All language subtitles for An Unfinished Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:00:59,120 (growling) 2 00:01:37,400 --> 00:01:41,640 I heard you interfering little bastards rummage around my yard. 3 00:01:41,720 --> 00:01:45,520 I'll thank you for keeping the owls off of my cats. 4 00:02:14,760 --> 00:02:16,880 You sleep OK? 5 00:02:18,840 --> 00:02:21,240 Sorta. 6 00:02:27,120 --> 00:02:29,280 I, uh... 7 00:02:29,360 --> 00:02:32,200 (man) God, Jean, I don't know what happened. 8 00:02:32,280 --> 00:02:35,320 It's like a red mist or... 9 00:02:36,480 --> 00:02:39,880 Something comes over me and I... 10 00:02:41,560 --> 00:02:45,520 But I feel like you backed me up in a corner and I... 11 00:02:46,560 --> 00:02:48,680 You do that, and uh... 12 00:02:49,640 --> 00:02:51,400 I hate it when I'm like that. 13 00:03:05,160 --> 00:03:06,760 I'm sorry. 14 00:03:11,080 --> 00:03:13,320 Can you forgive me? 15 00:03:22,320 --> 00:03:24,200 What?! 16 00:03:29,040 --> 00:03:30,760 Fuck! 17 00:03:37,040 --> 00:03:39,360 (girl) You promised... 18 00:03:39,440 --> 00:03:42,120 if it happened again... 19 00:03:42,200 --> 00:03:44,120 You promised. 20 00:03:45,040 --> 00:03:49,040 (woman) OK, this is last week and up to yesterday. 21 00:03:49,120 --> 00:03:50,440 - All right? - OK. 22 00:03:50,520 --> 00:03:53,640 - I stuck an extra 50 bucks in there. - Kitty, I can't... 23 00:03:53,680 --> 00:03:55,960 - You can. Listen... - Here, just take it. 24 00:03:56,040 --> 00:03:59,320 I don't wanna see you coming around here anymore looking like this. 25 00:04:01,080 --> 00:04:04,480 You take care. Take care of that girl. Get going. OK. 26 00:04:04,600 --> 00:04:07,240 (woman) We have a reciprocity agreement with Kansas. 27 00:04:07,320 --> 00:04:09,320 If you can stay in this shelter for a week. 28 00:04:09,400 --> 00:04:12,000 - I could find you a place in Wichita. - No. 29 00:04:12,080 --> 00:04:15,880 Every man in town who beats a woman knows where this shelter is. 30 00:04:15,880 --> 00:04:17,640 Do you have someone you can stay with? 31 00:04:17,760 --> 00:04:20,760 (man) I don't think you really understand just how worried I am. 32 00:04:20,840 --> 00:04:22,760 I don't know. Maybe they went shopping. 33 00:04:22,800 --> 00:04:26,600 I wish someone in this goddamn place would just... 34 00:04:26,640 --> 00:04:29,360 would just give me the truth. 35 00:04:31,600 --> 00:04:34,360 Then we could find Jean pretty damn quick. 36 00:04:39,320 --> 00:04:42,040 (girl) Tribune, Kansas. Do you wanna go there? 37 00:04:42,120 --> 00:04:45,640 (Jean) Sure. Maybe. I mean, we can go anywhere we want. 38 00:04:45,680 --> 00:04:48,560 How about Loving, New Mexico? 39 00:04:50,640 --> 00:04:53,080 - I like that. - Me too. 40 00:04:54,640 --> 00:04:56,880 Topeka. 41 00:04:57,360 --> 00:04:58,800 Santa Cruz. 42 00:04:58,880 --> 00:05:02,200 Oh, my gosh. There's a Butt, Montana. 43 00:05:02,280 --> 00:05:05,120 - It's pronounced "Bute." - (car engine rattles) 44 00:05:05,200 --> 00:05:07,520 - Mom? - Oh, no. No! 45 00:05:16,200 --> 00:05:18,000 (motorcycle approaches) 46 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 Hey! 47 00:05:26,040 --> 00:05:30,680 She's not going anywhere. There's a rod sticking through the block. 48 00:05:30,760 --> 00:05:32,960 I'm heading to Sioux Falls. 49 00:05:34,240 --> 00:05:35,600 Yeah. 50 00:05:37,240 --> 00:05:39,600 Just take what you need. 51 00:05:49,200 --> 00:05:51,880 So one inch is 83 miles. 52 00:05:55,720 --> 00:05:58,920 Six, seven, eight, nine, ten. 53 00:06:00,640 --> 00:06:02,800 Aloha, Oregon. 54 00:06:05,360 --> 00:06:07,400 It's only ten inches away. 55 00:06:08,160 --> 00:06:13,240 So that's 830 miles and we've already gone 300 miles... 56 00:06:13,320 --> 00:06:16,040 We're going to Wyoming. 57 00:06:48,240 --> 00:06:50,480 (girl) What's in Wyoming? 58 00:06:51,960 --> 00:06:54,840 It's where your grandfather lives. 59 00:06:56,800 --> 00:06:58,880 I have a grandfather? 60 00:07:00,400 --> 00:07:02,480 Not much of one. 61 00:07:05,440 --> 00:07:07,600 When were you going to tell me? 62 00:07:13,080 --> 00:07:15,160 Oh, I'm fine. 63 00:07:17,960 --> 00:07:20,000 Smells like rain. 64 00:07:20,080 --> 00:07:22,320 It's not gonna rain today. 65 00:07:25,000 --> 00:07:28,400 You haven't been right about the weather since 1972. 66 00:07:28,480 --> 00:07:30,720 I know what rain looks like. 67 00:07:33,960 --> 00:07:36,960 You got something on your mind this morning? 68 00:07:37,000 --> 00:07:39,720 The goddamn bear's back. 69 00:07:43,080 --> 00:07:46,280 Well, what do you think you're gonna do about it? 70 00:07:46,360 --> 00:07:48,520 What I should have done a year ago. 71 00:08:00,920 --> 00:08:02,840 (growls) 72 00:08:21,000 --> 00:08:25,320 Did anyone notice if he had cubs? Did you see cubs with him? 73 00:08:28,520 --> 00:08:30,280 (siren) 74 00:08:59,360 --> 00:09:00,960 OK. 75 00:09:19,240 --> 00:09:22,400 - It's under control, Einar. - You get out of the way and it will be. 76 00:09:22,480 --> 00:09:25,960 Come on, let's let the Fish and Game take care of this. 77 00:09:27,800 --> 00:09:29,840 This isn't some pet dog they're after. 78 00:09:29,920 --> 00:09:33,840 I think they can tell the difference, all right? 79 00:09:34,560 --> 00:09:36,680 That says what a college education gets you. 80 00:09:36,760 --> 00:09:38,600 (man) Here we go. 81 00:09:38,680 --> 00:09:41,080 (dart gun fired. Bear growls) 82 00:09:46,880 --> 00:09:48,800 (car horn) 83 00:09:54,280 --> 00:09:55,880 Mom. 84 00:09:55,960 --> 00:09:57,880 Welcome to Wyoming. 85 00:09:59,400 --> 00:10:01,680 Mom, this is us. 86 00:10:05,480 --> 00:10:07,840 So is my grandpa nice? 87 00:10:11,320 --> 00:10:13,880 Why didn't you tell me about him? 88 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 (Jean) Einar! 89 00:10:48,040 --> 00:10:50,080 I don't want you here. 90 00:10:51,760 --> 00:10:54,440 At least we agree on something. 91 00:10:54,520 --> 00:10:56,840 I don't wanna be here either. 92 00:10:58,440 --> 00:11:01,560 We need a place to stay for about a month or so. 93 00:11:02,440 --> 00:11:06,480 Looks like you need every part of your head examined. 94 00:11:07,120 --> 00:11:09,040 Is this yours? 95 00:11:10,800 --> 00:11:12,880 She's yours too. 96 00:11:16,680 --> 00:11:20,920 You telling me I have a grandchild I don't know about? 97 00:11:21,960 --> 00:11:26,440 I'm telling you I was pregnant at Griffin's funeral. 98 00:11:26,520 --> 00:11:28,440 Where you been till now? 99 00:11:29,800 --> 00:11:31,960 We've been on the road for two days. 100 00:11:32,840 --> 00:11:34,880 We lived in Iowa. 101 00:11:35,680 --> 00:11:38,240 Now this suddenly seems like home? 102 00:11:38,760 --> 00:11:40,640 What's her name? 103 00:11:40,680 --> 00:11:42,720 My name's Griff. 104 00:11:43,840 --> 00:11:45,920 Griff Gilkyson. 105 00:11:46,960 --> 00:11:49,120 That's an unusual name for a girl. 106 00:11:51,080 --> 00:11:53,120 Einar, please. 107 00:11:53,960 --> 00:11:56,800 Just till I can earn enough to get us out of here. 108 00:12:21,080 --> 00:12:23,560 There's a room in the basement. 109 00:12:46,240 --> 00:12:48,160 I'm sorry. 110 00:13:02,240 --> 00:13:06,120 Hey. I'm gonna go into town and look for a job. 111 00:13:06,200 --> 00:13:08,920 You think you'll be all right here? 112 00:13:08,960 --> 00:13:11,840 All right, well, just... be good. 113 00:13:13,080 --> 00:13:15,000 Love you. 114 00:13:35,440 --> 00:13:37,360 (toilet flushes) 115 00:13:41,200 --> 00:13:43,240 I used the bathroom. 116 00:13:43,320 --> 00:13:45,200 I heard you. 117 00:13:47,880 --> 00:13:50,760 - Are you hungry? - Not yet. 118 00:13:54,880 --> 00:13:57,120 Is there a McDonald's in town? 119 00:13:57,200 --> 00:14:00,360 - You got five dollars? - No, I don't. 120 00:14:00,440 --> 00:14:06,400 Well, then I don't think going into town for a meal would be a very good idea. 121 00:14:15,360 --> 00:14:17,240 How was your night? 122 00:14:18,080 --> 00:14:20,240 All right, I guess. 123 00:14:20,320 --> 00:14:22,360 Left or right? 124 00:14:24,720 --> 00:14:26,640 Let's do the right. 125 00:14:26,680 --> 00:14:28,760 Left could use a rest. 126 00:14:34,040 --> 00:14:35,480 (winces) 127 00:14:35,560 --> 00:14:38,160 Pain bad all the time now? 128 00:14:38,200 --> 00:14:40,240 Gets my full attention. 129 00:14:40,280 --> 00:14:41,720 Yep. 130 00:14:49,920 --> 00:14:51,880 What happened with my bear? 131 00:14:51,960 --> 00:14:53,960 It's his own damn bear. 132 00:14:54,040 --> 00:14:56,240 You telling me he's still alive? 133 00:14:56,280 --> 00:14:59,480 He's fine. He's in that zoo Angie built. 134 00:15:20,400 --> 00:15:22,680 Dreaming about the sea last night. 135 00:15:23,160 --> 00:15:26,000 - Did you get wet? - (laughs) 136 00:15:26,720 --> 00:15:28,960 I walked right in. 137 00:15:31,160 --> 00:15:33,400 Felt like falling in love. 138 00:15:36,520 --> 00:15:38,800 Smelled like a woman. 139 00:15:39,720 --> 00:15:41,840 Tasted like one too. 140 00:15:41,880 --> 00:15:44,200 Your memory's not that good. 141 00:15:45,640 --> 00:15:47,400 Hey. 142 00:15:48,640 --> 00:15:50,560 Down there. 143 00:15:52,320 --> 00:15:54,400 See Jean kept her looks. 144 00:15:56,480 --> 00:15:58,960 Said she brought her daughter with her. 145 00:15:59,040 --> 00:16:01,160 She says it's Griffin's. 146 00:16:02,240 --> 00:16:04,120 Granddaughter. 147 00:16:05,520 --> 00:16:08,400 That's a nice thing for a man to have. 148 00:16:10,800 --> 00:16:13,400 I might go into town for breakfast. 