Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:03,513
You Can Do as You Please
2
00:00:03,518 --> 00:00:06,768
with Me in Her Place Volume One
3
00:00:10,213 --> 00:00:13,583
Reina, get the boxes in
your room sorted out already.
4
00:00:13,583 --> 00:00:15,243
Yeah, yeah!
5
00:00:15,503 --> 00:00:19,413
Oh, mom! Wanna try my old clothes?
6
00:00:19,413 --> 00:00:21,753
You can have anything you'll find nice.
7
00:00:22,153 --> 00:00:26,083
There's no way I'll look good
in young women's clothes.
8
00:00:26,083 --> 00:00:28,383
Oh, you might be shocked at how good you'd look.
9
00:00:28,993 --> 00:00:32,243
You look rather sexy for your age.
10
00:00:32,243 --> 00:00:35,173
If you wear my clothes with those huge boobs,
11
00:00:35,173 --> 00:00:37,513
I'm sure you'll woo the men around you.
12
00:00:37,513 --> 00:00:39,763
You're talking nonsense.
13
00:00:40,073 --> 00:00:42,523
You've been single for a long time now,
14
00:00:42,523 --> 00:00:46,643
so I think it's about time for
you to look for a new man.
15
00:00:46,643 --> 00:00:48,503
Yeah, right...
16
00:00:48,503 --> 00:00:52,033
Oh no, I'm meeting up with my friends today!
17
00:00:52,393 --> 00:00:54,363
I'll do this later when I'm back.
18
00:00:54,363 --> 00:00:57,553
And oh, you can go through the boxes yourselves.
19
00:00:57,553 --> 00:01:01,483
Don't forget that you're pregnant.
20
00:01:01,483 --> 00:01:05,323
You went back since you wanted
to give birth here in our home.
21
00:01:05,323 --> 00:01:07,193
My belly isn't big yet.
22
00:01:07,193 --> 00:01:09,923
I plan to enjoy myself
while I still can move around.
23
00:01:10,473 --> 00:01:13,823
Oh yeah, ARio said he will be coming over today.
24
00:01:13,823 --> 00:01:15,983
I think he'll be here around in the evening
25
00:01:15,983 --> 00:01:18,573
so please make enough dinner for one more person.
26
00:01:18,573 --> 00:01:20,683
Alright, got it.
27
00:01:21,133 --> 00:01:23,243
I'll be on my way, then!
28
00:01:23,243 --> 00:01:25,683
Take care of your belly!
29
00:01:26,833 --> 00:01:30,693
ARio-san is coming over... It's
been a while since I last saw him.
30
00:01:31,853 --> 00:01:34,213
ARio-san is Reina's husband.
31
00:01:34,213 --> 00:01:37,923
He has a huge body and was part of
their rugby team in their school days.
32
00:01:37,923 --> 00:01:41,193
He's a strong guy who can
lift a heavy load with ease.
33
00:01:41,193 --> 00:01:43,823
He is well-mannered and always cheerful.
34
00:01:43,823 --> 00:01:47,073
The way he bashfully smiles
is very nice and refreshing!
35
00:01:47,073 --> 00:01:50,973
I swear he's too good of a husband for Reina.
36
00:01:50,973 --> 00:01:53,883
Even I think that he's an excellent man!
37
00:01:55,793 --> 00:01:58,923
I have to work hard on making dinner...
38
00:01:59,423 --> 00:02:00,973
But before that...
39
00:02:02,013 --> 00:02:05,153
I wonder what Rind of clothes
my daughter is getting rid of...
40
00:02:05,153 --> 00:02:08,973
Maybe there are nice ones
that I can at least wear at home.
41
00:02:10,683 --> 00:02:11,983
Huh"?
42
00:02:12,273 --> 00:02:16,323
Huh... What's with this underwear
that barely has any fabric?
43
00:02:16,323 --> 00:02:17,943
It's pretty much a string!
44
00:02:17,943 --> 00:02:20,833
Does she usually wear these?
45
00:02:20,833 --> 00:02:25,233
Oh, is this one from that
time Reina was a cheerleader?
46
00:02:25,233 --> 00:02:30,253
Oh, didn't she first met Akio-san when
they cheered for one of their matches?
