Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,816
(Camera shutter clicking)
2
00:00:03,493 --> 00:00:05,411
So, Amanda.
3
00:00:05,478 --> 00:00:07,329
Tell us a little bit about yourself.
4
00:00:07,414 --> 00:00:10,249
Um, I'm 14.
5
00:00:10,316 --> 00:00:11,895
I like to run. And...
6
00:00:13,738 --> 00:00:14,797
I love Beyoncé
7
00:00:15,225 --> 00:00:16,776
you have a boyfriend?
8
00:00:18,237 --> 00:00:19,621
I don't know.
9
00:00:19,705 --> 00:00:21,823
What do you mean?
10
00:00:21,908 --> 00:00:24,242
Come on. (Chuckles)
11
00:00:24,293 --> 00:00:25,660
(Chuckles)
12
00:00:25,745 --> 00:00:27,462
Do I?
13
00:00:29,465 --> 00:00:31,299
Yeah.
14
00:00:31,334 --> 00:00:32,884
Definitely.
15
00:00:32,952 --> 00:00:35,637
If you want.
16
00:00:35,721 --> 00:00:37,989
Amanda.
17
00:00:38,841 --> 00:00:40,091
Daddy?
18
00:00:40,143 --> 00:00:41,643
Hi, Commander Rehme.
19
00:00:41,727 --> 00:00:43,395
You're videotaping my
daughter in a hot tub?
20
00:00:43,462 --> 00:00:44,479
It's not like that.
21
00:00:44,564 --> 00:00:45,897
Get out of here.
22
00:00:45,965 --> 00:00:46,982
Now.
23
00:00:48,484 --> 00:00:50,502
Yes, sir.
24
00:00:52,137 --> 00:00:54,138
You should go to bed.
25
00:01:05,117 --> 00:01:06,451
(Soft tap)
26
00:01:08,838 --> 00:01:10,839
(Intermittent tapping)
27
00:01:23,669 --> 00:01:26,337
Daniel?
28
00:01:26,389 --> 00:01:28,390
Daniel.
29
00:01:31,027 --> 00:01:33,028
Daniel, are you there?
30
00:01:38,901 --> 00:01:40,902
Daddy?
31
00:01:48,211 --> 00:01:50,212
(Muffled gasping)
32
00:01:58,304 --> 00:02:00,388
Help me!
33
00:02:00,473 --> 00:02:01,640
Help!
34
00:02:01,707 --> 00:02:02,707
(Sobbing)
35
00:02:02,758 --> 00:02:04,142
Help me!
36
00:02:04,209 --> 00:02:06,928
(Pounding on wall)
37
00:02:08,380 --> 00:02:09,848
Oh, no!
38
00:02:09,899 --> 00:02:12,216
No, no, no... no, no.
39
00:02:14,237 --> 00:02:16,187
(Pounding on wall) Help me!
40
00:02:16,239 --> 00:02:17,522
(Sobbing)
41
00:02:17,590 --> 00:02:19,991
(Screaming)
42
00:02:20,059 --> 00:02:24,062
NCIS: La 2x05 - Little Angels
Original air date on October 12, 2010
43
00:02:24,072 --> 00:02:28,972
sync, corrected by elderman and pepelepew
-- -- for www.MY-SUBS.Com --
44
00:02:40,772 --> 00:02:42,323
I mean, that really exists?
45
00:02:42,390 --> 00:02:44,075
I thought that was some urban legend.
46
00:02:44,159 --> 00:02:45,326
I didn't think people actually had that.
47
00:02:45,393 --> 00:02:46,494
I do.
48
00:02:46,561 --> 00:02:47,495
You're really afraid of clowns.
49
00:02:47,562 --> 00:02:48,529
Yeah.
50
00:02:48,580 --> 00:02:49,780
What kind of clowns
are we talking about?
51
00:02:49,865 --> 00:02:51,198
Clowns like Deeks?
52
00:02:51,249 --> 00:02:53,084
Or clowns like, uh... no, real clowns.
53
00:02:53,168 --> 00:02:54,835
Orange hair. Fat-toed shoes.
54
00:02:54,903 --> 00:02:56,954
So, we bust in on some terrorists,
55
00:02:57,038 --> 00:02:58,589
they pop on a red nose, and
you're gonna freeze up on me?
56
00:02:58,673 --> 00:03:00,341
I reveal a vulnerable part of myself,
57
00:03:00,408 --> 00:03:01,459
and you mock me?
58
00:03:01,543 --> 00:03:02,376
Hell, yeah.
59
00:03:02,427 --> 00:03:04,244
Well, I have chaetophobia.
60
00:03:04,296 --> 00:03:06,413
Fear of hair?
61
00:03:06,465 --> 00:03:08,015
Impressive. Gold star for the new girl.
62
00:03:08,082 --> 00:03:09,467
Way to go, Nell.
63
00:03:09,551 --> 00:03:11,685
I didn't see that in your
"Romancing the One" profile.
64
00:03:11,753 --> 00:03:13,587
How did you know that I...
65
00:03:13,638 --> 00:03:15,589
I do now. Go, Deeks.
66
00:03:15,640 --> 00:03:18,225
Well, you'll never find it.
67
00:03:18,276 --> 00:03:19,393
It's an alias.
68
00:03:19,444 --> 00:03:21,428
Starting off the
relationship with a lie?
69
00:03:21,480 --> 00:03:23,030
How's that ever going
to lead to true love?
70
00:03:23,097 --> 00:03:24,448
Are you afraid of all hair?
71
00:03:24,516 --> 00:03:26,233
Back hair.
72
00:03:26,284 --> 00:03:28,068
Shaggy back hair.
73
00:03:28,120 --> 00:03:30,287
On men specifically. It's...
74
00:03:30,372 --> 00:03:31,872
I shouldn't have brought it up.
75
00:03:31,940 --> 00:03:32,990
You really shouldn't have.
76
00:03:33,074 --> 00:03:34,608
You got me out of the clown thing.
77
00:03:34,659 --> 00:03:36,043
Oh!
78
00:03:36,111 --> 00:03:37,411
Charlene St. James?
79
00:03:37,479 --> 00:03:41,132
Is that your, uh, porn star cover?
80
00:03:41,216 --> 00:03:42,950
How did you find that? No,
no, no, Deeks. Don't do this.
81
00:03:43,001 --> 00:03:44,718
Dentures,
82
00:03:44,786 --> 00:03:47,004
hoarders, prison records.
83
00:03:47,088 --> 00:03:49,190
Setting the bar pretty high there, huh?
84
00:03:49,257 --> 00:03:50,975
Deeks.
85
00:03:51,059 --> 00:03:54,127
Martial arts, techno music,
and first dates at the zoo.
86
00:03:54,179 --> 00:03:56,597
Don't most animals have
hair on their backs?
87
00:03:56,648 --> 00:03:58,599
That's how she faces her fears.
88
00:03:58,650 --> 00:04:00,401
(Wolf whistle)
89
00:04:00,468 --> 00:04:03,303
Ladies and gentlemen, make haste.
90
00:04:03,355 --> 00:04:06,440
Let's move it, Charlene.
91
00:04:06,491 --> 00:04:09,443
Commander Jason Rehme
designs and maintains
92
00:04:09,494 --> 00:04:11,195
the cryptographic logons used
93
00:04:11,279 --> 00:04:12,830
by the department of naval personnel
94
00:04:12,914 --> 00:04:14,915
with the highest security clearance.
95
00:04:14,983 --> 00:04:16,584
He's a computer tech.
96
00:04:16,651 --> 00:04:18,652
No, no. I know this guy.
97
00:04:18,703 --> 00:04:20,254
Read all his stuff.
98
00:04:20,321 --> 00:04:22,089
Commander Jason Rehme literally holds
99
00:04:22,156 --> 00:04:24,758
the keys to the Navy's
classified kingdom in his head.
100
00:04:24,826 --> 00:04:27,127
To call Jason Rehme a computer tech
101
00:04:27,179 --> 00:04:28,295
is to call...
102
00:04:28,346 --> 00:04:30,014
Lady Gaga just a singer.
103
00:04:30,966 --> 00:04:32,550
Still lovin' the gaga, huh?
104
00:04:36,388 --> 00:04:39,723
Commander Jason Rehme is missing.