149 00:16:14,200 --> 00:16:16,080 All right. 150 00:16:19,440 --> 00:16:22,040 Taking the girl with you? 151 00:16:22,120 --> 00:16:24,360 Anything else you need? 152 00:16:26,560 --> 00:16:28,320 Yeah, look in on the bear. 153 00:16:30,720 --> 00:16:33,640 - What? - Check on the bear. 154 00:16:33,720 --> 00:16:37,720 Check on the? Why the hell would I do that? 155 00:16:37,760 --> 00:16:39,520 'Cause I asked you to. 156 00:17:23,840 --> 00:17:25,440 (door opens) 157 00:17:32,360 --> 00:17:34,440 Are those my dad's things? 158 00:17:35,520 --> 00:17:37,360 Yeah, they are. 159 00:17:37,400 --> 00:17:39,440 Where does he live now? 160 00:17:41,440 --> 00:17:45,040 He's dead. Didn't your mother tell you that? 161 00:17:45,880 --> 00:17:48,360 Yeah. But she said you were dead too. 162 00:17:51,560 --> 00:17:55,920 Are you confused about why they call a room with a table in it a dining room? 163 00:17:56,000 --> 00:17:57,920 No, sir. 164 00:18:03,480 --> 00:18:07,240 Since it looks like you didn't have any trouble making that sandwich, 165 00:18:07,320 --> 00:18:10,800 I'd like you to make another one at 11:30. Will you do that? 166 00:18:10,880 --> 00:18:14,400 - Yes, sir. - And take it to that man in the little house. 167 00:18:14,480 --> 00:18:16,640 And a glass of milk. 168 00:18:16,720 --> 00:18:18,640 Yes, sir. 169 00:18:20,640 --> 00:18:24,200 Bear? Goddamnit. (mumbles) 170 00:18:24,280 --> 00:18:26,480 "Go check on the bear." 171 00:18:26,560 --> 00:18:28,480 (engine fails to start) 172 00:18:37,240 --> 00:18:39,160 (ignition fails again) 173 00:18:41,240 --> 00:18:43,160 Goddamnit. 174 00:19:05,240 --> 00:19:07,840 Nice wheels, Einar! 175 00:19:07,920 --> 00:19:10,200 Where did you get the rig? 176 00:19:10,280 --> 00:19:15,000 Nancy Sidwell had this shipped up from that retirement village where Ernie died. 177 00:19:15,080 --> 00:19:17,640 Maybe it was the bike killed Ernie. 178 00:19:17,720 --> 00:19:21,680 What killed Ernie was a lifetime of Nancy's cooking. 179 00:19:21,720 --> 00:19:25,520 - Your pickup broke down again? - Oh, hell, no. Pickup's fine. 180 00:19:25,600 --> 00:19:28,640 I'm just out here training for a goddamn marathon. 181 00:19:28,720 --> 00:19:34,880 I like the flag. Without an orange flag like that, you might look ridiculous. 182 00:20:00,920 --> 00:20:03,600 - Hello, Ken, Catherine. - Einar. 183 00:20:07,200 --> 00:20:09,280 What have I got? Bills. 184 00:20:10,880 --> 00:20:14,280 - Morning, Einar. - Morning yourself, Nina. 185 00:20:14,360 --> 00:20:17,040 Do you believe they're still sending junk mail to my boy? 186 00:20:17,080 --> 00:20:20,720 Well, maybe the dead are flattered to get a letter. Ever think about that? 187 00:20:20,760 --> 00:20:23,000 I'll let you know when I'm gone. 188 00:20:23,080 --> 00:20:26,440 Maybe I'll send you a postcard from the other side. 189 00:20:26,480 --> 00:20:28,960 Hey, how's Mitch doing? 190 00:20:29,040 --> 00:20:30,920 Mitch - he's dreaming about the sea. 191 00:20:31,000 --> 00:20:33,840 Oh, yeah? I used to live by the ocean. 192 00:20:33,920 --> 00:20:36,160 Up in Oregon for about a year. 193 00:20:36,240 --> 00:20:40,280 Yeah, too much rain if you ask me. But I sure like the sound it makes. 194 00:20:40,360 --> 00:20:42,680 - Grandma. - What's up? 195 00:20:42,760 --> 00:20:46,480 If you get depressed, pull up a chair to your kitchen sink and turn on the tap. 196 00:20:46,520 --> 00:20:49,800 If I ever get depressed, remind me not to come to you for advice. 197 00:20:49,840 --> 00:20:52,320 (laughter) Hey! 198 00:20:53,840 --> 00:20:57,800 I wonder if it's hard being that drunk this early in the morning. 199 00:20:57,840 --> 00:21:00,400 Oh, it's easy if you don't stop drinking all night. 200 00:21:00,480 --> 00:21:04,640 - You'd know. How do you want your eggs? - Scrambled. 201 00:21:05,680 --> 00:21:09,640 Hey, there, boys. What can I get you this morning? 202 00:21:10,600 --> 00:21:15,000 Get down on this table and I can see if I can stay on you till the buzzer sounds. 203 00:21:15,080 --> 00:21:17,520 Agh! I hope you're having a lot of fun, Chris, 204 00:21:17,600 --> 00:21:21,960 'cause soon as I get one arm free, I'm gonna kick your sorry ass. 205 00:21:22,000 --> 00:21:24,280 Oh, now look what you went and did! 206 00:21:25,480 --> 00:21:27,160 Good morning, fellas. 207 00:21:27,240 --> 00:21:29,480 I'm gonna be your new waiter. Want some coffee? 208 00:21:29,600 --> 00:21:33,240 - Why don't you screw off, you old bastard? - What? 209 00:21:37,560 --> 00:21:40,560 Son, now I don't wanna work myself short of breath. 210 00:21:40,640 --> 00:21:43,920 You wanna continue this? It can be over all at once. 211 00:21:44,040 --> 00:21:46,960 Because that's how goddamn fast your life can change. 212 00:21:47,040 --> 00:21:49,000 You believe me? 213 00:21:53,880 --> 00:21:56,120 Sorry for the mess. 214 00:22:18,080 --> 00:22:20,080 - Hi. - Hi. 215 00:22:27,440 --> 00:22:29,480 My name's Griff. 216 00:22:29,520 --> 00:22:31,440 My name is Mitch. 217 00:22:32,240 --> 00:22:34,160 That for me? 218 00:22:42,360 --> 00:22:43,760 Thank you. 219 00:22:47,880 --> 00:22:50,360 Yeah, I know. 220 00:22:50,440 --> 00:22:54,080 I almost threw up first time I looked at it. 221 00:22:54,160 --> 00:22:56,600 You feeling a little queasy? 222 00:22:56,680 --> 00:22:58,720 I'm fine. 223 00:22:58,800 --> 00:23:00,680 OK. 224 00:23:01,720 --> 00:23:04,960 I got queasy first time I saw a man eat a snail. 225 00:23:05,040 --> 00:23:07,680 - You ever eat a snail? - No. 226 00:23:08,240 --> 00:23:10,800 Me neither. This looks good. 227 00:23:15,360 --> 00:23:19,720 - What happened to you? - I was mauled by a bear. 228 00:23:20,320 --> 00:23:22,440 I saw a bear in a cage yesterday. 229 00:23:22,480 --> 00:23:24,560 Yeah. That was my bear. 230 00:23:26,320 --> 00:23:30,520 About a year ago, he was eating one of your grandfather's calves 231 00:23:30,600 --> 00:23:35,560 and... well, we sort of interrupted his dinner, you know. 232 00:23:35,640 --> 00:23:38,720 He thought we were gonna take it away from him. 233 00:23:38,800 --> 00:23:41,520 You know bears - they don't like to share. 234 00:23:43,800 --> 00:23:45,800 Did the bear bite Einar? 235 00:23:46,520 --> 00:23:49,000 No, I was closer. 236 00:23:51,000 --> 00:23:54,440 - I didn't know anyone ate snails. - Oh, yeah, sure. 237 00:23:54,520 --> 00:23:57,640 In those fancy restaurants up in Cheyenne, 238 00:23:57,680 --> 00:24:01,840 they eat 'em all the time like there's nothing to it. 239 00:24:05,080 --> 00:24:07,080 Once I saw this kid eat a moth. 240 00:24:07,880 --> 00:24:11,080 - You could hear the crunch. - Oh, no, no! 241 00:24:17,440 --> 00:24:18,920 (growling) 242 00:24:19,000 --> 00:24:21,640 (child) Oh, my gosh! Look at that! 243 00:24:23,200 --> 00:24:25,000 (woman) Einar. 244 00:24:25,080 --> 00:24:26,920 Hey, Angie. 245 00:24:26,960 --> 00:24:29,600 I didn't expect to see you in this crowd. 246 00:24:29,680 --> 00:24:34,200 I guess at my age it's good to be seen just about anywhere. 247 00:24:34,920 --> 00:24:37,960 Well, Fish and Game said he'd settle down in a few days. 248 00:24:38,040 --> 00:24:41,960 Of course, they also said he'd eat anything, which he doesn't. 249 00:24:42,040 --> 00:24:49,120 I don't get it. Nobody would pay five dollars for the mountain lion I used to keep in here. 250 00:24:49,160 --> 00:24:51,200 How's Mitch? 251 00:24:51,280 --> 00:24:53,600 He's dreaming about the sea. 252 00:24:54,440 --> 00:24:56,360 I always wanted a boat. 253 00:24:56,400 --> 00:24:59,200 My dad used to take us out. It was so great. 254 00:24:59,240 --> 00:25:01,360 What happened to the lion? 255 00:25:02,320 --> 00:25:04,240 He died. 256 00:25:06,280 --> 00:25:08,320 Lucky lion. 257 00:25:08,400 --> 00:25:10,520 (growling) 258 00:25:16,200 --> 00:25:18,280 Hello, Griffin. 259 00:25:32,880 --> 00:25:37,520 Well, it says here you might have already won $15 million. 260 00:25:38,280 --> 00:25:41,320 Probably ought to send it in for you, though. 261 00:25:41,400 --> 00:25:45,280 Probably the same damn odds as losing a kid early. 262 00:25:45,320 --> 00:25:47,240 You got that done. 263 00:25:50,680 --> 00:25:53,560 You should know your wife came back. 264 00:25:59,960 --> 00:26:03,760 You could have steered her someplace else. 265 00:26:03,840 --> 00:26:08,480 Just 'cause you're dead doesn't mean you can't be useful. 266 00:26:10,960 --> 00:26:13,120 See you tomorrow, boy. 267 00:26:17,160 --> 00:26:20,640 Kid sure looks a whole lot like you, though. 268 00:26:22,080 --> 00:26:24,000 Top to bottom. 269 00:26:27,560 --> 00:26:29,480 (Griff) Mom! 270 00:26:30,440 --> 00:26:32,320 - Hey! - I missed you. 271 00:26:32,400 --> 00:26:34,200 - Guess what. I got a job. - Really? 272 00:26:34,280 --> 00:26:37,240 I start tomorrow. So how was your day? 273 00:26:39,200 --> 00:26:40,920 Not so great, huh? 274 00:26:43,720 --> 00:26:45,600 (hammering) 275 00:27:29,960 --> 00:27:31,880 Man, I'm tired. 276 00:27:33,040 --> 00:27:37,920 I think half the people we served this morning came in just to look at you. 277 00:27:38,000 --> 00:27:40,400 (Nina) Here you go. 278 00:27:40,480 --> 00:27:43,440 - What's this? - Your half of the tips. 279 00:27:45,240 --> 00:27:49,320 I thought you said you were used to being on your feet. 280 00:27:49,360 --> 00:27:53,520 I'm not used to telling everyone I meet where I've been the last ten years. 281 00:27:53,600 --> 00:27:55,040 Well... 282 00:27:55,120 --> 00:27:56,880 Tell 'em you went crazy. 