All language subtitles for Believers 2007 [Ukr] DVDRip_SUB ENG_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,840 --> 00:00:07,628 So you're saying that the Quanta Group is completely self-sufficient? 2 00:00:07,800 --> 00:00:09,870 No medicines? No shopping for clothes? 3 00:00:10,040 --> 00:00:12,600 No sneaking out to a movie every now and then? 4 00:00:12,760 --> 00:00:15,035 Well, occasionally, we need special supplies. 5 00:00:15,200 --> 00:00:18,909 But we spend most of our time working on studies. We like to keep to ourselves. 6 00:00:19,080 --> 00:00:22,072 Well, I'm sure you can understand that that kind of behavior... 7 00:00:22,240 --> 00:00:23,992 ...can make some people uncomfortable. 8 00:00:24,160 --> 00:00:27,232 So how do you respond to those who call the Quanta Group a cult? 9 00:00:27,400 --> 00:00:29,789 Well, this is why I'm here. To convey that we're not. 10 00:00:30,320 --> 00:00:32,834 Our belief system is based on empirical evidence. 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,592 Cults are based on blind faith. 12 00:00:34,760 --> 00:00:37,433 Sometimes on science-fiction authors ' beliefs. 13 00:00:37,600 --> 00:00:39,397 I see. Well, let me ask you. 14 00:00:39,560 --> 00:00:42,677 How long has Dr. Talbot been leading your organization? 15 00:00:43,440 --> 00:00:45,078 You would define it as 1 0 years. 16 00:00:45,600 --> 00:00:46,669 Really? 17 00:00:46,840 --> 00:00:48,319 Well, how would you define it? 18 00:00:48,480 --> 00:00:51,119 Well, the Teacher has shown us that time is nonlinear. 19 00:00:51,280 --> 00:00:53,589 It could be 1 0 years or 1 0 minutes. 20 00:00:53,760 --> 00:00:56,877 It all becomes irrelevant within the context of a multiverse. 21 00:00:58,000 --> 00:01:01,356 Well, unfortunately, my time is all too linear here. 22 00:01:01,520 --> 00:01:04,910 So we're gonna have to be wrapping it up with IO from the Quanta Group. 23 00:01:05,080 --> 00:01:07,150 I love the name, by the way. 24 00:01:08,120 --> 00:01:11,510 I'm Lina Vance. Thank you so much for joining me on Community at Large. 25 00:01:11,680 --> 00:01:14,911 Please join me next time when my guest will be Leo Zimmerman... 26 00:01:15,360 --> 00:01:17,999 ...a local business owner and family man... 27 00:01:18,160 --> 00:01:20,993 ... who spends his spare time as a bullfighter. 28 00:01:21,440 --> 00:01:24,034 Can 't wait to see what his wife has to say about that. 29 00:01:25,280 --> 00:01:27,396 Okay. Take care, everyone. 30 00:01:27,560 --> 00:01:30,916 And please join us next time on Community at Large. 31 00:01:52,320 --> 00:01:54,436 Time to get up, sleepy. 32 00:01:56,440 --> 00:01:58,590 Already? 33 00:02:11,880 --> 00:02:14,030 l wish l could go with you, baby. 34 00:02:14,200 --> 00:02:17,476 Don't worry. l'll stop by the station afterwards. 35 00:02:17,640 --> 00:02:19,710 You'll be the first to know. 36 00:02:24,840 --> 00:02:26,319 l love you. 37 00:02:26,760 --> 00:02:28,193 l love you. 38 00:02:29,520 --> 00:02:33,149 Promise me you're not gonna call your mother before you call me first. 39 00:02:33,920 --> 00:02:35,239 l promise. 40 00:02:35,680 --> 00:02:36,669 Yeah. 41 00:02:37,600 --> 00:02:38,999 Hey, Deb. 42 00:02:39,160 --> 00:02:41,993 lf l'm on a call, will you hit me on my cell, okay? 43 00:02:42,160 --> 00:02:44,151 l'll wait for you to get back. 44 00:02:44,680 --> 00:02:46,432 l wanna see your face. 45 00:03:07,160 --> 00:03:09,310 Hey, what do you got there? What is that? 46 00:03:09,480 --> 00:03:11,072 -Oh, what's this? -Yeah. 47 00:03:11,240 --> 00:03:12,673 This would be homemade lasagna. 48 00:03:12,840 --> 00:03:15,149 This is a little caesar salad my wife made for me. 49 00:03:15,320 --> 00:03:16,514 -Oh, is that caesar? -Yeah. 50 00:03:16,680 --> 00:03:17,874 -Oh, that's-- -No trades. 51 00:03:18,040 --> 00:03:19,678 -No trades, man. -l just wanted to-- 52 00:03:19,840 --> 00:03:22,559 Why you eyeballing my food? You always try to take my food. 53 00:03:22,920 --> 00:03:25,434 -Why you gotta be like that? l just wan-- -See this? 54 00:03:25,600 --> 00:03:28,558 Deb made these. Sugar cookies. You can't have any. 55 00:03:28,720 --> 00:03:30,438 Nice. You're a nice guy. 56 00:03:30,600 --> 00:03:32,989 Come on, Monroe. Learn to catch, you moron. 57 00:03:33,160 --> 00:03:35,355 -Hey, Ray, what's the score? -Fourteen-three. 58 00:03:35,520 --> 00:03:36,999 Fourteen-three? 59 00:03:37,160 --> 00:03:38,149 Those are my numbers. 60 00:03:38,320 --> 00:03:40,515 -l get 20 bucks at the quarter. -Traitor. 61 00:03:40,680 --> 00:03:42,193 What was that? 62 00:03:42,480 --> 00:03:44,755 -You're not gambling out here, are you? -Gambling? 63 00:03:44,920 --> 00:03:46,512 -Gambling? -Cap. 64 00:03:46,680 --> 00:03:49,433 ln the station? Captain, what kind of guys you think we are? 65 00:03:49,800 --> 00:03:51,199 Cute, Hernandez. Very cute. 66 00:03:52,640 --> 00:03:54,631 -Dave, your wife's out front. -My wife? 67 00:03:54,800 --> 00:03:56,028 Yeah. 68 00:04:01,800 --> 00:04:03,074 What are you doing, Vic? 69 00:04:03,840 --> 00:04:05,353 Well, l'm just-- 70 00:04:05,520 --> 00:04:07,431 l put the lids on. Flies might-- 71 00:04:07,600 --> 00:04:10,433 -Flies? -Mine-- l've got mine right here. 72 00:04:10,800 --> 00:04:12,677 -Eat your own lunch, man. -l'm-- 73 00:04:22,840 --> 00:04:24,558 -Hey. -Hi, baby. 74 00:04:24,720 --> 00:04:26,199 So? 75 00:04:26,400 --> 00:04:27,594 lt's a boy. 76 00:04:27,760 --> 00:04:29,478 Yes! lt's a boy. 77 00:04:30,440 --> 00:04:31,634 lt's a boy. You hear that? 78 00:04:32,680 --> 00:04:36,195 Oh, my God. A girl wouldn't be bad, baby, but l just-- You know, it's just-- 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,713 -l know, l know. -Oh, my God. 80 00:04:37,880 --> 00:04:39,199 -Oh, you're so excited. -Yeah. 81 00:04:39,360 --> 00:04:40,349 That's great. 82 00:04:40,520 --> 00:04:42,431 -Didn't think l had it in me. -Sign him up. 83 00:04:42,600 --> 00:04:43,589 -Hey. -Hey, congrats. 84 00:04:43,760 --> 00:04:45,432 -Thank you so much. -That's awesome. 85 00:04:45,600 --> 00:04:46,828 Hey, l got an idea. 86 00:04:47,000 --> 00:04:49,230 Why don't you name him after me? Little Vic. 87 00:04:49,400 --> 00:04:51,391 lt's got a nice ring to it, doesn't it? 88 00:04:51,560 --> 00:04:54,757 Let me think about it. No, l think that one Vic in my life is enough. 89 00:04:54,920 --> 00:04:56,672 -l kind of l like it. l do. -See? 90 00:04:56,840 --> 00:04:57,829 -You like it? -l do. 91 00:04:58,000 --> 00:05:00,275 Deb knows what she's talking about. Listen to her. 92 00:05:00,440 --> 00:05:02,670 -Thank you, Victor. -ls that my cookie? 93 00:05:04,400 --> 00:05:05,594 -Okay, bye. -See you later. 94 00:05:05,760 --> 00:05:08,513 -Congratulations. -Thank you. Go save the world. 95 00:05:09,320 --> 00:05:10,992 Okay. l love you. 96 00:05:11,160 --> 00:05:13,071 -l love you too. Excited? -Congratulations. 97 00:05:13,240 --> 00:05:14,559 -Yeah. -l'm excited. 98 00:05:14,720 --> 00:05:15,835 -Bye, baby. -Bye. 99 00:05:19,240 --> 00:05:20,878 Yes. 100 00:05:23,160 --> 00:05:27,392 Don't have much on this one, fellas. Woman, 30s, fainted out on Lake Road. 101 00:05:27,560 --> 00:05:28,754 Near the reservoir. 102 00:05:28,920 --> 00:05:30,273 That's not our district, Cap. 103 00:05:30,440 --> 00:05:34,433 The boys at 27 are at a structure fire. We're next in line. Be careful out there. 104 00:05:34,600 --> 00:05:36,079 -All right. -You got it. 105 00:05:38,120 --> 00:05:39,394 Clear. 106 00:05:44,520 --> 00:05:45,509 Bye-bye, Little Vic. 107 00:05:45,680 --> 00:05:47,159 Oh, yeah. 108 00:06:09,320 --> 00:06:10,753 This is Rescue 4-3-7. Go. 109 00:06:10,920 --> 00:06:13,195 Four-three-seven, what's your ETA on the accident? 110 00:06:13,360 --> 00:06:16,796 We got a three-minute ETA. Just turned off the main highway onto Lake Road. 111 00:06:16,960 --> 00:06:18,871 Copy, 4-3-7. 112 00:06:38,400 --> 00:06:40,038 l gotta say, man. 113 00:06:40,280 --> 00:06:41,998 l admire you. 114 00:06:42,560 --> 00:06:44,039 What do you mean? 115 00:06:44,200 --> 00:06:45,633 You and Deb. 116 00:06:45,920 --> 00:06:48,718 You guys have been trying so long to have a baby. l mean. . . . 117 00:06:48,880 --> 00:06:52,156 A lot of people couldn't have went through what you two been through. 118 00:06:52,520 --> 00:06:54,988 -Yeah. lt was hard for Deb. -For both of you. 119 00:06:55,640 --> 00:06:58,552 Man, l could never do that. 120 00:06:59,080 --> 00:07:02,470 Even if l had a woman like Deb, l couldn't do it. 121 00:07:02,640 --> 00:07:04,358 You might surprise yourself, you know? 122 00:07:04,760 --> 00:07:07,228 Find the right woman. Settle down. 123 00:07:08,120 --> 00:07:09,314 l doubt it. 124 00:07:09,480 --> 00:07:11,755 Besides, the man upstairs has bigger plans for me. 125 00:07:11,920 --> 00:07:14,514 And it's not to bring kids into this messed-up world. 126 00:07:15,360 --> 00:07:18,432 l'm sorry. l didn't mean-- You and Deb are gonna make-- You know. 127 00:07:18,600 --> 00:07:20,158 lt's all good. 128 00:07:27,000 --> 00:07:29,309 lt's all a matter of perspective anyway. 129 00:07:31,440 --> 00:07:32,668 Well. . . . 130 00:07:32,840 --> 00:07:37,356 My perspective after working this job for so long is that people are basically crazy. 131 00:07:39,200 --> 00:07:42,670 All the more reason to bring some normal babies into this world, no? 132 00:07:43,080 --> 00:07:44,832 Otherwise, the crazies. . . 133 00:07:45,000 --> 00:07:46,752 . . .are gonna take over. 134 00:07:46,920 --> 00:07:48,717 See, that's the problem. 135 00:07:49,040 --> 00:07:50,996 Everybody starts off normal. 136 00:07:51,160 --> 00:07:54,197 lt's what happens afterwards that messes them up. 137 00:07:54,920 --> 00:07:56,512 And we're normal? 138 00:07:58,400 --> 00:08:00,311 Hey, l think this is it. 139 00:08:01,320 --> 00:08:04,551 Dispatch, this is Rescue 4-3-7. Be advised we're on-scene. 140 00:08:04,720 --> 00:08:06,915 Copy that, 4-3-7. 