All language subtitles for 24_On the way

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,960 --> 00:00:21,160 Forget films for God's sake. 2 00:00:23,800 --> 00:00:27,000 Nothing can come from it, the money is elsewhere. 3 00:00:29,240 --> 00:00:31,800 I'm not saying I earn a lot myself. 4 00:00:31,960 --> 00:00:34,880 But work with me for a weekend and you'll make half your month's salary. 5 00:00:35,040 --> 00:00:36,760 No taxes or anything. 6 00:00:38,280 --> 00:00:39,920 In the twelve years I've been doing this job 7 00:00:40,080 --> 00:00:42,240 no one asked if I was registered, 8 00:00:42,400 --> 00:00:44,400 let alone pay taxes or anything else. 9 00:00:48,720 --> 00:00:52,080 As you see, there's nothing left here. 10 00:00:53,880 --> 00:00:56,200 Hope our boys are talented, so someone may discover them. 11 00:00:56,360 --> 00:00:58,840 Maybe if they hit it big, our luck might change too. 12 00:00:59,000 --> 00:01:00,840 - Bye. - Bye. Have a good day. 13 00:01:21,840 --> 00:01:23,120 How was it today? 14 00:01:25,760 --> 00:01:30,000 It was our worst training session ever. The whole team cried. 15 00:01:32,920 --> 00:01:36,040 It was our last training with coach Driton. 16 00:01:36,200 --> 00:01:38,760 He told us he's going to live in Germany. 17 00:01:39,800 --> 00:01:42,920 We all cried when we said goodbye. 18 00:01:46,480 --> 00:01:48,400 He's the best coach we ever had. 19 00:01:48,560 --> 00:01:50,520 He never missed classes like the rest. 20 00:01:51,440 --> 00:01:55,800 Don't worry. The club won't leave you without a coach. 21 00:01:56,480 --> 00:01:58,640 I'm sure they'll find a new coach. 22 00:01:58,800 --> 00:02:02,320 Who knows, maybe even a better one. 23 00:02:08,040 --> 00:02:12,200 Text Mom we're going to the airport. Tell her we'll be a little late. 24 00:02:42,840 --> 00:02:46,520 Why are we taking this road? Shouldn't we take the highway? 25 00:02:47,200 --> 00:02:50,880 We're taking the old road. I saw a good spot for the movie poster. 26 00:02:51,040 --> 00:02:53,440 We'll take a photo since it's on our way. 27 00:03:08,200 --> 00:03:09,720 Should I put on my gloves? 28 00:03:10,320 --> 00:03:12,040 It's up to you. 29 00:04:02,760 --> 00:04:06,000 Who did my godfather give my phone to? 30 00:04:06,160 --> 00:04:07,560 Uncle Ibrahim. 31 00:04:08,480 --> 00:04:12,600 They met in Berlin so we'll pick it up at the airport. 32 00:04:15,920 --> 00:04:17,960 Crazy, my birthday was two months ago 33 00:04:18,120 --> 00:04:20,440 and now I finally get my gift. 34 00:05:06,560 --> 00:05:09,040 The intensity of Serbian and Russian hybrid attacks 35 00:05:09,200 --> 00:05:11,640 against Kosovo have increased significantly. 36 00:05:11,800 --> 00:05:14,200 Serbia has ordered its military on high alert, 37 00:05:14,360 --> 00:05:17,840 and has deployed heavy artillery along our northern border. 38 00:05:18,000 --> 00:05:20,640 Even international media outlets covered the recent event 39 00:05:20,800 --> 00:05:24,000 as part of Russia's policies along with its ally Serbia... 40 00:05:26,280 --> 00:05:29,600 What are they saying? Will there be war again? 41 00:05:32,800 --> 00:05:35,520 Don't worry, as each day passes, 42 00:05:35,680 --> 00:05:38,080 there will be no one here left to fight. 43 00:05:40,000 --> 00:05:43,800 If there's nobody to fight, can they still invade us? 44 00:05:46,880 --> 00:05:48,480 There'll be no one to invade. 45 00:05:50,160 --> 00:05:51,640 They are leaving too. 46 00:05:55,680 --> 00:05:57,400 Everyone's leaving. 47 00:06:00,040 --> 00:06:02,600 Then why aren't we leaving like everyone else? 48 00:06:05,400 --> 00:06:08,800 Where would you want to go, son? No country is better than yours. 