283 00:27:57,800 --> 00:28:00,280 Tell 'em you've been locked up. 284 00:28:01,960 --> 00:28:04,160 That's what I've been telling 'em. 285 00:28:04,200 --> 00:28:06,240 (Nina) Looks like we did real good today. 286 00:28:06,320 --> 00:28:08,800 Guess I got you to thank for that. 287 00:28:08,840 --> 00:28:12,080 Maybe I'll have some music on Saturday night. 288 00:28:12,160 --> 00:28:17,280 Of course, then again, you'd have to dance with Billy and Wayne. 289 00:28:17,880 --> 00:28:20,040 Oh, that'd be a sight. 290 00:28:34,880 --> 00:28:36,800 Can I help you? 291 00:28:39,200 --> 00:28:41,360 I'm Einar Gilkyson's daughter-in-law. 292 00:28:41,440 --> 00:28:44,560 Yes, I know. Did you want to come in? 293 00:28:47,480 --> 00:28:49,560 Thank you. 294 00:28:49,640 --> 00:28:51,520 - Any calls? - Nothing. 295 00:28:56,200 --> 00:28:58,400 Homemade lunch, you know. 296 00:29:04,920 --> 00:29:08,280 You got something there you want me to see? 297 00:29:14,440 --> 00:29:18,120 It's a police report. But I didn't press charges. 298 00:29:18,200 --> 00:29:24,200 A shelter worker in Iowa thought I ought to check in with authorities when I got settled. 299 00:29:25,400 --> 00:29:28,040 He was my boyfriend. 300 00:29:28,120 --> 00:29:30,240 But, um... 301 00:29:30,280 --> 00:29:32,800 The report's not for this time. 302 00:29:33,600 --> 00:29:35,680 It was for another time. 303 00:29:38,840 --> 00:29:40,920 I'll make a copy. 304 00:29:52,960 --> 00:29:54,080 That's it. 305 00:29:59,120 --> 00:30:01,200 What are their names? 306 00:30:02,080 --> 00:30:04,600 - Who? - Your cats. 307 00:30:05,640 --> 00:30:08,360 They don't have any names. 308 00:30:10,160 --> 00:30:12,000 How do you tell 'em apart? 309 00:30:12,920 --> 00:30:14,840 I don't tell 'em apart. 310 00:30:20,840 --> 00:30:24,720 Goddamn cheap-ass, Mickey Mouse, foreign goddamn part... 311 00:30:24,800 --> 00:30:27,040 Oscar and Charlie. 312 00:30:27,080 --> 00:30:29,080 Hi, Charlie. 313 00:30:29,160 --> 00:30:31,760 Is that there a water-pump belt? 314 00:30:32,640 --> 00:30:35,040 Why don't you use the one out on the tractor? 315 00:30:35,120 --> 00:30:37,080 Why don't I use the one out on the tractor? 316 00:30:37,160 --> 00:30:40,280 Hey, are you mumbling over there or something? 317 00:30:40,320 --> 00:30:42,560 The tractor belt's twice this size. 318 00:30:42,640 --> 00:30:44,400 - Really? - Yeah. 319 00:30:44,480 --> 00:30:46,280 Oh. 320 00:30:47,040 --> 00:30:49,560 Don't we have some spare belts in the barn? 321 00:30:49,600 --> 00:30:53,480 I got a great idea. Why don't you go back in the house? 322 00:30:53,560 --> 00:30:58,240 Well, uh, damn. I was... just trying to be helpful. 323 00:30:58,320 --> 00:31:02,200 If you don't want my help, I'll just sit over here and shut up. 324 00:31:02,240 --> 00:31:05,240 Pulling that out, it don't look like you know what you're doing. 325 00:31:05,320 --> 00:31:08,560 Just shut up! OK? Shut up. You don't know what I'm doing. 326 00:31:08,640 --> 00:31:11,120 - You don't know about the truck. - Who you talking to? 327 00:31:11,200 --> 00:31:15,480 - Stop being a philosopher... - Doggone second-generation immigrant, 328 00:31:15,520 --> 00:31:18,720 I bet I come over there and hang my bad foot in your ass. 329 00:31:18,800 --> 00:31:20,520 (car horn) 330 00:31:29,840 --> 00:31:31,800 - Thanks. - Anytime. 331 00:31:31,880 --> 00:31:34,440 - See you tomorrow? - Yep. See ya. 332 00:31:35,560 --> 00:31:37,120 - Hey, kiddo. - Hey. 333 00:31:37,200 --> 00:31:39,160 - How was it? - All right. 334 00:31:40,160 --> 00:31:43,560 - (Nina) See ya, Einar. - Got some groceries for dinner. 335 00:31:46,320 --> 00:31:48,000 OK. 336 00:31:50,880 --> 00:31:53,680 - Do you wanna take these inside, sweetie? - Sure. 337 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 - Got it? - Yep. 338 00:31:56,360 --> 00:31:58,920 - Hey, Mitch. - Hey, there. 339 00:32:02,880 --> 00:32:06,920 What happened here? Why did you stop running cows? 340 00:32:08,240 --> 00:32:10,520 When Griffin died, I ran out of help. 341 00:32:13,120 --> 00:32:16,360 Then I got older, Mitch got mauled, 342 00:32:17,240 --> 00:32:20,440 and I sold the stock to stay on the place. 343 00:32:23,800 --> 00:32:26,280 Dinner will be ready in an hour. 344 00:32:28,600 --> 00:32:30,520 Come here, Sarah. 345 00:32:31,400 --> 00:32:33,720 Nope, stay here. 346 00:32:33,760 --> 00:32:36,000 - You finished? - Yeah. 347 00:32:36,760 --> 00:32:40,120 Tell your kid to come down out of that tree. 348 00:32:42,360 --> 00:32:45,040 (Griff) Come on, Charlie. 349 00:32:45,080 --> 00:32:47,600 Come on. Don't be a fraidy-cat. 350 00:32:47,640 --> 00:32:49,560 (plate smashes) 351 00:32:56,080 --> 00:32:57,880 Oh, Jesus. 352 00:32:59,720 --> 00:33:01,640 I'm sorry. 353 00:33:01,720 --> 00:33:05,400 You're sorry, huh? Well, that's just fine, then. 354 00:33:06,160 --> 00:33:10,160 - I'll buy you a new one. - Oh. Just that easy? 355 00:33:11,680 --> 00:33:16,400 Maybe I liked that plate. In fact, maybe that was my favorite goddamn plate! 356 00:33:16,480 --> 00:33:18,480 - It's just a plate. - That's it, huh? 357 00:33:18,560 --> 00:33:22,000 Did it ever occur to you that not everything can be replaced? 358 00:33:29,120 --> 00:33:31,520 Come down out of that tree! 359 00:33:38,400 --> 00:33:42,760 - You want this on the table? - No, over here. Thank you. 360 00:33:45,720 --> 00:33:48,080 I'm so glad you're back, Jean. 361 00:33:56,720 --> 00:33:58,960 What happened to Nellie? 362 00:34:01,160 --> 00:34:03,240 Nellie left. 363 00:34:03,320 --> 00:34:06,280 About a year after we buried Griffin. 364 00:34:07,480 --> 00:34:10,360 Einar just never got a handle on it. 365 00:34:10,440 --> 00:34:14,120 And then, when he hardly even noticed Nellie anymore, why... 366 00:34:14,200 --> 00:34:17,160 She found another man. Who wouldn't? 367 00:34:18,400 --> 00:34:20,680 Think they live in Colorado. 368 00:34:22,080 --> 00:34:26,120 Do you think he blames me for losing his wife too? 369 00:34:26,200 --> 00:34:28,080 I imagine he does. 370 00:34:38,080 --> 00:34:40,520 I don't want to stay here. 371 00:34:42,840 --> 00:34:44,760 What's wrong with him? 372 00:34:45,440 --> 00:34:47,520 Well, it's not you. 373 00:34:48,440 --> 00:34:50,680 He just never got over it. 374 00:34:52,280 --> 00:34:56,440 He really loved your dad. You should know that. 375 00:34:56,520 --> 00:34:58,840 - Did you? - Of course. 376 00:35:01,320 --> 00:35:03,720 You do have a plan, though, right? 377 00:35:03,800 --> 00:35:06,480 I mean, we don't have to stay here forever? 378 00:35:06,520 --> 00:35:08,720 Sure, I do. 379 00:35:08,760 --> 00:35:12,600 Soon as I earn enough money, I'm gonna get us right out of here. 380 00:35:12,680 --> 00:35:15,880 You know what? What do you think about... 381 00:35:15,960 --> 00:35:17,840 Butt, Montana? 382 00:35:22,480 --> 00:35:26,000 Come on, let's play. You don't know how to read anymore? 383 00:35:28,880 --> 00:35:30,480 Where'd the bottle come from? 384 00:35:31,760 --> 00:35:33,680 The granary. 385 00:35:33,720 --> 00:35:37,120 It's been there for a while. Sometimes I just like to look at it. 386 00:35:37,200 --> 00:35:39,120 15, two. 387 00:35:39,200 --> 00:35:41,520 You gonna open it? 388 00:35:41,560 --> 00:35:43,800 I'm not sure yet. 25. 389 00:35:43,880 --> 00:35:46,440 31 for two. Go. 390 00:35:47,640 --> 00:35:50,040 - Did you check on the bear? - Eight. 391 00:35:50,080 --> 00:35:52,760 Yeah, you asked me to, didn't you? 392 00:35:53,520 --> 00:35:55,440 Here's a pair for two. 393 00:35:56,240 --> 00:35:58,320 I want you to feed him. 394 00:35:59,320 --> 00:36:01,360 - What? - I want you to feed the bear. 395 00:36:01,440 --> 00:36:04,840 I don't trust Angie to feed anything much past herself. 396 00:36:04,920 --> 00:36:08,800 "Feed the bear." "Please feed the bear." "Bear, do you like bear shoes?" 397 00:36:08,880 --> 00:36:13,360 "What kind of food do you like, Bear? Steak, chicken?" 398 00:36:13,440 --> 00:36:15,360 - Einar. - What? 399 00:36:16,320 --> 00:36:18,480 Is her being here gonna ruin you? 400 00:36:20,800 --> 00:36:23,960 - The woman killed my son. - Oh, come on. 401 00:36:24,040 --> 00:36:28,280 It was a car accident. They call them accidents because it's nobody's fault. 402 00:36:28,360 --> 00:36:32,600 No, they call them accidents to make the guilty feel better. 403 00:36:32,640 --> 00:36:35,920 - Is that so? - I don't give a damn what they call them. 404 00:36:35,960 --> 00:36:37,880 My son's dead. 405 00:36:39,080 --> 00:36:41,040 Your granddaughter's not. 406 00:36:41,080 --> 00:36:43,000 And neither were you. 407 00:36:43,960 --> 00:36:48,240 Have you thought about how she's gonna remember you? 408 00:36:49,080 --> 00:36:54,480 You know, come to think of it, I don't feel like playing cards tonight. 409 00:36:54,520 --> 00:36:58,120 Put that bottle someplace where I don't have to look at it. 410 00:37:54,560 --> 00:37:57,720 You know anything about pickup trucks? 411 00:37:59,760 --> 00:38:01,280 Aw, shit. 412 00:38:01,360 --> 00:38:05,760 Hand me that half-inch socket wrench, would you? 413 00:38:05,840 --> 00:38:08,320 No, no, no. Shiny one on the top. 414 00:38:09,120 --> 00:38:10,720 Yep. 415 00:38:11,880 --> 00:38:14,360 Do you wanna see what I'm doing? 416 00:38:18,560 --> 00:38:20,480 That's it. 417 00:38:22,160 --> 00:38:24,360 - OK, see these screws here? - Mm-hm. 418 00:38:24,400 --> 00:38:29,160 This one I'm tightening, this holds this thing up which holds the pan up. 419 00:38:29,200 --> 00:38:32,920 If this thing comes loose when you're driving, you'll be sitting on the road. 420 00:38:33,000 --> 00:38:35,760 And that's not what you want to be doing... 