Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:14,200
Timing for 1,09 GB : Dj Koki
2
00:01:31,350 --> 00:01:35,550
BEST SELLER
3
00:03:27,100 --> 00:03:30,300
Hey, you can't put that up there.
4
00:03:34,550 --> 00:03:36,550
Did you hear what I said?
5
00:04:25,300 --> 00:04:27,900
That's what they saw when
they went after him - a good watch.
6
00:04:28,200 --> 00:04:32,600
- Is that blood on it?
- Yeah. They stabbed him 14 times.
7
00:04:35,200 --> 00:04:38,400
Do not move. Come outside.
Put your hands on the gate.
8
00:04:45,300 --> 00:04:47,300
- Where's the other guy?
- Rothman?
9
00:04:48,100 --> 00:04:51,400
- What now?
- Get your sweet Iittle ass out here.
10
00:04:52,200 --> 00:04:54,400
Come outside.
Put your hands on the gate.
11
00:05:02,200 --> 00:05:07,100
We're going to locker number 84.
You, you're helping him.
12
00:05:30,000 --> 00:05:30,700
Stop.
13
00:05:38,100 --> 00:05:39,230
Put it down.
14
00:05:42,000 --> 00:05:43,100
Back to the wall.
15
00:05:50,100 --> 00:05:52,400
Tell me, where do you get
all your good information?
16
00:05:54,200 --> 00:05:55,600
From Rothman.
17
00:05:57,100 --> 00:05:59,200
- I don't know anything about it.
- Sure you do, Fred.
18
00:06:01,100 --> 00:06:03,800
- Take me with you.
- Go ahead, get in the truck.
19
00:06:06,000 --> 00:06:08,000
Oh, Fred, take this with you, will ya?
20
00:06:13,100 --> 00:06:16,500
- I can't breathe!
- Your friend isn't fit for duty.
21
00:06:19,000 --> 00:06:20,900
You don't look so good yourself.
22
00:06:38,400 --> 00:06:40,620
You got balls of steel, my friend.
23
00:07:06,400 --> 00:07:11,300
All units respond. 2-11, police
depository building, 114 South Spring St.
24
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
Four male suspects,no description available.
25
00:07:14,200 --> 00:07:16,320
Officer down. Repeat, officer down.
26
00:07:17,200 --> 00:07:19,300
Dispatch, this is unit 12.
We're in vicinity...
27
00:07:19,800 --> 00:07:23,500
..less than an hour ago,
in a daring Sunday-morning raid
28
00:07:23,500 --> 00:07:26,800
on the police evidence depositorybuilding in downtown Los Angeles.
29
00:07:26,800 --> 00:07:31,100
i>Three officers are reported dead.
A fourth, Officer Dennis Meechum,
30
00:07:31,150 --> 00:07:34,600
is undergoing emergency surgeryat Queen of Angels Hospital.
31
00:07:34,200 --> 00:07:39,000
- ..and is resting quietly.- What's his chance of recovery?
32
00:07:39,100 --> 00:07:41,890
- His condition is critical.- Did you find the van?
33
00:07:41,910 --> 00:07:44,910
- Was there an accomplice?- I have no comment.
34
00:07:45,200 --> 00:07:48,100
i>.....Dennis Meechum,
nine-year veteran of the department
35
00:07:48,200 --> 00:07:52,700
and author of ''Inside Job'', the famous -or perhaps I should say infamous -
36
00:07:52,860 --> 00:07:56,430
Nixon-mask robberyof a police evidence depository.
37
00:07:57,600 --> 00:08:01,600
How do you reconcile your two careers,cop and best-selling author?
38
00:08:01,800 --> 00:08:06,100
With difficulty. I'd have to say I'ma police officer first and a writer second.
39
00:08:07,750 --> 00:08:11,350
i>(man) ..Medal of Valor today for conduct
above and beyond the call of duty
40
00:08:11,400 --> 00:08:15,650
while participating in anundercover arrest on April 1 7 th, 1981...
41
00:08:16,500 --> 00:08:18,800
i>Do you plan to remain on the force?
42
00:08:18,600 --> 00:08:20,800
i>- Sure.
- And also continue to write?
43
00:08:21,600 --> 00:08:22,200
Yes.
44
00:08:24,900 --> 00:08:27,000
LOS ANGELES, 1987
45
00:09:08,600 --> 00:09:09,200
Let's go!
46
00:09:16,100 --> 00:09:17,100
Halt! Police!
47
00:09:17,700 --> 00:09:19,700
Take him. I'll get the goods.
48
00:09:21,500 --> 00:09:24,300
Police! Don't make me
chase you, asshole!
49
00:09:26,500 --> 00:09:28,200
You stupid bastard.
50
00:09:30,800 --> 00:09:32,200
Right there, asshole!
51
00:09:37,000 --> 00:09:38,100
Freeze!
52
00:09:42,900 --> 00:09:44,300
Jesus Christ!
53
00:09:46,200 --> 00:09:48,300
- What the fuck you doin'?
- I'm a cop!
54
00:10:36,910 --> 00:10:39,700
OK, asshole, drive.
Come on, motherfucker! Drive!
55
00:10:44,110 --> 00:10:46,300
I ain't drivin' nowhere, motherfucker.
I'm on my break.
56
00:10:55,200 --> 00:10:57,500
Stay back, this is a police emergency.
57
00:11:10,400 --> 00:11:12,800
Will you get the hell out of here
before you get hurt?!
58
00:11:13,100 --> 00:11:14,600
Can I help you, pal?
59
00:11:25,400 --> 00:11:26,900
Careful, Dennis.
60
00:13:04,600 --> 00:13:06,600
I'm gettin' too old for this shit.
61
00:13:06,400 --> 00:13:08,600
Maybe the guy was in on the play.
62
00:13:09,200 --> 00:13:11,210
You're sure you didn't know him?
63
00:13:11,200 --> 00:13:16,070
- No, but he knew me.
- See if there are prints on the shell cases.
64
00:13:15,800 --> 00:13:17,130
There won't be.
65
00:13:58,830 --> 00:14:00,330
Dennis
66
00:14:03,430 --> 00:14:05,330
Say Thank You.
67
00:14:19,700 --> 00:14:22,300
- Good morning, Dad.
- Morning, sweetie.
68
00:14:22,700 --> 00:14:23,900
You want some eggs?
69
00:14:24,500 --> 00:14:25,800
Did you cook 'em?
70
00:14:27,400 --> 00:14:28,500
Yes.
71
00:14:28,500 --> 00:14:30,540
I think I'll just have some coffee, then.
72
00:14:35,600 --> 00:14:38,700
So, any money left over
from the pizza last night?
73
00:14:39,100 --> 00:14:42,250
No. We picked up these boys afterwards.
Took 'em to a bar.
74
00:14:42,000 --> 00:14:45,050
Spent everything we had.
You know how it is.
75
00:14:45,100 --> 00:14:46,100
Very funny.
76
00:14:47,200 --> 00:14:51,440
Don't forget to pick up your bus pass,
or you'll have to pay your own fare.
77
00:14:51,301 --> 00:14:54,330
- Your friend might give me another ride.
- Who's that?
78
00:14:55,600 --> 00:14:59,604
This guy. He's a friend of yours.
He took me and my friends home.
79
00:15:02,600 --> 00:15:05,600
- What's he look like?
- He's a nice guy.
80
00:15:05,900 --> 00:15:09,150
Kind of thin, good dresser.
He knows all about us.
81
00:15:09,300 --> 00:15:14,160
He knows that Mom's dead and
everything. He says he saved your life.
82
00:15:14,800 --> 00:15:19,920
Christ! What's the matter with you? You
know not to get into a car with a stranger.
83
00:15:20,600 --> 00:15:23,500
- There were three of us.
- That doesn't make any difference, Holly.
84
00:15:24,300 --> 00:15:26,900
- Anyway, nothing happened.
- That's not the point!
85
00:15:28,200 --> 00:15:30,600
- You know him.
- I don't know him.
86
00:15:32,700 --> 00:15:33,870
I don't know him. I met him.
87
00:15:36,230 --> 00:15:37,500
I don't know anything about him.
88
00:15:38,970 --> 00:15:40,200
He sure knows you.
89
00:15:42,200 --> 00:15:44,700
Mr Meechum, I'm not in business to bring
90
00:15:44,800 --> 00:15:46,500
Legal action against our authors.
91
00:15:48,200 --> 00:15:49,950
We are in the publishing business.
92
00:15:50,200 --> 00:15:53,800
We've been most patient.
You've missed four deadlines.
93
00:15:54,300 --> 00:15:57,000
- Come on. Nobody's gonna sue.
- What about a movie deal?
94
00:15:57,100 --> 00:15:59,400
There's no interest in that area.
None whatsoever.
95
00:16:00,900 --> 00:16:04,700
- What genius screwed that up?
- No one screwed anything up Mr. Mitchum.
96
00:16:05,101 --> 00:16:07,301
Just don't expect Hollywood
to bail you out.
97
00:16:19,400 --> 00:16:21,400
Meech, this one just came in.
98
00:16:22,000 --> 00:16:25,100
Some guy says your daughter left a
geometry book in the back of his car.
99
00:16:28,800 --> 00:16:29,600
Who was it?
100
00:16:30,650 --> 00:16:33,400
He said that you'd know.
He wants you to meet him there tonight.
101
00:17:48,800 --> 00:17:51,600
All right. All right. You wanted me here,
you got me. Now what?
102
00:17:51,900 --> 00:17:53,000
Don't step forward.