141 00:08:21,840 --> 00:08:23,831 -My mom is sick. -Okay. 142 00:08:25,000 --> 00:08:27,070 She said she couldn't breathe. 143 00:08:28,520 --> 00:08:30,875 Ma'am? Can you hear me, ma'am? 144 00:08:31,040 --> 00:08:32,792 Okay. Come over here with me, sweetie. 145 00:08:33,080 --> 00:08:34,593 -Tell me your name. -Libby. 146 00:08:36,240 --> 00:08:38,390 -Can you tell me your mother's name? -Rebecca. 147 00:08:38,560 --> 00:08:40,312 -And how are you? Are you okay? -Yeah. 148 00:08:40,480 --> 00:08:43,392 Okay. Don't worry, it's gonna be okay. We're gonna be fine. 149 00:08:43,720 --> 00:08:46,553 Dave, over here. We need the AED on her. She's unresponsive. 150 00:08:48,600 --> 00:08:49,794 Hurry, they're coming. 151 00:08:51,360 --> 00:08:52,679 What do we got? 152 00:08:52,840 --> 00:08:55,229 She's pulseless. Breathing is shallow. 153 00:08:55,400 --> 00:08:57,960 She's burning up. Dry as a bone, though. 154 00:09:00,920 --> 00:09:02,273 Hang on a second. 155 00:09:02,440 --> 00:09:05,955 l've never seen tattoos like them before. What is that, algebra? 156 00:09:06,120 --> 00:09:07,394 l don't know. 157 00:09:11,400 --> 00:09:12,674 She's PEA. 158 00:09:12,840 --> 00:09:15,638 Must be a druggie. People should have a license to have kids. 159 00:09:15,840 --> 00:09:18,513 Yeah. Let's get her on the rig. 160 00:09:19,480 --> 00:09:21,789 -Oh, shit. -She's coding. 161 00:09:21,960 --> 00:09:23,393 Let's get that bag on her. 162 00:09:27,320 --> 00:09:28,514 They're here. 163 00:09:35,640 --> 00:09:37,153 -What's up with these guys? -Hey. 164 00:09:37,320 --> 00:09:38,719 -Hey. -Leave her alone. 165 00:09:38,880 --> 00:09:41,110 -Back away. -Hey, relax, man. We're paramedics. 166 00:09:41,280 --> 00:09:42,349 She has cardiac arrest. 167 00:09:42,520 --> 00:09:44,590 -We're trying to save her. -l said, step away. 168 00:09:44,760 --> 00:09:48,036 -Put the guns down. Are you crazy? -Look. You're making a big mistake. 169 00:09:48,200 --> 00:09:50,316 -We're trying to save this girl. -No. 170 00:09:50,880 --> 00:09:53,474 Put your guns down, man. What are you doing? 171 00:09:53,640 --> 00:09:55,392 -Hey. Hey! -No! No! 172 00:09:55,560 --> 00:09:59,473 Did you hear? She's in cardiac arrest. lf we don't get her to a hospital, she'll die. 173 00:09:59,640 --> 00:10:03,155 -And l told you to back up off of her. -Get Rebecca and get her in the truck. 174 00:10:03,440 --> 00:10:06,079 You're killing this woman right now if you take her away. 175 00:10:06,240 --> 00:10:08,310 -Get away now! -Hey, hey, hold up. No. 176 00:10:08,480 --> 00:10:10,391 Hold up, man. You're gonna kill her! 177 00:10:11,880 --> 00:10:13,871 Get off-- What's wrong with you people? 178 00:10:16,040 --> 00:10:17,678 You put her in that truck, she dies. 179 00:10:17,840 --> 00:10:22,118 Hey. Hold it. Hold up. l'm sorry, but l'm gonna have to take you guys with me. 180 00:10:22,640 --> 00:10:24,278 -Hell, no. -You're kidding, right? 181 00:10:24,440 --> 00:10:27,159 Listen. We got a call. We came out here, just doing our job. 182 00:10:27,320 --> 00:10:31,108 We're paramedics. We're out of here. There's no way we're going with you. 183 00:10:31,280 --> 00:10:33,157 Yo, Vic, call this in, man. 184 00:10:33,320 --> 00:10:35,880 Yeah, it's bullshit. l'm gonna call somebody right here. 185 00:10:37,960 --> 00:10:38,949 You motherfuck! 186 00:10:40,440 --> 00:10:41,873 He fucking shot me, Dave. 187 00:10:42,040 --> 00:10:43,712 You shot my partner. What the fuck? 188 00:10:43,880 --> 00:10:45,711 Leaving you here is not an option for me. 189 00:10:47,560 --> 00:10:50,154 Okay, fine. We'll go with you, okay? 190 00:10:50,320 --> 00:10:53,153 -Just put down the guns, please. -Fuck. Fuck. 191 00:10:53,320 --> 00:10:54,753 Stay down. 192 00:11:31,720 --> 00:11:34,029 They didn't even give her a chance, man. 193 00:11:40,720 --> 00:11:42,438 Let me see your shoulder. 194 00:11:47,240 --> 00:11:48,673 lt's clean, in and out. 195 00:11:48,840 --> 00:11:50,592 No talking. 196 00:13:01,480 --> 00:13:03,118 Out of the truck. 197 00:13:18,640 --> 00:13:20,676 Come on. Let's go. 198 00:13:21,240 --> 00:13:23,879 -What the fuck? -Keep moving. 199 00:13:25,280 --> 00:13:26,633 Be careful. 200 00:13:35,560 --> 00:13:37,755 Okay, man. Watch your step. 201 00:13:38,040 --> 00:13:39,029 Slowly. 202 00:13:42,160 --> 00:13:43,718 Can't you see he needs help, man? 203 00:13:44,440 --> 00:13:46,158 Motherfuck! 204 00:13:46,480 --> 00:13:49,916 We'll tend to him once you've been decontaminated. 205 00:13:50,240 --> 00:13:52,151 What do you fucking mean, decontaminated? 206 00:13:52,720 --> 00:13:54,756 We're freezing, G. 207 00:13:56,800 --> 00:13:59,314 Okay, okay. l'm clean, l'm clean. 208 00:14:00,840 --> 00:14:02,637 You motherfucker! 209 00:14:29,640 --> 00:14:32,200 Hey, hey. Easy, easy. 210 00:14:32,360 --> 00:14:33,395 l got it. l got it. 211 00:14:36,600 --> 00:14:38,431 -How are you feeling? -Like shit. 212 00:14:38,600 --> 00:14:40,033 I can 't move my arm. 213 00:14:43,080 --> 00:14:44,115 Hey. 214 00:14:44,280 --> 00:14:46,111 -Dressing looks good. -Sit back down. 215 00:14:56,280 --> 00:14:58,430 What is this place, Dave? 216 00:14:58,600 --> 00:15:00,238 Who are these people? 217 00:15:01,160 --> 00:15:02,878 l have no fucking idea, man. 218 00:15:13,800 --> 00:15:15,711 l'm sorry to have kept you waiting. 219 00:15:16,080 --> 00:15:17,672 Can l get you something to drink? 220 00:15:17,840 --> 00:15:21,037 No, we're good. How about letting us the fuck out of here? 221 00:15:21,800 --> 00:15:24,109 l understand you are feeling upset right now. 222 00:15:24,720 --> 00:15:26,790 Hey, we were trying to save that woman's life. 223 00:15:26,960 --> 00:15:29,030 Her death is your fault. You know that, right? 224 00:15:29,360 --> 00:15:32,193 l'm truly sorry for your current situation. 225 00:15:32,360 --> 00:15:35,796 But our actions were necessary to preserve the integrity of our mission. 226 00:15:36,680 --> 00:15:38,033 Mission, huh? 227 00:15:38,200 --> 00:15:39,428 What mission? 228 00:15:40,120 --> 00:15:42,315 ln less than 1 3 hours. . . 229 00:15:42,480 --> 00:15:44,869 . . .we will be leaving this place. 230 00:15:46,560 --> 00:15:49,916 What is this place? ls this a kind of government experiment or something? 231 00:15:50,080 --> 00:15:51,832 Who the fuck are you people? 232 00:15:52,000 --> 00:15:53,353 We're the Quanta Group. 233 00:15:54,840 --> 00:15:55,955 The what? 234 00:15:56,720 --> 00:15:58,950 We are a small organization. 235 00:15:59,120 --> 00:16:01,315 A dedicated few with a common goal. 236 00:16:01,480 --> 00:16:03,198 ""A common goal. "" 237 00:16:03,560 --> 00:16:05,118 And what goal is that? 238 00:16:05,560 --> 00:16:07,915 To perpetuate our species. 239 00:16:08,480 --> 00:16:10,436 You could've fooled me. 240 00:16:10,960 --> 00:16:12,439 Listen to me. 241 00:16:13,480 --> 00:16:16,313 You can't just kidnap two paramedics on a call. . . 242 00:16:16,480 --> 00:16:18,630 . . .without somebody knowing, okay? 243 00:16:19,400 --> 00:16:22,233 lf we don't show up or check in. . . 244 00:16:22,440 --> 00:16:25,159 . . .someone's gonna come looking for us. You understand that? 245 00:16:25,320 --> 00:16:29,518 By the time they have determined what has happened, we will have gone. 246 00:16:30,240 --> 00:16:31,593 Gone where? 247 00:16:36,120 --> 00:16:37,951 Take them to the Reflecting Room. 248 00:16:38,280 --> 00:16:40,635 l'll need to discuss our options with the Teacher. 249 00:16:40,800 --> 00:16:43,394 -What the fuck is the Reflecting Room? -Let's go. 250 00:16:43,560 --> 00:16:46,074 -You think about what you're doing. -Come on. Let's go. 251 00:16:46,600 --> 00:16:47,635 You hear me? 252 00:16:48,360 --> 00:16:50,555 You think about what you're doing. 253 00:17:00,720 --> 00:17:02,312 I'm sorry for this, sir. 254 00:17:02,480 --> 00:17:04,436 We had no choice. 255 00:17:13,800 --> 00:17:16,155 Come on. Let's go. 256 00:17:16,840 --> 00:17:18,034 l said, let's go. 257 00:17:18,200 --> 00:17:19,235 -Hey. -Come on-- 258 00:17:19,400 --> 00:17:20,799 Easy. 259 00:17:38,960 --> 00:17:41,394 You guys are making a huge mistake. You know that? 260 00:17:41,560 --> 00:17:43,278 Know what the maximum for kidnapping is? 261 00:17:43,440 --> 00:17:45,829 Yeah, it's like 20 years. You really want that? 262 00:17:46,280 --> 00:17:49,397 You are the one who will be serving the sentence. Not us. 263 00:17:55,480 --> 00:17:56,913 These people are freaks, man. 264 00:17:59,480 --> 00:18:01,391 What's up with those tattoos? You see them? 265 00:18:01,560 --> 00:18:03,869 They're like devil's pitchforks or something. 266 00:18:04,040 --> 00:18:05,758 l have no idea. 267 00:18:08,600 --> 00:18:09,828 How's your arm? 268 00:18:10,240 --> 00:18:11,719 lt hurts. 269 00:18:13,440 --> 00:18:15,158 Hurts like hell. 270 00:18:17,000 --> 00:18:19,389 -Dave? -Yeah? 271 00:18:20,160 --> 00:18:22,230 You think they're gonna kill us? 272 00:18:26,160 --> 00:18:27,354 No. 273 00:18:27,720 --> 00:18:30,473 lf they were gonna kill us, they would've already done it. 274 00:18:32,360 --> 00:18:34,794 l knew something bad was gonna happen. 275 00:18:35,240 --> 00:18:36,832 l knew it. 276 00:18:37,040 --> 00:18:39,600 You remember that tremor we had last night? 277 00:18:40,840 --> 00:18:42,910 My mother's picture fell off the wall. . . 278 00:18:43,080 --> 00:18:45,594 . . .and broke glass all over the floor. 279 00:18:45,960 --> 00:18:50,033 lt was the only thing that fell off. lt was the only thing that was damaged, Dave. 280 00:18:50,200 --> 00:18:52,395 Listen, Vic. Please don't-- 281 00:18:52,760 --> 00:18:56,070 Don't start with that superstitious mumbo-jumbo shit, all right, buddy? 282 00:18:56,720 --> 00:18:58,711 We'll figure a way out of here. 283 00:19:00,040 --> 00:19:01,678 How are we gonna do that? 284 00:19:01,920 --> 00:19:03,717 Like l said. 285 00:19:04,360 --> 00:19:06,112 We don't check in. . . 