Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:50,940
♪ Happy birthday to you
2
00:00:51,040 --> 00:00:55,600
♪ Happy birthday to you
3
00:00:56,880 --> 00:01:02,100
♪ Happy birthday, dear Zoe
4
00:01:02,200 --> 00:01:07,440
♪ Happy birthday to you!
5
00:01:11,360 --> 00:01:13,540
- Hip-hip!
- Hooray!
6
00:01:13,640 --> 00:01:17,100
- Hip-hip! Hip-hip!
- Hooray! Hooray!
7
00:03:04,770 --> 00:03:07,910
Get your feet off
my fucking coffee table.
8
00:03:08,010 --> 00:03:09,610
Hello, son.
9
00:03:15,770 --> 00:03:18,050
You really should
keep your door locked.
10
00:03:22,130 --> 00:03:24,490
Yeah, well,
I'll be sure to from now on.
11
00:03:33,050 --> 00:03:34,510
What do you want?
12
00:03:34,610 --> 00:03:36,110
A cup of tea would be nice.
13
00:03:36,210 --> 00:03:38,490
Ah, isn't cheap port your drink?
14
00:03:40,570 --> 00:03:42,910
I've been sober 17 years now.
15
00:03:43,010 --> 00:03:45,910
Is that why you're here,
part of their
12-step bullshit?
16
00:03:46,010 --> 00:03:47,670
Trying to make amends?
17
00:03:47,770 --> 00:03:50,170
I'm here because
of your brother.
18
00:03:53,250 --> 00:03:54,990
Richie's dead.
19
00:03:55,090 --> 00:03:57,210
I told you, he'd come to see me.
20
00:03:58,490 --> 00:04:00,990
Bet you
pulled the security tapes.
21
00:04:01,090 --> 00:04:03,430
Yeah. Yeah, you saw him.
22
00:04:03,530 --> 00:04:05,610
I saw the back of
some bloke's head.
23
00:04:06,890 --> 00:04:08,150
Probably one of
your wanker mates
24
00:04:08,250 --> 00:04:09,630
that you did time with.
25
00:04:09,730 --> 00:04:11,550
He's in trouble, James.
26
00:04:11,650 --> 00:04:14,390
If he was alive,
he'd come to me,
27
00:04:14,490 --> 00:04:15,670
not you.
28
00:04:15,770 --> 00:04:18,510
He owes money to
some nasty pricks.
29
00:04:18,610 --> 00:04:21,070
I set him up with
a cellie of mine for a job,
30
00:04:21,170 --> 00:04:22,910
just to cover his debts.
31
00:04:23,010 --> 00:04:24,910
But that went to shit.
32
00:04:25,010 --> 00:04:26,450
Now he's disappeared.
33
00:04:29,610 --> 00:04:31,170
I don't believe you.
34
00:04:36,610 --> 00:04:38,570
They'll kill him
if they find him.
35
00:04:45,410 --> 00:04:47,370
Your mother would've
wanted you to help him...
36
00:04:54,850 --> 00:04:57,310
I loved your mother, James.
37
00:04:57,410 --> 00:05:00,990
I've had 25 years to
think about what I did to her.
38
00:05:01,090 --> 00:05:02,950
And to you and your brother.
39
00:05:03,050 --> 00:05:05,010
I'm not the same man, son.
40
00:05:06,170 --> 00:05:07,570
I don't care.
41
00:05:09,170 --> 00:05:12,500
You care about Richie.
And he really needs your help.
42
00:05:13,980 --> 00:05:16,100
He goes by the name
Richard Vogel now.
43
00:05:17,620 --> 00:05:18,960
Fine. Thank you.
44
00:05:19,060 --> 00:05:20,560
He needs our help.
45
00:05:20,660 --> 00:05:22,940
Alright, off you go.
Good. Night, night.
46
00:05:50,740 --> 00:05:53,000
Smells like
something died in here.
47
00:05:53,100 --> 00:05:54,760
What are we looking for?
48
00:05:54,860 --> 00:05:58,000
- Squatters.
- Seriously?
49
00:05:58,100 --> 00:05:59,960
Fucking biblical out there.
Give 'em a break.
50
00:06:00,060 --> 00:06:01,500
It's private property.
51
00:06:16,580 --> 00:06:19,440
- Was this a music store?
- Nup.
52
00:06:19,540 --> 00:06:22,300
It's where Valley Vibes FM
used to broadcast from.
53
00:06:24,660 --> 00:06:26,220
Community radio station.
54
00:06:49,980 --> 00:06:52,620
Fucking hell, Thorpe.
She's just a kid.
55
00:06:54,100 --> 00:06:56,960
Hi, love.
Can you put that down for us?
56
00:06:57,060 --> 00:06:58,580
That's it.
57
00:06:59,980 --> 00:07:01,560
We're not going to hurt you,
alright?
58
00:07:01,660 --> 00:07:03,820
Why don't you come out here
for us?
59
00:07:06,100 --> 00:07:07,700
Jesus Christ.
60
00:07:11,380 --> 00:07:14,320
My name is Samara.
What's your name, honey?
61
00:07:14,420 --> 00:07:16,440
Daisy.
62
00:07:16,540 --> 00:07:18,660
And how far along
are you, Daisy?
63
00:07:19,700 --> 00:07:21,240
Seven months.
64
00:07:21,340 --> 00:07:23,920
OK, well, why don't we
take you to the hospital, yeah?
65
00:07:24,020 --> 00:07:26,920
Then we can just check that
everything's OK with bub, hmm?
66
00:07:27,020 --> 00:07:29,640
Our shift's almost over.
Let's just take her home.
67
00:07:32,660 --> 00:07:34,520
Daisy...
68
00:07:34,620 --> 00:07:37,260
Is the person who hurt you
still here?
69
00:07:38,460 --> 00:07:39,660
No.
70
00:08:04,300 --> 00:08:05,900
This is the police.
71
00:08:12,300 --> 00:08:14,180
- You alright?
- Yeah.
72
00:08:15,460 --> 00:08:17,140
It's just a tree.
73
00:08:25,340 --> 00:08:26,680
This is the Moorevale Police.
74
00:08:26,780 --> 00:08:28,250
Don't move.
75
00:08:28,350 --> 00:08:30,030
Keep your hands
where I can see them.
76
00:08:52,910 --> 00:08:55,190
- Thorpe...
- What is it?
77
00:08:56,910 --> 00:08:59,010
Seal off the building.
78
00:08:59,110 --> 00:09:00,750
This is a potential crime scene.
79
00:09:13,310 --> 00:09:15,230
H... Hello? Mmm...
80
00:09:17,030 --> 00:09:19,450
Hey, boss. You miss me?
81
00:09:19,550 --> 00:09:22,010
You sound like shit.
82
00:09:22,110 --> 00:09:24,610
- Thank you.
- You've obviously
83
00:09:24,710 --> 00:09:26,670
been using your suspension
productively.
84
00:09:28,430 --> 00:09:31,570
Yeah, I've started a TikTok
and bought a sausage dog.
85
00:09:31,670 --> 00:09:33,850
No, you didn't.
86
00:09:33,950 --> 00:09:37,050
You drank beer
and played Mario Kart.
87
00:09:37,150 --> 00:09:39,330
You got a nanny cam set up here?
88
00:09:39,430 --> 00:09:41,990
You've been cleared
to return to operational duty.
89
00:09:46,230 --> 00:09:49,270
- About time.
- There's one condition, though.
