All language subtitles for 334abc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,600 Previously on "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:01,603 --> 00:00:03,093 I want to break up Firestorm. 3 00:00:03,096 --> 00:00:05,282 If you guys are getting cold feet, we can call the whole thing off. 4 00:00:05,284 --> 00:00:06,398 It's time for Jefferson 5 00:00:06,401 --> 00:00:09,257 to claim the power of Firestorm for himself. 6 00:00:09,260 --> 00:00:11,210 This totem is my family's. 7 00:00:11,212 --> 00:00:12,711 Only my blood may bare it. 8 00:00:12,713 --> 00:00:14,446 - And they do. - That's impossible. 9 00:00:14,448 --> 00:00:16,315 That I am your granddaughter? 10 00:00:16,317 --> 00:00:18,661 Why does Darhk care if we fix Anachronisms or not? 11 00:00:18,664 --> 00:00:20,452 That's the thing about daughters. 12 00:00:20,454 --> 00:00:22,021 When they see you die at the hands 13 00:00:22,023 --> 00:00:23,922 of one self-righteous hero, 14 00:00:23,924 --> 00:00:25,724 they really don't want to see it happen again. 15 00:00:25,726 --> 00:00:27,359 We're stronger together. We know thatth 16 00:00:27,361 --> 00:00:28,794 Darhk knows that. 17 00:01:31,659 --> 00:01:36,731 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 18 00:01:44,672 --> 00:01:46,472 Still nothing. 19 00:01:46,474 --> 00:01:48,207 What are you doing, Grey? 20 00:01:48,209 --> 00:01:50,776 Oh, since... 21 00:01:50,778 --> 00:01:52,544 Gideon took Sara off sedatives, 22 00:01:52,546 --> 00:01:54,580 I've been looking for a salient stimulus 23 00:01:54,582 --> 00:01:56,315 to pull her out of the coma. 24 00:01:56,317 --> 00:01:57,716 What the hell is that? 25 00:01:57,718 --> 00:02:00,319 Salient stimulus: a noise or sound 26 00:02:00,321 --> 00:02:02,855 she might have an emotional connection to 27 00:02:02,857 --> 00:02:04,423 that would wake her up. 28 00:02:04,425 --> 00:02:06,425 Here, would you like to give it a try? 29 00:02:06,427 --> 00:02:08,494 No, actually, uh, 30 00:02:08,496 --> 00:02:12,164 I was wondering if you needed help with our other project. 31 00:02:12,166 --> 00:02:14,166 Uncoupling Firestorm? 32 00:02:14,168 --> 00:02:16,368 Oh, oh, yes, yes, that project. 33 00:02:16,370 --> 00:02:18,203 I've been looking into those equations, 34 00:02:18,205 --> 00:02:21,206 and it's very promising, indeed. 35 00:02:21,208 --> 00:02:26,178 All of Firestorm's power will safely reside in you. 36 00:02:26,180 --> 00:02:27,880 Well, you're the smartest man I know, 37 00:02:27,882 --> 00:02:29,748 so if anybody can figure it out, it's you. 38 00:02:29,750 --> 00:02:32,251 That's why the smartest man you know is heading right back 39 00:02:32,253 --> 00:02:34,887 to the lab to double check his calculations. 40 00:02:42,596 --> 00:02:44,763 Everything okay? 41 00:02:44,765 --> 00:02:47,533 You're hitting the bag like it's insulting your mother, 42 00:02:47,535 --> 00:02:50,402 and you haven't said anything for like 30 minutes. 43 00:02:50,404 --> 00:02:52,037 What is there to say? 44 00:02:52,039 --> 00:02:53,305 I don't know. 45 00:02:53,307 --> 00:02:55,304 Talk about your granddaughter? 46 00:02:57,645 --> 00:02:59,645 And not the superhero either. 47 00:02:59,647 --> 00:03:01,113 The psycho water witch. 48 00:03:01,115 --> 00:03:03,549 - The who? - Your granddaughter. 49 00:03:03,551 --> 00:03:05,384 I mean, I'm sure she's really not that bad. 50 00:03:05,386 --> 00:03:07,352 You just called her a "psycho water witch." 51 00:03:07,354 --> 00:03:09,087 Yeah, and I instantly regret it. 52 00:03:09,089 --> 00:03:11,290 I'm sure she's just, you know... 53 00:03:11,292 --> 00:03:13,125 confused. 54 00:03:13,127 --> 00:03:14,893 Well, I'm not. 55 00:03:14,895 --> 00:03:16,929 Kuasa and I will confront each other again. 56 00:03:16,931 --> 00:03:18,297 It's inevitable. 57 00:03:18,299 --> 00:03:19,932 When we do... 58 00:03:19,934 --> 00:03:21,900 I won't hesitate to stop her, 59 00:03:21,902 --> 00:03:24,870 even if she is my granddaughter. 60 00:03:24,872 --> 00:03:26,371 Okay. 61 00:03:26,373 --> 00:03:28,554 Good talk. Way to get the emotions out. 62 00:03:30,611 --> 00:03:33,212 I really wish I had better news about Sara, 63 00:03:33,214 --> 00:03:34,847 but she's still in a coma 64 00:03:34,849 --> 00:03:36,648 thanks to Damien Darhk's daughter laying her out. 65 00:03:36,650 --> 00:03:39,184 Well, in the meantime, we could do what we do best 66 00:03:39,186 --> 00:03:40,752 and fix a few Anachronisms. 67 00:03:40,754 --> 00:03:42,554 How about you drop me off on an island 68 00:03:42,556 --> 00:03:44,857 full of beautiful women like Zari did 69 00:03:44,859 --> 00:03:46,558 with that Helen chick. 70 00:03:46,560 --> 00:03:48,660 Rory, you weren't supposed to say anything. 71 00:03:48,662 --> 00:03:51,463 Wait, you didn't take Helen back to Troy where she belongs? 72 00:03:51,465 --> 00:03:53,699 That's what the Time Bureau does, 73 00:03:53,701 --> 00:03:56,068 but we... we do something different. 74 00:03:56,070 --> 00:03:59,671 No, we do it different... ly. 75 00:03:59,673 --> 00:04:02,074 Yeah, more messy. 76 00:04:02,076 --> 00:04:04,409 Okay, if you look at the historical record, 77 00:04:04,411 --> 00:04:07,112 the Trojan War happens with or without Helen. 78 00:04:07,114 --> 00:04:08,747 See? No Anachronism. 79 00:04:08,749 --> 00:04:10,115 How do you think the Captain would feel 80 00:04:10,117 --> 00:04:11,583 about you re-engineering time? 81 00:04:11,585 --> 00:04:13,151 Well, we can argue about that later 82 00:04:13,153 --> 00:04:14,853 because I know exactly what she'd say 83 00:04:14,855 --> 00:04:17,022 if she wakes up and finds us doing nothing. 84 00:04:17,024 --> 00:04:19,424 We owe it to Sara to keep doing our job. 85 00:04:19,426 --> 00:04:21,070 So where do we start? 86 00:04:21,073 --> 00:04:23,629 Well, I was thinking we'd just 87 00:04:23,631 --> 00:04:27,266 leave it up to chance and my index finger. 88 00:04:28,502 --> 00:04:29,668 Oof. 89 00:04:29,670 --> 00:04:32,604 Vietnam. 1967. 90 00:04:32,606 --> 00:04:35,507 Also known as the height of the Vietnam War. 91 00:04:35,509 --> 00:04:36,808 Gideon, what kind of Anachronism 92 00:04:36,810 --> 00:04:37,809 are we dealing with? 93 00:04:37,811 --> 00:04:39,111 A level eight. 94 00:04:39,113 --> 00:04:40,531 Scans of the historical record 95 00:04:40,534 --> 00:04:42,514 reveal redacted Pentagon reports about a creature 96 00:04:42,516 --> 00:04:44,383 of unknown origin attacking American 97 00:04:44,385 --> 00:04:46,018 and Vietcong soldiers in the jungle. 