47
00:02:32,013 --> 00:02:34,883
Well, I managed to wear it somehow...
48
00:02:34,883 --> 00:02:37,753
This is awfully over the top...
49
00:02:38,323 --> 00:02:41,533
The skirt is too short...
50
00:02:41,533 --> 00:02:44,893
My panties will be visible
if I bend forward a bit...
51
00:02:45,193 --> 00:02:46,993
My navel is in full view as well.
52
00:02:46,993 --> 00:02:50,553
My belly flab is sagging out while wearing this...
53
00:02:50,553 --> 00:02:52,403
I can't bear to see it...
54
00:02:52,773 --> 00:02:55,693
This might look pretty on a young girl,
55
00:02:55,693 --> 00:02:59,533
but an old lady like me
only looks like a weirdo in it.
56
00:02:59,843 --> 00:03:02,323
But Reina used to wear this...
57
00:03:02,323 --> 00:03:06,293
Perhaps ARio-san likes this sort of outfit...
58
00:03:07,043 --> 00:03:11,063
He'll be aroused upon seeing me looking like this...
59
00:03:11,063 --> 00:03:14,453
And then he'll push me down
with that huge body of his...
60
00:03:15,563 --> 00:03:17,653
Oh, what am I thinking?
61
00:03:17,653 --> 00:03:20,303
I'm having lewd fantasies
of me and ARio-san again...
62
00:03:20,303 --> 00:03:24,443
Well then, I wonder if there are
more modest clothes in here...
63
00:03:24,443 --> 00:03:27,563
I'd love some sweatshirts that I can wear indoors...
64
00:03:28,463 --> 00:03:29,563
Reina!
65
00:03:29,563 --> 00:03:31,313
ARio-san?
66
00:03:31,793 --> 00:03:35,003
Oh, you're wearing something so nostalgic!
67
00:03:35,003 --> 00:03:37,543
Isn't this my favorite outfit of yours?
68
00:03:37,543 --> 00:03:40,253
I asked you to wear this a
lot when we're in college.
69
00:03:40,253 --> 00:03:44,803
We fucked like rabbits with this outfit on
you back then, right? I remember that time!
70
00:03:44,803 --> 00:03:48,453
Oh my! He mistook me for Reina.
71
00:03:48,453 --> 00:03:52,443
Ahh! We haven't had sex for all this time!
72
00:03:52,443 --> 00:03:55,033
I'll go crazy if you show yourself wearing this now!
73
00:03:55,033 --> 00:03:57,343
I'm too shaken up to speak...
74
00:03:57,343 --> 00:04:01,463
Look at me down here. It already became like this.
75
00:04:01,463 --> 00:04:06,183
I missed how your body feels so much
that it's about to burst any minute now!
76
00:04:06,183 --> 00:04:09,613
Hey, Reina... I'm begging you, just one round!
77
00:04:09,613 --> 00:04:12,933
Can we have sex? Please!
78
00:04:12,933 --> 00:04:17,363
Wait, ARio-san! I'm her mother, Minako.!
79
00:04:17,363 --> 00:04:19,323
Huh? M-Mom?!?
80
00:04:19,703 --> 00:04:23,823
I'm sorry! You're wearing Reina's
clothes, so I thought you're her...
81
00:04:24,213 --> 00:04:27,563
But why are you wearing that...
82
00:04:27,563 --> 00:04:30,843
She said she won't be wearing
these anymore so I can have them...
83
00:04:30,843 --> 00:04:33,053
That's why I'm trying them...
84
00:04:33,053 --> 00:04:34,753
Was that so?
85
00:04:35,543 --> 00:04:39,393
I wanted to surprise Reina so I sneaked in here,
86
00:04:39,393 --> 00:04:44,293
but I lost control of myself after seeing
such a beautiful sight of your back...
87
00:04:44,293 --> 00:04:46,643
Th-That's okay, don't worry!
88
00:04:47,243 --> 00:04:51,203
I don't usually pester Reina that hard,
89
00:04:51,203 --> 00:04:54,773
but I've been too backed up in
many ways so I kind of lost it...
90
00:04:54,773 --> 00:04:58,643
How often do you two have sex?