103
00:17:54,000 --> 00:17:55,500
It's a long drop.
104
00:17:57,200 --> 00:17:59,400
Put the light out, please, and we'll talk.
105
00:18:03,600 --> 00:18:06,300
I like your books you write. Especially the first one.
106
00:18:06,600 --> 00:18:09,000
Now listen to me. You stay away from me.
107
00:18:09,600 --> 00:18:12,750
- And you stay away from my daughter.
- I'm sorry about that, Dennis.
108
00:18:13,600 --> 00:18:16,450
- I had to get your attention.
- Well, you've got it.
109
00:18:17,000 --> 00:18:19,700
She's a lovely girl.
You've done a good job.
110
00:18:20,100 --> 00:18:21,907
Especially without a wife to help you out.
111
00:18:25,400 --> 00:18:26,780
All right, what the hell do you want?
112
00:18:28,400 --> 00:18:31,660
- I want you to write another book.
- That's what I'm doing.
113
00:18:31,600 --> 00:18:34,900
Come on, Dennis. Since Kate died
you can't get past page 15.
114
00:18:35,500 --> 00:18:37,600
You can't write and
you're sick of being a cop.
115
00:18:38,200 --> 00:18:42,300
You're a burnout.
And those unpaid bills....
116
00:18:43,300 --> 00:18:45,400
You've got people after you,
Dennis. They want their money.
117
00:18:48,200 --> 00:18:51,140
- I can help you.
- I don't need your help.
118
00:18:51,200 --> 00:18:54,600
Yes, you do. And you'll get my help
handed to you on a silver platter.
119
00:18:54,800 --> 00:19:00,400
A best seller. It's about me, Dennis.
It's about me and the man I worked for.
120
00:19:00,400 --> 00:19:03,300
- You're crazy.
- Yeah, well...
121
00:19:04,800 --> 00:19:06,400
Well, it's a crazy world.
122
00:19:19,200 --> 00:19:20,900
Well, that's twice.
123
00:19:22,100 --> 00:19:26,300
All right, what have you got
that you think is worth telling? Hey.
124
00:19:28,000 --> 00:19:28,400
Hey!
125
00:19:59,200 --> 00:20:01,300
"Lonley Death of a Man Who Caused a Scandal"
126
00:20:03,100 --> 00:20:04,300
"Robert Patton, Banker and Philanthropist Dies Suddenly"
127
00:20:04,300 --> 00:20:06,600
"P. B. Beltzer Drowns"
128
00:20:06,500 --> 00:20:07,400
"Judge Penn Dies in Sleep"
129
00:20:07,600 --> 00:20:08,400
"Senator Valeri Drowns in Neighbor`s Pool"
130
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
........
131
00:20:18,900 --> 00:20:21,600
Hoffarth`s Gun Shop and Shooting Range
Tomorrow 4:00 P.M.
132
00:20:53,100 --> 00:20:54,200
Good group.
133
00:20:56,300 --> 00:20:57,900
Old habit.
134
00:21:08,500 --> 00:21:12,900
Good weapon, the Smith & Wesson .38.
It's accurate, reliable... Little light.
135
00:21:12,800 --> 00:21:14,700
Wanna try mine?
136
00:21:31,200 --> 00:21:34,800
You're under arrest.
You have the right to remain silent.
137
00:21:34,900 --> 00:21:37,000
I thought this was gonna be
a friendly meeting on a neutral ground.
138
00:21:37,400 --> 00:21:39,803
You killed a man.
Hire an attorney. Now spread 'em.
139
00:21:41,000 --> 00:21:42,100
High and wide.
140
00:21:42,700 --> 00:21:44,800
You're embarrassing me.
141
00:21:47,800 --> 00:21:49,400
I assumed you were brighter than this.
142
00:21:50,700 --> 00:21:55,000
I thought by now you'd be looking for an
angle. A way of handling me in the book,
143
00:21:55,100 --> 00:21:58,200
making me sympathetic. You're
truly disappointing me, Dennis.
144
00:21:58,200 --> 00:22:02,600
I'm talking about David Madlock.
Kappa International. Murder.
145
00:22:02,700 --> 00:22:06,530
- Now take these cuffs off me!
- What are you selling? Mafia hit man?
146
00:22:06,200 --> 00:22:10,200
- Nobody buys that shit.
- Isn't this sinking into your thick skull?
147
00:22:10,300 --> 00:22:15,200
I helped make David Madlock and Kappa
International, and I did it by killing people!
148
00:22:15,200 --> 00:22:17,200
The ones in the scrapbook. Get it?
149
00:22:17,300 --> 00:22:19,700
Corporations don't have people killed.
150
00:22:21,500 --> 00:22:25,200
Corporations deal in two things,
period. Assets and liabilities.
151
00:22:26,100 --> 00:22:29,100
I removed the liabilities
and I provided some of the assets.
152
00:22:29,200 --> 00:22:32,500
I was a corporate executive in charge
of just those things, believe me.
153
00:22:33,200 --> 00:22:38,250
And you were in on it, Dennis.
At the very beginning. We both were.
154
00:22:45,500 --> 00:22:47,500
I never knew how irritating
those could be.
155
00:22:47,700 --> 00:22:50,000
You got three minutes
before they go back on, start talking.
156
00:22:50,200 --> 00:22:54,100
It's all a question of capital.
How does an ambitious man get started?
157
00:22:54,900 --> 00:22:59,300
Capital. Now, David Madlock is an
unusual man. He got unusual financing.
158
00:23:00,300 --> 00:23:02,900
You wrote about that particular source
of financing in your first book, in fact.
159
00:23:04,800 --> 00:23:06,800
- The depository case.
- That's right.
160
00:23:09,800 --> 00:23:12,000
- You were in on that?
- That's right.
161
00:23:12,600 --> 00:23:16,000
Yeah, well, two cops died that day.
162
00:23:16,060 --> 00:23:18,900
And one of them was a nice old man
waiting for his pension.
163
00:23:19,200 --> 00:23:22,700
That is twice you've embarrassed me.
Now try to control yourself, please.
164
00:23:25,100 --> 00:23:28,300
I drove. That's all I did.
165
00:23:28,500 --> 00:23:33,000
The three who were inside died. The one
you stabbed died of peritonitis in a week later, ok.
166
00:23:33,400 --> 00:23:36,560
- That still leaves you.
- You want me, here I am,
167
00:23:36,600 --> 00:23:39,200
but I got 12 people who'll swear
I was in Chicago that day, all day.
168
00:23:46,000 --> 00:23:50,600
- All right, tell me about the money.
- 2� 1972 million dollars, tax free.
169
00:23:50,600 --> 00:23:53,700
Seed money.
It's the American way, Dennis.
170
00:23:54,300 --> 00:23:57,800
Kappa International was formed
six months later - on venture capital.
171
00:24:02,700 --> 00:24:04,820
Can't let this one get by you, Dennis.
172
00:24:05,900 --> 00:24:07,400
Bestseller
173
00:24:09,200 --> 00:24:12,800
So you started as a shooter for
this guy and became a defector.
174
00:24:12,800 --> 00:24:16,000
Defector? No, no. He threw me out!
175
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
I wanted something...
176
00:24:19,500 --> 00:24:21,400
more than I had.
177
00:24:22,100 --> 00:24:24,500
I'm a businessman, an executive.
178
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
I wanted...
179
00:24:27,300 --> 00:24:28,400
respect.
180
00:24:28,500 --> 00:24:29,900
He offered money.
181
00:24:30,600 --> 00:24:32,900
I help him get started,
he offers me a handout?!
182
00:24:33,400 --> 00:24:37,240
- Why don't you testify against him?
- He can buy his way out of anything.
183
00:24:39,400 --> 00:24:42,500
- Except for the book.
- Exactly, Dennis.
184
00:24:44,100 --> 00:24:48,900
Together you and I could do such a
number on him. I can tie him in to all of it.
185
00:24:49,900 --> 00:24:52,960
You need me.
We need each other.
186
00:24:58,600 --> 00:24:59,900
How'd you find out?
187
00:25:01,400 --> 00:25:04,800
She felt this bump.
Right here, inside her elbow.
188
00:25:05,400 --> 00:25:06,400
Malignant?
189
00:25:07,500 --> 00:25:10,100
They opened her up, took one look,
sewed her back up again.
190
00:25:12,100 --> 00:25:14,380
After that she lost weight,
started losing her hair...
191
00:25:16,600 --> 00:25:20,350
After a little while she'd look at me,
didn't know who I was.
192
00:25:23,000 --> 00:25:24,400
And all the money went.
193
00:25:26,700 --> 00:25:28,300
I just wanted her to stay alive.
194
00:25:30,010 --> 00:25:31,200
But she didn't.
195
00:25:32,300 --> 00:25:33,600
After that you couldn't work?
196
00:25:34,500 --> 00:25:37,040
I should have sold the house.
But I couldn't.
197
00:25:37,300 --> 00:25:38,400
It was her house.
198
00:25:40,300 --> 00:25:41,600
That's right. It was her house.
199
00:25:42,600 --> 00:25:44,900
And you loved her more than you could
ever love anyone in your life?
200
00:25:48,100 --> 00:25:50,600
Just don't talk about her, all right?
201
00:25:51,100 --> 00:25:52,400
Hey, Dennis...
202
00:25:54,400 --> 00:25:55,200
I understand.
203
00:25:56,500 --> 00:25:59,900
She's the clean part of your life,
I'm the dirty part. The criminal.
