Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,600
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:01,603 --> 00:00:03,093
I want to break up Firestorm.
3
00:00:03,096 --> 00:00:05,282
If you guys are getting cold feet,
we can call the whole thing off.
4
00:00:05,284 --> 00:00:06,398
It's time for Jefferson
5
00:00:06,401 --> 00:00:09,257
to claim the power of
Firestorm for himself.
6
00:00:09,260 --> 00:00:11,210
This totem is my family's.
7
00:00:11,212 --> 00:00:12,711
Only my blood may bare it.
8
00:00:12,713 --> 00:00:14,446
- And they do.
- That's impossible.
9
00:00:14,448 --> 00:00:16,315
That I am your granddaughter?
10
00:00:16,317 --> 00:00:18,661
Why does Darhk care if we
fix Anachronisms or not?
11
00:00:18,664 --> 00:00:20,452
That's the thing about daughters.
12
00:00:20,454 --> 00:00:22,021
When they see you die at the hands
13
00:00:22,023 --> 00:00:23,922
of one self-righteous hero,
14
00:00:23,924 --> 00:00:25,724
they really don't want
to see it happen again.
15
00:00:25,726 --> 00:00:27,359
We're stronger together. We know thatth
16
00:00:27,361 --> 00:00:28,794
Darhk knows that.
17
00:01:31,659 --> 00:01:36,731
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
18
00:01:44,672 --> 00:01:46,472
Still nothing.
19
00:01:46,474 --> 00:01:48,207
What are you doing, Grey?
20
00:01:48,209 --> 00:01:50,776
Oh, since...
21
00:01:50,778 --> 00:01:52,544
Gideon took Sara off sedatives,
22
00:01:52,546 --> 00:01:54,580
I've been looking for a salient stimulus
23
00:01:54,582 --> 00:01:56,315
to pull her out of the coma.
24
00:01:56,317 --> 00:01:57,716
What the hell is that?
25
00:01:57,718 --> 00:02:00,319
Salient stimulus: a noise or sound
26
00:02:00,321 --> 00:02:02,855
she might have an
emotional connection to
27
00:02:02,857 --> 00:02:04,423
that would wake her up.
28
00:02:04,425 --> 00:02:06,425
Here, would you like to give it a try?
29
00:02:06,427 --> 00:02:08,494
No, actually, uh,
30
00:02:08,496 --> 00:02:12,164
I was wondering if you needed
help with our other project.
31
00:02:12,166 --> 00:02:14,166
Uncoupling Firestorm?
32
00:02:14,168 --> 00:02:16,368
Oh, oh, yes, yes, that project.
33
00:02:16,370 --> 00:02:18,203
I've been looking into those equations,
34
00:02:18,205 --> 00:02:21,206
and it's very promising, indeed.
35
00:02:21,208 --> 00:02:26,178
All of Firestorm's power
will safely reside in you.
36
00:02:26,180 --> 00:02:27,880
Well, you're the smartest man I know,
37
00:02:27,882 --> 00:02:29,748
so if anybody can
figure it out, it's you.
38
00:02:29,750 --> 00:02:32,251
That's why the smartest man
you know is heading right back
39
00:02:32,253 --> 00:02:34,887
to the lab to double
check his calculations.
40
00:02:42,596 --> 00:02:44,763
Everything okay?
41
00:02:44,765 --> 00:02:47,533
You're hitting the bag like
it's insulting your mother,
42
00:02:47,535 --> 00:02:50,402
and you haven't said
anything for like 30 minutes.
43
00:02:50,404 --> 00:02:52,037
What is there to say?
44
00:02:52,039 --> 00:02:53,305
I don't know.
45
00:02:53,307 --> 00:02:55,304
Talk about your granddaughter?
46
00:02:57,645 --> 00:02:59,645
And not the superhero either.
47
00:02:59,647 --> 00:03:01,113
The psycho water witch.
48
00:03:01,115 --> 00:03:03,549
- The who?
- Your granddaughter.
49
00:03:03,551 --> 00:03:05,384
I mean, I'm sure she's
really not that bad.
50
00:03:05,386 --> 00:03:07,352
You just called her a
"psycho water witch."
51
00:03:07,354 --> 00:03:09,087
Yeah, and I instantly regret it.
52
00:03:09,089 --> 00:03:11,290
I'm sure she's just, you know...
53
00:03:11,292 --> 00:03:13,125
confused.
54
00:03:13,127 --> 00:03:14,893
Well, I'm not.
55
00:03:14,895 --> 00:03:16,929
Kuasa and I will
confront each other again.
56
00:03:16,931 --> 00:03:18,297
It's inevitable.
57
00:03:18,299 --> 00:03:19,932
When we do...
58
00:03:19,934 --> 00:03:21,900
I won't hesitate to stop her,
59
00:03:21,902 --> 00:03:24,870
even if she is my granddaughter.
60
00:03:24,872 --> 00:03:26,371
Okay.
61
00:03:26,373 --> 00:03:28,554
Good talk. Way to get the emotions out.
62
00:03:30,611 --> 00:03:33,212
I really wish I had
better news about Sara,
63
00:03:33,214 --> 00:03:34,847
but she's still in a coma
64
00:03:34,849 --> 00:03:36,648
thanks to Damien Darhk's
daughter laying her out.
65
00:03:36,650 --> 00:03:39,184
Well, in the meantime, we
could do what we do best
66
00:03:39,186 --> 00:03:40,752
and fix a few Anachronisms.
67
00:03:40,754 --> 00:03:42,554
How about you drop me off on an island
68
00:03:42,556 --> 00:03:44,857
full of beautiful women like Zari did
69
00:03:44,859 --> 00:03:46,558
with that Helen chick.
70
00:03:46,560 --> 00:03:48,660
Rory, you weren't
supposed to say anything.
71
00:03:48,662 --> 00:03:51,463
Wait, you didn't take Helen
back to Troy where she belongs?
72
00:03:51,465 --> 00:03:53,699
That's what the Time Bureau does,
73
00:03:53,701 --> 00:03:56,068
but we... we do something different.
74
00:03:56,070 --> 00:03:59,671
No, we do it different... ly.
75
00:03:59,673 --> 00:04:02,074
Yeah, more messy.
76
00:04:02,076 --> 00:04:04,409
Okay, if you look at
the historical record,
77
00:04:04,411 --> 00:04:07,112
the Trojan War happens
with or without Helen.
78
00:04:07,114 --> 00:04:08,747
See? No Anachronism.
79
00:04:08,749 --> 00:04:10,115
How do you think the Captain would feel
80
00:04:10,117 --> 00:04:11,583
about you re-engineering time?
81
00:04:11,585 --> 00:04:13,151
Well, we can argue about that later
82
00:04:13,153 --> 00:04:14,853
because I know exactly what she'd say
83
00:04:14,855 --> 00:04:17,022
if she wakes up and
finds us doing nothing.
84
00:04:17,024 --> 00:04:19,424
We owe it to Sara to keep doing our job.
85
00:04:19,426 --> 00:04:21,070
So where do we start?
86
00:04:21,073 --> 00:04:23,629
Well, I was thinking we'd just
87
00:04:23,631 --> 00:04:27,266
leave it up to chance
and my index finger.
88
00:04:28,502 --> 00:04:29,668
Oof.
89
00:04:29,670 --> 00:04:32,604
Vietnam. 1967.
90
00:04:32,606 --> 00:04:35,507
Also known as the height
of the Vietnam War.
91
00:04:35,509 --> 00:04:36,808
Gideon, what kind of Anachronism
92
00:04:36,810 --> 00:04:37,809
are we dealing with?
93
00:04:37,811 --> 00:04:39,111
A level eight.
94
00:04:39,113 --> 00:04:40,531
Scans of the historical record
95
00:04:40,534 --> 00:04:42,514
reveal redacted Pentagon
reports about a creature
96
00:04:42,516 --> 00:04:44,383
of unknown origin attacking American
97
00:04:44,385 --> 00:04:46,018
and Vietcong soldiers in the jungle.
98
00:04:46,020 --> 00:04:48,287
Dozens have disappeared without a trace.
