Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:03,515
You Can Do as You Please
2
00:00:03,520 --> 00:00:06,770
with Me in Her Place Volume Two
3
00:00:13,395 --> 00:00:14,745
Mom...
4
00:00:16,395 --> 00:00:18,345
Is Rena asleep?
5
00:00:18,345 --> 00:00:20,745
Yes, she just fell asleep.
6
00:00:20,745 --> 00:00:24,005
So, about resuming that thing from earlier...
7
00:00:24,005 --> 00:00:26,805
Can you come closer?
8
00:00:26,805 --> 00:00:28,755
Huh? Okay...
9
00:00:29,565 --> 00:00:31,885
So, what would it be?
10
00:00:32,185 --> 00:00:36,225
Oh, it's just that the way
you're dressed looks very nice.
11
00:00:36,225 --> 00:00:38,645
I want to take a closer look.
12
00:00:39,085 --> 00:00:42,455
But I would've gone to your room instead.
13
00:00:42,455 --> 00:00:44,765
You didn't have to go here yourself.
14
00:00:44,765 --> 00:00:47,455
Could it be that you want us to continue right away?
15
00:00:47,455 --> 00:00:50,155
Gosh, ARio-san... You're teasing me.
16
00:00:51,445 --> 00:00:54,745
But after seeing the sexy way you're dressed,
17
00:00:54,745 --> 00:00:57,545
I'm already rock-hard down here just as you see.
18
00:00:57,965 --> 00:01:00,095
Ahh... ARio-san...
19
00:01:00,095 --> 00:01:03,045
I'm glad that you liked it.
20
00:01:03,465 --> 00:01:05,135
So, umm...
21
00:01:05,135 --> 00:01:07,465
Can we do it right here?
22
00:01:07,465 --> 00:01:09,755
Huh? Right next to Rena?
23
00:01:09,755 --> 00:01:13,375
Isn't Rena rarely waking
up right after falling asleep?
24
00:01:13,375 --> 00:01:18,185
Moreover, it is too painful for
my cock to be moving around.
25
00:01:19,355 --> 00:01:20,945
What a bad boy...
26
00:01:37,665 --> 00:01:41,335
It's dripping with so much
fluid before I even touched it.
27
00:01:41,335 --> 00:01:43,925
It's already soaked all the way inside.
28
00:01:43,925 --> 00:01:46,125
This turns me on so much.
29
00:01:48,565 --> 00:01:52,165
Hmn... He's sticking his tongue
out and tracing it fast over and over...
30
00:01:52,165 --> 00:01:54,745
I love the way he's prying into my pussy!
31
00:01:56,715 --> 00:02:01,535
Ahh... Suck my pussy while
making such a nasty sound!
32
00:02:02,035 --> 00:02:05,835
Ahh... I love the way ARio-san uses his tongue!
33
00:02:09,315 --> 00:02:12,075
She's sleeping right next to us,
34
00:02:12,075 --> 00:02:15,655
but we're gobbling up each other's private parts.
35
00:02:19,975 --> 00:02:23,245
The obscene sounds we're
making are echoing around the room.
36
00:02:23,245 --> 00:02:25,485
This is so indecent!
37
00:02:27,715 --> 00:02:30,835
Ahh... This is bad!
38
00:02:30,835 --> 00:02:33,565
I can't wait any longer!
39
00:02:34,235 --> 00:02:37,685
ARio-san, please...
40
00:02:37,685 --> 00:02:39,445
I'm already...
41
00:02:48,495 --> 00:02:51,105
Ahh... Mom...
42
00:02:51,105 --> 00:02:54,745
The way you move your hips is so amazing!
43
00:03:06,245 --> 00:03:09,685
Mom, are you feeling more aroused than usual?
44
00:03:10,365 --> 00:03:13,785
Yes, I'm feeling very excited.
45
00:03:14,765 --> 00:03:18,505
I'm thinking of what I should do
if Rena opens her eyes right now.
46
00:03:18,505 --> 00:03:20,495
The feeling of suspense is Rilling me.
47
00:03:20,495 --> 00:03:24,305
I can't make any excuses for this.
48
00:03:25,435 --> 00:03:29,705
I can feel how fast your heartbeat
is through your huge breasts.
49
00:03:29,705 --> 00:03:32,045
Ahh... ARio-san...