204
00:26:03,100 --> 00:26:05,980
But you and I know things other
people don't. Don't we, Dennis? Hm?
205
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
How it feels to kill a man, for instance.
206
00:26:11,410 --> 00:26:14,700
Cop. Killer. Two sides of the same coin.
207
00:26:17,300 --> 00:26:19,100
- We have a natural bond, you and I.
- No.
208
00:26:19,200 --> 00:26:23,550
No, I don't have anything
in common with you.
209
00:26:23,200 --> 00:26:24,400
We'll see.
210
00:26:29,900 --> 00:26:31,100
We'll see.
211
00:26:49,400 --> 00:26:50,300
Hey.
212
00:26:56,000 --> 00:26:58,600
- You OK?
- Yeah, I'm fine.
213
00:26:58,700 --> 00:27:01,300
I just couldn't fall asIeep, that's all.
214
00:27:02,000 --> 00:27:02,900
You go back to bed.
215
00:27:04,900 --> 00:27:06,100
Can I have a sip?
216
00:27:08,100 --> 00:27:10,400
- Yeah. Just a sip, though.
- OK.
217
00:27:13,500 --> 00:27:16,800
- Thanks.
- You're weIcome, princess.
218
00:27:17,400 --> 00:27:18,900
- 'Night.
- 'Night.
219
00:27:25,200 --> 00:27:28,300
- I'm fine.
- OK.
220
00:27:34,600 --> 00:27:39,000
(PA) Ladies and gentlemen, your attentionplease. I'd like to propose a toast
221
00:27:38,400 --> 00:27:44,600
to my good friend David Madlock, for hiscontinuing generosity and compassion.
222
00:27:50,700 --> 00:27:52,200
Thank you, Senator. Thank you.
223
00:27:53,200 --> 00:27:55,200
There he is.
224
00:27:55,700 --> 00:27:59,600
Denis, what do you think this place is worth?
15, 20 million dollars?
225
00:27:59,900 --> 00:28:03,330
He donates it to the state like that...
for the common foIk to enjoy.
226
00:28:04,400 --> 00:28:09,100
The man is the history of America
incarnate. A modern robber baron.
227
00:28:09,900 --> 00:28:12,460
Well, they buiIt this country.
They deserve special treatment.
228
00:28:13,400 --> 00:28:17,300
I just wanted to return something
to this extraordinary city,
229
00:28:17,500 --> 00:28:19,900
which has given me so much.
230
00:28:20,500 --> 00:28:21,400
Thank you.
231
00:28:33,300 --> 00:28:35,780
More than anyone
will ever know, eh, David?
232
00:28:39,200 --> 00:28:41,800
Yes, more than anyone will ever know.
233
00:28:46,800 --> 00:28:50,700
What a deIightfuI surprise.
I'm so gIad you could come.
234
00:28:50,800 --> 00:28:53,120
- WouIdn't miss it.
- You must be Lt Meechum.
235
00:28:53,200 --> 00:28:55,760
I admire your work,
especially your Iast book.
236
00:28:55,900 --> 00:28:59,600
- Thank you very much. Nice to meet you.
- When will we see another one?
237
00:28:59,900 --> 00:29:03,900
Dennis is working on something new,
as a matter of fact. Non-fiction.
238
00:29:06,200 --> 00:29:08,800
I look forward to it.
I'm a great fan of yours.
239
00:29:09,400 --> 00:29:12,800
It's been too long, Cleve. Much too long.
240
00:29:18,100 --> 00:29:21,200
- Pretty smooth.
- He's incredible, isn't he?
241
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
Here it comes.
242
00:29:26,100 --> 00:29:30,080
David! David, we must be leaving.
We'll see you around, I hope.
243
00:29:46,400 --> 00:29:47,700
We've got him on the run.
244
00:29:49,200 --> 00:29:51,380
OK, so you know the guy.
What's that prove?
245
00:29:52,100 --> 00:29:54,600
You're a hard man to convince. I like that.
246
00:29:54,600 --> 00:29:55,900
Yeah.
247
00:29:58,500 --> 00:30:01,950
What the hell you doin' here?
You think I'm approving overtime?
248
00:30:02,000 --> 00:30:03,400
Relax. It's on me.
249
00:30:05,110 --> 00:30:09,310
I'm going to need a few days, Monksy,
out of town. I think I'm onto something.
250
00:30:09,330 --> 00:30:09,720
What?
251
00:30:12,600 --> 00:30:16,110
I can't tell you. Look, make it sick leave
if you want. I'm way overdue.
252
00:30:17,100 --> 00:30:20,040
Just what the department needs.
A mystery crime-fighter.
253
00:30:20,600 --> 00:30:22,180
I gotta play this one out, Monks.
254
00:30:25,100 --> 00:30:26,800
I want this guy.
255
00:30:28,000 --> 00:30:30,200
I mean, I really want him.
256
00:31:36,100 --> 00:31:39,400
Beltzer was an auditor for the IRS.
He fell in his shower.
257
00:31:39,300 --> 00:31:44,520
- Cracked his skull. They found him dead.
- And you killed him? Why?
258
00:31:44,900 --> 00:31:46,700
It's the service I perform.
It was the profession I was in.
259
00:31:47,400 --> 00:31:50,800
- Why did he have to die?
- Because he carried this at all times.
260
00:31:51,000 --> 00:31:54,600
He was a meticulous, fussy man,
and somehow he got it into his head
261
00:31:55,000 --> 00:31:58,600
that Kappa International kept two sets
of books. He had a nose for that.
262
00:31:58,800 --> 00:32:01,077
See? Kappa. Kappa. Again, Kappa.
263
00:32:02,500 --> 00:32:04,270
He was not going to close that audit.
264
00:32:04,300 --> 00:32:08,500
Two years later, it was a member of the SEC.
Fell asleep at the wheel, hit a divider. Dead.
265
00:32:08,400 --> 00:32:11,700
- Cleve, you're full of shit.
- What is that supposed to mean?
266
00:32:11,800 --> 00:32:16,066
What is that supposed to mean? You could've forged that.
Or picked it up in a public toilet, for Christ's sake.
267
00:32:16,000 --> 00:32:19,700
- This isn't evidence, it's bullshit.
- Next time I'll take pictures(!)
268
00:32:19,000 --> 00:32:21,400
- Stop wasting my time.
- Fine.
269
00:32:22,000 --> 00:32:23,200
Let's get the hell out of here.
270
00:32:26,000 --> 00:32:27,500
We're going to the airport.
271
00:32:31,100 --> 00:32:32,200
What about the other stops?
272
00:32:33,500 --> 00:32:36,660
Tell it to the Manhattan DA.
I'm not interested any more.
273
00:32:58,100 --> 00:33:00,300
Hey, mind if I go for a pack of butts?
274
00:33:25,900 --> 00:33:26,700
Get out.
275
00:33:39,200 --> 00:33:40,900
You're interested again, aren't you?
276
00:33:54,100 --> 00:33:54,800
Come on.
277
00:35:08,300 --> 00:35:13,000
It wasn't even my cab. I was just toId
to pick you guys up and ditch you.
278
00:35:13,200 --> 00:35:16,200
- I didn't know it was a torch job.
- Yeah, right.
279
00:35:16,300 --> 00:35:19,500
- Who were they?
- I don't know. I never saw them before...
280
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
- Not good enough.
- Take it easy.
281
00:35:23,200 --> 00:35:24,300
He tried to kill us.
282
00:35:24,800 --> 00:35:25,400
- Pearlman?
- No.
283
00:35:26,500 --> 00:35:27,100
- Brennan?
- No.
284
00:35:27,300 --> 00:35:28,900
- Thorn?
- No.
285
00:35:29,600 --> 00:35:31,450
Don't be an asshole. Talk to the man.
286
00:35:36,700 --> 00:35:37,000
No, no.
287
00:35:39,400 --> 00:35:41,200
It was Thorn and Pearlman.
288
00:35:42,000 --> 00:35:44,130
- You're making me a dead man.
- Maybe.
289
00:35:55,000 --> 00:35:56,600
Hey! Cab!
290
00:36:32,300 --> 00:36:34,900
- What the hell was that all about?
- Nothin'. Forget it.
291
00:36:36,500 --> 00:36:37,800
Brooklyn Heights.
292
00:37:25,300 --> 00:37:27,300
- See him?
- Yep.
293
00:37:35,000 --> 00:37:36,400
Mrs Foster
294
00:37:39,800 --> 00:37:42,700
- Yes?
- My name is Bowen. Allen Bowen.
295
00:37:43,000 --> 00:37:47,200
This is Mr GiIbert, my associate.
And we're very sorry to disturb you,
296
00:37:47,000 --> 00:37:50,340
but we're in town for the evening,
you know, on business, and...
297
00:37:52,000 --> 00:37:55,600
My father used to own this house.
I grew up here.
298
00:37:55,700 --> 00:37:57,800
- Oh, that Mr Bowen.
- Yes.
299
00:37:59,400 --> 00:38:02,800
WouId you think it strange if I were
to ask you, could I see my old room?
300
00:38:04,000 --> 00:38:08,600
- Well, I don't know. It's...
- No. You're absolutely right.
301
00:38:08,900 --> 00:38:10,900
I mean, it's very late and we are strangers.
302
00:38:11,900 --> 00:38:14,100
Thank you. Thank you anyway.
303
00:38:17,500 --> 00:38:17,900
Wait.
304
00:38:21,100 --> 00:38:23,600
- Of course you can come in, son.