421 00:38:35,800 --> 00:38:37,880 How come you and Einar don't get along? 422 00:38:37,960 --> 00:38:40,400 You're practically his daughter. 423 00:38:40,480 --> 00:38:42,960 What I am is his dead son's wife. 424 00:38:44,600 --> 00:38:49,000 He's always been really good to me. He's the first friend I met here. 425 00:38:50,760 --> 00:38:53,480 I am not in the mood for their crap. 426 00:38:54,520 --> 00:38:55,720 I'll take 'em. 427 00:38:57,600 --> 00:39:01,640 - The special today is the enchilada plate. - Thank you. 428 00:39:01,720 --> 00:39:05,520 They're good enchiladas. Served by good people. 429 00:39:06,360 --> 00:39:08,280 I'm a good person. 430 00:39:09,240 --> 00:39:13,960 I'm also a woman who's taken more than her fair share of shit off men. 431 00:39:14,040 --> 00:39:16,000 Don't push me. 432 00:39:16,080 --> 00:39:20,200 I mean, I couldn't even take a pinch of crap from two little cheese dicks like you. 433 00:39:20,280 --> 00:39:23,920 - (Einar) OK, crank it. - (engine fails to start) 434 00:39:23,960 --> 00:39:25,880 Again. 435 00:39:26,880 --> 00:39:28,240 Again. 436 00:39:28,280 --> 00:39:30,520 (engine starts) 437 00:39:33,280 --> 00:39:35,200 (engine revs) 438 00:39:37,040 --> 00:39:39,120 Take your foot off the gas. 439 00:39:40,160 --> 00:39:42,280 Take your foot off the gas! 440 00:39:48,760 --> 00:39:50,960 Is that for lunch? 441 00:39:51,000 --> 00:39:53,360 It's for a bear. 442 00:39:53,400 --> 00:39:56,760 Who the hell knows what a bear eats anyway? 443 00:40:10,600 --> 00:40:12,680 Did I ask you to do that? 444 00:40:13,680 --> 00:40:15,680 Don't bears like honey? 445 00:40:15,760 --> 00:40:17,800 Winnie the Pooh does. 446 00:40:34,800 --> 00:40:36,640 - Oh, hey. - Thought you were sick. 447 00:40:36,720 --> 00:40:39,120 Haven't seen you for a few days. 448 00:40:39,200 --> 00:40:44,440 It's only a two-restaurant town, so I try to spread the county's money around. 449 00:40:45,320 --> 00:40:48,560 Meatloaf. Can I have onion rings instead of mashed potatoes? 450 00:40:48,640 --> 00:40:51,400 Onion... Sure, I'll ask. 451 00:40:54,480 --> 00:40:56,760 Could you give me a ride home after work? 452 00:40:57,920 --> 00:40:59,280 Sure. 453 00:41:00,480 --> 00:41:02,080 (growls) 454 00:41:02,960 --> 00:41:05,200 (Griff) He looks like he's dancing. 455 00:41:05,240 --> 00:41:08,080 Well, maybe just happy to see a girl with a sack of meat. 456 00:41:08,120 --> 00:41:11,560 I'll give you some here. Why don't you toss this in? 457 00:41:24,000 --> 00:41:27,720 - He likes the honey. - I think he does. 458 00:41:27,760 --> 00:41:31,880 Is that really the bear that hurt Mr. Bradley? 459 00:41:31,920 --> 00:41:34,120 He's the one. 460 00:41:50,400 --> 00:41:52,360 (Jean) I don't wanna go right home. 461 00:41:52,440 --> 00:41:54,760 - Not just yet. - You don't? 462 00:41:54,840 --> 00:41:57,240 Can't we just drive a little? 463 00:42:07,920 --> 00:42:11,040 Here's the thing. I'm gonna be here about three more weeks. 464 00:42:11,120 --> 00:42:13,640 I'm afraid I'm not gonna get through it. 465 00:42:16,200 --> 00:42:18,200 Three weeks, huh? 466 00:42:20,800 --> 00:42:23,320 I don't wanna be in love, Crane. 467 00:42:33,640 --> 00:42:35,680 (moaning) 468 00:42:48,360 --> 00:42:49,960 Don't start without me. 469 00:42:53,240 --> 00:42:56,240 - (Einar) What's that? - A flower. 470 00:42:56,320 --> 00:42:58,320 That's not a flower - it's a weed. 471 00:43:01,120 --> 00:43:03,120 It's pretty, though. 472 00:43:03,200 --> 00:43:07,760 - Don't you think it's pretty? - Yeah, I think it's lovely. 473 00:43:07,840 --> 00:43:10,240 You want to wait a little longer for your mother? 474 00:43:10,280 --> 00:43:12,680 - Just a little bit. - OK. 475 00:43:18,200 --> 00:43:20,720 I had a music teacher who was a lesbian. 476 00:43:28,200 --> 00:43:30,440 You guys are gay, right? 477 00:43:30,480 --> 00:43:32,400 (coughs) 478 00:43:36,320 --> 00:43:40,160 I'd think after 40 years of working together, one of us would notice, don't you? 479 00:43:40,200 --> 00:43:44,480 Well, Einar, I always thought you had really lovely hands. 480 00:43:44,560 --> 00:43:47,480 - You did? You never told me that. - (Mitch laughs) 481 00:43:47,560 --> 00:43:51,040 I mean, it's cool. Everybody needs love. 482 00:43:51,120 --> 00:43:53,360 You got that part right, little girl. 483 00:43:54,440 --> 00:43:56,680 (Einar) Jeez, what's next? 484 00:43:57,440 --> 00:43:59,200 Hey! 485 00:44:01,120 --> 00:44:04,800 - Hey, yourself. How you doing? - Good. How are you? 486 00:44:04,840 --> 00:44:08,480 Good. There's somebody I want you to meet. 487 00:44:09,760 --> 00:44:12,520 Griff, this is Sheriff Curtis. 488 00:44:12,600 --> 00:44:14,680 Nice to meet you, Griff. 489 00:44:16,160 --> 00:44:19,080 - Are you hungry? - There isn't enough. 490 00:44:19,160 --> 00:44:23,400 I gotta swing back through town anyway. So I'll see ya. 491 00:44:23,440 --> 00:44:27,160 - Thanks for the ride home. - Take care of yourself, Crane. 492 00:44:28,720 --> 00:44:30,680 - I don't like him. - I don't remember asking. 493 00:44:30,760 --> 00:44:32,800 I don't remember you ever asking me. 494 00:44:32,840 --> 00:44:35,640 Hey, I don't need your permission. 495 00:44:39,000 --> 00:44:42,000 You confused about how to treat a guest in my house? 496 00:44:42,080 --> 00:44:44,040 It's just some guy my mom brought home. 497 00:44:44,120 --> 00:44:47,840 I expect you to be pleasant to whoever comes to my door. 498 00:44:52,720 --> 00:44:53,920 Yes, sir. 499 00:44:54,040 --> 00:44:57,400 Unless it's some guy looking to sell his angle on God. 500 00:44:57,520 --> 00:45:00,600 There's no excuse for that bullshit. 501 00:45:03,520 --> 00:45:09,360 Well, all right, then. Let's give a try at these good-looking sandwiches. 502 00:45:33,840 --> 00:45:36,360 There you go. Hold it right about here. 503 00:45:36,440 --> 00:45:37,600 OK. 504 00:45:37,640 --> 00:45:42,360 - His foot's not gonna go anywhere. - Oh, yes, it is. Look at that calf run. 505 00:45:42,440 --> 00:45:44,240 He's off and gone. 506 00:45:46,040 --> 00:45:49,120 (Einar) Oops. That's a little bit low. 507 00:45:53,000 --> 00:45:55,520 - Yeah! - I got it! 508 00:45:56,960 --> 00:45:59,480 - (Griff) Look at that! - Oh, yeah. 509 00:45:59,560 --> 00:46:03,000 Go on, try it again. There you go. 510 00:46:07,600 --> 00:46:11,040 You got any more improvements you wanna make around here? 511 00:46:11,120 --> 00:46:13,160 I thought I'd straighten some of this mess. 512 00:46:13,240 --> 00:46:15,520 Thought Mitch might want to work on something. 513 00:46:15,560 --> 00:46:19,320 - Did you ask him about it? - (Mitch) Well, of course she did. 514 00:46:20,280 --> 00:46:23,240 Now that we've got interesting company around here, I... 515 00:46:23,320 --> 00:46:25,360 I feel inspired. 516 00:46:27,920 --> 00:46:30,320 Excuse me. I gotta go to work. 517 00:46:43,240 --> 00:46:45,200 You wanna know what I dreamed last night? 518 00:46:45,280 --> 00:46:47,320 What? 519 00:46:47,400 --> 00:46:51,480 I dreamed you weren't such a miserable son of a bitch. 520 00:46:52,280 --> 00:46:56,160 That's not dreaming. That's wishful thinking. 521 00:46:57,000 --> 00:47:00,840 Did you hear anything unusual last night? 522 00:47:00,920 --> 00:47:04,760 Yeah. Somebody poking around down by the river. 523 00:47:06,120 --> 00:47:08,200 I found some footprints. 524 00:47:09,480 --> 00:47:11,240 This. 525 00:47:18,720 --> 00:47:20,800 I sure do miss smoking. 526 00:47:21,720 --> 00:47:23,640 So do I. 527 00:47:31,880 --> 00:47:32,920 Hey. 528 00:47:33,920 --> 00:47:36,840 Hey! What are you doing here? 529 00:47:36,920 --> 00:47:40,280 - We're going to Angie's zoo. - Really? 530 00:47:40,360 --> 00:47:42,400 What kind of pies you got today, Nina? 531 00:47:42,480 --> 00:47:46,120 Hey! I got three kinds of berry and chocolate pecan. 532 00:47:46,200 --> 00:47:49,080 Guaranteed to make your teeth ache. 533 00:47:49,160 --> 00:47:52,600 Chocolate pecan, please. With ice cream. 534 00:47:52,640 --> 00:47:55,800 Two chocolate pecan, one with ice cream. Kid's got young teeth. 535 00:47:55,840 --> 00:47:57,760 Coming right up. 536 00:48:00,760 --> 00:48:02,680 Be right back. 537 00:48:02,720 --> 00:48:04,520 Crane. 538 00:48:06,360 --> 00:48:08,680 Einar. 539 00:48:10,800 --> 00:48:13,160 She capture your interest? 540 00:48:14,000 --> 00:48:16,960 Have you thought about the girl? They're a set. 541 00:48:17,040 --> 00:48:19,280 Can I get you anything else, Crane? 542 00:48:19,360 --> 00:48:21,320 No. Just the check. 543 00:48:22,400 --> 00:48:24,160 OK. 544 00:48:28,800 --> 00:48:33,520 How does the law stand on shooting somebody on your property? 545 00:48:34,400 --> 00:48:38,920 Well, if you didn't want to go to prison, they'd have to be in your house. 546 00:48:39,000 --> 00:48:42,320 - That's what I thought. - You think you got a problem? 547 00:48:42,400 --> 00:48:44,640 I'll let you know. 548 00:48:48,480 --> 00:48:49,920 Hey. 549 00:48:49,960 --> 00:48:52,200 You wanna hand me that rasp? 550 00:48:55,480 --> 00:48:58,120 No, those are pliers. The rasp, next to... 551 00:48:59,520 --> 00:49:01,600 - This? - That's it. Yep. 552 00:49:02,520 --> 00:49:04,760 Are there really cowgirls? 553 00:49:07,200 --> 00:49:09,600 Haven't you ever ridden a horse before? 554 00:49:09,680 --> 00:49:14,160 No. There weren't any horses around Gary's apartment. 