98 00:04:46,020 --> 00:04:48,287 Dozens have disappeared without a trace. 99 00:04:48,289 --> 00:04:49,855 No way I'm going to 'Nam. 100 00:04:49,857 --> 00:04:51,623 All I know is that if American soldiers 101 00:04:51,625 --> 00:04:53,625 are being targeted, I am ready to do my duty. 102 00:04:53,627 --> 00:04:56,261 This war's a little different. 103 00:04:56,263 --> 00:04:58,630 Unlike World War II, the military objectives 104 00:04:58,632 --> 00:05:00,465 in Vietnam weren't so cut and dry. 105 00:05:00,467 --> 00:05:01,898 Yeah, it was controversial, 106 00:05:01,901 --> 00:05:04,503 and the reasons for getting involved were murky. 107 00:05:04,505 --> 00:05:05,971 You know, come to think about it, 108 00:05:05,973 --> 00:05:08,740 this team should be right at home. 109 00:05:20,688 --> 00:05:22,559 Sole survivor of the last patrol attacked 110 00:05:22,562 --> 00:05:23,889 was named Ryan Sanders. 111 00:05:23,891 --> 00:05:25,016 He's supposed to be on R and R here. 112 00:05:25,018 --> 00:05:26,141 This doesn't look like a good place 113 00:05:26,143 --> 00:05:28,203 for American Gis to rest and recuperate. 114 00:05:28,206 --> 00:05:30,028 Looks more like they're just trying to escape. 115 00:05:30,030 --> 00:05:32,164 Hey, I found our guy. 116 00:05:38,939 --> 00:05:40,372 Mr. Sanders. 117 00:05:40,374 --> 00:05:42,507 We're with the Associated Press. 118 00:05:42,509 --> 00:05:44,309 We wanted to ask you a few questions 119 00:05:44,311 --> 00:05:46,845 about what happened with your squad. 120 00:05:46,847 --> 00:05:48,347 I don't want to talk about it. 121 00:05:48,349 --> 00:05:50,182 We won't take up much of your time. 122 00:05:50,184 --> 00:05:52,050 Yeah, people need to hear your story. 123 00:05:52,052 --> 00:05:55,387 You could save lives telling us what you saw. 124 00:05:55,389 --> 00:05:58,256 It must have stalked us for several klicks. 125 00:05:58,258 --> 00:05:59,691 Took us by surprise. 126 00:05:59,693 --> 00:06:02,053 Whatever was out there 127 00:06:02,056 --> 00:06:03,695 was pure evil, 128 00:06:03,697 --> 00:06:06,264 and it had a message for us. 129 00:06:06,266 --> 00:06:08,867 Stay out of the jungle. 130 00:06:12,906 --> 00:06:16,174 I hate the jungle. You sure this is the right way? 131 00:06:16,176 --> 00:06:18,910 Well, according to the field reports, 132 00:06:18,912 --> 00:06:22,581 the last known location of Alpha Team was right... 133 00:06:22,583 --> 00:06:24,082 here. 134 00:06:24,084 --> 00:06:26,385 I should have stayed in Aruba. 135 00:06:26,387 --> 00:06:29,237 What could have taken out a whole patrol of US soldiers? 136 00:06:29,240 --> 00:06:30,589 Nothing good. 137 00:06:30,591 --> 00:06:33,959 But this missing squad's gonna stay missing. 138 00:06:33,961 --> 00:06:37,195 Let's get out of here. 139 00:06:37,197 --> 00:06:39,231 Hope Mick and Nate are watching their backs. 140 00:06:39,233 --> 00:06:41,433 If what Sanders said is true, they're in real danger. 141 00:06:41,435 --> 00:06:43,435 Who knows if what he said was true? 142 00:06:43,437 --> 00:06:46,338 - He was clearly intoxicated. - Forget about him. 143 00:06:46,340 --> 00:06:48,974 I think I found someone who can tell us what's going on. 144 00:06:48,976 --> 00:06:52,577 Hey, you've been staring at us since we got here. 145 00:06:52,579 --> 00:06:54,780 I heard you asking about the jungle. 146 00:06:54,782 --> 00:06:56,682 It can be a dangerous place 147 00:06:56,684 --> 00:06:58,628 even if you are carrying a machine gun. 148 00:06:58,631 --> 00:07:00,452 Well, we're journalists here... 149 00:07:00,454 --> 00:07:02,178 Eh. Who the hell are you? 150 00:07:02,181 --> 00:07:04,456 My name is Anh Ly. 151 00:07:04,458 --> 00:07:07,271 And I know what's out in that jungle. 152 00:07:07,274 --> 00:07:09,174 You've seen what's been attacking these soldiers? 153 00:07:09,176 --> 00:07:10,393 Attacking them? 154 00:07:10,396 --> 00:07:11,763 Come with me. 155 00:07:11,765 --> 00:07:14,633 I won't just tell you what's happening. 156 00:07:14,635 --> 00:07:16,501 I'll show you. 157 00:07:16,503 --> 00:07:18,670 Too many trees. 158 00:07:18,672 --> 00:07:20,205 Too many plants. 159 00:07:20,207 --> 00:07:22,107 We'll be back on concrete in no time. 160 00:07:22,109 --> 00:07:23,682 Bugs! 161 00:07:23,685 --> 00:07:25,444 Flies. 162 00:07:25,446 --> 00:07:28,346 What's going on with you? You're grumpier than usual. 163 00:07:28,348 --> 00:07:30,584 What? I'm in a good mood. 164 00:07:30,587 --> 00:07:32,317 Is it because I made your boots too big? 165 00:07:32,319 --> 00:07:34,319 Look, I forget you've got small feet, 166 00:07:34,321 --> 00:07:36,321 and why would you not want to come to Vietnam? 167 00:07:36,323 --> 00:07:39,858 This place was like made for you. 168 00:07:39,860 --> 00:07:42,227 - My dad. - What about him? 169 00:07:42,229 --> 00:07:44,029 He's here. 'Nam, the war. 170 00:07:44,031 --> 00:07:45,430 Oh, buddy, you don't really think 171 00:07:45,432 --> 00:07:47,065 you're gonna see him, do you? 172 00:07:47,067 --> 00:07:48,934 There's almost no chance we're gonna run 173 00:07:48,936 --> 00:07:50,602 into your father in a jungle this big. 174 00:07:50,604 --> 00:07:51,803 You said, "almost," 175 00:07:51,805 --> 00:07:53,405 meaning there is a chance. 176 00:07:53,407 --> 00:07:55,373 I'll buy you a six-pack if we bump into him. 177 00:08:01,582 --> 00:08:03,949 Hands up, pretty boy. 178 00:08:05,385 --> 00:08:07,519 You owe me a six-pack. 179 00:08:07,521 --> 00:08:09,412 No. 180 00:08:15,004 --> 00:08:17,473 Hands up. Now. 181 00:08:22,614 --> 00:08:24,647 Dude, what are you doing? 182 00:08:24,649 --> 00:08:28,356 I'm Operations Officer Nathaniel Heywood of the CIA. 183 00:08:28,359 --> 00:08:30,653 This is my partner... 184 00:08:30,655 --> 00:08:32,588 Officer Schwarzenegger. 185 00:08:32,590 --> 00:08:35,825 We're here to investigate the disappearance of Alpha Team. 186 00:08:41,132 --> 00:08:43,333 Can't be too careful. 187 00:08:43,335 --> 00:08:46,069 Sergeant Dick Rory, Echo Team. 188 00:08:51,142 --> 00:08:53,176 I think it's in our mutual best interest 189 00:08:53,178 --> 00:08:54,744 if we conduct this investigation together, 190 00:08:54,746 --> 00:08:56,145 find out what happened to our men. 191 00:08:56,147 --> 00:08:57,647 Actually, we were just leaving. 