- You sure?
305
00:38:23,800 --> 00:38:26,550
- Yes. You seem like nice boys.
- Thank you.
306
00:38:26,800 --> 00:38:27,700
Thank you very much.
307
00:38:32,100 --> 00:38:34,400
Like some coffee?
I was just making some.
308
00:38:35,500 --> 00:38:38,700
No, thanks. Don't trouble yourseIf.
We don't have time.
309
00:38:38,800 --> 00:38:39,900
That'd be lovely. Thank you.
310
00:38:43,000 --> 00:38:46,460
Is this different? There used to be
wallpaper with blue cornflowers on it.
311
00:38:46,000 --> 00:38:51,100
Yes. White went better with the furniture.
You just go on up. Make yourself at home.
312
00:38:51,000 --> 00:38:53,500
- You sure it's all right?
- Oh, yes, of course.
313
00:38:54,500 --> 00:38:57,400
Just take all the time you want to.
I'll just make that coffee.
314
00:38:56,800 --> 00:38:57,800
Thank you.
315
00:39:01,700 --> 00:39:04,880
Right there is where it happened.
The old man's bathroom.
316
00:39:06,000 --> 00:39:08,600
The bathroom is a natural place
for an accident, don't you think?
317
00:39:09,000 --> 00:39:12,000
Stay up there, Holly!
318
00:39:09,200 --> 00:39:10,700
Oh, yeah. Very natural.
319
00:39:14,200 --> 00:39:18,160
I came in through the kitchen window.
It was a hot night. The window was open.
320
00:39:18,200 --> 00:39:22,350
I had to hole up until 11 o'clock
when the old man took his bath.
321
00:39:22,300 --> 00:39:23,900
Know what I did?
322
00:39:27,500 --> 00:39:29,830
I took a nap in the guest room.
323
00:39:30,100 --> 00:39:31,610
Just before 11 I got up.
324
00:39:33,200 --> 00:39:34,300
I went down the hallway.
325
00:39:35,600 --> 00:39:38,970
There was a little glass of bourbon
with hot water next to the tub.
326
00:39:41,100 --> 00:39:42,100
The maid had gone to bed.
327
00:39:44,100 --> 00:39:46,930
Poor man made the mistake
of going into business with Madlock.
328
00:39:47,300 --> 00:39:50,000
It was all a matter of patents,
manufacturing licences.
329
00:39:50,200 --> 00:39:51,970
The old man wanted to keep them.
330
00:39:53,000 --> 00:39:56,230
His only sin was he didn't want to be rich.
331
00:39:57,300 --> 00:39:59,940
He liked this street. This house.
332
00:40:00,400 --> 00:40:03,111
A man can be dangerous
when he doesn't care about money.
333
00:40:06,400 --> 00:40:07,600
Well said, Dennis.
334
00:40:11,400 --> 00:40:12,600
Bye.
335
00:40:13,800 --> 00:40:18,200
What a lovely old lady. Can you imagine
letting two strange men into your house
336
00:40:18,400 --> 00:40:22,140
in the middIe of the night in New York
City? That's good old-fashioned trust.
337
00:40:22,300 --> 00:40:26,810
Faith in human nature. That's what made
this country the greatest in the world.
338
00:40:26,900 --> 00:40:31,840
All right. You've been in the house. That
doesn't prove you killed anybody in there.
339
00:40:32,000 --> 00:40:35,620
But you know I did,
don't you, Dennis? Don't you?
340
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
Maybe.
341
00:40:39,100 --> 00:40:40,230
Maybe you did.
342
00:41:03,130 --> 00:41:05,530
It`s been here many years...
343
00:41:05,600 --> 00:41:07,680
Ballistics shouid have
something to work with.
344
00:41:12,800 --> 00:41:14,880
An old SpringfieId .30-06.
345
00:41:17,100 --> 00:41:19,240
- Which one was it?
- Danzig and his wife.
346
00:41:19,500 --> 00:41:23,610
Mr and Mrs Phillip H. They were the only
ones that didn't come off like an accident.
347
00:41:24,200 --> 00:41:28,260
January 14th, 1979. What were
you doin' that night, Dennis?
348
00:41:28,800 --> 00:41:31,780
Making love to your wife,
safe and snug in your bed?
349
00:41:32,200 --> 00:41:35,500
They were too, the Danzigs.
Ten seconds later they were dead.
350
00:41:38,100 --> 00:41:40,800
- Why the wife?
- She was his bookkeeper.
351
00:41:40,400 --> 00:41:43,900
She knew more about us
than he did. They were greedy.
352
00:41:44,100 --> 00:41:47,540
Always demanding more.
They deserved what they got, believe me.
353
00:41:48,700 --> 00:41:52,400
You've got to understand, Dennis,
this was the business I was in.
354
00:41:53,300 --> 00:41:56,810
Now, I can nail you with this.
But not Madlock.
355
00:41:59,500 --> 00:42:02,850
The book, Dennis. The book will take care of Madlock.
356
00:43:22,100 --> 00:43:24,100
You never have to
leave a bar alone, Dennis.
357
00:43:24,400 --> 00:43:26,600
I mean, look at these women, huh?
358
00:43:26,900 --> 00:43:28,800
We could leave with any one of them.
359
00:43:30,400 --> 00:43:32,400
That rifle's not gonna
do you any good, Cleve.
360
00:43:34,400 --> 00:43:35,500
The bore was gone.
361
00:43:37,120 --> 00:43:41,230
They fired a round through it to get the
groove markings. The barrel blew apart.
362
00:43:42,600 --> 00:43:45,300
- Madlock.
- Jesus.
363
00:43:45,900 --> 00:43:49,700
Madlock, Madlock.
The conspiracy theory, right?
364
00:43:50,100 --> 00:43:53,570
You can be incredibly stupid at times.
Stupid, naive and unutterably tiresome.
365
00:43:53,600 --> 00:43:54,600
You know that.
366
00:43:54,700 --> 00:43:57,000
Bullshit. I don't believe
that Madlock or anyone else
367
00:43:57,200 --> 00:44:00,500
can get a major metropolitan police
department to destroy evidence.
368
00:44:03,400 --> 00:44:04,300
Forget it.
369
00:44:05,900 --> 00:44:07,200
Where's the waitress?
370
00:44:15,000 --> 00:44:16,100
Hello?
371
00:44:17,000 --> 00:44:17,600
Please.
372
00:44:27,000 --> 00:44:29,800
You don't have a friend
for my kid brother, do you?
373
00:44:30,000 --> 00:44:31,800
I'm afraid he's not your brother's type.
374
00:44:34,000 --> 00:44:35,500
- My mistake.
- She's with me.
375
00:44:35,700 --> 00:44:37,600
I know. She just told me. No offence, OK?
376
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
OK. Then beat it.
377
00:44:44,500 --> 00:44:47,350
Yeah. Right. Could I get
a Scotch on the rocks, please?
378
00:44:51,000 --> 00:44:54,400
I didn't say order a drink. I said get lost.
379
00:44:54,550 --> 00:44:57,050
The problem we have here is, that I'm the lover in the family.
380
00:44:57,150 --> 00:44:59,200
You wanna talk to my brother.
He's the fighter. See?
381
00:45:01,900 --> 00:45:05,300
24 straight knockouts. Almost killed
a couple of guys. Just talk to him.
382
00:45:06,400 --> 00:45:07,200
Let him go.
383
00:45:11,080 --> 00:45:12,600
Now sit down and finish your drink.
384
00:45:18,200 --> 00:45:19,200
Put this on my tab.
385
00:45:30,000 --> 00:45:31,500
Thanks, Dennis.
386
00:45:33,300 --> 00:45:34,800
I didn't want you to hurt him.
387
00:45:36,200 --> 00:45:38,600
I could have. You know that, don't you?
388
00:45:40,500 --> 00:45:41,100
Yeah.
389
00:45:47,200 --> 00:45:48,700
May I show you something?
390
00:45:58,400 --> 00:46:00,100
- Excuse me. May I have a cigarette?
- Sure.
391
00:46:00,200 --> 00:46:01,700
This one will be just fine, thanks.
392
00:46:06,500 --> 00:46:07,000
Filthy habit.
393
00:46:08,900 --> 00:46:09,700
Willpower...
394
00:46:10,000 --> 00:46:12,500
...is what distinguishes
the amateur from the professional.
395
00:46:13,300 --> 00:46:15,400
Which are you, Dennis? Hm?
396
00:46:18,000 --> 00:46:22,000
The tender part here.
Nerves close to the surface.
397
00:46:33,200 --> 00:46:36,100
Pain doesn't bother me,
Dennis. I don't let it.
398
00:46:36,700 --> 00:46:38,300
That's what I mean by willpower.
399
00:46:38,900 --> 00:46:40,300
Do you have it, Dennis?
400
00:46:41,800 --> 00:46:42,400
Willpower?
401
00:46:45,000 --> 00:46:46,600
Let's hope so.
402
00:46:53,000 --> 00:46:56,800
I like you, Dennis.
I really do. I like you a lot.
403
00:46:57,000 --> 00:46:59,200
Not enough to sacrefice the book...
404
00:47:06,400 --> 00:47:11,400
- How long have you had this Iittle hobby?
- Since I was 15. I used it to impress girls.
405
00:47:15,100 --> 00:47:16,900
Son of a bitch.
406
00:47:17,900 --> 00:47:20,100
OK, Cleve, tell me when it hurts.
407
00:47:20,200 --> 00:47:22,500
- Hey, easy!
