All language subtitles for 01Ncis.los.angeles.S01E08.FQM.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:58,451 --> 00:01:00,484 (clattering) 2 00:01:15,284 --> 00:01:18,551 (gasping, groaning) 3 00:01:23,584 --> 00:01:25,584 (groaning) 4 00:01:34,617 --> 00:01:38,584 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com 5 00:01:55,117 --> 00:01:57,350 SAM: Positive reinforcement has been proven to work. 6 00:01:57,417 --> 00:01:58,884 CALLEN: I prefer negative reinforcement. 7 00:01:58,950 --> 00:02:00,284 Silent treatment, the cold shoulder. 8 00:02:00,350 --> 00:02:02,150 You know, you make people squirm, they'll perform. 9 00:02:02,217 --> 00:02:04,584 It's also an acceptable form of human conduct. 10 00:02:04,651 --> 00:02:06,284 Which I want nothing to do with. 11 00:02:06,350 --> 00:02:07,784 You know, like, uh, IM'ing 12 00:02:07,851 --> 00:02:09,684 or poppin' and lockin'. Whatever. 13 00:02:09,751 --> 00:02:11,684 It's still the best operations report you'll ever see, 14 00:02:11,751 --> 00:02:13,317 whether you want to admit it or not. 15 00:02:13,384 --> 00:02:15,751 Let me see this. 16 00:02:15,818 --> 00:02:17,417 Wow. 17 00:02:17,484 --> 00:02:18,884 This is nice. 18 00:02:18,950 --> 00:02:20,050 Got the color-coded tabs. 19 00:02:20,117 --> 00:02:21,851 You got the highlighted bullet points. 20 00:02:21,918 --> 00:02:23,717 Wait a minute. 21 00:02:23,784 --> 00:02:25,584 Did your mom help you with this? 22 00:02:25,651 --> 00:02:27,884 I warned you about bringing up my mom. 23 00:02:27,950 --> 00:02:29,217 (blows) Very nice. 24 00:02:29,284 --> 00:02:31,417 I'm sure Hetty will give you a gold star. 25 00:02:31,484 --> 00:02:33,818 I can't wait to see what you do for your science fair project. 26 00:02:33,884 --> 00:02:35,317 Hey, maybe we ought to build a volcano. 27 00:02:35,384 --> 00:02:36,950 Maybe I should just... Throw me in one? 28 00:02:37,017 --> 00:02:39,083 (chuckles) That's not what I was going to say. 29 00:02:39,150 --> 00:02:42,117 Well, glad to see you two are closer than ever. 30 00:02:42,184 --> 00:02:44,551 Mike Renko, back from the dead. 31 00:02:44,617 --> 00:02:46,184 Hey. How was the vacation? 32 00:02:46,250 --> 00:02:47,284 Ah. Very funny. 33 00:02:47,350 --> 00:02:48,717 Answer me this. 34 00:02:48,784 --> 00:02:51,651 How come I'm squatting in a bush for two months smacking bugs 35 00:02:51,717 --> 00:02:53,884 while you guys are out cruising the beaches? 36 00:02:53,950 --> 00:02:55,884 Well, I guess you have the face for it. 37 00:02:55,950 --> 00:02:57,551 You smoke out any bad guys? 38 00:02:57,617 --> 00:02:59,417 I've been chasing this militia group. 39 00:02:59,484 --> 00:03:01,384 Call themselves ELE. 40 00:03:01,451 --> 00:03:03,484 "Enhancing Law Enforcement." 41 00:03:03,551 --> 00:03:04,517 Hmm. 42 00:03:04,584 --> 00:03:06,017 Yeah, it's been a tough one, 43 00:03:06,083 --> 00:03:07,784 but I finally got an informant. 44 00:03:07,851 --> 00:03:09,451 Hopefully, he can help us link them 45 00:03:09,517 --> 00:03:11,451 to a couple weapons gone missing from Pendleton. 46 00:03:11,517 --> 00:03:12,717 (chuckles) 47 00:03:12,784 --> 00:03:15,517 Looks like you got your bunkmate back, G. 48 00:03:15,584 --> 00:03:16,517 Love Boat sails again. 49 00:03:16,584 --> 00:03:17,950 Not with me on board. 50 00:03:18,017 --> 00:03:19,584 No, I'll be staying with a, uh... 51 00:03:19,651 --> 00:03:21,484 friend. 52 00:03:21,551 --> 00:03:22,784 Right. 53 00:03:22,851 --> 00:03:24,317 Wait a minute. 54 00:03:25,417 --> 00:03:27,217 Back in town less than 24 hours, 55 00:03:27,284 --> 00:03:29,784 and you're staying with a "friend"? 56 00:03:29,851 --> 00:03:31,184 CALLEN: It's... Astonishing. 57 00:03:31,250 --> 00:03:32,384 Astonishing that a person 58 00:03:32,451 --> 00:03:34,918 of such modest appearances and charm... 59 00:03:34,983 --> 00:03:36,484 Questionable personal hygiene... 60 00:03:36,517 --> 00:03:39,284 is, you know, wracking up tail like... Oh... 61 00:03:39,350 --> 00:03:40,484 ERIC: Hetty! 62 00:03:40,551 --> 00:03:42,250 Wants you. Upstairs. 63 00:03:42,317 --> 00:03:44,751 Oh, she said one point for whoever gets up here first. 64 00:03:59,517 --> 00:04:00,818 Are you punking us? 65 00:04:00,884 --> 00:04:02,050 'Cause you better not be. 66 00:04:02,117 --> 00:04:03,484 No, sir. I would not do that. 67 00:04:03,551 --> 00:04:04,818 Then, where is she? 68 00:04:04,884 --> 00:04:06,717 HETTY (over speaker): I'm everywhere, Mr. Renko. 69 00:04:06,784 --> 00:04:10,350 Or have you been on assignment so long you've forgotten? 70 00:04:10,417 --> 00:04:11,551 ERIC (whispering): She's in Washington. 71 00:04:11,617 --> 00:04:13,983 I apologize for not being with you, 72 00:04:14,050 --> 00:04:17,083 but, uh, the political world beckons. 73 00:04:17,150 --> 00:04:21,150 Of course, our work doesn't stop while Washington tinkers. 74 00:04:21,217 --> 00:04:22,851 So, let's get to it. 75 00:04:22,918 --> 00:04:25,617 Uh, Mr. Beale, please play the tape. 76 00:04:26,884 --> 00:04:30,617 The man against the glass is a marine reservist 77 00:04:30,684 --> 00:04:34,484 who worked at an armory at Camp Pendleton. 78 00:04:34,551 --> 00:04:35,950 Does anybody else think this is weird? 79 00:04:36,017 --> 00:04:37,050 ERIC: Oh, yeah. 80 00:04:37,117 --> 00:04:38,851 We all think it's weird. Just checking. 81 00:04:38,918 --> 00:04:41,818 I heard that, Mr. Callen. 82 00:04:41,884 --> 00:04:44,017 Marine Lance Corporal Edward Mackaye. How? 83 00:04:44,083 --> 00:04:47,818 Mackaye was garroted at the Cabrillo Marine Aquarium. 84 00:04:47,884 --> 00:04:51,317 The entire incident was caught on something 85 00:04:51,384 --> 00:04:53,918 called a Fish-Cam, which broadcasts 86 00:04:53,983 --> 00:04:56,083 24-7 on the Internet. 87 00:04:56,150 --> 00:04:57,983 Now, this Mackaye, he's a reservist. 88 00:04:58,050 --> 00:05:00,384 Wouldn't that be, uh, a case for local PD? 89 00:05:00,451 --> 00:05:02,818 I'll leave that for Mr. Renko to explain. 90 00:05:02,884 --> 00:05:05,350 Case is yours, Mr. Callen. 91 00:05:07,050 --> 00:05:09,950 Mackaye wasn't just punching a time card. 92 00:05:10,017 --> 00:05:11,651 He was my informant 93 00:05:11,717 --> 00:05:13,517 on the weapons case I've been following. 