286 00:19:07,160 --> 00:19:09,037 . . .they'll come looking for us. 287 00:19:15,320 --> 00:19:18,710 The appearance of an objective world. . . 288 00:19:18,880 --> 00:19:22,190 . . .distinguishable from the subjective self. . . 289 00:19:22,840 --> 00:19:25,559 . . .is but the imaginary form. . . 290 00:19:26,000 --> 00:19:28,070 . . .in which consciousness. . . 291 00:19:28,240 --> 00:19:31,357 . . .perfectly realizes itself. 292 00:19:33,240 --> 00:19:36,277 An independent reality. 293 00:19:36,520 --> 00:19:38,875 ln the physical sense. 294 00:19:39,240 --> 00:19:42,391 lt cannot be ascribed to the phenomena. . . 295 00:19:42,560 --> 00:19:44,790 . . .nor to the agencies. . . 296 00:19:44,960 --> 00:19:46,871 . . .of observation. 297 00:20:18,560 --> 00:20:20,073 -Stop it. You're hurting her. -No. 298 00:20:20,240 --> 00:20:21,229 No, Libby, no. 299 00:20:21,400 --> 00:20:24,153 -You cannot touch the Teacher. -He's hurting my mom. 300 00:20:24,320 --> 00:20:26,038 You're gonna kill her. 301 00:20:27,280 --> 00:20:28,998 Take her to the Reflection Room. 302 00:20:29,160 --> 00:20:30,309 lt will do her some good. 303 00:20:30,480 --> 00:20:33,313 -You're gonna kill her. -She shouldn't be here. 304 00:20:34,680 --> 00:20:39,595 --kill her. No, stop! Stop! No. No, don't. l want my mom! 305 00:20:51,200 --> 00:20:53,634 Libby, what you did endangered all of us. 306 00:20:54,120 --> 00:20:56,031 So you need to reflect. . . 307 00:20:56,400 --> 00:20:59,551 . . .and find your equilibrium before it's too late. 308 00:21:03,080 --> 00:21:04,798 Why are you locking her up, huh? 309 00:21:04,960 --> 00:21:08,032 She's only a little kid. What could she have possibly done? 310 00:21:08,200 --> 00:21:10,316 God's gonna punish you, you stupid bastards! 311 00:21:24,520 --> 00:21:25,839 Libby. 312 00:21:26,360 --> 00:21:27,588 Libby, can you hear me? 313 00:21:31,120 --> 00:21:34,317 Remember? We came to help your mom at the gas station. 314 00:21:34,920 --> 00:21:36,114 No talking. 315 00:21:37,000 --> 00:21:40,072 Listen, l need you to talk to me, Libby. Please. 316 00:21:40,560 --> 00:21:43,313 Please be quiet. They'll hear you. 317 00:21:52,560 --> 00:21:54,676 Look, Libby, l know you're scared. 318 00:21:55,360 --> 00:21:58,432 But l really need you to tell me what's going on here. 319 00:21:58,840 --> 00:22:00,114 l'm not allowed. 320 00:22:00,720 --> 00:22:03,188 These people are freaks, man. They're freaking cuckoo. 321 00:22:03,360 --> 00:22:06,750 They're some kind of devil worshipers. That's what's going on here, Dave. 322 00:22:06,920 --> 00:22:08,638 Vic, look. 323 00:22:08,960 --> 00:22:10,757 You need to relax, all right? 324 00:22:11,520 --> 00:22:13,909 Libby, can you tell me where they took your mother? 325 00:22:16,920 --> 00:22:19,150 Can you tell me what the mission is? 326 00:22:19,320 --> 00:22:21,788 The Teacher says we were chosen. 327 00:22:23,240 --> 00:22:24,719 Chosen? 328 00:22:24,960 --> 00:22:26,188 What does that mean? 329 00:22:27,600 --> 00:22:29,431 When the sun comes up in the morning. . . 330 00:22:29,600 --> 00:22:32,512 . . .the Teacher's going to take us to the new world. 331 00:22:32,760 --> 00:22:34,830 He says we can live there forever. 332 00:22:36,040 --> 00:22:38,156 And where is this place? 333 00:22:39,960 --> 00:22:41,632 On the other side of the universe. 334 00:22:42,720 --> 00:22:44,119 You hear that shit, man? 335 00:22:44,280 --> 00:22:47,238 This is some kind of freaking Hale-Bopp or Bob. . . 336 00:22:47,400 --> 00:22:50,551 . . .or some kind of Heaven's Gate kind of suicide cult, man. 337 00:22:50,720 --> 00:22:53,792 -Freaks. -Vic, please. 338 00:22:56,600 --> 00:22:57,999 Libby. 339 00:22:58,360 --> 00:23:01,477 Libby, did the Teacher tell you how he was gonna take you there? 340 00:23:03,680 --> 00:23:06,114 We all have to go to sleep first. 341 00:23:06,680 --> 00:23:07,749 Oh, Jesus. 342 00:23:07,920 --> 00:23:10,115 They probably wanna do the same shit to us, man. 343 00:23:10,280 --> 00:23:14,273 -That's why they haven't killed us yet. -Vic, Vic. Please, please. 344 00:23:15,440 --> 00:23:16,714 Look. 345 00:23:18,040 --> 00:23:20,235 We don't know that for sure, all right, bro? 346 00:23:30,360 --> 00:23:32,032 What time did they report? 347 00:23:32,200 --> 00:23:35,510 Three-forty-four, sir. We're showing them as still on-scene. 348 00:23:35,680 --> 00:23:36,669 Still on-scene? 349 00:23:36,840 --> 00:23:38,068 Yes, sir. 350 00:23:38,240 --> 00:23:41,073 -Okay. -I'll verify with central dispatch. 351 00:23:41,240 --> 00:23:43,515 Give me a buzz the second they report in, okay? 352 00:23:43,680 --> 00:23:44,874 Will do. 353 00:23:45,080 --> 00:23:47,310 -All right, thanks. -Sure. 354 00:23:47,480 --> 00:23:49,311 -Are they inbound yet, Cap? -No. 355 00:23:49,480 --> 00:23:51,789 Damn. They better get back before my shift's over. 356 00:23:51,960 --> 00:23:53,518 Vic owes me 20 bucks on the game. 357 00:23:53,680 --> 00:23:56,592 lt's working on three hours since they left the station. 358 00:23:57,160 --> 00:24:00,357 How much you want to make a bet they're celebrating Dave's good news? 359 00:24:00,840 --> 00:24:03,434 Dispatch says they're still on-scene. 360 00:24:26,160 --> 00:24:28,879 ""A sign of evolution to complete the system. 361 00:24:29,040 --> 00:24:30,871 A, B, C. 1 -5-4. "" 362 00:24:31,040 --> 00:24:33,600 What the fuck do these numbers mean? 363 00:24:35,080 --> 00:24:37,594 -Undeniable truth. -Hey, Vic? 364 00:24:37,760 --> 00:24:39,113 -Yeah? -You hear that? 365 00:24:40,200 --> 00:24:41,633 Yeah. What is it? 366 00:24:41,800 --> 00:24:43,995 Voices coming from somewhere. 367 00:24:44,160 --> 00:24:45,513 Where are they coming from? 368 00:24:46,440 --> 00:24:49,750 -The Teacher will show us. . . . -Hey, wait. There's a vent in here. 369 00:24:52,200 --> 00:24:54,555 -What are you doing? -l'm gonna check it out. 370 00:24:56,240 --> 00:24:57,229 Be careful. 371 00:24:57,400 --> 00:24:59,709 We'll be surrounded by love. 372 00:25:03,280 --> 00:25:04,679 Be careful. 373 00:25:05,800 --> 00:25:07,711 Oh, yeah. 374 00:25:14,480 --> 00:25:16,869 Just be calm and don't worry about anything. 375 00:25:17,040 --> 00:25:19,315 The Teacher's gonna take care of us. . . 376 00:25:19,480 --> 00:25:21,596 . . .and then we will rise up to the heavens. 377 00:25:21,760 --> 00:25:24,228 Undeniable truth. 378 00:25:24,400 --> 00:25:26,994 -You see anything? -l see-- 379 00:25:27,160 --> 00:25:28,354 lt's like-- 380 00:25:28,520 --> 00:25:31,080 There's a bunch of kids and a woman. lt's like they're-- 381 00:25:31,240 --> 00:25:33,595 Like class or something. 382 00:25:34,760 --> 00:25:37,274 l feel sorry for those kids, man. 383 00:25:37,920 --> 00:25:39,319 --have a wonderful time. 384 00:25:39,480 --> 00:25:42,756 Just be sure, children, everything you do. . . . 385 00:25:42,920 --> 00:25:44,717 The Teacher will show us. . . . 386 00:26:06,720 --> 00:26:08,153 How are you holding up? 387 00:26:08,320 --> 00:26:09,639 Not good. 388 00:26:10,920 --> 00:26:13,229 l'm bleeding again, bad. 389 00:26:13,600 --> 00:26:15,318 l need a new bandage. 390 00:26:15,480 --> 00:26:17,675 We gotta get you to a hospital. 391 00:26:29,120 --> 00:26:30,758 Oh, shit. 392 00:26:31,040 --> 00:26:32,792 Shit. You see that? 393 00:26:32,960 --> 00:26:35,599 -Yeah. -That's not possible, man. 394 00:26:35,760 --> 00:26:36,829 That's impossible. 395 00:26:37,000 --> 00:26:38,877 Maybe she wasn't as bad as we thought. 396 00:26:39,480 --> 00:26:41,038 No. Are you kidding? She was-- 397 00:26:41,200 --> 00:26:44,829 She coded. She had no pulse. She was rolling around the back of the truck blue. 398 00:26:45,000 --> 00:26:46,752 No talking, please. 399 00:26:50,680 --> 00:26:51,749 Mommy? 400 00:26:52,160 --> 00:26:53,559 Hello, sweetheart. 401 00:27:00,360 --> 00:27:02,430 l wanted to see you. 402 00:27:03,040 --> 00:27:04,632 What happened to you? 403 00:27:06,720 --> 00:27:08,915 l fell into a deep sleep. 404 00:27:09,320 --> 00:27:11,231 But the Teacher woke me up. 405 00:27:11,760 --> 00:27:13,955 We shouldn't have run away. 406 00:27:15,120 --> 00:27:16,633 lt was selfish of me. 407 00:27:16,800 --> 00:27:19,997 Dave. Dave this-- This can't be happening, man. 408 00:27:20,160 --> 00:27:22,594 She's-- She should be dead right now. 409 00:27:22,760 --> 00:27:24,193 Vic, l'm trying to listen, man. 410 00:27:24,360 --> 00:27:27,750 We must prepare ourselves for the transition, Libby. 411 00:27:28,320 --> 00:27:31,869 The Teacher has entrusted us to carry out the mission. 412 00:27:32,120 --> 00:27:34,315 The rest of the world depends on us. 413 00:27:37,040 --> 00:27:39,918 l endangered our future. 414 00:27:40,320 --> 00:27:42,595 l hope you can forgive me. 415 00:27:44,200 --> 00:27:45,519 l have to go now. 416 00:27:45,960 --> 00:27:48,997 l just wanted to let you know l was here for you. 417 00:27:49,160 --> 00:27:50,957 Can l come with you, Mommy? 418 00:27:53,200 --> 00:27:55,191 l'll come back for you very soon. 419 00:27:56,440 --> 00:27:58,874 No, Mommy. Please. l wanna go with you now. 420 00:27:59,040 --> 00:28:02,316 Mommy, please. Just don't leave me. 421 00:28:04,400 --> 00:28:06,834 Who are you people? Why are you keeping us here? 422 00:28:16,520 --> 00:28:18,476 You're a good man, Victor. 423 00:28:18,640 --> 00:28:20,710 Just a lost soul. 424 00:28:20,880 --> 00:28:23,633 We can show you a life everlasting. 425 00:28:24,040 --> 00:28:27,635 But you must first forget all that you believe to be true. 426 00:28:27,800 --> 00:28:28,949 How do you know my name? 427 00:28:34,800 --> 00:28:36,836 Who the fuck are you people? 428 00:28:43,720 --> 00:28:45,312 -Dave. -Yeah? 429 00:28:45,480 --> 00:28:47,277 How the fuck do they know my name? 430 00:28:48,520 --> 00:28:49,589 The nametag. 431 00:28:49,760 --> 00:28:52,911 -She must've seen it at the gas station. -She was unconscious, man. 432 00:28:53,600 --> 00:28:57,070 They took our uniforms though. They could've got it off the uniforms. 