All language subtitles for Black.Snow.S02E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:50,940 ♪ Happy birthday to you 2 00:00:51,040 --> 00:00:55,600 ♪ Happy birthday to you 3 00:00:56,880 --> 00:01:02,100 ♪ Happy birthday, dear Zoe 4 00:01:02,200 --> 00:01:07,440 ♪ Happy birthday to you! 5 00:01:11,360 --> 00:01:13,540 - Hip-hip! - Hooray! 6 00:01:13,640 --> 00:01:17,100 - Hip-hip! Hip-hip! - Hooray! Hooray! 7 00:03:04,770 --> 00:03:07,910 Get your feet off my fucking coffee table. 8 00:03:08,010 --> 00:03:09,610 Hello, son. 9 00:03:15,770 --> 00:03:18,050 You really should keep your door locked. 10 00:03:22,130 --> 00:03:24,490 Yeah, well, I'll be sure to from now on. 11 00:03:33,050 --> 00:03:34,510 What do you want? 12 00:03:34,610 --> 00:03:36,110 A cup of tea would be nice. 13 00:03:36,210 --> 00:03:38,490 Ah, isn't cheap port your drink? 14 00:03:40,570 --> 00:03:42,910 I've been sober 17 years now. 15 00:03:43,010 --> 00:03:45,910 Is that why you're here, part of their 12-step bullshit? 16 00:03:46,010 --> 00:03:47,670 Trying to make amends? 17 00:03:47,770 --> 00:03:50,170 I'm here because of your brother. 18 00:03:53,250 --> 00:03:54,990 Richie's dead. 19 00:03:55,090 --> 00:03:57,210 I told you, he'd come to see me. 20 00:03:58,490 --> 00:04:00,990 Bet you pulled the security tapes. 21 00:04:01,090 --> 00:04:03,430 Yeah. Yeah, you saw him. 22 00:04:03,530 --> 00:04:05,610 I saw the back of some bloke's head. 23 00:04:06,890 --> 00:04:08,150 Probably one of your wanker mates 24 00:04:08,250 --> 00:04:09,630 that you did time with. 25 00:04:09,730 --> 00:04:11,550 He's in trouble, James. 26 00:04:11,650 --> 00:04:14,390 If he was alive, he'd come to me, 27 00:04:14,490 --> 00:04:15,670 not you. 28 00:04:15,770 --> 00:04:18,510 He owes money to some nasty pricks. 29 00:04:18,610 --> 00:04:21,070 I set him up with a cellie of mine for a job, 30 00:04:21,170 --> 00:04:22,910 just to cover his debts. 31 00:04:23,010 --> 00:04:24,910 But that went to shit. 32 00:04:25,010 --> 00:04:26,450 Now he's disappeared. 33 00:04:29,610 --> 00:04:31,170 I don't believe you. 34 00:04:36,610 --> 00:04:38,570 They'll kill him if they find him. 35 00:04:45,410 --> 00:04:47,370 Your mother would've wanted you to help him... 36 00:04:54,850 --> 00:04:57,310 I loved your mother, James. 37 00:04:57,410 --> 00:05:00,990 I've had 25 years to think about what I did to her. 38 00:05:01,090 --> 00:05:02,950 And to you and your brother. 39 00:05:03,050 --> 00:05:05,010 I'm not the same man, son. 40 00:05:06,170 --> 00:05:07,570 I don't care. 41 00:05:09,170 --> 00:05:12,500 You care about Richie. And he really needs your help. 42 00:05:13,980 --> 00:05:16,100 He goes by the name Richard Vogel now. 43 00:05:17,620 --> 00:05:18,960 Fine. Thank you. 44 00:05:19,060 --> 00:05:20,560 He needs our help. 45 00:05:20,660 --> 00:05:22,940 Alright, off you go. Good. Night, night. 46 00:05:50,740 --> 00:05:53,000 Smells like something died in here. 47 00:05:53,100 --> 00:05:54,760 What are we looking for? 48 00:05:54,860 --> 00:05:58,000 - Squatters. - Seriously? 49 00:05:58,100 --> 00:05:59,960 Fucking biblical out there. Give 'em a break. 50 00:06:00,060 --> 00:06:01,500 It's private property. 51 00:06:16,580 --> 00:06:19,440 - Was this a music store? - Nup. 52 00:06:19,540 --> 00:06:22,300 It's where Valley Vibes FM used to broadcast from. 53 00:06:24,660 --> 00:06:26,220 Community radio station. 54 00:06:49,980 --> 00:06:52,620 Fucking hell, Thorpe. She's just a kid. 55 00:06:54,100 --> 00:06:56,960 Hi, love. Can you put that down for us? 56 00:06:57,060 --> 00:06:58,580 That's it. 57 00:06:59,980 --> 00:07:01,560 We're not going to hurt you, alright? 58 00:07:01,660 --> 00:07:03,820 Why don't you come out here for us? 59 00:07:06,100 --> 00:07:07,700 Jesus Christ. 60 00:07:11,380 --> 00:07:14,320 My name is Samara. What's your name, honey? 61 00:07:14,420 --> 00:07:16,440 Daisy. 62 00:07:16,540 --> 00:07:18,660 And how far along are you, Daisy? 63 00:07:19,700 --> 00:07:21,240 Seven months. 64 00:07:21,340 --> 00:07:23,920 OK, well, why don't we take you to the hospital, yeah? 65 00:07:24,020 --> 00:07:26,920 Then we can just check that everything's OK with bub, hmm? 66 00:07:27,020 --> 00:07:29,640 Our shift's almost over. Let's just take her home. 67 00:07:32,660 --> 00:07:34,520 Daisy... 68 00:07:34,620 --> 00:07:37,260 Is the person who hurt you still here? 69 00:07:38,460 --> 00:07:39,660 No. 70 00:08:04,300 --> 00:08:05,900 This is the police. 71 00:08:12,300 --> 00:08:14,180 - You alright? - Yeah. 72 00:08:15,460 --> 00:08:17,140 It's just a tree. 73 00:08:25,340 --> 00:08:26,680 This is the Moorevale Police. 74 00:08:26,780 --> 00:08:28,250 Don't move. 75 00:08:28,350 --> 00:08:30,030 Keep your hands where I can see them. 76 00:08:52,910 --> 00:08:55,190 - Thorpe... - What is it? 77 00:08:56,910 --> 00:08:59,010 Seal off the building. 78 00:08:59,110 --> 00:09:00,750 This is a potential crime scene. 79 00:09:13,310 --> 00:09:15,230 H... Hello? Mmm... 80 00:09:17,030 --> 00:09:19,450 Hey, boss. You miss me? 81 00:09:19,550 --> 00:09:22,010 You sound like shit. 82 00:09:22,110 --> 00:09:24,610 - Thank you. - You've obviously 83 00:09:24,710 --> 00:09:26,670 been using your suspension productively. 84 00:09:28,430 --> 00:09:31,570 Yeah, I've started a TikTok and bought a sausage dog. 85 00:09:31,670 --> 00:09:33,850 No, you didn't. 86 00:09:33,950 --> 00:09:37,050 You drank beer and played Mario Kart. 87 00:09:37,150 --> 00:09:39,330 You got a nanny cam set up here? 88 00:09:39,430 --> 00:09:41,990 You've been cleared to return to operational duty. 89 00:09:46,230 --> 00:09:49,270 - About time. - There's one condition, though. 