49 00:06:11,960 --> 00:06:15,200 You know... Narti left, 50 00:06:15,360 --> 00:06:18,240 Roni and Dielli too. 51 00:06:18,400 --> 00:06:19,960 Even all the coaches are leaving. 52 00:06:20,480 --> 00:06:21,680 It's not such a big deal. 53 00:06:21,840 --> 00:06:24,280 Remember my friend Alice 54 00:06:24,440 --> 00:06:27,360 we met with Mom last year in France? 55 00:06:27,520 --> 00:06:30,920 She decided to move with her family to Romania. 56 00:06:33,520 --> 00:06:36,880 If we stay, we'll always be nobody. Have you seen the national team? 57 00:06:37,040 --> 00:06:39,560 Except for the reserve goalkeeper, everyone plays but lives somewhere else. 58 00:06:41,040 --> 00:06:44,800 Well, basketball players all play and live here. 59 00:06:49,080 --> 00:06:52,720 I think basketball is just as good. 60 00:08:18,080 --> 00:08:21,520 I need to stop for two minutes at the airport post office 61 00:08:22,280 --> 00:08:23,600 to pick up a package. 62 00:09:14,400 --> 00:09:15,560 Good afternoon. 63 00:09:22,320 --> 00:09:24,400 Excuse me, ma'am. is anyone working here? 64 00:09:24,560 --> 00:09:26,200 Yes. What do you need? 65 00:09:26,360 --> 00:09:30,280 I'm here to pick up a package. I won an award in America. 66 00:09:30,440 --> 00:09:32,040 I was told to pick it up here at customs. 67 00:09:32,200 --> 00:09:35,640 - Do you have the paperwork? - Yes, here's the notification. 68 00:09:37,440 --> 00:09:39,040 The notice I was sent by e-mail. 69 00:09:39,200 --> 00:09:40,800 Let me have a look. 70 00:09:45,720 --> 00:09:47,160 Congratulations! 71 00:09:47,320 --> 00:09:51,840 I thought you looked familiar, I just couldn't figure it out. 72 00:09:52,000 --> 00:09:54,840 Thank God, someone makes us proud. 73 00:09:55,000 --> 00:09:58,320 Congrats! I saw the President sharing this news. 74 00:09:58,480 --> 00:10:01,520 We've had enough bad news. 75 00:10:01,680 --> 00:10:04,320 Bravo! Let's go. 76 00:10:04,480 --> 00:10:06,000 Let's go inside. 77 00:10:21,960 --> 00:10:24,520 Your package has been here for four days. 78 00:10:24,680 --> 00:10:27,200 - I need a minute to check the depot. 79 00:10:27,360 --> 00:10:28,520 - Alright. 80 00:11:20,360 --> 00:11:22,680 Sorry for the delay, but it was a bit messy. 81 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 I finally found it and it's big. 82 00:11:25,720 --> 00:11:27,680 Please hold this for a moment... 83 00:11:28,400 --> 00:11:30,520 Please hold this for a moment... 84 00:11:31,040 --> 00:11:34,080 The customs fee is 56 euros. 85 00:11:34,240 --> 00:11:37,280 The tax is 117. 86 00:11:37,840 --> 00:11:40,120 The total comes to 176 euros. 87 00:11:40,280 --> 00:11:42,640 There's also an additional charge 88 00:11:42,800 --> 00:11:45,840 for the four days that we stored the package. 89 00:11:46,200 --> 00:11:48,240 Here's the invoice. 90 00:11:48,400 --> 00:11:52,360 Once you pay, you can come and claim your award. 91 00:11:57,440 --> 00:11:59,440 You're joking, right? 92 00:11:59,600 --> 00:12:01,680 No, I'm not joking. 93 00:12:03,480 --> 00:12:06,760 I'm sorry, but these are the rules. 94 00:12:08,520 --> 00:12:10,120 But this is an award. 95 00:12:11,360 --> 00:12:12,400 Yes. 96 00:12:13,280 --> 00:12:15,800 But the state must be kept alive. 97 00:12:16,880 --> 00:12:19,200 Pay the fees, then you get the award. 98 00:12:50,720 --> 00:12:52,280 Didn't you get the package? 99 00:12:52,440 --> 00:12:54,080 No, it hadn't arrived yet. 100 00:13:26,920 --> 00:13:29,400 On the Way 7634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.