94 00:05:13,584 --> 00:05:14,551 I've got it all here. 95 00:05:15,584 --> 00:05:17,717 Over a three-month period, 96 00:05:17,784 --> 00:05:20,184 six Dragon antitank missiles disappeared 97 00:05:20,250 --> 00:05:21,950 somewhere between the manufacturer 98 00:05:22,017 --> 00:05:23,918 and Afghanistan. 99 00:05:25,284 --> 00:05:27,184 SAM: Interchangeable warheads. 100 00:05:27,250 --> 00:05:28,517 Small, portable, 101 00:05:28,584 --> 00:05:29,884 scary as hell. 102 00:05:29,950 --> 00:05:32,284 RENKO: We narrowed it down to an armory at Pendleton. 103 00:05:32,350 --> 00:05:35,184 Prime suspect is Private Scott Riley. 104 00:05:35,250 --> 00:05:36,818 Now, Riley is very smart. 105 00:05:36,884 --> 00:05:39,284 We have not been able to hang anything on this guy. 106 00:05:39,350 --> 00:05:40,451 Haven't been able to figure out 107 00:05:40,517 --> 00:05:42,017 how he got the Dragon off the base. 108 00:05:42,083 --> 00:05:44,717 Eric, pull up everything you've got on Mackaye. 109 00:05:44,784 --> 00:05:46,417 Yeah. 110 00:05:46,484 --> 00:05:47,884 RENKO: That's when we approached Corporal Mackaye. 111 00:05:47,950 --> 00:05:49,684 A good marine. 112 00:05:49,751 --> 00:05:51,317 Stand-up kid. 113 00:05:51,384 --> 00:05:54,717 He worked in the armory with Riley. 114 00:05:54,784 --> 00:05:56,584 Mackaye was supposed to be eyes and ears only-- 115 00:05:56,651 --> 00:05:58,884 let us know if Riley was up to anything suspicious. 116 00:05:58,950 --> 00:06:01,150 And how is this connected to the militia group? 117 00:06:01,217 --> 00:06:04,417 We knew ELE was in the market for heavy firepower. 118 00:06:04,484 --> 00:06:05,751 I've been trying to track down 119 00:06:05,818 --> 00:06:07,117 their base of operations for months, 120 00:06:07,184 --> 00:06:08,851 but these guys just keep moving around. 121 00:06:08,918 --> 00:06:10,384 Mostly border areas. 122 00:06:10,451 --> 00:06:11,417 Just like the Coyotes. 123 00:06:11,484 --> 00:06:12,983 Exactly. 124 00:06:13,050 --> 00:06:14,451 Illegals come across, 125 00:06:14,551 --> 00:06:16,584 ELE is right there waiting for them. 126 00:06:16,651 --> 00:06:20,317 We pulled phone records going back a decade. 127 00:06:20,384 --> 00:06:23,217 Turns out our Private Riley has a history 128 00:06:23,284 --> 00:06:25,784 with two of ELE's suspected leaders. 129 00:06:25,851 --> 00:06:27,117 This is Malcolm Tallridge, 130 00:06:27,184 --> 00:06:28,983 the charismatic founder. 131 00:06:30,250 --> 00:06:31,950 His number two, John Bordinay. 132 00:06:32,017 --> 00:06:33,751 Paranoid nut job. 133 00:06:33,818 --> 00:06:35,684 SAM: Brains and muscle. 134 00:06:35,751 --> 00:06:38,083 We think that this is Bordinay behind the gun. 135 00:06:38,150 --> 00:06:39,818 This video was leaked onto the Web. 136 00:06:39,884 --> 00:06:41,884 (people screaming, rapid gunfire) 137 00:06:44,350 --> 00:06:46,117 RENKO: Last summer, these guys chased 138 00:06:46,184 --> 00:06:47,818 20 people into the desert. 139 00:06:49,050 --> 00:06:51,250 All of them died of thirst, including three children. 140 00:06:51,317 --> 00:06:52,884 It doesn't bother them. 141 00:06:52,950 --> 00:06:54,950 The deaths prove their point: 142 00:06:55,017 --> 00:06:58,184 the situation's out of control, and they need to engage. 143 00:06:58,250 --> 00:07:00,851 They claim to be protecting our freedom. 144 00:07:00,918 --> 00:07:03,017 We were hoping to lock these guys down 145 00:07:03,083 --> 00:07:05,017 before they did something really crazy. 146 00:07:05,083 --> 00:07:07,851 Like arming themselves with Dragon missiles? 147 00:07:08,852 --> 00:07:09,952 I think maybe they just have. 148 00:07:29,851 --> 00:07:31,117 Welcome to DC, Henrietta. 149 00:07:31,434 --> 00:07:33,367 Director Vance. 150 00:07:33,434 --> 00:07:35,434 Door-to-door service. 151 00:07:35,500 --> 00:07:36,867 How out of character. 152 00:07:36,934 --> 00:07:38,101 Well, people can change. 153 00:07:38,168 --> 00:07:39,834 And I owe you one big-time. 154 00:07:39,901 --> 00:07:42,101 You do, especially for forcing me 155 00:07:42,168 --> 00:07:44,034 to leave the children in charge. 156 00:07:44,101 --> 00:07:46,200 How much trouble can they get into in eight hours? 157 00:07:46,267 --> 00:07:48,200 Is that how long I'm going to be here? 158 00:07:48,267 --> 00:07:49,300 Mm-hmm. 159 00:07:49,367 --> 00:07:50,734 Good gracious. 160 00:07:50,801 --> 00:07:52,867 You told me they had a few questions 161 00:07:52,934 --> 00:07:55,901 regarding the security of your slush fund. 162 00:07:55,967 --> 00:07:58,200 Think of it more along the lines 163 00:07:58,267 --> 00:08:00,467 of a friendly fireside chat 164 00:08:00,567 --> 00:08:03,367 about the efficacy of the funding disbursement process 165 00:08:03,434 --> 00:08:05,634 for the Federal Joint-Task Force system. 166 00:08:05,701 --> 00:08:08,967 Why don't they just throw me in a well and see if I float? 167 00:08:09,034 --> 00:08:10,500 This isn't a witch hunt, Hetty. 168 00:08:10,567 --> 00:08:12,500 Oh, I recall the same thing 169 00:08:12,567 --> 00:08:14,567 being said to my predecessor 170 00:08:14,634 --> 00:08:15,701 before she disappeared. 171 00:08:15,767 --> 00:08:17,701 Last I heard of Macy, she was working 172 00:08:17,767 --> 00:08:20,901 out of a Quonset hut in Djibouti. 173 00:08:36,701 --> 00:08:38,967 KENSI: Mackaye wouldn't have gone into the aquarium 174 00:08:39,034 --> 00:08:40,168 to meet anyone-- 175 00:08:40,233 --> 00:08:41,934 not while it was being cleaned. 176 00:08:42,034 --> 00:08:44,534 Now, what I'm thinking is that someone was after him. 177 00:08:44,600 --> 00:08:46,200 So, he goes into the aquarium to hide. 178 00:08:46,267 --> 00:08:48,734 bad guy goes after him, and-- splat-- 179 00:08:48,801 --> 00:08:51,534 Mackaye makes his guest appearance on Fish-Cam. 180 00:08:51,600 --> 00:08:53,068 So, Riley comes to the beach, 181 00:08:53,134 --> 00:08:54,534 our "Eyes and Ears" follows him. 182 00:08:54,600 --> 00:08:56,068 Eyes and Ears gets made. 183 00:08:56,134 --> 00:08:59,333 Bad guy goes rogue, he panics, takes him out. 184 00:08:59,400 --> 00:09:01,333 Why would the bad guy be here? 185 00:09:01,400 --> 00:09:03,567 I mean, there's no target to attack. 186 00:09:03,634 --> 00:09:06,034 People are too spread out, it's far too exposed, 187 00:09:06,101 --> 00:09:08,233 and it's lousy with law enforcement 188 00:09:08,300 --> 00:09:09,934 thanks to the port across the way. 189 00:09:10,001 --> 00:09:11,934 CALLEN: Sam? SAM: Hmm? 190 00:09:12,001 --> 00:09:15,068 Could you fit a Dragon missile into a sail bag? 191 00:09:15,134 --> 00:09:16,767 With room to spare. 