 00:17:10,304 --> 00:17:13,599 - Så jeg er højlydt? - Ikke altid. Det går fint. 156 00:17:16,518 --> 00:17:20,189 Se på mig. Er det alt, du bekymrer dig om? At planlægge dette bryllup? 157 00:17:20,272 --> 00:17:23,025 Nej, jeg bekymrer mig om dig. 158 00:17:23,108 --> 00:17:27,196 Jeg ved ikke, hvad det er. Men alt, du taler om, er det forbandede bryllup. 159 00:17:28,781 --> 00:17:29,823 For pokker. 160 00:17:31,784 --> 00:17:33,869 Ethan, kom nu. 161 00:17:41,835 --> 00:17:43,462 Ethan, kom nu! 162 00:17:47,675 --> 00:17:48,675 Jeg må gå ind. 163 00:17:59,186 --> 00:18:04,358 Du... Jeg gik for langt. Jeg beklager det. 164 00:18:08,862 --> 00:18:12,825 Vil du have, at jeg skal finde på en sjov baggrundshistorie igen? 165 00:18:14,952 --> 00:18:19,748 Måske var du en brandmand med en lang slange. 166 00:18:23,335 --> 00:18:26,171 Den kunne jeg bedre lide end cirkusvognen, Annie. 167 00:18:26,255 --> 00:18:31,051 Måske var du en bonde med en sexet traktor. 168 00:18:32,803 --> 00:18:38,267 Eller måske var du en astronaut med en kæmpe raket. 169 00:18:42,813 --> 00:18:44,523 Kom her. 170 00:18:55,618 --> 00:18:56,910 Hvad i alverden er det der? 171 00:18:59,663 --> 00:19:01,123 Bliv her. 172 00:19:04,251 --> 00:19:07,129 Ring 1-1-2. Gå og ring 1-1-2! 173 00:19:18,974 --> 00:19:22,227 Få en båd herhen. Dette er et gerningssted. 174 00:19:23,312 --> 00:19:26,523 - Var det dig, der ringede dette ind? - Ja, jeg prøvede... 175 00:19:26,607 --> 00:19:28,692 - Det er okay. - Liget ligger derovre. 176 00:19:32,488 --> 00:19:34,031 Er du herfra? 177 00:19:34,657 --> 00:19:38,744 - Ja, hun er sygeplejerske. - Jeg mener dig. 178 00:19:39,662 --> 00:19:42,414 Er du herfra, sir? Har du ID på dig? 179 00:19:43,123 --> 00:19:44,959 - Ja... - Hvad betyder det? 180 00:19:46,835 --> 00:19:49,463 - Hvad hedder du? - Cohen. 181 00:19:49,546 --> 00:19:50,965 Efternavn? 182 00:19:55,344 --> 00:19:57,846 Black. Cohen Black. 183 00:19:58,889 --> 00:20:03,686 - Har du kørekort? - Satan, jeg har ikke min pung. 184 00:20:05,354 --> 00:20:07,398 Undskyld mig et øjeblik? 185 00:20:09,775 --> 00:20:11,902 Hej. Er du okay? 186 00:20:38,470 --> 00:20:41,223 - Hvad var det? - Hvad mener du? 187 00:20:41,307 --> 00:20:43,392 Du... du stormede bare væk. 188 00:20:47,396 --> 00:20:52,693 - Kendte du fyren derovre? - Hold op. Er du jaloux nu? 189 00:20:52,776 --> 00:20:56,113 Jaloux? Jeg stillede et spørgsmål. 190 00:20:59,366 --> 00:21:02,202 - Sof, svar nu. - Pas. 191 00:21:02,286 --> 00:21:04,913 Du må ikke sige "pas" til det. 192 00:21:06,915 --> 00:21:10,085 - Svar på spørgsmålet! - Vi var forlovet. 193 00:21:15,424 --> 00:21:19,053 - Forlovet? - Vi skulle giftes. 194 00:21:22,848 --> 00:21:27,061 - Hvad skjuler du? - Jeg vil ikke snakke om det. 195 00:21:31,273 --> 00:21:35,235 Det havde været rart at vide, at du var forlovet. 196 00:21:35,319 --> 00:21:39,657 Betyder det noget? Jeg vil ikke snakke om det. 197 00:21:46,288 --> 00:21:48,999 Det kunne jeg godt have brugt at vide. 198 00:21:51,001 --> 00:21:53,963 Det havde været rart at vide lidt mere om dig. 199 00:22:20,531 --> 00:22:22,574 Cohen, vent! Cohen, vent! 200 00:22:23,284 --> 00:22:24,868 Cohen, stop nu! 201 00:23:59,588 --> 00:24:00,631 Hej. 202 00:24:03,300 --> 00:24:06,720 Undskyld det der skete. 203 00:24:32,371 --> 00:24:34,790 Hvem er chefen? Hvem bestemmer? 204 00:24:35,791 --> 00:24:38,669 - Hvordan smagte det? - Rigtig godt, tak. 205 00:24:40,587 --> 00:24:43,757 - Bord til to? - Vi venter på nogen. 206 00:24:43,841 --> 00:24:44,591 Hvem da? 207 00:24:44,675 --> 00:24:48,137 Hej Grace. Er det ikke ham fra sidst? 208 00:24:48,220 --> 00:24:49,596 Sæt dig ned. 209 00:24:55,144 --> 00:24:58,731 - Tak fordi I mødte op. - Er der et problem? 210 00:24:58,814 --> 00:25:03,319 Ja. Du ved godt man ikke forlader et gerningssted. 211 00:25:03,689 --> 00:25:07,609 - Hallo? Jeg taler til dig. - Du behøver ikke gø af ham. 212 00:25:10,404 --> 00:25:15,242 - Hvem valgte fiskepladsen? - Det gjorde jeg. Der er godt med sandart. 213 00:25:15,833 --> 00:25:20,212 - Du kan godt lide at fiske nu? - Hvem så kvinden? Mig. 214 00:25:21,253 --> 00:25:24,298 Det er en stor sø, fyldt med sandart. 215 00:25:24,381 --> 00:25:27,885 - Kom til sagen, Wyatt. - Jeg kan lide ærlige kvinder. 216 00:25:27,968 --> 00:25:32,431 Vi har vist noget til fælles. Cohen, ikke? 217 00:25:32,941 --> 00:25:38,280 Jeg tjekkede stedet bagefter. Du blev fundet dér for et år siden. 218 00:25:39,146 --> 00:25:44,735 Jeg tog Cohen derhen. Det er en del af hans behandling. 219 00:25:44,818 --> 00:25:48,030 - Det hjælper med minderne. - Jeg kender historien. 220 00:25:48,113 --> 00:25:54,286 - Han har ingen straffeattest. - De tjekkede ham for et år siden. 221 00:25:54,370 --> 00:25:57,982 - Der er lavet DVI allerede. - Ja, offeridentifikation. 222 00:25:58,007 --> 00:26:00,801 Han er ren. Derfor har jeg ikke anholdt ham. 223 00:26:01,136 --> 00:26:02,346 Du er for meget. 224 00:26:09,129 --> 00:26:10,881 Hvorfor sagde du ikke, du gjorde det her? 225 00:26:11,991 --> 00:26:14,744 - Lad være med at ånde mig i nakken. - Undskyld. 226 00:26:16,767 --> 00:26:20,729 - Vi har en ny ret. - Hvad er det? 227 00:26:20,813 --> 00:26:24,650 - En slags burrito. - Vi tager to, tak. 228 00:26:24,733 --> 00:26:28,737 Jeg forstår ingenting. Det lyder som et fremmedsprog. 229 00:26:28,821 --> 00:26:32,116 - Tal. - Du tager tallene, jeg tager resten. 230 00:26:32,199 --> 00:26:36,453 Det her er vores bedste måned. Den bedste nogensinde. 231 00:26:36,537 --> 00:26:39,164 - Fint. - Lad os holde det sådan. 