90
00:10:04,070 --> 00:10:05,350
Have a seat.
91
00:10:12,390 --> 00:10:14,410
You don't look like I expected.
92
00:10:14,510 --> 00:10:16,890
Mm. Neither do you.
93
00:10:16,990 --> 00:10:21,450
More Def Leppard tribute band
than cop.
94
00:10:21,550 --> 00:10:23,750
- It suits you, though.
- Thank you.
95
00:10:24,790 --> 00:10:25,990
I think.
96
00:10:27,070 --> 00:10:28,570
Let's get to it.
97
00:10:28,670 --> 00:10:30,570
- Why are you here?
- My boss made me.
98
00:10:30,670 --> 00:10:32,070
And why is that?
99
00:10:33,110 --> 00:10:35,410
Hopefully to get some good meds.
100
00:10:35,510 --> 00:10:38,570
It says here an allegation
of excessive force
101
00:10:38,670 --> 00:10:39,970
was made against you.
102
00:10:40,070 --> 00:10:41,630
Oh, yeah, and that.
103
00:10:42,990 --> 00:10:46,010
So, should we try this again?
104
00:10:46,110 --> 00:10:47,550
Fire away, Sigmund.
105
00:10:49,350 --> 00:10:53,090
Can you start by describing
the arrest in question?
106
00:10:53,190 --> 00:10:55,450
He ran. I pursued.
107
00:10:55,550 --> 00:10:58,090
The force used
was in proportion.
108
00:10:58,190 --> 00:11:01,090
This isn't a hearing.
109
00:11:01,190 --> 00:11:03,990
How did you feel
when you entered the scene?
110
00:11:06,470 --> 00:11:08,330
There was a nine-year-old
with his throat cut
111
00:11:08,430 --> 00:11:10,250
in the bathtub,
112
00:11:10,350 --> 00:11:13,670
and a man in the next room
eating an ice-cream.
113
00:11:14,830 --> 00:11:16,390
How would you feel?
114
00:11:17,350 --> 00:11:18,510
Horrified.
115
00:11:19,550 --> 00:11:20,870
But I wasn't there.
116
00:11:22,270 --> 00:11:23,630
How did you feel?
117
00:11:25,310 --> 00:11:27,450
I felt like
cutting his dick off
118
00:11:27,550 --> 00:11:30,350
and making him eat it
with his ice-cream.
119
00:11:32,590 --> 00:11:34,090
But I didn't.
120
00:11:34,190 --> 00:11:36,010
I arrested him.
121
00:11:36,110 --> 00:11:39,330
After fracturing two of his ribs
and breaking his jaw.
122
00:11:39,430 --> 00:11:42,620
Well, technically,
I didn't break his jaw.
123
00:11:42,720 --> 00:11:44,500
The stairs did.
124
00:11:44,600 --> 00:11:46,620
You've brought in violent
offenders without incident
125
00:11:46,720 --> 00:11:48,460
in the past.
126
00:11:48,560 --> 00:11:50,380
Do you think your father's
release from prison
127
00:11:50,480 --> 00:11:52,620
could be having
a destabilising effect on you?
128
00:11:52,720 --> 00:11:54,600
Well, he killed my mum.
129
00:11:56,040 --> 00:11:58,380
So, surely I'd be
a little more messed up
130
00:11:58,480 --> 00:12:00,460
if I wasn't angry
that he was out.
131
00:12:00,560 --> 00:12:02,060
Your anger is rational.
132
00:12:02,160 --> 00:12:04,180
But you carry a loaded weapon.
133
00:12:04,280 --> 00:12:07,240
So I need to be sure
you're in control of it.
134
00:12:10,600 --> 00:12:13,260
Have you had any contact with
your father since his release?
135
00:12:13,360 --> 00:12:14,640
Nope.
136
00:12:16,800 --> 00:12:18,520
How long have we got left?
137
00:12:19,720 --> 00:12:21,760
53 minutes.
138
00:12:27,680 --> 00:12:29,280
Mm. 52 minutes.
139
00:12:35,960 --> 00:12:38,100
Hey, hey, hey.
140
00:12:38,200 --> 00:12:40,420
Returning to duty, sir.
141
00:12:40,520 --> 00:12:41,840
Welcome back.
142
00:12:43,440 --> 00:12:46,100
What did you see in the inkblot,
butterfly or bat?
143
00:12:46,200 --> 00:12:48,780
I've always found those things
quite sensual, actually.
144
00:12:48,880 --> 00:12:50,640
Oh, gross.
145
00:12:52,680 --> 00:12:54,420
You know you need to
keep attending sessions
146
00:12:54,520 --> 00:12:56,820
as a condition of your return
to operational duty?
147
00:12:56,920 --> 00:12:59,460
Yes, yes, yes. Apparently,
on the fifth session,
148
00:12:59,560 --> 00:13:01,260
I get a free coffee.
149
00:13:01,360 --> 00:13:02,920
Please, James.
150
00:13:03,920 --> 00:13:06,500
Take this seriously.
151
00:13:06,600 --> 00:13:08,380
I fought for you.
152
00:13:08,480 --> 00:13:10,600
It could actually help you.
153
00:13:12,720 --> 00:13:14,760
You know what
would help me more?
154
00:13:19,000 --> 00:13:20,320
Have a look at this.
155
00:13:21,360 --> 00:13:22,580
Up in Moorvale.
156
00:13:22,680 --> 00:13:25,940
Zoe Jacobs, missing since 2003.
157
00:13:26,040 --> 00:13:28,840
Local area command
think they found new evidence.
158
00:13:33,880 --> 00:13:35,400
Thanks, boss.
159
00:14:24,600 --> 00:14:26,060
Whoopsie.
160
00:14:26,160 --> 00:14:27,860
James Cormack.
161
00:14:27,960 --> 00:14:29,740
Hi.
162
00:14:29,840 --> 00:14:33,280
Sorry, Senior Constable
Samara Kahlil. Hi.
163
00:14:40,600 --> 00:14:43,380
Sorry about that, Sarge.
164
00:14:43,480 --> 00:14:45,620
Boss is away, but he said that
I'm to assist you
165
00:14:45,720 --> 00:14:47,780
in any way that you need
on this.
166
00:14:47,880 --> 00:14:49,920
Let's have a look-see, shall we?
167
00:14:51,160 --> 00:14:52,440
Yep.
168
00:15:03,530 --> 00:15:06,010
What makes you so sure
that's Zoe's bag?
169
00:15:09,610 --> 00:15:12,690
Oh. Well done, Sherlock.
170
00:15:14,290 --> 00:15:16,030
She disappeared with this bag
in 2003
171
00:15:16,130 --> 00:15:18,170
on the night
of her 21st birthday.
172
00:15:19,330 --> 00:15:20,810
She hasn't been seen since.
173
00:15:22,290 --> 00:15:25,230
How long has
this place been abandoned?
174
00:15:25,330 --> 00:15:27,190
Since 2004.
175
00:15:27,290 --> 00:15:29,390
They found asbestos in the roof.
176
00:15:29,490 --> 00:15:30,830
The owner lives in Sydney.
177
00:15:30,930 --> 00:15:33,970
He left it empty
as a tax write-off ever since.
178
00:15:35,370 --> 00:15:36,690
So, um...
179
00:15:37,970 --> 00:15:40,930
- What happens now?
- Well...
180
00:15:42,170 --> 00:15:44,790
Forensic will examine...