91
00:04:58,643 --> 00:04:59,573
Umm...
92
00:04:59,573 --> 00:05:04,523
It's been over a month now since
we found out that she's pregnant...
93
00:05:04,523 --> 00:05:08,913
We decided that we would
abstain from sex until she gives birth.
94
00:05:09,413 --> 00:05:13,073
We've been having sex every day before that...
95
00:05:13,073 --> 00:05:15,293
I know that in my head,
96
00:05:15,293 --> 00:05:18,793
but it doesn't register in my body at all...
97
00:05:18,793 --> 00:05:23,363
I know I shouldn't be letting
you hear me say stuff like these...
98
00:05:23,363 --> 00:05:24,643
I'm sorry.
99
00:05:24,643 --> 00:05:26,583
That's okay...
100
00:05:26,583 --> 00:05:29,933
I never saw ARio-san suffering like this before...
101
00:05:30,403 --> 00:05:35,383
Getting tightly hugged like that,
and having my body sought after...
102
00:05:35,383 --> 00:05:39,053
I wonder when was the last time
someone touched me that way...
103
00:05:39,053 --> 00:05:43,063
I can still feel how his hard thing
was pressing against my ass...
104
00:05:45,073 --> 00:05:47,953
I feel hot deep within my body!
105
00:05:48,493 --> 00:05:51,413
Hey, I have a suggestion...
106
00:05:51,413 --> 00:05:53,803
It'll only be until Reina gives birth...
107
00:05:53,803 --> 00:05:56,963
How about I take her place until then?
108
00:05:57,353 --> 00:05:59,083
Will that be okay"?
109
00:05:59,083 --> 00:06:03,063
I'm too backed up to make any
level-headed judgment right now!
110
00:06:03,063 --> 00:06:06,223
I'll really take you up on your offer, mom!
111
00:06:06,543 --> 00:06:08,323
Yes, it's okay...
112
00:06:08,323 --> 00:06:11,603
This is way better than you going for another woman.
113
00:06:11,603 --> 00:06:13,643
You are right, though...
114
00:06:13,643 --> 00:06:19,183
You are too horny to make any decisions.
115
00:06:19,183 --> 00:06:23,433
So, how about I calm you
down by using my mouth once?
116
00:06:23,433 --> 00:06:26,553
You'd feel less guilt that way.
117
00:06:26,553 --> 00:06:29,993
0-Okay! Please do that!
118
00:06:38,533 --> 00:06:43,503
I can't believe it... I'm sucking
the cock of my daughter's husband.
119
00:06:45,543 --> 00:06:49,893
Whoa... That feels very good, mom...
120
00:06:52,043 --> 00:06:55,883
I'd usually imagine giving him a
head, but I won't actually do it...
121
00:06:55,883 --> 00:07:00,353
ARio-san's tight embrace
somehow messed up with my mind...
122
00:07:01,383 --> 00:07:05,473
And to think that he'll accept
my suggestion upfront...
123
00:07:05,473 --> 00:07:08,183
So, he's been pushed that much to his limits...
124
00:07:08,183 --> 00:07:10,603
But after ejaculating once and settling down,
125
00:07:10,603 --> 00:07:13,383
he should calm down and change his mind.
126
00:07:15,813 --> 00:07:18,633
That's why it's important that I properly deal
127
00:07:18,633 --> 00:07:21,783
with this suffering cock of his first.
128
00:07:23,503 --> 00:07:27,823
You can shoot it in my mouth
when you feel you're about to come.
129
00:07:27,823 --> 00:07:29,083
ORay...
130
00:07:33,283 --> 00:07:36,263
Ohh... Mom...
131
00:07:43,353 --> 00:07:44,683
Whooah!
132
00:07:44,683 --> 00:07:47,783
That's too much! I'm coming!
133
00:07:52,713 --> 00:07:55,033
You came a lot.
134
00:07:55,813 --> 00:08:00,003
So, what's next... You want to stop now, right?
135
00:08:03,053 --> 00:08:06,183
Huh? Umm, ARio-san?
136
00:08:10,033 --> 00:08:13,103
Are we gonna keep going?
137
00:08:18,123 --> 00:08:21,903
That part of me hasn't been
touched by anyone else for years...