105
00:04:39,808 --> 00:04:43,777
He had a department meeting at 06:00.
106
00:04:43,845 --> 00:04:45,112
He never showed.
107
00:04:45,179 --> 00:04:47,281
He hasn't answered any
calls, texts or e-mails.
108
00:04:47,348 --> 00:04:49,033
He'd be a prime target
109
00:04:49,117 --> 00:04:51,869
for both domestic and
international terrorists.
110
00:04:51,953 --> 00:04:54,622
So as of 0600, we are compromised.
111
00:04:54,689 --> 00:04:55,956
He's been missing for
an hour and a half.
112
00:04:56,024 --> 00:04:57,741
Send me his last known whereabouts.
113
00:04:57,826 --> 00:04:59,827
Let's move.
114
00:05:01,496 --> 00:05:03,464
Detective Deeks?
115
00:05:03,532 --> 00:05:06,217
I will always love the Gaga.
116
00:05:25,237 --> 00:05:27,238
(Birds singing)
117
00:05:37,082 --> 00:05:38,782
(Doorbell chimes)
118
00:05:38,867 --> 00:05:40,167
(Doorknob jiggling)
119
00:05:40,234 --> 00:05:42,235
Door's locked.
120
00:05:44,238 --> 00:05:45,756
Kensi, Deeks.
121
00:05:45,840 --> 00:05:48,542
Let's go.
122
00:05:52,264 --> 00:05:53,580
NCIS!
123
00:05:55,216 --> 00:05:56,300
No one here.
124
00:05:56,384 --> 00:05:58,052
Still warm.
125
00:05:58,103 --> 00:05:59,687
Someone made coffee.
126
00:05:59,754 --> 00:06:01,021
Coffee could have been on a timer.
127
00:06:01,089 --> 00:06:02,640
Bed was slept in.
128
00:06:02,724 --> 00:06:04,308
No sign of a mom living in the house.
129
00:06:04,392 --> 00:06:07,528
He's got a daughter, though. Amanda, 14.
130
00:06:07,595 --> 00:06:09,196
Guys, I found blood.
131
00:06:09,263 --> 00:06:11,098
No drops. Smearing,
132
00:06:11,149 --> 00:06:13,433
like somebody was
dragged towards the woods.
133
00:06:13,485 --> 00:06:14,652
Property backs up
134
00:06:14,736 --> 00:06:15,736
to Angeles national forest.
135
00:06:15,787 --> 00:06:18,271
Blood starts here.
136
00:06:18,323 --> 00:06:19,957
I found the commander.
137
00:06:23,211 --> 00:06:26,246
It's my daughter's.
138
00:06:29,751 --> 00:06:31,135
I upset her last night.
139
00:06:31,202 --> 00:06:32,452
I went looking for her.
140
00:06:32,504 --> 00:06:33,804
In the woods?
141
00:06:33,872 --> 00:06:36,289
She goes running on the
trails in the morning.
142
00:06:36,341 --> 00:06:38,392
You don't run in flip-flops.
143
00:06:38,459 --> 00:06:40,460
(Sighs) Why didn't you call the cops?
144
00:06:40,512 --> 00:06:42,846
Once you get in the woods,
there's no cell service.
145
00:06:42,931 --> 00:06:44,515
I wanted to find her quickly.
146
00:06:44,599 --> 00:06:46,133
What was your fight about?
147
00:06:46,184 --> 00:06:47,935
(Sighs)
148
00:06:47,986 --> 00:06:49,770
She had a boy over.
149
00:06:49,821 --> 00:06:52,456
It was stupid. I made him leave.
150
00:06:52,524 --> 00:06:53,324
The boy's name?
151
00:06:53,408 --> 00:06:56,160
Daniel something.
152
00:06:56,244 --> 00:06:57,945
Daniel Proffer.
153
00:06:58,980 --> 00:07:01,148
(Speed-dials)
154
00:07:01,199 --> 00:07:02,950
Her mom died?
155
00:07:03,001 --> 00:07:04,418
Four years ago.
156
00:07:04,485 --> 00:07:06,086
How did you know that?
157
00:07:06,154 --> 00:07:08,839
Divorcees don't normally have pictures
158
00:07:08,923 --> 00:07:12,009
of their ex all over the house.
159
00:07:13,712 --> 00:07:16,380
I just wanted to tell her I was sorry.
160
00:07:16,464 --> 00:07:19,332
You can tell her when we find her.
161
00:07:19,384 --> 00:07:21,719
The, uh, forest service is
calling in all the rangers,
162
00:07:21,803 --> 00:07:23,354
they'll start a search.
163
00:07:23,438 --> 00:07:25,839
(Phone buzzing) Daniel, the
boyfriend, was home in bed.
164
00:07:25,890 --> 00:07:27,891
I got agents heading over to confirm.
165
00:07:30,011 --> 00:07:30,944
What is it?
166
00:07:31,012 --> 00:07:32,179
It says it's from Amanda,
167
00:07:32,230 --> 00:07:33,814
but it's not her email address.
168
00:07:33,865 --> 00:07:36,016
It's a web link to a video.
169
00:07:36,067 --> 00:07:37,350
It's linked to my email.
170
00:07:41,156 --> 00:07:42,790
Oh, God.
171
00:07:46,327 --> 00:07:48,962
See if Eric can get
a trace on this. Done.
172
00:07:49,030 --> 00:07:52,833
Oh, no. No.
173
00:07:54,552 --> 00:07:56,470
(Grunting)
174
00:07:56,537 --> 00:07:58,472
(Shot fires)
175
00:08:00,392 --> 00:08:02,893
(Man speaking Serbian)
176
00:08:08,650 --> 00:08:10,851
(Coughing)
177
00:08:10,902 --> 00:08:12,903
(Chains rattling)
178
00:08:34,696 --> 00:08:36,079
FBI Agent rand,
179
00:08:36,147 --> 00:08:37,147
Sam Hanna. Hey.
180
00:08:37,198 --> 00:08:38,582
Is the father secure?
181
00:08:38,649 --> 00:08:39,917
He shouldn't see this.
182
00:08:39,984 --> 00:08:41,618
Commander Rehme's
outside with our agents.
183
00:08:41,686 --> 00:08:42,753
Play it.
184
00:08:42,820 --> 00:08:44,988
(Typing, beeping)
185
00:08:45,039 --> 00:08:48,175
Three other girls have been
kidnapped and left to die
186
00:08:48,259 --> 00:08:50,127
in boxes buried underground.
187
00:08:50,178 --> 00:08:53,046
Two of the girls' bodies were found,
188
00:08:53,131 --> 00:08:54,598
but one was never recovered.
189
00:08:54,665 --> 00:08:55,716
I remember this.
190
00:08:55,800 --> 00:08:56,717
You got this guy.
191
00:08:56,801 --> 00:08:58,018
Yeah, we did.
192
00:08:58,102 --> 00:08:59,603
Two years ago.
193
00:08:59,671 --> 00:09:01,104
Lucas Maragos.
194
00:09:01,172 --> 00:09:03,473
He's serving three
consecutive life sentences
195
00:09:03,524 --> 00:09:04,608
at the U.S. penitentiary
196
00:09:04,675 --> 00:09:06,009
at Victorville.
197
00:09:06,060 --> 00:09:09,613
Maragos would send the video
to the parents of the girls.
198
00:09:09,680 --> 00:09:13,183
He got off on torturing their families.
199
00:09:13,234 --> 00:09:14,701
Can you bring our video up here?
200
00:09:14,786 --> 00:09:17,037
The video we got is a
dead ringer for these.
201
00:09:17,121 --> 00:09:18,038
Look at the killer's hands.
202
00:09:18,122 --> 00:09:20,991
Same blue surgical gloves.
203
00:09:21,042 --> 00:09:23,043
Then we have a copycat.
204
00:09:25,079 --> 00:09:27,030
Were these tapes released publicly?
205
00:09:27,081 --> 00:09:30,250
They were used as
evidence during the trial,
206
00:09:30,335 --> 00:09:31,534
so there was access.
207
00:09:31,586 --> 00:09:33,870
What if Maragos has a partner?
208
00:09:33,921 --> 00:09:36,523
There was no evidence of a partner.
209
00:09:36,591 --> 00:09:38,475
But I'll go back through the files
210
00:09:38,542 --> 00:09:41,211
and see if any names pop
up in connection with him.