232 00:26:39,957 --> 00:26:43,836 - Hvordan går terapien? - Fint, du ved. 233 00:26:45,054 --> 00:26:50,309 - Sagde du, jeg vil have børn? - Du ved, jeg ikke må sige noget. 234 00:26:52,115 --> 00:26:54,284 Hvorfor må du ikke sige det? 235 00:26:54,523 --> 00:26:59,778 Jeg har taget overarbejde på sygehuset og undervist i ridning. 236 00:27:00,370 --> 00:27:05,876 - Men terapi må du ikke tale om? - Det er fortroligt. 237 00:27:05,983 --> 00:27:09,403 Få et job og betal for terapien selv da. 238 00:27:30,919 --> 00:27:32,963 Ikke støvler. Snavs på gulvet. 239 00:27:33,971 --> 00:27:36,904 Ikke støvler. Snavs på gulvet. 240 00:27:40,115 --> 00:27:42,641 Ikke støvler. Snavs på gulvet. 241 00:27:44,443 --> 00:27:47,334 Ikke støvler. Snavs på gulvet. 242 00:27:47,553 --> 00:27:51,153 - Ikke mere snavs! - Hvad laver du? 243 00:27:53,762 --> 00:27:56,432 Du må lytte lidt mere til mig. 244 00:27:59,495 --> 00:28:03,207 - Den terapi skal hjælpe dig. - Det gør den. 245 00:28:15,153 --> 00:28:16,989 Jeg vil have et barn, Cohen. 246 00:28:23,951 --> 00:28:24,994 Ingen dårlige dage. 247 00:28:27,690 --> 00:28:28,732 Okay... 248 00:28:34,642 --> 00:28:37,100 Vil du ikke have en familie med mig? 249 00:28:40,486 --> 00:28:41,905 Jeg vil høre dig sige det. 250 00:28:42,809 --> 00:28:47,021 Hvad med at du starter med at tale om din far? 251 00:28:48,103 --> 00:28:49,563 Bare sig det. 252 00:28:52,840 --> 00:28:55,259 -Sig det! -Okay. 253 00:28:55,342 --> 00:28:58,387 Vi skal have et barn. Vi laver en baby nu. 254 00:29:01,307 --> 00:29:03,475 Du gør det ikke let for mig. 255 00:29:20,534 --> 00:29:21,577 Hallo? 256 00:29:23,621 --> 00:29:24,663 Hallo? 257 00:30:02,368 --> 00:30:07,665 - Vi ville vente på Hope... - Vi kan ikke vente. 258 00:30:08,415 --> 00:30:10,584 -Vi er gravide! -Hvad? 259 00:30:10,668 --> 00:30:15,589 - Det er jeg også. - Hvorfor siger alle "vi er gravide"? 260 00:30:16,215 --> 00:30:19,802 Godt spørgsmål. Den må du tage, far. 261 00:30:20,511 --> 00:30:22,221 Hvem er din sugar daddy, skat? 262 00:30:22,304 --> 00:30:26,517 Hvorfor kan han ikke give sin ven lidt forskud? 263 00:30:26,600 --> 00:30:30,771 - Du bliver jo altid taget for spritkørsel. - Jeg kørte dig hjem... 264 00:30:30,854 --> 00:30:31,897 Tak, Paige. 265 00:30:32,856 --> 00:30:35,401 Og du fik penge. Det skete kun to gange. 266 00:30:35,484 --> 00:30:39,571 Sage kører bedre fuld end du gør ædru. 267 00:30:39,655 --> 00:30:43,492 Han behøver ingen privatchauffør. 268 00:30:43,575 --> 00:30:45,828 Vi skal nok få jer til at tie. 269 00:30:45,911 --> 00:30:50,416 Det er ikke en pikmålerkonkurrence, men vent du bare. 270 00:30:50,499 --> 00:30:51,875 Okay... 271 00:30:51,959 --> 00:30:56,213 - Danny, du arbejder i Bagel Barn. - Jeg har råd. 272 00:30:56,297 --> 00:30:57,715 Fedt, drenge. Rigtig voksent. 273 00:31:00,551 --> 00:31:03,679 En dollar? Stik den i en g-streng, makker. 274 00:31:03,762 --> 00:31:07,975 George Washington, en af vores fædre... Har du en g-streng på? 275 00:31:08,058 --> 00:31:11,478 - Er det ikke det, du har på? - Hvor er Hope? 276 00:31:11,562 --> 00:31:15,065 - Hun sagde, hun ville komme. - Glæder mig til at møde hende. 277 00:31:15,733 --> 00:31:18,152 Skulle komme fra en magtfuld familie. 278 00:31:18,235 --> 00:31:21,572 Kan en falckmand klare presset? 279 00:31:21,655 --> 00:31:22,948 -Hun vil elske det. -Ja. 280 00:31:23,782 --> 00:31:28,579 Jeg sagde til Ronnie, det var drengeaften, så hun blev lidt sur. 281 00:31:28,662 --> 00:31:31,332 - Jeg troede, I var færdige. - Hun er no bueno. 282 00:31:31,415 --> 00:31:34,168 -Hun er white trash. -Det var tarveligt. 283 00:31:34,251 --> 00:31:37,463 Jeg taler af erfaring. Har du ingen nosser? 284 00:31:37,546 --> 00:31:42,301 Kom nu, drenge. Seriøst. Har hun været her for nylig? 285 00:31:42,384 --> 00:31:45,971 -Ja da. -Der er hun! 286 00:31:46,055 --> 00:31:49,016 -Sorry, jeg er sen. -Det her er Hope. 287 00:31:54,021 --> 00:31:55,356 Cohen? 288 00:31:59,318 --> 00:32:00,361 Cohen? 289 00:32:02,112 --> 00:32:03,364 Cohen. 290 00:32:03,989 --> 00:32:06,408 Hvad laver du? Cohen! 291 00:32:09,620 --> 00:32:11,914 Ser du på et billede af Debbie og Dwayne? 292 00:32:12,706 --> 00:32:16,752 - Jeg har kigget på dig i tre minutter. - Hvorfor sagde du ikke noget? 293 00:32:16,835 --> 00:32:21,465 Det gjorde jeg. Overvejede at hælde vand på dig. 294 00:32:21,548 --> 00:32:24,385 -Jeg klappede endda. -Hvis du er glad... 295 00:32:24,468 --> 00:32:25,803 så klap igen. 296 00:32:28,973 --> 00:32:31,517 Jeg synes, du bør sove på gulvet i nat. 297 00:32:32,184 --> 00:32:37,106 - På gulvet? - Lav en hyggelig seng i stuen. 298 00:32:39,233 --> 00:32:41,110 Det er måske dig, der trænger til alenetid. 299 00:32:53,747 --> 00:32:57,376 Der er stadig ingen mistænkt anholdt, politiet gør alt de kan. 300 00:32:58,752 --> 00:33:03,549 Siden den anmeldte bortførelse har News 4 undersøgt sagen. 301 00:33:03,632 --> 00:33:08,971 Ingen udenfor politiet har set hvad du har afsløret. 302 00:33:09,054 --> 00:33:11,849 Det her er en af de hårdeste sager, jeg har haft. 303 00:33:22,693 --> 00:33:25,029 Lance? Kom her. 304 00:33:29,783 --> 00:33:31,327 Hvad laver han? 305 00:33:36,071 --> 00:33:38,657 - Så han mig? Han så dig. - Er du bange? 306 00:33:39,845 --> 00:33:44,266 - Nej, jeg er ikke bange. - Grace, hvad laver du? 307 00:33:49,673 --> 00:33:51,258 Hej, hvordan går det? 308 00:33:51,808 --> 00:33:56,146 Du må ikke være her, så... 309 00:33:56,280 --> 00:34:02,619 Beklager. Jeg kunne bare ikke gøre det derhjemme. 