- Tell me when it hurts! I wanna know!
408
00:47:24,900 --> 00:47:25,300
I'll get a doctor.
409
00:47:27,600 --> 00:47:31,800
It's OK. It's OK. He's my brother.
I just said the wrong thing.
410
00:47:32,000 --> 00:47:34,300
- Well, you guys have got to leave.
- No, I'm sorry.
411
00:47:35,000 --> 00:47:39,700
This happens... this happens all the time.
I just said the wrong thing. Really.
412
00:47:39,900 --> 00:47:44,500
If anything, you better get a doctor for
his hand. Maybe he broke it on my face.
413
00:47:44,200 --> 00:47:46,400
- It's fine.
- OK, let's shake hands. We're even. OK?
414
00:47:47,500 --> 00:47:51,500
Yeah. OK. Why don't you bring us
a couple of Scotches on the rocks, OK?
415
00:47:51,700 --> 00:47:53,900
Keep the change. Thank you.
416
00:47:58,100 --> 00:48:00,400
Now you know why I never
asked you to take a shower with me.
417
00:48:02,800 --> 00:48:04,700
You were bound to find out
sooner or later, I guess.
418
00:48:06,900 --> 00:48:12,100
It didn't hurt. But it did almost kill me.
The part about the peritonitis was true.
419
00:48:12,200 --> 00:48:15,600
I'm not gonna bust you, Cleve.
I'm not gonna bust you.
420
00:48:18,000 --> 00:48:19,500
I'm gonna kill you.
421
00:48:21,600 --> 00:48:25,400
Fair enough, Dennis. Fair enough.
422
00:48:27,800 --> 00:48:29,200
Could I have those drinks, please?
423
00:48:38,900 --> 00:48:40,100
I can`t satisfy her, Dennis.
424
00:48:45,000 --> 00:48:48,800
She wants you.
She likes the way you fight.
425
00:48:49,700 --> 00:48:51,130
She thinks you're cruel.
426
00:48:52,700 --> 00:48:54,000
She wants you to hurt her.
427
00:48:55,500 --> 00:48:57,900
I don't know. There's some
pretty sick people in the world.
428
00:49:00,600 --> 00:49:04,040
Come on, Dennis. Didn't you ever
share a woman with a friend?
429
00:49:07,800 --> 00:49:11,100
You're absolutely right. Absolutely right.
430
00:49:11,900 --> 00:49:15,270
- Come on,. Get dressed. You're going home.
- Wait a goddamn min...
431
00:49:15,700 --> 00:49:18,600
Shut your mouth. Jesus.
432
00:49:19,000 --> 00:49:21,170
You're right. Pain in the ass.
433
00:49:22,900 --> 00:49:28,600
Is this the greatest? Look at this place.
12,000 dollars a day. I was born for this.
434
00:49:28,400 --> 00:49:30,200
This is what I've worked for.
435
00:49:32,000 --> 00:49:37,000
Only in America, Dennis. Only in America.
436
00:49:37,600 --> 00:49:39,450
I wanna meet your family, Cleve.
437
00:49:42,900 --> 00:49:48,300
- Totally out of the question.
- No, we're going home, Cleve.
438
00:49:49,800 --> 00:49:54,000
It's important to the story. It's where it
all began. It's what makes you so lovable.
439
00:49:54,000 --> 00:49:55,640
Please, Dennis. I said no.
440
00:49:57,000 --> 00:50:01,500
Yeah. I bet your mom and dad still live
in the house where you were born.
441
00:50:01,800 --> 00:50:02,800
Am I right, Cleve? Huh?
442
00:50:03,400 --> 00:50:06,700
A little farm someplace? Hm?
443
00:50:07,800 --> 00:50:12,300
Sure. A white picket fence around?
The smell of leaves burning in the fall?
444
00:50:12,500 --> 00:50:15,400
We're gonna make
that place famous, Cleve.
445
00:50:15,500 --> 00:50:17,300
A regular landmark.
446
00:50:18,800 --> 00:50:23,600
Yeah, the place where a vicious,
amoral killer was spawned,
447
00:50:24,000 --> 00:50:25,800
then set loose on the world. Hm?
448
00:50:28,300 --> 00:50:29,900
We're going to Oregon, Cleve.
449
00:50:31,400 --> 00:50:32,900
We're gonna go home.
450
00:51:08,600 --> 00:51:12,270
Do you like to shoot, Mr Meechum?
Quail's in season.
451
00:51:13,800 --> 00:51:17,200
- Actually, no. I don't hunt.
- Dennis doesn't like guns.
452
00:51:17,300 --> 00:51:20,020
A gun's only as good or bad
as the man using it.
453
00:51:21,300 --> 00:51:26,240
I'm like Mr Meechum. Never could
bring myself to kill a living thing.
454
00:51:26,300 --> 00:51:27,800
That's right, Harold.
455
00:51:28,200 --> 00:51:31,500
You'd always eat the chicken, but you'd
leave the killin' to somebody else.
456
00:51:32,000 --> 00:51:34,500
Doc said I wouldn't make it
through last winter.
457
00:51:34,600 --> 00:51:37,300
His mother thought the next time
she'd see him would be at the funeral.
458
00:51:38,200 --> 00:51:41,400
And then when you phoned,
telling us you were coming...
459
00:51:41,200 --> 00:51:44,300
- When did he phone?
- A week ago.
460
00:51:44,600 --> 00:51:48,900
- Said he'd be here in seven days.
- And here he is. Right on time, to the day.
461
00:51:51,000 --> 00:51:52,780
More coffee, Mr Meechum?
462
00:51:53,000 --> 00:51:56,600
Dad, do you have any more of those
cigars? You know, the cheap ones?
463
00:51:59,000 --> 00:52:00,500
No, thanks. I've had enough.
464
00:52:05,000 --> 00:52:08,300
Number three, St Louis. Four, London.
465
00:52:09,000 --> 00:52:12,400
Five, Chicago. Six, Dallas.
466
00:52:12,100 --> 00:52:13,900
They all tally, Dennis. Check the dates.
467
00:52:15,200 --> 00:52:19,700
I have checked the dates.
A nice little chronicle of murder.
468
00:52:21,600 --> 00:52:24,500
Tell me, what happens to your family
when the book comes out?
469
00:52:24,870 --> 00:52:26,780
They'll deny it. Defend me.
470
00:52:27,500 --> 00:52:31,900
It'll give them a cause, a reason to live.
Dennis, it'll add ten years to their lives.
471
00:52:32,000 --> 00:52:34,600
- What a thoughtful son you are.
- I am.
472
00:52:40,300 --> 00:52:43,000
You've been planning
this trip home the whole time.
473
00:52:43,200 --> 00:52:46,100
I had to. You had to take it seriously.
474
00:52:46,300 --> 00:52:48,100
This farm. My family.
475
00:52:49,300 --> 00:52:52,700
Dennis, I want people to know
what I had to do and why.
476
00:52:53,000 --> 00:52:55,300
Oh, they'll know, Cleve. They'll know.
477
00:52:56,000 --> 00:53:00,700
Rural America. Growing up
on a farm. The American dream.
478
00:53:00,100 --> 00:53:01,500
Exactly.
479
00:53:01,700 --> 00:53:06,100
Only this time... this time
something went wrong.
480
00:53:07,900 --> 00:53:12,300
This time these nice country people
produced a mistake of nature.
481
00:53:13,000 --> 00:53:16,240
An aberration. A freak.
482
00:53:19,300 --> 00:53:20,700
That's all I am to you?
483
00:53:22,500 --> 00:53:23,400
A freak?
484
00:53:25,600 --> 00:53:29,100
Get out. I'm tired. I want to sleep.
485
00:54:05,000 --> 00:54:06,300
A fraction of an inch.
486
00:54:07,600 --> 00:54:08,600
The weight of a feather.
487
00:54:10,000 --> 00:54:11,800
That's how close you are, Dennis.
488
00:54:14,000 --> 00:54:16,100
You wouldn't wanna wake up
your mother, would you?
489
00:54:17,000 --> 00:54:19,400
I didn't much like our conversation.
490
00:54:20,900 --> 00:54:24,400
You pull that trigger, your father's
gonna have to repaper the walls.
491
00:54:25,400 --> 00:54:27,500
All I want is a little respect.
492
00:54:29,000 --> 00:54:32,700
You don't have to like me, although
I suspect you do, in spite of yourself.
493
00:54:35,000 --> 00:54:37,700
Yeah, Cleve. You're a real charmer.
494
00:54:38,000 --> 00:54:39,900
You're not taking this
very seriously, Dennis.
495
00:54:39,800 --> 00:54:40,600
Please --
496
00:54:50,000 --> 00:54:51,900
If you ever aim a gun at me again,
497
00:54:53,900 --> 00:54:55,580
it better be loaded.
498
00:54:58,900 --> 00:55:01,600
Shall we call this one a draw, Dennis?
499
00:55:08,000 --> 00:55:09,200
Goodnight, Cleve.
500
00:55:23,100 --> 00:55:24,200
Goodnight, Dennis.
501
00:55:35,000 --> 00:55:38,400
- Thanks very much.
- You'll look after him, won't you?
502
00:55:38,700 --> 00:55:42,300
- Well, I'll do my best.
- He's never had a big brother.
503
00:55:44,100 --> 00:55:44,600
Right.
504
00:56:08,600 --> 00:56:09,840
They're decent people.
505
00:56:11,000 --> 00:56:12,600
Make sure that's in the book, Dennis.