211
00:09:43,064 --> 00:09:45,882
(Gasping, coughs)
212
00:09:46,901 --> 00:09:49,319
Dickerson!
213
00:09:49,387 --> 00:09:50,988
I need you to hold this match.
214
00:09:51,055 --> 00:09:52,906
Dickerson (Grunting): okay.
215
00:09:52,991 --> 00:09:55,492
Don't let it go out.
We only got three left.
216
00:09:55,559 --> 00:09:57,110
I'm going to push the top.
217
00:09:57,195 --> 00:09:59,396
Try to bend it open.
218
00:09:59,447 --> 00:10:02,866
(Straining with exertion)
219
00:10:02,917 --> 00:10:04,217
(Wood creaking)
220
00:10:04,836 --> 00:10:07,371
(Grunting forcefully)
221
00:10:08,406 --> 00:10:09,506
The FBI will take it from here.
222
00:10:09,573 --> 00:10:10,740
Thanks, guys.
223
00:10:12,126 --> 00:10:13,510
(Sighs)
224
00:10:15,630 --> 00:10:17,597
Can I talk to you?
225
00:10:17,682 --> 00:10:19,749
Of course.
226
00:10:19,801 --> 00:10:21,885
I don't know these guys.
227
00:10:21,936 --> 00:10:23,553
I'm Navy, born and bred.
228
00:10:23,604 --> 00:10:25,138
I trust NCIS.
229
00:10:25,223 --> 00:10:26,390
Is there a way you can stay on this?
230
00:10:26,441 --> 00:10:28,108
It's no longer our jurisdiction.
231
00:10:28,192 --> 00:10:30,193
(Sighs)
232
00:10:30,261 --> 00:10:32,195
I lost my wife.
233
00:10:32,263 --> 00:10:33,596
I can't lose my child.
234
00:10:33,648 --> 00:10:34,614
Please.
235
00:10:34,699 --> 00:10:36,933
I understand.
236
00:10:36,984 --> 00:10:38,902
But there's nothing...
We'll see what we can do.
237
00:10:47,078 --> 00:10:48,545
You want to tell me
what that was all about?
238
00:10:48,612 --> 00:10:49,912
Sam, talk to me.
239
00:10:52,283 --> 00:10:53,783
Why did you tell him that?
240
00:10:53,835 --> 00:10:55,469
Because that's what I'm going to do.
241
00:11:04,178 --> 00:11:06,113
I want to stay on the abduction case.
242
00:11:07,880 --> 00:11:09,800
It doesn't fall within
our purview, Mr. Hanna.
243
00:11:09,801 --> 00:11:10,633
Because that's what
why did I'm going to do.
244
00:11:10,812 --> 00:11:12,632
I think it does.
245
00:11:13,278 --> 00:11:14,806
The guy's a copycat.
246
00:11:16,022 --> 00:11:17,606
Commander Jason Rehme is the gatekeeper
247
00:11:17,641 --> 00:11:20,160
for all of the Navy's
classified information.
248
00:11:20,244 --> 00:11:21,361
While the FBI is running around
249
00:11:21,479 --> 00:11:22,479
looking for a killer,
250
00:11:22,530 --> 00:11:23,780
the commander could be being blackmailed
251
00:11:23,831 --> 00:11:24,814
into providing access
252
00:11:24,866 --> 00:11:26,750
to top secret information.
253
00:11:26,817 --> 00:11:30,253
That's an interesting theory.
254
00:11:31,255 --> 00:11:33,824
I'm taking a leave of absence.
255
00:11:33,891 --> 00:11:36,093
That's very dramatic.
256
00:11:38,129 --> 00:11:42,966
Sam, please don't turn your back on me.
257
00:11:43,017 --> 00:11:46,436
I would never do that to you.
258
00:11:46,504 --> 00:11:48,505
Find her.
259
00:11:55,679 --> 00:12:00,534
The Angeles national forest
is close to 650,000 acres.
260
00:12:00,601 --> 00:12:01,785
If Amanda is buried somewhere in there,
261
00:12:01,852 --> 00:12:03,487
finding her is going to
be next to impossible.
262
00:12:03,538 --> 00:12:05,071
What about infrared off a satellite?
263
00:12:05,156 --> 00:12:07,407
If she's buried, her body
temperature is dropping.
264
00:12:07,492 --> 00:12:08,708
It's not going to work.
265
00:12:08,793 --> 00:12:09,709
What's this?
266
00:12:09,794 --> 00:12:12,162
Equestrian Center.
267
00:12:12,213 --> 00:12:13,630
There are horse trails here.
268
00:12:13,697 --> 00:12:16,967
Uh, there's a kids' camp
here, only open in the summer.
269
00:12:17,034 --> 00:12:18,635
Can you bring up the
kidnapper's video again?
270
00:12:18,702 --> 00:12:19,970
Yeah.
271
00:12:20,037 --> 00:12:21,755
These are three FBI videos and Amanda's.
272
00:12:24,308 --> 00:12:27,227
The M.O. Is really consistent.
273
00:12:27,311 --> 00:12:29,846
The same camera angle, same size boxes.
274
00:12:29,897 --> 00:12:31,047
Same blue surgical gloves.
275
00:12:31,098 --> 00:12:32,065
I swear whoever did this
276
00:12:32,150 --> 00:12:33,350
to the first three girls
277
00:12:33,401 --> 00:12:35,402
is the same person who's got Amanda.
278
00:12:35,486 --> 00:12:38,888
Searching the nearest surveillance cams,
279
00:12:38,940 --> 00:12:40,407
we got a black '09 Chevy Malibu
280
00:12:40,491 --> 00:12:45,061
possibly headed from
the park at 4:30 A.M.
281
00:12:45,112 --> 00:12:47,364
Can't see the driver.
282
00:12:47,415 --> 00:12:48,532
No plates.
283
00:12:48,599 --> 00:12:50,700
Somebody's hiding something.
284
00:12:50,751 --> 00:12:53,503
It's got a Fender bender
on the rear driver's side.
285
00:12:53,571 --> 00:12:54,504
'09 is new.
286
00:12:54,572 --> 00:12:56,406
You'd make an insurance claim.
287
00:12:56,457 --> 00:12:59,609
I got two matches in the L.A. area.
288
00:12:59,677 --> 00:13:02,295
One, the insurance photos don't match.
289
00:13:02,380 --> 00:13:04,447
The other looks like our car.
290
00:13:04,515 --> 00:13:05,499
All right,
291
00:13:05,566 --> 00:13:07,717
it's leased to Galea shipping.
292
00:13:07,785 --> 00:13:09,019
They're a Greek company that operates
293
00:13:09,086 --> 00:13:10,587
out of the port of L.A.
294
00:13:10,638 --> 00:13:14,307
Oh, this one is assigned to
the President of the company.
295
00:13:14,375 --> 00:13:15,525
Whoa.
296
00:13:15,593 --> 00:13:16,526
What is it?
297
00:13:16,594 --> 00:13:18,228
The President of the company
298
00:13:18,279 --> 00:13:19,863
is Andre Maragos.
299
00:13:19,930 --> 00:13:22,599
He's the brother of Lucas Maragos.
300
00:13:22,650 --> 00:13:23,950
The guy convicted of
the first three murders.
301
00:13:24,035 --> 00:13:26,570
Deeks, can you get out
302
00:13:26,621 --> 00:13:28,038
to U.S. penitentiary
at Victorville and...
303
00:13:28,105 --> 00:13:30,957
Talk to Lucas Maragos, see if
I can make some sense of this?
304
00:13:31,042 --> 00:13:31,941
Done.
305
00:13:31,993 --> 00:13:33,793
Now, according to FBI files,
306
00:13:33,878 --> 00:13:37,581
all the boxes were
buried at the same depth,
307
00:13:37,632 --> 00:13:40,467
and the dimensions of the
boxes were exactly the same.
308
00:13:40,551 --> 00:13:44,471
Calculating the remaining oxygen...
309
00:13:44,555 --> 00:13:46,923
Amanda's got about nine hours to live.
310
00:13:49,010 --> 00:13:50,343
(Setting timer)
311
00:13:51,395 --> 00:13:53,430
I want a countdown on screen...
312
00:13:53,481 --> 00:13:54,548
nine hours.