99
00:04:48,289 --> 00:04:49,855
No way I'm going to 'Nam.
100
00:04:49,857 --> 00:04:51,623
All I know is that if American soldiers
101
00:04:51,625 --> 00:04:53,625
are being targeted, I
am ready to do my duty.
102
00:04:53,627 --> 00:04:56,261
This war's a little different.
103
00:04:56,263 --> 00:04:58,630
Unlike World War II,
the military objectives
104
00:04:58,632 --> 00:05:00,465
in Vietnam weren't so cut and dry.
105
00:05:00,467 --> 00:05:01,898
Yeah, it was controversial,
106
00:05:01,901 --> 00:05:04,503
and the reasons for
getting involved were murky.
107
00:05:04,505 --> 00:05:05,971
You know, come to think about it,
108
00:05:05,973 --> 00:05:08,740
this team should be right at home.
109
00:05:20,688 --> 00:05:22,559
Sole survivor of the
last patrol attacked
110
00:05:22,562 --> 00:05:23,889
was named Ryan Sanders.
111
00:05:23,891 --> 00:05:25,016
He's supposed to be on R and R here.
112
00:05:25,018 --> 00:05:26,141
This doesn't look like a good place
113
00:05:26,143 --> 00:05:28,203
for American Gis to rest and recuperate.
114
00:05:28,206 --> 00:05:30,028
Looks more like they're
just trying to escape.
115
00:05:30,030 --> 00:05:32,164
Hey, I found our guy.
116
00:05:38,939 --> 00:05:40,372
Mr. Sanders.
117
00:05:40,374 --> 00:05:42,507
We're with the Associated Press.
118
00:05:42,509 --> 00:05:44,309
We wanted to ask you a few questions
119
00:05:44,311 --> 00:05:46,845
about what happened with your squad.
120
00:05:46,847 --> 00:05:48,347
I don't want to talk about it.
121
00:05:48,349 --> 00:05:50,182
We won't take up much of your time.
122
00:05:50,184 --> 00:05:52,050
Yeah, people need to hear your story.
123
00:05:52,052 --> 00:05:55,387
You could save lives
telling us what you saw.
124
00:05:55,389 --> 00:05:58,256
It must have stalked
us for several klicks.
125
00:05:58,258 --> 00:05:59,691
Took us by surprise.
126
00:05:59,693 --> 00:06:02,053
Whatever was out there
127
00:06:02,056 --> 00:06:03,695
was pure evil,
128
00:06:03,697 --> 00:06:06,264
and it had a message for us.
129
00:06:06,266 --> 00:06:08,867
Stay out of the jungle.
130
00:06:12,906 --> 00:06:16,174
I hate the jungle. You
sure this is the right way?
131
00:06:16,176 --> 00:06:18,910
Well, according to the field reports,
132
00:06:18,912 --> 00:06:22,581
the last known location
of Alpha Team was right...
133
00:06:22,583 --> 00:06:24,082
here.
134
00:06:24,084 --> 00:06:26,385
I should have stayed in Aruba.
135
00:06:26,387 --> 00:06:29,237
What could have taken out a
whole patrol of US soldiers?
136
00:06:29,240 --> 00:06:30,589
Nothing good.
137
00:06:30,591 --> 00:06:33,959
But this missing squad's
gonna stay missing.
138
00:06:33,961 --> 00:06:37,195
Let's get out of here.
139
00:06:37,197 --> 00:06:39,231
Hope Mick and Nate are
watching their backs.
140
00:06:39,233 --> 00:06:41,433
If what Sanders said is
true, they're in real danger.
141
00:06:41,435 --> 00:06:43,435
Who knows if what he said was true?
142
00:06:43,437 --> 00:06:46,338
- He was clearly intoxicated.
- Forget about him.
143
00:06:46,340 --> 00:06:48,974
I think I found someone who
can tell us what's going on.
144
00:06:48,976 --> 00:06:52,577
Hey, you've been staring
at us since we got here.
145
00:06:52,579 --> 00:06:54,780
I heard you asking about the jungle.
146
00:06:54,782 --> 00:06:56,682
It can be a dangerous place
147
00:06:56,684 --> 00:06:58,628
even if you are carrying a machine gun.
148
00:06:58,631 --> 00:07:00,452
Well, we're journalists here...
149
00:07:00,454 --> 00:07:02,178
Eh. Who the hell are you?
150
00:07:02,181 --> 00:07:04,456
My name is Anh Ly.
151
00:07:04,458 --> 00:07:07,271
And I know what's out in that jungle.
152
00:07:07,274 --> 00:07:09,174
You've seen what's been
attacking these soldiers?
153
00:07:09,176 --> 00:07:10,393
Attacking them?
154
00:07:10,396 --> 00:07:11,763
Come with me.
155
00:07:11,765 --> 00:07:14,633
I won't just tell you what's happening.
156
00:07:14,635 --> 00:07:16,501
I'll show you.
157
00:07:16,503 --> 00:07:18,670
Too many trees.
158
00:07:18,672 --> 00:07:20,205
Too many plants.
159
00:07:20,207 --> 00:07:22,107
We'll be back on concrete in no time.
160
00:07:22,109 --> 00:07:23,682
Bugs!
161
00:07:23,685 --> 00:07:25,444
Flies.
162
00:07:25,446 --> 00:07:28,346
What's going on with you?
You're grumpier than usual.
163
00:07:28,348 --> 00:07:30,584
What? I'm in a good mood.
164
00:07:30,587 --> 00:07:32,317
Is it because I made your boots too big?
165
00:07:32,319 --> 00:07:34,319
Look, I forget you've got small feet,
166
00:07:34,321 --> 00:07:36,321
and why would you not
want to come to Vietnam?
167
00:07:36,323 --> 00:07:39,858
This place was like made for you.
168
00:07:39,860 --> 00:07:42,227
- My dad.
- What about him?
169
00:07:42,229 --> 00:07:44,029
He's here. 'Nam, the war.
170
00:07:44,031 --> 00:07:45,430
Oh, buddy, you don't really think
171
00:07:45,432 --> 00:07:47,065
you're gonna see him, do you?
172
00:07:47,067 --> 00:07:48,934
There's almost no chance we're gonna run
173
00:07:48,936 --> 00:07:50,602
into your father in a jungle this big.
174
00:07:50,604 --> 00:07:51,803
You said, "almost,"
175
00:07:51,805 --> 00:07:53,405
meaning there is a chance.
176
00:07:53,407 --> 00:07:55,373
I'll buy you a six-pack
if we bump into him.
177
00:08:01,582 --> 00:08:03,949
Hands up, pretty boy.
178
00:08:05,385 --> 00:08:07,519
You owe me a six-pack.
179
00:08:07,521 --> 00:08:09,412
No.
180
00:08:15,004 --> 00:08:17,473
Hands up. Now.
181
00:08:22,614 --> 00:08:24,647
Dude, what are you doing?
182
00:08:24,649 --> 00:08:28,356
I'm Operations Officer
Nathaniel Heywood of the CIA.
183
00:08:28,359 --> 00:08:30,653
This is my partner...
184
00:08:30,655 --> 00:08:32,588
Officer Schwarzenegger.
185
00:08:32,590 --> 00:08:35,825
We're here to investigate the
disappearance of Alpha Team.
186
00:08:41,132 --> 00:08:43,333
Can't be too careful.
187
00:08:43,335 --> 00:08:46,069
Sergeant Dick Rory, Echo Team.
188
00:08:51,142 --> 00:08:53,176
I think it's in our mutual best interest
189
00:08:53,178 --> 00:08:54,744
if we conduct this
investigation together,
190
00:08:54,746 --> 00:08:56,145
find out what happened to our men.
191
00:08:56,147 --> 00:08:57,647
Actually, we were just leaving.
192
00:08:57,649 --> 00:08:59,682
Sounds like a plan, but I got to say,
193
00:08:59,684 --> 00:09:02,018
your partner here
doesn't look so gung ho.
194
00:09:02,020 --> 00:09:03,735
Give us a minute.