310 00:34:03,067 --> 00:34:06,528 - Hvad da? - Jeg bygger en vugge til min forlovede. 311 00:34:07,529 --> 00:34:11,408 Okay... Se her. Den er faktisk ret sød. 312 00:34:12,544 --> 00:34:16,674 Hun tror, jeg ikke vil have børn, men det vil jeg faktisk. 313 00:34:17,748 --> 00:34:19,750 Forstår. Det er ærgerligt. 314 00:34:20,984 --> 00:34:26,173 Du kan ikke spise eller bo her, så jeg må bede dig... 315 00:34:26,256 --> 00:34:30,852 - Forstår. Beklager. - Intet problem. Mange tak. 316 00:34:30,877 --> 00:34:33,839 - Hav en god aften. - Ja, i lige måde. 317 00:34:36,720 --> 00:34:39,181 Nu kan jeg tage... 318 00:34:39,467 --> 00:34:41,928 - Du vidste, det ville ske. - Ja. 319 00:34:46,151 --> 00:34:49,446 Sig ikke til nogen, at jeg gav dig dette værelse i nat. 320 00:34:49,530 --> 00:34:50,572 Okay... 321 00:34:51,753 --> 00:34:55,757 Jeg er i undertal her. Du ved, hvad jeg hedder, men jeg ved ikke dit. 322 00:34:55,895 --> 00:34:59,107 Jo, det gør du. Ti-o'clock-Jack, husker du? 323 00:34:59,774 --> 00:35:03,486 En klog mand sagde engang, at hele pointen med livet er at nyde det. 324 00:35:04,666 --> 00:35:08,253 Bare have gode dage. Hej, bokser du? 325 00:35:11,061 --> 00:35:15,190 - Ingen dårlige dage, ikke? - Ja, ingen dårlige dage. 326 00:35:17,870 --> 00:35:19,247 Kom nu, lad os tage en drink. 327 00:35:53,594 --> 00:35:54,637 Hej. 328 00:36:11,236 --> 00:36:15,658 Det er iskoldt udenfor. Hvad laver du her alene? 329 00:36:18,911 --> 00:36:21,372 Jeg fejrer min søsters liv. 330 00:36:26,752 --> 00:36:28,253 Hvad skete der? 331 00:36:35,511 --> 00:36:37,262 Hun blev dræbt. 332 00:36:41,392 --> 00:36:45,396 For pokker. Det er jeg ked af. 333 00:36:48,983 --> 00:36:52,611 Har du nogensinde mødt nogen og bare gået lige til sagen? 334 00:36:54,989 --> 00:36:59,743 - Hvad mener du? - Hvad var det værste, der skete for dig? 335 00:37:10,504 --> 00:37:15,092 Ethan! Følg med nu. Hold øjnene på bolden. 336 00:37:16,802 --> 00:37:18,137 Kom og spis. 337 00:37:23,017 --> 00:37:24,310 Jeg må gå ind. 338 00:37:25,894 --> 00:37:29,273 Nej, det behøver du ikke. Bare ignorer hende. 339 00:37:40,826 --> 00:37:45,581 Du og jeg var bedste venner, ikke? Ved du, hvad bedste venner gør? 340 00:37:48,292 --> 00:37:49,960 De har hemmeligheder. 341 00:37:56,967 --> 00:38:00,929 Nogle barndomsminder slipper aldrig taget. 342 00:38:13,567 --> 00:38:14,777 Er det dit værelse? 343 00:38:19,365 --> 00:38:21,492 Er det dit værelse? 344 00:38:24,161 --> 00:38:26,330 Ja, hvorfor spørger du? 345 00:38:38,258 --> 00:38:39,885 Sikke en aften. 346 00:38:56,026 --> 00:38:58,487 Hun er som en hvid haj. 347 00:39:09,206 --> 00:39:13,168 - Hvem var den kvinde? - Jeg ved det ikke. 348 00:39:13,252 --> 00:39:17,923 - Beskriv hende. - Bare en rødhåret pige. 349 00:39:20,092 --> 00:39:24,471 Det, hun gjorde mod dig, var grimt. Nogle folk gør mig syg. 350 00:39:45,200 --> 00:39:47,745 Det kan jeg ikke. 351 00:39:47,828 --> 00:39:51,790 - Det bliver mellem os. - Nej. Jeg kan ikke. Jeg er forlovet. 352 00:39:53,626 --> 00:39:55,127 Mener du det? 353 00:40:11,018 --> 00:40:12,519 Fuck... 354 00:40:18,901 --> 00:40:20,736 Hej. Det er mig. 355 00:40:20,819 --> 00:40:24,907 Jeg skylder dig en Jack, men jeg må vide noget om Cohen Black. 356 00:40:25,950 --> 00:40:28,410 Ring så snart du kan. Tusind tak. 357 00:40:51,976 --> 00:40:57,564 Hej. Er der fest? Hvor er min invitation? 358 00:40:58,941 --> 00:41:02,194 - Jeg skulle bare hente is. - Åh, klart. 359 00:41:03,153 --> 00:41:05,072 Min bror sagde, han så dig sammen med Misha. 360 00:41:07,533 --> 00:41:10,577 Ja, hun er en spændende pige. 361 00:41:10,661 --> 00:41:15,165 Hun kom tilbage for at finde ud af, hvem der dræbte hendes søster. 362 00:41:15,249 --> 00:41:20,129 Det ved jeg. Hun fortalte mig det. Det er hjerteskærende. 363 00:41:21,213 --> 00:41:28,262 - Ja, det er det. - Nå... Ha' en god aften. 364 00:41:42,192 --> 00:41:44,111 - Ja? - Cohen. 365 00:41:45,446 --> 00:41:47,906 - Hvem er det? - Detektiv Wyatt Hunter. 366 00:41:49,742 --> 00:41:51,910 - Hvad vil du? - En kop kaffe. 367 00:41:52,995 --> 00:41:55,122 Mød mig på café i morgen tidlig. 368 00:41:56,248 --> 00:41:57,291 Okay. 369 00:42:20,064 --> 00:42:21,690 Hvad fanden...? 370 00:42:24,610 --> 00:42:27,112 - Blev det sent? - Hva'? 371 00:42:27,196 --> 00:42:32,868 Stop! Jeg skal gøre mig klar til arbejde. Gør hvad du vil. 372 00:42:35,245 --> 00:42:36,789 Ryd op i rodet. 373 00:43:16,120 --> 00:43:18,706 - Ved hun, du skal møde mig? - Nej. 374 00:43:19,665 --> 00:43:26,672 Fortæl mig det. Husker du intet? Jeg ved ikke, om jeg tror på det. 375 00:43:29,967 --> 00:43:34,972 Det er en kvinde. Rødt hår. Patrick Harvey. 376 00:43:35,055 --> 00:43:39,560 - Hvor mange rødhårede findes der? - Det ved jeg ikke. Mange nuancer. 377 00:43:39,643 --> 00:43:41,478 Rødbrun, kastanjebrun... 378 00:43:42,354 --> 00:43:45,441 - Hvor mange hedder Patrick Harvey? - Kvinden har rødt hår. 379 00:43:47,568 --> 00:43:49,611 - Patrick Harvey er... - Er hvad? 380 00:43:49,695 --> 00:43:50,738 Jeg ved det ikke. 381 00:43:52,072 --> 00:43:58,704 Mine venner og jeg... Når jeg tænker på dem, er vi altid på bar. 382 00:43:58,787 --> 00:44:00,122 Undskyld, jeg er sen. 383 00:44:03,334 --> 00:44:04,543 Cohen. 384 00:44:04,627 --> 00:44:08,547 Venner på en bar, en rødhåret, Patrick Harvey... Navne? 