313
00:13:54,615 --> 00:13:56,983
I want it on the big
monitors with her picture.
314
00:13:57,068 --> 00:13:59,486
I want everybody in
the office to see it.
315
00:13:59,570 --> 00:14:01,555
(Timer beeping)
316
00:14:14,001 --> 00:14:16,152
(Speed-dials)
317
00:14:16,203 --> 00:14:17,671
Eric,
318
00:14:17,755 --> 00:14:19,322
you get anything off
the security camera?
319
00:14:19,373 --> 00:14:21,258
No go, it's a closed circuit,
320
00:14:21,325 --> 00:14:23,843
and the alarm company
indicates no recorders.
321
00:14:23,928 --> 00:14:24,844
Thanks.
322
00:14:24,929 --> 00:14:27,330
May I help you?
323
00:14:27,381 --> 00:14:28,848
Federal agents to see Mr.
Maragos. Kensi, hang back,
324
00:14:28,933 --> 00:14:31,718
then see if you can find the Malibu.
325
00:14:35,222 --> 00:14:37,357
Nice place.
326
00:14:38,359 --> 00:14:41,027
This way, please.
327
00:14:43,898 --> 00:14:45,848
You men are federal agents?
328
00:14:45,900 --> 00:14:48,535
Mr. Maragos, do you
drive a black Malibu?
329
00:14:48,619 --> 00:14:50,236
No.
330
00:14:50,321 --> 00:14:51,788
What is this about?
331
00:14:51,855 --> 00:14:54,023
Your company Galea shipping
leases a Chevy Malibu
332
00:14:54,075 --> 00:14:55,625
that may have been
photographed near the scene
333
00:14:55,693 --> 00:14:57,327
of a crime. My company
334
00:14:57,378 --> 00:14:59,195
leases probably close to 50 cars.
335
00:14:59,246 --> 00:15:02,699
(Phone rings)
336
00:15:02,750 --> 00:15:03,700
Go.
337
00:15:03,751 --> 00:15:04,834
Found the Malibu.
338
00:15:06,637 --> 00:15:07,971
(Phone beeps off)
339
00:15:10,224 --> 00:15:12,175
How did you get in here?
340
00:15:12,226 --> 00:15:13,310
The garage was locked
341
00:15:13,377 --> 00:15:14,311
with an alarm.
342
00:15:14,378 --> 00:15:15,562
Oh, my bad, I'm so sorry.
343
00:15:15,646 --> 00:15:17,013
I was looking for the ladies' room.
344
00:15:17,064 --> 00:15:19,099
Teeny, tiny, little bladder.
345
00:15:19,183 --> 00:15:20,216
Eric matched the dent.
346
00:15:20,267 --> 00:15:21,401
It's the car.
347
00:15:21,485 --> 00:15:23,853
You lied to a federal
Agent, Mr. Maragos.
348
00:15:23,904 --> 00:15:25,822
Is this the car Jennifer uses?
349
00:15:25,889 --> 00:15:28,057
Our personal assistant drives this car.
350
00:15:28,109 --> 00:15:30,994
I'm sorry, I wouldn't know
a Malibu from a Taurus.
351
00:15:31,061 --> 00:15:33,196
I don't think I've
ever even seen this car.
352
00:15:33,247 --> 00:15:34,564
I park mine in the driveway.
353
00:15:34,615 --> 00:15:36,499
Jennifer drives the boys
to school in the morning.
354
00:15:36,567 --> 00:15:39,085
My husband leaves the house
before they're even up.
355
00:15:39,170 --> 00:15:40,737
Where was Jennifer last night?
356
00:15:40,788 --> 00:15:43,173
Alaska, backpacking.
357
00:15:43,240 --> 00:15:46,092
Mr. Maragos, is this
you and your brother?
358
00:15:46,177 --> 00:15:48,128
Yes.
359
00:15:49,847 --> 00:15:50,880
Oh, God.
360
00:15:52,516 --> 00:15:53,850
You were in camp together?
361
00:15:53,917 --> 00:15:56,820
He's, he's mentally ill,
362
00:15:56,887 --> 00:15:59,055
but I have no connection
to him whatsoever.
363
00:15:59,106 --> 00:16:02,258
One more time... were
you in camp together?
364
00:16:02,309 --> 00:16:03,426
Yes.
365
00:16:03,477 --> 00:16:04,911
Where is this camp located?
366
00:16:04,979 --> 00:16:07,364
The Angeles national forest.
367
00:16:07,431 --> 00:16:11,151
Exactly where a young girl
was kidnapped this morning.
368
00:16:32,138 --> 00:16:33,455
(Security door buzzing)
369
00:16:38,089 --> 00:16:38,740
Is all that jewelry
370
00:16:38,767 --> 00:16:39,984
really necessary?
371
00:16:41,124 --> 00:16:42,942
(Laughs)
372
00:16:43,011 --> 00:16:44,762
They have trust issues.
373
00:16:44,846 --> 00:16:46,430
You've got ten minutes, huh?
374
00:16:46,514 --> 00:16:48,432
Guy buries three girls in the ground,
375
00:16:48,516 --> 00:16:50,217
I guess it's understandable, right?
376
00:16:50,268 --> 00:16:52,736
Well, they only found two girls.
377
00:16:52,821 --> 00:16:53,821
Yeah, I'm actually not here
378
00:16:53,888 --> 00:16:55,239
to debate the details of your case.
379
00:16:55,323 --> 00:16:59,910
God is in the details
and so is my freedom.
380
00:16:59,995 --> 00:17:01,645
Another girl was kidnapped.
381
00:17:01,713 --> 00:17:03,247
That's a detail which means
382
00:17:03,315 --> 00:17:06,500
I may not have to spend
the rest my life in here.
383
00:17:08,336 --> 00:17:10,237
Was the M.O. The same?
384
00:17:10,288 --> 00:17:13,240
Exactly the same.
385
00:17:15,260 --> 00:17:17,378
You got a partner on the outside?
386
00:17:17,429 --> 00:17:18,846
Oh, no, no, no, no, no.
387
00:17:18,913 --> 00:17:20,347
Check my call records, my e-mail.
388
00:17:20,415 --> 00:17:21,748
I did.
389
00:17:21,800 --> 00:17:25,135
The only phone calls you make
are to your brother Andre.
390
00:17:25,220 --> 00:17:27,421
(Sighs)
391
00:17:27,472 --> 00:17:29,890
So is that it?
392
00:17:29,941 --> 00:17:34,261
You and your brother
like killing together?
393
00:17:34,312 --> 00:17:35,696
Yeah?
394
00:17:35,763 --> 00:17:37,965
Bury the girls and then sit
there giggling with each other
395
00:17:38,033 --> 00:17:40,034
while they suffocate to death?
396
00:17:42,070 --> 00:17:44,621
I didn't kill those girls.
397
00:17:44,689 --> 00:17:46,674
Of course not. No.
398
00:17:46,741 --> 00:17:50,110
(Cuffs and shackles jangling)
399
00:17:50,161 --> 00:17:53,330
Is there any evidence at all
that points to my brother?
400
00:17:53,415 --> 00:17:55,165
He could have committed
all these murders.
401
00:17:55,250 --> 00:17:56,550
That's interesting, except for the fact
402
00:17:56,617 --> 00:17:58,919
that your DNA is all over
the dead girls' bodies.
403
00:17:58,970 --> 00:18:00,787
We're related.
404
00:18:00,839 --> 00:18:02,840
The DNA's got to be close.
405
00:18:02,924 --> 00:18:05,559
Nobody checked my brother's DNA.
406
00:18:07,645 --> 00:18:09,146
You and your brother
went to camp together
407
00:18:09,230 --> 00:18:10,597
in the Angeles national forest.
408
00:18:10,648 --> 00:18:12,649
Remember that?
409
00:18:15,937 --> 00:18:18,355
We think the latest girl
could be buried there.
410
00:18:21,142 --> 00:18:25,796
I help you find her, you reopen my case.
411
00:18:25,864 --> 00:18:30,000
You have nothing to do with it, sure.
412
00:18:36,708 --> 00:18:39,376
When we were kids at that camp,
413
00:18:39,461 --> 00:18:42,179
there were feral cats that
were all over the place.
414
00:18:42,263 --> 00:18:46,467
Andre... well, Andre used
to spend hours catching them
415
00:18:46,518 --> 00:18:47,851
and strangling them.