433 00:28:59,440 --> 00:29:03,069 Yeah. Yeah, that's right. Yeah. 434 00:29:03,240 --> 00:29:04,514 -They took our stuff. -Right. 435 00:29:04,680 --> 00:29:07,069 -They saw our nametags, right? -Sure. Yeah, exactly. 436 00:29:07,480 --> 00:29:08,913 Don't let them get to you, man. 437 00:29:09,080 --> 00:29:11,116 They're trying to fuck with your mind. Right? 438 00:29:11,280 --> 00:29:12,349 You saw her, right? 439 00:29:12,680 --> 00:29:15,478 You saw her. She was dead. She was in the back of the truck. 440 00:29:15,840 --> 00:29:18,149 She was blue. She had no pulse. She was dead. 441 00:29:18,320 --> 00:29:20,834 She might've had a seizure. You know that can happen. 442 00:29:21,320 --> 00:29:24,118 There's something crazy going on with these people, man. 443 00:29:26,000 --> 00:29:29,549 The Teacher has informed me he'll set up a briefing with the two paramedics. 444 00:29:29,720 --> 00:29:32,439 l don't feel comfortable revealing our mission to strangers. 445 00:29:32,600 --> 00:29:35,160 -They shouldn't even be here. -Yes, but they are, Mara. 446 00:29:35,320 --> 00:29:37,550 And the Teacher feels that it must be by design. 447 00:29:37,720 --> 00:29:39,915 We should give them a chance to save themselves. 448 00:29:40,080 --> 00:29:43,516 Why don't we just leave them behind? We have so much to do. 449 00:29:43,680 --> 00:29:46,274 We can't. The Teacher feels that it's not worth the risk. 450 00:29:46,440 --> 00:29:47,953 We should give them a chance. 451 00:29:48,120 --> 00:29:50,680 lf there's no risk in a collapse in the quantum state. . . 452 00:29:50,840 --> 00:29:52,910 . . .then l see no harm in taking them with us. 453 00:29:53,080 --> 00:29:54,718 Hopefully, they will see the truth. 454 00:29:55,040 --> 00:29:56,598 And if they don't? 455 00:29:57,320 --> 00:29:59,151 We can't leave them behind. 456 00:30:15,240 --> 00:30:18,391 1 48 North Saint Andrews. 457 00:30:23,120 --> 00:30:24,997 Ninety-one, clear. 458 00:30:26,360 --> 00:30:31,639 Thirteen-eighty, 61. Thirteen-eighty, 61. Switch to tach, 2 for 1 3-Victor-6. 459 00:30:35,600 --> 00:30:39,434 Phoenix 25- 1 4 can transmit on tach 2 with your message. 460 00:30:40,320 --> 00:30:43,835 Seven sending 6, roger. 461 00:30:54,600 --> 00:30:57,160 Afternoon, officer. Fill her up? 462 00:31:01,000 --> 00:31:03,389 Thank you. Thank you very much, folks. Thank you. 463 00:31:03,560 --> 00:31:06,233 Well, we have a wild show today. 464 00:31:09,480 --> 00:31:11,152 This is Dave. Leave me a message. 465 00:31:11,320 --> 00:31:16,030 Okay, now l'm worried. The captain just called here and asked if you were here. 466 00:31:16,200 --> 00:31:18,270 Can you call me back when you get the message? 467 00:31:18,440 --> 00:31:21,318 lf l find out that you and Vic went to some bar to celebrate. . . 468 00:31:21,480 --> 00:31:23,550 . . .you're gonna be in huge trouble. 469 00:31:23,960 --> 00:31:25,518 Call me back. 470 00:31:51,480 --> 00:31:53,630 ""Mathematics is the language. . . 471 00:31:53,800 --> 00:31:56,109 . . .in which the gods speak to people. 472 00:31:56,280 --> 00:31:58,191 All things are a number. "" 473 00:32:01,000 --> 00:32:02,991 Man, there's some crazy shit in here, Dave. 474 00:32:04,200 --> 00:32:07,510 Yeah, bro. l have the same shit in here. 475 00:32:08,640 --> 00:32:10,073 What do you think it means? 476 00:32:11,720 --> 00:32:14,632 Looks like someone was trying to figure something out. 477 00:32:15,960 --> 00:32:18,269 Maybe they're trying to say something. 478 00:32:18,600 --> 00:32:19,999 Whatever it is. . . 479 00:32:20,160 --> 00:32:23,072 . . .it's some fucked-up religion if you ask me. 480 00:32:25,280 --> 00:32:28,033 lt ain't like no religion l've ever seen. 481 00:32:34,120 --> 00:32:36,475 l heard the other day that some guy. . . 482 00:32:36,640 --> 00:32:39,074 . . .threw his two kids off a 1 4th-story balcony. . . 483 00:32:39,240 --> 00:32:41,879 . . .while on vacation with his family. 484 00:32:43,120 --> 00:32:44,678 After that, he jumped himself. 485 00:32:46,720 --> 00:32:51,430 Come to find out that he and his wife were having marital problems. 486 00:32:53,560 --> 00:32:56,358 lt's one thing to kill yourself, but to throw your kids. . . 487 00:32:56,520 --> 00:32:58,636 . . .off a balcony just to get back at your wife? 488 00:33:00,520 --> 00:33:02,750 Well, l can't figure that out. 489 00:33:05,600 --> 00:33:08,512 Why would God let something like that happen? 490 00:33:08,880 --> 00:33:12,839 l think you're the one that told me that God works in mysterious ways, right? 491 00:33:15,760 --> 00:33:17,830 Yeah, you got that right. 492 00:33:30,120 --> 00:33:32,350 Gentlemen, are you awake? 493 00:33:32,520 --> 00:33:34,909 -What do you think? -Yeah. 494 00:33:51,640 --> 00:33:55,110 The Teacher wants to speak with you in the White Room. 495 00:33:56,200 --> 00:33:57,792 What's the White Room? 496 00:33:58,160 --> 00:33:59,957 lt's where we go to learn the truth. 497 00:34:10,000 --> 00:34:11,115 Where are you going, man? 498 00:34:12,200 --> 00:34:13,713 I think they're gonna let us go. 499 00:34:26,400 --> 00:34:27,833 How you doing? 500 00:34:28,080 --> 00:34:30,674 Get my partner to a hospital. He's losing a lot of blood. 501 00:34:30,840 --> 00:34:32,876 We'll tend to his injury after your briefing. 502 00:34:33,040 --> 00:34:36,430 All l need to do is get my gear. l'm a fucking paramedic, for chrissake. 503 00:34:38,120 --> 00:34:41,351 l said, we will attend to it, Mr. Vaughn. 504 00:34:41,520 --> 00:34:43,317 But first, the Teacher wants to see you. 505 00:34:43,480 --> 00:34:45,994 lt's very important and we don't have much time. 506 00:34:46,160 --> 00:34:49,436 l assure you it will be an enlightening experience. 507 00:34:49,600 --> 00:34:51,272 l'm sure it will. 508 00:35:00,640 --> 00:35:03,200 Jesus Christ. How many of these people are there? 509 00:35:04,040 --> 00:35:05,758 Too many. 510 00:35:15,080 --> 00:35:16,354 Sit here, please. 511 00:35:16,520 --> 00:35:19,114 The Teacher will speak with you in just a moment. 512 00:35:27,720 --> 00:35:29,392 What's that symbol? 513 00:35:30,760 --> 00:35:35,390 lt represents our individual positions in the universe on a subatomic scale. 514 00:35:36,160 --> 00:35:39,152 lt has great spiritual significance for us. 515 00:35:44,360 --> 00:35:47,352 Welcome to the Quanta Group, gentlemen. 516 00:35:47,840 --> 00:35:50,752 They call me the Teacher here. 517 00:35:52,000 --> 00:35:56,198 Forgive me for not meeting with you in person. 518 00:35:56,360 --> 00:35:59,636 But l am afflicted with numerous allergies. 519 00:35:59,800 --> 00:36:03,509 And so l must minimize my contact with others. 520 00:36:03,680 --> 00:36:06,240 I hope you will understand. 521 00:36:07,640 --> 00:36:09,471 Are you fucking kidding me? 522 00:36:09,640 --> 00:36:11,676 Look, l don't know who you people are. . . . 523 00:36:11,840 --> 00:36:14,070 Okay? But you need to let us go. 524 00:36:14,440 --> 00:36:17,000 We have the county sheriffs out there looking for us. 525 00:36:17,160 --> 00:36:18,912 And believe me, they will find us. 526 00:36:19,080 --> 00:36:21,435 If that is the case... 527 00:36:21,600 --> 00:36:24,034 ... then by the time they find us... 528 00:36:24,200 --> 00:36:25,633 ... we will be gone. 529 00:36:29,800 --> 00:36:31,950 What, does that mean you're gonna kill us? 530 00:36:32,240 --> 00:36:33,958 On the contrary. 531 00:36:34,120 --> 00:36:36,429 l'm offering to save you. 532 00:36:37,000 --> 00:36:38,035 Save us? 533 00:36:38,200 --> 00:36:39,679 Save us from what? 534 00:36:40,200 --> 00:36:43,875 This will, no doubt, come as a shock to you. 535 00:36:44,080 --> 00:36:46,719 But the world as you know it... 536 00:36:46,880 --> 00:36:48,359 ... will cease to exist... 537 00:36:49,000 --> 00:36:50,831 ...in a matter of weeks. 538 00:36:51,000 --> 00:36:52,319 Oh, Jesus, man. l knew it. 539 00:36:52,480 --> 00:36:55,313 This is some kind of fucked-up suicide cult, man. l knew it. 540 00:36:55,720 --> 00:36:57,756 Jesus Christ. 541 00:36:59,120 --> 00:37:02,112 You really expect us to believe this bullshit? 542 00:37:03,040 --> 00:37:04,632 Who are you people? 543 00:37:05,000 --> 00:37:06,911 We are a small group... 544 00:37:07,080 --> 00:37:12,279 . . .of scientists, philosophers, mathematicians. 545 00:37:12,640 --> 00:37:17,111 Many of us have left behind very distinguished careers. 546 00:37:17,600 --> 00:37:21,388 We believe we will be the caretakers of our species... 547 00:37:22,080 --> 00:37:25,072 . . .once the Earth has been purged. 548 00:37:25,600 --> 00:37:27,716 Oh, yeah? And who's telling you that? 549 00:37:28,040 --> 00:37:29,996 The formula. 550 00:37:30,280 --> 00:37:33,670 lt is the key to our survival. 551 00:37:34,120 --> 00:37:37,351 It reveals verifiable proof... 552 00:37:37,520 --> 00:37:39,590 . . .that our reality. . . 553 00:37:39,760 --> 00:37:41,796 . . .is not random. . . 554 00:37:41,960 --> 00:37:43,712 . . .but by design. 555 00:37:44,040 --> 00:37:48,875 We are being told that the grand unified design... 556 00:37:49,040 --> 00:37:52,271 ...has come to the end of a cycle. 557 00:37:52,560 --> 00:37:56,599 A rain of fire will descend from above... 558 00:37:56,760 --> 00:37:59,638 ...incinerating all life on Earth. 559 00:37:59,800 --> 00:38:02,155 Oh, my God. Oh, my God. This is crazy, man. 560 00:38:02,320 --> 00:38:04,038 -This is crazy. This is crazy. -Hey. 561 00:38:04,200 --> 00:38:05,713 Mr. Hernandez. 562 00:38:05,880 --> 00:38:08,519 You were once a devout Catholic. 563 00:38:08,680 --> 00:38:12,036 Even considered the priesthood at one time, correct? 564 00:38:12,200 --> 00:38:14,031 Hey, l never-- l never told anybody that. 565 00:38:14,200 --> 00:38:16,395 How do you know that? l never told anybody that. 566 00:38:16,560 --> 00:38:18,949 You are also a medical professional. 567 00:38:19,120 --> 00:38:23,671 A man who no doubt employs scientific methods on a daily basis. 