195
00:09:10,528 --> 00:09:12,562
Look, I'm sorry you
have to see your father,
196
00:09:12,564 --> 00:09:14,297
but you need to suck it up.
197
00:09:14,299 --> 00:09:18,201
If it wasn't for this
time-travelling stuff...
198
00:09:18,203 --> 00:09:20,169
I would've never run into that bastard.
199
00:09:20,171 --> 00:09:22,451
Okay, you know what? We're
changing this operation.
200
00:09:22,454 --> 00:09:24,540
This has become Operation Tough Love.
201
00:09:24,542 --> 00:09:27,677
Yeah, I'm gonna go all
Dr. Phil on your ass.
202
00:09:27,679 --> 00:09:29,112
It's time for you to man up,
203
00:09:29,114 --> 00:09:31,180
- and sort out...
- Daddy issues.
204
00:09:31,182 --> 00:09:33,182
I was going to say unresolved grief,
205
00:09:33,184 --> 00:09:34,984
but let's go with what you're saying.
206
00:09:34,986 --> 00:09:37,053
You want to know why
I've never seen a shrink?
207
00:09:37,055 --> 00:09:38,521
Why?
208
00:09:38,523 --> 00:09:41,791
I don't regret killing my old man.
209
00:09:41,793 --> 00:09:43,205
What?
210
00:09:43,208 --> 00:09:46,362
That's right, Pretty. You heard me.
211
00:09:46,364 --> 00:09:50,099
I let my old man burn to death.
212
00:09:50,101 --> 00:09:52,301
How's that for tough love?
213
00:10:01,212 --> 00:10:03,980
Pecan, mm.
214
00:10:06,918 --> 00:10:09,185
Oh, hell nah.
215
00:10:09,187 --> 00:10:11,821
What kind of monster
eats my mom's pecan pie
216
00:10:11,823 --> 00:10:14,557
and puts the container
back in the fridge?
217
00:10:14,559 --> 00:10:17,427
Gideon, who is the thief?
218
00:10:17,429 --> 00:10:18,828
There must be a theorem
219
00:10:18,830 --> 00:10:20,596
that supports the deceleration
220
00:10:20,598 --> 00:10:22,498
of the subject's rate of fission
221
00:10:22,500 --> 00:10:25,568
to individually power the thermacore.
222
00:10:25,570 --> 00:10:27,670
Any insights, Sir Isaac Newton?
223
00:10:27,672 --> 00:10:29,605
Or do I have to throw
an apple at your head?
224
00:10:29,607 --> 00:10:32,241
Perhaps if you afforded
us a brief reprieve.
225
00:10:32,243 --> 00:10:34,343
We've been working for hours.
226
00:10:34,345 --> 00:10:38,081
And when, dare I ask,
do I get to return home?
227
00:10:38,083 --> 00:10:40,650
You'll go home when I
say you can, Galileo.
228
00:10:40,652 --> 00:10:43,486
What about you, Madame Curie?
229
00:10:43,488 --> 00:10:45,388
You've been awfully quiet.
230
00:10:45,390 --> 00:10:48,057
How many time do I have to
explain it to you, Martin?
231
00:10:48,059 --> 00:10:51,794
There's only one way to
safely split the thermacore.
232
00:10:51,796 --> 00:10:53,463
Yes, but doing so would result
233
00:10:53,465 --> 00:10:55,398
in both Jefferson and
I losing our powers.
234
00:10:55,400 --> 00:10:56,999
I personally have no compunctions
235
00:10:57,001 --> 00:10:58,835
about that, but Jefferson...
236
00:10:58,837 --> 00:11:00,570
There you are.
237
00:11:02,507 --> 00:11:05,194
- My colleagues and I were...
- You didn't have to lie to me
238
00:11:05,197 --> 00:11:07,643
if you couldn't find a solution, man.
239
00:11:18,957 --> 00:11:20,923
Look, I'm sure it's not easy learning
240
00:11:20,925 --> 00:11:22,863
that your granddaughter's
in league with Damien Darhk.
241
00:11:22,865 --> 00:11:24,265
If you ever want to talk about it...
242
00:11:24,267 --> 00:11:25,658
What happened to men?
243
00:11:25,661 --> 00:11:28,264
When did you all start
talking about your feelings?
244
00:11:28,266 --> 00:11:29,799
Uh, early '90s?
245
00:11:29,801 --> 00:11:33,169
You are unusual journalists.
246
00:11:33,171 --> 00:11:34,705
Yeah, tell me about it.
247
00:11:34,708 --> 00:11:37,069
Most people run away when
they hear about a monster
248
00:11:37,072 --> 00:11:38,808
grabbing soldiers in the jungle.
249
00:11:38,810 --> 00:11:41,144
Us, we run towards it.
250
00:11:41,146 --> 00:11:42,979
Monster?
251
00:11:42,981 --> 00:11:44,981
What kind of monster stops the fighting
252
00:11:44,983 --> 00:11:47,083
between the Americans and the Vietcong?
253
00:11:47,085 --> 00:11:49,385
He's no monster.
254
00:11:49,387 --> 00:11:51,220
He's Ong Troi Moi.
255
00:11:51,222 --> 00:11:53,222
The New God.
256
00:11:57,695 --> 00:11:59,195
Hey, what's going on?
257
00:12:02,167 --> 00:12:04,567
Must be some sort of dead zone.
258
00:12:04,569 --> 00:12:06,502
We are here.
259
00:12:08,540 --> 00:12:11,674
Ray, can you hear me?
260
00:12:11,676 --> 00:12:14,544
Can't go a whole day without
talking to your boyfriend, huh?
261
00:12:14,546 --> 00:12:16,346
I think the comms are down.
262
00:12:16,349 --> 00:12:20,216
Don't drink the ground water.
It's probably contaminated.
263
00:12:20,218 --> 00:12:23,819
Those are some pretty rough
burns you got there, son.
264
00:12:23,821 --> 00:12:25,721
You get hit by Napalm?
265
00:12:25,723 --> 00:12:26,956
I ain't your son.
266
00:12:28,226 --> 00:12:30,593
Yeah.
267
00:12:32,197 --> 00:12:34,197
Do you know what's
on your father's head?
268
00:12:34,199 --> 00:12:37,333
- A little French-ie hat.
- That is a Green Beret.
269
00:12:37,335 --> 00:12:39,702
President Kennedy called them
"a symbol of excellence,
270
00:12:39,704 --> 00:12:41,037
a badge of courage."
271
00:12:41,039 --> 00:12:43,039
- Courage?
- Yeah.
272
00:12:43,041 --> 00:12:46,309
The only thing my old man was
good at was sitting in a chair.
273
00:12:46,311 --> 00:12:48,511
Cigarette in one hand,
beer in the other.
274
00:12:48,513 --> 00:12:51,103
And the only time he
ever got up was to...
275
00:12:54,619 --> 00:12:56,352
No, Mick, come on. Come on, come on.
276
00:12:56,354 --> 00:12:58,354
This is good, this is good. Look.
277
00:12:58,356 --> 00:13:01,057
Thanks to time travel, I got
to talk to my grandfather,
278
00:13:01,059 --> 00:13:03,759
and I got to work out a
lot of my father issues.
279
00:13:16,474 --> 00:13:19,375
Stand down. Stand down.
280
00:13:19,377 --> 00:13:20,943
Is that you, Petey Adams?
281
00:13:20,945 --> 00:13:22,745
What are you doing out here on your own?
282
00:13:22,747 --> 00:13:24,247
You get lost or something?
283
00:13:24,249 --> 00:13:26,983
Lost?
284
00:13:26,985 --> 00:13:29,352
No, I've become enlightened.
285
00:13:29,354 --> 00:13:32,021
You can be enlightened too
286
00:13:32,023 --> 00:13:33,289
if you join us.
287
00:13:33,291 --> 00:13:34,627
Who's us?
288
00:13:34,630 --> 00:13:37,627
This country does not belong to you.
289
00:13:37,629 --> 00:13:39,629
It belongs to Ong Troi Moi.
290
00:13:39,631 --> 00:13:42,231
I don't like where this is heading.
291
00:13:42,233 --> 00:13:44,700
Handle me that rifle, Petey.