416
00:18:47,936 --> 00:18:51,271
Ah, the golden summers
of a sociopathic youth.
417
00:18:52,307 --> 00:18:55,359
I know where he buried them.
418
00:18:56,394 --> 00:18:58,845
Okay.
419
00:18:58,897 --> 00:19:00,314
Show me.
420
00:19:00,365 --> 00:19:02,032
If my brother has
something to do with this,
421
00:19:02,117 --> 00:19:04,034
I will help you in every way I can.
422
00:19:04,119 --> 00:19:06,453
A 14-year-old girl is
buried alive in a box
423
00:19:06,521 --> 00:19:07,871
and running out of air.
424
00:19:07,956 --> 00:19:09,073
Does that sound familiar?
425
00:19:09,157 --> 00:19:12,559
Of course, but my brother's in prison.
426
00:19:12,627 --> 00:19:14,495
So where were you last night?
427
00:19:14,546 --> 00:19:17,765
At home with my wife.
428
00:19:17,832 --> 00:19:18,766
Really?
429
00:19:18,833 --> 00:19:19,950
(Dialing) What were you doing?
430
00:19:20,018 --> 00:19:22,086
I ate, exercised, took a shower...
431
00:19:22,170 --> 00:19:23,370
Kensi? Kensi (Over phone): yeah.
432
00:19:23,421 --> 00:19:26,340
Andre says he was home
with the wife last night.
433
00:19:26,391 --> 00:19:28,976
I'll see what I can do.
434
00:19:34,349 --> 00:19:36,266
Hey.
435
00:19:36,351 --> 00:19:38,385
Just wanted to say
sorry for all of this.
436
00:19:38,436 --> 00:19:39,787
Thank you.
437
00:19:39,854 --> 00:19:41,188
The boys are okay?
438
00:19:41,256 --> 00:19:43,740
If you don't mind me asking,
439
00:19:43,825 --> 00:19:45,843
was your husband home last night?
440
00:19:45,910 --> 00:19:48,779
Yes.
441
00:19:48,863 --> 00:19:51,532
Do you think he could
possibly have anything to do
442
00:19:51,599 --> 00:19:53,517
with Amanda Rehme's disappearance?
443
00:19:53,585 --> 00:19:55,619
Absolutely not.
444
00:19:55,687 --> 00:19:58,405
He might be a lot of things,
445
00:19:58,456 --> 00:20:00,190
but Andre couldn't
do something like that
446
00:20:00,258 --> 00:20:01,741
to a young girl.
447
00:20:01,793 --> 00:20:04,511
I agree.
448
00:20:04,579 --> 00:20:07,097
I don't think he did it,
449
00:20:07,182 --> 00:20:09,716
but I don't think he was
home last night either...
450
00:20:09,784 --> 00:20:13,937
And I bet you'd like
to know where he was.
451
00:20:14,022 --> 00:20:16,974
Was your husband home last night?
452
00:20:22,030 --> 00:20:24,731
Wait, I didn't give you my answer.
453
00:20:24,782 --> 00:20:26,116
(Speed-dials)
454
00:20:26,201 --> 00:20:28,452
Yeah, you did.
455
00:20:28,536 --> 00:20:30,103
(Phone rings) Go.
456
00:20:30,155 --> 00:20:33,290
She didn't say it, but Andre
didn't come home last night.
457
00:20:33,358 --> 00:20:34,775
Got it.
458
00:20:34,843 --> 00:20:36,943
- What'd you eat?
- I mean, I can't remember.
459
00:20:43,168 --> 00:20:45,118
Your wife just gave you up,
460
00:20:45,170 --> 00:20:48,255
told us you weren't home last night.
461
00:20:49,257 --> 00:20:51,725
(Andre chuckles)
462
00:20:53,845 --> 00:20:56,630
I'm sorry, my mistake.
463
00:20:56,681 --> 00:20:59,766
You're right, I was at work all night.
464
00:20:59,834 --> 00:21:04,521
And now for those magic
words: I want a lawyer.
465
00:21:04,589 --> 00:21:05,739
Was anyone else with you?
466
00:21:05,806 --> 00:21:08,242
Conversation over.
467
00:21:09,260 --> 00:21:11,662
Guys, Andre was at work.
468
00:21:11,746 --> 00:21:13,747
I tracked his cell phone;
It was there all night.
469
00:21:13,814 --> 00:21:15,449
(Phone rings) I don't buy it.
470
00:21:15,500 --> 00:21:17,534
Yeah. So his phone was in a drawer.
471
00:21:17,619 --> 00:21:19,920
I want witnesses or camera confirmation.
472
00:21:19,987 --> 00:21:21,338
Okay.
473
00:21:21,422 --> 00:21:23,173
Andre's lawyer is going before a judge.
474
00:21:23,258 --> 00:21:24,824
He's trying to get an order of release.
475
00:21:24,876 --> 00:21:26,627
We can't hold this guy forever.
476
00:21:26,678 --> 00:21:28,045
Andre is a flight risk.
477
00:21:28,129 --> 00:21:29,096
He's got money.
478
00:21:29,163 --> 00:21:30,681
He may go to a country
with no reciprocity,
479
00:21:30,765 --> 00:21:32,132
and we'd never get him back.
480
00:21:32,183 --> 00:21:33,850
Let's go, I want
everything monitored...
481
00:21:33,935 --> 00:21:36,836
phones, credit cards, everything.
482
00:21:46,364 --> 00:21:48,565
Why are we on this case?
483
00:21:48,650 --> 00:21:52,018
The FBI is welcoming our assistance.
484
00:21:52,070 --> 00:21:54,705
Hetty.
485
00:21:54,789 --> 00:21:56,707
I respect Sam's privacy, I do,
486
00:21:56,791 --> 00:21:58,792
but I need to know what's going on.
487
00:22:26,020 --> 00:22:28,238
He never said anything.
488
00:22:30,024 --> 00:22:32,326
In our line of work,
489
00:22:32,393 --> 00:22:36,079
we're all haunted by nightmares.
490
00:22:36,164 --> 00:22:39,399
Stay close to your partner.
491
00:22:49,711 --> 00:22:51,962
Andre was at work, but then look.
492
00:22:52,046 --> 00:22:54,214
His phone and car stayed at work.
493
00:22:54,265 --> 00:22:56,099
He took a company car.
494
00:22:56,184 --> 00:22:58,135
But not the black Malibu.
495
00:22:58,219 --> 00:23:00,804
Deeks (Over radio): Eric, give me
Sam. Sat Coms work in the woods.
496
00:23:00,888 --> 00:23:02,088
That's good news.
497
00:23:02,140 --> 00:23:03,807
Got Deeks for you. Go.
498
00:23:03,891 --> 00:23:08,145
Sam, you need to get out here now.
499
00:23:09,197 --> 00:23:10,697
Let's go.
500
00:23:18,122 --> 00:23:19,623
Any other sites?
501
00:23:19,707 --> 00:23:21,658
You should ask my
brother... these are his.
502
00:23:21,743 --> 00:23:23,794
You seem to be enjoying the attention.
503
00:23:23,878 --> 00:23:25,379
Give me the keys.
504
00:23:33,838 --> 00:23:36,173
Take a walk with me.
505
00:23:39,927 --> 00:23:41,178
(Grunting)
506
00:23:41,262 --> 00:23:42,562
Hey, man!
507
00:23:42,630 --> 00:23:45,349
Where are you taking
me? Where are we going?
508
00:23:45,433 --> 00:23:47,601
You either tell me where
there's another site,
509
00:23:47,652 --> 00:23:50,303
or I tell everyone how
you went for my gun,
510
00:23:50,355 --> 00:23:52,356
and I was forced to defend myself.
511
00:23:56,077 --> 00:23:57,477
Yeah.
512
00:23:57,528 --> 00:23:59,145
Yeah, come to think of it,
513
00:23:59,197 --> 00:24:02,866
there were a few other sites
Andre used to bury the animals.
514
00:24:02,950 --> 00:24:04,534
Show me.
515
00:24:15,179 --> 00:24:16,380
(Hollow thump)
516
00:24:17,432 --> 00:24:18,998
That's a box.
517
00:24:19,050 --> 00:24:20,350
Move, move, move! Box.