181
00:15:44,890 --> 00:15:47,930
the scene... and the bag.
182
00:15:49,610 --> 00:15:53,030
And if they can confirm
that it's Zoe's bag, then...
183
00:15:53,130 --> 00:15:55,010
we'll reopen the case.
184
00:15:57,730 --> 00:15:59,070
Don't envy you,
185
00:15:59,170 --> 00:16:01,550
picking at the scabs of
other people's trauma.
186
00:16:01,650 --> 00:16:04,330
If we can give
some answers to Zoe's family...
187
00:16:06,330 --> 00:16:08,330
...maybe finally
they can move on.
188
00:16:10,490 --> 00:16:12,470
And besides,
189
00:16:12,570 --> 00:16:14,970
sometimes it feels good
to pick scabs.
190
00:16:24,410 --> 00:16:25,610
Samara!
191
00:16:26,810 --> 00:16:28,550
Samara.
192
00:16:28,650 --> 00:16:30,310
Sam!
193
00:16:30,410 --> 00:16:32,510
Hey, Zo!
194
00:16:32,610 --> 00:16:34,790
I didn't think
you could come tonight.
195
00:16:34,890 --> 00:16:36,710
I snuck out.
It's your 100th show.
196
00:16:36,810 --> 00:16:39,350
- I couldn't miss it.
- I really love you.
197
00:16:39,450 --> 00:16:40,950
How was the protest last week?
198
00:16:41,050 --> 00:16:43,410
Inspiring. Check this out.
199
00:16:44,450 --> 00:16:46,110
Holy shit!
200
00:16:46,210 --> 00:16:47,670
When did you get that?
201
00:16:47,770 --> 00:16:50,150
In Brisbane. After the march.
202
00:16:50,250 --> 00:16:52,110
I want to hold on
to that feeling.
203
00:16:52,210 --> 00:16:54,270
By getting a pigeon
branded on you?
204
00:16:54,370 --> 00:16:55,710
It's a peace dove, you idiot.
205
00:16:55,810 --> 00:16:58,230
It looks great, Zo.
206
00:16:58,330 --> 00:17:00,150
Hey, Cody.
207
00:17:00,250 --> 00:17:01,870
What the fuck
have you been up to?
208
00:17:01,970 --> 00:17:03,470
Training,
for that race in England
209
00:17:03,570 --> 00:17:06,530
where they chase a cheese
down a hill.
210
00:17:07,810 --> 00:17:10,390
I got a job
picking strawberries.
211
00:17:10,490 --> 00:17:12,750
- What about the pub?
- I'm still there.
212
00:17:12,850 --> 00:17:15,030
This is extra.
213
00:17:15,130 --> 00:17:18,230
Did you show her the pigeon?
214
00:17:18,330 --> 00:17:20,750
You would have got one too, if
you could have hacked the pain.
215
00:17:20,850 --> 00:17:23,150
Sorry, Zo. It looks dope.
216
00:17:23,250 --> 00:17:27,070
- Come here.
- Go away. You're stinky.
217
00:17:27,170 --> 00:17:30,070
I smell like
a Springsteen song -
218
00:17:30,170 --> 00:17:32,730
sweat, diesel, minimum wage.
219
00:17:34,290 --> 00:17:35,950
Gross.
220
00:17:36,050 --> 00:17:38,510
You're going to clean yourself
up before we start, right?
221
00:17:38,610 --> 00:17:41,550
Ah, I need food.
Didn't get a break.
222
00:17:41,650 --> 00:17:44,670
Um... I'll get it.
You wash.
223
00:17:44,770 --> 00:17:46,470
I'm not spending
three hours in the studio
224
00:17:46,570 --> 00:17:47,790
with an arse armpit.
225
00:18:36,740 --> 00:18:39,380
- Hey, Zoe.
- Hey.
226
00:18:40,900 --> 00:18:43,080
Oh. Romance is in the air.
227
00:18:43,180 --> 00:18:46,760
Someone left it in my car.
228
00:18:46,860 --> 00:18:49,360
Sounds like you have
a secret admirer.
229
00:18:49,460 --> 00:18:51,020
I'm not surprised.
230
00:18:52,060 --> 00:18:54,640
Careful, you'll strangle it.
231
00:18:54,740 --> 00:18:57,080
- Ooh.
- Yeah, I'm fine.
232
00:18:57,180 --> 00:18:58,800
Zoe!
233
00:18:58,900 --> 00:19:01,680
Sam, do you know Joseph?
234
00:19:01,780 --> 00:19:04,280
He does the Blues and Roots show
on Thursdays.
235
00:19:04,380 --> 00:19:06,480
Yeah, we met.
Cody said to hurry up.
236
00:19:06,580 --> 00:19:08,260
Oh, shit.
237
00:19:24,820 --> 00:19:26,560
Hello, music nerds.
238
00:19:26,660 --> 00:19:29,280
- You're listening to
Cody and ZeeJay.
- Hey, hey.
239
00:19:29,380 --> 00:19:31,640
We have three hours
of rock and indie
240
00:19:31,740 --> 00:19:34,960
coming at you till 2,
with huge news today -
241
00:19:35,060 --> 00:19:36,760
the Big Day Out Festival
line-up announced.
242
00:19:36,860 --> 00:19:40,840
The Strokes, Dandy Warhols,
Muse and loads more.
243
00:19:40,940 --> 00:19:42,720
To get you amped,
we'll be playing songs
244
00:19:42,820 --> 00:19:44,600
from the Big Day Out acts
all night,
245
00:19:44,700 --> 00:19:46,960
so get your requests in.
246
00:19:47,060 --> 00:19:48,960
Speaking of requests,
247
00:19:49,060 --> 00:19:51,400
I got one earlier,
on the email,
248
00:19:51,500 --> 00:19:55,560
from your number-one fan,
deepblue32@yahoo.com.
249
00:19:55,660 --> 00:19:57,000
This better not be another poem.
250
00:19:57,100 --> 00:19:58,520
It's a song dedication.
251
00:19:58,620 --> 00:20:00,840
One I'm sure will
soften your hard heart.
252
00:20:00,940 --> 00:20:02,960
You're an idiot.
253
00:20:03,060 --> 00:20:06,760
"I want to dedicate
Here Is Gone, by Goo Goo Dolls
254
00:20:06,860 --> 00:20:09,000
"to my ZeeJay."
255
00:20:09,100 --> 00:20:11,120
"I'm not the one who broke you
256
00:20:11,220 --> 00:20:12,760
"I'm not the one to fear
257
00:20:12,860 --> 00:20:15,160
"I'll lay a thousand roses
at your feet..."
258
00:20:15,260 --> 00:20:17,040
Fuck, Cody, quit it.
259
00:20:22,100 --> 00:20:24,400
I'm flattered.
260
00:20:24,500 --> 00:20:28,000
But unfortunately,
they're not playing Big Day Out
this year.
261
00:20:28,100 --> 00:20:30,400
So let's try something
262
00:20:30,500 --> 00:20:32,960
from an Aussie
festival favourite instead.
263
00:20:38,740 --> 00:20:42,760
♪ I was hanging upside down
from the overpass
264
00:20:46,580 --> 00:20:49,120
Here you go, volume 100.
265
00:20:49,220 --> 00:20:51,480
- You guys were good tonight.
- Thanks, Ra!
266
00:20:51,580 --> 00:20:53,160
I'm not looking forward
to listening back to
267
00:20:53,260 --> 00:20:55,000
my random Noel Gallagher
impression, though.