192 00:08:57,649 --> 00:08:59,682 Sounds like a plan, but I got to say, 193 00:08:59,684 --> 00:09:02,018 your partner here doesn't look so gung ho. 194 00:09:02,020 --> 00:09:03,735 Give us a minute. 195 00:09:10,528 --> 00:09:12,562 Look, I'm sorry you have to see your father, 196 00:09:12,564 --> 00:09:14,297 but you need to suck it up. 197 00:09:14,299 --> 00:09:18,201 If it wasn't for this time-travelling stuff... 198 00:09:18,203 --> 00:09:20,169 I would've never run into that bastard. 199 00:09:20,171 --> 00:09:22,451 Okay, you know what? We're changing this operation. 200 00:09:22,454 --> 00:09:24,540 This has become Operation Tough Love. 201 00:09:24,542 --> 00:09:27,677 Yeah, I'm gonna go all Dr. Phil on your ass. 202 00:09:27,679 --> 00:09:29,112 It's time for you to man up, 203 00:09:29,114 --> 00:09:31,180 - and sort out... - Daddy issues. 204 00:09:31,182 --> 00:09:33,182 I was going to say unresolved grief, 205 00:09:33,184 --> 00:09:34,984 but let's go with what you're saying. 206 00:09:34,986 --> 00:09:37,053 You want to know why I've never seen a shrink? 207 00:09:37,055 --> 00:09:38,521 Why? 208 00:09:38,523 --> 00:09:41,791 I don't regret killing my old man. 209 00:09:41,793 --> 00:09:43,205 What? 210 00:09:43,208 --> 00:09:46,362 That's right, Pretty. You heard me. 211 00:09:46,364 --> 00:09:50,099 I let my old man burn to death. 212 00:09:50,101 --> 00:09:52,301 How's that for tough love? 213 00:10:01,212 --> 00:10:03,980 Pecan, mm. 214 00:10:06,918 --> 00:10:09,185 Oh, hell nah. 215 00:10:09,187 --> 00:10:11,821 What kind of monster eats my mom's pecan pie 216 00:10:11,823 --> 00:10:14,557 and puts the container back in the fridge? 217 00:10:14,559 --> 00:10:17,427 Gideon, who is the thief? 218 00:10:17,429 --> 00:10:18,828 There must be a theorem 219 00:10:18,830 --> 00:10:20,596 that supports the deceleration 220 00:10:20,598 --> 00:10:22,498 of the subject's rate of fission 221 00:10:22,500 --> 00:10:25,568 to individually power the thermacore. 222 00:10:25,570 --> 00:10:27,670 Any insights, Sir Isaac Newton? 223 00:10:27,672 --> 00:10:29,605 Or do I have to throw an apple at your head? 224 00:10:29,607 --> 00:10:32,241 Perhaps if you afforded us a brief reprieve. 225 00:10:32,243 --> 00:10:34,343 We've been working for hours. 226 00:10:34,345 --> 00:10:38,081 And when, dare I ask, do I get to return home? 227 00:10:38,083 --> 00:10:40,650 You'll go home when I say you can, Galileo. 228 00:10:40,652 --> 00:10:43,486 What about you, Madame Curie? 229 00:10:43,488 --> 00:10:45,388 You've been awfully quiet. 230 00:10:45,390 --> 00:10:48,057 How many time do I have to explain it to you, Martin? 231 00:10:48,059 --> 00:10:51,794 There's only one way to safely split the thermacore. 232 00:10:51,796 --> 00:10:53,463 Yes, but doing so would result 233 00:10:53,465 --> 00:10:55,398 in both Jefferson and I losing our powers. 234 00:10:55,400 --> 00:10:56,999 I personally have no compunctions 235 00:10:57,001 --> 00:10:58,835 about that, but Jefferson... 236 00:10:58,837 --> 00:11:00,570 There you are. 237 00:11:02,507 --> 00:11:05,194 - My colleagues and I were... - You didn't have to lie to me 238 00:11:05,197 --> 00:11:07,643 if you couldn't find a solution, man. 239 00:11:18,957 --> 00:11:20,923 Look, I'm sure it's not easy learning 240 00:11:20,925 --> 00:11:22,863 that your granddaughter's in league with Damien Darhk. 241 00:11:22,865 --> 00:11:24,265 If you ever want to talk about it... 242 00:11:24,267 --> 00:11:25,658 What happened to men? 243 00:11:25,661 --> 00:11:28,264 When did you all start talking about your feelings? 244 00:11:28,266 --> 00:11:29,799 Uh, early '90s? 245 00:11:29,801 --> 00:11:33,169 You are unusual journalists. 246 00:11:33,171 --> 00:11:34,705 Yeah, tell me about it. 247 00:11:34,708 --> 00:11:37,069 Most people run away when they hear about a monster 248 00:11:37,072 --> 00:11:38,808 grabbing soldiers in the jungle. 249 00:11:38,810 --> 00:11:41,144 Us, we run towards it. 250 00:11:41,146 --> 00:11:42,979 Monster? 251 00:11:42,981 --> 00:11:44,981 What kind of monster stops the fighting 252 00:11:44,983 --> 00:11:47,083 between the Americans and the Vietcong? 253 00:11:47,085 --> 00:11:49,385 He's no monster. 254 00:11:49,387 --> 00:11:51,220 He's Ong Troi Moi. 255 00:11:51,222 --> 00:11:53,222 The New God. 256 00:11:57,695 --> 00:11:59,195 Hey, what's going on? 257 00:12:02,167 --> 00:12:04,567 Must be some sort of dead zone. 258 00:12:04,569 --> 00:12:06,502 We are here. 259 00:12:08,540 --> 00:12:11,674 Ray, can you hear me? 260 00:12:11,676 --> 00:12:14,544 Can't go a whole day without talking to your boyfriend, huh? 261 00:12:14,546 --> 00:12:16,346 I think the comms are down. 262 00:12:16,349 --> 00:12:20,216 Don't drink the ground water. It's probably contaminated. 263 00:12:20,218 --> 00:12:23,819 Those are some pretty rough burns you got there, son. 264 00:12:23,821 --> 00:12:25,721 You get hit by Napalm? 265 00:12:25,723 --> 00:12:26,956 I ain't your son. 266 00:12:28,226 --> 00:12:30,593 Yeah. 267 00:12:32,197 --> 00:12:34,197 Do you know what's on your father's head? 268 00:12:34,199 --> 00:12:37,333 - A little French-ie hat. - That is a Green Beret. 269 00:12:37,335 --> 00:12:39,702 President Kennedy called them "a symbol of excellence, 270 00:12:39,704 --> 00:12:41,037 a badge of courage." 271 00:12:41,039 --> 00:12:43,039 - Courage? - Yeah. 272 00:12:43,041 --> 00:12:46,309 The only thing my old man was good at was sitting in a chair. 273 00:12:46,311 --> 00:12:48,511 Cigarette in one hand, beer in the other. 274 00:12:48,513 --> 00:12:51,103 And the only time he ever got up was to... 275 00:12:54,619 --> 00:12:56,352 No, Mick, come on. Come on, come on. 276 00:12:56,354 --> 00:12:58,354 This is good, this is good. Look. 277 00:12:58,356 --> 00:13:01,057 Thanks to time travel, I got to talk to my grandfather, 278 00:13:01,059 --> 00:13:03,759 and I got to work out a lot of my father issues. 279 00:13:16,474 --> 00:13:19,375 Stand down. Stand down. 280 00:13:19,377 --> 00:13:20,943 Is that you, Petey Adams? 281 00:13:20,945 --> 00:13:22,745 What are you doing out here on your own? 282 00:13:22,747 --> 00:13:24,247 You get lost or something? 283 00:13:24,249 --> 00:13:26,983 Lost? 284 00:13:26,985 --> 00:13:29,352 No, I've become enlightened. 