518
00:24:20,435 --> 00:24:22,436
Get on your knees!
519
00:24:27,058 --> 00:24:28,558
Come on! Stay back.
520
00:24:28,643 --> 00:24:31,027
Amanda! Keep shoveling.
521
00:24:32,363 --> 00:24:33,397
Amanda!
522
00:24:43,324 --> 00:24:46,576
I guess we found your
number three, right, Lucas?
523
00:24:56,554 --> 00:24:57,971
(Camera shutter clicking)
524
00:25:06,205 --> 00:25:07,657
Something tells me for
there's not gonna be year.
525
00:25:07,719 --> 00:25:08,852
A lot of brotherly love.
526
00:25:08,919 --> 00:25:10,587
Then let's use it to our advantage.
527
00:25:10,655 --> 00:25:12,905
You're destroying my
life, you know that?
528
00:25:12,957 --> 00:25:14,907
I could say the same thing.
529
00:25:14,959 --> 00:25:17,210
I've just spoken with
the federal prosecutor.
530
00:25:17,261 --> 00:25:19,095
If Amanda Rehme is found dead,
531
00:25:19,180 --> 00:25:20,547
buried underground and
suffocated to death,
532
00:25:20,598 --> 00:25:22,915
it's gonna constitute
special circumstances.
533
00:25:22,967 --> 00:25:24,217
Why have I been brought here?
534
00:25:24,268 --> 00:25:26,936
Special circumstances
translates to the death penalty.
535
00:25:27,021 --> 00:25:29,756
You're wasting your time with me.
536
00:25:29,807 --> 00:25:33,393
I know your dark side, Andre,
I know what you're capable of.
537
00:25:33,444 --> 00:25:37,197
But this time you can't pin it
on me, because I was in prison.
538
00:25:37,264 --> 00:25:38,531
I've just gotten a court order
539
00:25:38,599 --> 00:25:39,899
to get a DNA sample from you
540
00:25:39,950 --> 00:25:41,117
and compare it to the DNA
541
00:25:41,202 --> 00:25:43,102
found on the bodies of
the first three girls.
542
00:25:43,154 --> 00:25:44,287
Swab him.
543
00:25:48,793 --> 00:25:51,378
You sure you got nothing to say now?
544
00:25:51,445 --> 00:25:54,464
He walks you up to his last victim,
545
00:25:54,548 --> 00:25:56,166
and you're looking at me?
546
00:25:56,250 --> 00:25:58,117
He obviously has a partner.
547
00:25:58,169 --> 00:26:00,086
You weren't at work last night.
548
00:26:00,137 --> 00:26:01,621
Where were you?
549
00:26:06,177 --> 00:26:07,927
Open your mouth.
550
00:26:10,681 --> 00:26:12,982
Which one of them did it?
551
00:26:13,067 --> 00:26:14,017
We don't know.
552
00:26:14,101 --> 00:26:15,735
Could be neither of them.
553
00:26:15,803 --> 00:26:19,105
How long does my daughter have to live?
554
00:26:19,156 --> 00:26:21,107
And don't tell me you don't know.
555
00:26:21,158 --> 00:26:24,744
We estimate she has about
six hours of oxygen left.
556
00:26:24,812 --> 00:26:26,996
Oh, God.
557
00:26:27,081 --> 00:26:29,115
We're not giving up.
558
00:26:32,086 --> 00:26:33,503
Sam.
559
00:26:33,587 --> 00:26:35,121
Andre's lawyer just showed up.
560
00:26:35,172 --> 00:26:37,373
He's got an order for release.
561
00:26:37,458 --> 00:26:38,925
Stay with the commander.
562
00:26:38,992 --> 00:26:40,993
One moment.
563
00:26:41,045 --> 00:26:42,879
Ms. Rebecca Turman has testified
564
00:26:42,963 --> 00:26:45,014
that she is Mr. Maragos's mistress.
565
00:26:45,099 --> 00:26:46,766
Mr. Maragos was with her last night.
566
00:26:46,834 --> 00:26:48,184
In light of her testimony,
567
00:26:48,269 --> 00:26:50,687
the judge has granted
an order of release.
568
00:26:50,771 --> 00:26:52,856
Andre's lawyer: Let's go.
569
00:26:52,940 --> 00:26:54,941
Why did you leave
your cell phone at work
570
00:26:55,008 --> 00:26:57,343
and then switch cars? Don't answer.
571
00:26:57,394 --> 00:26:59,529
'Cause his wife tracks him on his GPS.
572
00:26:59,613 --> 00:27:01,397
Same with the cell phone.
573
00:27:01,482 --> 00:27:03,199
You just gonna let him go?
574
00:27:03,284 --> 00:27:04,901
We don't have a choice.
575
00:27:09,740 --> 00:27:10,657
Where are you going?
576
00:27:10,708 --> 00:27:12,208
To find Amanda.
577
00:27:18,082 --> 00:27:20,333
Keep going?
578
00:27:20,384 --> 00:27:24,387
It's too far from any
road to go any further.
579
00:27:24,472 --> 00:27:26,890
What happened in Bosnia?
580
00:27:29,560 --> 00:27:31,878
You spoke to Hetty? Then you know.
581
00:27:31,929 --> 00:27:33,880
Okay.
582
00:27:41,799 --> 00:27:43,800
My seal team was war criminals.
583
00:27:46,053 --> 00:27:47,670
Another seal,
584
00:27:47,721 --> 00:27:50,923
Brian Dickerson, was with me.
585
00:27:52,309 --> 00:27:54,060
We were taken to a mass grave
586
00:27:54,144 --> 00:27:55,895
filled with murdered Muslims.
587
00:27:55,980 --> 00:28:00,066
Turned out to be a trap set
by the Serbian paramilitary.
588
00:28:02,469 --> 00:28:03,719
I was beaten.
589
00:28:03,771 --> 00:28:06,222
(Speaking Serbian) Brian was shot.
590
00:28:06,273 --> 00:28:08,491
(Gunshot) They didn't want to kill us
591
00:28:08,558 --> 00:28:10,559
until they interrogated us.
592
00:28:10,611 --> 00:28:13,329
Out in the woods, there
wasn't anywhere to hide us,
593
00:28:13,397 --> 00:28:15,865
so they buried us...
594
00:28:15,916 --> 00:28:18,167
In a shallow grave...
595
00:28:18,235 --> 00:28:20,253
Along with the other bodies.
596
00:28:22,206 --> 00:28:24,207
Brian was bleeding out.
597
00:28:24,258 --> 00:28:26,175
There was nothing I could do.
598
00:28:26,243 --> 00:28:30,546
Try to keep pressure on it,
okay? (Groaning, coughing)
599
00:28:30,597 --> 00:28:32,048
What are you doing?
600
00:28:32,099 --> 00:28:34,767
Trying to get some air.
601
00:28:34,852 --> 00:28:36,436
(Coughs)
602
00:28:50,451 --> 00:28:51,617
(Coughing)
603
00:28:51,702 --> 00:28:53,453
It's work... it's working a little.
604
00:28:53,537 --> 00:28:54,954
Try to take a breath.
605
00:28:55,039 --> 00:28:58,207
The best thing I can do
for you is... is die fast.
606
00:28:58,275 --> 00:28:59,909
Try to take a breath.
607
00:28:59,960 --> 00:29:01,711
I save you...
608
00:29:01,778 --> 00:29:02,795
(Grunts in pain)
609
00:29:02,880 --> 00:29:04,297
You save someone else.
610
00:29:04,381 --> 00:29:06,049
That's how it's supposed to work.
611
00:29:06,116 --> 00:29:07,917
I said, take a breath.
612
00:29:07,968 --> 00:29:10,086
Sam...
613
00:29:10,137 --> 00:29:13,056
You would do the same for me.
614
00:29:13,123 --> 00:29:16,125
I don't know how much time passed.
615
00:29:21,181 --> 00:29:23,349
I lit the last match.
616
00:29:41,335 --> 00:29:43,652
Glad you told me.
617
00:29:45,255 --> 00:29:46,689
Eric (Over radio): guys.
618
00:29:46,757 --> 00:29:47,957
Go.
619
00:29:48,008 --> 00:29:49,092
I just found a flight plan
620
00:29:49,159 --> 00:29:50,259
out of Burbank.
621
00:29:50,327 --> 00:29:52,661
Andre Maragos is trying
to leave the country.