385 00:44:10,049 --> 00:44:11,508 Jeg kan ikke huske dem. 386 00:44:11,592 --> 00:44:15,554 - Hej, inspektør. Hej. Går det godt? - Fint, tak. 387 00:44:15,638 --> 00:44:17,765 - Vil du ha' noget? - To hash browns, to-go. 388 00:44:17,848 --> 00:44:22,603 - Det klarer jeg. -Og dig? - Bare kaffe, tak. 389 00:44:26,523 --> 00:44:29,902 Kender du Grace? Jeg kender hende ikke. 390 00:44:29,985 --> 00:44:31,987 Hun virker til at kende dig. 391 00:44:32,738 --> 00:44:35,616 Mødte hende her. Jeg kender hende ikke. 392 00:44:37,451 --> 00:44:39,954 Sofia og jeg skændtes, men det var ikke... 393 00:44:44,833 --> 00:44:47,628 Har hun ringet? Er det derfor, vi er her? 394 00:44:48,879 --> 00:44:52,883 Det er dig, der skal fortælle. Jeg noterer. Hun har ikke ringet. 395 00:44:56,720 --> 00:45:00,432 - I øvrigt, det hedder hash browns. - Undskyld, hvad? 396 00:45:00,515 --> 00:45:03,310 Du sagde "hashed". Det hedder hash browns. 397 00:45:03,336 --> 00:45:06,881 - Hukommelsen virker dér. - Ja, på ligegyldige ting. 398 00:45:07,356 --> 00:45:12,277 Du er på baren. Se dig omkring. Noget der skiller sig ud? 399 00:45:15,278 --> 00:45:18,281 - Temmelig sikker på, det var en countrybar. - Det hjælper ikke. 400 00:45:19,493 --> 00:45:22,955 Måske en baseballtrøje, fodboldtrøje, lokal helt... 401 00:45:23,038 --> 00:45:25,833 Noget der kan få dig til at huske navnet? 402 00:45:27,733 --> 00:45:29,568 Jeg kunne bruge lidt hjælp. 403 00:45:31,395 --> 00:45:33,022 Der er et lig ved søen. 404 00:45:34,659 --> 00:45:38,997 Jeg har ikke kaldt det drab endnu. Men det kan det være. 405 00:45:40,665 --> 00:45:44,358 Det er en søvnig lille by. Alle kender hinanden. 406 00:45:45,894 --> 00:45:49,606 - Ja. Undtagen mig. - Præcis. 407 00:45:49,850 --> 00:45:52,483 De ser mig på lang afstand og lukker ned. 408 00:45:52,508 --> 00:45:55,511 Men de ville ikke opdage, at du snuser rundt. 409 00:45:58,430 --> 00:45:59,848 Fint så. 410 00:46:01,785 --> 00:46:04,288 - Hvad vil du have mig til? - Kig forbi stationen. 411 00:46:04,371 --> 00:46:09,501 Jeg giver dig udstyr. Ser du noget mærkeligt, så ring til mig. 412 00:46:10,414 --> 00:46:14,084 Løfter du nogle sten, kan jeg måske hjælpe dig med din sag. 413 00:46:15,132 --> 00:46:19,470 - Hvorfor gør du det her? - Ikke for dig. For mig. 414 00:46:24,475 --> 00:46:25,851 Hash browns!! 415 00:46:28,937 --> 00:46:33,192 Tak, Grace. Hvad ved du egentlig om den fyr? 416 00:46:34,438 --> 00:46:36,231 Han er pænt irriterende. 417 00:46:36,892 --> 00:46:40,688 - Er han en ven af dig? - Jeg aner ikke, hvem han er. 418 00:46:40,713 --> 00:46:45,760 Der er noget mærkeligt ved ham. Han går bare rundt og laver underlige ting. 419 00:46:46,223 --> 00:46:49,434 Normalt tager de videre, men han bliver hængende. 420 00:46:49,917 --> 00:46:52,962 Okay. Hvis han laver noget mærkeligt... 421 00:46:54,421 --> 00:46:57,341 - Du ved godt, hvordan det fungerer. - Ja ja, klart. 422 00:47:01,637 --> 00:47:03,347 Er alt okay? 423 00:47:08,185 --> 00:47:10,354 Sir? Er du okay? 424 00:47:20,322 --> 00:47:25,744 - Det er Sofia. Læg en besked. - Stop med at ignorere mine opkald. 425 00:47:26,771 --> 00:47:31,317 Hvad ved du egentlig om ham, du skal giftes med? Han virker sær. 426 00:47:32,641 --> 00:47:35,853 Du må stole på min mavefornemmelse. Ring. 427 00:47:40,130 --> 00:47:46,265 - Noget har ændret sig. - Ja. Jeg tror, jeg har et formål. 428 00:47:47,266 --> 00:47:51,770 Det er jo fantastisk. Lad os dykke ned i det. 429 00:47:52,208 --> 00:47:58,047 Før jeg blev fundet, tror jeg, jeg havde et formål. 430 00:48:00,052 --> 00:48:04,408 Alt jeg ved, er det, jeg ved nu. 431 00:48:06,008 --> 00:48:12,223 - Føler du dig mere nærværende? - Ja. Meget mere. 432 00:48:12,791 --> 00:48:18,213 - Bliv ved. - Det er lidt hemmeligt, altså... 433 00:48:22,357 --> 00:48:26,096 Jeg hjælper faktisk det lokale politi med en efterforskning. 434 00:48:27,097 --> 00:48:31,560 Det føles som et ægte formål. 435 00:48:33,104 --> 00:48:35,482 Fortæl mere, hvis du kan... 436 00:48:39,169 --> 00:48:40,569 Måske næste gang. 437 00:48:43,911 --> 00:48:46,873 Har du fundet det glade sted i dit hus, Cohen? 438 00:48:51,207 --> 00:48:57,371 Sofia. Jeg tror faktisk, hun er mit glade sted. 439 00:48:59,927 --> 00:49:04,718 Vi har et ritual hver dag: "Ingen dårlige dage." 440 00:49:05,740 --> 00:49:08,833 Det er en påmindelse. Noget enkelt, vi gør. 441 00:49:08,858 --> 00:49:10,307 Et godt mantra, ja. 442 00:49:13,544 --> 00:49:18,090 Der er stadig noget, der nager mig. 443 00:49:19,368 --> 00:49:20,410 Hvad da? 444 00:49:23,340 --> 00:49:26,382 - Hun vil ikke tale om sin far. - Hendes far? 445 00:49:26,407 --> 00:49:31,245 Ja. Jeg ved, han afsoner livstid uden mulighed for prøveløsladelse. 446 00:49:31,808 --> 00:49:34,310 Men hver gang jeg... 447 00:49:37,667 --> 00:49:40,420 Hvad er det ved det, der nager dig? 448 00:49:43,549 --> 00:49:44,591 Jeg ved det ikke... 449 00:49:46,084 --> 00:49:50,964 Måske er det noget, du burde udforske næste gang. 450 00:49:52,115 --> 00:49:54,802 Ingen pres. Husk det. 451 00:49:54,834 --> 00:50:01,310 Måske skulle du holde fast i det mantra, du har. 452 00:50:02,919 --> 00:50:04,862 Skriv det ned hver dag. 453 00:50:09,668 --> 00:50:11,295 Ingen dårlige dage. 454 00:50:15,829 --> 00:50:18,206 INGEN DÅRLIGE DAGE 455 00:50:27,426 --> 00:50:28,510 Godmorgen. 456 00:50:29,720 --> 00:50:31,221 Godeftermiddag. 457 00:50:33,057 --> 00:50:34,183 Ham der snuden... 458 00:50:36,268 --> 00:50:39,855 - Du kender ham, ikke? - Ja. Alle kender efterforsker Hunter. 459 00:50:40,610 --> 00:50:42,863 Men han virker interesseret i dig. 460 00:50:44,464 --> 00:50:48,384 Nej, han er interesseret i min hjælp med ligene ved søen. 461 00:50:49,255 --> 00:50:54,885 Han går op i det, fordi jeg dater Sofia. Alle ved, hun er Wyatts pige. 462 00:50:56,246 --> 00:50:59,166 Burde jeg ikke være forlovet så? 463 00:50:59,249 --> 00:51:03,253 Vil du være sød og forlade mit kontor? Tak. 464 00:51:24,832 --> 00:51:26,917 Jeg ville bare ønske, alt dette forsvandt. 