285 00:13:29,354 --> 00:13:32,021 You can be enlightened too 286 00:13:32,023 --> 00:13:33,289 if you join us. 287 00:13:33,291 --> 00:13:34,627 Who's us? 288 00:13:34,630 --> 00:13:37,627 This country does not belong to you. 289 00:13:37,629 --> 00:13:39,629 It belongs to Ong Troi Moi. 290 00:13:39,631 --> 00:13:42,231 I don't like where this is heading. 291 00:13:42,233 --> 00:13:44,700 Handle me that rifle, Petey. 292 00:13:44,702 --> 00:13:47,503 We'll work on getting you a hot meal. 293 00:13:47,505 --> 00:13:50,306 You will surrender to him. 294 00:13:50,308 --> 00:13:51,941 Or die. 295 00:14:12,297 --> 00:14:14,096 Get off me. 296 00:14:23,207 --> 00:14:25,056 Bunch of damn traitors. 297 00:14:27,879 --> 00:14:30,813 American and North Vietnamese soldiers working arm-in-arm? 298 00:14:30,815 --> 00:14:33,215 This Anachronism is even crazier than we thought. 299 00:14:35,053 --> 00:14:37,720 And I think I know how they're blocking our communications. 300 00:14:37,722 --> 00:14:39,255 Hey, what is this place? 301 00:14:39,257 --> 00:14:41,223 I thought we were looking for a monster. 302 00:14:41,225 --> 00:14:43,292 You wish to speak to Ong Troi Moi? 303 00:14:43,294 --> 00:14:46,228 I've got a really bad feeling about this. 304 00:14:46,230 --> 00:14:48,331 We'd be honored. 305 00:14:58,910 --> 00:15:00,843 We have guests. 306 00:15:00,845 --> 00:15:03,045 They're reporters, as you wanted. 307 00:15:14,659 --> 00:15:18,049 I am Grodd. 308 00:15:24,268 --> 00:15:27,596 Welcome to my kingdom. 309 00:15:32,351 --> 00:15:33,892 You saw what I saw, right? 310 00:15:33,895 --> 00:15:36,555 There's a gorilla sitting on a throne? 311 00:15:36,558 --> 00:15:38,392 He spoke better English than Mick. 312 00:15:38,394 --> 00:15:40,060 Well, he's clearly intelligent enough 313 00:15:40,062 --> 00:15:42,696 to trick these Gis to abandon their posts. 314 00:15:42,698 --> 00:15:46,099 He's a monster. He needs to be stopped. 315 00:15:46,101 --> 00:15:49,269 Look, he's turned these men into his slaves. 316 00:15:49,271 --> 00:15:51,772 Ong Troi Moi freed these soldiers. 317 00:15:51,774 --> 00:15:54,327 He is the reason they are no longer killing one another. 318 00:15:54,330 --> 00:15:56,910 Yeah, it's a real utopia he's created for himself. 319 00:15:56,912 --> 00:15:58,412 I brought you here to help 320 00:15:58,414 --> 00:16:01,148 spread Ong Troi Moi's message to the world. 321 00:16:01,150 --> 00:16:04,184 You are only here to document what you see. 322 00:16:04,186 --> 00:16:06,453 Of course. 323 00:16:13,228 --> 00:16:14,928 I need your shrink-ray. 324 00:16:14,930 --> 00:16:16,820 I dislike that the name is catching on. 325 00:16:16,823 --> 00:16:18,390 Look, even if you can miniaturize Grodd, 326 00:16:18,392 --> 00:16:19,960 there's still ten miles of jungle warfare 327 00:16:19,962 --> 00:16:21,194 between us and the Waverider. 328 00:16:21,197 --> 00:16:22,596 Yeah, which is why you guys 329 00:16:22,599 --> 00:16:24,371 are going to take down the communications jammer 330 00:16:24,373 --> 00:16:26,206 - and call for backup. - While you take down 331 00:16:26,208 --> 00:16:29,409 a hyper-intelligent telepathic primate by yourself? 332 00:16:29,411 --> 00:16:32,033 All I need is one clean shot. 333 00:16:44,426 --> 00:16:47,160 You saved my life today. 334 00:16:47,162 --> 00:16:49,429 Eh. 335 00:16:49,431 --> 00:16:52,049 Didn't want to have to put you on my list. 336 00:16:53,936 --> 00:16:56,837 These are the names of all the men 337 00:16:56,839 --> 00:17:00,607 that died under my watch. 338 00:17:00,609 --> 00:17:03,610 Keep them with me to remind myself it's my job 339 00:17:03,612 --> 00:17:07,481 to protect my men, get 'em back home. 340 00:17:07,483 --> 00:17:09,616 That's my girl. 341 00:17:09,618 --> 00:17:11,785 Gonna marry her when I get back. 342 00:17:14,556 --> 00:17:17,017 Quit looking at her. 343 00:17:22,231 --> 00:17:26,032 Maybe even start a family someday. 344 00:17:26,034 --> 00:17:29,336 You want kids? 345 00:17:29,338 --> 00:17:31,471 Why not? 346 00:17:31,473 --> 00:17:35,075 As long as they never end up in some godforsaken jungle. 347 00:17:37,045 --> 00:17:39,880 I've seen things out here... 348 00:17:39,882 --> 00:17:42,749 no, I hope I never bring home with me. 349 00:17:46,622 --> 00:17:51,458 I've never told anybody this before but... 350 00:17:51,460 --> 00:17:54,795 I'm scared. 351 00:17:54,797 --> 00:17:59,900 I don't know who I am if I'm not a part of Firestorm. 352 00:17:59,902 --> 00:18:03,257 But you've never had any superpowers 353 00:18:03,260 --> 00:18:04,604 and that's never stopped you 354 00:18:04,606 --> 00:18:07,574 from being the most kick-ass person I've ever met. 355 00:18:12,181 --> 00:18:15,486 Well, good talk, Captain. 356 00:18:28,564 --> 00:18:31,364 Wow, I knew Grodd was a power-hungry tyrant but... 357 00:18:31,366 --> 00:18:33,333 He's one hell of an electrical engineer. 358 00:18:33,335 --> 00:18:34,768 The key is to jam the jammer 359 00:18:34,770 --> 00:18:36,636 without anyone realizing it's jammed. 360 00:18:36,638 --> 00:18:37,938 Did that make sense? 361 00:18:37,940 --> 00:18:39,306 Perfect. 362 00:18:39,308 --> 00:18:41,241 Where are we taking Grodd 363 00:18:41,243 --> 00:18:43,009 when we return him to where he belongs? 364 00:18:43,011 --> 00:18:46,246 Well, last I heard he was in an ARGUS prison. 365 00:18:46,248 --> 00:18:49,382 Wait, he's just another persecuted meta? 366 00:18:49,384 --> 00:18:51,718 Look, I know you're not a fan of ARGUS, 367 00:18:51,720 --> 00:18:53,954 but Grodd is a psychopath, 368 00:18:53,956 --> 00:18:57,224 and, well, a giant gorilla. 369 00:19:01,330 --> 00:19:02,963 Ray? Jax? Can you hear me? 370 00:19:02,965 --> 00:19:04,998 I think there is something up with Mick. 371 00:19:05,000 --> 00:19:08,168 He's got that look, you know, when he's eyes get all crazed. 372 00:19:08,170 --> 00:19:11,204 I think the jungle's finally getting to... 373 00:19:11,206 --> 00:19:13,974 Hey, man, you good? 374 00:19:13,976 --> 00:19:16,276 Mick? 375 00:19:16,278 --> 00:19:17,844 What were you doing? 376 00:19:17,846 --> 00:19:19,646 What does it look like? 377 00:19:19,648 --> 00:19:22,482 Uh... 378 00:19:22,484 --> 00:19:26,319 Looks like you were... 379 00:19:26,321 --> 00:19:28,421 burning your own skin, 380 00:19:28,423 --> 00:19:32,759 but that would be completely insane, right? 381 00:19:32,761 --> 00:19:34,561 Huh. 382 00:19:34,563 --> 00:19:37,597 My whole life I saw him as a monster. 