506
00:56:13,400 --> 00:56:15,100
And make sure it's in there
that I love them.
507
00:56:43,500 --> 00:56:44,800
Am I coming off lovable?
508
00:56:48,300 --> 00:56:50,300
Why don't you buy a copy
of the book and find out?
509
00:56:51,100 --> 00:56:53,500
- Don't I get a say in it?
- No.
510
00:57:06,900 --> 00:57:08,100
I got you something.
511
00:57:10,400 --> 00:57:11,700
Go on, open it.
512
00:57:19,200 --> 00:57:19,900
Read the back.
513
00:57:25,400 --> 00:57:27,800
''To Dennis, from his friend Cleve.''
514
00:57:30,000 --> 00:57:31,000
Surprise.
515
00:57:32,200 --> 00:57:34,600
To celebrate our partnership,
so to speak.
516
00:57:36,200 --> 00:57:39,160
I mean, we are partners, aren't we,
Dennis? In the book, I mean.
517
00:57:48,800 --> 00:57:49,900
It's a Patek Philippe.
518
00:57:51,700 --> 00:57:52,600
The best.
519
00:57:55,400 --> 00:57:56,670
Did you see the back?
520
00:57:57,400 --> 00:57:58,200
I read it.
521
00:57:59,900 --> 00:58:01,000
I'm still a cop.
522
00:58:06,800 --> 00:58:09,900
And I'm still... what I am.
Is that it, Dennis?
523
00:58:10,500 --> 00:58:11,700
Yeah, that's it.
524
00:58:15,000 --> 00:58:19,900
You don't think I'm capable of doing
something decent, something unselfish?
525
00:58:27,400 --> 00:58:28,700
Maybe I'll surprise you.
526
00:58:31,000 --> 00:58:32,200
I doubt it.
527
00:58:41,100 --> 00:58:44,500
Lt Meechum, this is Mr Graham
and his associate, Mr Pearlman.
528
00:58:44,840 --> 00:58:49,460
Mr Graham's an attorney. I'll make
sure you gentIemen are not disturbed.
529
00:58:59,500 --> 00:59:02,700
I thought you'd be more comfortable
if we talked to you here,
530
00:59:03,000 --> 00:59:04,900
on your own turf, so to speak.
531
00:59:07,000 --> 00:59:08,300
Let me see if I can guess.
532
00:59:10,000 --> 00:59:11,170
You're Madlock's lawyer.
533
00:59:12,100 --> 00:59:15,600
Technicly, I represent Kappa International.
It amounts to the same thing.
534
00:59:17,000 --> 00:59:20,350
And I bet you two studied
for the Bar together, am I right?
535
00:59:20,800 --> 00:59:24,700
Mr Pearlman is not a lawyer.
He's in public relations.
536
00:59:25,300 --> 00:59:28,300
Public relations? An image maker, huh?
537
00:59:28,470 --> 00:59:29,400
You might say that.
538
00:59:30,300 --> 00:59:31,800
How's the new hair?
539
00:59:32,500 --> 00:59:34,000
It's fine.
540
00:59:35,200 --> 00:59:36,000
Looks painful.
541
00:59:38,900 --> 00:59:40,500
I want to talk to Madlock.
542
00:59:42,000 --> 00:59:48,300
He feels that any direct communication
would be inappropriate at this time.
543
00:59:49,200 --> 00:59:50,200
It's no secret.
544
00:59:51,500 --> 00:59:55,300
Former employees rarely have anything
good to say about their former company.
545
00:59:55,300 --> 00:59:59,300
I'd love to hear Madlock's version.
Didn't those people really die?
546
00:59:59,500 --> 01:00:05,100
It's that kind of irresponsible remark we
feel would be characteristic of this book.
547
01:00:05,700 --> 01:00:08,300
Let me talk to Madlock.
If he can convince me, I'll drop it.
548
01:00:08,400 --> 01:00:10,800
- No.
- Then forget it.
549
01:00:12,000 --> 01:00:16,150
Try this: we'll tie you up in court
for the next ten years.
550
01:00:16,700 --> 01:00:20,800
We'll take your house, your car,
attach every nickel you earn.
551
01:00:21,000 --> 01:00:23,700
Even your pension -
which you won't get anyway,
552
01:00:23,800 --> 01:00:28,700
because we have friends in every major
political office in the city, in the nation.
553
01:00:29,800 --> 01:00:32,900
We're a very big business, Mr Meechum.
554
01:00:33,800 --> 01:00:37,600
Fuck you. And fuck your hairy friend.
555
01:00:37,500 --> 01:00:40,900
- Hold it.
- What?
556
01:00:41,900 --> 01:00:43,900
I said hold it.
557
01:00:44,000 --> 01:00:46,000
- Jesus.
- What do you think, you're Al Pacino?
558
01:00:47,000 --> 01:00:49,400
- Don't break my fucking hand!
- Your hand?
559
01:00:49,600 --> 01:00:53,000
You're threatening a police officer on the
second floor of the Southeast Division.
560
01:00:53,100 --> 01:00:53,600
Scumbag!
561
01:00:53,800 --> 01:00:57,600
I'll kick your fucking goon ass
all the way to Pasadena and back.
562
01:00:57,900 --> 01:01:01,200
They'll be picking your new rug
out of the freeway, you fucking asshole.
563
01:01:01,300 --> 01:01:02,600
Now spread 'em!
564
01:01:05,500 --> 01:01:06,300
What's this?
565
01:01:10,700 --> 01:01:11,300
What's this?
566
01:01:14,200 --> 01:01:18,500
- I hope you don't have a permit for this.
- He's a licensed private investigator.
567
01:01:18,700 --> 01:01:22,100
He has a permit to carry a handgun
anywhere in the state of California.
568
01:01:23,000 --> 01:01:25,800
The only threat that's been made
in this room has been made by you.
569
01:01:36,000 --> 01:01:37,600
Public relations, huh?
570
01:01:39,200 --> 01:01:43,700
You wanna write a book, I'm prepared
to offer you a substantial cash advance
571
01:01:43,800 --> 01:01:48,550
to write an authorised biography
of Mr Madlock with his full cooperation.
572
01:01:48,000 --> 01:01:52,200
You scumbag. You lowlife scumbag.
573
01:01:52,300 --> 01:01:55,530
You try to blow me up in a taxi.
Now you offer me a bribe.
574
01:01:55,700 --> 01:01:59,200
You tell Mr Madlock he can
read all about it in my book.
575
01:02:05,700 --> 01:02:07,200
I'm sorry you feel that way.
576
01:02:14,600 --> 01:02:15,100
Mr Pearlman?
577
01:02:16,900 --> 01:02:19,300
Mr Pearlman, we're leaving now.
578
01:02:20,500 --> 01:02:21,700
Good luck with your hair.
579
01:02:35,100 --> 01:02:36,000
Friends of yours?
580
01:02:36,900 --> 01:02:38,400
Business associates.
581
01:02:53,800 --> 01:02:56,000
Well, that's most of it.
Couple of chapters to go.
582
01:02:57,000 --> 01:02:58,200
It'll ruin Madlock.
583
01:02:59,000 --> 01:03:00,700
- You'll get sued.
- Good.
584
01:03:02,400 --> 01:03:04,200
I'm dying to see the rest.
585
01:03:06,400 --> 01:03:08,700
You like him, don't you? Cleve, I mean.
586
01:03:09,200 --> 01:03:09,900
Yeah.
587
01:03:11,400 --> 01:03:13,200
And you're going to arrest him.
588
01:03:13,800 --> 01:03:14,500
Yeah.
589
01:03:16,000 --> 01:03:18,000
But first I've got one more trip to make.
590
01:04:16,000 --> 01:04:19,900
- I'm not fighting. Do what you want.
- I don't want Dennis's discards.
591
01:04:21,300 --> 01:04:25,600
- So that's who you are.
- Poor Dennis. You're stepping out on him.
592
01:04:25,700 --> 01:04:28,400
- Have a good time?
- It was a business dinner.
593
01:04:28,500 --> 01:04:30,200
- Business.
- What do you want?
594
01:04:30,300 --> 01:04:32,700
I want to know how the book is.
What Dennis has to say about me.
595
01:04:33,500 --> 01:04:34,860
You're in good hands.
596
01:04:38,700 --> 01:04:39,800
I can hurt you.
597
01:04:41,300 --> 01:04:44,500
It's not a problem for me.
Do you understand?
598
01:04:46,800 --> 01:04:48,200
Am I sympathetic?
599
01:04:49,900 --> 01:04:51,970
Will they like me? Hm?
600
01:04:53,400 --> 01:04:55,900
Please do not lie to me.
601
01:04:56,000 --> 01:04:59,100
- Is it an important book?
- Yes!
602
01:05:01,100 --> 01:05:03,600
Good. Good girl.
603
01:05:05,300 --> 01:05:07,500
My God, you must be
beautiful all dressed up.
604
01:05:14,800 --> 01:05:17,500
Those long, sexy legs.
605
01:05:28,600 --> 01:05:30,300
There are some women in the world,
606
01:05:31,500 --> 01:05:37,300
decent, kind women. Women who work
all their lives, taking care of their families,
607
01:05:38,000 --> 01:05:40,200
who never in their wildest imaginations...
608
01:05:42,000 --> 01:05:45,300
ever dream of clothes like these.
609
01:05:50,200 --> 01:05:51,600
What makes you better than them?
610
01:05:53,800 --> 01:05:54,700
Nothing.