50
00:03:35,215 --> 00:03:38,995
You're also wetter and
stickier down there than usual.
51
00:03:42,915 --> 00:03:45,995
We're doing it in such a bizarre situation.
52
00:03:45,995 --> 00:03:48,385
Something's really wrong here!
53
00:03:48,385 --> 00:03:50,265
But I can't stop!
54
00:03:59,235 --> 00:04:02,345
ARio-san's cock feels too good
55
00:04:02,345 --> 00:04:05,105
that I can't make any sound reasoning!
56
00:04:06,855 --> 00:04:08,505
Forgive me, Rena.
57
00:04:08,505 --> 00:04:12,445
Let me also use this cock just this one time!
58
00:04:14,715 --> 00:04:18,025
Mom, I think you should hold back a little...
59
00:04:19,775 --> 00:04:22,725
Uhh... What was that sound?
60
00:04:22,725 --> 00:04:25,795
I've been hearing some noise...
61
00:04:25,795 --> 00:04:28,035
Hey, ARio... Did you hear anything?
62
00:04:29,335 --> 00:04:31,545
Uhh... He's sleeping...
63
00:04:37,705 --> 00:04:40,305
I think you can go out now.
64
00:04:41,965 --> 00:04:45,065
That sure was scary.
65
00:04:45,065 --> 00:04:47,765
My heart was pounding so hard.
66
00:04:47,765 --> 00:04:51,185
Let's take it a bit easier this time...
67
00:05:10,645 --> 00:05:12,445
This feels incredible...
68
00:05:12,445 --> 00:05:15,185
His cock and my pussy...
69
00:05:15,185 --> 00:05:17,685
It feels that they're melted together as one.
70
00:05:17,685 --> 00:05:20,625
It's getting hard to tell my body apart from his!
71
00:05:25,305 --> 00:05:28,455
But he's getting even bigger inside me.
72
00:05:28,455 --> 00:05:31,665
I can feel how he's spreading
the entrance of my womb open.
73
00:05:32,955 --> 00:05:36,185
Ahh, ARio-san... You're gonna come, right?
74
00:05:37,385 --> 00:05:40,575
Alright... Give it to me, ARio-san!
75
00:05:40,575 --> 00:05:43,515
Give your well-made and extra-thick semen!
76
00:05:53,525 --> 00:05:56,935
Shall we take a shower together before we sleep?
77
00:05:56,935 --> 00:05:57,915
ORay...
78
00:06:04,245 --> 00:06:06,805
Akio... Good morning...
79
00:06:06,805 --> 00:06:08,045
Good morning, Rena.
80
00:06:08,495 --> 00:06:10,375
Hey, about last night...
81
00:06:10,375 --> 00:06:13,685
Didn't you hear anything noisy like a cat?
82
00:06:13,685 --> 00:06:16,025
No, I didn't.
83
00:06:16,025 --> 00:06:18,945
Huh? Maybe it was just a dream.
84
00:06:19,405 --> 00:06:21,515
By the way, where's mom?
85
00:06:21,515 --> 00:06:23,675
I don't know. Maybe in the toilet.
86
00:06:26,015 --> 00:06:29,075
Yay, Aries is at the top of today's horoscope!
87
00:06:29,075 --> 00:06:30,965
Something good might happen!
88
00:06:30,965 --> 00:06:32,655
Want some milk, Rena?
89
00:06:32,655 --> 00:06:34,955
Nah, I'm good!
90
00:06:34,955 --> 00:06:38,965
You need to get nutrients
for the baby in your belly.
91
00:06:39,375 --> 00:06:41,715
Isn't that right, mom?
92
00:06:43,705 --> 00:06:47,925
This milk down here seems to
be good for you instead, mom.
93
00:06:56,445 --> 00:06:59,405
Mom... Mom!
94
00:07:00,525 --> 00:07:02,685
Huh? What's that?
95
00:07:02,685 --> 00:07:06,085
Are you okay? You seem to be out of it.
96
00:07:06,085 --> 00:07:08,365
That has been happening a lot lately.
97
00:07:08,735 --> 00:07:10,555
Well, this is...
98
00:07:11,255 --> 00:07:12,785
It's okay.
99
00:07:12,785 --> 00:07:16,055
I just couldn't help but look
forward to seeing your baby.