192 00:09:16,834 --> 00:09:18,500 KENSI: What are the chances 193 00:09:18,567 --> 00:09:20,534 Riley windsurfs? 194 00:09:20,600 --> 00:09:22,200 DOMINIC: Security footage from Pendleton. 195 00:09:22,267 --> 00:09:23,701 So, Riley leaves the base 196 00:09:23,767 --> 00:09:25,734 in his SUV with his windsurfing equipment 197 00:09:25,801 --> 00:09:27,001 on the roof rack. 198 00:09:27,068 --> 00:09:28,967 And the guards check everything: the front, the back, 199 00:09:29,034 --> 00:09:31,068 everything, but they never open the sail bag. 200 00:09:31,134 --> 00:09:34,068 CALLEN: Then, Riley goes to the beach and covers his tracks. 201 00:09:34,134 --> 00:09:35,901 Or maybe that's where he delivered the weapons. 202 00:09:35,967 --> 00:09:38,267 They take his sail bag, he takes theirs. 203 00:09:38,333 --> 00:09:40,367 Return to base, repeat step one. 204 00:09:40,434 --> 00:09:43,434 Six times, which is probably why Renko got nowhere. 205 00:09:43,500 --> 00:09:45,333 SAM (over radio): You hearing this, Kensi? 206 00:09:45,400 --> 00:09:48,134 Yeah. I'm staring at Riley's rig right now. 207 00:09:48,200 --> 00:09:49,300 Parked outside his apartment. 208 00:09:49,367 --> 00:09:50,701 Where about Riley? 209 00:09:50,767 --> 00:09:52,367 I haven't seen him yet. 210 00:09:52,434 --> 00:09:54,701 You know what? I'm going to go have a sniff around, 211 00:09:54,767 --> 00:09:56,233 see if he's been moving explosives. 212 00:09:59,600 --> 00:10:00,834 (beeps) 213 00:10:10,034 --> 00:10:11,801 (beeps) 214 00:10:12,901 --> 00:10:14,200 (grunting) 215 00:10:14,267 --> 00:10:16,200 (gagging, coughing) 216 00:10:19,333 --> 00:10:22,200 (grunting and groaning) 217 00:10:27,034 --> 00:10:29,934 (grunting) 218 00:10:30,001 --> 00:10:32,333 (panting) 219 00:10:34,168 --> 00:10:37,200 (loud grunting and panting) 220 00:10:37,267 --> 00:10:38,467 (groans) 221 00:10:48,634 --> 00:10:50,233 Bad idea, Private. 222 00:10:50,300 --> 00:10:51,600 You started without me. 223 00:10:51,667 --> 00:10:52,801 Oh, God. 224 00:10:52,867 --> 00:10:54,667 You wandered off to observe the scenery. 225 00:10:54,734 --> 00:10:56,667 I was checking Riley's mailbox. 226 00:10:56,734 --> 00:10:58,834 What, no thanks for saving your ass? 227 00:10:58,901 --> 00:11:01,034 My ass didn't need saving. 228 00:11:01,068 --> 00:11:03,068 Sure it didn't. I'm pretty sure it didn't. 229 00:11:03,134 --> 00:11:04,634 Give me your hands. 230 00:11:04,701 --> 00:11:07,267 Well, if anyone's ass deserves saving, it's yours. 231 00:11:08,734 --> 00:11:11,534 I thought you were stealing my sail. 232 00:11:11,600 --> 00:11:12,867 So you garrote me? 233 00:11:12,934 --> 00:11:14,701 You whack my head into a car? 234 00:11:14,767 --> 00:11:16,101 It's a tough neighborhood. 235 00:11:16,168 --> 00:11:19,101 You could have had a friend or a gun. 236 00:11:19,168 --> 00:11:21,667 Turns out, you had both. 237 00:11:21,734 --> 00:11:25,233 Why don't you just tell me about your involvement with ELE? 238 00:11:25,300 --> 00:11:27,367 Who? 239 00:11:32,634 --> 00:11:35,567 The guys you sold the Dragons to. 240 00:11:37,567 --> 00:11:39,634 Should she be alone in there with him? 241 00:11:39,701 --> 00:11:41,567 I mean, he's huge. 242 00:11:41,634 --> 00:11:43,534 Riley's bigger and stronger, but... 243 00:11:43,600 --> 00:11:45,200 she's meaner. 244 00:11:45,267 --> 00:11:47,168 We searched his apartment. 245 00:11:47,233 --> 00:11:49,068 There's nothing of value there. 246 00:11:49,134 --> 00:11:50,267 Eric and Dom combed 247 00:11:50,333 --> 00:11:52,101 through his bank accounts, his credit cards. 248 00:11:52,168 --> 00:11:54,101 If this guy was getting paid, 249 00:11:54,168 --> 00:11:55,567 he's had some serious self-control. 250 00:11:55,634 --> 00:12:00,500 Okay, Riley manages to get a Dragon off a secure base 251 00:12:00,600 --> 00:12:01,967 on six different occasions. 252 00:12:02,034 --> 00:12:03,734 That's smart. 253 00:12:03,801 --> 00:12:05,967 But when your guy Mackaye follows him... 254 00:12:06,034 --> 00:12:08,068 Riley kills him on Fish-Cam? 255 00:12:08,134 --> 00:12:09,767 Not so smart. Yeah. 256 00:12:09,834 --> 00:12:12,034 It's impulsive, desperate. 257 00:12:12,101 --> 00:12:13,300 I don't know. 258 00:12:13,367 --> 00:12:15,233 I just get the feeling the game's changed. 259 00:12:15,300 --> 00:12:17,467 He's lying, 260 00:12:17,534 --> 00:12:19,667 he's stonewalling, and he is messing with me. 261 00:12:19,734 --> 00:12:21,634 Sounds like you on a second date. 262 00:12:21,701 --> 00:12:24,467 Nothing you'll ever have to worry about. 263 00:12:25,901 --> 00:12:29,734 Even used a different cord for his creepy garrote MO. 264 00:12:29,801 --> 00:12:30,934 (sighs) 265 00:12:31,001 --> 00:12:32,867 There is one thing I'm sure of. 266 00:12:32,901 --> 00:12:36,967 He stole the missiles, and he killed Mackaye. 267 00:12:37,034 --> 00:12:40,134 This guy is part Tim McVeigh, part 9/11 bomber. 268 00:12:40,200 --> 00:12:41,734 He will never betray his cause. 269 00:12:41,801 --> 00:12:43,001 Freeing America? 270 00:12:43,068 --> 00:12:44,168 But he's a follower, 271 00:12:44,233 --> 00:12:45,634 not a leader. 272 00:12:45,701 --> 00:12:48,001 I think he's afraid of something. 273 00:12:48,068 --> 00:12:50,233 Or someone. 274 00:13:05,767 --> 00:13:07,767 Get out. 275 00:13:12,233 --> 00:13:14,300 Private Riley? 276 00:13:14,367 --> 00:13:16,367 Thank you. 277 00:13:20,934 --> 00:13:23,801 He's all yours, boys. 278 00:13:30,434 --> 00:13:32,701 See you tomorrow, Scott. 279 00:13:32,767 --> 00:13:35,300 We'll be talking some more. 280 00:13:42,301 --> 00:13:43,301 What are you looking at? 281 00:14:07,234 --> 00:14:09,401 It's a nice cattle car. 282 00:14:09,467 --> 00:14:11,467 But you couldn't afford upholstery for the whole thing? 283 00:14:11,534 --> 00:14:12,700 Is that it? 284 00:14:16,434 --> 00:14:18,501 I've been in a cell for three days. 285 00:14:18,568 --> 00:14:21,334 Okay? I want a shower, a shave and a clean uniform. 286 00:14:21,401 --> 00:14:22,634 You shouldn't have dishonored it. 287 00:14:22,700 --> 00:14:24,367 I have rights, you know. 288 00:14:24,434 --> 00:14:26,167 You signed those away. 289 00:14:26,234 --> 00:14:27,733 Uncle Sam owns you. 290 00:14:27,800 --> 00:14:28,900 You messed with him. 291 00:14:28,967 --> 00:14:30,334 I hope it was worth it, Corporal. 