292
00:13:44,702 --> 00:13:47,503
We'll work on getting you a hot meal.
293
00:13:47,505 --> 00:13:50,306
You will surrender to him.
294
00:13:50,308 --> 00:13:51,941
Or die.
295
00:14:12,297 --> 00:14:14,096
Get off me.
296
00:14:23,207 --> 00:14:25,056
Bunch of damn traitors.
297
00:14:27,879 --> 00:14:30,813
American and North Vietnamese
soldiers working arm-in-arm?
298
00:14:30,815 --> 00:14:33,215
This Anachronism is even
crazier than we thought.
299
00:14:35,053 --> 00:14:37,720
And I think I know how they're
blocking our communications.
300
00:14:37,722 --> 00:14:39,255
Hey, what is this place?
301
00:14:39,257 --> 00:14:41,223
I thought we were looking for a monster.
302
00:14:41,225 --> 00:14:43,292
You wish to speak to Ong Troi Moi?
303
00:14:43,294 --> 00:14:46,228
I've got a really bad
feeling about this.
304
00:14:46,230 --> 00:14:48,331
We'd be honored.
305
00:14:58,910 --> 00:15:00,843
We have guests.
306
00:15:00,845 --> 00:15:03,045
They're reporters, as you wanted.
307
00:15:14,659 --> 00:15:18,049
I am Grodd.
308
00:15:24,268 --> 00:15:27,596
Welcome to my kingdom.
309
00:15:32,351 --> 00:15:33,892
You saw what I saw, right?
310
00:15:33,895 --> 00:15:36,555
There's a gorilla sitting on a throne?
311
00:15:36,558 --> 00:15:38,392
He spoke better English than Mick.
312
00:15:38,394 --> 00:15:40,060
Well, he's clearly intelligent enough
313
00:15:40,062 --> 00:15:42,696
to trick these Gis to
abandon their posts.
314
00:15:42,698 --> 00:15:46,099
He's a monster. He needs to be stopped.
315
00:15:46,101 --> 00:15:49,269
Look, he's turned these
men into his slaves.
316
00:15:49,271 --> 00:15:51,772
Ong Troi Moi freed these soldiers.
317
00:15:51,774 --> 00:15:54,327
He is the reason they are no
longer killing one another.
318
00:15:54,330 --> 00:15:56,910
Yeah, it's a real utopia
he's created for himself.
319
00:15:56,912 --> 00:15:58,412
I brought you here to help
320
00:15:58,414 --> 00:16:01,148
spread Ong Troi Moi's
message to the world.
321
00:16:01,150 --> 00:16:04,184
You are only here to
document what you see.
322
00:16:04,186 --> 00:16:06,453
Of course.
323
00:16:13,228 --> 00:16:14,928
I need your shrink-ray.
324
00:16:14,930 --> 00:16:16,820
I dislike that the name is catching on.
325
00:16:16,823 --> 00:16:18,390
Look, even if you can miniaturize Grodd,
326
00:16:18,392 --> 00:16:19,960
there's still ten
miles of jungle warfare
327
00:16:19,962 --> 00:16:21,194
between us and the Waverider.
328
00:16:21,197 --> 00:16:22,596
Yeah, which is why you guys
329
00:16:22,599 --> 00:16:24,371
are going to take down
the communications jammer
330
00:16:24,373 --> 00:16:26,206
- and call for backup.
- While you take down
331
00:16:26,208 --> 00:16:29,409
a hyper-intelligent
telepathic primate by yourself?
332
00:16:29,411 --> 00:16:32,033
All I need is one clean shot.
333
00:16:44,426 --> 00:16:47,160
You saved my life today.
334
00:16:47,162 --> 00:16:49,429
Eh.
335
00:16:49,431 --> 00:16:52,049
Didn't want to have
to put you on my list.
336
00:16:53,936 --> 00:16:56,837
These are the names of all the men
337
00:16:56,839 --> 00:17:00,607
that died under my watch.
338
00:17:00,609 --> 00:17:03,610
Keep them with me to
remind myself it's my job
339
00:17:03,612 --> 00:17:07,481
to protect my men, get 'em back home.
340
00:17:07,483 --> 00:17:09,616
That's my girl.
341
00:17:09,618 --> 00:17:11,785
Gonna marry her when I get back.
342
00:17:14,556 --> 00:17:17,017
Quit looking at her.
343
00:17:22,231 --> 00:17:26,032
Maybe even start a family someday.
344
00:17:26,034 --> 00:17:29,336
You want kids?
345
00:17:29,338 --> 00:17:31,471
Why not?
346
00:17:31,473 --> 00:17:35,075
As long as they never end up
in some godforsaken jungle.
347
00:17:37,045 --> 00:17:39,880
I've seen things out here...
348
00:17:39,882 --> 00:17:42,749
no, I hope I never bring home with me.
349
00:17:46,622 --> 00:17:51,458
I've never told anybody
this before but...
350
00:17:51,460 --> 00:17:54,795
I'm scared.
351
00:17:54,797 --> 00:17:59,900
I don't know who I am if
I'm not a part of Firestorm.
352
00:17:59,902 --> 00:18:03,257
But you've never had any superpowers
353
00:18:03,260 --> 00:18:04,604
and that's never stopped you
354
00:18:04,606 --> 00:18:07,574
from being the most kick-ass
person I've ever met.
355
00:18:12,181 --> 00:18:15,486
Well, good talk, Captain.
356
00:18:28,564 --> 00:18:31,364
Wow, I knew Grodd was a
power-hungry tyrant but...
357
00:18:31,366 --> 00:18:33,333
He's one hell of an electrical engineer.
358
00:18:33,335 --> 00:18:34,768
The key is to jam the jammer
359
00:18:34,770 --> 00:18:36,636
without anyone realizing it's jammed.
360
00:18:36,638 --> 00:18:37,938
Did that make sense?
361
00:18:37,940 --> 00:18:39,306
Perfect.
362
00:18:39,308 --> 00:18:41,241
Where are we taking Grodd
363
00:18:41,243 --> 00:18:43,009
when we return him to where he belongs?
364
00:18:43,011 --> 00:18:46,246
Well, last I heard he
was in an ARGUS prison.
365
00:18:46,248 --> 00:18:49,382
Wait, he's just another persecuted meta?
366
00:18:49,384 --> 00:18:51,718
Look, I know you're not a fan of ARGUS,
367
00:18:51,720 --> 00:18:53,954
but Grodd is a psychopath,
368
00:18:53,956 --> 00:18:57,224
and, well, a giant gorilla.
369
00:19:01,330 --> 00:19:02,963
Ray? Jax? Can you hear me?
370
00:19:02,965 --> 00:19:04,998
I think there is something up with Mick.
371
00:19:05,000 --> 00:19:08,168
He's got that look, you know,
when he's eyes get all crazed.
372
00:19:08,170 --> 00:19:11,204
I think the jungle's
finally getting to...
373
00:19:11,206 --> 00:19:13,974
Hey, man, you good?
374
00:19:13,976 --> 00:19:16,276
Mick?
375
00:19:16,278 --> 00:19:17,844
What were you doing?
376
00:19:17,846 --> 00:19:19,646
What does it look like?
377
00:19:19,648 --> 00:19:22,482
Uh...
378
00:19:22,484 --> 00:19:26,319
Looks like you were...
379
00:19:26,321 --> 00:19:28,421
burning your own skin,
380
00:19:28,423 --> 00:19:32,759
but that would be
completely insane, right?
381
00:19:32,761 --> 00:19:34,561
Huh.
382
00:19:34,563 --> 00:19:37,597
My whole life I saw him as a monster.
383
00:19:37,599 --> 00:19:42,936
Blamed him for all the
sick things that I've done.
384
00:19:42,938 --> 00:19:45,705
But now I see...
385
00:19:45,707 --> 00:19:49,242
I'm worse than him.
386
00:19:49,244 --> 00:19:53,046
Should have been me that
burned in that house.
387
00:20:02,291 --> 00:20:03,790
- You're a genius.
- Thanks.