268
00:20:55,100 --> 00:20:56,800
What was with that?
269
00:20:56,900 --> 00:20:58,760
I was being a right bellend...
270
00:20:58,860 --> 00:21:01,760
I still can't do it.
I still can't do it.
271
00:21:01,860 --> 00:21:03,760
You sound like
Thomas the Tank Engine.
272
00:21:03,860 --> 00:21:06,960
I'll take that.
Ringo Starr, baby.
273
00:21:08,820 --> 00:21:10,560
- What?
- Ringo.
274
00:21:10,660 --> 00:21:13,920
Was the voice of Thomas
and the Fat Controller.
275
00:21:14,020 --> 00:21:15,800
That's why their theme song
is such a banger.
276
00:21:15,900 --> 00:21:18,120
We should do a mash-up of it!
277
00:21:18,220 --> 00:21:19,800
With some hard house.
278
00:21:19,900 --> 00:21:22,280
Like the Fat Controller
versus Fatboy Slim?
279
00:21:22,380 --> 00:21:23,840
Oh! Yes, yes.
280
00:21:23,940 --> 00:21:26,640
We will take Tommy T
all the way to Ibiza, baby.
281
00:21:26,740 --> 00:21:29,210
Or just like...
282
00:21:29,310 --> 00:21:31,930
Tss, tss, tss, tss!
Toot! Toot!
283
00:21:35,030 --> 00:21:36,570
I'm busting.
284
00:21:36,670 --> 00:21:39,410
Oh... I've got to go pee.
285
00:21:39,510 --> 00:21:41,030
Then I'll take you home.
286
00:21:42,470 --> 00:21:43,590
Sorry.
287
00:21:48,990 --> 00:21:51,030
Have you guys found a place yet?
288
00:21:53,870 --> 00:21:55,130
No.
289
00:21:55,230 --> 00:21:58,090
Mum got back with Brad, so...
290
00:21:58,190 --> 00:21:59,810
we're staying with him
for a bit.
291
00:21:59,910 --> 00:22:03,130
- You can't.
- Mum says we've got no choice.
292
00:22:03,230 --> 00:22:06,210
Well, there's a room free
at the Church St share house.
293
00:22:06,310 --> 00:22:08,530
Can't afford it.
294
00:22:08,630 --> 00:22:11,350
And even if I could,
I'm not going to leave Mum
and the girls alone with Brad.
295
00:22:16,990 --> 00:22:18,290
Zoe!
296
00:22:24,990 --> 00:22:26,250
It's Zuzu!
297
00:22:26,350 --> 00:22:27,810
- Bah!
- Yeah.
298
00:22:27,910 --> 00:22:29,690
- Morning.
- Hi, Zoe.
299
00:22:29,790 --> 00:22:32,990
Darling, can you finish
the cupcakes for your father?
300
00:22:34,030 --> 00:22:35,930
Why does he get cupcakes?
301
00:22:36,030 --> 00:22:39,290
No, it's an office thing.
Gita's birthday.
302
00:22:39,390 --> 00:22:42,170
...the end of
a turbulent day in Baghdad,
303
00:22:42,270 --> 00:22:44,530
Iraqui protestors
attacking UN...
304
00:22:44,630 --> 00:22:46,310
Well, that's enough death.
305
00:22:48,790 --> 00:22:51,050
- How was the show?
- Good.
306
00:22:51,150 --> 00:22:54,090
Zuzu, what did we say
about wasted calories?
307
00:22:54,190 --> 00:22:55,810
Morning, sweetheart.
308
00:22:55,910 --> 00:22:57,370
Hey, great show last night.
309
00:22:57,470 --> 00:22:59,370
Who was that band
that you closed with?
310
00:22:59,470 --> 00:23:01,610
Um, Kings of Leon.
311
00:23:01,710 --> 00:23:03,210
I knew you'd like them.
312
00:23:03,310 --> 00:23:05,010
- Yeah.
- Why were you up so late?
313
00:23:05,110 --> 00:23:07,570
Working. Have you
checked that quote yet?
314
00:23:07,670 --> 00:23:10,170
Um, yeah.
It was a complete mess.
315
00:23:10,270 --> 00:23:13,050
- Fucking Will!
- No! It's all fine.
316
00:23:13,150 --> 00:23:14,450
I fixed it.
317
00:23:16,350 --> 00:23:18,270
Right. Thank you.
318
00:23:20,430 --> 00:23:21,910
I've gotta go.
319
00:23:24,630 --> 00:23:26,110
Have a great day.
320
00:23:28,630 --> 00:23:30,210
I'm going to bed.
321
00:23:30,310 --> 00:23:33,130
- Can you help me clean up?
- I'll do it later.
322
00:23:33,230 --> 00:23:34,850
Zoe, I have meetings
all morning.
323
00:23:34,950 --> 00:23:37,610
Seb is sick again and...
you have to pull your weight.
324
00:23:37,710 --> 00:23:39,810
Don't worry.
325
00:23:39,910 --> 00:23:42,610
I'll be gone as soon as I get
the money Grandad left me.
326
00:23:42,710 --> 00:23:44,370
Oh, that's great.
327
00:23:44,470 --> 00:23:47,090
Maybe leaving this house will
force you to finally grow up.
328
00:23:50,550 --> 00:23:53,890
♪ Sleeping with my nemesis
329
00:23:53,990 --> 00:23:56,890
♪ Scattered on the quilt
330
00:23:56,990 --> 00:23:58,450
♪ My hand is...
331
00:23:58,550 --> 00:24:00,970
♪ ...always down my pants
332
00:24:01,070 --> 00:24:02,450
♪ Guilt, guilt...
333
00:24:02,550 --> 00:24:04,090
♪ ...guilt
334
00:24:04,190 --> 00:24:07,810
♪ Do you think
it's the right time
335
00:24:07,910 --> 00:24:11,130
♪ Would it make it better
336
00:24:11,230 --> 00:24:14,330
♪ Don't you think
it's the worst time
337
00:24:14,430 --> 00:24:18,570
♪ To send you this
plastic loveless letter
338
00:24:51,960 --> 00:24:53,080
Zoe?
339
00:24:54,560 --> 00:24:55,880
Hey.
340
00:24:57,080 --> 00:24:58,700
What are you doing here?
341
00:24:58,800 --> 00:25:00,300
I'm staying up at
Melody Foster's,
342
00:25:00,400 --> 00:25:02,520
just looking after the place
while she's away.
343
00:25:03,800 --> 00:25:05,740
How's the, uh, water?
344
00:25:05,840 --> 00:25:08,040
Warm.
345
00:25:10,160 --> 00:25:13,180
The old, uh,
yeah, German approach.
346
00:25:13,280 --> 00:25:14,580
Bold.
347
00:25:14,680 --> 00:25:16,420
There's never anyone here.
348
00:25:16,520 --> 00:25:18,380
And the birds
don't seem to mind.
349
00:25:18,480 --> 00:25:20,380
Yeah, I bet they don't.
350
00:25:20,480 --> 00:25:22,380
Hey, um, I've been
listening to your show.
351
00:25:22,480 --> 00:25:25,140
- You and Cody are killing it.
- Thanks.
352
00:25:25,240 --> 00:25:26,980
So, how do you know Melody?
353
00:25:27,080 --> 00:25:29,060
We're old friends.
354
00:25:29,160 --> 00:25:32,060
Yeah, she's nice. She lets me
park here when I run.