90 00:10:04,070 --> 00:10:05,350 Have a seat. 91 00:10:12,390 --> 00:10:14,410 You don't look like I expected. 92 00:10:14,510 --> 00:10:16,890 Mm. Neither do you. 93 00:10:16,990 --> 00:10:21,450 More Def Leppard tribute band than cop. 94 00:10:21,550 --> 00:10:23,750 - It suits you, though. - Thank you. 95 00:10:24,790 --> 00:10:25,990 I think. 96 00:10:27,070 --> 00:10:28,570 Let's get to it. 97 00:10:28,670 --> 00:10:30,570 - Why are you here? - My boss made me. 98 00:10:30,670 --> 00:10:32,070 And why is that? 99 00:10:33,110 --> 00:10:35,410 Hopefully to get some good meds. 100 00:10:35,510 --> 00:10:38,570 It says here an allegation of excessive force 101 00:10:38,670 --> 00:10:39,970 was made against you. 102 00:10:40,070 --> 00:10:41,630 Oh, yeah, and that. 103 00:10:42,990 --> 00:10:46,010 So, should we try this again? 104 00:10:46,110 --> 00:10:47,550 Fire away, Sigmund. 105 00:10:49,350 --> 00:10:53,090 Can you start by describing the arrest in question? 106 00:10:53,190 --> 00:10:55,450 He ran. I pursued. 107 00:10:55,550 --> 00:10:58,090 The force used was in proportion. 108 00:10:58,190 --> 00:11:01,090 This isn't a hearing. 109 00:11:01,190 --> 00:11:03,990 How did you feel when you entered the scene? 110 00:11:06,470 --> 00:11:08,330 There was a nine-year-old with his throat cut 111 00:11:08,430 --> 00:11:10,250 in the bathtub, 112 00:11:10,350 --> 00:11:13,670 and a man in the next room eating an ice-cream. 113 00:11:14,830 --> 00:11:16,390 How would you feel? 114 00:11:17,350 --> 00:11:18,510 Horrified. 115 00:11:19,550 --> 00:11:20,870 But I wasn't there. 116 00:11:22,270 --> 00:11:23,630 How did you feel? 117 00:11:25,310 --> 00:11:27,450 I felt like cutting his dick off 118 00:11:27,550 --> 00:11:30,350 and making him eat it with his ice-cream. 119 00:11:32,590 --> 00:11:34,090 But I didn't. 120 00:11:34,190 --> 00:11:36,010 I arrested him. 121 00:11:36,110 --> 00:11:39,330 After fracturing two of his ribs and breaking his jaw. 122 00:11:39,430 --> 00:11:42,620 Well, technically, I didn't break his jaw. 123 00:11:42,720 --> 00:11:44,500 The stairs did. 124 00:11:44,600 --> 00:11:46,620 You've brought in violent offenders without incident 125 00:11:46,720 --> 00:11:48,460 in the past. 126 00:11:48,560 --> 00:11:50,380 Do you think your father's release from prison 127 00:11:50,480 --> 00:11:52,620 could be having a destabilising effect on you? 128 00:11:52,720 --> 00:11:54,600 Well, he killed my mum. 129 00:11:56,040 --> 00:11:58,380 So, surely I'd be a little more messed up 130 00:11:58,480 --> 00:12:00,460 if I wasn't angry that he was out. 131 00:12:00,560 --> 00:12:02,060 Your anger is rational. 132 00:12:02,160 --> 00:12:04,180 But you carry a loaded weapon. 133 00:12:04,280 --> 00:12:07,240 So I need to be sure you're in control of it. 134 00:12:10,600 --> 00:12:13,260 Have you had any contact with your father since his release? 135 00:12:13,360 --> 00:12:14,640 Nope. 136 00:12:16,800 --> 00:12:18,520 How long have we got left? 137 00:12:19,720 --> 00:12:21,760 53 minutes. 138 00:12:27,680 --> 00:12:29,280 Mm. 52 minutes. 139 00:12:35,960 --> 00:12:38,100 Hey, hey, hey. 140 00:12:38,200 --> 00:12:40,420 Returning to duty, sir. 141 00:12:40,520 --> 00:12:41,840 Welcome back. 142 00:12:43,440 --> 00:12:46,100 What did you see in the inkblot, butterfly or bat? 143 00:12:46,200 --> 00:12:48,780 I've always found those things quite sensual, actually. 144 00:12:48,880 --> 00:12:50,640 Oh, gross. 145 00:12:52,680 --> 00:12:54,420 You know you need to keep attending sessions 146 00:12:54,520 --> 00:12:56,820 as a condition of your return to operational duty? 147 00:12:56,920 --> 00:12:59,460 Yes, yes, yes. Apparently, on the fifth session, 148 00:12:59,560 --> 00:13:01,260 I get a free coffee. 149 00:13:01,360 --> 00:13:02,920 Please, James. 150 00:13:03,920 --> 00:13:06,500 Take this seriously. 151 00:13:06,600 --> 00:13:08,380 I fought for you. 152 00:13:08,480 --> 00:13:10,600 It could actually help you. 153 00:13:12,720 --> 00:13:14,760 You know what would help me more? 154 00:13:19,000 --> 00:13:20,320 Have a look at this. 155 00:13:21,360 --> 00:13:22,580 Up in Moorvale. 156 00:13:22,680 --> 00:13:25,940 Zoe Jacobs, missing since 2003. 157 00:13:26,040 --> 00:13:28,840 Local area command think they found new evidence. 158 00:13:33,880 --> 00:13:35,400 Thanks, boss. 159 00:14:24,600 --> 00:14:26,060 Whoopsie. 160 00:14:26,160 --> 00:14:27,860 James Cormack. 161 00:14:27,960 --> 00:14:29,740 Hi. 162 00:14:29,840 --> 00:14:33,280 Sorry, Senior Constable Samara Kahlil. Hi. 163 00:14:40,600 --> 00:14:43,380 Sorry about that, Sarge. 164 00:14:43,480 --> 00:14:45,620 Boss is away, but he said that I'm to assist you 165 00:14:45,720 --> 00:14:47,780 in any way that you need on this. 166 00:14:47,880 --> 00:14:49,920 Let's have a look-see, shall we? 167 00:14:51,160 --> 00:14:52,440 Yep. 168 00:15:03,530 --> 00:15:06,010 What makes you so sure that's Zoe's bag? 169 00:15:09,610 --> 00:15:12,690 Oh. Well done, Sherlock. 170 00:15:14,290 --> 00:15:16,030 She disappeared with this bag in 2003 171 00:15:16,130 --> 00:15:18,170 on the night of her 21st birthday. 172 00:15:19,330 --> 00:15:20,810 She hasn't been seen since. 173 00:15:22,290 --> 00:15:25,230 How long has this place been abandoned? 174 00:15:25,330 --> 00:15:27,190 Since 2004. 175 00:15:27,290 --> 00:15:29,390 They found asbestos in the roof. 176 00:15:29,490 --> 00:15:30,830 The owner lives in Sydney. 177 00:15:30,930 --> 00:15:33,970 He left it empty as a tax write-off ever since. 178 00:15:35,370 --> 00:15:36,690 So, um... 179 00:15:37,970 --> 00:15:40,930 - What happens now? - Well... 180 00:15:42,170 --> 00:15:44,790 Forensic will examine... 