388
00:20:03,792 --> 00:20:05,425
Sorry, I was talking to myself.
389
00:20:05,427 --> 00:20:07,794
- Huh?
- Hello?
390
00:20:07,796 --> 00:20:09,963
- Can anybody hear me?
- Nate, is that you?
391
00:20:09,965 --> 00:20:13,233
Yes, our comms are down.
392
00:20:13,235 --> 00:20:15,460
No, no, no, no, they were
jammed, and I just fixed...
393
00:20:15,463 --> 00:20:18,338
- I mean, Zari un-jammed it.
- Where are you guys?
394
00:20:18,340 --> 00:20:20,140
We need to get out of this jungle ASAP.
395
00:20:20,142 --> 00:20:21,675
Oh, no, what's wrong, buddy?
396
00:20:21,677 --> 00:20:23,677
Well, when Mick and I started,
397
00:20:23,679 --> 00:20:25,045
we were doing "Predator."
398
00:20:25,047 --> 00:20:26,611
Then we ran into Mick's dad,
399
00:20:26,614 --> 00:20:28,280
and now we're doing
"Apocalypse Now."
400
00:20:28,283 --> 00:20:29,385
That's why Mick didn't want
401
00:20:29,388 --> 00:20:31,084
to come to Vietnam, on
the off chance he'd run
402
00:20:31,086 --> 00:20:32,616
- into his father.
- Which is about as
403
00:20:32,619 --> 00:20:34,171
unlikely as Marty meeting
404
00:20:34,174 --> 00:20:36,327
his great-great-grandfather Sir Stein.
405
00:20:36,330 --> 00:20:37,691
Right, or young-you
406
00:20:37,693 --> 00:20:40,060
befriending a time-displaced alien.
407
00:20:40,062 --> 00:20:42,116
Do you people not hear me?
408
00:20:42,119 --> 00:20:44,864
Listen, the monster-slash-Anachronism
409
00:20:44,866 --> 00:20:46,766
is Gorilla Grodd.
410
00:20:46,768 --> 00:20:48,568
We're stuck in his compound.
411
00:20:48,570 --> 00:20:50,314
Did you just say "Gorilla Grodd?"
412
00:20:50,317 --> 00:20:54,468
Grodd's displacement in
1967 probably explains that.
413
00:20:54,471 --> 00:20:56,242
Uh, guys?
414
00:20:56,244 --> 00:20:59,446
Our Anachronism just jumped
from an eight to a level ten.
415
00:20:59,448 --> 00:21:01,203
Gideon, what you got?
416
00:21:01,206 --> 00:21:02,772
The timeline is currently in flux.
417
00:21:02,775 --> 00:21:04,150
However, the following headline
418
00:21:04,152 --> 00:21:05,952
recently appeared in my archives.
419
00:21:07,689 --> 00:21:10,991
It appears that Grodd
is using the powder keg
420
00:21:10,993 --> 00:21:14,294
that is the Vietnam War to
somehow ignite World War III.
421
00:21:14,296 --> 00:21:16,196
- What?
- Where's Amaya?
422
00:21:16,198 --> 00:21:18,231
We have to figure out Grodd's
plan and get out of here.
423
00:21:18,233 --> 00:21:19,632
Yeah.
424
00:21:52,334 --> 00:21:54,834
This is how you repay Grodd
425
00:21:54,836 --> 00:21:56,569
for his hospitality?
426
00:21:56,571 --> 00:21:59,672
By trying to kill me?
427
00:21:59,674 --> 00:22:03,643
Let me help you with
that weapon of yours.
428
00:22:06,615 --> 00:22:09,716
You think I am the enemy.
429
00:22:09,718 --> 00:22:12,819
Look at what you humans have done
430
00:22:12,821 --> 00:22:14,921
to one another.
431
00:22:14,923 --> 00:22:18,525
Look at what humans did to me.
432
00:22:22,630 --> 00:22:26,932
So you're raising an army of
humans to get your revenge?
433
00:22:26,935 --> 00:22:28,868
Revenge?
434
00:22:28,870 --> 00:22:30,503
No.
435
00:22:30,505 --> 00:22:33,807
My only wish is to help your kind
436
00:22:33,809 --> 00:22:36,076
find peace.
437
00:22:36,078 --> 00:22:38,378
And how do you plan to do that?
438
00:22:49,558 --> 00:22:51,624
Welcome to Vietnam, Mr. President.
439
00:22:51,626 --> 00:22:54,260
Good lord, it's hotter than
a preacher's knee out here.
440
00:22:54,262 --> 00:22:56,463
You hit the nail on
the head, Mr. President.
441
00:22:56,465 --> 00:22:59,532
Follow me, we'll get you
into some air conditioning.
442
00:23:31,906 --> 00:23:33,972
You're planning to kill the President?
443
00:23:33,974 --> 00:23:35,340
We're defending our home
444
00:23:35,342 --> 00:23:37,242
against those who have attacked us.
445
00:23:37,244 --> 00:23:39,211
Which I'm all for, believe me,
446
00:23:39,213 --> 00:23:41,146
but you need to draw a line somewhere.
447
00:23:41,148 --> 00:23:42,948
Grodd is only doing what is necessary.
448
00:23:42,950 --> 00:23:44,950
Necessary for who?
449
00:23:44,952 --> 00:23:48,086
He only cares about himself.
That's how dictators work.
450
00:23:48,088 --> 00:23:49,937
I have lost
451
00:23:49,940 --> 00:23:52,841
both my parents.
452
00:23:52,844 --> 00:23:56,012
My brother, my village.
453
00:23:56,015 --> 00:23:58,764
Ong Troi Moi is the only one left
454
00:23:58,766 --> 00:24:00,933
to protect us.
455
00:24:00,935 --> 00:24:04,937
Hey, I know what it's like
to lose the people you love
456
00:24:04,939 --> 00:24:07,472
in a senseless war.
457
00:24:07,474 --> 00:24:09,675
It makes you desperate, but...
458
00:24:09,677 --> 00:24:12,644
if you really want
peace, it starts with you.
459
00:24:18,485 --> 00:24:20,085
Did you guys hear that?
460
00:24:20,087 --> 00:24:21,687
They're targeting the
President's convoy.
461
00:24:31,231 --> 00:24:32,931
Anh is weak.
462
00:24:32,933 --> 00:24:34,800
Grodd.
463
00:24:42,576 --> 00:24:43,796
Where are you going?
464
00:24:43,799 --> 00:24:45,776
You heard Zari. To save L.B.J.
465
00:24:45,779 --> 00:24:47,516
It's sounds like the
team's got their hands full.
466
00:24:47,518 --> 00:24:49,580
It's too dangerous. We'll
go together as Firestorm.
467
00:24:49,583 --> 00:24:51,550
No, we won't. I got
to do this on my own.
468
00:24:51,552 --> 00:24:52,618
Please, don't.
469
00:24:52,620 --> 00:24:53,685
I'm still working on a way
470
00:24:53,687 --> 00:24:54,968
to split the thermacore.
471
00:24:54,971 --> 00:24:56,989
Okay, I don't know if this is your way
472
00:24:56,991 --> 00:24:59,057
of making yourself feel
better about us splitting up
473
00:24:59,059 --> 00:25:02,461
by making sure I've got powers,
but I can do this without any.
474
00:25:02,463 --> 00:25:06,932
And soon enough, I'm gonna have
to stand on my own without you.
475
00:25:11,472 --> 00:25:13,506
We just intercepted radio communications
476
00:25:13,508 --> 00:25:15,040
and triangulated the enemy's position
477
00:25:15,042 --> 00:25:16,510
to a base just east of here.
478
00:25:16,513 --> 00:25:17,669
That's where they're holed up.
479
00:25:17,671 --> 00:25:18,711
Don't know about you boys,
480
00:25:18,713 --> 00:25:20,079
but I'm ready to go to work.
481
00:25:21,215 --> 00:25:22,615
We can't let them get near
482
00:25:22,617 --> 00:25:24,316
that camp, okay?
483
00:25:24,319 --> 00:25:26,411
These yahoos are gonna
shoot anything that moves.