383 00:19:37,599 --> 00:19:42,936 Blamed him for all the sick things that I've done. 384 00:19:42,938 --> 00:19:45,705 But now I see... 385 00:19:45,707 --> 00:19:49,242 I'm worse than him. 386 00:19:49,244 --> 00:19:53,046 Should have been me that burned in that house. 387 00:20:02,291 --> 00:20:03,790 - You're a genius. - Thanks. 388 00:20:03,792 --> 00:20:05,425 Sorry, I was talking to myself. 389 00:20:05,427 --> 00:20:07,794 - Huh? - Hello? 390 00:20:07,796 --> 00:20:09,963 - Can anybody hear me? - Nate, is that you? 391 00:20:09,965 --> 00:20:13,233 Yes, our comms are down. 392 00:20:13,235 --> 00:20:15,460 No, no, no, no, they were jammed, and I just fixed... 393 00:20:15,463 --> 00:20:18,338 - I mean, Zari un-jammed it. - Where are you guys? 394 00:20:18,340 --> 00:20:20,140 We need to get out of this jungle ASAP. 395 00:20:20,142 --> 00:20:21,675 Oh, no, what's wrong, buddy? 396 00:20:21,677 --> 00:20:23,677 Well, when Mick and I started, 397 00:20:23,679 --> 00:20:25,045 we were doing "Predator." 398 00:20:25,047 --> 00:20:26,611 Then we ran into Mick's dad, 399 00:20:26,614 --> 00:20:28,280 and now we're doing "Apocalypse Now." 400 00:20:28,283 --> 00:20:29,385 That's why Mick didn't want 401 00:20:29,388 --> 00:20:31,084 to come to Vietnam, on the off chance he'd run 402 00:20:31,086 --> 00:20:32,616 - into his father. - Which is about as 403 00:20:32,619 --> 00:20:34,171 unlikely as Marty meeting 404 00:20:34,174 --> 00:20:36,327 his great-great-grandfather Sir Stein. 405 00:20:36,330 --> 00:20:37,691 Right, or young-you 406 00:20:37,693 --> 00:20:40,060 befriending a time-displaced alien. 407 00:20:40,062 --> 00:20:42,116 Do you people not hear me? 408 00:20:42,119 --> 00:20:44,864 Listen, the monster-slash-Anachronism 409 00:20:44,866 --> 00:20:46,766 is Gorilla Grodd. 410 00:20:46,768 --> 00:20:48,568 We're stuck in his compound. 411 00:20:48,570 --> 00:20:50,314 Did you just say "Gorilla Grodd?" 412 00:20:50,317 --> 00:20:54,468 Grodd's displacement in 1967 probably explains that. 413 00:20:54,471 --> 00:20:56,242 Uh, guys? 414 00:20:56,244 --> 00:20:59,446 Our Anachronism just jumped from an eight to a level ten. 415 00:20:59,448 --> 00:21:01,203 Gideon, what you got? 416 00:21:01,206 --> 00:21:02,772 The timeline is currently in flux. 417 00:21:02,775 --> 00:21:04,150 However, the following headline 418 00:21:04,152 --> 00:21:05,952 recently appeared in my archives. 419 00:21:07,689 --> 00:21:10,991 It appears that Grodd is using the powder keg 420 00:21:10,993 --> 00:21:14,294 that is the Vietnam War to somehow ignite World War III. 421 00:21:14,296 --> 00:21:16,196 - What? - Where's Amaya? 422 00:21:16,198 --> 00:21:18,231 We have to figure out Grodd's plan and get out of here. 423 00:21:18,233 --> 00:21:19,632 Yeah. 424 00:21:52,334 --> 00:21:54,834 This is how you repay Grodd 425 00:21:54,836 --> 00:21:56,569 for his hospitality? 426 00:21:56,571 --> 00:21:59,672 By trying to kill me? 427 00:21:59,674 --> 00:22:03,643 Let me help you with that weapon of yours. 428 00:22:06,615 --> 00:22:09,716 You think I am the enemy. 429 00:22:09,718 --> 00:22:12,819 Look at what you humans have done 430 00:22:12,821 --> 00:22:14,921 to one another. 431 00:22:14,923 --> 00:22:18,525 Look at what humans did to me. 432 00:22:22,630 --> 00:22:26,932 So you're raising an army of humans to get your revenge? 433 00:22:26,935 --> 00:22:28,868 Revenge? 434 00:22:28,870 --> 00:22:30,503 No. 435 00:22:30,505 --> 00:22:33,807 My only wish is to help your kind 436 00:22:33,809 --> 00:22:36,076 find peace. 437 00:22:36,078 --> 00:22:38,378 And how do you plan to do that? 438 00:22:49,558 --> 00:22:51,624 Welcome to Vietnam, Mr. President. 439 00:22:51,626 --> 00:22:54,260 Good lord, it's hotter than a preacher's knee out here. 440 00:22:54,262 --> 00:22:56,463 You hit the nail on the head, Mr. President. 441 00:22:56,465 --> 00:22:59,532 Follow me, we'll get you into some air conditioning. 442 00:23:31,906 --> 00:23:33,972 You're planning to kill the President? 443 00:23:33,974 --> 00:23:35,340 We're defending our home 444 00:23:35,342 --> 00:23:37,242 against those who have attacked us. 445 00:23:37,244 --> 00:23:39,211 Which I'm all for, believe me, 446 00:23:39,213 --> 00:23:41,146 but you need to draw a line somewhere. 447 00:23:41,148 --> 00:23:42,948 Grodd is only doing what is necessary. 448 00:23:42,950 --> 00:23:44,950 Necessary for who? 449 00:23:44,952 --> 00:23:48,086 He only cares about himself. That's how dictators work. 450 00:23:48,088 --> 00:23:49,937 I have lost 451 00:23:49,940 --> 00:23:52,841 both my parents. 452 00:23:52,844 --> 00:23:56,012 My brother, my village. 453 00:23:56,015 --> 00:23:58,764 Ong Troi Moi is the only one left 454 00:23:58,766 --> 00:24:00,933 to protect us. 455 00:24:00,935 --> 00:24:04,937 Hey, I know what it's like to lose the people you love 456 00:24:04,939 --> 00:24:07,472 in a senseless war. 457 00:24:07,474 --> 00:24:09,675 It makes you desperate, but... 458 00:24:09,677 --> 00:24:12,644 if you really want peace, it starts with you. 459 00:24:18,485 --> 00:24:20,085 Did you guys hear that? 460 00:24:20,087 --> 00:24:21,687 They're targeting the President's convoy. 461 00:24:31,231 --> 00:24:32,931 Anh is weak. 462 00:24:32,933 --> 00:24:34,800 Grodd. 463 00:24:42,576 --> 00:24:43,796 Where are you going? 464 00:24:43,799 --> 00:24:45,776 You heard Zari. To save L.B.J. 465 00:24:45,779 --> 00:24:47,516 It's sounds like the team's got their hands full. 466 00:24:47,518 --> 00:24:49,580 It's too dangerous. We'll go together as Firestorm. 467 00:24:49,583 --> 00:24:51,550 No, we won't. I got to do this on my own. 468 00:24:51,552 --> 00:24:52,618 Please, don't. 469 00:24:52,620 --> 00:24:53,685 I'm still working on a way 470 00:24:53,687 --> 00:24:54,968 to split the thermacore. 471 00:24:54,971 --> 00:24:56,989 Okay, I don't know if this is your way 472 00:24:56,991 --> 00:24:59,057 of making yourself feel better about us splitting up 473 00:24:59,059 --> 00:25:02,461 by making sure I've got powers, but I can do this without any. 474 00:25:02,463 --> 00:25:06,932 And soon enough, I'm gonna have to stand on my own without you. 475 00:25:11,472 --> 00:25:13,506 We just intercepted radio communications 476 00:25:13,508 --> 00:25:15,040 and triangulated the enemy's position 477 00:25:15,042 --> 00:25:16,510 to a base just east of here. 478 00:25:16,513 --> 00:25:17,669 That's where they're holed up. 479 00:25:17,671 --> 00:25:18,711 Don't know about you boys, 480 00:25:18,713 --> 00:25:20,079 but I'm ready to go to work. 481 00:25:21,215 --> 00:25:22,615 We can't let them get near 482 00:25:22,617 --> 00:25:24,316 that camp, okay? 483 00:25:24,319 --> 00:25:26,411 These yahoos are gonna shoot anything that moves. 