355
00:25:32,160 --> 00:25:34,420
Cars get broken into
in the National Park.
356
00:25:34,520 --> 00:25:36,780
Yeah. Yeah, she's cool.
357
00:25:36,880 --> 00:25:39,620
Hey, um, she's got
a killer record collection.
358
00:25:39,720 --> 00:25:42,740
You should
come and check it out sometime.
359
00:25:42,840 --> 00:25:44,540
Would Melody be cool with that?
360
00:25:44,640 --> 00:25:48,820
Well, yeah, I mean,
she said no parties, but...
361
00:25:48,920 --> 00:25:51,360
as long as it's
just the two of us.
362
00:25:53,720 --> 00:25:55,240
Sounds fun.
363
00:25:57,320 --> 00:25:59,220
OK, can you turn around
so I can get out?
364
00:25:59,320 --> 00:26:00,520
Right.
365
00:26:15,960 --> 00:26:17,560
Samara!
366
00:26:32,320 --> 00:26:34,140
You were at Zoe's party.
367
00:26:34,240 --> 00:26:35,740
Lookee, lookee.
368
00:26:35,840 --> 00:26:37,740
You even made
a police statement.
369
00:26:37,840 --> 00:26:39,620
Yeah, that's right.
370
00:26:39,720 --> 00:26:41,380
You were best friends with her?
371
00:26:41,480 --> 00:26:44,100
And you didn't think that was
important to mention to me?
372
00:26:47,920 --> 00:26:51,020
Listen, I called
that backpack in.
I followed procedure, right?
373
00:26:51,120 --> 00:26:53,340
I'm going to assist you
in any way that you need, but...
374
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
Thank you.
375
00:26:56,080 --> 00:26:58,620
To be perfectly honest,
Sergeant,
376
00:26:58,720 --> 00:27:01,060
I wish that people would
just stop looking for her.
377
00:27:01,160 --> 00:27:03,260
She clearly
doesn't want to be found.
378
00:27:03,360 --> 00:27:05,260
What makes you think
she's still alive?
379
00:27:05,360 --> 00:27:07,020
You read the case file.
380
00:27:07,120 --> 00:27:08,780
The minute her inheritance
was released,
381
00:27:08,880 --> 00:27:12,500
she emptied her bank account
and left a note saying goodbye.
382
00:27:12,600 --> 00:27:15,060
And then her phone was active
in Brisbane a week later.
383
00:27:15,160 --> 00:27:16,860
Well, the backpack suggests that
384
00:27:16,960 --> 00:27:18,580
she never left Moorevale at all.
385
00:27:18,680 --> 00:27:21,020
Well, that depends what's in it.
386
00:27:21,120 --> 00:27:22,860
It's very unlikely that
387
00:27:22,960 --> 00:27:26,260
anyone just leaves and severs
all ties with their family.
388
00:27:26,360 --> 00:27:28,860
Yeah. But...
389
00:27:28,960 --> 00:27:31,400
does happen, right?
390
00:27:32,520 --> 00:27:33,800
Very rarely.
391
00:27:35,360 --> 00:27:37,880
What makes you so sure
it happened in this case?
392
00:27:39,320 --> 00:27:40,940
Everyone dreams about
what it would be like
393
00:27:41,040 --> 00:27:44,500
to walk out on their life
and start afresh.
394
00:27:44,600 --> 00:27:49,380
Zoe just had the courage
and the money to do that.
395
00:27:49,480 --> 00:27:53,260
Sarge, forensic finished up
at the radio station.
396
00:27:53,360 --> 00:27:56,500
There was no blood,
nothing to indicate foul play.
397
00:27:56,600 --> 00:27:58,170
Backpack's ready for you.
398
00:28:06,370 --> 00:28:09,590
Did you recover any
samples from the sleeping bag?
399
00:28:09,690 --> 00:28:11,510
Multiple hair samples.
400
00:28:11,610 --> 00:28:13,710
We also managed to
pull fingerprints
401
00:28:13,810 --> 00:28:15,990
off several items
in the backpack.
402
00:28:16,090 --> 00:28:17,650
We'll contact you
with the results.
403
00:28:19,890 --> 00:28:21,410
Thank you.
404
00:28:29,810 --> 00:28:32,310
B-lue backpack.
405
00:28:32,410 --> 00:28:34,070
Tick.
406
00:28:34,170 --> 00:28:35,450
Wallet.
407
00:28:58,970 --> 00:29:00,250
So?
408
00:29:01,370 --> 00:29:03,270
Was money in there?
409
00:29:03,370 --> 00:29:05,650
Look who's all chatty
all of a sudden.
410
00:29:07,090 --> 00:29:09,450
- It wasn't?
- Nope.
411
00:29:10,570 --> 00:29:11,910
OK.
412
00:29:12,010 --> 00:29:13,550
So, looks like she took
413
00:29:13,650 --> 00:29:15,750
the one thing she needed
to start over, right?
414
00:29:15,850 --> 00:29:19,430
Did Zoe ever mention why
she was withdrawing everything?
415
00:29:19,530 --> 00:29:23,070
Pretty sketchy, carrying around
25 grand's worth of cash.
416
00:29:23,170 --> 00:29:25,790
Zoe did not tell me why.
417
00:29:25,890 --> 00:29:28,270
But she withdrew it
all in one go, over the counter,
418
00:29:28,370 --> 00:29:30,590
so I assume she didn't want
people to try and locate her
419
00:29:30,690 --> 00:29:32,450
through ATM transactions.
420
00:29:34,490 --> 00:29:37,810
You ever thought maybe she
didn't take it out voluntarily?
421
00:29:39,410 --> 00:29:42,790
Look, I'm going to go
tell the family that, uh...
422
00:29:42,890 --> 00:29:46,470
we're reopening the case.
Do you want to come?
423
00:29:46,570 --> 00:29:49,090
You know them. I thought
you might want to be there.
424
00:29:50,490 --> 00:29:52,610
Thanks, but I'd rather not.
425
00:29:54,890 --> 00:29:56,450
Alright.
426
00:30:51,970 --> 00:30:55,590
Hi. Is this the residence
of Leo and Nadja Jacobs?
427
00:30:55,690 --> 00:30:58,510
I'm Gita Jacobs.
Leo's my husband.
428
00:30:58,610 --> 00:31:00,870
He and Nadja divorced years ago.
429
00:31:00,970 --> 00:31:02,430
- Right.
- Who are you?
430
00:31:02,530 --> 00:31:05,590
I'm Detective James Cormack.
431
00:31:05,690 --> 00:31:08,990
I'm here regarding
Zoe's disappearance.
432
00:31:09,090 --> 00:31:11,590
Leo, it's the police.
433
00:31:11,690 --> 00:31:12,940
It's about Zoe.
434
00:31:14,900 --> 00:31:16,540
Hi. James.
435
00:31:21,620 --> 00:31:22,980
Have you found her body?
436
00:31:31,340 --> 00:31:33,520
Thank you, Mrs Jacobs.
437
00:31:33,620 --> 00:31:35,720
I'm, um...
438
00:31:35,820 --> 00:31:38,320
sorry about the confusion.
439
00:31:38,420 --> 00:31:39,920
It's not surprising though,
is it?
440
00:31:40,020 --> 00:31:42,840
You lot have never been
very detail-savvy, have you?
441
00:31:42,940 --> 00:31:44,360
It's fine, Detective.