465 00:51:30,380 --> 00:51:33,552 Jeg ville bare have Sofia og mig tilbage som venner. 466 00:51:34,624 --> 00:51:39,629 Rart du kom hjem i går. Hvorfor bliver du her, Cohen? 467 00:51:39,677 --> 00:51:43,711 - Wyatt ringer mig. - Jeg så ham i morges. 468 00:51:44,347 --> 00:51:47,809 - Nu hvor I aldrig siger noget klart... - Er det en joke? 469 00:51:48,900 --> 00:51:51,862 Du tager af sted, kommer tilbage og hænger med min eks? 470 00:51:51,887 --> 00:51:54,890 - Stop det, vær sød. - Kom tilbage som en mand. 471 00:51:57,557 --> 00:52:00,185 Elskede, vær sød. Vær sød, vær sød. 472 00:52:01,395 --> 00:52:03,230 Jeg byggede en tremmeseng. 473 00:52:35,638 --> 00:52:37,973 Solen går ned om tyve minutter. 474 00:52:39,391 --> 00:52:42,186 - Kan vi få mere? - Det var alt, hun skrev. 475 00:52:43,687 --> 00:52:46,148 - Er du okay? - Ja. 476 00:52:46,575 --> 00:52:49,828 - Den her sag slider på mig. - Indånd det. 477 00:52:51,755 --> 00:52:55,217 - Tror du, jeg har begået en fejl? - Nej, vi er på rette spor. 478 00:52:56,575 --> 00:52:57,910 Jeg mente med Sofia. 479 00:53:00,746 --> 00:53:05,167 - Måske har jeg brug for lidt luft. - Hvad mener du? 480 00:53:05,709 --> 00:53:09,588 - Du er min kæreste. Hvorfor det? - Du gør mig skør, Cohen. 481 00:53:09,672 --> 00:53:14,468 Jeg har prøvet at hjælpe dig i et år. Jeg betaler terapi. Du bor her. 482 00:53:14,551 --> 00:53:17,554 - Du "lader" mig bo her? - Det er ligegyldigt, hvad jeg siger. 483 00:53:17,638 --> 00:53:19,598 Det er hvad du gør, der tæller. Og du gør intet! 484 00:53:21,141 --> 00:53:24,520 - Jeg gør intet? - Nej! Du er en dreng! 485 00:53:32,301 --> 00:53:33,844 Jeg anede ikke, du havde det sådan. 486 00:53:55,634 --> 00:53:58,512 - Skal du flytte ind? - Ikke i dag. 487 00:54:00,139 --> 00:54:01,181 Hård dag? 488 00:54:03,684 --> 00:54:04,727 Hårdt liv. 489 00:54:10,983 --> 00:54:12,568 Ved du noget om de mord? 490 00:54:15,487 --> 00:54:17,031 Som hvad? 491 00:54:19,241 --> 00:54:21,201 Jeg har en strømer efter mig. 492 00:54:22,369 --> 00:54:27,583 Han vil ha' hjælp i sagen. Ved du noget, der kan hjælpe? 493 00:54:29,126 --> 00:54:30,544 Hjælpe hvem? 494 00:54:39,803 --> 00:54:41,013 Kom nu. 495 00:54:42,890 --> 00:54:44,767 Følg med. 496 00:54:54,318 --> 00:54:55,903 Hvordan sover du for tiden? 497 00:54:56,570 --> 00:54:59,740 Det vil jeg ikke sige. Giv mig ikke medicin. 498 00:55:03,577 --> 00:55:08,749 Jeg husker brudstykker af en drøm, der ikke giver mening. 499 00:55:10,376 --> 00:55:11,418 Prøv. 500 00:55:16,215 --> 00:55:17,257 Grav. 501 00:55:35,776 --> 00:55:39,738 Der er en pige, der dukker op på en café. 502 00:55:43,826 --> 00:55:45,577 Jeg sagde: Grav. 503 00:56:11,603 --> 00:56:13,147 Ingen dårlige dage... 504 00:56:22,948 --> 00:56:24,742 Ved du, hvad bedste venner gør? 505 00:56:26,994 --> 00:56:28,078 Hvad laver du? 506 00:56:28,162 --> 00:56:29,204 Vi har hemmeligheder. 507 00:56:32,207 --> 00:56:33,208 Hvad laver du? 508 00:56:34,043 --> 00:56:38,672 - Laura, dér var du. - Det der var imponerende. 509 00:56:38,756 --> 00:56:42,509 - Ja, han fortjener noget. - Jeg har en chip til ham. 510 00:56:42,593 --> 00:56:45,512 - Hvad siger du så? - Jeg er hans advokat. 511 00:56:46,430 --> 00:56:49,975 - Mickey venter i bilen. - Giv mig to sekunder, skat. 512 00:56:51,894 --> 00:56:53,437 Kom her. 513 00:56:53,520 --> 00:56:55,939 Jeg vil gerne ha' det fremgår af den officielle protokol, 514 00:56:56,023 --> 00:56:59,276 at min klient stiller et ikke-selvinkriminerende spørgsmål. 515 00:57:00,194 --> 00:57:02,780 Så bør vi gå videre. 516 00:57:04,907 --> 00:57:08,702 - Vil du være sammen med mig? - Hvorfor skulle jeg? 517 00:57:11,163 --> 00:57:16,293 Det var et spørgsmål, ikke et svar. Svar nu på spørgsmålet. 518 00:57:17,753 --> 00:57:21,924 Vil du være sammen med mig? Ja eller nej? 519 00:57:26,428 --> 00:57:27,930 Ja... 520 00:57:31,767 --> 00:57:33,519 Ja, jeg vil være med dig. 521 00:57:33,602 --> 00:57:37,356 Den her kvinde og jeg skal giftes. 522 00:57:41,026 --> 00:57:42,820 - Vi ses i bilen. - Okay. 523 00:57:45,114 --> 00:57:48,450 Wow, det var modigt. 524 00:57:50,119 --> 00:57:54,373 Hvis vi skal giftes, så vil jeg vide, at du drikker med mig. 525 00:57:55,958 --> 00:58:01,505 Okay, aftale. Én til dig, én til mig. 526 00:58:02,631 --> 00:58:05,968 To til dig. To til mig. 527 00:58:06,593 --> 00:58:07,928 Jeg tager den lille her. 528 00:58:12,641 --> 00:58:16,395 Okay, hvor bor vi? Hvad ejer vi? 529 00:58:17,604 --> 00:58:21,191 - Vi bor på en båd. - På en båd? 530 00:58:22,666 --> 00:58:23,834 Hvad hedder båden? 531 00:58:29,783 --> 00:58:32,911 - Den hedder Chapel. - Chapel? 532 00:58:32,995 --> 00:58:39,228 Må jeg sige noget? Jeg har aldrig været på en båd. Det var derfor. 533 00:58:39,373 --> 00:58:42,000 - Vi tager på en hyggelig tur. - Ja? 534 00:58:42,025 --> 00:58:44,235 - Ja, det gør vi. - Fint. 535 00:58:44,260 --> 00:58:46,012 Så kører vi. Klar? 536 00:58:47,121 --> 00:58:49,290 Nu gør vi det. Kom nu. 537 00:59:04,650 --> 00:59:07,821 Kom så, lækkermås. Hvad venter du på? 538 00:59:29,009 --> 00:59:30,886 Skal din ven med os? 539 00:59:32,721 --> 00:59:34,264 Hvad mener du? 540 00:59:51,115 --> 00:59:55,869 Du har nået Patrick Harvey. Ved nødstilfælde, tryk nul. 541 00:59:55,953 --> 01:00:00,374 Ellers, efterlad en besked, så ringer vi tilbage. 