484 00:25:26,414 --> 00:25:27,853 Our friends are in there. 485 00:25:27,855 --> 00:25:30,222 Amaya's in there. 486 00:25:30,224 --> 00:25:31,657 Do you hear me? 487 00:25:31,659 --> 00:25:34,002 You fellas ready? 488 00:25:34,005 --> 00:25:35,304 Actually, Sarge, 489 00:25:35,307 --> 00:25:36,474 you're gonna have to tell your men 490 00:25:36,476 --> 00:25:37,539 to stand down. 491 00:25:37,542 --> 00:25:39,465 I just received intel that the encampment 492 00:25:39,467 --> 00:25:40,833 is a no-fire zone. 493 00:25:40,835 --> 00:25:42,701 Nobody told me about any intel. 494 00:25:42,703 --> 00:25:44,709 Well, the intel was on a need-to-know basis, 495 00:25:44,712 --> 00:25:46,278 and you didn't need to know till now. 496 00:25:46,281 --> 00:25:48,474 Can you explain the situation to my men? 497 00:25:48,476 --> 00:25:51,243 Yeah, no problem. 498 00:25:51,245 --> 00:25:52,545 Listen up. 499 00:25:54,615 --> 00:25:59,084 I don't take orders from the CIA. 500 00:25:59,086 --> 00:26:01,053 You in or you out, son? 501 00:26:01,055 --> 00:26:04,190 I'm in, pops. 502 00:26:04,192 --> 00:26:06,025 Figure of speech. 503 00:26:06,027 --> 00:26:08,427 Hmm. 504 00:26:16,637 --> 00:26:18,204 What's going on? 505 00:26:18,206 --> 00:26:20,539 Well, Grodd wants to start World War III. 506 00:26:20,541 --> 00:26:23,108 The sooner your great nations destroy one another, 507 00:26:23,110 --> 00:26:24,677 the sooner there will be peace. 508 00:26:24,679 --> 00:26:27,213 One nation under Grodd. 509 00:26:27,215 --> 00:26:29,815 Grodd! 510 00:26:34,088 --> 00:26:37,059 The U.S. President will pay for his atrocities. 511 00:26:37,062 --> 00:26:39,676 Hey, you don't have to do this to get what you want. 512 00:26:41,295 --> 00:26:42,761 She's right. 513 00:26:42,763 --> 00:26:45,664 We're here to bring you home. 514 00:26:50,004 --> 00:26:52,238 You have every right to be angry. 515 00:26:52,240 --> 00:26:55,941 This world is cruel. 516 00:26:55,943 --> 00:26:59,578 What was done to you by humans... 517 00:26:59,580 --> 00:27:01,480 it's unforgivable. 518 00:27:01,482 --> 00:27:04,817 But you must understand that we are not here to hurt you. 519 00:27:04,819 --> 00:27:09,788 And how will you bring me back home? 520 00:27:09,790 --> 00:27:12,157 Unless... 521 00:27:12,159 --> 00:27:15,961 ah, you're time-travelers. 522 00:27:15,963 --> 00:27:18,697 I will not go with you. 523 00:27:18,699 --> 00:27:21,600 There is nothing for me where I am from. 524 00:27:21,602 --> 00:27:24,103 - Only pain. - You're right. 525 00:27:24,105 --> 00:27:26,939 - Maybe we don't take you home. - We don't? 526 00:27:26,941 --> 00:27:29,975 We can take you to a time before humans. 527 00:27:29,977 --> 00:27:34,847 A time where you can live out your days in peace. 528 00:27:34,849 --> 00:27:37,981 And why would Grodd trust you? 529 00:27:46,360 --> 00:27:49,995 Because I'm different. 530 00:28:16,492 --> 00:28:18,025 There's been a breach! 531 00:28:18,028 --> 00:28:20,225 All squads defend the perimeter! 532 00:28:21,429 --> 00:28:24,263 You betrayed me. 533 00:28:24,265 --> 00:28:27,119 No, I promise we had nothing to do with this. 534 00:28:45,253 --> 00:28:47,320 I didn't mean for any of this to happen. 535 00:28:47,322 --> 00:28:48,788 You have to believe me. 536 00:28:48,790 --> 00:28:51,357 Humans will always fear Grodd, 537 00:28:51,359 --> 00:28:52,962 hunt Grodd, 538 00:28:52,965 --> 00:28:56,529 but with your time machine at Grodd's command, 539 00:28:56,531 --> 00:28:59,499 there will be no humans. 540 00:28:59,501 --> 00:29:02,435 Grodd will alter the course of evolution. 541 00:29:02,437 --> 00:29:05,004 He will no longer need a gorilla country 542 00:29:05,006 --> 00:29:08,975 because Grodd will have a gorilla planet. 543 00:29:12,180 --> 00:29:14,413 You better tell the Professor 544 00:29:14,415 --> 00:29:16,407 he's gonna have company. 545 00:29:18,253 --> 00:29:19,852 Who's in charge around here? 546 00:29:21,723 --> 00:29:23,823 What in the world? 547 00:29:31,132 --> 00:29:33,366 Get off me. 548 00:29:36,704 --> 00:29:38,363 Call in an air strike. 549 00:29:38,366 --> 00:29:41,007 We'll let a Napalm take care of whatever the hell that was. 550 00:29:41,009 --> 00:29:43,242 We got deserters to deal with. 551 00:29:47,182 --> 00:29:49,102 Raymond, I must have misheard you. 552 00:29:49,105 --> 00:29:50,716 Did you say Grodd was on his way here? 553 00:29:50,718 --> 00:29:53,286 Sure did, man... he's planning on stealing the Waverider. 554 00:29:53,288 --> 00:29:55,388 I swear to you, if I die today 555 00:29:55,390 --> 00:29:57,089 because of a telepathic gorilla, 556 00:29:57,091 --> 00:29:58,791 I'm going to be very upset. 557 00:29:58,793 --> 00:30:00,459 Yeah, well, then get the Waverider moving. 558 00:30:00,461 --> 00:30:03,429 Hands on your head, traitor. 559 00:30:06,034 --> 00:30:08,701 Let's go, move it. 560 00:30:08,703 --> 00:30:11,270 - Amaya. - Nathaniel. 561 00:30:11,272 --> 00:30:14,040 - Shut up. - Are you okay? 562 00:30:14,042 --> 00:30:17,076 Mick? Mick. 563 00:30:17,078 --> 00:30:18,578 What's wrong with him? 564 00:30:18,580 --> 00:30:20,680 I'm afraid he's gone full Kurtz. 565 00:30:20,682 --> 00:30:22,248 What does that mean? 566 00:30:22,250 --> 00:30:23,849 It's a movie reference. 567 00:30:23,851 --> 00:30:26,619 Great movie, terrible situation. 568 00:30:26,621 --> 00:30:28,988 They say life is the sum total 569 00:30:28,990 --> 00:30:31,791 of all the choices you make. 570 00:30:31,793 --> 00:30:33,993 As your misfortune sinks in, 571 00:30:33,995 --> 00:30:35,795 maybe you want to ask yourself, 572 00:30:35,797 --> 00:30:38,564 what choices did I make to find myself here? 573 00:30:38,566 --> 00:30:40,766 Today I want payback 574 00:30:40,768 --> 00:30:43,202 for what that monster did to my men, my brothers. 575 00:30:43,204 --> 00:30:45,204 - Uh, excuse... excuse me. - Shut up. 576 00:30:45,206 --> 00:30:47,306 - We're journalist. - Shut up. 577 00:30:47,308 --> 00:30:49,475 And we've uncovered a plot to kill President Johnson. 578 00:30:49,477 --> 00:30:50,843 We need to alert the proper authorities. 