292 00:14:30,401 --> 00:14:32,034 "Hope it was worth it." 293 00:14:32,100 --> 00:14:34,067 Listen to this guy. 294 00:14:34,134 --> 00:14:36,167 (Callen laughs) 295 00:14:36,234 --> 00:14:38,733 Check out that MP outfit. 296 00:14:38,800 --> 00:14:40,301 You think he made those chevrons in shop class? 297 00:14:40,367 --> 00:14:41,867 Hey, why don't you leave me out of it? 298 00:14:41,934 --> 00:14:44,267 Hey, why don't you leave me out of it? Gee, look at you guys. 299 00:14:44,334 --> 00:14:47,067 Get you two a room together, huh? 300 00:14:47,134 --> 00:14:52,000 Hey, how many MPs does it take to screw in a light bulb? 301 00:14:52,067 --> 00:14:54,167 Huh? 302 00:14:54,234 --> 00:14:56,067 50. 303 00:14:56,134 --> 00:14:58,034 One to screw in the light bulb, 49 304 00:14:58,100 --> 00:14:59,201 to stand guard. 305 00:14:59,267 --> 00:15:01,467 That is the worst joke I have ever heard. 306 00:15:01,534 --> 00:15:03,334 No kidding. What is Callen doing? 307 00:15:03,401 --> 00:15:05,568 Psych 101-- forging a bond with Riley 308 00:15:05,634 --> 00:15:07,634 by creating a common enemy in Sam. 309 00:15:07,700 --> 00:15:09,034 CALLEN: You want another? No. 310 00:15:09,100 --> 00:15:10,134 No. 311 00:15:10,201 --> 00:15:11,267 CALLEN: Why don't MPs 312 00:15:11,334 --> 00:15:13,334 take showers before they go to battle? 313 00:15:13,401 --> 00:15:17,034 'Cause they're just gonna wash up on the shore anyways. 314 00:15:17,100 --> 00:15:18,934 You got a little smile. 315 00:15:19,000 --> 00:15:21,501 Yeah. Got a little smile there. 316 00:15:21,568 --> 00:15:22,934 How you doing? 317 00:15:25,167 --> 00:15:26,867 (phone ringing) 318 00:15:26,934 --> 00:15:28,867 ERIC: This is Eric. 319 00:15:28,934 --> 00:15:31,234 It's good to hear you still know who you are. 320 00:15:31,301 --> 00:15:32,401 Ah, Hetty. 321 00:15:32,467 --> 00:15:34,067 You having a good time in Washington? 322 00:15:34,134 --> 00:15:36,067 The last person to have a good time 323 00:15:36,134 --> 00:15:38,700 in Washington was General Jubal Early 324 00:15:38,767 --> 00:15:40,601 in 1864. 325 00:15:40,668 --> 00:15:43,067 He was attacking it at the time. 326 00:15:43,100 --> 00:15:44,601 So, the patients 327 00:15:44,668 --> 00:15:47,034 haven't burned down the asylum yet? 328 00:15:47,100 --> 00:15:48,900 So far, so good. 329 00:15:48,967 --> 00:15:50,401 And how's Mr. Callen doing? 330 00:15:50,467 --> 00:15:51,568 He is operational. 331 00:15:51,634 --> 00:15:53,534 Operational? 332 00:15:53,601 --> 00:15:55,234 Yeah, Renko's operation against the militia-- 333 00:15:55,301 --> 00:15:56,434 we had a breakthrough. 334 00:15:56,501 --> 00:16:00,134 What kind of a breakthrough, Eric? 335 00:16:00,201 --> 00:16:01,334 These guys won't install a landline 336 00:16:01,401 --> 00:16:03,100 or talk on a cell phone, but Riley used 337 00:16:03,167 --> 00:16:06,267 his laptop to search porn, fringe propaganda sites 338 00:16:06,334 --> 00:16:10,700 and 247 addresses on Google maps. 339 00:16:12,267 --> 00:16:15,601 HETTY: This is a crackpot, cockamamie operation. 340 00:16:15,668 --> 00:16:19,967 I leave for a few hours, and you all turn into lunatics! 341 00:16:20,034 --> 00:16:22,733 These militia groups are far more paranoid 342 00:16:22,800 --> 00:16:24,534 than you could possibly appreciate. 343 00:16:24,601 --> 00:16:26,967 Now this is what I want you to do. 344 00:16:27,034 --> 00:16:28,267 (beeping on phone) 345 00:16:28,334 --> 00:16:29,833 FEMALE VOICE: If you'd like to make a call, 346 00:16:29,900 --> 00:16:31,000 please hang up and try again. 347 00:16:31,067 --> 00:16:33,601 It wasn't me. 348 00:16:35,100 --> 00:16:36,367 Oh! Good Lord! 349 00:16:36,434 --> 00:16:38,434 Good Lord! Damn! Damn! 350 00:16:40,301 --> 00:16:41,800 (phone ringing through) 351 00:16:41,867 --> 00:16:43,267 Don't answer it. 352 00:16:43,334 --> 00:16:45,334 Hetty, Hetty, it's Nate. 353 00:16:45,401 --> 00:16:47,833 We did a full risk analysis in every component, 354 00:16:47,900 --> 00:16:50,833 and we ran it by Director Vance, and he signed off. 355 00:16:50,900 --> 00:16:53,067 And why didn't you inform me? 356 00:16:53,134 --> 00:16:54,668 You were in a senate hearing. 357 00:16:54,733 --> 00:16:56,000 Nate, 358 00:16:56,067 --> 00:16:59,601 you have no idea what you're up against here. 359 00:16:59,668 --> 00:17:02,534 Your risk assessment is useless. 360 00:17:02,601 --> 00:17:05,267 The dangers are unquantifiable. 361 00:17:05,334 --> 00:17:07,634 Mr. Callen could be... 362 00:17:07,700 --> 00:17:10,334 killed, or worse. 363 00:17:10,401 --> 00:17:11,967 Ms. Lange? 364 00:17:12,034 --> 00:17:13,534 The committee is ready for you. 365 00:17:13,601 --> 00:17:16,100 Shut... it... down, Nate. 366 00:17:16,167 --> 00:17:17,000 Hetty, it's... 367 00:17:17,067 --> 00:17:18,634 too late. 368 00:17:23,167 --> 00:17:25,167 Miss Lange. 369 00:17:26,867 --> 00:17:30,534 Whoa, whoa, I-I... I have something here. 370 00:17:30,601 --> 00:17:32,234 Riley's hits on Google Maps-- 371 00:17:32,301 --> 00:17:34,833 all 247 of them are federal buildings. 372 00:17:34,900 --> 00:17:37,467 They're immigration processing centers. 373 00:17:39,634 --> 00:17:42,367 I think we might have a list of potential targets. 374 00:17:42,434 --> 00:17:44,867 CALLEN: You work out every day? 375 00:17:44,934 --> 00:17:47,668 You probably have time for that, being an MP. 376 00:17:47,733 --> 00:17:50,134 Work out, play dress-up. 377 00:17:50,201 --> 00:17:51,534 Chasing guys like me around, 378 00:17:51,601 --> 00:17:53,501 instead of America's true enemies. 379 00:17:53,568 --> 00:17:56,067 I'm a true patriot. 380 00:17:56,134 --> 00:17:58,401 I'm proud of my country. 381 00:17:58,467 --> 00:18:01,201 It's just the government that sucks. 382 00:18:02,367 --> 00:18:05,000 (tires squeak) 383 00:18:05,067 --> 00:18:08,568 (horn honing) 384 00:18:11,568 --> 00:18:13,568 (tires squeaking) 385 00:18:17,733 --> 00:18:19,434 What the hell? 386 00:18:19,501 --> 00:18:20,634 Someone's shooting. 387 00:18:29,401 --> 00:18:30,700 What the hell took you so long? 388 00:18:30,767 --> 00:18:32,601 I got here, okay? Just get the keys. 389 00:18:32,668 --> 00:18:33,733 Give me the gun. 390 00:18:35,301 --> 00:18:37,833 What's going on? It's not your problem, buddy. 