181 00:15:44,890 --> 00:15:47,930 the scene... and the bag. 182 00:15:49,610 --> 00:15:53,030 And if they can confirm that it's Zoe's bag, then... 183 00:15:53,130 --> 00:15:55,010 we'll reopen the case. 184 00:15:57,730 --> 00:15:59,070 Don't envy you, 185 00:15:59,170 --> 00:16:01,550 picking at the scabs of other people's trauma. 186 00:16:01,650 --> 00:16:04,330 If we can give some answers to Zoe's family... 187 00:16:06,330 --> 00:16:08,330 ...maybe finally they can move on. 188 00:16:10,490 --> 00:16:12,470 And besides, 189 00:16:12,570 --> 00:16:14,970 sometimes it feels good to pick scabs. 190 00:16:24,410 --> 00:16:25,610 Samara! 191 00:16:26,810 --> 00:16:28,550 Samara. 192 00:16:28,650 --> 00:16:30,310 Sam! 193 00:16:30,410 --> 00:16:32,510 Hey, Zo! 194 00:16:32,610 --> 00:16:34,790 I didn't think you could come tonight. 195 00:16:34,890 --> 00:16:36,710 I snuck out. It's your 100th show. 196 00:16:36,810 --> 00:16:39,350 - I couldn't miss it. - I really love you. 197 00:16:39,450 --> 00:16:40,950 How was the protest last week? 198 00:16:41,050 --> 00:16:43,410 Inspiring. Check this out. 199 00:16:44,450 --> 00:16:46,110 Holy shit! 200 00:16:46,210 --> 00:16:47,670 When did you get that? 201 00:16:47,770 --> 00:16:50,150 In Brisbane. After the march. 202 00:16:50,250 --> 00:16:52,110 I want to hold on to that feeling. 203 00:16:52,210 --> 00:16:54,270 By getting a pigeon branded on you? 204 00:16:54,370 --> 00:16:55,710 It's a peace dove, you idiot. 205 00:16:55,810 --> 00:16:58,230 It looks great, Zo. 206 00:16:58,330 --> 00:17:00,150 Hey, Cody. 207 00:17:00,250 --> 00:17:01,870 What the fuck have you been up to? 208 00:17:01,970 --> 00:17:03,470 Training, for that race in England 209 00:17:03,570 --> 00:17:06,530 where they chase a cheese down a hill. 210 00:17:07,810 --> 00:17:10,390 I got a job picking strawberries. 211 00:17:10,490 --> 00:17:12,750 - What about the pub? - I'm still there. 212 00:17:12,850 --> 00:17:15,030 This is extra. 213 00:17:15,130 --> 00:17:18,230 Did you show her the pigeon? 214 00:17:18,330 --> 00:17:20,750 You would have got one too, if you could have hacked the pain. 215 00:17:20,850 --> 00:17:23,150 Sorry, Zo. It looks dope. 216 00:17:23,250 --> 00:17:27,070 - Come here. - Go away. You're stinky. 217 00:17:27,170 --> 00:17:30,070 I smell like a Springsteen song - 218 00:17:30,170 --> 00:17:32,730 sweat, diesel, minimum wage. 219 00:17:34,290 --> 00:17:35,950 Gross. 220 00:17:36,050 --> 00:17:38,510 You're going to clean yourself up before we start, right? 221 00:17:38,610 --> 00:17:41,550 Ah, I need food. Didn't get a break. 222 00:17:41,650 --> 00:17:44,670 Um... I'll get it. You wash. 223 00:17:44,770 --> 00:17:46,470 I'm not spending three hours in the studio 224 00:17:46,570 --> 00:17:47,790 with an arse armpit. 225 00:18:36,740 --> 00:18:39,380 - Hey, Zoe. - Hey. 226 00:18:40,900 --> 00:18:43,080 Oh. Romance is in the air. 227 00:18:43,180 --> 00:18:46,760 Someone left it in my car. 228 00:18:46,860 --> 00:18:49,360 Sounds like you have a secret admirer. 229 00:18:49,460 --> 00:18:51,020 I'm not surprised. 230 00:18:52,060 --> 00:18:54,640 Careful, you'll strangle it. 231 00:18:54,740 --> 00:18:57,080 - Ooh. - Yeah, I'm fine. 232 00:18:57,180 --> 00:18:58,800 Zoe! 233 00:18:58,900 --> 00:19:01,680 Sam, do you know Joseph? 234 00:19:01,780 --> 00:19:04,280 He does the Blues and Roots show on Thursdays. 235 00:19:04,380 --> 00:19:06,480 Yeah, we met. Cody said to hurry up. 236 00:19:06,580 --> 00:19:08,260 Oh, shit. 237 00:19:24,820 --> 00:19:26,560 Hello, music nerds. 238 00:19:26,660 --> 00:19:29,280 - You're listening to Cody and ZeeJay. - Hey, hey. 239 00:19:29,380 --> 00:19:31,640 We have three hours of rock and indie 240 00:19:31,740 --> 00:19:34,960 coming at you till 2, with huge news today - 241 00:19:35,060 --> 00:19:36,760 the Big Day Out Festival line-up announced. 242 00:19:36,860 --> 00:19:40,840 The Strokes, Dandy Warhols, Muse and loads more. 243 00:19:40,940 --> 00:19:42,720 To get you amped, we'll be playing songs 244 00:19:42,820 --> 00:19:44,600 from the Big Day Out acts all night, 245 00:19:44,700 --> 00:19:46,960 so get your requests in. 246 00:19:47,060 --> 00:19:48,960 Speaking of requests, 247 00:19:49,060 --> 00:19:51,400 I got one earlier, on the email, 248 00:19:51,500 --> 00:19:55,560 from your number-one fan, deepblue32@yahoo.com. 249 00:19:55,660 --> 00:19:57,000 This better not be another poem. 250 00:19:57,100 --> 00:19:58,520 It's a song dedication. 251 00:19:58,620 --> 00:20:00,840 One I'm sure will soften your hard heart. 252 00:20:00,940 --> 00:20:02,960 You're an idiot. 253 00:20:03,060 --> 00:20:06,760 "I want to dedicate Here Is Gone, by Goo Goo Dolls 254 00:20:06,860 --> 00:20:09,000 "to my ZeeJay." 255 00:20:09,100 --> 00:20:11,120 "I'm not the one who broke you 256 00:20:11,220 --> 00:20:12,760 "I'm not the one to fear 257 00:20:12,860 --> 00:20:15,160 "I'll lay a thousand roses at your feet..." 258 00:20:15,260 --> 00:20:17,040 Fuck, Cody, quit it. 259 00:20:22,100 --> 00:20:24,400 I'm flattered. 260 00:20:24,500 --> 00:20:28,000 But unfortunately, they're not playing Big Day Out this year. 261 00:20:28,100 --> 00:20:30,400 So let's try something 262 00:20:30,500 --> 00:20:32,960 from an Aussie festival favourite instead. 263 00:20:38,740 --> 00:20:42,760 ♪ I was hanging upside down from the overpass 264 00:20:46,580 --> 00:20:49,120 Here you go, volume 100. 265 00:20:49,220 --> 00:20:51,480 - You guys were good tonight. - Thanks, Ra! 266 00:20:51,580 --> 00:20:53,160 I'm not looking forward to listening back to 267 00:20:53,260 --> 00:20:55,000 my random Noel Gallagher impression, though. 