442
00:31:51,300 --> 00:31:53,200
So, um...
443
00:31:53,300 --> 00:31:55,800
What makes you so sure that
your daughter's dead?
444
00:31:55,900 --> 00:31:58,180
Well, she never
would have left me.
445
00:32:01,180 --> 00:32:02,680
Well, there is evidence
446
00:32:02,780 --> 00:32:05,780
that indicates that
she was intending to leave.
447
00:32:08,340 --> 00:32:11,300
This letter, for instance.
448
00:32:15,220 --> 00:32:18,320
"Dear Mum and Dad,
I can't stay here anymore.
449
00:32:18,420 --> 00:32:20,700
"I need to follow my own path.
450
00:32:22,700 --> 00:32:25,160
"Please don't worry about me."
451
00:32:28,260 --> 00:32:29,680
That'll be our dinner guests.
452
00:32:29,780 --> 00:32:31,900
- I'll handle it.
- Thanks, darling.
453
00:32:34,260 --> 00:32:37,560
Yeah, Zoe wanted to travel,
454
00:32:37,660 --> 00:32:39,420
postpone real life.
455
00:32:40,980 --> 00:32:43,280
But she never would have
cut ties with me.
456
00:32:43,380 --> 00:32:46,760
She didn't leave, she was taken.
And I know who killed her.
457
00:32:46,860 --> 00:32:48,360
I know he's in there.
458
00:32:48,460 --> 00:32:50,000
Who?
459
00:32:50,100 --> 00:32:51,720
A guy that she worked with
at the radio station.
460
00:32:51,820 --> 00:32:52,900
What guy?
461
00:32:54,700 --> 00:32:56,120
Nadja, we didn't know
this was happening
462
00:32:56,220 --> 00:32:57,360
or we would have told you.
463
00:32:57,460 --> 00:32:58,920
Nadja.
464
00:32:59,020 --> 00:33:01,240
Hi, I'm Detective James Cormack.
465
00:33:01,340 --> 00:33:03,680
I'm reopening
your daughter's case.
466
00:33:03,780 --> 00:33:04,960
- Sit.
- OK.
467
00:33:05,060 --> 00:33:06,380
Sit down.
468
00:33:07,780 --> 00:33:09,140
OK.
469
00:33:10,740 --> 00:33:12,640
OK.
470
00:33:12,740 --> 00:33:15,320
Why, why...
Why would you come here first?
471
00:33:15,420 --> 00:33:17,760
I'm the one who's been looking
for Zoe all these years.
472
00:33:17,860 --> 00:33:19,520
He just wants to forget
she ever existed.
473
00:33:19,620 --> 00:33:21,680
I did not forget her.
474
00:33:21,780 --> 00:33:24,920
I was busy raising our son,
who was still alive.
475
00:33:25,020 --> 00:33:27,520
You know,
the one that you abandoned?
476
00:33:27,620 --> 00:33:29,920
Is that what
he's been telling you?
477
00:33:30,020 --> 00:33:32,680
He didn't even know Zoe,
he was barely home.
478
00:33:32,780 --> 00:33:34,160
Jesus Christ,
you're unbelievable.
479
00:33:34,260 --> 00:33:35,760
This isn't about us,
480
00:33:35,860 --> 00:33:37,400
this is about catching
the person who killed her.
481
00:33:37,500 --> 00:33:40,060
Zoe's not dead. Right?
482
00:33:41,540 --> 00:33:44,060
You're delusional, Nadja,
you're unwell.
483
00:33:50,860 --> 00:33:52,620
Fuck you.
484
00:33:54,100 --> 00:33:57,020
I'm just not giving up on her
like you have.
485
00:33:58,100 --> 00:34:00,100
That's because you're ashamed.
486
00:34:01,540 --> 00:34:03,820
'Cause you drove her
out of this house.
487
00:34:19,060 --> 00:34:20,520
I do what I can...
488
00:34:20,620 --> 00:34:22,720
You're not here,
you're never home.
489
00:34:22,820 --> 00:34:25,080
You know why? Do you know
how much pressure I'm under?
490
00:34:25,180 --> 00:34:26,840
If we don't win this tender,
491
00:34:26,940 --> 00:34:28,650
we're going to
lose the business.
492
00:34:28,750 --> 00:34:30,970
We... We are all
under pressure.
493
00:34:31,070 --> 00:34:33,050
Yes, I know we're all under
pressure. Would you like to...
494
00:34:35,310 --> 00:34:38,090
You don't know how hard
it is for me here.
495
00:34:52,750 --> 00:34:54,510
Yeah. That's better.
496
00:34:56,030 --> 00:34:58,270
That's better, isn't it? Hm?
497
00:35:16,430 --> 00:35:18,770
Oh, the new releases came in?
498
00:35:18,870 --> 00:35:20,770
Apparently
they arrived last week,
499
00:35:20,870 --> 00:35:22,250
but they got lost.
500
00:35:22,350 --> 00:35:23,690
Lost, eh?
501
00:35:23,790 --> 00:35:25,850
I'll be looking for your stall
at the market.
502
00:35:25,950 --> 00:35:27,970
Please!
I only steal hearts, baby.
503
00:35:28,070 --> 00:35:30,130
Right, should we go?
504
00:35:30,230 --> 00:35:32,330
Yeah, I'll just grab my things.
505
00:35:32,430 --> 00:35:33,930
Hey, can we swing by
my old place
506
00:35:34,030 --> 00:35:35,970
and pick up that box
I need you to mind?
507
00:35:36,070 --> 00:35:37,390
Yeah, sure.
508
00:35:38,750 --> 00:35:40,550
What are we doing in here?
509
00:35:45,390 --> 00:35:47,010
Have you been sleeping here?
510
00:35:47,110 --> 00:35:50,570
I... crash here on Tuesdays
after my solo show.
511
00:35:50,670 --> 00:35:53,450
I don't finish till three.
Fuck riding home then.
512
00:35:53,550 --> 00:35:55,310
Hm. That's cosy.
513
00:36:10,510 --> 00:36:12,050
Thanks for
looking after my stuff.
514
00:36:12,150 --> 00:36:14,950
- Should only be a week or two.
- Long as you need.
515
00:36:16,470 --> 00:36:18,610
You know, I know
this place is old,
516
00:36:18,710 --> 00:36:20,170
but it's big.
517
00:36:20,270 --> 00:36:22,530
I'm surprised your mum
decided to move in with Brad.
518
00:36:22,630 --> 00:36:24,770
He should have
just moved in here.
519
00:36:24,870 --> 00:36:26,730
We didn't decide to move.
520
00:36:26,830 --> 00:36:28,230
We got evicted.
521
00:36:29,110 --> 00:36:31,770
Brad's the last resort.
522
00:36:31,870 --> 00:36:33,210
Mum tried talking to
the new owners,
523
00:36:33,310 --> 00:36:35,330
but they were total pricks.
524
00:36:35,430 --> 00:36:38,250
That's bullshit. You guys
have lived here forever.
525
00:36:38,350 --> 00:36:41,530
Did they give you notice?
You know you could
fight the eviction.
526
00:36:41,630 --> 00:36:44,290
We're not lawyer people, Zoe.
527
00:36:44,390 --> 00:36:46,390
I reckon the new owners
sensed that.
528
00:36:47,630 --> 00:36:49,250
Fuck that.
529
00:36:49,350 --> 00:36:51,710
Let me talk to my dad,
he can help us fight this.
530
00:36:53,390 --> 00:36:55,450
It's already done.