484
00:25:26,414 --> 00:25:27,853
Our friends are in there.
485
00:25:27,855 --> 00:25:30,222
Amaya's in there.
486
00:25:30,224 --> 00:25:31,657
Do you hear me?
487
00:25:31,659 --> 00:25:34,002
You fellas ready?
488
00:25:34,005 --> 00:25:35,304
Actually, Sarge,
489
00:25:35,307 --> 00:25:36,474
you're gonna have to tell your men
490
00:25:36,476 --> 00:25:37,539
to stand down.
491
00:25:37,542 --> 00:25:39,465
I just received intel
that the encampment
492
00:25:39,467 --> 00:25:40,833
is a no-fire zone.
493
00:25:40,835 --> 00:25:42,701
Nobody told me about any intel.
494
00:25:42,703 --> 00:25:44,709
Well, the intel was on
a need-to-know basis,
495
00:25:44,712 --> 00:25:46,278
and you didn't need to know till now.
496
00:25:46,281 --> 00:25:48,474
Can you explain the situation to my men?
497
00:25:48,476 --> 00:25:51,243
Yeah, no problem.
498
00:25:51,245 --> 00:25:52,545
Listen up.
499
00:25:54,615 --> 00:25:59,084
I don't take orders from the CIA.
500
00:25:59,086 --> 00:26:01,053
You in or you out, son?
501
00:26:01,055 --> 00:26:04,190
I'm in, pops.
502
00:26:04,192 --> 00:26:06,025
Figure of speech.
503
00:26:06,027 --> 00:26:08,427
Hmm.
504
00:26:16,637 --> 00:26:18,204
What's going on?
505
00:26:18,206 --> 00:26:20,539
Well, Grodd wants to
start World War III.
506
00:26:20,541 --> 00:26:23,108
The sooner your great
nations destroy one another,
507
00:26:23,110 --> 00:26:24,677
the sooner there will be peace.
508
00:26:24,679 --> 00:26:27,213
One nation under Grodd.
509
00:26:27,215 --> 00:26:29,815
Grodd!
510
00:26:34,088 --> 00:26:37,059
The U.S. President will
pay for his atrocities.
511
00:26:37,062 --> 00:26:39,676
Hey, you don't have to do
this to get what you want.
512
00:26:41,295 --> 00:26:42,761
She's right.
513
00:26:42,763 --> 00:26:45,664
We're here to bring you home.
514
00:26:50,004 --> 00:26:52,238
You have every right to be angry.
515
00:26:52,240 --> 00:26:55,941
This world is cruel.
516
00:26:55,943 --> 00:26:59,578
What was done to you by humans...
517
00:26:59,580 --> 00:27:01,480
it's unforgivable.
518
00:27:01,482 --> 00:27:04,817
But you must understand that
we are not here to hurt you.
519
00:27:04,819 --> 00:27:09,788
And how will you bring me back home?
520
00:27:09,790 --> 00:27:12,157
Unless...
521
00:27:12,159 --> 00:27:15,961
ah, you're time-travelers.
522
00:27:15,963 --> 00:27:18,697
I will not go with you.
523
00:27:18,699 --> 00:27:21,600
There is nothing for me where I am from.
524
00:27:21,602 --> 00:27:24,103
- Only pain.
- You're right.
525
00:27:24,105 --> 00:27:26,939
- Maybe we don't take you home.
- We don't?
526
00:27:26,941 --> 00:27:29,975
We can take you to a time before humans.
527
00:27:29,977 --> 00:27:34,847
A time where you can live
out your days in peace.
528
00:27:34,849 --> 00:27:37,981
And why would Grodd trust you?
529
00:27:46,360 --> 00:27:49,995
Because I'm different.
530
00:28:16,492 --> 00:28:18,025
There's been a breach!
531
00:28:18,028 --> 00:28:20,225
All squads defend the perimeter!
532
00:28:21,429 --> 00:28:24,263
You betrayed me.
533
00:28:24,265 --> 00:28:27,119
No, I promise we had
nothing to do with this.
534
00:28:45,253 --> 00:28:47,320
I didn't mean for any of this to happen.
535
00:28:47,322 --> 00:28:48,788
You have to believe me.
536
00:28:48,790 --> 00:28:51,357
Humans will always fear Grodd,
537
00:28:51,359 --> 00:28:52,962
hunt Grodd,
538
00:28:52,965 --> 00:28:56,529
but with your time
machine at Grodd's command,
539
00:28:56,531 --> 00:28:59,499
there will be no humans.
540
00:28:59,501 --> 00:29:02,435
Grodd will alter the
course of evolution.
541
00:29:02,437 --> 00:29:05,004
He will no longer need a gorilla country
542
00:29:05,006 --> 00:29:08,975
because Grodd will
have a gorilla planet.
543
00:29:12,180 --> 00:29:14,413
You better tell the Professor
544
00:29:14,415 --> 00:29:16,407
he's gonna have company.
545
00:29:18,253 --> 00:29:19,852
Who's in charge around here?
546
00:29:21,723 --> 00:29:23,823
What in the world?
547
00:29:31,132 --> 00:29:33,366
Get off me.
548
00:29:36,704 --> 00:29:38,363
Call in an air strike.
549
00:29:38,366 --> 00:29:41,007
We'll let a Napalm take care
of whatever the hell that was.
550
00:29:41,009 --> 00:29:43,242
We got deserters to deal with.
551
00:29:47,182 --> 00:29:49,102
Raymond, I must have misheard you.
552
00:29:49,105 --> 00:29:50,716
Did you say Grodd was on his way here?
553
00:29:50,718 --> 00:29:53,286
Sure did, man... he's planning
on stealing the Waverider.
554
00:29:53,288 --> 00:29:55,388
I swear to you, if I die today
555
00:29:55,390 --> 00:29:57,089
because of a telepathic gorilla,
556
00:29:57,091 --> 00:29:58,791
I'm going to be very upset.
557
00:29:58,793 --> 00:30:00,459
Yeah, well, then get
the Waverider moving.
558
00:30:00,461 --> 00:30:03,429
Hands on your head, traitor.
559
00:30:06,034 --> 00:30:08,701
Let's go, move it.
560
00:30:08,703 --> 00:30:11,270
- Amaya.
- Nathaniel.
561
00:30:11,272 --> 00:30:14,040
- Shut up.
- Are you okay?
562
00:30:14,042 --> 00:30:17,076
Mick? Mick.
563
00:30:17,078 --> 00:30:18,578
What's wrong with him?
564
00:30:18,580 --> 00:30:20,680
I'm afraid he's gone full Kurtz.
565
00:30:20,682 --> 00:30:22,248
What does that mean?
566
00:30:22,250 --> 00:30:23,849
It's a movie reference.
567
00:30:23,851 --> 00:30:26,619
Great movie, terrible situation.
568
00:30:26,621 --> 00:30:28,988
They say life is the sum total
569
00:30:28,990 --> 00:30:31,791
of all the choices you make.
570
00:30:31,793 --> 00:30:33,993
As your misfortune sinks in,
571
00:30:33,995 --> 00:30:35,795
maybe you want to ask yourself,
572
00:30:35,797 --> 00:30:38,564
what choices did I make
to find myself here?
573
00:30:38,566 --> 00:30:40,766
Today I want payback
574
00:30:40,768 --> 00:30:43,202
for what that monster did
to my men, my brothers.
575
00:30:43,204 --> 00:30:45,204
- Uh, excuse... excuse me.
- Shut up.
576
00:30:45,206 --> 00:30:47,306
- We're journalist.
- Shut up.
577
00:30:47,308 --> 00:30:49,475
And we've uncovered a plot
to kill President Johnson.
578
00:30:49,477 --> 00:30:50,843
We need to alert the proper authorities.
579
00:30:50,845 --> 00:30:52,445
- Shut up.
- See?
580
00:30:52,447 --> 00:30:53,879
Hey, he's telling the truth.
581
00:30:53,881 --> 00:30:55,881
The President landed in Vietnam.
582
00:30:55,883 --> 00:30:57,483
But we can still save him.
583
00:30:57,485 --> 00:30:59,085
You're reporters. What are you gonna do?