391 00:18:37,900 --> 00:18:40,100 Who are you guys? Not your problem! Come on. 392 00:18:50,434 --> 00:18:51,967 Wait. 393 00:18:52,034 --> 00:18:53,201 Oh. Wait! 394 00:18:53,267 --> 00:18:55,267 Idiots. Hey, man. 395 00:18:55,334 --> 00:18:58,467 Hey, man, what about me? You can't leave me here. Leave me out of it, remember? 396 00:18:58,534 --> 00:18:59,733 Unlock me! 397 00:18:59,800 --> 00:19:00,967 I can help us. 398 00:19:01,034 --> 00:19:02,134 I got friends. 399 00:19:02,201 --> 00:19:04,067 You know what? We all got friends, buddy. 400 00:19:04,134 --> 00:19:05,867 Listen to me, man. This guy is connected. 401 00:19:05,934 --> 00:19:07,601 He's got people all over the country. 402 00:19:07,668 --> 00:19:08,767 He can help us. 403 00:19:08,833 --> 00:19:10,301 He's got weapons, he's got food, 404 00:19:10,367 --> 00:19:11,800 safe places to stay, you know? 405 00:19:11,867 --> 00:19:13,668 They will never find us. 406 00:19:14,700 --> 00:19:16,934 (sighs) 407 00:19:17,000 --> 00:19:18,100 Riley's taking the bait. 408 00:19:18,167 --> 00:19:19,634 Callen has done in two hours 409 00:19:19,700 --> 00:19:21,867 what easily could have taken two years to accomplish. 410 00:19:21,934 --> 00:19:24,934 Infiltrate a paranoid extremist group. 411 00:19:27,700 --> 00:19:29,867 (tires squeak) 412 00:19:45,267 --> 00:19:46,634 (knocking) Party's over, boys. 413 00:19:46,700 --> 00:19:48,867 Nice job, fellas. 414 00:19:48,934 --> 00:19:50,034 Let's go. 415 00:19:50,100 --> 00:19:51,201 Okay. 416 00:19:51,267 --> 00:19:52,601 Clear this out of here. 417 00:19:52,668 --> 00:19:54,267 Got the GPS locator? 418 00:19:54,334 --> 00:19:56,601 Yup. Signal's strong and clear. Change of clothes? 419 00:19:56,668 --> 00:19:58,367 In the back. Come on, come on, come on, let's go! 420 00:19:58,434 --> 00:19:59,700 Good, good. 421 00:20:35,800 --> 00:20:37,534 Please tell me we're not going camping. 422 00:20:37,601 --> 00:20:38,967 Are we going camping? 423 00:20:39,034 --> 00:20:40,234 No, we're not camping. 424 00:20:40,301 --> 00:20:41,501 'Cause I hate camping. 425 00:20:45,334 --> 00:20:47,301 Hold your fire, Jay! 426 00:20:47,367 --> 00:20:48,967 It's Riley! 427 00:20:49,034 --> 00:20:50,900 Give me the pistol. 428 00:20:50,967 --> 00:20:52,334 I don't think so. 429 00:20:52,401 --> 00:20:54,701 The man that we are going to see does not take kindly 430 00:20:54,768 --> 00:20:55,933 to strangers with guns. 431 00:21:04,567 --> 00:21:06,668 You've gotta be kidding me. 432 00:21:06,734 --> 00:21:08,833 I'm being shot at by a Jonas brother. 433 00:21:08,900 --> 00:21:11,900 And I think I'm about to meet the rest of the family. 434 00:21:14,668 --> 00:21:17,200 Point that thing at me again and I will break your neck. 435 00:21:19,334 --> 00:21:20,867 Take me to Malcolm. 436 00:21:20,933 --> 00:21:22,467 He hates strangers. 437 00:21:22,534 --> 00:21:23,867 Fine, it's your funeral. 438 00:21:25,334 --> 00:21:27,034 It's Jay, I'm coming back. 439 00:21:27,100 --> 00:21:28,367 There's company. 440 00:21:28,434 --> 00:21:29,900 Is there gonna be a bathroom where we're going? 441 00:21:29,967 --> 00:21:32,467 You can go in the woods. I knew it. 442 00:21:32,534 --> 00:21:34,933 I save your life and you take me camping. 443 00:21:35,000 --> 00:21:37,768 At least where I come from they got toilets. 444 00:21:37,833 --> 00:21:39,800 And TV and fun! 445 00:21:39,867 --> 00:21:43,000 At least where I come from we know how to shut our mouth. 446 00:21:45,534 --> 00:21:47,601 At least I don't have an Appalachian goatee. 447 00:21:49,668 --> 00:21:51,701 At least I can grow one. 448 00:22:01,933 --> 00:22:03,401 ERIC: Nate, you got a minute? 449 00:22:03,467 --> 00:22:05,367 I think you need to hear this. 450 00:22:05,434 --> 00:22:08,734 Ten years ago, Hetty worked with an agent named Sullivan. 451 00:22:08,800 --> 00:22:11,301 He was killed infiltrating a militia group. 452 00:22:11,367 --> 00:22:13,034 That explains her reaction. 453 00:22:13,100 --> 00:22:14,467 Yeah, but there's something else. 454 00:22:14,534 --> 00:22:19,401 She personally recruited him to NCIS. 455 00:22:19,467 --> 00:22:21,467 She was an Operations Manager 456 00:22:21,534 --> 00:22:23,467 on the joint task force with Miami PD. 457 00:22:23,534 --> 00:22:26,701 She wrote his recommendation letter to get him the job. 458 00:22:26,768 --> 00:22:31,334 Said the he was the best young detective that she'd ever seen. 459 00:22:31,401 --> 00:22:35,134 "Composed, confident and mentally suited 460 00:22:35,200 --> 00:22:36,668 "to the rigors of undercover work. 461 00:22:36,734 --> 00:22:38,467 Remind you of anyone? 462 00:22:38,534 --> 00:22:40,501 Yeah. 463 00:22:41,701 --> 00:22:44,200 I'm sorry, ma'am, this is a private meeting. 464 00:22:44,267 --> 00:22:45,534 Jack, it's okay. 465 00:22:45,601 --> 00:22:49,501 Why on God's green earth did you not tell me, Leon? 466 00:22:49,567 --> 00:22:52,867 Excuse me, Senators. 467 00:22:52,933 --> 00:22:55,668 There are very few ways to infiltrate a militia, 468 00:22:55,734 --> 00:22:57,000 you have to jump at... 469 00:22:57,067 --> 00:22:58,334 The reason you can't get in 470 00:22:58,401 --> 00:23:01,200 is they're crazy and paranoid and dangerous. 471 00:23:01,267 --> 00:23:03,567 Hetty, Callen is not Sullivan. 472 00:23:03,634 --> 00:23:07,200 Now, we deal with terrorists, cartels and gangs every day. 473 00:23:07,267 --> 00:23:09,234 There's no reason to think that this'll be any different. 474 00:23:09,301 --> 00:23:10,567 Jack. Yes, sir? 475 00:23:10,634 --> 00:23:12,301 Will you please escort Miss Lange 476 00:23:12,367 --> 00:23:14,100 back to the hearing so she can finish her testimony. 477 00:23:14,167 --> 00:23:15,768 Right this way, ma'am. 478 00:23:15,833 --> 00:23:17,534 I'll take care of it, Hetty. 479 00:23:17,601 --> 00:23:19,367 I promise. 480 00:23:19,434 --> 00:23:23,367 Some promises you can't keep, Leon. 481 00:23:30,000 --> 00:23:33,634 There's been a lot of traffic through here, guys. 482 00:23:33,701 --> 00:23:35,967 I'm thinking about at least 483 00:23:36,034 --> 00:23:38,833 five different vehicles, maybe one heavy truck. 484 00:23:43,301 --> 00:23:45,301 I found Callen's earwigs. 485 00:23:45,367 --> 00:23:48,067 G's worried he's gonna get searched. 486 00:23:48,134 --> 00:23:51,334 Guess the paranoia's contagious. 487 00:24:07,833 --> 00:24:10,301 ERIC: Okay, here we go. 488 00:24:29,134 --> 00:24:31,067 RENKO: That's one of the Dragons. 