568 00:38:24,120 --> 00:38:27,351 So would you not say that both God and science... 569 00:38:27,520 --> 00:38:30,478 ...can coexist in your vision? 570 00:38:30,640 --> 00:38:32,631 -Yeah, but-- -Have you ever thought... 571 00:38:32,800 --> 00:38:34,870 ... that God may actually be both? 572 00:38:35,760 --> 00:38:37,637 l believe in the Bible. 573 00:38:38,560 --> 00:38:40,278 And you, Mr. Vaughn. 574 00:38:40,440 --> 00:38:42,396 A new child on the way. 575 00:38:42,560 --> 00:38:44,994 Was it God or science that made that possible? 576 00:38:45,160 --> 00:38:46,878 Hey, how--? Hey, how can he know that? 577 00:38:47,040 --> 00:38:49,554 -Did you tell him? -Who gives a fuck? Who gives a fuck? 578 00:38:49,720 --> 00:38:51,551 Or is it possible that God and science... 579 00:38:51,720 --> 00:38:53,950 ...could be one and the same for you as well? 580 00:38:54,640 --> 00:38:56,790 Listen to me, you asshole. 581 00:38:57,000 --> 00:38:59,355 l'm an atheist, okay? 582 00:38:59,640 --> 00:39:03,315 Now, you sick motherfuckers wanna kill yourselves, good luck. 583 00:39:04,120 --> 00:39:05,473 But let us go. 584 00:39:05,920 --> 00:39:08,115 Unfortunately, that's impossible. 585 00:39:08,280 --> 00:39:10,077 And why is that? 586 00:39:10,360 --> 00:39:15,115 No one can be left behind that has recent memory of our existence. 587 00:39:15,280 --> 00:39:17,999 Your recent recollection could entangle us... 588 00:39:18,760 --> 00:39:23,231 ... thus obliterating our transition before it even gets started. 589 00:39:23,400 --> 00:39:25,994 This is why I'm giving you this opportunity... 590 00:39:26,760 --> 00:39:28,478 ...not of a lifetime... 591 00:39:28,640 --> 00:39:31,677 ...but of a million lifetimes. 592 00:39:32,040 --> 00:39:33,393 You know what? 593 00:39:33,560 --> 00:39:35,869 l'm tired of listening to this bullshit. 594 00:39:38,760 --> 00:39:41,957 What are you afraid of, Mr. Vaughn? 595 00:39:43,760 --> 00:39:47,469 What l'm afraid of is my friend bleeding to death. 596 00:39:47,640 --> 00:39:51,235 So, what you're gonna do is you're gonna take him out of this room. . . 597 00:39:51,400 --> 00:39:53,356 . . .and you're gonna stitch him up now. 598 00:39:56,080 --> 00:39:57,877 Nothing, huh? 599 00:39:58,280 --> 00:40:00,350 Dave. Dave, watch out! Dave! 600 00:40:02,440 --> 00:40:03,714 Dave. 601 00:40:03,880 --> 00:40:04,995 Dave, get up. 602 00:40:07,280 --> 00:40:09,430 -Thanks. -Have a good night, chief. 603 00:40:09,840 --> 00:40:11,796 l will. Thank you. 604 00:40:31,360 --> 00:40:33,396 -Evening. -Evening. 605 00:40:36,200 --> 00:40:37,519 Wonder if you could help me. 606 00:40:37,680 --> 00:40:40,035 l'm on the lookout for two paramedics. 607 00:40:40,200 --> 00:40:43,556 They answered a call in this area earlier this afternoon. 608 00:40:43,720 --> 00:40:46,757 You didn't happen to see an ambulance out this way, did you? 609 00:40:47,600 --> 00:40:50,273 You're the second person to ask me that. 610 00:40:50,800 --> 00:40:52,950 Police were by earlier. 611 00:40:54,040 --> 00:40:56,110 l'll tell you what l told them. 612 00:40:56,280 --> 00:40:58,111 l saw an ambulance. 613 00:40:58,280 --> 00:41:00,635 But they kept going down the road. 614 00:41:01,480 --> 00:41:03,869 Just thought it was an accident or something. 615 00:41:05,680 --> 00:41:07,352 Went down that way, huh? 616 00:41:07,760 --> 00:41:09,239 Yes, sir. 617 00:41:09,480 --> 00:41:11,152 Sirens blazing. 618 00:41:13,480 --> 00:41:14,674 About what time was that? 619 00:41:15,600 --> 00:41:18,876 Guess about 3:30, 4:00. 620 00:41:21,160 --> 00:41:23,151 Okay. Thanks a lot. 621 00:41:23,320 --> 00:41:24,833 Sure thing. 622 00:41:25,000 --> 00:41:28,436 Can l ask you, how long has that phone been out of service? 623 00:41:33,240 --> 00:41:34,719 -l didn't know it was. -Yeah. 624 00:41:35,320 --> 00:41:36,799 The receiver's missing. 625 00:41:37,360 --> 00:41:41,478 Well, guess l'll have to call the phone company. 626 00:41:41,840 --> 00:41:43,831 They maintain those sort of things. 627 00:41:44,360 --> 00:41:46,920 Not many people use them much anymore. . . 628 00:41:47,080 --> 00:41:50,709 . . .with everyone carrying cell phones nowadays. 629 00:41:53,640 --> 00:41:55,517 -Mind if l use your restroom? -Sorry. 630 00:41:56,520 --> 00:41:58,112 Out of order. 631 00:42:00,160 --> 00:42:02,799 You might try the diner down the road. 632 00:42:03,000 --> 00:42:04,479 About three miles down. 633 00:42:04,800 --> 00:42:07,234 Make a right on Lake Road. 634 00:42:07,880 --> 00:42:09,359 You'll see it. 635 00:42:11,560 --> 00:42:12,993 Good meatloaf too. 636 00:42:13,160 --> 00:42:15,116 That is, if you're hungry. 637 00:42:22,520 --> 00:42:24,078 l'll tell you what. 638 00:42:25,440 --> 00:42:27,590 l'm gonna have a quick look around. 639 00:42:28,000 --> 00:42:29,638 Put my mind at ease. 640 00:42:29,960 --> 00:42:33,919 l got two men missing l'm responsible for, so l'm sure you'll understand. 641 00:42:55,000 --> 00:42:56,991 Son of a bitch. 642 00:42:57,160 --> 00:42:58,479 Hey. 643 00:43:12,200 --> 00:43:14,668 Hey. lt's me. 644 00:43:14,840 --> 00:43:16,432 l should come in now. 645 00:43:16,600 --> 00:43:18,795 Things are heating up out here. 646 00:43:20,160 --> 00:43:21,513 Yeah. 647 00:43:22,480 --> 00:43:26,314 No, l have the canisters. There's no reason for me to stay. 648 00:43:27,160 --> 00:43:28,354 Okay. 649 00:43:28,520 --> 00:43:30,272 l'll see you soon. 650 00:43:30,440 --> 00:43:31,714 Bye. 651 00:44:00,720 --> 00:44:02,119 Dave. 652 00:44:03,560 --> 00:44:05,152 Dave, are you awake? 653 00:44:05,400 --> 00:44:06,958 Barely. 654 00:44:08,840 --> 00:44:11,115 How's your head? Are you okay? 655 00:44:12,080 --> 00:44:14,992 lt's fucking throbbing. 656 00:44:16,320 --> 00:44:17,992 Sorry about what happened. 657 00:44:21,280 --> 00:44:22,918 lt's okay. 658 00:44:50,480 --> 00:44:53,631 When l was 5, l had scarlet fever. 659 00:44:54,760 --> 00:44:56,352 l was dying. 660 00:44:58,600 --> 00:45:00,875 And my mom, she-- 661 00:45:01,280 --> 00:45:03,510 She didn't have insurance. 662 00:45:04,640 --> 00:45:06,949 No money for doctors. 663 00:45:09,480 --> 00:45:12,597 So she took me to the priest and he-- 664 00:45:13,200 --> 00:45:15,156 He prayed over me. 665 00:45:16,600 --> 00:45:18,158 Blessed me. 666 00:45:21,280 --> 00:45:22,998 Yeah, l know, Vic. 667 00:45:24,040 --> 00:45:26,270 l heard the story, buddy. 668 00:45:28,160 --> 00:45:32,358 My mom, she worked three jobs to put me through paramedic school. 669 00:45:37,160 --> 00:45:39,196 She'd come home in the middle of the night. . . 670 00:45:39,360 --> 00:45:41,271 . . .her hands would look like raw meat. 671 00:45:44,960 --> 00:45:47,155 She was so proud of me. 672 00:45:49,800 --> 00:45:52,633 She told me one day that she wanted to give me something. 673 00:45:54,120 --> 00:45:57,317 lt was a Saint Christopher medallion. 674 00:45:58,040 --> 00:46:00,031 Said that she had a vision. 675 00:46:01,200 --> 00:46:04,272 The Virgin Mary had come to her and told her. . . 676 00:46:04,440 --> 00:46:07,079 . . .that as long as l wear this medallion. . . 677 00:46:07,920 --> 00:46:10,115 . . .everything would be okay. 678 00:46:14,440 --> 00:46:18,319 My mom died two days before l graduated. 679 00:46:20,520 --> 00:46:22,351 Two days. 680 00:46:25,640 --> 00:46:27,790 l wanted her to see that. 681 00:46:30,280 --> 00:46:32,635 l wanted her to see that. . . 682 00:46:32,800 --> 00:46:34,711 . . .so bad. 683 00:46:43,560 --> 00:46:45,835 The Teacher brought my mom back. 684 00:46:47,760 --> 00:46:49,318 Libby. 685 00:46:49,480 --> 00:46:50,993 That's not true, okay? 686 00:46:51,160 --> 00:46:53,469 lsn't that what you guys do. . . 687 00:46:53,640 --> 00:46:55,358 . . .try to save people? 688 00:46:55,520 --> 00:46:57,590 Yes. Yes, we do, Libby. 689 00:46:57,760 --> 00:46:59,273 We're trained professionals. 690 00:46:59,440 --> 00:47:01,351 Okay? We have the right equipment. 691 00:47:01,520 --> 00:47:03,397 And even then, sometimes it doesn't work. 692 00:47:04,160 --> 00:47:05,957 Have you thought about. . . 693 00:47:06,720 --> 00:47:08,233 . . .how he did it? 694 00:47:08,760 --> 00:47:11,718 l mean, how did he know about you and Deb. . . 695 00:47:11,880 --> 00:47:13,791 . . .and your baby? l never told him. 696 00:47:13,960 --> 00:47:16,155 You never told him. How did he know that, Dave? 697 00:47:16,400 --> 00:47:18,231 l don't fucking know, Vic, all right? 698 00:47:18,760 --> 00:47:21,558 My mom says the Teacher can save all of us. 699 00:47:21,840 --> 00:47:23,034 Libby. 700 00:47:23,200 --> 00:47:24,997 Listen to me. No. 701 00:47:25,160 --> 00:47:28,630 The Teacher is like you and me, okay? 702 00:47:28,800 --> 00:47:31,314 -He's just a human. -How do we know that, Dave? 703 00:47:32,720 --> 00:47:34,870 How do we know that? How did he know about me? 704 00:47:35,040 --> 00:47:36,473 How did he know about my past? 705 00:47:36,640 --> 00:47:38,710 l never told him about wanting to be a priest. 706 00:47:38,880 --> 00:47:41,269 l never told you that. How did he know that about me? 707 00:47:41,440 --> 00:47:43,158 l don't know, Vic! 708 00:47:48,800 --> 00:47:50,358 All l know. . . 709 00:47:51,280 --> 00:47:52,872 . . .is that. . . 710 00:47:53,280 --> 00:47:55,840 . . .we gotta get the fuck out of here. 711 00:47:56,720 --> 00:47:58,836 Do you understand what l'm saying to you? 712 00:47:59,280 --> 00:48:02,750 That's all that matters, is getting the fuck out of here. 713 00:48:15,400 --> 00:48:16,879 What is that? 714 00:48:18,320 --> 00:48:20,834 The Teacher is preparing us. 715 00:48:26,600 --> 00:48:28,795 Our Father who art in heaven. . . 716 00:48:29,160 --> 00:48:30,912 . . .hallowed by thy name. 717 00:48:31,080 --> 00:48:34,550 Thy kingdom come. Thy will be done on Earth, as it is in heaven. 718 00:48:35,320 --> 00:48:38,630 -Give us this day. . . . -A lot of good that will do us. 719 00:48:39,400 --> 00:48:42,472 As we forgive those who trespass against us. 720 00:48:42,640 --> 00:48:44,835 Lead us not into temptation. . . 