584
00:30:59,087 --> 00:31:00,720
Question him to safety?
585
00:31:00,722 --> 00:31:02,421
It's a little more
complicated than that,
586
00:31:02,423 --> 00:31:03,623
but just trust me, okay?
587
00:31:03,625 --> 00:31:04,785
We're the good guys.
588
00:31:04,788 --> 00:31:07,059
Haven't you hear?
589
00:31:07,061 --> 00:31:08,808
There are no good guys here.
590
00:31:13,735 --> 00:31:15,301
Stop!
591
00:31:15,303 --> 00:31:17,027
Stop, stop, stop!
592
00:31:17,030 --> 00:31:18,938
Hey, wait. Wait.
593
00:31:18,940 --> 00:31:21,407
Wait, wait. Whoa, don't shoot.
594
00:31:21,409 --> 00:31:23,509
Don't shoot. I'm an American.
595
00:31:23,511 --> 00:31:25,444
You've got to back the hell up.
596
00:31:25,446 --> 00:31:27,647
Son, we're gonna be on you
like a duck on a june bug
597
00:31:27,649 --> 00:31:29,115
if we don't start moving again.
598
00:31:29,117 --> 00:31:32,051
Mr. President, your life is in danger.
599
00:31:32,053 --> 00:31:34,487
Okay? That road block is a trap.
600
00:31:34,489 --> 00:31:37,256
You've got to get back to base.
601
00:31:37,258 --> 00:31:39,425
- Step back, sir.
- Wai... no, no, no.
602
00:31:40,728 --> 00:31:42,662
Whoa, whoa.
603
00:31:44,265 --> 00:31:45,731
Mr. President, stop!
604
00:31:45,733 --> 00:31:47,867
Whoa, Mr. President.
605
00:31:47,869 --> 00:31:49,302
Don't move!
606
00:31:49,304 --> 00:31:51,504
Don't. Move.
607
00:31:51,506 --> 00:31:53,566
Enough talk.
608
00:32:00,715 --> 00:32:03,382
Time to pay the entrance
fee to this circus.
609
00:32:06,120 --> 00:32:07,787
Don't.
610
00:32:07,789 --> 00:32:09,977
- What are you doing?
- Saving your life.
611
00:32:09,980 --> 00:32:11,524
What are you talking about?
612
00:32:11,526 --> 00:32:14,293
I know what's going on
in that head of yours.
613
00:32:14,295 --> 00:32:16,729
But killing these people is
not gonna bring back your men.
614
00:32:16,731 --> 00:32:18,731
What do you know about anything?
615
00:32:18,733 --> 00:32:22,034
Mick, you do realize what
will happen if you kill him?
616
00:32:22,036 --> 00:32:23,569
Don't care.
617
00:32:23,571 --> 00:32:25,571
This is insubordination, son.
618
00:32:25,573 --> 00:32:27,573
I wouldn't have expected that from you.
619
00:32:27,575 --> 00:32:28,674
Well, you don't know me.
620
00:32:28,676 --> 00:32:31,210
Lower your weapon.
621
00:32:31,212 --> 00:32:34,547
Lower yours.
622
00:32:34,549 --> 00:32:37,616
I got nothing to lose.
623
00:32:37,618 --> 00:32:39,819
But you do.
624
00:32:39,821 --> 00:32:42,154
You get to go home.
625
00:32:42,156 --> 00:32:44,824
But if you kill these people,
626
00:32:44,826 --> 00:32:47,193
you'll hear their screams forever.
627
00:32:47,195 --> 00:32:50,096
And one day...
628
00:32:50,098 --> 00:32:52,031
when you have a family,
629
00:32:52,033 --> 00:32:54,900
you won't be able to
look them in the eye.
630
00:32:54,902 --> 00:32:59,338
Because this day, this
act you're about to commit,
631
00:32:59,340 --> 00:33:01,807
will be burned in your memory forever.
632
00:33:13,521 --> 00:33:14,854
Why'd you do that?
633
00:33:14,856 --> 00:33:16,322
I always wanted to.
634
00:33:16,324 --> 00:33:18,491
Route is clear. Weapons hot.
635
00:33:20,828 --> 00:33:22,395
Okay.
636
00:33:22,397 --> 00:33:24,530
You guys walked through a mine field,
637
00:33:24,532 --> 00:33:26,999
and I'm pretty sure you're
caught in a Soviet trip line.
638
00:33:27,001 --> 00:33:28,337
But by freezing it,
639
00:33:28,340 --> 00:33:29,969
you should be able to step away.
640
00:33:29,971 --> 00:33:31,570
Should?
641
00:33:31,572 --> 00:33:33,406
Okay, on the count of three,
642
00:33:33,408 --> 00:33:36,609
I want you to step away slowly.
643
00:33:36,611 --> 00:33:39,311
One... two...
644
00:33:39,313 --> 00:33:41,180
three.
645
00:33:50,091 --> 00:33:52,491
Oh.
646
00:33:52,493 --> 00:33:55,494
I'll be a damn humdinger.
647
00:33:55,496 --> 00:33:58,497
Sounds like our Viet Cong
friends are circling in.
648
00:33:58,499 --> 00:34:02,067
Okay, well, we better hustle
through this minefield.
649
00:34:02,069 --> 00:34:04,236
Uh...
650
00:34:04,238 --> 00:34:06,572
Follow my lead, and, uh,
651
00:34:06,574 --> 00:34:09,108
if I don't blow up, path's clear.
652
00:34:09,110 --> 00:34:10,876
And if you blow up?
653
00:34:10,878 --> 00:34:12,945
Then you're on your own, sir.
654
00:34:16,407 --> 00:34:19,485
- Well, that wasn't so hard.
- That's because I'm helping.
655
00:34:24,892 --> 00:34:26,559
That your idea of helping?
656
00:34:26,561 --> 00:34:28,561
I'm afraid we have an
unexpected passenger.
657
00:34:33,267 --> 00:34:34,900
You're afraid?
658
00:34:34,902 --> 00:34:36,836
Follow my steps exactly.
659
00:34:36,838 --> 00:34:39,171
I wasn't planning on improvising.
660
00:34:53,454 --> 00:34:55,321
Okay, come on, Mr. President.
661
00:34:55,323 --> 00:34:57,890
One more step. You got this.
662
00:34:57,892 --> 00:34:59,829
Come on.
663
00:35:17,278 --> 00:35:20,246
Where is Captain Lance when I need her?
664
00:35:23,284 --> 00:35:25,084
Sara...
665
00:35:25,086 --> 00:35:27,820
were you just waiting
for the right moment
666
00:35:27,822 --> 00:35:30,823
to make a dramatic entrance?
667
00:35:30,825 --> 00:35:32,625
Are you all right?
668
00:35:32,627 --> 00:35:35,794
There is no Sara.
669
00:35:35,796 --> 00:35:37,730
What?
670
00:35:37,732 --> 00:35:39,899
Only Grodd.
671
00:35:41,836 --> 00:35:43,602
It appears that the Captain
672
00:35:43,604 --> 00:35:45,373
is under some sort of telepathic control.
673
00:35:45,376 --> 00:35:47,039
Really, Gideon? You think so?
674
00:35:47,041 --> 00:35:50,743
I claim this ship for the New God.
675
00:35:50,745 --> 00:35:52,842
Kneel before Gro...
676
00:35:55,816 --> 00:35:59,785
Oh, how I do love
proving my laws of motion.
677
00:35:59,787 --> 00:36:01,779
Please, save that
lecture for another day.
678
00:36:01,782 --> 00:36:02,931
Professor Stein,
679
00:36:02,934 --> 00:36:05,223
a U.S. military air
strike is approaching.
680
00:36:05,226 --> 00:36:08,160
And Grodd is still
clinging to the Waverider.
681
00:36:08,162 --> 00:36:10,029
I have an idea.
682
00:36:26,419 --> 00:36:29,020
Hey, are you sure you won't reconsider?
683
00:36:29,022 --> 00:36:30,788
I can get you out of here.
684
00:36:30,790 --> 00:36:34,192
You can start over somewhere
where there's no war.