611
01:05:55,300 --> 01:05:55,900
That`s right.
612
01:06:17,500 --> 01:06:19,000
What makes you better than they are?
613
01:06:19,300 --> 01:06:20,100
Nothing!
614
01:06:22,600 --> 01:06:23,900
Now, do you know what I want?
615
01:06:24,900 --> 01:06:27,750
I want a copy of the manuscript.
616
01:06:27,900 --> 01:06:30,400
I don't have one. I swear to God.
617
01:06:32,500 --> 01:06:36,000
If I look, and I find one,
618
01:06:37,300 --> 01:06:41,600
I will hurt you like you have
never been hurt before.
619
01:06:42,900 --> 01:06:44,500
I tried to keep a copy.
620
01:06:45,800 --> 01:06:48,300
But he took it. He knew.
621
01:06:53,000 --> 01:06:55,700
Good old Dennis. Of course he did.
622
01:07:01,800 --> 01:07:02,900
I like you.
623
01:07:07,000 --> 01:07:09,300
And most of all,
we understand each other.
624
01:07:11,000 --> 01:07:15,800
I'd prefer that Dennis didn't know
we had this conversation. OK?
625
01:07:25,000 --> 01:07:29,000
You wanted corroboration. I tracked
her down. She was Hilliard's maid.
626
01:07:29,200 --> 01:07:33,200
She's the one who let me in the house. He
was gonna lose his seat in the election.
627
01:07:33,300 --> 01:07:36,800
- One he'd held for four terms.
- Why didn't Madlock just let him lose?
628
01:07:36,900 --> 01:07:40,100
He had two very dangerous qualities.
He was broke and he was a drunk.
629
01:07:40,500 --> 01:07:42,400
- Why did she let you in?
- Money.
630
01:07:43,000 --> 01:07:46,900
- Why isn't she dead?
- Because I knew someday I'd need her.
631
01:08:20,000 --> 01:08:21,600
I think I never see you again.
632
01:08:21,900 --> 01:08:26,400
Tell my friend everything about us.
About Senator Hilliard, the night he died.
633
01:08:27,900 --> 01:08:29,400
Will you hurt me?
634
01:08:31,000 --> 01:08:32,400
Not if you tell the truth.
635
01:08:37,800 --> 01:08:40,300
The senator, he was not a very nice man.
636
01:08:41,200 --> 01:08:43,600
But what we did,
that wasn't very nice either.
637
01:08:45,000 --> 01:08:49,000
Que Dios me perdone.
Why do we speak of this now?
638
01:08:48,700 --> 01:08:52,500
Es necesario. Digale. Toda la verdad.
639
01:08:53,800 --> 01:08:56,700
- IDigale!
- It's OK. It's OK.
640
01:08:57,000 --> 01:08:58,100
Just talk to me.
641
01:08:59,300 --> 01:09:00,100
Mire, se�or.
642
01:09:06,300 --> 01:09:08,500
- When does your shift end?
- Midnight.
643
01:09:09,900 --> 01:09:11,800
- Take it easy.
- They're here.
644
01:09:15,000 --> 01:09:16,600
Stay here and stay down.
645
01:09:55,000 --> 01:09:57,900
Please. I didn't say anything.
646
01:10:01,900 --> 01:10:02,900
Dennis, the woman.
647
01:10:04,800 --> 01:10:06,400
I didn't say anything.
648
01:10:55,400 --> 01:10:57,700
Tell him. It's all true, isn't it?
649
01:10:58,400 --> 01:10:59,200
Say it!
650
01:11:00,300 --> 01:11:02,300
- Let her die.
- She's my corroboration!
651
01:11:02,400 --> 01:11:06,000
You asshole. He's your corroboration.
Let's get out of here.
652
01:11:18,700 --> 01:11:19,500
Son of a bitch.
653
01:11:20,900 --> 01:11:23,200
I don't believe this. Son of a bitch!
654
01:11:23,400 --> 01:11:26,000
- You helped me kill four men.
- I ought to kill you.
655
01:11:26,000 --> 01:11:28,400
You don't kill people. You arrest them.
656
01:11:29,000 --> 01:11:32,800
I kill people. That's the difference
between us. Maybe the only difference.
657
01:11:33,400 --> 01:11:36,600
- I wanna meet Madlock.
- He'll contact you.
658
01:11:37,900 --> 01:11:41,600
- You're planning to kill him, aren't you?
- Maybe. Maybe I am, yes.
659
01:11:42,000 --> 01:11:44,000
Well, forget it. No more homicides.
660
01:11:44,100 --> 01:11:47,870
It's out of your hands, my friend. Don't
worry. Your conscience will be clear.
661
01:11:48,400 --> 01:11:51,600
I'll be drinking rum
and screwing brown-skinned women
662
01:11:51,700 --> 01:11:54,800
- in some place indictments don't count.
- Maybe I'll come looking for you.
663
01:11:55,200 --> 01:11:59,660
That so? I'd hate to see that,
Dennis. I really would.
664
01:12:01,400 --> 01:12:04,900
Why don't you just be a good cop
and leave the killing to me?
665
01:12:05,000 --> 01:12:07,700
I told you, Cleve. No more killings.
666
01:12:09,900 --> 01:12:11,960
We'll take separate flights. It'll be safer.
667
01:12:19,400 --> 01:12:23,500
(TV) Here's what we have so far.At least four persons lost their lives
668
01:12:23,600 --> 01:12:27,800
in tonight's massacre. An undeterminednumber of others were injured,
669
01:12:27,000 --> 01:12:30,300
including three, possibly four,illegal alien workers.
670
01:12:30,400 --> 01:12:33,100
A detective from the El PasoPolice Department told me
671
01:12:34,000 --> 01:12:38,450
that there is no apparent motive for theshooting. There are also no clues so far.
672
01:12:38,800 --> 01:12:42,600
We'll be here all night to keep you posted.Bill Mitchell, News Four, El Paso.
673
01:12:42,600 --> 01:12:43,700
Carol, back to you.
674
01:13:50,900 --> 01:13:51,800
Who are you?
675
01:13:54,800 --> 01:13:55,900
A friend of your father's.
676
01:13:58,100 --> 01:13:59,000
No, you're not.
677
01:14:03,300 --> 01:14:04,500
What are you afraid of?
678
01:14:07,200 --> 01:14:09,700
I won't hurt you. I'm your friend.
679
01:14:11,000 --> 01:14:12,200
I won't hurt you.
680
01:14:15,500 --> 01:14:17,800
Try me. Wait upstairs.
681
01:14:18,700 --> 01:14:20,470
You know me. I work with your father.
682
01:14:27,700 --> 01:14:28,100
Thorn?
683
01:14:29,000 --> 01:14:31,620
What they thought, an amateur
like you could replace me? -- Come on.
684
01:14:45,200 --> 01:14:46,200
Not likely.
685
01:14:52,300 --> 01:14:55,200
- Did you hurt him?
- Just put him out.
686
01:14:55,900 --> 01:14:58,150
Get dressed. They know you're here.
I wanna take you to a safe place.
687
01:14:59,450 --> 01:15:01,900
Go on, sweetheart. You'll be fine with me.
688
01:15:12,900 --> 01:15:15,600
(PA) Ladies and gentlemen,welcome to Los Angeles, International Airport
689
01:15:15,800 --> 01:15:21,200
where the local time is 10:15 and thetemperature is a pleasant 68 degrees.
690
01:15:31,300 --> 01:15:34,300
I'm not here to hurt you.
Dennis and I need a favour.
691
01:15:38,700 --> 01:15:42,380
(PA) Passenger George Hesselwood,white courtesy phone, please.
692
01:15:55,200 --> 01:16:00,000
(PA) Final boarding call for flight 12 to Seattle, now boarding at gate ten.
693
01:16:00,400 --> 01:16:03,500
This is the final boarding callfor flight 12.............
694
01:16:06,400 --> 01:16:11,000
- You're invited to a party. Tomorrow.
- I don't like parties.
695
01:16:11,200 --> 01:16:15,170
You'll like this one. Your friend's
not invited. Leave him at home.
696
01:16:35,100 --> 01:16:36,250
Keep the change.
697
01:16:50,000 --> 01:16:51,500
Holly?
698
01:17:00,200 --> 01:17:00,900
Holly!
699
01:17:16,800 --> 01:17:18,000
Needs an ending.
700
01:17:20,200 --> 01:17:22,700
- She's in a safe place.
- You got ten seconds.
701
01:17:23,000 --> 01:17:26,780
I saved her life. Thorn came for the
manuscript. She walked in on him.
702
01:17:27,000 --> 01:17:28,660
Now she's where they can't get at her.
703
01:17:29,200 --> 01:17:32,500
- Course, neither can you without me.
- Where?
704
01:17:32,500 --> 01:17:36,640
Pull the trigger, they'll find her before
you do. Go ahead. I'm not afraid to die.
705
01:17:43,400 --> 01:17:44,700
Now listen to me, Cleve.
706
01:17:46,100 --> 01:17:49,600
Listen to me.
I want my daughter back now.
707
01:17:52,680 --> 01:17:57,000
- Madlock's contacted you.
- Fuck Madlock. Fuck the book. Fuck you.
708
01:17:57,000 --> 01:17:59,400
- Where is my kid?
- I'm telling you, she's safe.
709
01:17:59,600 --> 01:18:03,320
She's safer than she'd be here. You
don't know how these people operate.
710
01:18:03,200 --> 01:18:05,400
You don't have time to find out.
Do you understand?