721 00:48:45,000 --> 00:48:46,991 . . .but deliver us from evil. 722 00:48:47,160 --> 00:48:48,434 For thine is the power. . . 723 00:48:48,600 --> 00:48:49,953 ... the glory... 724 00:48:50,160 --> 00:48:52,674 ...forever and ever. 725 00:48:52,840 --> 00:48:54,273 Amen. 726 00:50:23,840 --> 00:50:26,229 l have an enormous sense of pride right now. 727 00:50:27,000 --> 00:50:29,389 l am looking at the chosen few. . . 728 00:50:29,560 --> 00:50:33,109 . . .who will be the very seeds of a human genealogical tree. . . 729 00:50:33,280 --> 00:50:34,838 . . .once we arrive at our new home. 730 00:50:35,560 --> 00:50:37,630 We will be reborn. 731 00:50:38,880 --> 00:50:42,509 Millions of years from now it will be your DNA. . . 732 00:50:42,680 --> 00:50:45,478 . . .that courses through all of humanity. 733 00:50:47,880 --> 00:50:49,677 l wanna thank the Teacher. . . 734 00:50:49,840 --> 00:50:53,719 . . .for giving us the formula which points to the undeniable truth. 735 00:50:54,560 --> 00:50:56,357 l want to thank you. . . 736 00:50:56,760 --> 00:50:58,671 . . .for being true believers in a cause. . . 737 00:50:58,840 --> 00:51:01,752 . . .which we are now only hours away from fulfilling. 738 00:51:03,720 --> 00:51:05,392 And lastly. . . 739 00:51:06,440 --> 00:51:09,034 . . .l want you to remember those we leave behind. . . 740 00:51:10,400 --> 00:51:12,595 . . .because we're doing this for them. 741 00:51:13,000 --> 00:51:15,195 Humankind will not be extinguished. 742 00:51:15,360 --> 00:51:18,989 And it is up to us to carry their memories. . . 743 00:51:19,160 --> 00:51:20,832 . . .their hopes. . . 744 00:51:21,000 --> 00:51:23,195 . . .their dreams with us. 745 00:51:24,880 --> 00:51:28,873 Our very existence will mean that the multitudes before us. . . 746 00:51:29,120 --> 00:51:31,395 . . .have not lived in vain. 747 00:51:36,880 --> 00:51:37,915 To the formula. 748 00:51:38,640 --> 00:51:40,676 Undeniable truth. 749 00:51:57,160 --> 00:51:58,673 What do you want? 750 00:51:58,840 --> 00:52:01,400 Don't worry. We're not here to harm you. 751 00:52:02,040 --> 00:52:03,393 l need some water. 752 00:52:03,760 --> 00:52:07,355 You'll get plenty of water, Victor. We just need you to come with us now. 753 00:52:13,880 --> 00:52:15,313 Where are you taking him? 754 00:52:15,480 --> 00:52:16,879 Where are you taking him? 755 00:52:17,040 --> 00:52:19,270 Hey, Vic! Vic! 756 00:52:19,640 --> 00:52:21,471 Vic! You motherfuckers! 757 00:52:21,640 --> 00:52:23,039 Fuck. 758 00:52:27,080 --> 00:52:28,354 Fuck. 759 00:52:43,080 --> 00:52:46,595 ls going to sleep the same thing as dying? 760 00:52:55,560 --> 00:52:57,118 You seem sleepy. 761 00:53:08,720 --> 00:53:09,994 Where am l? 762 00:53:10,280 --> 00:53:12,430 You're safe, Victor. 763 00:53:15,480 --> 00:53:16,515 What are you doing? 764 00:53:16,680 --> 00:53:18,432 Alleviating your pain. 765 00:53:27,560 --> 00:53:29,790 What is--? What is this? 766 00:53:29,960 --> 00:53:32,190 For your own protection. 767 00:53:36,600 --> 00:53:38,750 lt's only temporary. 768 00:54:10,000 --> 00:54:11,956 What are you doing? 769 00:54:12,560 --> 00:54:14,710 l think for myself. 770 00:54:18,680 --> 00:54:20,033 Come on. 771 00:54:35,200 --> 00:54:36,349 Hello, Victor. 772 00:54:45,640 --> 00:54:46,709 lt's me, Rebecca. 773 00:54:50,440 --> 00:54:51,589 What do you want from me? 774 00:54:52,000 --> 00:54:53,956 l'm here to help you. 775 00:54:54,120 --> 00:54:56,953 You're a very lucky man, Victor. 776 00:54:58,320 --> 00:55:00,197 Why are you doing this to us? 777 00:55:00,800 --> 00:55:04,236 l'm here to offer you a chance to live forever. 778 00:55:07,040 --> 00:55:08,917 To become immortal. 779 00:55:09,920 --> 00:55:12,354 To become immortal. 780 00:55:13,000 --> 00:55:16,072 The formula has shown us the truth. 781 00:55:16,240 --> 00:55:19,869 The path to our own salvation as a species. 782 00:55:20,520 --> 00:55:21,748 Victor. 783 00:55:21,920 --> 00:55:24,673 You can join us in this new beginning. 784 00:55:28,320 --> 00:55:30,880 You can avoid absolute death. 785 00:55:31,240 --> 00:55:33,470 You can avoid absolute death. 786 00:55:33,960 --> 00:55:36,679 And the horrible fate that will be brought to this world. . . 787 00:55:36,840 --> 00:55:39,070 . . .when the great fire descends from the sky. 788 00:55:40,720 --> 00:55:42,756 God-- God will protect me. 789 00:55:43,080 --> 00:55:45,958 Did this God protect your mother, Victor? 790 00:55:47,720 --> 00:55:51,474 Did this God protect your mother, Victor? 791 00:55:54,000 --> 00:55:56,355 What about your little brother? 792 00:56:03,680 --> 00:56:06,513 God is physical truth, Victor. 793 00:56:06,680 --> 00:56:10,309 Those that pursue this truth through the numerical language of our creators. . . 794 00:56:10,480 --> 00:56:12,232 . . .will know the real message. . . 795 00:56:12,400 --> 00:56:14,994 . . .not the conjured one by the minds of men. 796 00:56:15,880 --> 00:56:19,350 A message that has always been there, right in front of us. 797 00:56:20,160 --> 00:56:22,151 We just needed the key to find it. 798 00:56:23,680 --> 00:56:24,999 That key... 799 00:56:25,160 --> 00:56:26,434 ...is the formula... 800 00:56:26,600 --> 00:56:29,956 ...by which the Teacher has blessed us. 801 00:56:33,400 --> 00:56:36,039 But, l saw you. 802 00:56:37,080 --> 00:56:38,433 You. . . . 803 00:56:39,760 --> 00:56:41,637 You were dead. 804 00:56:42,000 --> 00:56:43,558 You are right. 805 00:56:43,720 --> 00:56:45,517 l was dead. 806 00:56:46,960 --> 00:56:49,190 That's when l saw the whole universe. 807 00:56:49,840 --> 00:56:55,278 All of humanity in a spray of light, numbers and noise connected. 808 00:56:55,920 --> 00:57:01,153 l saw myself below in my body and inside every star. 809 00:57:01,320 --> 00:57:03,788 But l did not go into the light. 810 00:57:05,440 --> 00:57:06,429 Victor. 811 00:57:07,720 --> 00:57:10,393 Do you believe in your resurrection? 812 00:57:10,640 --> 00:57:14,394 That you will leave this body behind to emerge in a better place? 813 00:57:17,640 --> 00:57:19,073 Yes. 814 00:57:19,920 --> 00:57:23,833 Do you believe that you will become immortal in heaven. . . 815 00:57:24,000 --> 00:57:25,991 . . .whatever that may be? 816 00:57:29,000 --> 00:57:30,513 Yes. 817 00:57:31,320 --> 00:57:35,518 Were you not told that those left behind will suffer in hell. . . 818 00:57:35,680 --> 00:57:38,513 . . .after the righteous are chosen by God? 819 00:57:42,600 --> 00:57:43,953 l was. 820 00:57:44,640 --> 00:57:47,632 Then you are already a believer, Victor. 821 00:57:48,280 --> 00:57:50,430 You have the conviction. 822 00:57:50,600 --> 00:57:53,717 All you need now is the truth on which to focus it. 823 00:57:54,160 --> 00:57:57,072 The formula has shown us this truth. 824 00:57:57,680 --> 00:58:00,990 And now, l will bring it to you. 825 00:58:03,680 --> 00:58:06,319 You will be reborn. 826 00:58:07,600 --> 00:58:10,273 Forget all that you've been taught about God. . . 827 00:58:10,440 --> 00:58:12,874 . . .from those that have never seen him. . . 828 00:58:13,560 --> 00:58:16,358 . . .and see him for yourself. 829 00:58:27,240 --> 00:58:30,038 The formula has shown us the truth. 830 00:58:30,200 --> 00:58:32,156 We must never forget it. 831 00:58:33,160 --> 00:58:35,276 How--? How--? How--? 832 00:58:42,320 --> 00:58:44,470 Listen to the message. 833 00:58:44,640 --> 00:58:46,278 lf you believe. . . 834 00:58:46,440 --> 00:58:48,431 . . .then you will understand. 835 00:58:50,560 --> 00:58:52,516 l don't wanna die. 836 00:58:53,160 --> 00:58:58,598 You will be loved, Victor, like never before. 837 00:58:59,400 --> 00:59:03,359 You will be loved, Victor, like you've never been loved before. 838 01:00:42,560 --> 01:00:44,073 How's that feel? 839 01:00:52,760 --> 01:00:54,273 -What happened? -Nothing. Come on. 840 01:00:54,440 --> 01:00:57,989 Where are we going? Wait. My mom 's-- She said she's coming back... 841 01:00:58,160 --> 01:00:59,149 -. . .for me. -Listen. 842 01:00:59,320 --> 01:01:02,153 We're gonna go get help and then we'll come back for your mom. 843 01:01:02,320 --> 01:01:04,197 Look at me. You know a way out of here? 844 01:01:04,360 --> 01:01:06,510 -Do you know how to get outside? -l'm not sure. 845 01:01:06,680 --> 01:01:08,910 You gotta think, baby. We're running out of time. 846 01:01:09,080 --> 01:01:11,958 -There's one in the main hall. -Good girl. You ready? Okay. 847 01:01:30,480 --> 01:01:32,471 The room is ready, sir. 848 01:01:32,640 --> 01:01:34,870 Thank you, lO. 849 01:01:36,640 --> 01:01:40,679 When they say the eternal mystery of the universe. . . 850 01:01:40,840 --> 01:01:43,400 . . .is its comprehensibility. . . . 851 01:01:44,840 --> 01:01:46,558 Einstein. 852 01:01:47,840 --> 01:01:50,832 He was searching for God too. 853 01:01:51,400 --> 01:01:54,358 We will validate his dream, lO. . . 854 01:01:55,000 --> 01:01:57,958 . . .as well as the dreams of billions of others. 855 01:01:59,080 --> 01:02:01,435 lt is quite an honor, sir. 856 01:02:01,880 --> 01:02:03,598 Yes, it is. 857 01:02:05,000 --> 01:02:07,639 Start the final preparations. 858 01:02:07,960 --> 01:02:09,791 We must be brave. 859 01:02:10,160 --> 01:02:12,310 We must not falter. 860 01:02:12,560 --> 01:02:15,074 The beginning is near. 861 01:02:15,320 --> 01:02:16,958 Yes, sir. 862 01:02:31,440 --> 01:02:32,714 Okay. 863 01:02:34,280 --> 01:02:36,475 All right, Libby, is there a phone in here? 864 01:02:36,640 --> 01:02:39,074 No. Teacher doesn't like phones. 865 01:02:39,240 --> 01:02:41,834 Okay. What about a way out? Do you know of any? 866 01:02:42,000 --> 01:02:44,150 There's a door that way. l showed it to my mom. 867 01:02:44,320 --> 01:02:45,958 -We used it to get out. -Good girl. 868 01:02:46,120 --> 01:02:49,749 -Everyone report to the quadrant. -We gotta go baby. Come on. 869 01:02:50,280 --> 01:02:54,432 Everyone immediately report to the quadrant for entrance topside. 