531
00:36:55,550 --> 00:36:56,910
I'll miss it.
532
00:36:58,190 --> 00:36:59,850
It's a shithole.
533
00:36:59,950 --> 00:37:01,670
But it was our shithole.
534
00:37:44,720 --> 00:37:46,520
See you at uni on Thursday?
535
00:37:48,720 --> 00:37:50,260
We could hang tonight.
536
00:37:50,360 --> 00:37:53,020
Mmm, sorry, I've got
an essay due in Friday.
537
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
Politics and the media.
538
00:37:55,080 --> 00:37:56,420
Just wing it.
539
00:37:56,520 --> 00:37:58,860
Grab some videos.
It'll crash at yours.
540
00:37:58,960 --> 00:38:01,420
I can't. I'm not
as fucking smart as you.
541
00:38:01,520 --> 00:38:03,340
I need to study.
542
00:38:03,440 --> 00:38:05,340
No, you don't.
543
00:38:05,440 --> 00:38:07,740
Just walk into
a job with your dad.
544
00:38:07,840 --> 00:38:09,340
You don't even need uni.
545
00:38:09,440 --> 00:38:11,620
Don't be a dick.
546
00:38:11,720 --> 00:38:14,020
You're not gonna
work for Oxfam
547
00:38:14,120 --> 00:38:17,340
or whatever
you THINK you want to do.
548
00:38:17,440 --> 00:38:20,180
You'll take the money.
Like everyone does.
549
00:38:20,280 --> 00:38:22,400
I didn't choose my family.
550
00:38:23,720 --> 00:38:25,380
And having SOME money
doesn't mean
551
00:38:25,480 --> 00:38:28,900
that I can't do something that
makes a difference in the world.
552
00:38:29,000 --> 00:38:30,660
Yeah, it does.
553
00:38:30,760 --> 00:38:32,460
You can't
rage against the machine
554
00:38:32,560 --> 00:38:34,620
if you ARE the machine.
555
00:38:34,720 --> 00:38:36,600
Fuck off, Cody.
556
00:39:29,800 --> 00:39:32,120
- Here you go.
- Thanks.
557
00:39:35,320 --> 00:39:37,580
This place is so cool.
558
00:39:37,680 --> 00:39:40,320
Yeah, Melody's
an interior designer.
559
00:39:42,120 --> 00:39:44,820
What about you?
What are you studying?
560
00:39:44,920 --> 00:39:46,860
Political science.
561
00:39:46,960 --> 00:39:48,620
Right, so I could
be having a drink
562
00:39:48,720 --> 00:39:49,980
with the future prime minister?
563
00:39:50,080 --> 00:39:51,980
God, no.
564
00:39:52,080 --> 00:39:56,980
Um, no. I want to do something
that actually helps people.
565
00:39:57,080 --> 00:39:59,160
Right, like... like what?
566
00:40:00,600 --> 00:40:04,660
Um... I would love to
work for an NGO.
567
00:40:04,760 --> 00:40:08,560
You know, UNHCR, Oxfam.
568
00:40:09,680 --> 00:40:11,280
Somewhere I can do some good.
569
00:40:12,520 --> 00:40:14,360
Maybe see the world
along the way.
570
00:40:16,600 --> 00:40:18,740
But my dad thinks
I should work for him first
571
00:40:18,840 --> 00:40:21,620
to get some experience.
572
00:40:21,720 --> 00:40:24,260
Doesn't sound like you
want to be a property developer.
573
00:40:26,280 --> 00:40:27,620
I don't.
574
00:40:27,720 --> 00:40:29,720
But I don't want to
disappoint him either.
575
00:40:31,480 --> 00:40:34,120
So I thought I might just
go travel for a bit and...
576
00:40:35,360 --> 00:40:37,320
...avoid big life decisions.
577
00:40:39,000 --> 00:40:41,060
I mean, people have been
disappearing forever
578
00:40:41,160 --> 00:40:42,920
to find themselves.
579
00:40:45,000 --> 00:40:46,380
But...
580
00:40:46,480 --> 00:40:50,500
just promise me
you won't go just yet, OK?
581
00:40:50,600 --> 00:40:52,140
We're...
582
00:40:52,240 --> 00:40:54,320
We're only just
getting to know each other.
583
00:41:13,490 --> 00:41:15,370
Hey, Will.
584
00:41:16,530 --> 00:41:17,850
You hiding?
585
00:41:19,290 --> 00:41:21,350
No point being hit
by a stray bullet.
586
00:41:21,450 --> 00:41:25,950
Oh... Don't know why she's
so fucking pissy all the time.
587
00:41:26,050 --> 00:41:28,510
She knows how much pressure
he's under.
588
00:41:28,610 --> 00:41:30,470
Yeah, well,
she's under pressure too.
589
00:41:30,570 --> 00:41:33,790
Seb's sick. She's doing
the books for the business.
590
00:41:33,890 --> 00:41:36,970
My brother's not exactly
easy to live with.
591
00:41:40,530 --> 00:41:42,310
How are you going?
592
00:41:42,410 --> 00:41:44,250
I'm over this shit.
593
00:41:45,530 --> 00:41:47,470
But I get my inheritance
in a week.
594
00:41:49,050 --> 00:41:51,630
And I reckon I might take off,
see the world.
595
00:41:51,730 --> 00:41:53,950
- Yeah, yeah. Where to?
- Don't know.
596
00:41:54,050 --> 00:41:55,750
As long as the road
eventually leads to Glastonbury,
597
00:41:55,850 --> 00:41:57,310
I'll be happy.
598
00:41:57,410 --> 00:41:59,550
...same shit,
over and over again!
599
00:42:04,770 --> 00:42:05,950
Fuck this.
600
00:42:06,050 --> 00:42:08,510
Do you want to
go get some Chinese?
601
00:42:08,610 --> 00:42:10,050
No, thanks.
602
00:42:11,130 --> 00:42:12,470
Cody and I had a fight,
603
00:42:12,570 --> 00:42:14,390
and this shit show's
making me realise
604
00:42:14,490 --> 00:42:16,710
how stupid it was.
605
00:42:16,810 --> 00:42:18,250
Can I tax a couple of these?
606
00:42:20,730 --> 00:42:22,270
- Hey!
- Jackpot!
607
00:42:22,370 --> 00:42:23,790
You didn't see that.
608
00:42:23,890 --> 00:42:26,330
- Yeah, I kinda did.
- Don't tell your dad.
609
00:42:28,570 --> 00:42:31,990
- Can you get me some
for my 21st?
- No way!
610
00:42:32,090 --> 00:42:34,430
Come on! I'll just get it
from somewhere else
611
00:42:34,530 --> 00:42:36,990
and I bet your stuff is better.
612
00:42:37,090 --> 00:42:38,810
And safer.
613
00:42:39,650 --> 00:42:41,690
I...
614
00:42:42,650 --> 00:42:44,390
I'll think about it.
615
00:42:44,490 --> 00:42:46,790
- Thanks, Uncy Will!
- Yes. Yeah, yeah.
616
00:42:46,890 --> 00:42:49,810
- You're the best!
- Go away.
617
00:43:01,090 --> 00:43:02,930
Hi. Is Cody around?
618
00:43:03,810 --> 00:43:05,790
Look at you.
619
00:43:05,890 --> 00:43:07,390
Cody's not here.
620
00:43:07,490 --> 00:43:10,710
But, uh, you can
come in and wait.