542 01:00:08,841 --> 01:00:11,093 - Godt arbejde i dag. - Mange tak. 543 01:00:23,689 --> 01:00:27,109 - Flot at springe frokosten over. - Jeg havde terapi. 544 01:00:28,610 --> 01:00:30,821 Interessant... Maden er i køleskabet. 545 01:00:32,406 --> 01:00:33,532 Har du spist? 546 01:00:38,871 --> 01:00:40,581 Jeg synes, du bør flytte ud. 547 01:00:43,667 --> 01:00:45,127 Hvad sagde du? 548 01:00:49,798 --> 01:00:50,924 Hvad taler du om? 549 01:00:55,179 --> 01:00:56,221 Sof? 550 01:01:03,771 --> 01:01:05,731 Hej. Se på mig. 551 01:01:06,690 --> 01:01:07,733 Sofia. 552 01:01:10,152 --> 01:01:12,321 Se på mig. Hvad har jeg gjort? 553 01:01:15,616 --> 01:01:18,827 Okay, det var alt for i aften. Vi fortsætter i morgen. 554 01:01:18,911 --> 01:01:21,872 - Drenge? - Hvad var det? 555 01:01:21,956 --> 01:01:25,084 - Fyre? - Ja. Der er noget hernede. 556 01:01:26,210 --> 01:01:29,338 - Hvad ser I? Hvad er positionen? - Ca. 20 meter nede. 557 01:01:30,297 --> 01:01:34,911 Længere sydøst for jeres position. Mulig kontakt med stort ukendt objekt. 558 01:01:34,935 --> 01:01:36,809 - Forstået? - Forstået. 559 01:01:36,834 --> 01:01:38,627 Okay, sydøst. 560 01:01:56,824 --> 01:02:01,287 Du har nået Patrick Harvey & Associates. Ved nødsituation, tryk nul. 561 01:02:01,370 --> 01:02:06,083 Ellers, efterlad en besked, så kontakter vi dig. Tak. 562 01:02:32,985 --> 01:02:36,697 - UT 5588JT. - Hvad taler du om? 563 01:02:36,780 --> 01:02:39,908 - Båden er registreret til din mand. - Jeg forstår ikke. 564 01:02:39,992 --> 01:02:42,786 Båden sank. Vi fandt skiltet på havbunden. 565 01:02:42,870 --> 01:02:46,123 Vi tjekkede hans ID. Alt stemmer. Det er ham, Sof. 566 01:02:46,206 --> 01:02:48,917 - Vi har en arrestordre på ham. - Wyatt. 567 01:02:49,001 --> 01:02:51,920 - Vi er her for at hente ham. - Mener I det? På hvilket grundlag? 568 01:02:52,004 --> 01:02:54,006 - Er han her? - Nej, han er ikke her. 569 01:02:54,089 --> 01:02:56,216 - Hvor er han? - Han havde en jobsamtale. 570 01:02:56,300 --> 01:02:59,553 - Hvad laver du? Du må ikke gå ind. - Cole! Cole Black! 571 01:03:27,247 --> 01:03:32,336 Jeg har ikke set dig så meget. Ingen dårlige dage mere? 572 01:03:37,800 --> 01:03:39,885 Vil du tjene lidt ekstra penge? 573 01:03:43,472 --> 01:03:45,182 Hvor meget taler vi om? 574 01:03:45,265 --> 01:03:48,310 Nok til at holde dit fjæs væk i nogle dage. 575 01:03:49,728 --> 01:03:53,315 - Jeg sælger ikke stoffer længere. - Hvad tror du, jeg er? 576 01:03:54,358 --> 01:03:57,945 Kom nu... Jeg vil bare have, at du leverer et dokument. 577 01:03:58,612 --> 01:04:01,115 Fem tusind. Let som ingenting. 578 01:04:01,907 --> 01:04:06,412 - Bare ét dokument? - Jep. Ét dokument. 579 01:04:07,955 --> 01:04:10,457 - Fem tusind? - Ja. 580 01:04:15,838 --> 01:04:19,425 Vil du ikke have jobbet, så får hvidhajen gøre det. 581 01:04:20,092 --> 01:04:21,677 Jeg gør det. 582 01:04:26,348 --> 01:04:27,391 Jeg er med. 583 01:04:32,187 --> 01:04:35,357 Sikke et hul, det her. 584 01:04:35,941 --> 01:04:39,111 Og du har gemt dig her. Det stinker. 585 01:04:42,656 --> 01:04:47,369 - Hvor langt væk er det? - Ikke langt. Jeg har markeret det. 586 01:04:50,080 --> 01:04:54,418 Jeg stoler på dig... Jeg stoler ikke på mange. Det betyder noget. 587 01:05:00,257 --> 01:05:02,760 Der er hvidhajen igen. 588 01:05:02,843 --> 01:05:07,973 Hun er besat af dig. Lurer og sniger rundt på parkeringspladsen. 589 01:05:08,057 --> 01:05:13,687 Noget er i gære. Du bør tage hånd om hende, før hun bliver farlig. 590 01:05:54,311 --> 01:05:55,813 Misha. 591 01:05:56,689 --> 01:05:58,482 Misha, er du okay? Det er Cohen. 592 01:06:00,901 --> 01:06:05,739 - Hvad vil du? - Vær høflig. Jeg vil bare hilse. 593 01:06:06,448 --> 01:06:07,533 Hej. 594 01:06:08,492 --> 01:06:10,202 Vi bør tale med hende. 595 01:06:12,371 --> 01:06:13,706 Misha. 596 01:06:16,458 --> 01:06:20,921 Jeg ved, hvem der dræbte din søster. Du må lukke os ind. 597 01:06:23,424 --> 01:06:26,510 - Hvem er "os"? - Mig og min ven Jack. 598 01:06:28,095 --> 01:06:33,183 Hun lukker dig ikke ind. Du bør gå ind nu. Med det samme. 599 01:06:38,522 --> 01:06:41,025 Nej! Nej! 600 01:07:17,645 --> 01:07:19,938 Hvad vil du gøre med hendes krop? 601 01:07:25,736 --> 01:07:29,740 - Få hende ud, før Tumpen og... - Vi må... 602 01:07:30,783 --> 01:07:32,159 Vi? 603 01:08:04,066 --> 01:08:05,442 Han hedder Ethan Tucker. 604 01:08:15,327 --> 01:08:16,996 Så kører vi. 605 01:08:33,262 --> 01:08:39,643 Troede hvidhajer var fredede. Du mister kontrollen. 606 01:08:40,936 --> 01:08:43,731 Tag dig sammen, ellers ryger du ind. 607 01:08:46,025 --> 01:08:50,237 Dine fingeraftryk er sikkert over hele hendes hals. Og røv. 608 01:08:51,697 --> 01:08:57,620 Tænkte du ikke på handsker? Det sted har sikkert kameraer. 609 01:08:57,703 --> 01:09:00,748 Så bør du tage tilbage og slette nogle optagelser. 610 01:09:04,752 --> 01:09:06,295 Sikke en idiot, du er. 611 01:09:58,597 --> 01:10:02,685 - Hvor har du været? - Ude. 612 01:10:03,811 --> 01:10:05,187 Hvad er der? 613 01:10:08,023 --> 01:10:09,525 Fortæl mig, hvem du er. 614 01:10:10,150 --> 01:10:13,862 - Hvad taler du om? - Jeg ved, at du ved det. 615 01:10:13,946 --> 01:10:16,573 - Det gør jeg ikke. - Jeg orker ikke mere. 616 01:10:16,657 --> 01:10:19,159 - Jeg ved det virkelig ikke. - Løg ikke for mig. 617 01:10:19,243 --> 01:10:20,703 Du lyver for mig! 618 01:10:32,506 --> 01:10:36,010 - Hvor er mine penge? - Jeg var lige ved at glemme det. 619 01:10:36,635 --> 01:10:39,430 - Jeg havde brug for en forsikring. - Hvad? 620 01:10:40,180 --> 01:10:45,811 Jeg gav Grace en seddel og kontanter. Bad hende give det til Sofia. 