870 01:03:07,000 --> 01:03:08,274 Come on. 871 01:03:29,640 --> 01:03:32,313 --responsible for a new evolution of the species. 872 01:03:32,520 --> 01:03:33,873 You are the chosen ones. 873 01:03:34,040 --> 01:03:37,316 Your belief in your mission is the sole hope for mankind. 874 01:03:37,480 --> 01:03:39,914 You are the caretakers of our greatest creation. 875 01:03:41,960 --> 01:03:43,154 Okay. 876 01:04:15,280 --> 01:04:16,838 This is it. 877 01:04:17,160 --> 01:04:19,720 -Okay. l'll be right behind you, okay? -Okay. 878 01:04:19,880 --> 01:04:21,199 Okay. 879 01:04:23,520 --> 01:04:24,999 Be careful. 880 01:04:39,080 --> 01:04:40,991 What the hell are they doing? 881 01:04:42,880 --> 01:04:44,279 Okay, Libby. 882 01:04:44,600 --> 01:04:45,715 Be careful, okay? 883 01:04:45,880 --> 01:04:47,472 -Okay. -Okay. 884 01:05:00,480 --> 01:05:02,436 She didn't believe. 885 01:05:03,120 --> 01:05:05,315 Then you can only remember her. 886 01:05:06,320 --> 01:05:08,197 When all this is gone. . . 887 01:05:08,360 --> 01:05:11,875 . . .your memory will be all that remains to prove she ever existed. 888 01:05:50,440 --> 01:05:52,670 Okay, there it is. Let's go. 889 01:05:57,800 --> 01:05:59,358 Excuse me, sir. 890 01:05:59,520 --> 01:06:02,273 Mr. Vaughn has escaped. He's got Libby with him. 891 01:06:02,600 --> 01:06:05,194 What? No, no, no. We have to stop them. 892 01:06:05,920 --> 01:06:08,559 They'll be headed for the road. Get there before they do. 893 01:06:08,720 --> 01:06:10,597 We'll get them. Let's go. 894 01:06:22,480 --> 01:06:24,675 Does that mean we'll have to delay, sir? 895 01:06:24,840 --> 01:06:27,877 No, no. The window for us will close soon after sunrise. 896 01:06:28,040 --> 01:06:30,110 We have no choice but to stop them. 897 01:06:30,280 --> 01:06:33,795 Let's go. Everybody, inside. We have to begin to get ready. 898 01:06:50,800 --> 01:06:53,473 Yes, yes. Hold on. 899 01:06:55,320 --> 01:06:56,514 Shit. 900 01:06:56,880 --> 01:06:58,108 They're coming. 901 01:06:58,800 --> 01:07:00,711 Come on. Come on. 902 01:07:01,880 --> 01:07:03,108 Come on. 903 01:07:14,920 --> 01:07:16,194 Where's the phone? 904 01:07:22,480 --> 01:07:23,879 Oh, shit. 905 01:07:27,400 --> 01:07:28,799 No. 906 01:07:28,960 --> 01:07:30,313 Mr. Vaughn? 907 01:07:30,800 --> 01:07:33,553 Come on out, now. We don't want no trouble. 908 01:07:34,360 --> 01:07:36,430 -We know you're in there. -Hop in. 909 01:07:39,960 --> 01:07:41,632 Mr. Vaughn. 910 01:07:46,040 --> 01:07:48,349 Come out. Now! 911 01:07:48,520 --> 01:07:51,717 Get down, Libby. Get down. Okay. Hold on, okay? 912 01:07:51,920 --> 01:07:53,148 What are you doing? 913 01:08:00,440 --> 01:08:01,634 Go. 914 01:08:02,760 --> 01:08:04,910 Come on. Go. Go. Come on. 915 01:08:14,120 --> 01:08:15,109 They're after us. 916 01:08:23,480 --> 01:08:25,232 Son of a bitch. 917 01:08:36,960 --> 01:08:38,439 -Pull it over! -Fuck you! 918 01:08:40,960 --> 01:08:42,791 Pull it over, you son of a bitch! 919 01:09:00,840 --> 01:09:01,955 Come on. 920 01:09:05,120 --> 01:09:07,793 -Shit. -Go, go, go. 921 01:09:07,960 --> 01:09:10,110 Come on, Libby. Get up. 922 01:09:13,200 --> 01:09:15,191 Come on. Let's go. 923 01:09:15,360 --> 01:09:16,759 Hold on. 924 01:09:18,720 --> 01:09:20,039 Stop. Stop now! 925 01:09:21,640 --> 01:09:23,437 -Don't move. -Libby. 926 01:09:23,880 --> 01:09:24,995 Okay. 927 01:09:25,160 --> 01:09:27,720 Don't shoot. Please. Don't hurt her. 928 01:09:28,840 --> 01:09:30,592 -Libby, come to me. -No. 929 01:09:30,760 --> 01:09:32,671 -Come on. Come on. -Please don't. 930 01:09:33,760 --> 01:09:36,832 Don't hurt her. l will kill you if you hurt her. You understand me? 931 01:09:37,000 --> 01:09:39,639 -You're coming with us. -You know you've been brainwashed? 932 01:09:39,800 --> 01:09:41,791 -How hard is it? -Please be quiet. 933 01:09:41,960 --> 01:09:43,234 You fucking freaks. 934 01:09:43,400 --> 01:09:45,152 You don't know you've been brainwashed. 935 01:09:45,320 --> 01:09:47,390 -That's right. Get in the truck. -Yeah, okay. 936 01:09:47,560 --> 01:09:48,879 Don't you fucking hurt her! 937 01:09:49,040 --> 01:09:51,554 -Don't you fucking hurt her! -Get in the goddamn truck! 938 01:09:52,600 --> 01:09:56,752 Sir, we finally got them. What do you want me to do with Mr. Vaughn? 939 01:09:56,920 --> 01:09:58,831 Bring him in. The Teacher wants to see him. 940 01:09:59,000 --> 01:10:00,115 Yes, sir. 941 01:10:00,280 --> 01:10:01,952 Let's go, guys. 942 01:10:14,440 --> 01:10:16,158 Hello, baby. 943 01:10:18,560 --> 01:10:20,835 Mom, you feel so cold. 944 01:10:22,600 --> 01:10:26,593 You believe the Teacher wants to help us, don't you, Libby? 945 01:10:28,560 --> 01:10:30,152 What's wrong? 946 01:10:30,920 --> 01:10:32,990 How come you're talking different? 947 01:10:34,760 --> 01:10:36,432 Promise me. . . 948 01:10:36,600 --> 01:10:38,591 . . .you won't try to run away again. 949 01:10:38,960 --> 01:10:41,235 l'm afraid to die, Mommy. 950 01:10:43,920 --> 01:10:46,195 The Teacher is your father. . . 951 01:10:46,720 --> 01:10:48,870 . . .your flesh and blood. 952 01:10:49,800 --> 01:10:52,075 He would never do anything to hurt you. 953 01:10:53,960 --> 01:10:55,712 l promise. 954 01:10:56,360 --> 01:11:00,148 Everything's going to be just like he said it would be. 955 01:11:01,480 --> 01:11:03,596 ls Dave coming with us? 956 01:11:05,520 --> 01:11:06,589 Who? 957 01:11:07,720 --> 01:11:10,314 One of the men who tried to save us. 958 01:11:18,760 --> 01:11:20,352 l love you. 959 01:11:21,480 --> 01:11:23,755 Everything's going to be okay. 960 01:11:24,880 --> 01:11:26,154 l promise. 961 01:11:31,880 --> 01:11:34,474 Libby, it's time to go. 962 01:12:52,840 --> 01:12:54,910 Hello, Mr. Vaughn. 963 01:12:56,440 --> 01:13:01,639 l do apologize for the adjustment in protocol. 964 01:13:01,800 --> 01:13:04,268 But we have very little time. . . 965 01:13:04,600 --> 01:13:09,310 . . .and l feel l owe it to you to give you one last opportunity. . . 966 01:13:09,480 --> 01:13:11,152 . . .to reconsider. 967 01:13:11,720 --> 01:13:13,472 Where's my partner? 968 01:13:13,960 --> 01:13:15,188 What did you do with him? 969 01:13:15,360 --> 01:13:17,430 Victor is safe. 970 01:13:17,640 --> 01:13:20,552 You are my concern at the moment. 971 01:13:21,040 --> 01:13:22,951 What are you gonna do? 972 01:13:23,120 --> 01:13:24,519 Kill me? 973 01:13:26,280 --> 01:13:29,317 We're not murderers, Mr. Vaughn. 974 01:13:29,640 --> 01:13:31,915 We are survivors. 975 01:13:33,800 --> 01:13:35,916 Why are you doing this? 976 01:13:36,640 --> 01:13:39,473 As l explained to your partner. . . 977 01:13:39,640 --> 01:13:41,995 . . .you must be purged. 978 01:13:42,280 --> 01:13:46,273 Usually, this is done over a period of a few days. 979 01:13:47,720 --> 01:13:53,158 But as we have less than an hour before our scheduled transition. . . 980 01:13:53,960 --> 01:13:57,157 . . .we must accelerate our procedure. 981 01:13:57,960 --> 01:14:00,520 Again, my apologies. 982 01:14:01,640 --> 01:14:04,200 Now, this may hurt a little. 983 01:14:04,360 --> 01:14:09,036 But trust me when l say it's for your own good. 984 01:14:17,280 --> 01:14:18,872 That's it. 985 01:14:19,760 --> 01:14:21,955 -Please. -Clear your mind. 986 01:14:22,120 --> 01:14:24,953 We must erase a lifetime of misconceptions. . . 987 01:14:25,120 --> 01:14:27,350 . . .in a matter of minutes. 988 01:14:41,600 --> 01:14:42,589 Mr. Vaughn. . . 989 01:14:43,320 --> 01:14:45,595 . . .the truth is at hand. 990 01:14:45,760 --> 01:14:51,312 Accept it, or you will suffer along with the rest of humanity. 991 01:15:00,840 --> 01:15:01,875 Please. 992 01:15:09,120 --> 01:15:14,433 Your insular perception of reality is your worst enemy right now. 993 01:15:14,920 --> 01:15:19,391 The formula transcends this reality. . . 994 01:15:19,560 --> 01:15:21,869 . . .transcends all time and space. 995 01:15:22,480 --> 01:15:27,031 lt has shown us the impending fate of mankind. 996 01:15:27,960 --> 01:15:29,837 And the way out. . . 997 01:15:30,000 --> 01:15:33,595 . . .for the few who choose to see it. 998 01:15:33,960 --> 01:15:35,916 Where's Vic, you son of a bitch? 999 01:15:36,800 --> 01:15:39,360 Victor is a believer. 1000 01:15:39,880 --> 01:15:41,199 No. 1001 01:15:51,080 --> 01:15:52,513 Dave? 1002 01:15:52,800 --> 01:15:55,394 -lt's me, Vic. -Vic? 1003 01:15:56,440 --> 01:15:57,759 What'd they do to you, man? 1004 01:15:59,760 --> 01:16:00,795 l've seen it. 1005 01:16:00,960 --> 01:16:02,279 No. 1006 01:16:03,040 --> 01:16:05,315 What the Teacher says is real. 1007 01:16:07,040 --> 01:16:08,632 Don't fucking fall for it, Vic. 1008 01:16:08,800 --> 01:16:11,268 -lt's bullshit. -Mr. Vaughn. 1009 01:16:12,280 --> 01:16:14,953 Mr. Vaughn, you have to understand. 1010 01:16:15,120 --> 01:16:18,078 We are not the ones living the lie. . . 1011 01:16:18,240 --> 01:16:19,559 . . .you are. 1012 01:16:21,320 --> 01:16:22,753 Vic? 1013 01:16:23,320 --> 01:16:25,038 lt's me, man. 1014 01:16:26,640 --> 01:16:28,790 l'll be right here, Dave. 1015 01:16:29,760 --> 01:16:31,830 You don't have to be afraid. 1016 01:16:32,160 --> 01:16:34,594 lt only hurts for a little while. 1017 01:16:35,400 --> 01:16:37,152 l'll wait for you. 1018 01:16:37,720 --> 01:16:38,994 No, Vic. 1019 01:16:39,160 --> 01:16:41,515 Don't say that, man. Come on, man, it's me. 1020 01:16:43,440 --> 01:16:44,668 Vic. 1021 01:16:46,360 --> 01:16:48,191 What the fuck did you do to him? 1022 01:16:49,680 --> 01:16:51,716 Let me show you the way, David. 1023 01:16:52,000 --> 01:16:54,798 -The way to your own salvation. -Fuck. 1024 01:17:03,320 --> 01:17:06,278 Embrace the formula, David. . . 1025 01:17:06,440 --> 01:17:10,638 . . .and you embrace life everlasting. 1026 01:17:13,240 --> 01:17:14,992 Go to hell. 1027 01:17:21,120 --> 01:17:24,476 Numbers don't lie, Mr. Vaughn. . . 