579 00:30:50,845 --> 00:30:52,445 - Shut up. - See? 580 00:30:52,447 --> 00:30:53,879 Hey, he's telling the truth. 581 00:30:53,881 --> 00:30:55,881 The President landed in Vietnam. 582 00:30:55,883 --> 00:30:57,483 But we can still save him. 583 00:30:57,485 --> 00:30:59,085 You're reporters. What are you gonna do? 584 00:30:59,087 --> 00:31:00,720 Question him to safety? 585 00:31:00,722 --> 00:31:02,421 It's a little more complicated than that, 586 00:31:02,423 --> 00:31:03,623 but just trust me, okay? 587 00:31:03,625 --> 00:31:04,785 We're the good guys. 588 00:31:04,788 --> 00:31:07,059 Haven't you hear? 589 00:31:07,061 --> 00:31:08,808 There are no good guys here. 590 00:31:13,735 --> 00:31:15,301 Stop! 591 00:31:15,303 --> 00:31:17,027 Stop, stop, stop! 592 00:31:17,030 --> 00:31:18,938 Hey, wait. Wait. 593 00:31:18,940 --> 00:31:21,407 Wait, wait. Whoa, don't shoot. 594 00:31:21,409 --> 00:31:23,509 Don't shoot. I'm an American. 595 00:31:23,511 --> 00:31:25,444 You've got to back the hell up. 596 00:31:25,446 --> 00:31:27,647 Son, we're gonna be on you like a duck on a june bug 597 00:31:27,649 --> 00:31:29,115 if we don't start moving again. 598 00:31:29,117 --> 00:31:32,051 Mr. President, your life is in danger. 599 00:31:32,053 --> 00:31:34,487 Okay? That road block is a trap. 600 00:31:34,489 --> 00:31:37,256 You've got to get back to base. 601 00:31:37,258 --> 00:31:39,425 - Step back, sir. - Wai... no, no, no. 602 00:31:40,728 --> 00:31:42,662 Whoa, whoa. 603 00:31:44,265 --> 00:31:45,731 Mr. President, stop! 604 00:31:45,733 --> 00:31:47,867 Whoa, Mr. President. 605 00:31:47,869 --> 00:31:49,302 Don't move! 606 00:31:49,304 --> 00:31:51,504 Don't. Move. 607 00:31:51,506 --> 00:31:53,566 Enough talk. 608 00:32:00,715 --> 00:32:03,382 Time to pay the entrance fee to this circus. 609 00:32:06,120 --> 00:32:07,787 Don't. 610 00:32:07,789 --> 00:32:09,977 - What are you doing? - Saving your life. 611 00:32:09,980 --> 00:32:11,524 What are you talking about? 612 00:32:11,526 --> 00:32:14,293 I know what's going on in that head of yours. 613 00:32:14,295 --> 00:32:16,729 But killing these people is not gonna bring back your men. 614 00:32:16,731 --> 00:32:18,731 What do you know about anything? 615 00:32:18,733 --> 00:32:22,034 Mick, you do realize what will happen if you kill him? 616 00:32:22,036 --> 00:32:23,569 Don't care. 617 00:32:23,571 --> 00:32:25,571 This is insubordination, son. 618 00:32:25,573 --> 00:32:27,573 I wouldn't have expected that from you. 619 00:32:27,575 --> 00:32:28,674 Well, you don't know me. 620 00:32:28,676 --> 00:32:31,210 Lower your weapon. 621 00:32:31,212 --> 00:32:34,547 Lower yours. 622 00:32:34,549 --> 00:32:37,616 I got nothing to lose. 623 00:32:37,618 --> 00:32:39,819 But you do. 624 00:32:39,821 --> 00:32:42,154 You get to go home. 625 00:32:42,156 --> 00:32:44,824 But if you kill these people, 626 00:32:44,826 --> 00:32:47,193 you'll hear their screams forever. 627 00:32:47,195 --> 00:32:50,096 And one day... 628 00:32:50,098 --> 00:32:52,031 when you have a family, 629 00:32:52,033 --> 00:32:54,900 you won't be able to look them in the eye. 630 00:32:54,902 --> 00:32:59,338 Because this day, this act you're about to commit, 631 00:32:59,340 --> 00:33:01,807 will be burned in your memory forever. 632 00:33:13,521 --> 00:33:14,854 Why'd you do that? 633 00:33:14,856 --> 00:33:16,322 I always wanted to. 634 00:33:16,324 --> 00:33:18,491 Route is clear. Weapons hot. 635 00:33:20,828 --> 00:33:22,395 Okay. 636 00:33:22,397 --> 00:33:24,530 You guys walked through a mine field, 637 00:33:24,532 --> 00:33:26,999 and I'm pretty sure you're caught in a Soviet trip line. 638 00:33:27,001 --> 00:33:28,337 But by freezing it, 639 00:33:28,340 --> 00:33:29,969 you should be able to step away. 640 00:33:29,971 --> 00:33:31,570 Should? 641 00:33:31,572 --> 00:33:33,406 Okay, on the count of three, 642 00:33:33,408 --> 00:33:36,609 I want you to step away slowly. 643 00:33:36,611 --> 00:33:39,311 One... two... 644 00:33:39,313 --> 00:33:41,180 three. 645 00:33:50,091 --> 00:33:52,491 Oh. 646 00:33:52,493 --> 00:33:55,494 I'll be a damn humdinger. 647 00:33:55,496 --> 00:33:58,497 Sounds like our Viet Cong friends are circling in. 648 00:33:58,499 --> 00:34:02,067 Okay, well, we better hustle through this minefield. 649 00:34:02,069 --> 00:34:04,236 Uh... 650 00:34:04,238 --> 00:34:06,572 Follow my lead, and, uh, 651 00:34:06,574 --> 00:34:09,108 if I don't blow up, path's clear. 652 00:34:09,110 --> 00:34:10,876 And if you blow up? 653 00:34:10,878 --> 00:34:12,945 Then you're on your own, sir. 654 00:34:16,407 --> 00:34:19,485 - Well, that wasn't so hard. - That's because I'm helping. 655 00:34:24,892 --> 00:34:26,559 That your idea of helping? 656 00:34:26,561 --> 00:34:28,561 I'm afraid we have an unexpected passenger. 657 00:34:33,267 --> 00:34:34,900 You're afraid? 658 00:34:34,902 --> 00:34:36,836 Follow my steps exactly. 659 00:34:36,838 --> 00:34:39,171 I wasn't planning on improvising. 660 00:34:53,454 --> 00:34:55,321 Okay, come on, Mr. President. 661 00:34:55,323 --> 00:34:57,890 One more step. You got this. 662 00:34:57,892 --> 00:34:59,829 Come on. 663 00:35:17,278 --> 00:35:20,246 Where is Captain Lance when I need her? 664 00:35:23,284 --> 00:35:25,084 Sara... 665 00:35:25,086 --> 00:35:27,820 were you just waiting for the right moment 666 00:35:27,822 --> 00:35:30,823 to make a dramatic entrance? 667 00:35:30,825 --> 00:35:32,625 Are you all right? 668 00:35:32,627 --> 00:35:35,794 There is no Sara. 669 00:35:35,796 --> 00:35:37,730 What? 670 00:35:37,732 --> 00:35:39,899 Only Grodd. 671 00:35:41,836 --> 00:35:43,602 It appears that the Captain 672 00:35:43,604 --> 00:35:45,373 is under some sort of telepathic control. 673 00:35:45,376 --> 00:35:47,039 Really, Gideon? You think so? 674 00:35:47,041 --> 00:35:50,743 I claim this ship for the New God. 675 00:35:50,745 --> 00:35:52,842 Kneel before Gro... 676 00:35:55,816 --> 00:35:59,785 Oh, how I do love proving my laws of motion. 677 00:35:59,787 --> 00:36:01,779 Please, save that lecture for another day. 678 00:36:01,782 --> 00:36:02,931 Professor Stein, 679 00:36:02,934 --> 00:36:05,223 a U.S. military air strike is approaching. 680 00:36:05,226 --> 00:36:08,160 And Grodd is still clinging to the Waverider. 681 00:36:08,162 --> 00:36:10,029 I have an idea. 682 00:36:26,419 --> 00:36:29,020 Hey, are you sure you won't reconsider? 