555 00:49:16,000 --> 00:49:18,520 He was my mom's boyfriend. 556 00:49:18,560 --> 00:49:21,080 We lived with him for two years. 557 00:49:23,040 --> 00:49:25,720 My mom had another boyfriend before Gary. 558 00:49:25,760 --> 00:49:29,400 His name was Hank. He didn't have any horses either. 559 00:49:30,400 --> 00:49:32,880 Hank didn't hit my mom like Gary did. 560 00:49:32,960 --> 00:49:35,240 He was just mean with his words. 561 00:49:35,320 --> 00:49:37,200 Like you. 562 00:49:41,760 --> 00:49:47,600 I can see where not learning to ride a horse would be a disadvantage for a cowgirl. 563 00:49:47,680 --> 00:49:49,480 - You wanna try? - Yeah. 564 00:49:49,560 --> 00:49:51,600 Here, grab that blanket. 565 00:50:08,800 --> 00:50:10,560 (Griff) What's that? 566 00:50:12,920 --> 00:50:15,320 Wanna have a look? 567 00:50:22,680 --> 00:50:24,760 Good afternoon, boy. 568 00:50:29,040 --> 00:50:31,960 Your father was sure first-rate. 569 00:50:32,040 --> 00:50:34,120 I miss him. 570 00:50:35,080 --> 00:50:37,160 I wish I missed him. 571 00:50:40,800 --> 00:50:43,280 You would if you'd known him. 572 00:50:43,360 --> 00:50:44,920 Stay. 573 00:50:58,640 --> 00:51:01,200 Your mom's boyfriend in Iowa, he smoke? 574 00:51:02,360 --> 00:51:04,200 Yeah, a lot. 575 00:51:09,720 --> 00:51:11,880 Did he hit you? 576 00:51:11,960 --> 00:51:13,840 Mostly my mom. 577 00:51:14,880 --> 00:51:17,560 Jimmy. Jimmy, no, no. 578 00:51:23,680 --> 00:51:26,600 My parents scraped and saved to get us out of El Paso. 579 00:51:26,680 --> 00:51:30,440 To get a quiet place, far away from everything. 580 00:51:32,360 --> 00:51:34,720 (Crane) Then they put an interstate through it. 581 00:51:34,800 --> 00:51:37,640 (Jean) This would have killed them. 582 00:51:37,720 --> 00:51:40,480 - I remember your parents. - You do? 583 00:51:41,320 --> 00:51:46,640 - Yeah, they were good people. - What a mess. Did you know Griffin? 584 00:51:46,720 --> 00:51:47,920 Yeah. 585 00:51:48,000 --> 00:51:51,640 He was two years behind me in high school. 586 00:51:52,920 --> 00:51:55,000 Do you know how he died? 587 00:51:56,440 --> 00:51:58,520 Yeah, it was, uh... 588 00:51:58,600 --> 00:52:02,240 Up in Calgary at the stampede. A car accident. 589 00:52:05,480 --> 00:52:08,560 Guess everybody in town knows that. 590 00:52:08,640 --> 00:52:11,160 Well, it was a long time ago. 591 00:52:15,160 --> 00:52:17,280 I was driving, you know. 592 00:52:21,880 --> 00:52:25,120 Guess everybody in town knows that too. 593 00:52:38,720 --> 00:52:41,120 - Well, hello. - Hello. 594 00:52:43,320 --> 00:52:47,400 Well, I'm not so sure I'm happy to see you in here, Einar. 595 00:52:47,480 --> 00:52:49,920 How about a club soda, Eileen? 596 00:52:50,000 --> 00:52:52,080 I can do that for you. 597 00:53:01,760 --> 00:53:05,720 - I hear you have a granddaughter. - Yeah. By God, I do. 598 00:53:05,760 --> 00:53:08,000 How old is she? 599 00:53:08,080 --> 00:53:12,600 She's still shiny. She still expects everything's gonna turn out all right. 600 00:53:12,680 --> 00:53:15,720 - (man) Shit! - That's a good age. 601 00:53:15,800 --> 00:53:18,200 (man) Here, buy yourself a fucking drink. 602 00:53:18,240 --> 00:53:20,720 You're one lucky son of a bitch. 603 00:53:23,040 --> 00:53:25,240 You know those guys? 604 00:53:25,280 --> 00:53:28,000 The one in the hat is Jed Spear's boy, Josh. 605 00:53:28,080 --> 00:53:30,280 And the other guy? 606 00:53:30,360 --> 00:53:32,920 Some dude from the Midwest. 607 00:53:46,560 --> 00:53:48,480 Einar. 608 00:53:48,560 --> 00:53:51,640 - Her ex-boyfriend's in town. - Yeah, I know he is. 609 00:53:51,680 --> 00:53:53,880 He's staying down at the Sage Creek Motel. 610 00:53:53,960 --> 00:53:56,000 Why in the hell didn't you arrest him? 611 00:53:56,080 --> 00:53:59,800 'Cause I can't do anything, except keep an eye on him. Unless he bothers her. 612 00:53:59,840 --> 00:54:02,120 Does she know he's here? 613 00:54:02,200 --> 00:54:04,120 I haven't told her yet. 614 00:54:04,200 --> 00:54:07,640 Look, if he'd been out at your place, I could make that enough. 615 00:54:07,680 --> 00:54:10,560 You'd let me know if he'd been out there bothering you? 616 00:54:10,640 --> 00:54:13,080 Oh, he doesn't bother me one little bit. 617 00:54:15,560 --> 00:54:17,640 - Jesus. - (printer whirs) 618 00:54:21,920 --> 00:54:23,640 Here. 619 00:54:37,160 --> 00:54:39,240 Bad news. 620 00:54:39,480 --> 00:54:40,880 Bad news. 621 00:54:40,960 --> 00:54:42,720 That's 15-2, 622 00:54:42,800 --> 00:54:44,320 15-4... 623 00:54:44,400 --> 00:54:49,560 That's two runs of three and a pair which puts me out. 624 00:54:50,280 --> 00:54:54,440 - I haven't had a decent hand all night. - Well, don't growl. You dealt half of them. 625 00:54:54,520 --> 00:54:57,000 I'm not growling. Give it here. 626 00:55:00,640 --> 00:55:05,760 - You want some help getting to bed? - No, I'll manage that. 627 00:55:19,960 --> 00:55:22,360 I always thought this was one of your best. 628 00:55:24,120 --> 00:55:25,840 Why, thank you. 629 00:55:28,640 --> 00:55:33,480 Ever wish you'd lived a different life rather than living up here and working with me? 630 00:55:33,560 --> 00:55:35,360 No. 631 00:55:35,440 --> 00:55:38,880 I was always happy that I found work that suited me. 632 00:55:39,760 --> 00:55:44,480 Since I was a kid, all I ever wanted to be was a cowboy. 633 00:55:45,000 --> 00:55:46,880 Shit. 634 00:55:46,960 --> 00:55:49,920 - How about now? - Now too. 635 00:55:53,640 --> 00:55:57,040 Mind if I leave Griff here with you for a while till her mother comes home? 636 00:55:57,120 --> 00:55:59,520 There's an errand in town I'd like to run. 637 00:55:59,600 --> 00:56:03,840 Be all right with me if she stayed up here all the time. 638 00:56:04,640 --> 00:56:06,160 Hey. 639 00:56:06,760 --> 00:56:08,960 Be careful with that errand. 640 00:56:39,520 --> 00:56:41,400 (knock at door) 641 00:56:46,240 --> 00:56:48,000 Yeah? 642 00:56:55,680 --> 00:56:58,320 Take it easy, buddy. What do you want? 643 00:57:00,320 --> 00:57:02,880 I'm helping you pack. 644 00:57:06,720 --> 00:57:09,080 You don't know how much I love her. 645 00:57:09,160 --> 00:57:13,000 Your love was written all over her face when she got here. 646 00:57:13,080 --> 00:57:17,480 There's nothing more useless than running after a woman that doesn't want you. 647 00:57:17,560 --> 00:57:21,720 She wanted me to find her. If she didn't, she wouldn't have come back here. 648 00:57:21,760 --> 00:57:24,160 Pull over. Here. 649 00:57:38,400 --> 00:57:42,080 Keep going. I see you back here again, I'll kill you. 650 00:57:43,360 --> 00:57:45,680 You've seen too many westerns, old man. 651 00:57:45,760 --> 00:57:48,320 That doesn't exactly work in your favor. 652 00:57:57,920 --> 00:58:00,880 - You need a ride? - A ride would be fine. 653 00:58:04,920 --> 00:58:07,760 - That man threaten you? - Yeah, he sure as hell did. 654 00:58:07,840 --> 00:58:11,200 Jean Gilkyson's a friend of mine. She doesn't want you here. 655 00:58:11,280 --> 00:58:15,200 - You don't know her like I do. - No, you're right. I don't. 656 00:58:15,280 --> 00:58:19,440 I'll make this simple for you - I don't want you here. 657 00:58:20,600 --> 00:58:22,840 Now, get going. 658 00:58:34,960 --> 00:58:39,360 Is this something we're gonna have to talk a lot about? 659 00:58:39,440 --> 00:58:41,040 No, Einar. 660 00:58:41,120 --> 00:58:44,160 We never have to talk about this again. 661 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 Jean? 662 00:58:47,800 --> 00:58:48,680 Jean? 663 00:58:48,920 --> 00:58:50,400 Jean? 664 00:58:52,480 --> 00:58:56,160 - What? - Get dressed. I wanna talk to you. 665 00:59:05,200 --> 00:59:07,120 What is it? 666 00:59:09,960 --> 00:59:13,280 Just had a chat with your ex-boyfriend. 667 00:59:13,360 --> 00:59:15,480 Thought you oughta know he was in town. 668 00:59:15,560 --> 00:59:17,680 - You mean Gary's here? - He was. 669 00:59:19,560 --> 00:59:22,520 - Gary's in town? - He left. 670 00:59:24,360 --> 00:59:26,280 Well, we should call Crane. 671 00:59:26,360 --> 00:59:28,440 Crane knows all about it. 672 00:59:30,240 --> 00:59:32,960 - I'm sorry. - Tell me something. I'm a little confused. 673 00:59:33,040 --> 00:59:36,640 By bachelor number one and bachelor number two. 674 00:59:36,720 --> 00:59:40,800 Are you screwing Crane Curtis for protection or sport? 675 00:59:45,160 --> 00:59:48,040 Would you like to ask your daughter how she feels about it? 676 00:59:48,120 --> 00:59:50,600 Don't bring Griff into this. You don't know about her. 677 00:59:50,680 --> 00:59:54,320 - And whose fault is that? - Oh, it's my fault, Einar. Right? 678 00:59:54,400 --> 00:59:58,040 Isn't it my fault? Isn't everything my fault? 679 01:00:10,640 --> 01:00:12,640 Griffin flipped a coin. 680 01:00:13,920 --> 01:00:16,160 What are you talking about? 681 01:00:19,280 --> 01:00:21,440 Griffin flipped a coin and I lost. 682 01:00:23,920 --> 01:00:26,000 So I was the one driving. 683 01:00:27,240 --> 01:00:31,160 It was three o'clock in the morning and we were both tired. 684 01:00:31,240 --> 01:00:35,480 We wanted to make it down to the rodeo in Great Falls. 685 01:00:35,560 --> 01:00:37,640 It was a flipped coin? 686 01:00:37,720 --> 01:00:40,960 What was it - a quarter? Was it a nickel? 687 01:00:41,000 --> 01:00:44,160 - I don't remember what it was. - I wanna know what killed my boy! 688 01:00:44,200 --> 01:00:46,360 I killed him, Einar. 