138
00:08:24,573 --> 00:08:27,613
ARio-san is very good at this!
139
00:08:27,613 --> 00:08:31,173
He's gently caressing my nipples
and pussy at the same time!
140
00:08:31,173 --> 00:08:33,703
I'm feeling so good!
141
00:08:37,793 --> 00:08:41,243
Umm, I haven't been shaving
down there for a long time...
142
00:08:41,243 --> 00:08:44,023
It's embarrassing when you stare at it that much...
143
00:08:47,893 --> 00:08:50,953
Don't lick me down there! It's filthy!
144
00:08:50,953 --> 00:08:53,463
I haven't taken a shower yet!
145
00:08:55,583 --> 00:08:59,853
Nah, this pussy belongs to
a beautiful woman like you...
146
00:08:59,853 --> 00:09:04,113
This isn't filthy at all. I can
keep licking this forever!
147
00:09:07,573 --> 00:09:10,903
AkRio-san's mouth feels very nice!
148
00:09:10,903 --> 00:09:13,783
The tip of his tongue is tracing
me down there so gently...
149
00:09:13,783 --> 00:09:17,183
It feels so good that his mere
tongue will make me come!
150
00:09:23,503 --> 00:09:27,333
Oh, Reina... Has he been
doing this to you all this time?
151
00:09:27,893 --> 00:09:30,173
I envy you!
152
00:09:30,173 --> 00:09:34,563
Alright, mom... We're gonna have sex...
153
00:09:35,413 --> 00:09:37,263
Ohh, wow...
154
00:09:37,263 --> 00:09:39,853
It's pointing up and so huge...
155
00:09:39,853 --> 00:09:42,103
If he puts that inside me, I'll...
156
00:09:42,403 --> 00:09:44,163
Oh, wait...
157
00:09:44,163 --> 00:09:46,473
Huh? Is there anything wrong?
158
00:09:46,473 --> 00:09:48,983
We don't have any condoms here at home...
159
00:09:48,983 --> 00:09:51,363
That's right...
160
00:09:51,363 --> 00:09:53,313
We need a rubber, huh?
161
00:09:53,313 --> 00:09:56,493
ARio-san's face is filled with disappointment.
162
00:09:56,853 --> 00:09:59,543
Do you prefer not to wear one?
163
00:09:59,543 --> 00:10:03,993
I generally don't wear one
whenever I have sex with Reina...
164
00:10:04,283 --> 00:10:09,543
But yeah... I normally should
wear one when having sex, right?
165
00:10:09,543 --> 00:10:11,043
ARio-san...
166
00:10:12,963 --> 00:10:16,903
Today will be special. We can do it bareback.
167
00:10:16,903 --> 00:10:19,013
Let's have sex just like this!
168
00:10:19,843 --> 00:10:22,013
Mom...
169
00:10:22,513 --> 00:10:25,023
Thank you!
170
00:10:28,563 --> 00:10:30,313
Ahh, this is amazing!
171
00:10:30,313 --> 00:10:34,033
Such rough sex! This is like a dream!
172
00:10:34,033 --> 00:10:37,503
What I've always been fantasizing about came true!
173
00:10:40,533 --> 00:10:44,183
Ahh! On his every thrust in and out,
174
00:10:44,183 --> 00:10:47,963
my body is feeling so much delight!
175
00:10:49,203 --> 00:10:53,423
I can feel the pleasure surging
through my whole body on each thrust!
176
00:10:54,643 --> 00:10:57,823
It's as if I've been waiting for this for so long!
177
00:10:59,283 --> 00:11:00,893
ARio-san!
178
00:11:04,073 --> 00:11:07,163
Mom, I'm gonna shoot it inside you!
179
00:11:07,163 --> 00:11:10,933
My semen... Inside your pussy!
180
00:11:19,963 --> 00:11:22,113
He came inside me...
181
00:11:22,803 --> 00:11:26,123
I can feel him filling up my belly...
182
00:11:27,173 --> 00:11:32,493
What I'm feeling right now
is neither guilt nor depravity,
183
00:11:32,493 --> 00:11:37,133
but an unsurpassed ecstasy from
being dominated by a strong male!