685
00:36:34,194 --> 00:36:36,627
No, my struggle is here.
686
00:36:36,629 --> 00:36:39,192
I realize now my people,
687
00:36:39,195 --> 00:36:43,568
they do not need a god.
688
00:36:43,570 --> 00:36:45,364
They need a leader.
689
00:36:48,108 --> 00:36:50,408
Like you said,
690
00:36:50,410 --> 00:36:53,411
peace starts with me.
691
00:37:00,086 --> 00:37:03,056
Got some R and R scheduled in
a few days down in Eagle Beach.
692
00:37:03,059 --> 00:37:06,724
You CIA boys ever get time off,
maybe I'll see you down there.
693
00:37:06,726 --> 00:37:09,160
Anything's possible.
694
00:37:09,162 --> 00:37:11,129
You saved innocent lives.
695
00:37:11,131 --> 00:37:12,630
You saved me.
696
00:37:12,632 --> 00:37:15,366
Pulled me back from crossing that line.
697
00:37:15,368 --> 00:37:16,968
Well, I've been pulled back
698
00:37:16,970 --> 00:37:20,605
from that line a couple of times myself.
699
00:37:20,607 --> 00:37:22,731
Listen, uh...
700
00:37:22,734 --> 00:37:25,602
if that kid of yours
701
00:37:25,605 --> 00:37:28,479
happens to be a boy...
702
00:37:28,481 --> 00:37:31,983
Yeah?
703
00:37:31,985 --> 00:37:34,952
Never mind.
704
00:37:40,660 --> 00:37:43,708
Looks like Operation
Tough Love was a success.
705
00:37:50,870 --> 00:37:54,439
Yeah, figured you'd want this back.
706
00:37:54,441 --> 00:37:57,442
I don't need it anymore.
707
00:38:12,826 --> 00:38:16,327
- Raymond, are you in there?
- Yeah, I'm in here.
708
00:38:16,329 --> 00:38:19,497
Just trying to rebuild the
Molecular Hyper Compressor.
709
00:38:19,499 --> 00:38:22,567
You mean the shrink-ray that
I didn't get to use Grodd?
710
00:38:22,569 --> 00:38:24,735
Yes, it took quite a beating.
711
00:38:24,737 --> 00:38:26,838
Uh, what are... What are you doing here?
712
00:38:26,840 --> 00:38:29,574
I came by to say that you were right.
713
00:38:29,576 --> 00:38:31,976
Well, you and Nathaniel,
714
00:38:31,978 --> 00:38:34,378
but I'd rather you didn't say anything.
715
00:38:34,380 --> 00:38:38,749
No, of course not.
Uh, I won't say a word.
716
00:38:38,751 --> 00:38:40,618
About what exactly?
717
00:38:40,620 --> 00:38:42,453
Kuasa.
718
00:38:42,455 --> 00:38:44,088
This experience with Grodd...
719
00:38:44,090 --> 00:38:46,591
he wasn't born a monster.
720
00:38:46,593 --> 00:38:49,927
He was made into one.
721
00:38:49,929 --> 00:38:54,398
And for all I know, the same
is true of my granddaughter.
722
00:38:54,400 --> 00:38:56,033
So, thank you.
723
00:38:56,035 --> 00:38:58,369
Yeah, you're welcome.
724
00:39:00,672 --> 00:39:02,273
Well, I'm relieved you're all right.
725
00:39:02,275 --> 00:39:03,661
Got a little close back there.
726
00:39:03,664 --> 00:39:06,009
By the way, you were right.
727
00:39:06,012 --> 00:39:09,780
I was putting myself under
a lot of pressure to resolve
728
00:39:09,782 --> 00:39:11,849
our separation problem.
729
00:39:11,851 --> 00:39:14,418
I just wanted to make sure
I had done everything I could
730
00:39:14,420 --> 00:39:17,088
to keep you safe before I left.
731
00:39:17,090 --> 00:39:19,056
But you're gonna be just fine.
732
00:39:19,058 --> 00:39:21,159
You already carry the
most important part
733
00:39:21,161 --> 00:39:22,927
of Firestorm within you.
734
00:39:22,929 --> 00:39:25,296
His spirit.
735
00:39:25,298 --> 00:39:28,166
You getting all soft on me, Grey?
736
00:39:28,168 --> 00:39:32,336
But for real, I'm gonna miss
you when you're gone, man.
737
00:39:32,338 --> 00:39:34,972
Anyway, you said you
had something to show me.
738
00:39:34,974 --> 00:39:38,209
Oh, uh, yeah, so...
739
00:39:38,211 --> 00:39:40,411
after I saved L.B.J.'s life,
740
00:39:40,413 --> 00:39:43,447
I thought I'd get, like,
a medal or something,
741
00:39:43,449 --> 00:39:47,618
but he just tells me he's got
some top secret information.
742
00:39:47,620 --> 00:39:49,587
And hands me this.
743
00:39:54,661 --> 00:39:57,328
Oh, dear God.
744
00:39:57,330 --> 00:40:00,331
This is incredible.
745
00:40:00,333 --> 00:40:02,600
So, instead of a medal for bravery,
746
00:40:02,602 --> 00:40:05,223
President Johnson gave you a pie recipe.
747
00:40:05,226 --> 00:40:07,104
Well, not just any recipe.
748
00:40:07,106 --> 00:40:10,308
Ladybird Johnson's
pecan pie was legendary.
749
00:40:10,310 --> 00:40:12,777
The ingredients were
very closely kept secret
750
00:40:12,779 --> 00:40:14,212
for a long time.
751
00:40:14,214 --> 00:40:15,947
Eh, it's almost as good as my mom's pie.
752
00:40:15,949 --> 00:40:20,117
I don't know. First
Lady pie is pretty good.
753
00:40:20,119 --> 00:40:21,919
This is a great gift.
754
00:40:21,921 --> 00:40:24,889
Way better than a medal
'cause you can eat it.
755
00:40:24,891 --> 00:40:26,857
Whoa.
756
00:40:26,859 --> 00:40:28,459
What?
757
00:40:28,461 --> 00:40:31,062
You guys weren't going
to save me any pie?
758
00:40:31,064 --> 00:40:33,297
Aye-oh-what!
759
00:40:33,299 --> 00:40:36,634
Welcome back to the land
of the living, Captain.
760
00:40:36,636 --> 00:40:39,205
Gideon gave me a clean bill of health.
761
00:40:39,208 --> 00:40:40,838
- Hello, love.
- Hi.
762
00:40:40,840 --> 00:40:43,140
But I don't know about
this bump on my head.
763
00:40:45,445 --> 00:40:46,744
Who's the new guy?
764
00:40:46,746 --> 00:40:48,412
Oh, don't ask.
765
00:40:48,414 --> 00:40:50,514
Well, this was quite an adventure.
766
00:40:50,516 --> 00:40:52,116
Where to next?
767
00:40:52,118 --> 00:40:53,751
Shut up, you bop.
768
00:41:00,927 --> 00:41:03,461
Ah, Vietnam.
769
00:41:03,463 --> 00:41:05,783
Crappy war. Bitchin' music.
770
00:41:05,786 --> 00:41:07,356
Where is Grodd?
771
00:41:07,359 --> 00:41:09,126
Who are you?
772
00:41:09,129 --> 00:41:12,937
Is that any way to treat
your number one fan?
773
00:41:12,940 --> 00:41:15,095
A nuclear crisis in Central City?
774
00:41:15,098 --> 00:41:16,607
Masterful.
775
00:41:16,609 --> 00:41:18,843
Why else do you think I'd
pull you out of Vietnam
776
00:41:18,845 --> 00:41:20,945
before you fell into
that Napalm inferno?
777
00:41:20,947 --> 00:41:23,943
Send me back.
778
00:41:23,946 --> 00:41:26,584
I know you wanted a time ship,
779
00:41:26,586 --> 00:41:28,419
but who needs a lumbering tin can
780
00:41:28,421 --> 00:41:31,422
when you can time travel
with a single thought?
781
00:41:33,449 --> 00:41:38,204
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
55781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.