489 00:24:33,434 --> 00:24:38,167 That's Malcolm Tallridge, the Founder of ELE. 490 00:24:38,234 --> 00:24:40,734 Nasty guy next to him is John Bordinay, his right-hand man. 491 00:24:42,401 --> 00:24:44,501 Malcolm, Bordinay. 492 00:24:44,567 --> 00:24:46,434 Riley, who's your friend? 493 00:24:46,501 --> 00:24:48,034 He was on the transport. 494 00:24:48,100 --> 00:24:49,367 His buddies sprung us. 495 00:24:49,434 --> 00:24:51,134 Where's the buddies? Dead. 496 00:24:52,867 --> 00:24:54,634 I think we just hit the motherlode. 497 00:24:54,701 --> 00:24:56,701 All five other missiles are right in that cabin. 498 00:24:59,668 --> 00:25:02,833 Killed a Marine, got yourself caught 499 00:25:02,900 --> 00:25:04,867 and took out a transport? 500 00:25:04,933 --> 00:25:07,301 Then you brought a outsider here? 501 00:25:07,367 --> 00:25:08,534 How many ways you gonna expose us? 502 00:25:08,601 --> 00:25:10,701 It's safer this way. 503 00:25:10,768 --> 00:25:13,701 No one gets picked up, no one answering questions. 504 00:25:13,768 --> 00:25:16,067 SAM: This is the entire militia organization. 505 00:25:16,134 --> 00:25:17,634 KENSI: Hey, Dom, 506 00:25:17,701 --> 00:25:19,467 we need back-up now. 507 00:25:19,534 --> 00:25:21,567 Done. 508 00:25:21,634 --> 00:25:23,467 On their way. 509 00:25:23,534 --> 00:25:24,734 Callen will get the hell out of there 510 00:25:24,800 --> 00:25:26,000 first chance he gets, right? 511 00:25:26,067 --> 00:25:28,501 Mm-hmm, if he keeps his head down, we're home free. 512 00:25:28,567 --> 00:25:30,000 Oh, yeah, piece of cake. 513 00:25:31,534 --> 00:25:34,434 He's right. 514 00:25:40,100 --> 00:25:41,567 Don't fire unless you have to! 515 00:25:46,933 --> 00:25:48,734 Hold your fire! Hold your fire! 516 00:25:48,800 --> 00:25:51,601 Don't shoot him! Do not shoot! 517 00:25:55,833 --> 00:25:58,434 RENKO: What do we do now? 518 00:26:00,833 --> 00:26:03,933 I don't want trouble, Malcolm. 519 00:26:04,000 --> 00:26:06,900 You all seem like patriotic citizens. 520 00:26:06,967 --> 00:26:09,867 You know how to hold up your end of a deal, am I right? 521 00:26:09,933 --> 00:26:11,701 Who's in the woods, son? 522 00:26:11,768 --> 00:26:13,200 You tell me. 523 00:26:13,267 --> 00:26:15,933 I just want the keys to that truck and I'm gone. 524 00:26:16,000 --> 00:26:17,367 No one gets hurt. 525 00:26:17,434 --> 00:26:19,833 Don't worry, they're not gonna shoot us. 526 00:26:19,900 --> 00:26:22,234 I'm not sure about that. 527 00:26:25,334 --> 00:26:27,800 Call them off, Malcolm! 528 00:26:29,234 --> 00:26:30,734 Go ahead, shoot the kid. 529 00:26:30,800 --> 00:26:33,401 He's willing to die for his cause. 530 00:26:33,467 --> 00:26:35,734 Is that what you want, Jay? 531 00:26:37,967 --> 00:26:40,734 He'd rather not, Malcolm. 532 00:26:40,800 --> 00:26:42,833 What do you say you and I have a conversation? 533 00:26:42,900 --> 00:26:44,668 We talk about this? 534 00:26:44,734 --> 00:26:47,734 I need Director Vance on the phone. 535 00:26:47,800 --> 00:26:49,200 No, we need that back-up now! 536 00:26:49,267 --> 00:26:50,567 I have an agent in distress. 537 00:26:50,634 --> 00:26:52,200 I'm getting the ETA, they're on their way. 538 00:26:52,267 --> 00:26:53,534 NATE: Maybe Hetty was right. 539 00:26:53,601 --> 00:26:54,768 Hetty's always right. 540 00:26:55,800 --> 00:26:57,933 CALLEN: Jay is a kid. 541 00:26:58,000 --> 00:27:00,900 Now, you don't need that kind of press. 542 00:27:00,967 --> 00:27:02,967 Not gonna be real good with your recruitment effort. 543 00:27:05,167 --> 00:27:06,267 (horn honking) 544 00:27:06,334 --> 00:27:07,734 What is Sam doing? 545 00:27:08,734 --> 00:27:09,534 (horn honking) 546 00:27:09,601 --> 00:27:10,800 MAN: Keep your cool. 547 00:27:12,000 --> 00:27:13,601 SAM: I'm not armed! 548 00:27:13,668 --> 00:27:15,200 'm with the ATF. 549 00:27:15,267 --> 00:27:17,401 We have the camp surrounded. 550 00:27:17,467 --> 00:27:20,401 I'm authorized to negotiate a settlement. 551 00:27:20,467 --> 00:27:23,301 We don't want another Ruby Ridge. 552 00:27:23,334 --> 00:27:24,601 We know about the Dragons. 553 00:27:24,668 --> 00:27:26,200 We know about Mackaye. 554 00:27:26,267 --> 00:27:28,301 We've had agents watching you for three weeks. 555 00:27:28,367 --> 00:27:29,634 I'm here to talk. 556 00:27:29,701 --> 00:27:31,800 What on earth is he doing? 557 00:27:31,867 --> 00:27:32,967 The other guy's an agent? 558 00:27:33,034 --> 00:27:34,634 Yeah, Agent Callen. 559 00:27:34,701 --> 00:27:36,967 Everybody's standing down, no one's coming in. 560 00:27:37,034 --> 00:27:39,000 You and I have 30 minutes to make a deal. 561 00:27:42,467 --> 00:27:44,567 KENSI: Hope backup gets here fast. 562 00:27:44,634 --> 00:27:46,334 MAN: Eyes open. 563 00:27:47,501 --> 00:27:50,034 Well, it sounds like you have us in a bind. 564 00:27:50,100 --> 00:27:51,634 It's textbook negotiation. 565 00:27:51,701 --> 00:27:54,100 He's giving the illusion that he has a bargaining chip. 566 00:27:54,167 --> 00:27:55,601 But he doesn't. 567 00:27:55,668 --> 00:27:58,768 Let's see how good you are. 568 00:27:58,833 --> 00:28:00,434 Go get your friend, then we'll talk. 569 00:28:02,734 --> 00:28:04,301 Let him through. 570 00:28:09,000 --> 00:28:11,867 G, I'm coming to you. 571 00:28:13,200 --> 00:28:15,701 I hope you have a better plan than this. 572 00:28:16,534 --> 00:28:18,334 MAN: Move those bodies. 573 00:28:29,034 --> 00:28:31,334 Okay, everything's good. 574 00:28:33,434 --> 00:28:35,200 Now what? 575 00:28:35,267 --> 00:28:37,501 You think the ATF's gonna come in guns blazing 576 00:28:37,567 --> 00:28:39,301 when there's hostages involved? 577 00:28:39,367 --> 00:28:41,668 Guess you have to wait 30 minutes to see. 578 00:28:43,768 --> 00:28:45,833 Jay, come here. 579 00:28:48,067 --> 00:28:50,567 (chuckles) Come here. 580 00:28:53,800 --> 00:28:55,334 (groaning) 581 00:28:55,401 --> 00:28:56,867 Hey, come on, man. 582 00:28:56,933 --> 00:29:00,567 You didn't need to do that. G! 583 00:29:24,601 --> 00:29:25,867 How long was I out? 584 00:29:25,933 --> 00:29:27,200 Few minutes. 585 00:29:27,267 --> 00:29:29,000 I've been kicking you the whole time. 586 00:29:29,067 --> 00:29:31,067 In the side of the head? 587 00:29:33,967 --> 00:29:35,367 Why aren't we dead? 588 00:29:35,467 --> 00:29:36,701 Because they wanna find out 589 00:29:36,768 --> 00:29:38,034 if they're surrounded by 50 agents. 