184
00:11:38,053 --> 00:11:39,883
Each and every cell of my whole body
185
00:11:39,883 --> 00:11:44,643
is trembling with pleasure from
getting filled with this man's semen!
186
00:11:45,123 --> 00:11:49,143
Mom, can you clean this up for me?
187
00:12:00,793 --> 00:12:03,573
Show me your ass this way, please.
188
00:12:05,473 --> 00:12:08,323
I'm sorry, but one round
189
00:12:08,323 --> 00:12:11,173
doesn't seem to be enough for me!
190
00:12:11,173 --> 00:12:13,833
He stays erect and goes for another round!?
191
00:12:14,633 --> 00:12:18,843
He's doing it from the bacR this time. The
way he penetrates me feels way different!
192
00:12:21,143 --> 00:12:22,453
No way!
193
00:12:22,453 --> 00:12:25,963
He already came twice but his cock is still lively.
194
00:12:25,963 --> 00:12:28,483
Or rather, it got bigger than before!
195
00:12:28,483 --> 00:12:31,723
I'm still feeling the orgasm I had earlier!
196
00:12:31,723 --> 00:12:34,283
If he starts going hard on me again,
197
00:12:34,283 --> 00:12:37,223
I'll lose my mind from feeling too good!
198
00:12:39,863 --> 00:12:43,133
Mom, to tell you the truth...
199
00:12:43,133 --> 00:12:45,343
I've been lusting after you all this time!
200
00:12:45,343 --> 00:12:46,613
Huh"?
201
00:12:46,613 --> 00:12:51,553
I always admired you for being
a lovely mature lady in my mind.
202
00:12:51,553 --> 00:12:56,053
I always thought that I want to
do this with you since we first met!
203
00:12:56,403 --> 00:13:00,003
No way! ARio-san feels that way towards me!?
204
00:13:00,963 --> 00:13:04,013
I wanted to become one with you.
205
00:13:04,013 --> 00:13:07,893
I always Rept that feeling in my heart!
206
00:13:07,893 --> 00:13:09,893
I love you, mom!
207
00:13:11,823 --> 00:13:14,243
Please take it in once again
208
00:13:14,243 --> 00:13:16,453
into your deepest part!
209
00:13:18,953 --> 00:13:23,033
Take my feelings for you!
210
00:13:26,003 --> 00:13:27,163
Mom...
211
00:13:27,753 --> 00:13:31,283
For the following months until Reina's childbirth,
212
00:13:31,283 --> 00:13:33,123
I'll be under your care.
213
00:13:38,553 --> 00:13:41,673
Mom's dishes sure are delicious.
214
00:13:42,183 --> 00:13:46,273
It won't be an exaggeration to say
that I'm coming over weekly for this.
215
00:13:47,163 --> 00:13:48,453
Thanks.
216
00:13:48,453 --> 00:13:52,353
What, weren't you checking out how I'm doing?
217
00:13:52,353 --> 00:13:54,813
Of course, that's my main reason.
218
00:13:55,453 --> 00:13:59,183
Aren't you off tomorrow, ARio-san?
Are you staying for the night?
219
00:13:59,183 --> 00:14:01,073
Oh, I am!
220
00:14:04,773 --> 00:14:07,323
The bath is ready. You can go in now.
221
00:14:07,323 --> 00:14:08,583
ORay...
222
00:14:09,123 --> 00:14:10,843
Wanna go first, Akio?
223
00:14:10,843 --> 00:14:12,393
I'll take one later.
224
00:14:12,393 --> 00:14:15,333
Umm... Well, I think I'll go in.
225
00:14:18,163 --> 00:14:20,833
Thanks for the feast, mom.
226
00:14:21,183 --> 00:14:23,133
You're welcome.
227
00:14:23,133 --> 00:14:26,013
My belly is full, all thanks to you.
228
00:14:26,493 --> 00:14:31,533
With that being said, do you want
us to have the other main dish now?
229
00:14:31,533 --> 00:14:35,523
Alright, eat your fill.
230
00:14:36,003 --> 00:14:39,633
You keep flaunting your
nipples through your braless shirt.
231
00:14:39,633 --> 00:14:43,273
I've been having a hard
time with this the whole time.