268 00:20:55,100 --> 00:20:56,800 What was with that? 269 00:20:56,900 --> 00:20:58,760 I was being a right bellend... 270 00:20:58,860 --> 00:21:01,760 I still can't do it. I still can't do it. 271 00:21:01,860 --> 00:21:03,760 You sound like Thomas the Tank Engine. 272 00:21:03,860 --> 00:21:06,960 I'll take that. Ringo Starr, baby. 273 00:21:08,820 --> 00:21:10,560 - What? - Ringo. 274 00:21:10,660 --> 00:21:13,920 Was the voice of Thomas and the Fat Controller. 275 00:21:14,020 --> 00:21:15,800 That's why their theme song is such a banger. 276 00:21:15,900 --> 00:21:18,120 We should do a mash-up of it! 277 00:21:18,220 --> 00:21:19,800 With some hard house. 278 00:21:19,900 --> 00:21:22,280 Like the Fat Controller versus Fatboy Slim? 279 00:21:22,380 --> 00:21:23,840 Oh! Yes, yes. 280 00:21:23,940 --> 00:21:26,640 We will take Tommy T all the way to Ibiza, baby. 281 00:21:26,740 --> 00:21:29,210 Or just like... 282 00:21:29,310 --> 00:21:31,930 Tss, tss, tss, tss! Toot! Toot! 283 00:21:35,030 --> 00:21:36,570 I'm busting. 284 00:21:36,670 --> 00:21:39,410 Oh... I've got to go pee. 285 00:21:39,510 --> 00:21:41,030 Then I'll take you home. 286 00:21:42,470 --> 00:21:43,590 Sorry. 287 00:21:48,990 --> 00:21:51,030 Have you guys found a place yet? 288 00:21:53,870 --> 00:21:55,130 No. 289 00:21:55,230 --> 00:21:58,090 Mum got back with Brad, so... 290 00:21:58,190 --> 00:21:59,810 we're staying with him for a bit. 291 00:21:59,910 --> 00:22:03,130 - You can't. - Mum says we've got no choice. 292 00:22:03,230 --> 00:22:06,210 Well, there's a room free at the Church St share house. 293 00:22:06,310 --> 00:22:08,530 Can't afford it. 294 00:22:08,630 --> 00:22:11,350 And even if I could, I'm not going to leave Mum and the girls alone with Brad. 295 00:22:16,990 --> 00:22:18,290 Zoe! 296 00:22:24,990 --> 00:22:26,250 It's Zuzu! 297 00:22:26,350 --> 00:22:27,810 - Bah! - Yeah. 298 00:22:27,910 --> 00:22:29,690 - Morning. - Hi, Zoe. 299 00:22:29,790 --> 00:22:32,990 Darling, can you finish the cupcakes for your father? 300 00:22:34,030 --> 00:22:35,930 Why does he get cupcakes? 301 00:22:36,030 --> 00:22:39,290 No, it's an office thing. Gita's birthday. 302 00:22:39,390 --> 00:22:42,170 ...the end of a turbulent day in Baghdad, 303 00:22:42,270 --> 00:22:44,530 Iraqui protestors attacking UN... 304 00:22:44,630 --> 00:22:46,310 Well, that's enough death. 305 00:22:48,790 --> 00:22:51,050 - How was the show? - Good. 306 00:22:51,150 --> 00:22:54,090 Zuzu, what did we say about wasted calories? 307 00:22:54,190 --> 00:22:55,810 Morning, sweetheart. 308 00:22:55,910 --> 00:22:57,370 Hey, great show last night. 309 00:22:57,470 --> 00:22:59,370 Who was that band that you closed with? 310 00:22:59,470 --> 00:23:01,610 Um, Kings of Leon. 311 00:23:01,710 --> 00:23:03,210 I knew you'd like them. 312 00:23:03,310 --> 00:23:05,010 - Yeah. - Why were you up so late? 313 00:23:05,110 --> 00:23:07,570 Working. Have you checked that quote yet? 314 00:23:07,670 --> 00:23:10,170 Um, yeah. It was a complete mess. 315 00:23:10,270 --> 00:23:13,050 - Fucking Will! - No! It's all fine. 316 00:23:13,150 --> 00:23:14,450 I fixed it. 317 00:23:16,350 --> 00:23:18,270 Right. Thank you. 318 00:23:20,430 --> 00:23:21,910 I've gotta go. 319 00:23:24,630 --> 00:23:26,110 Have a great day. 320 00:23:28,630 --> 00:23:30,210 I'm going to bed. 321 00:23:30,310 --> 00:23:33,130 - Can you help me clean up? - I'll do it later. 322 00:23:33,230 --> 00:23:34,850 Zoe, I have meetings all morning. 323 00:23:34,950 --> 00:23:37,610 Seb is sick again and... you have to pull your weight. 324 00:23:37,710 --> 00:23:39,810 Don't worry. 325 00:23:39,910 --> 00:23:42,610 I'll be gone as soon as I get the money Grandad left me. 326 00:23:42,710 --> 00:23:44,370 Oh, that's great. 327 00:23:44,470 --> 00:23:47,090 Maybe leaving this house will force you to finally grow up. 328 00:23:50,550 --> 00:23:53,890 ♪ Sleeping with my nemesis 329 00:23:53,990 --> 00:23:56,890 ♪ Scattered on the quilt 330 00:23:56,990 --> 00:23:58,450 ♪ My hand is... 331 00:23:58,550 --> 00:24:00,970 ♪ ...always down my pants 332 00:24:01,070 --> 00:24:02,450 ♪ Guilt, guilt... 333 00:24:02,550 --> 00:24:04,090 ♪ ...guilt 334 00:24:04,190 --> 00:24:07,810 ♪ Do you think it's the right time 335 00:24:07,910 --> 00:24:11,130 ♪ Would it make it better 336 00:24:11,230 --> 00:24:14,330 ♪ Don't you think it's the worst time 337 00:24:14,430 --> 00:24:18,570 ♪ To send you this plastic loveless letter 338 00:24:51,960 --> 00:24:53,080 Zoe? 339 00:24:54,560 --> 00:24:55,880 Hey. 340 00:24:57,080 --> 00:24:58,700 What are you doing here? 341 00:24:58,800 --> 00:25:00,300 I'm staying up at Melody Foster's, 342 00:25:00,400 --> 00:25:02,520 just looking after the place while she's away. 343 00:25:03,800 --> 00:25:05,740 How's the, uh, water? 344 00:25:05,840 --> 00:25:08,040 Warm. 345 00:25:10,160 --> 00:25:13,180 The old, uh, yeah, German approach. 346 00:25:13,280 --> 00:25:14,580 Bold. 347 00:25:14,680 --> 00:25:16,420 There's never anyone here. 348 00:25:16,520 --> 00:25:18,380 And the birds don't seem to mind. 349 00:25:18,480 --> 00:25:20,380 Yeah, I bet they don't. 350 00:25:20,480 --> 00:25:22,380 Hey, um, I've been listening to your show. 351 00:25:22,480 --> 00:25:25,140 - You and Cody are killing it. - Thanks. 352 00:25:25,240 --> 00:25:26,980 So, how do you know Melody? 353 00:25:27,080 --> 00:25:29,060 We're old friends. 354 00:25:29,160 --> 00:25:32,060 Yeah, she's nice. She lets me park here when I run. 355 00:25:32,160 --> 00:25:34,420 Cars get broken into in the National Park. 356 00:25:34,520 --> 00:25:36,780 Yeah. Yeah, she's cool. 357 00:25:36,880 --> 00:25:39,620 Hey, um, she's got a killer record collection. 