689 01:00:46,440 --> 01:00:48,640 Is that what you wanna hear? 690 01:00:49,560 --> 01:00:51,600 It wasn't the change in our pockets 691 01:00:51,680 --> 01:00:54,400 or the weak-ass coffee or the rain. 692 01:00:54,480 --> 01:00:56,560 It was me. 693 01:00:59,240 --> 01:01:02,760 I fell asleep and I flipped the car six times. 694 01:01:04,200 --> 01:01:06,400 I killed Griffin. 695 01:01:08,200 --> 01:01:10,400 You got no argument from me. 696 01:01:11,880 --> 01:01:14,680 You think it's something I forget? 697 01:01:14,760 --> 01:01:18,720 You think I'm not sick with it every day of my life? 698 01:01:21,160 --> 01:01:24,720 But I tried to keep living and you haven't. 699 01:01:24,800 --> 01:01:27,040 Is that why you hate me so much? 700 01:01:27,880 --> 01:01:30,760 You know, you act like I killed you the day Griffin died. 701 01:01:30,840 --> 01:01:32,480 Well, great. 702 01:01:32,560 --> 01:01:35,640 Lie all the way down and we'll bury you. 703 01:01:36,520 --> 01:01:40,960 What's the matter? You're afraid no one will come to the funeral? 704 01:01:41,480 --> 01:01:45,520 - We'll talk about your leaving tomorrow. - We're done talking. 705 01:02:49,320 --> 01:02:51,560 Just so you know, 706 01:02:52,720 --> 01:02:54,960 I have been trying. 707 01:02:57,840 --> 01:02:59,920 But forgiving... 708 01:03:01,720 --> 01:03:03,960 just isn't easy for me. 709 01:03:08,200 --> 01:03:10,400 Son of a bitch. What the hell did he call it? 710 01:03:10,440 --> 01:03:14,400 What - does he think he's a preacher or some goddamn thing? 711 01:03:14,480 --> 01:03:16,400 Know-it-all. 712 01:03:21,960 --> 01:03:24,080 (Jean) I'm sorry we woke you up so early. 713 01:03:24,160 --> 01:03:27,520 That's OK. I'm not a great sleeper anyway. 714 01:03:30,840 --> 01:03:33,840 Hey, I got a regular mattress out in the storage shed. 715 01:03:33,920 --> 01:03:37,560 Maybe you and I can wrestle it in here after work. 716 01:03:49,560 --> 01:03:52,040 Did you drink the whole bottle? 717 01:03:52,760 --> 01:03:56,640 She left. She walked out of here and took the kid. 718 01:03:58,000 --> 01:04:00,240 That her idea or yours? 719 01:04:01,280 --> 01:04:03,120 I didn't drink the whole thing. 720 01:04:03,200 --> 01:04:06,680 Which side of your ass you want the needle in this morning? 721 01:04:06,760 --> 01:04:07,920 Left. 722 01:04:11,680 --> 01:04:13,440 (winces) 723 01:04:13,480 --> 01:04:16,480 Well, what'd you dream about last night? 724 01:04:16,520 --> 01:04:18,600 I didn't dream at all. 725 01:04:19,920 --> 01:04:25,280 I lay awake all night, wondering if you'd ever stop blaming the world for whatever. 726 01:04:25,320 --> 01:04:29,680 Wondering if you'd be able to hold on to the family you've got. 727 01:04:29,760 --> 01:04:32,760 I managed to hang on to you, didn't I? 728 01:04:32,840 --> 01:04:36,680 Have you ever wondered why I'm the only one left? 729 01:04:38,240 --> 01:04:41,880 Well, I have my boy. I have his memories. 730 01:04:44,400 --> 01:04:46,000 Yeah. 731 01:04:47,040 --> 01:04:50,280 Maybe he'll remember how desperately he wanted to get out of here. 732 01:04:50,360 --> 01:04:53,320 How bad he wanted a life of his own. 733 01:04:53,400 --> 01:04:55,960 If you weren't a cripple, I'd jerk you out and kick your ass. 734 01:04:56,040 --> 01:04:58,000 Oh, talk sense. 735 01:04:58,080 --> 01:05:01,800 I never saw the day you thought you could kick my ass, Einar. 736 01:05:04,120 --> 01:05:06,200 - Einar! - What? 737 01:05:08,040 --> 01:05:10,080 I wanna go see the bear. 738 01:05:11,160 --> 01:05:12,960 You've seen the bear. 739 01:05:13,000 --> 01:05:15,760 - I want you to take me to Angie's. - You're not up to it. 740 01:05:15,840 --> 01:05:18,400 I'm not asking permission, goddamnit! I want a ride! 741 01:05:18,440 --> 01:05:19,960 Well, then call a taxi. 742 01:05:25,200 --> 01:05:27,920 - I'm going back. - What? 743 01:05:28,000 --> 01:05:30,720 I'm staying with my grandpa and Mr. Bradley. 744 01:05:30,760 --> 01:05:32,840 - The hell you are, Griff. - Yes, I am. 745 01:05:32,920 --> 01:05:34,680 No, you're not! 746 01:05:34,760 --> 01:05:36,960 You're not going anywhere. You're staying. 747 01:05:37,000 --> 01:05:39,360 I'm going back, OK? 748 01:05:40,960 --> 01:05:45,680 You make decisions like they don't matter for anybody else but you! 749 01:05:46,440 --> 01:05:51,040 That is not true. I always think about you first. 750 01:05:52,240 --> 01:05:54,560 Then it should start to show. 751 01:05:59,640 --> 01:06:04,000 Griff! Get back here! I'm not gonna say it again. 752 01:06:04,080 --> 01:06:05,800 (Nina) Let her go. 753 01:06:05,880 --> 01:06:09,760 Let her go be with her grandfather for a while. 754 01:06:12,720 --> 01:06:15,240 Do you think I'm a shitty mother? 755 01:06:15,320 --> 01:06:18,280 I think you're doing the best you can. 756 01:06:26,760 --> 01:06:29,880 That's her second-grade picture. 757 01:06:29,960 --> 01:06:31,800 Of your daughter? 758 01:06:31,880 --> 01:06:33,480 Yeah. 759 01:06:34,320 --> 01:06:39,840 We were having a picnic at the river and she went for a swim. 760 01:06:39,920 --> 01:06:42,120 She wanted to practice. 761 01:06:42,160 --> 01:06:44,560 She was a great swimmer. 762 01:06:48,200 --> 01:06:50,080 And I, uh... 763 01:06:50,840 --> 01:06:52,920 I looked away for a minute. 764 01:06:54,040 --> 01:06:56,600 And she was... gone. 765 01:06:59,160 --> 01:07:01,080 She was... 766 01:07:07,720 --> 01:07:11,280 I would do anything to have that minute back. 767 01:07:12,400 --> 01:07:14,480 But I'm never gonna. 768 01:07:18,440 --> 01:07:22,480 - Nina, I'm... - We're not supposed to outlive our kids. 769 01:07:23,280 --> 01:07:26,120 You have to understand that about Einar. 770 01:07:35,720 --> 01:07:39,560 - Where's your mother? - She's staying with Nina. 771 01:07:41,920 --> 01:07:44,880 You walked all the way out here by yourself? 772 01:07:44,960 --> 01:07:47,200 I got hungry. 773 01:07:52,440 --> 01:07:55,280 Want one egg or two? We got a lot to do today. 774 01:07:55,360 --> 01:07:57,600 How about two? 775 01:08:03,280 --> 01:08:05,720 What are we gonna do with that? 776 01:08:05,800 --> 01:08:09,640 You spread it around so we don't have to walk in it. 777 01:08:11,440 --> 01:08:14,680 Here, slide on over here and take the wheel. 778 01:08:14,800 --> 01:08:16,720 - Come on. - I can't drive. 779 01:08:16,800 --> 01:08:19,480 You're not gonna be driving. You're gonna be steering. 780 01:08:19,600 --> 01:08:21,440 Come on. You can do it. 781 01:08:21,560 --> 01:08:26,600 Turn before you get to that fence. Don't touch anything else. 782 01:08:48,560 --> 01:08:50,080 Yeah. 783 01:08:51,200 --> 01:08:52,920 OK. 784 01:08:56,720 --> 01:08:58,000 - Set. - Yeah. 785 01:08:58,080 --> 01:09:00,360 Six o'clock in the morning, I wake up to gunfire. 786 01:09:00,440 --> 01:09:03,600 And I look out the window and everything's shot to hell in the yard. 787 01:09:03,720 --> 01:09:05,880 - Jonesy, it's pottery. - Still, man. 788 01:09:06,000 --> 01:09:09,560 Shouldn't you be catching people who are shooting the neighborhood up? 789 01:09:09,680 --> 01:09:13,360 Why the hell didn't you tell me Gary was in town? 790 01:09:13,480 --> 01:09:15,560 Excuse me. 791 01:09:17,520 --> 01:09:21,440 - I didn't think you'd want to see him. - Well, I had a right to know. 792 01:09:21,520 --> 01:09:24,040 I just... I would have thought you'd had enough of him. 793 01:09:24,120 --> 01:09:27,600 Come on, Crane. Why don't you ask me what you really wanna know? 794 01:09:27,720 --> 01:09:30,080 Why didn't I just walk away the first time he hit me? 795 01:09:30,160 --> 01:09:32,960 Why didn't I just call the police? Right? It's so simple. 796 01:09:33,040 --> 01:09:36,960 - Crane, are you gonna deal with this? - Just give me a second here. 797 01:09:37,080 --> 01:09:38,160 Jean. 798 01:09:38,280 --> 01:09:41,360 (Jonesy) I couldn't care less about his personal problems. 799 01:10:09,160 --> 01:10:12,480 (Griff) There's a buffalo over there. His name is Ronnie. 800 01:10:12,560 --> 01:10:14,840 And then there's two wolves. 801 01:10:14,960 --> 01:10:17,040 Tom and Jerry. 802 01:10:22,120 --> 01:10:24,000 Come on. Look. 803 01:10:24,720 --> 01:10:26,600 Food. 804 01:10:27,840 --> 01:10:29,760 Come on. 805 01:10:31,720 --> 01:10:33,800 Aren't you hungry? 806 01:10:36,320 --> 01:10:38,240 You had enough? 807 01:10:39,240 --> 01:10:41,160 Yeah. 808 01:10:42,800 --> 01:10:45,000 Yeah, I've had all I need. 809 01:11:08,720 --> 01:11:11,080 No, no, no, that's OK. 810 01:11:11,120 --> 01:11:15,880 I gotta run to the feed store for a minute. You think you can fix Mitch some lunch? 811 01:11:15,960 --> 01:11:17,320 Sure. 812 01:11:17,360 --> 01:11:19,280 OK, then. 813 01:11:27,840 --> 01:11:30,200 (Mitch) Einar? 814 01:11:30,280 --> 01:11:32,000 Einar! 815 01:11:35,120 --> 01:11:37,040 - Mitch? - Griff. 816 01:11:38,360 --> 01:11:41,760 - Get Einar for me. - He went to town. 817 01:11:41,800 --> 01:11:43,560 Oh, no. 818 01:11:43,680 --> 01:11:46,120 Do you know where he keeps my medicine? 819 01:11:46,200 --> 01:11:48,520 - In the refrigerator? - Go get it for me. 820 01:11:48,640 --> 01:11:51,880 - Right now? - Quick as you can. 821 01:11:51,960 --> 01:11:53,600 OK. 822 01:12:05,840 --> 01:12:08,640 - OK. - OK. Good girl. 823 01:12:08,680 --> 01:12:11,520 Do you... you know how to load it? 824 01:12:12,840 --> 01:12:15,800 Yeah, just... That's it. 825 01:12:18,920 --> 01:12:20,560 OK. 826 01:12:27,480 --> 01:12:32,120 Pull the pants down, stick it in me and push the plunger down. 827 01:12:33,920 --> 01:12:35,280 (grunts) 828 01:12:51,840 --> 01:12:54,120 Was that OK? 829 01:12:57,360 --> 01:13:01,200 It was so smooth, I thought my mom had done it. 830 01:13:04,240 --> 01:13:05,880 Thank you. 831 01:13:11,400 --> 01:13:13,280 Hey. 832 01:13:15,160 --> 01:13:17,080 Jean. 833 01:13:18,760 --> 01:13:23,080 As it turns out, you're right. I'm a complete asshole. 