621 01:10:45,894 --> 01:10:50,524 Lad os håbe, din dame ikke snager. Ikke alle spørgsmål skal besvares. 622 01:10:51,275 --> 01:10:53,444 Hvorfor gjorde du det? 623 01:10:53,527 --> 01:10:56,780 Hvorfor gav du Grace en kuvert med penge til Sofia? 624 01:10:56,864 --> 01:10:59,408 Det er jo helt skørt. 625 01:10:59,950 --> 01:11:02,077 - Åbn! - Vent lidt! 626 01:11:02,953 --> 01:11:05,497 - Jeg sagde åbn! - Jeg sagde vent lidt! 627 01:11:09,627 --> 01:11:15,674 Tid til en snak. Men først må vi blive lidt husvante her. 628 01:11:17,051 --> 01:11:22,348 Er skønne Misha stukket af? Værelset er tomt og ryddeligt. 629 01:11:22,890 --> 01:11:25,684 Ikke rengjort af os. Er det ikke lidt mærkeligt? 630 01:11:27,071 --> 01:11:30,240 Det er faktisk mærkeligt. Jeg ved det ikke. 631 01:11:30,606 --> 01:11:34,735 - Måske tog hun bare afsted. - Jeg så jer i aftes. 632 01:11:35,003 --> 01:11:39,675 I dag er kameraerne slukket. Min søster fik et mystisk brev. 633 01:11:41,617 --> 01:11:44,328 - Jeg smutter nu. - Nej. Du bliver her. 634 01:11:45,853 --> 01:11:47,020 Hallo! 635 01:11:48,040 --> 01:11:52,086 Eftersøgt: Ethan Tucker, også kendt som Cohen Black. 636 01:11:52,391 --> 01:11:54,018 Jeg leder efter en grøn Bronco. 637 01:12:11,647 --> 01:12:13,148 Vi burde overgive os. 638 01:12:16,375 --> 01:12:18,085 - Det du gjorde... - Nej, det du gjorde. 639 01:12:56,073 --> 01:12:57,199 Hallo? 640 01:13:00,988 --> 01:13:02,448 Det tager jeg som et tegn. 641 01:13:04,413 --> 01:13:07,165 Bare rolig. Jeg skal nok beskytte hende. 642 01:13:29,892 --> 01:13:33,896 - Cohen Black, hænderne op! - Inspektør Kearns, tag ham! 643 01:13:35,640 --> 01:13:39,151 - Hold ham fast. - Slip mig! 644 01:13:41,612 --> 01:13:43,197 Du har ret til at tie. 645 01:13:43,322 --> 01:13:46,734 Alt du siger kan bruges imod dig i retten. 646 01:13:46,759 --> 01:13:48,369 Du har ret til advokat. 647 01:13:48,452 --> 01:13:50,996 Hvis du ikke har råd, får du en beskikket af staten. 648 01:13:51,080 --> 01:13:55,960 - Forstår du dine rettigheder? - Skrid, Wyatt. Fuck dig! 649 01:14:00,159 --> 01:14:02,244 Skrid ad helvede til, Wyatt! 650 01:14:02,328 --> 01:14:04,288 Sofia! Nej! Nej! 651 01:14:04,961 --> 01:14:06,671 Før ham ind. 652 01:14:09,744 --> 01:14:11,579 Hun kommer ikke til at redde dig. 653 01:14:17,609 --> 01:14:19,188 Sofia! 654 01:14:55,561 --> 01:15:01,984 09:46, 19. oktober. Forhør med Ethan Tucker, frivilligt. 655 01:15:03,602 --> 01:15:07,064 - For protokollen? - Ja, jeg samtykker. 656 01:15:10,618 --> 01:15:14,781 - Er det dig på billedet? - Det ligner. 657 01:15:14,806 --> 01:15:19,644 - Ja eller nej? - Ja, det er mig. 658 01:15:25,147 --> 01:15:28,109 Den mistænkte identificerer sig som Ethan Tucker. 659 01:15:34,067 --> 01:15:35,694 Kender du denne pige? 660 01:15:38,324 --> 01:15:40,535 - Ved du, hvad hun hedder? - Nej. 661 01:15:42,795 --> 01:15:44,505 Og hende... Kender du hendes navn? 662 01:15:49,309 --> 01:15:50,852 Og hende? 663 01:15:53,100 --> 01:15:56,562 Det er Hope Lancaster. Fundet for cirka et år siden. 664 01:15:56,754 --> 01:15:58,381 - Politiet... - En advokat. 665 01:16:03,209 --> 01:16:04,711 Vil du have en advokat? 666 01:16:07,607 --> 01:16:09,233 Du får en advokat. 667 01:16:17,896 --> 01:16:22,109 Bare ét spørgsmål mere. Hvor var du i går eftermiddag? 668 01:16:24,014 --> 01:16:26,391 Hos min psykolog til terapi. 669 01:16:27,280 --> 01:16:31,618 Vanessa Petraro. Ring til hende. Hun kan bekræfte det. 670 01:16:31,991 --> 01:16:33,367 Fint nok. 671 01:16:37,454 --> 01:16:41,417 - Tror I mig ikke? - Jo, vi tror dig. 672 01:16:41,500 --> 01:16:45,296 Problemet er, at hendes mand meldte hende savnet i morges. 673 01:16:51,760 --> 01:16:54,805 Tiden går. Vi har 72 timer til at rejse sigtelse. 674 01:16:54,888 --> 01:16:58,882 Ransagningskendelsen er svag. Den holder ikke. Vi må løslade ham. 675 01:16:58,907 --> 01:17:01,118 - Jeg forstår. - Du... 676 01:17:01,889 --> 01:17:05,643 - Kan du koble ham til ofrene? - Jeg mangler DNA. 677 01:17:06,619 --> 01:17:11,541 Flyt ham til varetægt i 24 timer. Hvad gør du nu? 678 01:17:11,566 --> 01:17:14,986 Nogen ved noget om den fyr. 679 01:17:15,025 --> 01:17:16,526 Hold dig til loven. 680 01:17:18,639 --> 01:17:23,727 - Hvad sagde du? - Han er i live. 681 01:17:25,669 --> 01:17:27,921 Han er ikke bare klient. Han er min bedste ven. 682 01:17:28,005 --> 01:17:32,092 Jeg er optaget nu. Jeg ringer dig op senere, okay? 683 01:17:34,034 --> 01:17:37,371 Folkens, jeg må smutte. Beklager. 684 01:17:37,806 --> 01:17:41,977 - Hvad er der sket? - Ethan er i live. 685 01:17:49,234 --> 01:17:50,486 Hr. Tucker. 686 01:17:56,241 --> 01:17:59,954 Din advokat er ankommet. Du er stadig i problemer. 687 01:18:01,139 --> 01:18:03,336 Hvor længe skal vi vente? 688 01:18:04,481 --> 01:18:06,984 Det er sjældent en advokat fra en anden stat dukker op. 689 01:18:07,009 --> 01:18:11,514 Jeg har søgt tilladelse. Alt papirarbejdet er i orden. 690 01:18:12,328 --> 01:18:14,747 Når jeg bliver stor, vil jeg være dommer. 691 01:18:19,163 --> 01:18:24,395 Bekræfter I, at hr. Tucker har været til stede hele tiden? 692 01:18:24,420 --> 01:18:25,535 Ja, hr. 693 01:18:25,560 --> 01:18:29,022 Hr... Jeg kan godt lide det. Hr. 694 01:18:33,484 --> 01:18:34,851 Før ham ud. 695 01:18:40,945 --> 01:18:42,363 Patrick. 696 01:18:47,772 --> 01:18:49,732 Kom så. Vi får dig ud herfra. 697 01:19:01,772 --> 01:19:03,065 Sofia! 698 01:19:03,267 --> 01:19:06,437 - Har du ikke en nøgle? - Nej, det er ikke mit hus. 699 01:19:06,901 --> 01:19:09,988 Vi passer huset for nogle af hendes venner. Dwayne og Debbie. 