358 00:25:39,720 --> 00:25:42,740 You should come and check it out sometime. 359 00:25:42,840 --> 00:25:44,540 Would Melody be cool with that? 360 00:25:44,640 --> 00:25:48,820 Well, yeah, I mean, she said no parties, but... 361 00:25:48,920 --> 00:25:51,360 as long as it's just the two of us. 362 00:25:53,720 --> 00:25:55,240 Sounds fun. 363 00:25:57,320 --> 00:25:59,220 OK, can you turn around so I can get out? 364 00:25:59,320 --> 00:26:00,520 Right. 365 00:26:15,960 --> 00:26:17,560 Samara! 366 00:26:32,320 --> 00:26:34,140 You were at Zoe's party. 367 00:26:34,240 --> 00:26:35,740 Lookee, lookee. 368 00:26:35,840 --> 00:26:37,740 You even made a police statement. 369 00:26:37,840 --> 00:26:39,620 Yeah, that's right. 370 00:26:39,720 --> 00:26:41,380 You were best friends with her? 371 00:26:41,480 --> 00:26:44,100 And you didn't think that was important to mention to me? 372 00:26:47,920 --> 00:26:51,020 Listen, I called that backpack in. I followed procedure, right? 373 00:26:51,120 --> 00:26:53,340 I'm going to assist you in any way that you need, but... 374 00:26:53,440 --> 00:26:54,720 Thank you. 375 00:26:56,080 --> 00:26:58,620 To be perfectly honest, Sergeant, 376 00:26:58,720 --> 00:27:01,060 I wish that people would just stop looking for her. 377 00:27:01,160 --> 00:27:03,260 She clearly doesn't want to be found. 378 00:27:03,360 --> 00:27:05,260 What makes you think she's still alive? 379 00:27:05,360 --> 00:27:07,020 You read the case file. 380 00:27:07,120 --> 00:27:08,780 The minute her inheritance was released, 381 00:27:08,880 --> 00:27:12,500 she emptied her bank account and left a note saying goodbye. 382 00:27:12,600 --> 00:27:15,060 And then her phone was active in Brisbane a week later. 383 00:27:15,160 --> 00:27:16,860 Well, the backpack suggests that 384 00:27:16,960 --> 00:27:18,580 she never left Moorevale at all. 385 00:27:18,680 --> 00:27:21,020 Well, that depends what's in it. 386 00:27:21,120 --> 00:27:22,860 It's very unlikely that 387 00:27:22,960 --> 00:27:26,260 anyone just leaves and severs all ties with their family. 388 00:27:26,360 --> 00:27:28,860 Yeah. But... 389 00:27:28,960 --> 00:27:31,400 does happen, right? 390 00:27:32,520 --> 00:27:33,800 Very rarely. 391 00:27:35,360 --> 00:27:37,880 What makes you so sure it happened in this case? 392 00:27:39,320 --> 00:27:40,940 Everyone dreams about what it would be like 393 00:27:41,040 --> 00:27:44,500 to walk out on their life and start afresh. 394 00:27:44,600 --> 00:27:49,380 Zoe just had the courage and the money to do that. 395 00:27:49,480 --> 00:27:53,260 Sarge, forensic finished up at the radio station. 396 00:27:53,360 --> 00:27:56,500 There was no blood, nothing to indicate foul play. 397 00:27:56,600 --> 00:27:58,170 Backpack's ready for you. 398 00:28:06,370 --> 00:28:09,590 Did you recover any samples from the sleeping bag? 399 00:28:09,690 --> 00:28:11,510 Multiple hair samples. 400 00:28:11,610 --> 00:28:13,710 We also managed to pull fingerprints 401 00:28:13,810 --> 00:28:15,990 off several items in the backpack. 402 00:28:16,090 --> 00:28:17,650 We'll contact you with the results. 403 00:28:19,890 --> 00:28:21,410 Thank you. 404 00:28:29,810 --> 00:28:32,310 B-lue backpack. 405 00:28:32,410 --> 00:28:34,070 Tick. 406 00:28:34,170 --> 00:28:35,450 Wallet. 407 00:28:58,970 --> 00:29:00,250 So? 408 00:29:01,370 --> 00:29:03,270 Was money in there? 409 00:29:03,370 --> 00:29:05,650 Look who's all chatty all of a sudden. 410 00:29:07,090 --> 00:29:09,450 - It wasn't? - Nope. 411 00:29:10,570 --> 00:29:11,910 OK. 412 00:29:12,010 --> 00:29:13,550 So, looks like she took 413 00:29:13,650 --> 00:29:15,750 the one thing she needed to start over, right? 414 00:29:15,850 --> 00:29:19,430 Did Zoe ever mention why she was withdrawing everything? 415 00:29:19,530 --> 00:29:23,070 Pretty sketchy, carrying around 25 grand's worth of cash. 416 00:29:23,170 --> 00:29:25,790 Zoe did not tell me why. 417 00:29:25,890 --> 00:29:28,270 But she withdrew it all in one go, over the counter, 418 00:29:28,370 --> 00:29:30,590 so I assume she didn't want people to try and locate her 419 00:29:30,690 --> 00:29:32,450 through ATM transactions. 420 00:29:34,490 --> 00:29:37,810 You ever thought maybe she didn't take it out voluntarily? 421 00:29:39,410 --> 00:29:42,790 Look, I'm going to go tell the family that, uh... 422 00:29:42,890 --> 00:29:46,470 we're reopening the case. Do you want to come? 423 00:29:46,570 --> 00:29:49,090 You know them. I thought you might want to be there. 424 00:29:50,490 --> 00:29:52,610 Thanks, but I'd rather not. 425 00:29:54,890 --> 00:29:56,450 Alright. 426 00:30:51,970 --> 00:30:55,590 Hi. Is this the residence of Leo and Nadja Jacobs? 427 00:30:55,690 --> 00:30:58,510 I'm Gita Jacobs. Leo's my husband. 428 00:30:58,610 --> 00:31:00,870 He and Nadja divorced years ago. 429 00:31:00,970 --> 00:31:02,430 - Right. - Who are you? 430 00:31:02,530 --> 00:31:05,590 I'm Detective James Cormack. 431 00:31:05,690 --> 00:31:08,990 I'm here regarding Zoe's disappearance. 432 00:31:09,090 --> 00:31:11,590 Leo, it's the police. 433 00:31:11,690 --> 00:31:12,940 It's about Zoe. 434 00:31:14,900 --> 00:31:16,540 Hi. James. 435 00:31:21,620 --> 00:31:22,980 Have you found her body? 436 00:31:31,340 --> 00:31:33,520 Thank you, Mrs Jacobs. 437 00:31:33,620 --> 00:31:35,720 I'm, um... 438 00:31:35,820 --> 00:31:38,320 sorry about the confusion. 439 00:31:38,420 --> 00:31:39,920 It's not surprising though, is it? 440 00:31:40,020 --> 00:31:42,840 You lot have never been very detail-savvy, have you? 441 00:31:42,940 --> 00:31:44,360 It's fine, Detective. 