711
01:18:14,700 --> 01:18:16,000
Dennis, I'm all you've got.
712
01:18:23,000 --> 01:18:23,900
Right.
713
01:18:27,200 --> 01:18:28,700
So, there's only one thing left to do.
714
01:18:29,400 --> 01:18:31,500
Oh, God, it would be the perfect ending.
715
01:18:32,600 --> 01:18:36,440
- I'm gonna kill him.
- You'll never get near him.
716
01:18:37,000 --> 01:18:38,600
Anybody can kill anybody.
717
01:18:39,700 --> 01:18:41,700
Even the president, remember?
718
01:18:53,000 --> 01:18:53,900
Yeah?
719
01:18:57,000 --> 01:18:57,900
Yeah, all right.
720
01:19:05,800 --> 01:19:07,900
They're sending a car for me
in the morning.
721
01:19:16,300 --> 01:19:18,200
Jesus Christ, Cleve.
722
01:19:18,400 --> 01:19:20,500
She's only 16 years old.
723
01:19:21,700 --> 01:19:23,200
I'm not a monster, Dennis.
724
01:19:25,000 --> 01:19:26,800
Just hedging my bets.
725
01:21:36,300 --> 01:21:37,900
Follow me, please, Mr.Meechum.
726
01:22:04,100 --> 01:22:05,900
Can I get you anything
from the bar, Mr. Meechum?
727
01:22:07,000 --> 01:22:08,800
No.
- Make yourself comfortable.
728
01:22:10,100 --> 01:22:10,700
Thank you.
729
01:22:44,000 --> 01:22:46,500
- How many are there?
- Five.
730
01:22:51,400 --> 01:22:52,200
Five?
731
01:22:56,000 --> 01:22:58,300
David always did underestimate me.
732
01:23:08,000 --> 01:23:09,055
First editions.
733
01:23:10,800 --> 01:23:11,700
Every one of 'em.
734
01:23:13,000 --> 01:23:16,400
It's a shame about the leather.
It gets mildewed.
735
01:23:16,800 --> 01:23:19,900
- It's the sea air.
- Well, then you buy new ones.
736
01:23:20,900 --> 01:23:22,100
And then I buy new ones.
737
01:23:23,800 --> 01:23:25,600
Come on in, Lieutenant Meechum.
Sit down.
738
01:23:49,500 --> 01:23:50,600
Forgot to flush.
739
01:23:51,700 --> 01:23:56,600
Good of you to come. A littlecharity thing we do each year for the kids.
740
01:23:57,500 --> 01:23:59,350
- Charity?
- That's right.
741
01:23:59,900 --> 01:24:03,100
We should have had
this meeting a long time ago.
742
01:24:03,500 --> 01:24:06,800
Look, skip the bullshit, all right, Madlock?
The book is gonna be published.
743
01:24:12,700 --> 01:24:14,400
- Sherry?
- No.
744
01:24:22,300 --> 01:24:24,100
- What's your name?
- Turner.
745
01:24:25,000 --> 01:24:26,800
Put down the cup.
746
01:24:29,000 --> 01:24:29,800
Sorry, Turner.
747
01:24:32,500 --> 01:24:36,800
Our friend has grown fondof the book. He thinks I did a good job.
748
01:24:38,100 --> 01:24:39,200
I'm sure of it.
749
01:24:40,300 --> 01:24:43,640
- Also, he's got my daughter.- No, he hasn't.
750
01:24:46,000 --> 01:24:49,240
Your daughter was brought here this morning by
two members of your own department.
751
01:24:51,700 --> 01:24:53,500
Our friend has grown too fond of you.
752
01:24:54,600 --> 01:24:58,300
Emotion breeds carelessness
in his area of expertise.
753
01:25:02,900 --> 01:25:06,600
Your daughter's perfectly safe.
She's waiting for you to take her home.
754
01:25:09,700 --> 01:25:11,400
Of course, you can always get to her.
755
01:25:13,800 --> 01:25:15,300
Quite simply, yes.
756
01:25:16,000 --> 01:25:19,800
I can also guarantee
her safety, absolutely.
757
01:25:21,000 --> 01:25:25,300
And yours. If you come to work
for Kappa International.
758
01:25:26,300 --> 01:25:28,700
- And of course you own the book.
- Something like that.
759
01:25:29,700 --> 01:25:31,400
You can't guarantee anything, Madlock.
760
01:25:35,400 --> 01:25:36,400
I beg your pardon?
761
01:25:37,700 --> 01:25:39,400
Anybody can kill anybody.
762
01:25:40,500 --> 01:25:41,700
Even the president.
763
01:25:48,400 --> 01:25:49,900
He's here, isn't he?
764
01:25:52,000 --> 01:25:52,850
What do you think?
765
01:25:56,700 --> 01:25:59,500
- Who is it?
- Turner.
766
01:26:00,600 --> 01:26:03,700
- Who?
- Fuck, are you deaf? It's Turner.
767
01:26:06,000 --> 01:26:09,400
Go over by the window.
Look outside, sweetheart.
768
01:26:10,000 --> 01:26:13,600
- Get on the bed.
- How'd you get in here?
769
01:26:13,700 --> 01:26:15,600
You can't imagine how easy it was.
Your name?
770
01:26:16,000 --> 01:26:18,500
- Carter.
- Christ, where's David find you people?
771
01:26:18,800 --> 01:26:21,000
- Skip the insult. Just get it over with.
772
01:26:39,500 --> 01:26:43,300
You're making a mistake,Lieutenant. He's a killer.
773
01:26:44,300 --> 01:26:48,500
You're helping him.
That makes you no better than he is.
774
01:26:48,700 --> 01:26:49,300
Maybe not.
775
01:26:52,000 --> 01:26:53,600
But we're both better than you.
776
01:26:55,700 --> 01:26:56,300
David?
777
01:26:58,600 --> 01:27:00,000
Surprise.
778
01:27:01,800 --> 01:27:04,100
Seems like old times, doesn't it, David?
779
01:27:22,000 --> 01:27:22,600
Carter?
780
01:27:42,800 --> 01:27:43,500
Jarvis!
781
01:27:49,000 --> 01:27:52,200
Bad luck, David. Nobody left.
782
01:27:57,700 --> 01:27:58,800
Don't leave this room.
783
01:28:07,900 --> 01:28:09,900
You're a policeman.
You have to protect me.
784
01:28:10,600 --> 01:28:13,450
- All right. Give me the gun.
- No. You're in on it.
785
01:28:13,600 --> 01:28:16,000
Well, that's a chance
you'll just have to take. Come on.
786
01:28:18,000 --> 01:28:18,600
David!
787
01:28:20,500 --> 01:28:23,600
- It's just you and me.
- No, Cleve! Don't shoot him!
788
01:28:25,000 --> 01:28:27,600
We got him. He's finished. He shot a cop.
789
01:28:28,000 --> 01:28:29,400
It's all over, Cleve.
790
01:28:32,000 --> 01:28:33,800
Can't do it, Dennis. Sorry.
791
01:28:35,000 --> 01:28:38,300
- Daddy!
- Holly... Holly, stay up there!
792
01:28:46,000 --> 01:28:48,200
Don't shoot, Cleve! Don't!
793
01:28:52,000 --> 01:28:55,250
Take it easy, sweetie. I'll get you. Cleve...
794
01:29:04,000 --> 01:29:05,300
Cleve, for Christ's sake.
795
01:29:11,300 --> 01:29:12,800
Don't do it, Cleve. Give it up!
796
01:29:20,900 --> 01:29:21,300
Cleve...
797
01:29:23,300 --> 01:29:23,900
Please.
798
01:29:27,000 --> 01:29:28,400
You know I'll kill her.
799
01:29:42,000 --> 01:29:43,500
Here I am, David.
800
01:29:57,700 --> 01:30:02,100
- Dad!
- I'm all right. Get help. Get out.
801
01:30:03,500 --> 01:30:04,500
- Take it. I'm not resisting.
802
01:30:05,500 --> 01:30:06,400
- Daddy!
803
01:30:17,000 --> 01:30:21,400
- Oh, you don't put those things on me.
- I don't, huh? I don't?!
804
01:30:36,000 --> 01:30:37,400
You should have killed him.
805
01:30:39,000 --> 01:30:40,300
Always the good cop.
806
01:30:42,300 --> 01:30:44,000
It would have been the perfect ending.
807
01:30:51,300 --> 01:30:52,640
You should have killed him.
808
01:30:57,400 --> 01:30:57,900
Cleve...
809
01:31:02,000 --> 01:31:03,400
Thanks for saving my kid.
810
01:31:05,000 --> 01:31:08,500
Don't mention it. Except in the book.
811
01:31:11,500 --> 01:31:12,400
Remember...
812
01:31:16,000 --> 01:31:17,200
I'm the hero.
813
01:31:22,600 --> 01:31:23,400
Yeah.
814
01:31:38,200 --> 01:31:39,500
I'll remember.
815
01:31:45,600 --> 01:31:48,900
"RETRIBUTION" -- 28 Weeks on the Bestseller List
816
01:31:51,000 --> 01:31:52,700
(Cleve) Can't let this oneget by you, Dennis.
817
01:31:54,000 --> 01:31:54,700
i>Best seller.
818
01:32:16,000 --> 01:32:20,200
Visiontext Subtitles: Rob Colling
819
01:32:21,000 --> 01:32:26,000
ENGLISH HOH
820
01:32:27,000 --> 01:32:33,200
Timing for 1,09 GB : Dj Koki
66813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.