1028 01:17:25,080 --> 01:17:26,911 . . .people do. 1029 01:17:29,160 --> 01:17:31,913 See that he's put to sleep. 1030 01:18:10,440 --> 01:18:12,510 You'll have to take this now. 1031 01:18:20,520 --> 01:18:23,080 You'll need to swallow. 1032 01:18:36,520 --> 01:18:38,556 May you find peace. 1033 01:18:49,400 --> 01:18:51,436 This is 1 -8-2. l found the ambulance. 1034 01:18:51,600 --> 01:18:55,195 lt's on the side of the road off the 41 0 about a mile south of the Gas 'n' Go. 1035 01:18:55,360 --> 01:18:58,238 No sign of the paramedics. We'll need a tow truck here. Over. 1036 01:18:58,400 --> 01:19:01,437 Copy that, 1-8-2. Will advise. 1037 01:19:26,960 --> 01:19:29,918 What the--? Oh, Jesus. 1038 01:19:40,080 --> 01:19:42,753 Everyone please report to the Level 3 chamber immediately. 1039 01:19:43,720 --> 01:19:47,235 I repeat, the Level 3 chamber immediately. 1040 01:19:48,640 --> 01:19:51,074 Time to go, children. We've not much time. 1041 01:19:51,240 --> 01:19:53,276 lt's the moment we've been waiting for. 1042 01:19:53,440 --> 01:19:54,953 Line up, everyone. 1043 01:19:55,120 --> 01:19:57,634 Single file. Yes. 1044 01:19:58,200 --> 01:19:59,713 Come, come. 1045 01:20:00,760 --> 01:20:02,273 Let's go, Libby. 1046 01:20:02,440 --> 01:20:03,793 You don't have to be scared. 1047 01:20:03,960 --> 01:20:06,349 Your mother will be waiting for you. 1048 01:20:10,040 --> 01:20:11,268 Very good. 1049 01:20:11,440 --> 01:20:14,159 Okay, children. Follow me. 1050 01:20:20,200 --> 01:20:22,111 Everything's going to be fine. 1051 01:20:55,320 --> 01:20:57,072 Help. 1052 01:20:57,560 --> 01:20:59,437 Anybody?! 1053 01:21:00,360 --> 01:21:03,557 ls anybody out there? Help! 1054 01:24:41,480 --> 01:24:43,391 This is it, my friends. . . 1055 01:24:44,120 --> 01:24:47,271 . . .the moment we've been working so hard to realize. 1056 01:24:47,440 --> 01:24:49,795 Undeniable truth. 1057 01:24:54,080 --> 01:24:56,036 lf you look above you. . . 1058 01:24:56,360 --> 01:24:58,430 . . .you will see our Quanta sign. 1059 01:25:01,160 --> 01:25:03,958 Our mission is to gather above. . . 1060 01:25:04,800 --> 01:25:07,872 . . .once we have extricated ourselves. . . 1061 01:25:08,040 --> 01:25:10,600 . . .from our physical bodies. 1062 01:25:10,760 --> 01:25:11,749 Will it hurt? 1063 01:25:12,800 --> 01:25:14,552 No, Thomas. 1064 01:25:14,800 --> 01:25:17,792 lt will be just like falling asleep. 1065 01:25:21,560 --> 01:25:22,913 Remember, my friends. . . 1066 01:25:23,840 --> 01:25:27,719 . . .you will feel compelled to go into the white light. 1067 01:25:28,600 --> 01:25:31,114 You must resist. 1068 01:25:31,400 --> 01:25:33,709 This is the event horizon. . . 1069 01:25:33,880 --> 01:25:37,998 . . .which will lead to your absolute deaths. 1070 01:25:38,680 --> 01:25:40,238 Stay above us here. 1071 01:25:41,280 --> 01:25:42,838 Gather at the sign. 1072 01:25:44,040 --> 01:25:46,076 Once we are unified. . . 1073 01:25:46,240 --> 01:25:48,549 . . .we will cross the threshold. . . 1074 01:25:49,320 --> 01:25:51,117 . . .for transference. 1075 01:25:52,080 --> 01:25:53,479 Do you understand? 1076 01:25:53,640 --> 01:25:55,278 Yes. 1077 01:26:10,840 --> 01:26:12,876 Let us pray. 1078 01:26:14,120 --> 01:26:17,271 Dear empirical God: 1079 01:26:18,120 --> 01:26:21,476 We are humbled by your intelligence. . . 1080 01:26:21,640 --> 01:26:25,474 . . .and live our lives according to the sacred formula. . . 1081 01:26:25,640 --> 01:26:27,551 . . .you have given us. 1082 01:26:28,200 --> 01:26:31,237 We are forever your creations. . . 1083 01:26:31,400 --> 01:26:34,073 . . .that are but a miniscule fragment. . . 1084 01:26:34,240 --> 01:26:38,597 . . .of the multiple universes you have designed. 1085 01:26:39,600 --> 01:26:45,357 We will become the uniting energy we share with all things. . . 1086 01:26:46,120 --> 01:26:50,113 . . .thus becoming one with you. 1087 01:27:08,040 --> 01:27:09,951 Oh, shit. 1088 01:27:13,320 --> 01:27:14,799 What the--? 1089 01:27:18,360 --> 01:27:20,351 What is all this shit? 1090 01:27:20,840 --> 01:27:23,070 Fucking numbers, numbers. 1091 01:27:23,400 --> 01:27:24,833 Vic? 1092 01:27:58,760 --> 01:28:02,799 We will be together soon, my friends. 1093 01:28:20,320 --> 01:28:21,673 Oh, God. 1094 01:28:27,640 --> 01:28:29,278 Rebecca. 1095 01:28:29,640 --> 01:28:30,868 Rebecca! 1096 01:28:31,040 --> 01:28:33,998 Listen to me. Where's my partner? 1097 01:28:34,200 --> 01:28:36,031 Wake up. Wake up. 1098 01:28:36,200 --> 01:28:37,633 Where's my partner? 1099 01:28:37,800 --> 01:28:39,472 Where's Libby? 1100 01:28:39,880 --> 01:28:41,677 Hey! Look at me. 1101 01:28:42,160 --> 01:28:43,673 Where's my partner? 1102 01:28:43,840 --> 01:28:45,751 Where's Libby? 1103 01:28:47,560 --> 01:28:48,959 Come on. 1104 01:28:49,120 --> 01:28:50,189 Where are they? 1105 01:28:50,360 --> 01:28:51,918 Where are they?! 1106 01:28:53,200 --> 01:28:55,589 Please, Rebecca. l'm begging you. 1107 01:28:55,760 --> 01:28:59,639 Look at me. Where are they? 1108 01:29:00,040 --> 01:29:01,598 Please. 1109 01:29:02,440 --> 01:29:04,590 They're downstairs. 1110 01:29:33,000 --> 01:29:34,115 Vic! 1111 01:29:34,280 --> 01:29:35,952 Vic! 1112 01:29:36,280 --> 01:29:38,032 Victor. 1113 01:29:41,760 --> 01:29:43,671 Where the fuck are you, man? 1114 01:29:54,200 --> 01:29:55,474 Vic? 1115 01:30:02,360 --> 01:30:04,157 Oh, God. 1116 01:30:07,080 --> 01:30:08,479 -You okay? -Yeah. 1117 01:30:12,720 --> 01:30:14,358 Okay, stay here. 1118 01:30:17,240 --> 01:30:19,071 Step away from the door, Mr. Vaughn. 1119 01:30:20,400 --> 01:30:22,152 You're endangering us all. 1120 01:30:22,520 --> 01:30:24,158 Vic, come on, man. 1121 01:30:25,440 --> 01:30:27,635 -Vic, man. Come on. -You're endangering us all. 1122 01:30:27,800 --> 01:30:29,313 lt's me, man. Come on. Let's go. 1123 01:30:29,480 --> 01:30:33,029 -Step away from the door! -Shut the fuck up, lO! Shut the fuck up! 1124 01:30:33,200 --> 01:30:34,599 Vic, come on, man. 1125 01:30:34,760 --> 01:30:36,398 Don't do this. 1126 01:30:37,800 --> 01:30:40,837 Vic. Vic. Motherfuckers. 1127 01:30:41,000 --> 01:30:42,558 Mother-- 1128 01:30:46,840 --> 01:30:48,193 Vic. 1129 01:30:48,760 --> 01:30:50,671 Oh, Vic. No, man. 1130 01:30:52,000 --> 01:30:53,956 Vic! 1131 01:31:11,080 --> 01:31:13,514 David. David? 1132 01:31:14,400 --> 01:31:18,234 Oh, my God. l was so worried about you. Are you all right? 1133 01:31:21,480 --> 01:31:22,549 Are you okay? 1134 01:31:22,920 --> 01:31:24,638 Yeah, l'm okay. 1135 01:31:26,200 --> 01:31:29,158 Baby, Vic. . . 1136 01:31:29,960 --> 01:31:31,552 . . .he's gone. 1137 01:31:34,560 --> 01:31:36,471 Oh, my God. 1138 01:31:41,800 --> 01:31:43,711 Put your seatbelt on. 1139 01:31:57,680 --> 01:31:59,477 A metro girl has a new lease on life... 1140 01:31:59,640 --> 01:32:02,029 ... thanks to surgery at the Hospital for Sick Children. 1141 01:32:02,200 --> 01:32:05,272 Tracy Hooper was given the liver of a 9-year-old accident victim... 1142 01:32:05,440 --> 01:32:06,793 ...in a four-hour operation. 1143 01:32:06,960 --> 01:32:11,078 Hooper is in critical but stable condition. Normal after such an operation. 1144 01:32:11,240 --> 01:32:12,389 Her condition will be.... 1145 01:32:34,360 --> 01:32:37,158 Hey. Breakfast is ready. 1146 01:32:37,480 --> 01:32:39,072 Okay, thanks. 1147 01:32:41,600 --> 01:32:43,716 Are you sure you're ready to do this? 1148 01:32:43,880 --> 01:32:47,509 l'm sure that if you asked they'd let you have more time. 1149 01:32:49,800 --> 01:32:51,597 No, l can't. 1150 01:32:54,280 --> 01:32:56,748 lt's been, like, a month. You know? 1151 01:32:57,280 --> 01:33:00,716 l'm sitting at home, my mind is just racing. l can't do it anymore. 1152 01:33:00,880 --> 01:33:02,199 l gotta go back. 1153 01:33:05,480 --> 01:33:07,118 Well, l love you. 1154 01:33:07,800 --> 01:33:09,392 l love you too. 1155 01:33:10,000 --> 01:33:13,390 Oh, hey, Libby has a surprise out there for you, so, you know. . . 1156 01:33:13,560 --> 01:33:15,835 -. . .act surprised. -Okay. 1157 01:33:22,440 --> 01:33:25,034 -Hi, Uncle Dave. -Good morning, beautiful. 1158 01:33:25,200 --> 01:33:27,395 Wow, this is nice. Who do we have here? 1159 01:33:27,560 --> 01:33:30,711 He's the cook, she's the waitress, he's the butler. . . 1160 01:33:30,880 --> 01:33:32,791 -. . .and she's a singer. -A singer? 1161 01:33:33,160 --> 01:33:34,878 Wow, this must be a fancy restaurant. 1162 01:33:35,200 --> 01:33:37,156 Let me guess. You're the boss? 1163 01:33:37,320 --> 01:33:39,197 l'm the manager. 1164 01:33:39,480 --> 01:33:42,677 Oh, good. So the manager can help me clean up the restaurant. 1165 01:33:43,920 --> 01:33:47,276 Aunt Deb said l could take my dolls with me to see Mommy at the hospital. 1166 01:33:48,280 --> 01:33:49,474 She did? 1167 01:33:56,560 --> 01:33:59,028 l-- l-- l forgot to tell you. 1168 01:34:00,720 --> 01:34:02,392 lt'll be okay. 1169 01:34:03,280 --> 01:34:05,350 What's going on out there? 1170 01:34:10,400 --> 01:34:12,960 Libby, don't run out in the street, hon. 1171 01:34:16,480 --> 01:34:18,277 -What the hell is that? -Check this out. 1172 01:34:18,440 --> 01:34:20,112 What's going on out there? 1173 01:34:20,640 --> 01:34:23,074 -What is it? -l don't know. Everyone's in the street. 1174 01:34:23,240 --> 01:34:24,992 --never seen anything like it before. 1175 01:34:25,160 --> 01:34:27,833 There's absolutely no high-pressure activity around.... 1176 01:34:44,040 --> 01:34:45,268 That's incredible. 1177 01:34:45,440 --> 01:34:47,715 Have you ever seen anything like this? 1178 01:34:51,000 --> 01:34:52,274 -lt can't be. -Uncle Dave. 1179 01:34:52,960 --> 01:34:54,791 lt looks like fire. 1180 01:34:56,640 --> 01:34:58,631 Dave, l think we should go inside. 1181 01:35:01,440 --> 01:35:02,475 Dave. 1182 01:35:02,760 --> 01:35:04,751 lt's impossible. 1183 01:35:06,240 --> 01:35:07,798 David. 1184 01:35:09,520 --> 01:35:10,999 David. 87350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.