442 00:31:51,300 --> 00:31:53,200 So, um... 443 00:31:53,300 --> 00:31:55,800 What makes you so sure that your daughter's dead? 444 00:31:55,900 --> 00:31:58,180 Well, she never would have left me. 445 00:32:01,180 --> 00:32:02,680 Well, there is evidence 446 00:32:02,780 --> 00:32:05,780 that indicates that she was intending to leave. 447 00:32:08,340 --> 00:32:11,300 This letter, for instance. 448 00:32:15,220 --> 00:32:18,320 "Dear Mum and Dad, I can't stay here anymore. 449 00:32:18,420 --> 00:32:20,700 "I need to follow my own path. 450 00:32:22,700 --> 00:32:25,160 "Please don't worry about me." 451 00:32:28,260 --> 00:32:29,680 That'll be our dinner guests. 452 00:32:29,780 --> 00:32:31,900 - I'll handle it. - Thanks, darling. 453 00:32:34,260 --> 00:32:37,560 Yeah, Zoe wanted to travel, 454 00:32:37,660 --> 00:32:39,420 postpone real life. 455 00:32:40,980 --> 00:32:43,280 But she never would have cut ties with me. 456 00:32:43,380 --> 00:32:46,760 She didn't leave, she was taken. And I know who killed her. 457 00:32:46,860 --> 00:32:48,360 I know he's in there. 458 00:32:48,460 --> 00:32:50,000 Who? 459 00:32:50,100 --> 00:32:51,720 A guy that she worked with at the radio station. 460 00:32:51,820 --> 00:32:52,900 What guy? 461 00:32:54,700 --> 00:32:56,120 Nadja, we didn't know this was happening 462 00:32:56,220 --> 00:32:57,360 or we would have told you. 463 00:32:57,460 --> 00:32:58,920 Nadja. 464 00:32:59,020 --> 00:33:01,240 Hi, I'm Detective James Cormack. 465 00:33:01,340 --> 00:33:03,680 I'm reopening your daughter's case. 466 00:33:03,780 --> 00:33:04,960 - Sit. - OK. 467 00:33:05,060 --> 00:33:06,380 Sit down. 468 00:33:07,780 --> 00:33:09,140 OK. 469 00:33:10,740 --> 00:33:12,640 OK. 470 00:33:12,740 --> 00:33:15,320 Why, why... Why would you come here first? 471 00:33:15,420 --> 00:33:17,760 I'm the one who's been looking for Zoe all these years. 472 00:33:17,860 --> 00:33:19,520 He just wants to forget she ever existed. 473 00:33:19,620 --> 00:33:21,680 I did not forget her. 474 00:33:21,780 --> 00:33:24,920 I was busy raising our son, who was still alive. 475 00:33:25,020 --> 00:33:27,520 You know, the one that you abandoned? 476 00:33:27,620 --> 00:33:29,920 Is that what he's been telling you? 477 00:33:30,020 --> 00:33:32,680 He didn't even know Zoe, he was barely home. 478 00:33:32,780 --> 00:33:34,160 Jesus Christ, you're unbelievable. 479 00:33:34,260 --> 00:33:35,760 This isn't about us, 480 00:33:35,860 --> 00:33:37,400 this is about catching the person who killed her. 481 00:33:37,500 --> 00:33:40,060 Zoe's not dead. Right? 482 00:33:41,540 --> 00:33:44,060 You're delusional, Nadja, you're unwell. 483 00:33:50,860 --> 00:33:52,620 Fuck you. 484 00:33:54,100 --> 00:33:57,020 I'm just not giving up on her like you have. 485 00:33:58,100 --> 00:34:00,100 That's because you're ashamed. 486 00:34:01,540 --> 00:34:03,820 'Cause you drove her out of this house. 487 00:34:19,060 --> 00:34:20,520 I do what I can... 488 00:34:20,620 --> 00:34:22,720 You're not here, you're never home. 489 00:34:22,820 --> 00:34:25,080 You know why? Do you know how much pressure I'm under? 490 00:34:25,180 --> 00:34:26,840 If we don't win this tender, 491 00:34:26,940 --> 00:34:28,650 we're going to lose the business. 492 00:34:28,750 --> 00:34:30,970 We... We are all under pressure. 493 00:34:31,070 --> 00:34:33,050 Yes, I know we're all under pressure. Would you like to... 494 00:34:35,310 --> 00:34:38,090 You don't know how hard it is for me here. 495 00:34:52,750 --> 00:34:54,510 Yeah. That's better. 496 00:34:56,030 --> 00:34:58,270 That's better, isn't it? Hm? 497 00:35:16,430 --> 00:35:18,770 Oh, the new releases came in? 498 00:35:18,870 --> 00:35:20,770 Apparently they arrived last week, 499 00:35:20,870 --> 00:35:22,250 but they got lost. 500 00:35:22,350 --> 00:35:23,690 Lost, eh? 501 00:35:23,790 --> 00:35:25,850 I'll be looking for your stall at the market. 502 00:35:25,950 --> 00:35:27,970 Please! I only steal hearts, baby. 503 00:35:28,070 --> 00:35:30,130 Right, should we go? 504 00:35:30,230 --> 00:35:32,330 Yeah, I'll just grab my things. 505 00:35:32,430 --> 00:35:33,930 Hey, can we swing by my old place 506 00:35:34,030 --> 00:35:35,970 and pick up that box I need you to mind? 507 00:35:36,070 --> 00:35:37,390 Yeah, sure. 508 00:35:38,750 --> 00:35:40,550 What are we doing in here? 509 00:35:45,390 --> 00:35:47,010 Have you been sleeping here? 510 00:35:47,110 --> 00:35:50,570 I... crash here on Tuesdays after my solo show. 511 00:35:50,670 --> 00:35:53,450 I don't finish till three. Fuck riding home then. 512 00:35:53,550 --> 00:35:55,310 Hm. That's cosy. 513 00:36:10,510 --> 00:36:12,050 Thanks for looking after my stuff. 514 00:36:12,150 --> 00:36:14,950 - Should only be a week or two. - Long as you need. 515 00:36:16,470 --> 00:36:18,610 You know, I know this place is old, 516 00:36:18,710 --> 00:36:20,170 but it's big. 517 00:36:20,270 --> 00:36:22,530 I'm surprised your mum decided to move in with Brad. 518 00:36:22,630 --> 00:36:24,770 He should have just moved in here. 519 00:36:24,870 --> 00:36:26,730 We didn't decide to move. 520 00:36:26,830 --> 00:36:28,230 We got evicted. 521 00:36:29,110 --> 00:36:31,770 Brad's the last resort. 522 00:36:31,870 --> 00:36:33,210 Mum tried talking to the new owners, 523 00:36:33,310 --> 00:36:35,330 but they were total pricks. 524 00:36:35,430 --> 00:36:38,250 That's bullshit. You guys have lived here forever. 525 00:36:38,350 --> 00:36:41,530 Did they give you notice? You know you could fight the eviction. 526 00:36:41,630 --> 00:36:44,290 We're not lawyer people, Zoe. 527 00:36:44,390 --> 00:36:46,390 I reckon the new owners sensed that. 528 00:36:47,630 --> 00:36:49,250 Fuck that. 529 00:36:49,350 --> 00:36:51,710 Let me talk to my dad, he can help us fight this. 530 00:36:53,390 --> 00:36:55,450 It's already done. 531 00:36:55,550 --> 00:36:56,910 I'll miss it. 532 00:36:58,190 --> 00:36:59,850 It's a shithole. 