683 00:36:29,022 --> 00:36:30,788 I can get you out of here. 684 00:36:30,790 --> 00:36:34,192 You can start over somewhere where there's no war. 685 00:36:34,194 --> 00:36:36,627 No, my struggle is here. 686 00:36:36,629 --> 00:36:39,192 I realize now my people, 687 00:36:39,195 --> 00:36:43,568 they do not need a god. 688 00:36:43,570 --> 00:36:45,364 They need a leader. 689 00:36:48,108 --> 00:36:50,408 Like you said, 690 00:36:50,410 --> 00:36:53,411 peace starts with me. 691 00:37:00,086 --> 00:37:03,056 Got some R and R scheduled in a few days down in Eagle Beach. 692 00:37:03,059 --> 00:37:06,724 You CIA boys ever get time off, maybe I'll see you down there. 693 00:37:06,726 --> 00:37:09,160 Anything's possible. 694 00:37:09,162 --> 00:37:11,129 You saved innocent lives. 695 00:37:11,131 --> 00:37:12,630 You saved me. 696 00:37:12,632 --> 00:37:15,366 Pulled me back from crossing that line. 697 00:37:15,368 --> 00:37:16,968 Well, I've been pulled back 698 00:37:16,970 --> 00:37:20,605 from that line a couple of times myself. 699 00:37:20,607 --> 00:37:22,731 Listen, uh... 700 00:37:22,734 --> 00:37:25,602 if that kid of yours 701 00:37:25,605 --> 00:37:28,479 happens to be a boy... 702 00:37:28,481 --> 00:37:31,983 Yeah? 703 00:37:31,985 --> 00:37:34,952 Never mind. 704 00:37:40,660 --> 00:37:43,708 Looks like Operation Tough Love was a success. 705 00:37:50,870 --> 00:37:54,439 Yeah, figured you'd want this back. 706 00:37:54,441 --> 00:37:57,442 I don't need it anymore. 707 00:38:12,826 --> 00:38:16,327 - Raymond, are you in there? - Yeah, I'm in here. 708 00:38:16,329 --> 00:38:19,497 Just trying to rebuild the Molecular Hyper Compressor. 709 00:38:19,499 --> 00:38:22,567 You mean the shrink-ray that I didn't get to use Grodd? 710 00:38:22,569 --> 00:38:24,735 Yes, it took quite a beating. 711 00:38:24,737 --> 00:38:26,838 Uh, what are... What are you doing here? 712 00:38:26,840 --> 00:38:29,574 I came by to say that you were right. 713 00:38:29,576 --> 00:38:31,976 Well, you and Nathaniel, 714 00:38:31,978 --> 00:38:34,378 but I'd rather you didn't say anything. 715 00:38:34,380 --> 00:38:38,749 No, of course not. Uh, I won't say a word. 716 00:38:38,751 --> 00:38:40,618 About what exactly? 717 00:38:40,620 --> 00:38:42,453 Kuasa. 718 00:38:42,455 --> 00:38:44,088 This experience with Grodd... 719 00:38:44,090 --> 00:38:46,591 he wasn't born a monster. 720 00:38:46,593 --> 00:38:49,927 He was made into one. 721 00:38:49,929 --> 00:38:54,398 And for all I know, the same is true of my granddaughter. 722 00:38:54,400 --> 00:38:56,033 So, thank you. 723 00:38:56,035 --> 00:38:58,369 Yeah, you're welcome. 724 00:39:00,672 --> 00:39:02,273 Well, I'm relieved you're all right. 725 00:39:02,275 --> 00:39:03,661 Got a little close back there. 726 00:39:03,664 --> 00:39:06,009 By the way, you were right. 727 00:39:06,012 --> 00:39:09,780 I was putting myself under a lot of pressure to resolve 728 00:39:09,782 --> 00:39:11,849 our separation problem. 729 00:39:11,851 --> 00:39:14,418 I just wanted to make sure I had done everything I could 730 00:39:14,420 --> 00:39:17,088 to keep you safe before I left. 731 00:39:17,090 --> 00:39:19,056 But you're gonna be just fine. 732 00:39:19,058 --> 00:39:21,159 You already carry the most important part 733 00:39:21,161 --> 00:39:22,927 of Firestorm within you. 734 00:39:22,929 --> 00:39:25,296 His spirit. 735 00:39:25,298 --> 00:39:28,166 You getting all soft on me, Grey? 736 00:39:28,168 --> 00:39:32,336 But for real, I'm gonna miss you when you're gone, man. 737 00:39:32,338 --> 00:39:34,972 Anyway, you said you had something to show me. 738 00:39:34,974 --> 00:39:38,209 Oh, uh, yeah, so... 739 00:39:38,211 --> 00:39:40,411 after I saved L.B.J.'s life, 740 00:39:40,413 --> 00:39:43,447 I thought I'd get, like, a medal or something, 741 00:39:43,449 --> 00:39:47,618 but he just tells me he's got some top secret information. 742 00:39:47,620 --> 00:39:49,587 And hands me this. 743 00:39:54,661 --> 00:39:57,328 Oh, dear God. 744 00:39:57,330 --> 00:40:00,331 This is incredible. 745 00:40:00,333 --> 00:40:02,600 So, instead of a medal for bravery, 746 00:40:02,602 --> 00:40:05,223 President Johnson gave you a pie recipe. 747 00:40:05,226 --> 00:40:07,104 Well, not just any recipe. 748 00:40:07,106 --> 00:40:10,308 Ladybird Johnson's pecan pie was legendary. 749 00:40:10,310 --> 00:40:12,777 The ingredients were very closely kept secret 750 00:40:12,779 --> 00:40:14,212 for a long time. 751 00:40:14,214 --> 00:40:15,947 Eh, it's almost as good as my mom's pie. 752 00:40:15,949 --> 00:40:20,117 I don't know. First Lady pie is pretty good. 753 00:40:20,119 --> 00:40:21,919 This is a great gift. 754 00:40:21,921 --> 00:40:24,889 Way better than a medal 'cause you can eat it. 755 00:40:24,891 --> 00:40:26,857 Whoa. 756 00:40:26,859 --> 00:40:28,459 What? 757 00:40:28,461 --> 00:40:31,062 You guys weren't going to save me any pie? 758 00:40:31,064 --> 00:40:33,297 Aye-oh-what! 759 00:40:33,299 --> 00:40:36,634 Welcome back to the land of the living, Captain. 760 00:40:36,636 --> 00:40:39,205 Gideon gave me a clean bill of health. 761 00:40:39,208 --> 00:40:40,838 - Hello, love. - Hi. 762 00:40:40,840 --> 00:40:43,140 But I don't know about this bump on my head. 763 00:40:45,445 --> 00:40:46,744 Who's the new guy? 764 00:40:46,746 --> 00:40:48,412 Oh, don't ask. 765 00:40:48,414 --> 00:40:50,514 Well, this was quite an adventure. 766 00:40:50,516 --> 00:40:52,116 Where to next? 767 00:40:52,118 --> 00:40:53,751 Shut up, you bop. 768 00:41:00,927 --> 00:41:03,461 Ah, Vietnam. 769 00:41:03,463 --> 00:41:05,783 Crappy war. Bitchin' music. 770 00:41:05,786 --> 00:41:07,356 Where is Grodd? 771 00:41:07,359 --> 00:41:09,126 Who are you? 772 00:41:09,129 --> 00:41:12,937 Is that any way to treat your number one fan? 773 00:41:12,940 --> 00:41:15,095 A nuclear crisis in Central City? 774 00:41:15,098 --> 00:41:16,607 Masterful. 775 00:41:16,609 --> 00:41:18,843 Why else do you think I'd pull you out of Vietnam 776 00:41:18,845 --> 00:41:20,945 before you fell into that Napalm inferno? 777 00:41:20,947 --> 00:41:23,943 Send me back. 778 00:41:23,946 --> 00:41:26,584 I know you wanted a time ship, 779 00:41:26,586 --> 00:41:28,419 but who needs a lumbering tin can 780 00:41:28,421 --> 00:41:31,422 when you can time travel with a single thought? 781 00:41:33,449 --> 00:41:38,204 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.