834 01:13:25,760 --> 01:13:28,720 I never judged you for being with him, though. 835 01:13:28,800 --> 01:13:30,880 You're wrong about that. 836 01:13:31,600 --> 01:13:34,000 You made it stop. You left him. 837 01:13:40,360 --> 01:13:43,360 You wanna know the ugly little truth? 838 01:13:45,880 --> 01:13:50,440 You stay because you don't think you deserve any better. 839 01:13:51,560 --> 01:13:54,760 'Cause you think it's the best you can do. 840 01:14:11,280 --> 01:14:13,080 It's Mr. Bradley. 841 01:14:23,680 --> 01:14:25,600 How you doing? 842 01:14:26,400 --> 01:14:29,360 We can't just leave him there, Einar. 843 01:14:31,720 --> 01:14:34,080 We walked into his business. 844 01:14:35,120 --> 01:14:38,360 Hell, he was just doing what bears do. 845 01:14:38,440 --> 01:14:40,800 We can't punish him for that. 846 01:14:43,920 --> 01:14:46,880 You got to let him go, Einar. 847 01:14:46,960 --> 01:14:49,160 Get him out of that cage. 848 01:14:51,120 --> 01:14:54,360 Don't you lie here and think I can do that. 849 01:15:03,680 --> 01:15:07,400 You know, I can get myself shaved in the morning. 850 01:15:07,480 --> 01:15:10,160 - All the way dressed too. - OK. 851 01:15:10,240 --> 01:15:15,840 Could probably manage to stick myself in the butt with one of those syringes. 852 01:15:15,920 --> 01:15:21,120 But what I can't do is continue to lie here every day and watch you mourn 853 01:15:21,200 --> 01:15:24,400 for a life you think you should have had. 854 01:15:29,000 --> 01:15:34,600 There are people everywhere who think they got dealt a bad hand, Einar. 855 01:15:46,160 --> 01:15:47,800 Hey. 856 01:15:48,560 --> 01:15:50,480 Did I give him too much? 857 01:15:50,520 --> 01:15:52,520 No. 858 01:15:52,600 --> 01:15:54,680 You did great today. 859 01:16:04,920 --> 01:16:06,840 (growls) 860 01:16:11,880 --> 01:16:14,120 (roars) 861 01:16:16,440 --> 01:16:18,240 Goddamn bear. 862 01:16:23,080 --> 01:16:25,080 I don't know what I'm gonna do. 863 01:16:26,600 --> 01:16:28,960 I never do anything right. 864 01:16:34,000 --> 01:16:36,200 Well, what do you think? 865 01:16:47,640 --> 01:16:49,560 Attagirl. 866 01:16:52,040 --> 01:16:55,880 - Right, let's try third. Let the clutch out. - Third? 867 01:16:55,960 --> 01:16:58,640 Now, let's go to the left. 868 01:16:58,720 --> 01:17:00,800 Not too hard. 869 01:17:01,640 --> 01:17:05,400 OK, that's good. You're getting the hang of it. 870 01:17:07,160 --> 01:17:11,000 There you go. I think we're gonna get this thing done. 871 01:17:11,520 --> 01:17:14,600 Hey, Griff. How's life on the ranch? 872 01:17:14,640 --> 01:17:16,680 It's good. 873 01:17:16,760 --> 01:17:19,720 Jean, you got two customers out here. 874 01:17:22,640 --> 01:17:23,880 Hey. 875 01:17:23,920 --> 01:17:27,280 - We're just visiting, OK? - OK. 876 01:17:33,080 --> 01:17:36,880 I miss you. What you been doing? 877 01:17:36,960 --> 01:17:39,080 Einar's been teaching me how to drive. 878 01:17:39,120 --> 01:17:44,440 Why don't you go look to see what Nina's got in the kitchen for special? 879 01:17:44,520 --> 01:17:46,440 - OK? - OK. 880 01:17:50,120 --> 01:17:52,880 Would you care if I took her camping? 881 01:17:52,960 --> 01:17:56,160 Thanks for bringing her in, Einar. 882 01:17:57,800 --> 01:18:01,000 - Did she say driving? - It's a ranch. 883 01:18:01,040 --> 01:18:03,760 - She's 11. - I know, I know. She... 884 01:18:04,840 --> 01:18:07,240 But she's a good girl. 885 01:18:09,280 --> 01:18:12,520 Good kids don't get that way by accident. 886 01:18:18,840 --> 01:18:23,120 - Is that a compliment? - It's just the way it is. 887 01:18:28,400 --> 01:18:30,920 What else you been teaching her? 888 01:18:32,400 --> 01:18:34,760 I don't know enough 889 01:18:34,800 --> 01:18:38,160 to know what to teach a girl. 890 01:18:40,400 --> 01:18:42,280 What I'm saying... 891 01:18:43,600 --> 01:18:46,320 is if you wanna come back to the ranch, that's... 892 01:18:46,400 --> 01:18:48,640 that's gonna be OK. 893 01:18:56,400 --> 01:18:58,920 Maybe tomorrow then, when you get back. 894 01:19:01,040 --> 01:19:03,560 Tomorrow would be fine. 895 01:19:04,560 --> 01:19:07,240 I think camping would be great. 896 01:19:07,280 --> 01:19:09,360 She'll love that. 897 01:19:15,680 --> 01:19:19,240 - Do you want all of these? - Yep, all of 'em. Hold on to those. 898 01:19:19,280 --> 01:19:21,080 What's the medicine for? 899 01:19:21,160 --> 01:19:23,760 When we get that bear in the cage, I'm gonna give him a shot. 900 01:19:23,840 --> 01:19:28,000 That way, he can sleep all the way up to the mountain. 901 01:19:40,760 --> 01:19:43,000 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 902 01:19:43,080 --> 01:19:45,800 - Jesus Christ, Gary. - How are ya? 903 01:19:49,400 --> 01:19:51,480 God, you look great. 904 01:19:54,480 --> 01:19:56,520 I thought you left town. 905 01:19:57,280 --> 01:20:00,320 Well, I wanted to see you. 906 01:20:00,400 --> 01:20:02,440 You know I miss you. 907 01:20:03,640 --> 01:20:08,080 I don't want you here, Gary. Can't you understand that? 908 01:20:12,600 --> 01:20:16,480 Must be nice for Griff, living up here with her grandfather. 909 01:20:16,560 --> 01:20:19,080 Country living and all. 910 01:20:19,120 --> 01:20:21,800 Of course, it's not for you. 911 01:20:21,840 --> 01:20:23,920 Just give it up, Gary. 912 01:20:24,720 --> 01:20:27,080 I'm not coming back to you. 913 01:20:27,120 --> 01:20:30,480 Can we just at least sit down? Have a drink or some kind of... 914 01:20:30,560 --> 01:20:33,120 Offer me a coffee or some... 915 01:20:39,200 --> 01:20:42,600 It's pretty country up here. 916 01:20:42,640 --> 01:20:44,880 Might stick around a while. 917 01:21:13,520 --> 01:21:15,560 We're gonna get caught. 918 01:21:15,640 --> 01:21:18,320 These are government guys we're stealing this from. 919 01:21:18,400 --> 01:21:21,560 They went home to dinner a long time ago. 920 01:21:22,480 --> 01:21:24,880 I thought you said we're just borrowing it. 921 01:21:24,960 --> 01:21:29,200 As long as I pay my taxes, it's the same thing. Let's go. 922 01:21:59,480 --> 01:22:03,360 OK, now scoot on over and get ready to back up. 923 01:22:06,160 --> 01:22:08,680 Come on ahead. Easy. 924 01:22:08,760 --> 01:22:10,640 Come on. 925 01:22:15,440 --> 01:22:17,480 Whoa. 926 01:22:17,520 --> 01:22:18,800 OK. 927 01:22:38,640 --> 01:22:40,520 Here. 928 01:22:43,640 --> 01:22:45,520 Hold that still. 929 01:22:45,560 --> 01:22:48,920 - When I tell you, you start cranking. - OK. 930 01:22:50,360 --> 01:22:52,280 (growls) 931 01:23:06,160 --> 01:23:09,920 - I'm a little bit scared. - That makes two of us. 932 01:23:10,680 --> 01:23:12,720 Start cranking. 933 01:23:32,000 --> 01:23:34,240 OK, now get in the truck. 934 01:23:48,280 --> 01:23:50,560 OK. 935 01:24:05,840 --> 01:24:07,600 Come on. 936 01:24:21,760 --> 01:24:23,000 (roars) 937 01:24:34,280 --> 01:24:36,480 Einar! 938 01:24:36,560 --> 01:24:39,000 - Get behind me. Get behind me. - Einar, I'm sorry. 939 01:24:39,080 --> 01:24:40,960 Get in the truck. 940 01:24:42,600 --> 01:24:46,040 Walk slowly and don't look right at him. Get in the truck! 941 01:24:48,280 --> 01:24:49,840 Go on. 942 01:24:53,960 --> 01:24:56,040 Look here. 943 01:25:06,880 --> 01:25:08,800 (car horn) 944 01:25:17,000 --> 01:25:20,360 - Einar! - Wait a minute. Oh, shit. 945 01:25:21,600 --> 01:25:23,920 Are you OK? 946 01:25:23,960 --> 01:25:26,920 I think that he went through an artery. 947 01:25:28,760 --> 01:25:32,320 I think you'd better get me to a hospital. 948 01:25:37,200 --> 01:25:39,600 - Oh! - Sorry. 949 01:25:41,720 --> 01:25:43,600 (phone rings) 950 01:25:45,200 --> 01:25:47,120 (Nina) Hello? 951 01:25:48,640 --> 01:25:50,560 What? 952 01:25:52,440 --> 01:25:55,160 I was just trying to pull... Oh! 953 01:25:55,240 --> 01:25:58,200 Pull the, uh, loft door down. 954 01:25:58,280 --> 01:26:00,440 You know, to keep the bats out. 955 01:26:00,520 --> 01:26:02,880 'Cause once those bats get in the rafters, 956 01:26:02,960 --> 01:26:06,560 then you can't hardly get 'em out. 957 01:26:07,680 --> 01:26:09,600 And that's when he fell. 958 01:26:10,360 --> 01:26:12,600 Right. That's when I fell. 959 01:26:13,320 --> 01:26:16,240 It was just dumb. I didn't know what the hell I was doing. 960 01:26:16,320 --> 01:26:19,760 - Let's try this again, Einar. - Hmm? Oh, Jesus, no... 961 01:26:25,800 --> 01:26:28,040 I hit the gearshift. 962 01:26:30,200 --> 01:26:32,960 - I didn't mean to. - It wasn't your fault. 963 01:26:34,520 --> 01:26:36,600 It was an accident. 964 01:26:42,560 --> 01:26:46,000 You did everything just right tonight. 965 01:26:46,080 --> 01:26:48,480 As well as your dad could have done. 966 01:27:13,080 --> 01:27:14,960 (horse whinnies) 967 01:27:49,880 --> 01:27:53,200 I guess God kept me alive to bring her into the world. 968 01:27:54,440 --> 01:27:56,560 But every day, I wish... 969 01:27:57,400 --> 01:28:01,840 I wish it was me that died in that car instead of Griffin. 970 01:28:06,000 --> 01:28:08,400 I wish you both had lived. 971 01:28:17,880 --> 01:28:22,440 I was fallen-down drunk the night that Mitch got mauled. 972 01:28:23,320 --> 01:28:27,680 That's why I couldn't get the bear off him before I did. 973 01:28:30,040 --> 01:28:32,560 He never said anything about it. 974 01:28:32,640 --> 01:28:34,720 He never would. 