700 01:19:11,687 --> 01:19:13,152 Hallo der! 701 01:19:13,674 --> 01:19:16,510 For helvede! 702 01:19:17,358 --> 01:19:20,069 Ethan, som din advokat siger jeg: Gå ikke derind. 703 01:19:21,232 --> 01:19:24,944 Vi må ikke risikere flere sigtelser lige nu. 704 01:19:27,541 --> 01:19:31,003 Det går nok. Hun er måske bare ude med en ven. 705 01:19:39,008 --> 01:19:43,221 Ja, det er Patrick Harvey. Jeg vil anmelde en savnet person. 706 01:19:57,224 --> 01:20:00,603 Nogen har planlagt det her. De ville få dig væk. 707 01:20:02,803 --> 01:20:07,849 - Hvordan kan vi hjælpe? - Ingenting. Tag hjem og slap af. 708 01:20:08,207 --> 01:20:11,377 Jeg slapper ikke af før jeg har fundet min pige. 709 01:20:35,586 --> 01:20:39,131 Base til helikopter. Vi har brug for bred eftersøgning. 710 01:20:41,345 --> 01:20:43,347 Jeg burde tage med dig derop. 711 01:20:43,372 --> 01:20:46,328 Jeg har brug for dig på jorden hvis vi finder hende. 712 01:20:47,848 --> 01:20:49,266 Vi skal nok finde hende. 713 01:21:38,213 --> 01:21:39,840 Sofia! 714 01:21:41,002 --> 01:21:42,795 Sofia! 715 01:21:44,890 --> 01:21:47,976 Buckskin? Ja. Det er hendes hest. 716 01:21:51,821 --> 01:21:53,281 Hest! 717 01:21:53,504 --> 01:21:56,173 Rolig, makker. Hold dig væk. 718 01:21:56,696 --> 01:21:58,656 Det er okay. Er du okay? 719 01:22:32,977 --> 01:22:34,937 Jeg har fundet hende! 720 01:22:40,109 --> 01:22:42,778 Se på mig. Er du okay? 721 01:22:43,146 --> 01:22:44,522 For helvede da. 722 01:23:27,640 --> 01:23:29,017 Sig til hvis du mangler noget. 723 01:23:35,250 --> 01:23:38,086 - Må jeg få et øjeblik? - Selvfølgelig. 724 01:23:53,202 --> 01:23:54,245 Hej. 725 01:23:57,760 --> 01:23:58,802 Er du okay? 726 01:24:01,193 --> 01:24:04,655 - Hvorfor bandt du mig? - Hvad? 727 01:24:06,237 --> 01:24:09,365 - Det gjorde jeg ikke. - Jo, det gjorde du. 728 01:24:11,606 --> 01:24:13,900 Nej, det gjorde jeg ikke. 729 01:24:20,945 --> 01:24:24,282 Jeg er virkelig ked af det. 730 01:24:26,468 --> 01:24:29,304 Jeg skaffer hjælp, okay? 731 01:24:39,523 --> 01:24:42,359 Forestil dig den du elsker allermest. 732 01:24:44,111 --> 01:24:46,738 Forestil dig så, at du mister den person. 733 01:24:53,537 --> 01:24:57,124 Jeg mistede den person, da jeg var en lille dreng. 734 01:24:59,877 --> 01:25:03,213 Jack var den eneste, der beskyttede mig. 735 01:25:03,297 --> 01:25:06,091 Jeg har aldrig været på båd før. 736 01:25:06,174 --> 01:25:08,385 Hvorfor tog du mig med til Chapel? 737 01:25:08,585 --> 01:25:09,837 Hvad hedder vores båd? 738 01:25:10,262 --> 01:25:13,056 - Den hedder Chapel. - Chapel? 739 01:25:14,020 --> 01:25:16,939 Det er Hope Lancaster. Hun blev fundet for cirka et år siden. 740 01:25:18,061 --> 01:25:21,273 Cohen, du lovede, at de ville løslade Jack. 741 01:25:22,024 --> 01:25:24,526 -Du kender mit navn, men ikke dit eget? -Jo, det gør du. 742 01:25:25,110 --> 01:25:26,486 Ten o'clock Jack, husker du? 743 01:25:27,654 --> 01:25:29,823 Hvad var det værste, der skete da du var barn? 744 01:25:30,949 --> 01:25:32,242 Nu mister du et barn. 745 01:25:33,493 --> 01:25:36,205 Du må tage dig sammen, ellers ryger du i fængsel. 746 01:25:36,288 --> 01:25:41,460 - Hvor langt er der? - For langt? Jeg har markeret det. 747 01:25:44,699 --> 01:25:46,076 Hvor fører du os hen, Cohen? 748 01:25:47,132 --> 01:25:49,635 Tre kilometer op, så til venstre. 749 01:25:53,013 --> 01:25:56,099 Cohen, du førte os ud i ørkenen. Hvor er han? 750 01:25:57,017 --> 01:26:00,187 - Her så jeg ham sidst. - Sig ikke ét ord. 751 01:26:01,813 --> 01:26:03,357 Hjalp du med at grave? 752 01:26:06,189 --> 01:26:09,734 - Ja. - Så er du medskyldig i mord. 753 01:26:10,357 --> 01:26:12,943 - Hallo! - Nej, Patrick. 754 01:26:13,992 --> 01:26:15,494 Misha... 755 01:26:19,998 --> 01:26:22,584 Hun er... Hendes søster blev dræbt. 756 01:26:22,668 --> 01:26:25,045 - Sig ikke noget. - Nej! 757 01:26:26,255 --> 01:26:28,340 Ved du hvad det sidste hun spurgte mig om var? 758 01:26:35,097 --> 01:26:37,391 Hun spurgte hvad mit værste barndomsminde var. 759 01:26:39,643 --> 01:26:44,106 Hvad mener du? Kapellet, da vi var små? 760 01:26:52,823 --> 01:26:56,368 Nej, det var Jack. Han beskyttede mig. 761 01:27:00,163 --> 01:27:03,208 - Det var ikke mig. Det var ham. - Hvad snakker han om? 762 01:27:13,010 --> 01:27:15,429 Undskyld. Jeg er så ked af det. 763 01:27:16,305 --> 01:27:18,432 Vær sød... 764 01:27:20,976 --> 01:27:22,019 Hey! 765 01:27:25,022 --> 01:27:28,108 Det var ham! Stop! 766 01:27:29,610 --> 01:27:33,906 - Nej! - Hold kæft, Patrick! Jeg hader panserne! 767 01:27:36,575 --> 01:27:39,620 Det var vores hold, der reddede ham. 768 01:27:42,039 --> 01:27:46,376 I panserne gjorde ingenting. Vi gjorde det hele. 769 01:27:48,086 --> 01:27:50,339 Jeg sagde grav. 770 01:27:50,422 --> 01:27:53,550 Det var os, der... 771 01:27:53,634 --> 01:27:56,220 - Læg våbnet, Cohen. - Hold kæft! 772 01:27:58,263 --> 01:28:02,559 Det var os, der reddede ham. Det var os. 773 01:28:03,227 --> 01:28:06,813 - Vi skaffer dig hjælp. - Hold kæft, Patrick. 774 01:28:07,522 --> 01:28:10,567 Ved du hvad min far altid sagde til mig? 775 01:28:11,735 --> 01:28:13,904 Ingen dårlige dage. 776 01:28:14,988 --> 01:28:20,494 Siden han døde har hver eneste dag været lort. 777 01:28:21,078 --> 01:28:22,579 Det gør ondt. 778 01:28:24,331 --> 01:28:25,916 Nej! Nej! 779 01:28:28,835 --> 01:28:32,798 Uanset hvad nogen siger, er intet større end kærlighed. 780 01:28:32,881 --> 01:28:36,718 TIL MINDE OM RYAN HARTMANN OG CHRIS HUVANE 61085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.