622
00:29:55,632 --> 00:29:57,600
(Jet engines roaring)
623
00:29:58,719 --> 00:30:00,386
Tell them to stop.
624
00:30:00,471 --> 00:30:02,004
Air traffic control
625
00:30:02,055 --> 00:30:04,857
has repeatedly told the pilot
not to move toward the runway.
626
00:30:06,944 --> 00:30:08,811
He's just gonna go for it.
627
00:30:11,198 --> 00:30:13,533
Flight controller: 7650
Sierra hotel, acknowledge.
628
00:30:13,617 --> 00:30:15,284
You are not cleared to taxi.
629
00:30:15,352 --> 00:30:18,237
You are not cleared to runway eight.
630
00:30:18,322 --> 00:30:19,655
Stop!
631
00:30:20,741 --> 00:30:21,874
He's not gonna stop!
632
00:30:26,997 --> 00:30:28,664
(Four gunshots)
633
00:30:33,036 --> 00:30:35,037
Shut it down!
634
00:30:36,406 --> 00:30:38,191
Shut it down!
635
00:30:38,258 --> 00:30:40,543
(Engines shutting down)
636
00:30:48,318 --> 00:30:50,653
Everybody out of the plane now!
637
00:31:02,499 --> 00:31:04,400
I was free to leave the country.
638
00:31:04,451 --> 00:31:07,753
Why'd you offer the pilot a million
dollars to get you to Venezuela
639
00:31:07,838 --> 00:31:09,572
after the tower told you to stop?
640
00:31:09,623 --> 00:31:12,575
My lawyer told me that
I was free to leave.
641
00:31:12,626 --> 00:31:16,412
I just wanted to get out of
the country until this was over.
642
00:31:16,463 --> 00:31:19,415
Having a brother like Lucas
has destroyed my family.
643
00:31:19,466 --> 00:31:21,250
I just wanted to get away.
644
00:31:21,301 --> 00:31:22,918
I'm not buying it.
645
00:31:22,970 --> 00:31:25,638
Sam, we've got something.
646
00:31:31,528 --> 00:31:33,095
The FBI double-checked.
647
00:31:33,146 --> 00:31:34,714
All DNA on the dead girls
648
00:31:34,815 --> 00:31:37,233
was a rock-solid match to Lucas.
649
00:31:37,284 --> 00:31:39,935
There's no DNA match to Andre.
650
00:31:39,987 --> 00:31:42,371
We also got proof that Andre
was with his mistress last night,
651
00:31:42,439 --> 00:31:44,123
because they made... (Typing)
652
00:31:44,208 --> 00:31:45,575
A little memento.
653
00:31:45,626 --> 00:31:49,128
Show me what you got. Mm-hmm!
654
00:31:49,213 --> 00:31:50,613
That's all you get.
655
00:31:51,632 --> 00:31:53,966
Could've made this last year.
656
00:31:54,051 --> 00:31:55,218
No.
657
00:31:55,285 --> 00:31:56,302
Look.
658
00:31:56,370 --> 00:31:58,337
Andre's mistress: Where's my wine?
659
00:31:59,956 --> 00:32:02,225
There's a date and time stamp
660
00:32:02,292 --> 00:32:04,310
from the news report from last night.
661
00:32:04,378 --> 00:32:05,828
He was there all night.
662
00:32:05,896 --> 00:32:09,982
Trust me, you do not want
to watch this whole tape.
663
00:32:10,067 --> 00:32:12,134
Andre was all we had.
664
00:32:12,185 --> 00:32:14,654
It made sense to keep looking at him.
665
00:32:14,738 --> 00:32:17,406
So we got no suspects,
666
00:32:17,474 --> 00:32:19,825
no idea where Amanda is.
667
00:32:19,910 --> 00:32:22,078
No nothing!
668
00:32:24,915 --> 00:32:26,365
(Camera shutter clicking)
669
00:32:35,373 --> 00:32:37,308
Hey, take a look at this.
670
00:32:37,375 --> 00:32:39,310
When he picked up the camera,
671
00:32:39,377 --> 00:32:42,513
he pulled off the
glove, changed the M.O.
672
00:32:42,564 --> 00:32:43,864
That makes sense.
673
00:32:43,932 --> 00:32:45,933
Glove would've been shredded
from all the digging.
674
00:32:46,017 --> 00:32:47,601
Okay, g, hear me out on this.
675
00:32:47,686 --> 00:32:49,720
What does this guy do
with his gloves afterwards?
676
00:32:49,788 --> 00:32:52,440
Well, first thing, you
would, uh, burn them,
677
00:32:52,524 --> 00:32:55,443
shred them; It's full of DNA.
678
00:32:55,527 --> 00:32:58,913
What if he's going fast, got careless,
679
00:32:58,997 --> 00:33:01,949
left a glove behind, like a
box or in the dirt in the hole.
680
00:33:02,033 --> 00:33:03,233
Case is closed.
681
00:33:03,285 --> 00:33:05,402
I mean, we catch him the
second we find that glove.
682
00:33:05,454 --> 00:33:06,737
But there is no glove.
683
00:33:06,788 --> 00:33:08,238
We don't know that.
684
00:33:08,290 --> 00:33:12,543
Maybe neither does the killer.
685
00:33:12,594 --> 00:33:15,429
He's going fast, he's scared.
686
00:33:15,514 --> 00:33:18,466
He tosses everything, only to realize
687
00:33:18,550 --> 00:33:19,917
he left a glove behind.
688
00:33:19,968 --> 00:33:21,469
Right, but he... but he didn't.
689
00:33:21,553 --> 00:33:23,637
But we can make him believe that he did.
690
00:33:23,722 --> 00:33:24,939
Exactly. Nice.
691
00:33:25,023 --> 00:33:27,090
As long as he destroyed
the tape afterwards.
692
00:33:27,142 --> 00:33:28,559
Well, Lucas did.
693
00:33:28,610 --> 00:33:30,861
Eric, I want you to digitally insert
694
00:33:30,929 --> 00:33:33,447
just a small piece of
blue surgical glove here.
695
00:33:33,532 --> 00:33:36,600
Like it was in the hole
and got covered with dirt.
696
00:33:36,651 --> 00:33:38,152
Yeah, I can do that.
697
00:33:38,236 --> 00:33:39,937
Then we show it to Andre and Lucas.
698
00:33:39,988 --> 00:33:40,938
I'm telling you,
699
00:33:40,989 --> 00:33:42,123
this is connected to those two.
700
00:33:42,207 --> 00:33:43,407
We show them
701
00:33:43,458 --> 00:33:45,275
that there's a glove
that's been left behind.
702
00:33:45,327 --> 00:33:47,495
I don't know if it
was them or a partner.
703
00:33:47,579 --> 00:33:50,498
Whoever did it's gonna get
scared and go back and get it.
704
00:33:50,582 --> 00:33:51,966
And we stake out the park.
705
00:33:52,050 --> 00:33:53,117
It's a long shot.
706
00:33:53,185 --> 00:33:54,668
We're gonna need that video fast.
707
00:33:54,753 --> 00:33:56,754
I'm on it.
708
00:34:21,663 --> 00:34:24,481
You see that little sucker right there?
709
00:34:25,700 --> 00:34:29,203
It's a glove that got left in the dirt,
710
00:34:29,287 --> 00:34:32,322
and it is filled with DNA.
711
00:34:38,930 --> 00:34:40,931
Is this really necessary?
712
00:34:49,024 --> 00:34:50,891
Whoever's behind this left
713
00:34:50,976 --> 00:34:52,226
that little glove in the dirt.
714
00:34:52,310 --> 00:34:53,394
It's filled with DNA.
715
00:34:53,478 --> 00:34:55,312
What's going on?
716
00:34:55,363 --> 00:34:57,514
Go in the other room.
717
00:34:57,582 --> 00:34:59,650
We may not find Amanda alive,
718
00:34:59,701 --> 00:35:01,852
but we will find her eventually.
719
00:35:01,903 --> 00:35:06,040
And when we do, we'll
know exactly who did this.
720
00:35:06,124 --> 00:35:09,026
Sorry to bother you.
721
00:35:22,224 --> 00:35:24,225
Guys, Kensi slipped
722
00:35:24,309 --> 00:35:26,527
a GPS under the bumper
of the black Malibu.