100
00:07:19,995 --> 00:07:22,855
ARio-san will be here tomorrow.
101
00:07:22,855 --> 00:07:27,485
It's already been two weeks since I last
saw him due to his business trip last week.
102
00:07:30,065 --> 00:07:33,865
My head is full of thoughts
about being embraced by Akio-san.
103
00:07:33,865 --> 00:07:37,825
I start masturbating without
thinking whenever I'm alone.
104
00:07:37,825 --> 00:07:40,625
Ohh... I'm so immodest...
105
00:07:41,735 --> 00:07:44,485
Wh-Wh-Wh-Whoa! M-Mom!
106
00:07:46,815 --> 00:07:49,155
Ohh, that scared me!
107
00:07:49,475 --> 00:07:53,215
I got a call about you
getting brought to the hospital.
108
00:07:53,215 --> 00:07:55,305
That scared me as well.
109
00:07:55,305 --> 00:07:58,665
I was unexpectedly on the edge
since my water suddenly broke...
110
00:07:59,005 --> 00:08:03,755
Oh well, I'm staying here
until childbirth just to be safe.
111
00:08:03,755 --> 00:08:06,675
It feels like the time has come!
112
00:08:07,165 --> 00:08:09,385
Won't you feel lonely here by yourself?
113
00:08:09,385 --> 00:08:11,285
I'll stay here with you.
114
00:08:11,285 --> 00:08:12,935
Oh, you don't have to.
115
00:08:12,935 --> 00:08:16,525
The doctor said it'll take a
few days before I give birth.
116
00:08:16,525 --> 00:08:19,185
I'll be taking it easy here.
117
00:08:19,945 --> 00:08:22,875
Looks like you'll really do fine.
118
00:08:23,375 --> 00:08:27,175
But I'll stay beside you when
you're about to give birth.
119
00:08:27,175 --> 00:08:28,805
Yeah... Thanks, Akio...
120
00:08:28,810 --> 00:08:30,440
We're right in front of Rena...
121
00:08:30,755 --> 00:08:34,715
Mom, you're face is red since earlier. Are you okay?
122
00:08:34,715 --> 00:08:37,325
Huh? I-It's nothing.
123
00:08:37,835 --> 00:08:40,915
Mom has been spacing out a lot lately
124
00:08:40,915 --> 00:08:43,195
so take care of her, ARio.
125
00:08:43,195 --> 00:08:44,985
Yeah, okay.
126
00:08:47,105 --> 00:08:50,845
Oh, I'm really glad that nothing's wrong with Rena.
127
00:08:51,215 --> 00:08:53,885
You startled me earlier.
128
00:08:53,885 --> 00:08:56,095
You suddenly did that in front of Rena.
129
00:08:56,375 --> 00:08:59,085
But that's partly your fault, mom.
130
00:08:59,485 --> 00:09:03,585
You're giving off an erotic
scent right when we meet.
131
00:09:03,585 --> 00:09:06,855
Men won't be able to hold back after sniffing that.
132
00:09:07,325 --> 00:09:10,345
We'll be all alone later starting today
133
00:09:10,345 --> 00:09:13,865
so I'll be spending a long time
with you when we get home, mom.
134
00:09:15,575 --> 00:09:18,035
So until we get home,
135
00:09:18,035 --> 00:09:20,375
make do with sucking this.
136
00:09:27,115 --> 00:09:30,225
You're single-mindedly gobbling it up.
137
00:09:30,225 --> 00:09:33,305
Looks like you've missed my cock so much.
138
00:09:36,185 --> 00:09:39,485
When we reach the hallway, I'll
take your clothes off right away.
139
00:09:39,485 --> 00:09:43,095
I'm gonna shove this cock inside you, mom.
140
00:09:48,715 --> 00:09:52,125
Akio-san, I can't take this anymore...
141
00:09:52,125 --> 00:09:54,125
I wanna do it right now!
142
00:09:54,625 --> 00:09:56,985
I want this cock...
143
00:10:05,845 --> 00:10:09,645
It's ARio-san's cock after two weeks!
144
00:10:13,065 --> 00:10:17,485
The way your pussy feels today is so nice, mom!
145
00:10:17,485 --> 00:10:22,205
It seems that being unattended for
a whole week was quite hard for you.