621
00:43:10,810 --> 00:43:12,590
Want a drink?
622
00:43:12,690 --> 00:43:14,310
Brad, babe.
623
00:43:14,410 --> 00:43:18,350
Can you help me
open the pasta sauce?
624
00:43:18,450 --> 00:43:19,650
Yeah.
625
00:43:22,130 --> 00:43:24,830
- Hey.
- Hey. Hey, hun. Cody went out.
626
00:43:24,930 --> 00:43:27,810
He had to get some stuff
from the old place.
627
00:43:29,370 --> 00:43:30,910
Are you OK, Mandy?
628
00:43:31,010 --> 00:43:32,670
Yeah, yeah, I'm fine.
629
00:43:32,770 --> 00:43:34,950
I'm just trying to get dinner
on for the kids, you know?
630
00:43:41,050 --> 00:43:43,530
I'll tell Cody
that you stopped by.
631
00:44:23,220 --> 00:44:24,500
Cody?
632
00:45:13,820 --> 00:45:18,440
I tried to reopen Zoe's case
for years, so, why now?
633
00:45:18,540 --> 00:45:20,200
What new evidence do you have?
634
00:45:20,300 --> 00:45:23,200
It's not her body, or you
would have told me, right?
635
00:45:23,300 --> 00:45:25,720
It's not her body.
636
00:45:25,820 --> 00:45:28,080
And I'm sorry that's all
I can tell you at the moment.
637
00:45:28,180 --> 00:45:31,380
OK, so...
she could still be alive.
638
00:45:33,500 --> 00:45:36,760
OK, I'm not an idiot.
I know the odds.
639
00:45:36,860 --> 00:45:38,600
It's just, I can't just
640
00:45:38,700 --> 00:45:40,520
shove her in a box
and forget about her,
641
00:45:40,620 --> 00:45:42,120
like Leo.
642
00:45:42,220 --> 00:45:44,440
If there is even the slightest
chance she's alive,
643
00:45:44,540 --> 00:45:45,820
I have to hope.
644
00:45:58,540 --> 00:46:01,100
Just here. This is it.
645
00:46:18,300 --> 00:46:20,140
Home sweet home.
646
00:46:21,340 --> 00:46:22,840
Well...
647
00:46:22,940 --> 00:46:25,860
At least you don't get
Jehovah's Witnesses dropping by.
648
00:46:29,100 --> 00:46:31,140
How long have you
lived here for?
649
00:46:32,260 --> 00:46:33,700
About a year.
650
00:46:34,900 --> 00:46:37,200
One day my rent went up.
651
00:46:37,300 --> 00:46:40,660
150 a week, so...
It's happening everywhere.
652
00:46:42,940 --> 00:46:45,240
Nadja, you old cougar.
653
00:46:45,340 --> 00:46:47,480
- What?
- Val, he's a cop.
654
00:46:47,580 --> 00:46:49,400
- Real or role-play?
- Shh.
655
00:46:49,500 --> 00:46:51,040
Um, a real one.
656
00:46:51,140 --> 00:46:52,720
Sorry.
657
00:46:52,820 --> 00:46:55,200
- Disappointing.
- Val...
658
00:46:55,300 --> 00:46:57,440
Um, I'll speak to you soon, OK?
659
00:46:57,540 --> 00:46:59,400
Sure.
660
00:46:59,500 --> 00:47:01,900
- Bye, Val.
- Bye.
661
00:47:58,630 --> 00:48:00,350
12:28.
662
00:48:02,710 --> 00:48:03,910
Yeah.
663
00:48:09,630 --> 00:48:11,750
Thank you.
664
00:48:15,310 --> 00:48:18,330
Do you know where
Al's Convenience Store is?
665
00:48:18,430 --> 00:48:22,410
Um... Yeah, it was in the same
strip as the radio station,
666
00:48:22,510 --> 00:48:24,250
but it closed down years ago.
667
00:48:24,350 --> 00:48:26,730
Zoe went there
the night she disappeared.
668
00:48:26,830 --> 00:48:28,210
Road-trip snacks?
669
00:48:28,310 --> 00:48:30,250
Maybe, but the timeline's funny.
670
00:48:30,350 --> 00:48:33,490
OK. This is Zoe's house.
671
00:48:33,590 --> 00:48:36,410
This is the convenience store.
672
00:48:37,630 --> 00:48:40,110
Hah. Radio station.
673
00:48:41,230 --> 00:48:43,270
Service station. And...
674
00:48:44,350 --> 00:48:45,530
Brisbane.
675
00:48:45,630 --> 00:48:47,650
That's a tall building. OK...
676
00:48:47,750 --> 00:48:49,230
You drive.
677
00:48:52,430 --> 00:48:55,290
So, Zoe left her house
around 11.30,
678
00:48:55,390 --> 00:48:57,090
after they cut the cake.
679
00:48:57,190 --> 00:48:58,890
According to her receipt,
680
00:48:58,990 --> 00:49:02,010
at 12.28 she went to
the convenience store,
681
00:49:02,110 --> 00:49:05,570
but THEN she went to
the radio station with her pack,
682
00:49:05,670 --> 00:49:07,770
presumably to crash
for the night.
683
00:49:07,870 --> 00:49:09,850
BUT! But, but, but...
684
00:49:09,950 --> 00:49:11,930
At 1.16 she went
to a service station
685
00:49:12,030 --> 00:49:14,490
on the outskirts of town.
686
00:49:14,590 --> 00:49:16,730
Huh. And THEN
she went to Brisbane.
687
00:49:16,830 --> 00:49:18,170
We have her phone records.
688
00:49:18,270 --> 00:49:20,270
But why would she
leave her bag behind?
689
00:49:22,230 --> 00:49:23,810
Unless...
690
00:49:23,910 --> 00:49:26,870
Only her phone left Moorevale.
691
00:49:36,150 --> 00:49:38,810
You're with Cody
and ZeeJay on Valley Vibes FM.
692
00:49:38,910 --> 00:49:40,330
It's just hit 1am,
693
00:49:40,430 --> 00:49:42,290
and we've had too much sugar.
694
00:49:42,390 --> 00:49:45,050
So we're asking
the big questions.
695
00:49:45,150 --> 00:49:46,890
Alright, my turn.
696
00:49:46,990 --> 00:49:48,450
What would you rather fight -
697
00:49:48,550 --> 00:49:50,010
a horse-sized duck
698
00:49:50,110 --> 00:49:52,490
or a thousand
duck-sized horses?
699
00:49:52,590 --> 00:49:55,370
Are you there with me?
700
00:49:55,470 --> 00:49:57,450
- Yeah... Sure.
- Duck-sized horse.
701
00:49:57,550 --> 00:49:59,850
What? That's crazy!
702
00:49:59,950 --> 00:50:02,650
No way! You know,
ducks are hilarious,
703
00:50:02,750 --> 00:50:04,090
and so are you.
704
00:50:04,190 --> 00:50:06,290
So, I reckon you guys
could make friends
705
00:50:06,390 --> 00:50:08,210
and we wouldn't
have to fight at all.
706
00:51:03,040 --> 00:51:04,240
Hello?
707
00:51:07,680 --> 00:51:09,180
Hello?
708
00:51:20,800 --> 00:51:21,880
Zoe?
709
00:51:27,040 --> 00:51:28,760
I know it's you.
710
00:51:33,320 --> 00:51:35,540
Let me help you.
Just tell me where you are.
49607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.