533 00:36:59,950 --> 00:37:01,670 But it was our shithole. 534 00:37:44,720 --> 00:37:46,520 See you at uni on Thursday? 535 00:37:48,720 --> 00:37:50,260 We could hang tonight. 536 00:37:50,360 --> 00:37:53,020 Mmm, sorry, I've got an essay due in Friday. 537 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 Politics and the media. 538 00:37:55,080 --> 00:37:56,420 Just wing it. 539 00:37:56,520 --> 00:37:58,860 Grab some videos. It'll crash at yours. 540 00:37:58,960 --> 00:38:01,420 I can't. I'm not as fucking smart as you. 541 00:38:01,520 --> 00:38:03,340 I need to study. 542 00:38:03,440 --> 00:38:05,340 No, you don't. 543 00:38:05,440 --> 00:38:07,740 Just walk into a job with your dad. 544 00:38:07,840 --> 00:38:09,340 You don't even need uni. 545 00:38:09,440 --> 00:38:11,620 Don't be a dick. 546 00:38:11,720 --> 00:38:14,020 You're not gonna work for Oxfam 547 00:38:14,120 --> 00:38:17,340 or whatever you THINK you want to do. 548 00:38:17,440 --> 00:38:20,180 You'll take the money. Like everyone does. 549 00:38:20,280 --> 00:38:22,400 I didn't choose my family. 550 00:38:23,720 --> 00:38:25,380 And having SOME money doesn't mean 551 00:38:25,480 --> 00:38:28,900 that I can't do something that makes a difference in the world. 552 00:38:29,000 --> 00:38:30,660 Yeah, it does. 553 00:38:30,760 --> 00:38:32,460 You can't rage against the machine 554 00:38:32,560 --> 00:38:34,620 if you ARE the machine. 555 00:38:34,720 --> 00:38:36,600 Fuck off, Cody. 556 00:39:29,800 --> 00:39:32,120 - Here you go. - Thanks. 557 00:39:35,320 --> 00:39:37,580 This place is so cool. 558 00:39:37,680 --> 00:39:40,320 Yeah, Melody's an interior designer. 559 00:39:42,120 --> 00:39:44,820 What about you? What are you studying? 560 00:39:44,920 --> 00:39:46,860 Political science. 561 00:39:46,960 --> 00:39:48,620 Right, so I could be having a drink 562 00:39:48,720 --> 00:39:49,980 with the future prime minister? 563 00:39:50,080 --> 00:39:51,980 God, no. 564 00:39:52,080 --> 00:39:56,980 Um, no. I want to do something that actually helps people. 565 00:39:57,080 --> 00:39:59,160 Right, like... like what? 566 00:40:00,600 --> 00:40:04,660 Um... I would love to work for an NGO. 567 00:40:04,760 --> 00:40:08,560 You know, UNHCR, Oxfam. 568 00:40:09,680 --> 00:40:11,280 Somewhere I can do some good. 569 00:40:12,520 --> 00:40:14,360 Maybe see the world along the way. 570 00:40:16,600 --> 00:40:18,740 But my dad thinks I should work for him first 571 00:40:18,840 --> 00:40:21,620 to get some experience. 572 00:40:21,720 --> 00:40:24,260 Doesn't sound like you want to be a property developer. 573 00:40:26,280 --> 00:40:27,620 I don't. 574 00:40:27,720 --> 00:40:29,720 But I don't want to disappoint him either. 575 00:40:31,480 --> 00:40:34,120 So I thought I might just go travel for a bit and... 576 00:40:35,360 --> 00:40:37,320 ...avoid big life decisions. 577 00:40:39,000 --> 00:40:41,060 I mean, people have been disappearing forever 578 00:40:41,160 --> 00:40:42,920 to find themselves. 579 00:40:45,000 --> 00:40:46,380 But... 580 00:40:46,480 --> 00:40:50,500 just promise me you won't go just yet, OK? 581 00:40:50,600 --> 00:40:52,140 We're... 582 00:40:52,240 --> 00:40:54,320 We're only just getting to know each other. 583 00:41:13,490 --> 00:41:15,370 Hey, Will. 584 00:41:16,530 --> 00:41:17,850 You hiding? 585 00:41:19,290 --> 00:41:21,350 No point being hit by a stray bullet. 586 00:41:21,450 --> 00:41:25,950 Oh... Don't know why she's so fucking pissy all the time. 587 00:41:26,050 --> 00:41:28,510 She knows how much pressure he's under. 588 00:41:28,610 --> 00:41:30,470 Yeah, well, she's under pressure too. 589 00:41:30,570 --> 00:41:33,790 Seb's sick. She's doing the books for the business. 590 00:41:33,890 --> 00:41:36,970 My brother's not exactly easy to live with. 591 00:41:40,530 --> 00:41:42,310 How are you going? 592 00:41:42,410 --> 00:41:44,250 I'm over this shit. 593 00:41:45,530 --> 00:41:47,470 But I get my inheritance in a week. 594 00:41:49,050 --> 00:41:51,630 And I reckon I might take off, see the world. 595 00:41:51,730 --> 00:41:53,950 - Yeah, yeah. Where to? - Don't know. 596 00:41:54,050 --> 00:41:55,750 As long as the road eventually leads to Glastonbury, 597 00:41:55,850 --> 00:41:57,310 I'll be happy. 598 00:41:57,410 --> 00:41:59,550 ...same shit, over and over again! 599 00:42:04,770 --> 00:42:05,950 Fuck this. 600 00:42:06,050 --> 00:42:08,510 Do you want to go get some Chinese? 601 00:42:08,610 --> 00:42:10,050 No, thanks. 602 00:42:11,130 --> 00:42:12,470 Cody and I had a fight, 603 00:42:12,570 --> 00:42:14,390 and this shit show's making me realise 604 00:42:14,490 --> 00:42:16,710 how stupid it was. 605 00:42:16,810 --> 00:42:18,250 Can I tax a couple of these? 606 00:42:20,730 --> 00:42:22,270 - Hey! - Jackpot! 607 00:42:22,370 --> 00:42:23,790 You didn't see that. 608 00:42:23,890 --> 00:42:26,330 - Yeah, I kinda did. - Don't tell your dad. 609 00:42:28,570 --> 00:42:31,990 - Can you get me some for my 21st? - No way! 610 00:42:32,090 --> 00:42:34,430 Come on! I'll just get it from somewhere else 611 00:42:34,530 --> 00:42:36,990 and I bet your stuff is better. 612 00:42:37,090 --> 00:42:38,810 And safer. 613 00:42:39,650 --> 00:42:41,690 I... 614 00:42:42,650 --> 00:42:44,390 I'll think about it. 615 00:42:44,490 --> 00:42:46,790 - Thanks, Uncy Will! - Yes. Yeah, yeah. 616 00:42:46,890 --> 00:42:49,810 - You're the best! - Go away. 617 00:43:01,090 --> 00:43:02,930 Hi. Is Cody around? 