146
00:10:24,825 --> 00:10:27,845
I never thought that you're
craving for my cock so much,
147
00:10:27,845 --> 00:10:30,365
you couldn't wait until we get home.
148
00:10:31,865 --> 00:10:35,285
Alright then, I'll shoot
plenty of semen that you love
149
00:10:35,285 --> 00:10:39,705
inside this sopping wet and
nasty pussy of yours, mom!
150
00:10:42,875 --> 00:10:46,665
I didn't masturbate for two weeks.
151
00:10:46,665 --> 00:10:48,995
I'm sure that this first shot will be thick!
152
00:10:53,835 --> 00:10:56,055
Okay, here it comes!
153
00:10:56,055 --> 00:10:58,645
Are you ready, mom?
154
00:10:59,455 --> 00:11:04,025
Wait, Akio-san! I wanna drink your semen!
155
00:11:04,025 --> 00:11:07,135
I want it in my mouth! Let me swallow it!
156
00:11:07,135 --> 00:11:10,905
I wanna drink it! Let me drink it! Let me!
157
00:11:14,875 --> 00:11:18,915
Ahh... It's his semen after two weeks!
158
00:11:20,075 --> 00:11:21,695
Delicious...
159
00:11:31,695 --> 00:11:34,295
Oh, Rena? What's the matter?
160
00:11:34,295 --> 00:11:38,105
Oh, mom. I want to buy some stuff.
161
00:11:38,105 --> 00:11:39,795
Can you buy them for me?
162
00:11:39,795 --> 00:11:42,555
Yes, alright.
163
00:11:42,985 --> 00:11:46,025
I'll send you a list later, then.
164
00:11:46,525 --> 00:11:48,405
Alright.
165
00:11:48,905 --> 00:11:52,885
Hey, you seem to be breathing hard. Are you okay?
166
00:11:52,885 --> 00:11:56,665
Oh, I was cleaning the room just now.
167
00:11:56,665 --> 00:11:59,075
I'm catching my breath for a bit.
168
00:11:59,075 --> 00:12:02,125
Is ARio home right now?
169
00:12:02,125 --> 00:12:05,165
Yeah, do you want me to pass a message to him?
170
00:12:05,165 --> 00:12:06,645
Not really.
171
00:12:06,645 --> 00:12:10,445
I was just wondering if being alone
with him would make you worry.
172
00:12:10,445 --> 00:12:12,645
That's not true.
173
00:12:12,645 --> 00:12:15,715
We're even getting along well right now.
174
00:12:15,715 --> 00:12:20,335
I see, then work ARio real hard!
175
00:12:20,335 --> 00:12:22,725
Okay, I'll do just that.
176
00:12:28,905 --> 00:12:32,355
Here you go, Rena. I
brought the stuff you asked for.
177
00:12:32,355 --> 00:12:33,605
Thanks.
178
00:12:34,205 --> 00:12:37,605
How are you feeling, Rena? Is your body doing fine?
179
00:12:37,945 --> 00:12:40,545
Yeah, I think I'm still okay.
180
00:12:40,545 --> 00:12:44,205
The doctor told me that I might give birth tomorrow.
181
00:12:44,205 --> 00:12:46,875
This certainly makes me nervous...
182
00:12:47,425 --> 00:12:51,465
You also felt this way when
you gave birth to me. Right, mom?
183
00:12:52,125 --> 00:12:56,005
Thanks for giving birth to me, mom.
184
00:12:56,935 --> 00:12:58,165
Rena...
185
00:13:00,185 --> 00:13:02,875
It's gonna be tomorrow, huh?
186
00:13:02,875 --> 00:13:03,765
Yes...
187
00:13:04,595 --> 00:13:09,015
Then this will be the last day of our relationship.
188
00:13:09,615 --> 00:13:11,395
That's right...
189
00:13:13,885 --> 00:13:17,125
I just came to see Rena earlier...
190
00:13:17,625 --> 00:13:20,575
She'll be giving birth to her child tomorrow...
191
00:13:21,075 --> 00:13:25,655
But the very first thought in my head right now...
192
00:13:26,525 --> 00:13:30,665
...is that I want to hurry up
and have sex with ARio-san.
193
00:13:31,355 --> 00:13:36,675
Mom, your body is giving off a naughty scent again.