590 00:29:38,100 --> 00:29:39,601 How long is that gonna take? 591 00:29:39,668 --> 00:29:41,967 I'd say the time it takes to pack up, bust out of here, 592 00:29:42,034 --> 00:29:43,401 and realize no one's shooting at them. 593 00:29:43,467 --> 00:29:45,768 Think they'll do that before or after they kill us? 594 00:29:45,833 --> 00:29:47,867 After, definitely after. 595 00:29:47,933 --> 00:29:49,768 You wanna explain yourself? 596 00:29:49,833 --> 00:29:51,267 Explain myself? 597 00:29:51,334 --> 00:29:52,867 I saved your skinny ass. 598 00:29:52,933 --> 00:29:55,768 Let's see, I had a gun and a hostage before you got here. 599 00:29:55,833 --> 00:29:59,967 Now I'm, I'm chained up to a stove with a concussion. 600 00:30:00,034 --> 00:30:01,467 That's a nice save. 601 00:30:01,534 --> 00:30:04,734 Ten more seconds, you'd have a dozen new bullet holes in you. 602 00:30:04,800 --> 00:30:06,034 Now what? 603 00:30:06,100 --> 00:30:08,100 I was hoping you had some ideas. 604 00:30:08,167 --> 00:30:11,567 I'm thinking I want my gun and my hostage back. 605 00:30:11,634 --> 00:30:13,768 Excuse me. 606 00:30:15,367 --> 00:30:17,334 Sorry to pull you out. 607 00:30:17,401 --> 00:30:20,401 How bad? 608 00:30:20,467 --> 00:30:22,601 They have Callen and Sam. 609 00:30:22,668 --> 00:30:25,367 Back-up is en route. 610 00:30:27,833 --> 00:30:30,000 That's it? 611 00:30:30,067 --> 00:30:32,933 The LA field office is doing everything they can. 612 00:30:32,967 --> 00:30:36,267 There's nothing more you can do here. 613 00:30:36,334 --> 00:30:38,668 We should know more soon. 614 00:30:41,467 --> 00:30:43,000 Chopper's at 23 minutes out. 615 00:30:43,067 --> 00:30:44,501 This is gonna be over in ten. 616 00:30:44,567 --> 00:30:45,933 They're already packing up the missiles. 617 00:30:46,000 --> 00:30:47,467 We gotta buy them some time then. 618 00:30:47,534 --> 00:30:48,800 You got any ideas? 619 00:30:48,867 --> 00:30:50,401 Drive another car into the camp? 620 00:30:50,467 --> 00:30:52,267 Think that's gonna work again? 621 00:30:52,334 --> 00:30:54,301 Take a look at this. 622 00:31:00,401 --> 00:31:02,401 How's your Morse code? 623 00:31:05,000 --> 00:31:07,534 That was the last one. 624 00:31:16,501 --> 00:31:18,800 Oh, this just keeps getting better. 625 00:31:18,867 --> 00:31:20,467 Is it flickering? 626 00:31:20,534 --> 00:31:22,501 It feels like it's flickering. 627 00:31:22,567 --> 00:31:25,267 That's because it's Morse code. 628 00:31:25,334 --> 00:31:26,933 Got it. 629 00:31:27,000 --> 00:31:28,967 What? That bobby pin. 630 00:31:29,067 --> 00:31:30,334 I started wearing it in the '90s. 631 00:31:30,401 --> 00:31:31,567 Haven't used it since. 632 00:31:31,634 --> 00:31:33,067 That's the most well-trained display 633 00:31:33,134 --> 00:31:35,501 of Standard Operating Procedure I've ever seen from you. 634 00:31:35,567 --> 00:31:37,501 Oh, no. 635 00:31:37,567 --> 00:31:39,401 What? I dropped it. 636 00:31:39,467 --> 00:31:41,301 You dropped it?! How could you drop it? 637 00:31:41,367 --> 00:31:43,134 Well, it kind of sprung. 638 00:31:43,200 --> 00:31:45,034 Oh, I got it. I'm good. 639 00:31:45,100 --> 00:31:46,634 Just... just keep reading the code. 640 00:31:46,701 --> 00:31:47,734 Well, keep your head still. 641 00:31:47,800 --> 00:31:49,301 I-- it's still. 642 00:31:49,367 --> 00:31:50,567 Am I good? 643 00:31:52,967 --> 00:31:56,167 Kensi says the choppers are 20 minutes out. 644 00:31:56,234 --> 00:31:57,800 (grunts) 645 00:31:57,867 --> 00:32:00,067 How do you know it was Kensi not Renko? 646 00:32:00,134 --> 00:32:01,867 Kensi versus Renko-- 647 00:32:01,933 --> 00:32:04,334 who remembers their Morse code? 648 00:32:04,401 --> 00:32:06,367 Can you send it back? 649 00:32:06,434 --> 00:32:07,701 Shh! 650 00:32:07,768 --> 00:32:09,200 Yeah, I can send it back. 651 00:32:09,267 --> 00:32:11,267 It's called training and paying attention. 652 00:32:12,434 --> 00:32:14,367 I thought you said I was well-prepared. 653 00:32:14,434 --> 00:32:17,301 Must've been Stockholm Syndrome. 654 00:32:26,000 --> 00:32:28,668 "Maskelyne?" 655 00:32:28,734 --> 00:32:30,167 What the hell is Maskelyne? 656 00:32:30,234 --> 00:32:32,167 Maskelyne? I don't know. 657 00:32:32,234 --> 00:32:33,668 Maybe it's a code word. (phone rings) 658 00:32:33,734 --> 00:32:35,634 Uh, incoming! It's Hetty. 659 00:32:35,701 --> 00:32:37,634 Hetty, it's all of us. Please don't yell. 660 00:32:37,701 --> 00:32:39,401 I'm not yelling. 661 00:32:39,467 --> 00:32:40,900 What don't I know? 662 00:32:40,967 --> 00:32:43,601 Backup will be there in... 18 minutes. 663 00:32:43,668 --> 00:32:46,668 Hetty, we don't think they can last that long. 664 00:32:46,734 --> 00:32:48,701 ERIC: And Nate got a message 665 00:32:48,768 --> 00:32:51,034 from Kensi from Callen in Morse code about something 666 00:32:51,100 --> 00:32:54,034 called "Maskelyne." 667 00:32:54,100 --> 00:32:56,034 Maskelyne! 668 00:32:56,100 --> 00:32:59,534 Uh, it's-it's not a thing, it's a who. 669 00:32:59,601 --> 00:33:03,200 He was a magician in World War II. 670 00:33:03,267 --> 00:33:05,234 He invented subterfuge. 671 00:33:05,301 --> 00:33:09,734 He could make an entire squadron of tanks disappear. 672 00:33:09,800 --> 00:33:12,267 He tricked the Nazis 673 00:33:12,334 --> 00:33:15,833 into believing that a handful of men was an entire division. 674 00:33:15,900 --> 00:33:17,200 Smoke and mirrors. 675 00:33:17,267 --> 00:33:18,467 Now, listen. 676 00:33:18,534 --> 00:33:20,467 These militia groups-- they already believe 677 00:33:20,534 --> 00:33:23,134 they're being pursued by the full force 678 00:33:23,200 --> 00:33:24,734 of the United States government. 679 00:33:24,800 --> 00:33:26,067 So we play to those fears. 680 00:33:26,134 --> 00:33:27,768 Exactly. 681 00:33:33,200 --> 00:33:35,734 All right, I've jammed all the radio signals in the area. 682 00:33:35,800 --> 00:33:38,301 Now, they'll start futzing with the dials to try to find the frequency-- 683 00:33:38,367 --> 00:33:39,933 and hopefully stumble upon us. 684 00:33:40,000 --> 00:33:41,501 Now, the idea is to make them think 685 00:33:41,601 --> 00:33:43,401 that they're surrounded. One becomes ten. 686 00:33:43,467 --> 00:33:44,833 Yeah. 687 00:33:44,900 --> 00:33:47,234 Mr. Secretary. 688 00:33:47,301 --> 00:33:49,234 Henrietta. 