618 00:43:03,810 --> 00:43:05,790 Look at you. 619 00:43:05,890 --> 00:43:07,390 Cody's not here. 620 00:43:07,490 --> 00:43:10,710 But, uh, you can come in and wait. 621 00:43:10,810 --> 00:43:12,590 Want a drink? 622 00:43:12,690 --> 00:43:14,310 Brad, babe. 623 00:43:14,410 --> 00:43:18,350 Can you help me open the pasta sauce? 624 00:43:18,450 --> 00:43:19,650 Yeah. 625 00:43:22,130 --> 00:43:24,830 - Hey. - Hey. Hey, hun. Cody went out. 626 00:43:24,930 --> 00:43:27,810 He had to get some stuff from the old place. 627 00:43:29,370 --> 00:43:30,910 Are you OK, Mandy? 628 00:43:31,010 --> 00:43:32,670 Yeah, yeah, I'm fine. 629 00:43:32,770 --> 00:43:34,950 I'm just trying to get dinner on for the kids, you know? 630 00:43:41,050 --> 00:43:43,530 I'll tell Cody that you stopped by. 631 00:44:23,220 --> 00:44:24,500 Cody? 632 00:45:13,820 --> 00:45:18,440 I tried to reopen Zoe's case for years, so, why now? 633 00:45:18,540 --> 00:45:20,200 What new evidence do you have? 634 00:45:20,300 --> 00:45:23,200 It's not her body, or you would have told me, right? 635 00:45:23,300 --> 00:45:25,720 It's not her body. 636 00:45:25,820 --> 00:45:28,080 And I'm sorry that's all I can tell you at the moment. 637 00:45:28,180 --> 00:45:31,380 OK, so... she could still be alive. 638 00:45:33,500 --> 00:45:36,760 OK, I'm not an idiot. I know the odds. 639 00:45:36,860 --> 00:45:38,600 It's just, I can't just 640 00:45:38,700 --> 00:45:40,520 shove her in a box and forget about her, 641 00:45:40,620 --> 00:45:42,120 like Leo. 642 00:45:42,220 --> 00:45:44,440 If there is even the slightest chance she's alive, 643 00:45:44,540 --> 00:45:45,820 I have to hope. 644 00:45:58,540 --> 00:46:01,100 Just here. This is it. 645 00:46:18,300 --> 00:46:20,140 Home sweet home. 646 00:46:21,340 --> 00:46:22,840 Well... 647 00:46:22,940 --> 00:46:25,860 At least you don't get Jehovah's Witnesses dropping by. 648 00:46:29,100 --> 00:46:31,140 How long have you lived here for? 649 00:46:32,260 --> 00:46:33,700 About a year. 650 00:46:34,900 --> 00:46:37,200 One day my rent went up. 651 00:46:37,300 --> 00:46:40,660 150 a week, so... It's happening everywhere. 652 00:46:42,940 --> 00:46:45,240 Nadja, you old cougar. 653 00:46:45,340 --> 00:46:47,480 - What? - Val, he's a cop. 654 00:46:47,580 --> 00:46:49,400 - Real or role-play? - Shh. 655 00:46:49,500 --> 00:46:51,040 Um, a real one. 656 00:46:51,140 --> 00:46:52,720 Sorry. 657 00:46:52,820 --> 00:46:55,200 - Disappointing. - Val... 658 00:46:55,300 --> 00:46:57,440 Um, I'll speak to you soon, OK? 659 00:46:57,540 --> 00:46:59,400 Sure. 660 00:46:59,500 --> 00:47:01,900 - Bye, Val. - Bye. 661 00:47:58,630 --> 00:48:00,350 12:28. 662 00:48:02,710 --> 00:48:03,910 Yeah. 663 00:48:09,630 --> 00:48:11,750 Thank you. 664 00:48:15,310 --> 00:48:18,330 Do you know where Al's Convenience Store is? 665 00:48:18,430 --> 00:48:22,410 Um... Yeah, it was in the same strip as the radio station, 666 00:48:22,510 --> 00:48:24,250 but it closed down years ago. 667 00:48:24,350 --> 00:48:26,730 Zoe went there the night she disappeared. 668 00:48:26,830 --> 00:48:28,210 Road-trip snacks? 669 00:48:28,310 --> 00:48:30,250 Maybe, but the timeline's funny. 670 00:48:30,350 --> 00:48:33,490 OK. This is Zoe's house. 671 00:48:33,590 --> 00:48:36,410 This is the convenience store. 672 00:48:37,630 --> 00:48:40,110 Hah. Radio station. 673 00:48:41,230 --> 00:48:43,270 Service station. And... 674 00:48:44,350 --> 00:48:45,530 Brisbane. 675 00:48:45,630 --> 00:48:47,650 That's a tall building. OK... 676 00:48:47,750 --> 00:48:49,230 You drive. 677 00:48:52,430 --> 00:48:55,290 So, Zoe left her house around 11.30, 678 00:48:55,390 --> 00:48:57,090 after they cut the cake. 679 00:48:57,190 --> 00:48:58,890 According to her receipt, 680 00:48:58,990 --> 00:49:02,010 at 12.28 she went to the convenience store, 681 00:49:02,110 --> 00:49:05,570 but THEN she went to the radio station with her pack, 682 00:49:05,670 --> 00:49:07,770 presumably to crash for the night. 683 00:49:07,870 --> 00:49:09,850 BUT! But, but, but... 684 00:49:09,950 --> 00:49:11,930 At 1.16 she went to a service station 685 00:49:12,030 --> 00:49:14,490 on the outskirts of town. 686 00:49:14,590 --> 00:49:16,730 Huh. And THEN she went to Brisbane. 687 00:49:16,830 --> 00:49:18,170 We have her phone records. 688 00:49:18,270 --> 00:49:20,270 But why would she leave her bag behind? 689 00:49:22,230 --> 00:49:23,810 Unless... 690 00:49:23,910 --> 00:49:26,870 Only her phone left Moorevale. 691 00:49:36,150 --> 00:49:38,810 You're with Cody and ZeeJay on Valley Vibes FM. 692 00:49:38,910 --> 00:49:40,330 It's just hit 1am, 693 00:49:40,430 --> 00:49:42,290 and we've had too much sugar. 694 00:49:42,390 --> 00:49:45,050 So we're asking the big questions. 695 00:49:45,150 --> 00:49:46,890 Alright, my turn. 696 00:49:46,990 --> 00:49:48,450 What would you rather fight - 697 00:49:48,550 --> 00:49:50,010 a horse-sized duck 698 00:49:50,110 --> 00:49:52,490 or a thousand duck-sized horses? 699 00:49:52,590 --> 00:49:55,370 Are you there with me? 700 00:49:55,470 --> 00:49:57,450 - Yeah... Sure. - Duck-sized horse. 701 00:49:57,550 --> 00:49:59,850 What? That's crazy! 702 00:49:59,950 --> 00:50:02,650 No way! You know, ducks are hilarious, 703 00:50:02,750 --> 00:50:04,090 and so are you. 704 00:50:04,190 --> 00:50:06,290 So, I reckon you guys could make friends 705 00:50:06,390 --> 00:50:08,210 and we wouldn't have to fight at all. 706 00:51:03,040 --> 00:51:04,240 Hello? 707 00:51:07,680 --> 00:51:09,180 Hello? 708 00:51:20,800 --> 00:51:21,880 Zoe? 709 00:51:27,040 --> 00:51:28,760 I know it's you. 710 00:51:33,320 --> 00:51:35,540 Let me help you. Just tell me where you are. 49607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.