194
00:13:37,305 --> 00:13:42,675
It looks like we're thinking of
the same thing for some reason.
195
00:13:51,355 --> 00:13:53,335
ARio-san...
196
00:13:55,305 --> 00:13:58,125
We're in the same hospital my daughter is in.
197
00:13:58,125 --> 00:13:59,795
It can't be helped.
198
00:13:59,795 --> 00:14:03,215
We both couldn't wait until we get home, after all.
199
00:14:08,705 --> 00:14:12,215
It's ARio-san's sturdy and huge cock...
200
00:14:12,215 --> 00:14:14,945
It stirred me up inside many times.
201
00:14:14,945 --> 00:14:19,945
I'll be having this cock that taught me the
joys of being a woman for the last time today.
202
00:14:19,945 --> 00:14:21,655
If that's the case,
203
00:14:21,655 --> 00:14:25,385
I want to be connected with
ARio-san for even a minute longer!
204
00:14:33,395 --> 00:14:35,965
Mom, I'm coming!
205
00:14:43,945 --> 00:14:46,365
We'll continue this at home...
206
00:14:47,085 --> 00:14:50,475
Let's enjoy our sex for the last time.
207
00:14:50,475 --> 00:14:51,565
Yes...
208
00:15:08,285 --> 00:15:09,465
Yes...
209
00:15:14,735 --> 00:15:17,755
Ahh! ARio-san!
210
00:15:21,505 --> 00:15:23,955
Mom, I'm coming!
211
00:15:25,255 --> 00:15:27,365
Yes, let it out!
212
00:15:27,365 --> 00:15:30,935
Make it so I won't forget this moment with you!
213
00:15:30,935 --> 00:15:36,185
Carve your feelings all over my body!
214
00:15:46,065 --> 00:15:49,805
Wait, don't pull it out yet...
215
00:15:50,445 --> 00:15:52,585
Let's stay like this for a while...
216
00:15:52,585 --> 00:15:56,105
Let me feel you, Akio-san...
217
00:16:00,365 --> 00:16:04,745
After that, we Rept having sex until morning came.
218
00:16:04,745 --> 00:16:09,325
We tooR a quick nap and went to see Rena give birth.
219
00:16:15,225 --> 00:16:18,705
It's already been four months
since the last time we had sex.
220
00:16:19,045 --> 00:16:22,935
Rena had a safe delivery and we
welcomed a new family member.
221
00:16:22,935 --> 00:16:25,335
Happy days went by.
222
00:16:26,595 --> 00:16:32,125
Our unexpected passionate romance
which took advantage of Rena's pregnancy
223
00:16:32,125 --> 00:16:35,695
already felt like a far long gone affair.
224
00:16:37,595 --> 00:16:40,315
Everything went back to how it used to be.
225
00:16:40,315 --> 00:16:43,605
We're a normal family yet again.
226
00:16:44,085 --> 00:16:47,970
I'm back, mom! I'm no longer a woman eagerly
waiting for her beloved man. We'll be under
227
00:16:47,975 --> 00:16:51,860
your care again. I'm happily waiting for my
daughter and her husband with my grandchild.
228
00:16:51,865 --> 00:16:54,695
I'm the Rind of mother you'll find anywhere.
229
00:16:56,525 --> 00:16:58,995
They both look cute as they sleep.
230
00:16:59,835 --> 00:17:02,845
She's sleeping soundly right after having dinner.
231
00:17:02,845 --> 00:17:06,205
I guess she feels at ease here with you around.
232
00:17:07,255 --> 00:17:08,875
That might be the case.
233
00:17:09,765 --> 00:17:13,915
I'm happy to hear about her
second pregnancy, though.
234
00:17:13,915 --> 00:17:14,885
Yes.
235
00:17:15,275 --> 00:17:18,845
So, you want me to let you do it again?
236
00:17:18,845 --> 00:17:22,145
Yeah, that's what I actually have in mind.
237
00:17:23,305 --> 00:17:25,735
Then, it'll be until her childbirth again.
238
00:17:25,735 --> 00:17:28,245
You can do as you please with me in her place.
239
00:17:28,245 --> 00:17:31,395
I want you to use my body.
240
00:17:31,395 --> 00:17:35,495
I'll be under your care again, mom.
241
00:19:09,665 --> 00:19:14,635
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouiji
18263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.