975 01:28:46,920 --> 01:28:48,840 You. 976 01:29:02,440 --> 01:29:05,000 I'm not just gonna lie down here. 977 01:29:06,000 --> 01:29:07,640 (bear roars) 978 01:29:24,600 --> 01:29:27,160 Just keep going. 979 01:29:54,560 --> 01:29:57,120 Heard you made a hell of a fall, Einar. 980 01:29:57,200 --> 01:29:59,920 You're lucky you only cracked two ribs. 981 01:29:59,960 --> 01:30:02,480 It was the soft part of the yard. 982 01:30:03,680 --> 01:30:05,080 - Am I finished? - Not yet. 983 01:30:05,120 --> 01:30:09,040 I'm going to keep you here for a little bit, make sure your spleen's OK. 984 01:30:09,120 --> 01:30:10,960 Ah, I'm fine. 985 01:30:11,040 --> 01:30:14,200 Well, I'll check back on you this afternoon. 986 01:30:14,240 --> 01:30:16,920 So you can double-bill me? 987 01:30:16,960 --> 01:30:19,960 Seems fair to me. You are twice the trouble. 988 01:30:20,040 --> 01:30:22,640 Let's give it a day or two, OK? 989 01:30:22,680 --> 01:30:24,600 Hmm. 990 01:30:24,680 --> 01:30:27,280 Couple of days. That's bullshit. 991 01:30:29,760 --> 01:30:31,680 (Jean giggles) 992 01:30:55,120 --> 01:30:56,880 Einar? 993 01:30:57,640 --> 01:30:58,680 OK? 994 01:30:58,760 --> 01:31:01,880 Yeah, I'm fine. Got clumsy. 995 01:31:01,920 --> 01:31:03,840 Mitch. 996 01:31:04,960 --> 01:31:07,480 Mitch, we set the bear free. 997 01:31:10,080 --> 01:31:11,960 I know. 998 01:31:12,920 --> 01:31:14,800 Thank you. 999 01:31:27,000 --> 01:31:29,840 You want me to run some breakfast out to Mitch? 1000 01:31:29,920 --> 01:31:34,080 No. Usually coffee's enough for him in the morning. 1001 01:31:36,360 --> 01:31:38,440 You know, 1002 01:31:38,520 --> 01:31:40,440 she could go to school here. 1003 01:31:42,640 --> 01:31:44,720 Not a bad school. 1004 01:32:18,000 --> 01:32:19,920 Whoa, Jimmy. 1005 01:33:09,840 --> 01:33:11,760 Stay there. 1006 01:33:13,920 --> 01:33:18,240 - What do you want, Gary? - It's time to come home, baby. 1007 01:33:22,560 --> 01:33:24,600 I love you, Jean. 1008 01:33:26,120 --> 01:33:28,200 You love me? 1009 01:33:30,520 --> 01:33:34,000 - That's what your love feels like. - You bitch! 1010 01:33:34,080 --> 01:33:35,960 - Mom! - Don't you ever hit me! 1011 01:33:36,000 --> 01:33:38,040 - Mom! - Don't you hit me! 1012 01:33:38,120 --> 01:33:40,960 - Mom, are you OK? Mom! Mom! - Come on. 1013 01:33:41,000 --> 01:33:43,960 - Mom! Mom! - Let her go, Gary! 1014 01:33:44,040 --> 01:33:46,400 - Let go of me. - Are you coming or staying? 1015 01:33:46,480 --> 01:33:48,760 Hey! Take your hands off her! 1016 01:33:48,800 --> 01:33:51,200 - What the hell? - (gunshot) 1017 01:33:52,320 --> 01:33:54,680 Get in the car. Get in there! 1018 01:33:56,000 --> 01:33:58,520 Griff, get out of the car. 1019 01:33:58,560 --> 01:34:00,840 - Griff! Griff, goddamnit! - (Jean) Griff! 1020 01:34:00,920 --> 01:34:02,840 Mom! 1021 01:34:02,920 --> 01:34:04,960 - Mom! - (engine fails to start) 1022 01:34:10,040 --> 01:34:11,960 Come on. 1023 01:34:16,000 --> 01:34:17,360 Mom. 1024 01:34:18,280 --> 01:34:20,400 - Come on. - Mom. 1025 01:34:25,360 --> 01:34:28,120 - It's enough, Einar. - Mom. 1026 01:34:51,360 --> 01:34:54,680 (Einar) You leave her alone. Now, come on here. Come on, get. 1027 01:34:54,760 --> 01:34:57,440 Get out of here. Get away, you greedy little bugger. 1028 01:34:57,480 --> 01:35:01,600 - She didn't do anything to you. - That's Mitchell. He's a boy. 1029 01:35:03,800 --> 01:35:05,400 Yep. 1030 01:35:07,160 --> 01:35:09,000 Come on. 1031 01:35:09,080 --> 01:35:11,400 Get outta... Goddamn... 1032 01:35:12,960 --> 01:35:15,840 (bus driver) Loma. Loma, Nebraska. 1033 01:35:38,280 --> 01:35:42,000 So what about you, Mitch? You know anything about this? 1034 01:35:42,080 --> 01:35:44,120 About what? 1035 01:35:45,920 --> 01:35:49,120 So you don't know anything about it? 1036 01:35:49,160 --> 01:35:51,360 I just drove him home from the hospital. 1037 01:35:51,400 --> 01:35:53,600 Mm-hm. Of course. Right. 1038 01:35:53,640 --> 01:35:55,560 Hello, Officer Curtis. 1039 01:35:55,640 --> 01:35:58,040 Good afternoon there, Griff. 1040 01:35:58,720 --> 01:36:00,520 Einar. 1041 01:36:00,600 --> 01:36:02,920 Would you stay for lunch today? 1042 01:36:03,000 --> 01:36:04,960 Yeah, I might. 1043 01:36:05,040 --> 01:36:10,080 I gotta speak to your grandfather for a second, though, first. 1044 01:36:12,920 --> 01:36:16,840 Ah, heck. It can wait. Here, let me grab that for you. 1045 01:36:16,920 --> 01:36:18,920 So, how was she today? Looks good, huh? 1046 01:36:19,000 --> 01:36:22,360 - Yeah? Did you do the milking? - Yeah. 1047 01:36:25,600 --> 01:36:27,960 Think it might rain today. 1048 01:36:30,760 --> 01:36:33,040 No, it's gonna stay warm. 1049 01:36:33,120 --> 01:36:38,400 I didn't say anything about the temperature. I said it might rain. 1050 01:36:42,480 --> 01:36:45,160 Would you bury me next to Griffin? 1051 01:36:49,160 --> 01:36:52,120 Don't you think you oughta die first? 1052 01:36:54,440 --> 01:36:56,880 It's gonna happen, you know. 1053 01:36:56,960 --> 01:37:02,640 Where the hell else do you think I'd bury you? It's where my family lies. 1054 01:37:04,840 --> 01:37:09,040 You think the dead really care about our lives? 1055 01:37:09,120 --> 01:37:11,840 (Mitch) Yeah, I think they do. 1056 01:37:11,880 --> 01:37:14,480 I think they forgive us our sins. 1057 01:37:16,320 --> 01:37:18,880 I even think it's easy for them. 1058 01:37:21,720 --> 01:37:25,160 (Einar) Griff said you had a dream about flying. 1059 01:37:25,240 --> 01:37:27,160 Yeah. 1060 01:37:28,120 --> 01:37:30,040 I got so high, Einar, 1061 01:37:30,120 --> 01:37:33,400 I could see where the blue turns to black. 1062 01:37:34,560 --> 01:37:37,800 From up there, you could see all there is. 1063 01:37:38,560 --> 01:37:42,840 And it looked like there was a reason for everything. 1064 01:39:08,200 --> 01:39:12,720 (# "Don't" by Shania Twain and Robert John Mutt Lange) 1065 01:39:18,880 --> 01:39:20,720 # Don't 1066 01:39:22,640 --> 01:39:25,680 # Don't you wish we tried? 1067 01:39:27,240 --> 01:39:32,280 # Do you feel what I feel inside? 1068 01:39:32,360 --> 01:39:37,280 # You know our love is stronger than pride 1069 01:39:37,320 --> 01:39:39,240 # Oh 1070 01:39:39,320 --> 01:39:41,560 # No, don't 1071 01:39:43,360 --> 01:39:47,600 # Don't let your anger grow 1072 01:39:47,680 --> 01:39:52,640 # Just tell me what you need me to know 1073 01:39:52,680 --> 01:39:54,320 # Please talk to me 1074 01:39:54,400 --> 01:39:56,840 # Don't close the door 1075 01:39:56,920 --> 01:39:58,560 # Mmm 1076 01:39:58,640 --> 01:40:01,480 # 'Cause I wanna hear you 1077 01:40:01,520 --> 01:40:03,880 # I wanna be near you 1078 01:40:03,920 --> 01:40:08,000 # Don't fight. Don't argue 1079 01:40:09,000 --> 01:40:14,160 # Give me the chance to say that I'm sorry 1080 01:40:14,240 --> 01:40:17,840 # Just let me love you 1081 01:40:18,640 --> 01:40:20,520 # Don't turn me away 1082 01:40:20,560 --> 01:40:23,720 # Don't tell me to go 1083 01:40:23,800 --> 01:40:25,680 # Don't 1084 01:40:27,360 --> 01:40:30,400 # Don't give up on trust 1085 01:40:32,000 --> 01:40:36,120 # Don't give up on me, on us 1086 01:40:37,000 --> 01:40:40,800 # If we could just hold on long enough 1087 01:40:40,840 --> 01:40:42,720 # Mm 1088 01:40:42,760 --> 01:40:45,440 # We can do it 1089 01:40:45,520 --> 01:40:47,920 # We'll get through it 1090 01:40:48,000 --> 01:40:51,360 # Don't fight. Don't argue 1091 01:40:52,360 --> 01:40:58,240 # Just give me the chance to say that I'm sorry 1092 01:40:58,320 --> 01:41:02,600 # Just let me love you 1093 01:41:02,640 --> 01:41:04,520 # Don't turn me away 1094 01:41:04,560 --> 01:41:08,760 # Don't tell me to go 1095 01:41:08,840 --> 01:41:13,280 # Don't protend that it's OK 1096 01:41:13,320 --> 01:41:18,280 # Things won't get better that way 1097 01:41:18,360 --> 01:41:24,360 # Don't do something you might regret someday 1098 01:41:24,440 --> 01:41:26,400 # Don't 1099 01:41:30,840 --> 01:41:33,800 # Don't give up on me 1100 01:41:36,320 --> 01:41:38,240 # Don't 1101 01:41:42,480 --> 01:41:45,000 # We can do it 1102 01:41:45,080 --> 01:41:47,520 # We'll got through it 1103 01:41:47,560 --> 01:41:51,760 # Don't fight. Don't argue 1104 01:41:51,840 --> 01:41:57,720 # Just give me the chance to say that I'm sorry 1105 01:41:57,800 --> 01:42:02,040 # Just let me love you 1106 01:42:02,120 --> 01:42:04,000 # Don't turn me away 1107 01:42:04,080 --> 01:42:07,280 # Don't tell me to go 1108 01:42:07,360 --> 01:42:08,320 # Don't 1109 01:42:08,360 --> 01:42:10,880 # Don't fight. Don't argue 1110 01:42:10,960 --> 01:42:13,240 # Don't give up on me 1111 01:42:13,320 --> 01:42:16,320 # Give me the chance to say that I'm sorry 1112 01:42:16,360 --> 01:42:18,680 # Say that I'm sorry 1113 01:42:18,760 --> 01:42:21,120 # Just let me love you 1114 01:42:21,200 --> 01:42:22,840 # Don't give up on me 1115 01:42:22,920 --> 01:42:24,560 # Don't turn me away 1116 01:42:24,640 --> 01:42:27,960 # Don't tell me to go 1117 01:42:28,040 --> 01:42:29,000 # Don't 1118 01:42:29,080 --> 01:42:33,800 # Don't fight. Don't argue 1119 01:42:33,840 --> 01:42:39,240 # Give me the chance to say that I'm sorry 1120 01:42:39,320 --> 01:42:41,280 # Just let me love you 1121 01:42:41,360 --> 01:42:43,480 # Don't give up on me 1122 01:42:43,560 --> 01:42:45,440 # Don't turn me away 1123 01:42:45,480 --> 01:42:49,440 # Don't tell me to go 82056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.