689 00:33:49,301 --> 00:33:51,267 What can I do for you? 690 00:33:51,334 --> 00:33:53,967 Desmond, I need a favor. 691 00:33:54,034 --> 00:33:56,000 A small one. 692 00:33:56,067 --> 00:33:57,867 All teams in place? 693 00:33:57,933 --> 00:33:59,867 Teams One, Two, Three taking positions north, 694 00:33:59,933 --> 00:34:02,034 northwest and southwest. 695 00:34:02,100 --> 00:34:04,334 ERIC: Teams Four and Five, Snipers in position? 696 00:34:04,401 --> 00:34:06,034 DOMINIC: Sniper One, target identified. 697 00:34:06,100 --> 00:34:07,701 NATE: Sniper Two, target in sight. 698 00:34:07,768 --> 00:34:10,000 DOMINIC: Roger, Sniper Three, target identified, militia leader. 699 00:34:10,067 --> 00:34:11,634 Permission to engage? Malcolm, 700 00:34:11,701 --> 00:34:13,434 are you hearing this? Yeah. 701 00:34:13,501 --> 00:34:14,800 Kensi, go. 702 00:34:16,501 --> 00:34:18,534 (rapid gunfire continues) MAN (on radio): We got gunfire, gunfire. 703 00:34:34,867 --> 00:34:36,933 You think we can make a run for it? No. 704 00:34:38,301 --> 00:34:39,467 Want to try it anyways? 705 00:34:39,534 --> 00:34:41,534 Drop it. 706 00:34:42,768 --> 00:34:44,634 We're not going to go through this again, 707 00:34:44,701 --> 00:34:46,501 are we? Nice face. 708 00:34:46,567 --> 00:34:48,668 CALLEN: You know, they're not very nice to you out there. 709 00:34:48,734 --> 00:34:50,701 At least I'm not a complete liar. 710 00:34:50,768 --> 00:34:52,234 Well, at least I'm not running around 711 00:34:52,301 --> 00:34:53,867 with a bunch of wannabe Rambos. 712 00:34:53,933 --> 00:34:56,867 Now, you ought to be with your friends playing Guitar Hero, 713 00:34:56,933 --> 00:34:58,867 or down at the beach picking up chicks. 714 00:34:58,933 --> 00:35:01,401 Not camping out with a bunch of The Hills Have Eyes psychos. 715 00:35:01,467 --> 00:35:04,000 SAM: What do you think the missiles are for, hmm? 716 00:35:04,067 --> 00:35:05,768 Self-defense? 717 00:35:05,833 --> 00:35:09,100 There comes a time when you got to choose which side you're on. 718 00:35:21,334 --> 00:35:24,301 Malcolm! 719 00:35:24,367 --> 00:35:26,301 There's 20 agents-- they're on the access road. 720 00:35:26,367 --> 00:35:28,401 They're coming for us! 721 00:35:28,501 --> 00:35:30,167 You're sure about that, huh? 722 00:35:30,234 --> 00:35:31,967 You sure you didn't just imagine it? 723 00:35:32,034 --> 00:35:33,900 They're coming. I swear. 724 00:35:33,967 --> 00:35:36,301 We need to get out of here. 725 00:35:45,167 --> 00:35:47,800 (rapid gunfire) 726 00:36:11,167 --> 00:36:13,567 (sighs): Looks like they bought it. 727 00:36:38,367 --> 00:36:40,267 (panting) 728 00:36:48,100 --> 00:36:49,900 He's not going to stop. No, no. 729 00:36:49,967 --> 00:36:51,867 He'll stop. No, he's not. 730 00:36:53,933 --> 00:36:54,734 You're right, he's not. 731 00:37:27,401 --> 00:37:29,501 All right, Agent Callen. Appreciate it, Agent Hunt. 732 00:37:42,434 --> 00:37:45,367 So, I spoke with the special agent in charge, 733 00:37:45,434 --> 00:37:47,401 and he spoke with the U.S. Attorney. 734 00:37:47,467 --> 00:37:49,734 And they said you could go home, 735 00:37:49,800 --> 00:37:51,800 For now. 736 00:37:53,034 --> 00:37:54,668 You have anywhere you can go? 737 00:37:56,701 --> 00:37:59,933 Can I call my mom? 738 00:38:04,634 --> 00:38:10,601 626-555-0110. 739 00:38:11,701 --> 00:38:14,467 At least I know how to dial a cell phone. 740 00:38:16,467 --> 00:38:19,000 At least I'm not going to jail. 741 00:38:21,034 --> 00:38:23,967 At least I didn't accidentally join a militia. 742 00:38:26,000 --> 00:38:27,933 At least I... 743 00:38:28,000 --> 00:38:30,434 finally woke up and saved your behind. 744 00:38:31,467 --> 00:38:33,467 Yeah. 745 00:38:36,800 --> 00:38:38,768 At least you're on my side. 746 00:38:38,833 --> 00:38:40,833 (sniffling) 747 00:38:48,134 --> 00:38:51,134 Hi, Mom. 748 00:38:55,100 --> 00:38:58,034 F-22s. Nice touch. 749 00:38:58,100 --> 00:39:01,034 Whatever funding I procured today, 750 00:39:01,100 --> 00:39:03,701 we just blew on an air show. 751 00:39:03,768 --> 00:39:05,768 Yeah, there goes my slush fund. 752 00:39:08,100 --> 00:39:10,434 You knew. 753 00:39:10,501 --> 00:39:12,467 You knew that I would go to... 754 00:39:12,534 --> 00:39:14,034 I had a suspicion. 755 00:39:15,067 --> 00:39:17,000 You... 756 00:39:17,067 --> 00:39:19,034 you... you baited me. 757 00:39:19,100 --> 00:39:22,034 You pulled me out of that hearing, 758 00:39:22,100 --> 00:39:25,034 and you baited me to going to the SECAF, 759 00:39:25,100 --> 00:39:26,900 so you wouldn't have to. 760 00:39:26,967 --> 00:39:29,167 I didn't think he'd do it for me. 761 00:39:29,234 --> 00:39:34,000 And that way, I could spend my political capital, 762 00:39:34,067 --> 00:39:37,867 so that you wouldn't have to spend yours, Leon. 763 00:39:45,267 --> 00:39:48,034 Sullivan was a good agent. 764 00:39:48,100 --> 00:39:50,900 He would have become a great one. 765 00:39:50,967 --> 00:39:52,967 Like Callen. 766 00:39:55,833 --> 00:39:58,867 I'd never lost an agent before Sullivan. 767 00:39:58,933 --> 00:40:02,401 But you saved two today. 768 00:40:02,467 --> 00:40:04,467 You should feel good. 769 00:40:19,100 --> 00:40:21,034 You know, that was really stupid. 770 00:40:21,100 --> 00:40:22,467 Coming in to get me. 771 00:40:22,534 --> 00:40:24,167 You're calling me stupid? 772 00:40:24,234 --> 00:40:25,867 You wanted to "Butch Cassidy"me. 773 00:40:25,933 --> 00:40:27,267 You wanted to run for it. 774 00:40:27,334 --> 00:40:29,267 Yeah, wasn't my best idea. 775 00:40:29,334 --> 00:40:32,267 You wanted to "Custer's last stand" me. 776 00:40:32,334 --> 00:40:34,267 You wanted to "Alamo" me. 777 00:40:34,334 --> 00:40:35,567 (sighs) 778 00:40:35,634 --> 00:40:38,567 You going to put that in your little report, 779 00:40:38,634 --> 00:40:41,034 color-coded tabs? 780 00:40:41,100 --> 00:40:42,867 Yeah. 781 00:40:42,933 --> 00:40:45,668 Tabs marked: Dumbass idea. 782 00:40:45,734 --> 00:40:47,701 Nice job, 783 00:40:47,768 --> 00:40:50,768 Special Agent Hanna. 784 00:40:50,867 --> 00:40:52,800 Ah. 785 00:40:52,867 --> 00:40:55,800 You said it. 786 00:40:55,867 --> 00:40:57,200 You feel good? 787 00:40:57,267 --> 00:40:59,734 Nah. 788 00:40:59,800 --> 00:41:01,867 Cheapens the work. 789 00:41:01,933 --> 00:41:10,900 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com 55651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.