232
00:14:43,753 --> 00:14:48,463
You can't complain after getting assaulted
when you know there's a voracious man nearby.
233
00:14:49,273 --> 00:14:51,533
You're right. I need to be careful.
234
00:14:52,563 --> 00:14:55,913
Oh, you even forgot to wear panties.
235
00:14:55,913 --> 00:14:58,053
This is an alarming situation.
236
00:14:58,053 --> 00:15:00,293
Oh, my bad!
237
00:15:01,123 --> 00:15:04,643
When you show men such vulnerability,
238
00:15:04,643 --> 00:15:09,423
they'll interpret it as an invitation
and will assault you at all costs.
239
00:15:09,783 --> 00:15:13,433
By the way, in what way will I get assaulted?
240
00:15:14,133 --> 00:15:18,703
A horny man will slide his cock on your crotch,
241
00:15:18,703 --> 00:15:22,443
stimulating your pussy and
spreading your love juice around
242
00:15:22,443 --> 00:15:24,823
as he rubs your clitoris.
243
00:15:25,503 --> 00:15:28,683
He'll gently caress your nipples and nape.
244
00:15:28,683 --> 00:15:32,723
And after confirming that his cock
is lubricated with your love juice,
245
00:15:32,723 --> 00:15:36,863
he will aim his glans at the
entrance to prepare for penetration.
246
00:15:36,863 --> 00:15:40,333
Obviously, he'll fuck you bareback.
247
00:15:40,333 --> 00:15:44,593
You'll give in and will get penetrated.
248
00:15:45,423 --> 00:15:48,853
How is it? Was that informative?
249
00:15:48,853 --> 00:15:50,843
Yes, very informative!
250
00:15:54,323 --> 00:15:58,613
You're taking Reina's place as my sex partner...
251
00:15:58,613 --> 00:16:01,103
You really are a huge help, mom!
252
00:16:03,573 --> 00:16:08,143
It's alright, feel good from my body!
253
00:16:11,643 --> 00:16:15,573
You're letting me not wear
a rubber and go bareback...
254
00:16:15,573 --> 00:16:18,293
You even let me give you creampies...
255
00:16:18,883 --> 00:16:21,993
You're even taking pills for me...
256
00:16:21,993 --> 00:16:25,623
I'm truly grateful for your thoughtfulness, mom!
257
00:16:25,623 --> 00:16:29,463
Your satisfaction is most important, ARio-san.
258
00:16:37,093 --> 00:16:41,013
Your huge ass bounces whenever
you shake your hips up and down!
259
00:16:41,013 --> 00:16:43,803
I wanna Reep staring at it, for real!
260
00:16:56,763 --> 00:16:59,553
But I'll have to get this done soon.
261
00:16:59,553 --> 00:17:02,933
I'll be coming inside you, mom!
262
00:17:02,933 --> 00:17:05,123
Alright, I'm coming!
263
00:17:05,123 --> 00:17:08,143
Please make sure to take it all in!
264
00:17:13,213 --> 00:17:15,353
That was a nice bath!
265
00:17:15,643 --> 00:17:18,353
Looks like we ran out of time.
266
00:17:18,643 --> 00:17:21,813
We'll resume this when Reina goes to sleep.
267
00:17:23,013 --> 00:17:25,623
Okay, let me use your bathroom next.
268
00:17:26,133 --> 00:17:27,583
ORay...
269
00:17:34,153 --> 00:17:36,253
I'm sorry, Akio.
270
00:17:36,253 --> 00:17:39,123
We haven't had any sex all this time.
271
00:17:39,693 --> 00:17:41,343
Oh, I'm fine.
272
00:17:41,343 --> 00:17:44,633
What's most important is you and the baby's safety.
273
00:17:44,633 --> 00:17:46,843
Okay, thanks.
274
00:17:46,843 --> 00:17:50,963
Let's have plenty of sex after our baby is born...
275
00:17:52,303 --> 00:17:55,663
Seriously, you really fall asleep easily.
276
00:17:57,123 --> 00:17:58,143
Hmm?
277
00:17:59,693 --> 00:18:00,903
Mom...
278
00:19:33,693 --> 00:19:38,663
A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouiji
21882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.