723
00:35:26,595 --> 00:35:27,778
It left Andre's house.
724
00:35:27,846 --> 00:35:29,113
Looks like it's headed
725
00:35:29,180 --> 00:35:31,098
towards the Western part of the park.
726
00:35:31,182 --> 00:35:33,150
That's us.
727
00:35:35,020 --> 00:35:38,072
The car just headed onto a
road that's not even on a map.
728
00:35:39,658 --> 00:35:41,508
Who knows the park that well? Rangers.
729
00:35:41,576 --> 00:35:45,212
Hikers, campers. Hmm...
730
00:35:45,280 --> 00:35:47,615
What are you thinking, Eric?
731
00:35:47,699 --> 00:35:48,582
Can you find me
732
00:35:48,667 --> 00:35:50,167
some photos from camp wild forest?
733
00:35:50,234 --> 00:35:51,819
Uh, recent photos?
734
00:35:54,472 --> 00:35:56,290
Guys, that Malibu stopped.
735
00:35:56,374 --> 00:35:58,042
How far, Eric?
736
00:35:58,093 --> 00:35:59,209
You're closing the distance.
737
00:35:59,261 --> 00:36:01,095
He's a half a mile away.
738
00:36:02,964 --> 00:36:05,716
I spent the last two hours
organizing satellite coverage.
739
00:36:05,767 --> 00:36:08,936
It's overflying and
coming on task... now.
740
00:36:09,020 --> 00:36:11,472
I've got a heat signature.
He's moving west.
741
00:36:11,556 --> 00:36:12,723
You can't get it clearer than that?
742
00:36:12,791 --> 00:36:16,277
Satellite's still moving into position.
743
00:36:18,863 --> 00:36:21,448
We're at his car. What have you got?
744
00:36:23,451 --> 00:36:25,569
Eric, what are you seeing?
745
00:36:25,620 --> 00:36:27,121
Is he at the burial site?
746
00:36:27,205 --> 00:36:29,907
We can't move until
he's right on top of it.
747
00:36:29,958 --> 00:36:31,241
He might be stopping.
748
00:36:31,293 --> 00:36:32,426
I don't know.
749
00:36:32,494 --> 00:36:34,561
Eric, should we move?
750
00:36:34,629 --> 00:36:36,096
(Sighs)
751
00:36:38,633 --> 00:36:40,084
Come on, Eric.
752
00:36:40,135 --> 00:36:41,635
We're running out of time.
753
00:36:44,005 --> 00:36:46,307
Okay.
754
00:36:46,391 --> 00:36:48,842
He stopped moving just a
hundred yards west of you. Go!
755
00:37:03,692 --> 00:37:06,694
There are two of them.
They were moving together.
756
00:37:21,009 --> 00:37:22,376
What are we looking for?
757
00:37:22,460 --> 00:37:24,812
That.
758
00:37:24,879 --> 00:37:26,480
Of course. Amanda went to the camp.
759
00:37:26,548 --> 00:37:27,981
It was right near her house.
760
00:37:40,111 --> 00:37:42,179
(Grunting)
761
00:37:42,230 --> 00:37:43,647
What?
762
00:37:43,698 --> 00:37:45,199
(Grunts) (Panting)
763
00:37:45,283 --> 00:37:48,152
Where is she?
764
00:37:48,203 --> 00:37:51,238
The boys went to the same
camp as their father and Uncle.
765
00:37:51,322 --> 00:37:52,539
They knew Amanda.
766
00:37:52,624 --> 00:37:53,991
They targeted her.
767
00:37:54,042 --> 00:37:55,576
Where is she?! (Grunts)
768
00:37:55,660 --> 00:37:57,378
I'll show you.
769
00:37:57,462 --> 00:37:59,496
Get up! (Panting)
770
00:37:59,547 --> 00:38:01,865
(Grunting)
771
00:38:03,635 --> 00:38:05,535
(Grunting)
772
00:38:05,587 --> 00:38:07,504
(Hollow thumping)
773
00:38:07,555 --> 00:38:09,640
Amanda!
774
00:38:35,083 --> 00:38:37,584
(Coughing)
775
00:38:37,669 --> 00:38:39,787
(Coughing)
776
00:38:39,871 --> 00:38:41,622
I save you...
777
00:38:41,706 --> 00:38:43,290
You save someone else.
778
00:38:43,374 --> 00:38:46,710
That's how it's supposed to work.
779
00:38:50,799 --> 00:38:53,684
(Gasping)
780
00:38:53,751 --> 00:38:54,935
(Coughing) Okay, okay.
781
00:38:55,019 --> 00:38:57,438
You're safe. You're safe.
782
00:38:57,522 --> 00:39:01,442
(Gasping)
783
00:39:05,196 --> 00:39:07,197
(Siren wailing in distance)
784
00:39:14,622 --> 00:39:16,123
Good job.
785
00:39:17,792 --> 00:39:19,460
Thanks.
786
00:39:19,544 --> 00:39:22,079
Amanda, I have something...
787
00:39:23,965 --> 00:39:25,966
That I want you to have.
788
00:39:29,287 --> 00:39:31,288
It's for good luck.
789
00:39:34,809 --> 00:39:36,426
There's your father.
790
00:39:36,478 --> 00:39:38,128
Amanda.
791
00:39:38,179 --> 00:39:41,014
Daddy. Oh, daddy.
792
00:39:45,019 --> 00:39:46,987
Are you all right?
793
00:39:47,071 --> 00:39:49,022
I'm okay.
794
00:39:50,358 --> 00:39:52,409
I love you.
795
00:40:06,875 --> 00:40:08,825
Well, all the signs were there.
796
00:40:08,877 --> 00:40:10,961
The string of dead pets
in the neighborhood,
797
00:40:11,012 --> 00:40:15,115
school records indicating anger issues.
798
00:40:15,183 --> 00:40:16,300
Boys talk?
799
00:40:16,351 --> 00:40:17,968
Yeah.
800
00:40:18,019 --> 00:40:21,004
They said they wanted to
know what killing felt like.
801
00:40:21,055 --> 00:40:24,107
Apparently, Uncle Lucas
paid a lot of visits to them
802
00:40:24,175 --> 00:40:25,726
before he went to prison;
803
00:40:25,810 --> 00:40:29,446
Told them that if they
buried the victims alive,
804
00:40:29,513 --> 00:40:31,048
the feeling would last for days.
805
00:40:31,115 --> 00:40:33,116
(Scoffs)
806
00:40:35,069 --> 00:40:37,454
Wish that was the worst
thing I'd ever known.
807
00:40:39,424 --> 00:40:41,542
You know what really scares me?
808
00:40:41,626 --> 00:40:43,060
You mean, besides clowns?
809
00:40:43,127 --> 00:40:45,528
Losing my partner.
810
00:40:47,298 --> 00:40:50,500
I'd hug it out with you, but, uh,
811
00:40:50,552 --> 00:40:54,338
I saw you sitting on some
poison oak back in the woods.
812
00:40:54,405 --> 00:40:55,889
(Scoffs)
813
00:40:55,974 --> 00:40:58,559
Trained in wilderness survival, g.
814
00:40:58,643 --> 00:41:01,211
I know what poison oak looks like.
815
00:41:06,234 --> 00:41:08,235
It's on my butt, isn't it?
816
00:41:08,319 --> 00:41:10,404
Yes it is, Mr. Hanna,
817
00:41:10,488 --> 00:41:12,823
and there's nothing like
818
00:41:12,890 --> 00:41:16,627
a good, thick slathering of calamine.
819
00:41:16,694 --> 00:41:18,662
Remove your pants. I won't look.
820
00:41:20,615 --> 00:41:23,083
I had to do this
821
00:41:23,167 --> 00:41:26,403
for Ollie north in Nicaragua.
822
00:41:26,454 --> 00:41:28,839
Twice.
823
00:41:28,906 --> 00:41:32,509
The man really was an ass.
824
00:41:38,900 --> 00:41:41,084
Mr. Hanna?
825
00:41:41,152 --> 00:41:45,038
Mr. Callen?
826
00:41:45,106 --> 00:41:46,456
Gentlemen!
827
00:41:46,524 --> 00:41:49,509
Sync, corrected by elderman and pepelepew
-- -- for www.MY-SUBS.Com --
55867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.