Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,680 --> 00:00:54,000
Is that
2
00:00:55,879 --> 00:01:00,840
all? You got the bags? No.
3
00:01:02,719 --> 00:01:08,040
You're my son. Start acting like it.
4
00:01:09,520 --> 00:01:11,680
Do not mind your father. You know,
5
00:01:11,680 --> 00:01:13,040
appearances matter so much in the
6
00:01:13,040 --> 00:01:14,000
government. They expect you to just
7
00:01:14,000 --> 00:01:15,760
leave detention. I don't want to be
8
00:01:15,760 --> 00:01:20,040
here. What was that?
9
00:01:34,040 --> 00:01:37,119
Nothing. It's so loud. Do you Do you
10
00:01:37,119 --> 00:01:39,520
hear that?
11
00:01:39,520 --> 00:01:42,159
Maybe we're just used to it.
12
00:01:42,159 --> 00:01:43,520
Peter, why don't you pick up your things
13
00:01:43,520 --> 00:01:45,600
and go out to the main street? See if we
14
00:01:45,600 --> 00:01:49,799
meet anyone. Fine.
15
00:01:50,240 --> 00:01:53,840
I just don't understand. He's your son.
16
00:01:53,840 --> 00:01:57,159
Let's go.
17
00:02:16,230 --> 00:02:19,340
[Music]
18
00:02:22,879 --> 00:02:25,959
Come here.
19
00:02:51,950 --> 00:02:57,520
[Music]
20
00:03:16,840 --> 00:03:19,840
Heat.
21
00:03:21,319 --> 00:03:24,319
Heat.
22
00:03:42,200 --> 00:03:44,200
Excuse
23
00:03:44,200 --> 00:03:47,920
me. You're new. No, I saw a car coming
24
00:03:47,920 --> 00:03:49,680
into town right now.
25
00:03:49,680 --> 00:03:53,200
All black diplomatic plates.
26
00:03:53,200 --> 00:03:54,480
That's the one. Yeah. It doesn't look
27
00:03:54,480 --> 00:03:57,040
like anything I'm used to. That's my
28
00:03:57,040 --> 00:03:59,040
dad.
29
00:03:59,040 --> 00:04:02,640
So, he's a diplomat.
30
00:04:02,640 --> 00:04:04,319
Yeah. He works for the Republic of
31
00:04:04,319 --> 00:04:06,560
France.
32
00:04:06,560 --> 00:04:11,480
What's your name? Bo. And you?
33
00:04:11,480 --> 00:04:15,680
Katie. As in like Ker.
34
00:04:15,680 --> 00:04:17,440
I don't see how I could say it any other
35
00:04:17,440 --> 00:04:19,759
way. You'd be surprised by the different
36
00:04:19,759 --> 00:04:22,479
versions like I
37
00:04:26,600 --> 00:04:29,440
did. I have to rush back home, but uh
38
00:04:29,440 --> 00:04:31,919
I'm sure we'll find each other again.
39
00:04:31,919 --> 00:04:35,639
Nice to meet you, Kater.
40
00:05:21,840 --> 00:05:26,680
Peter, dinner's ready. Come down.
41
00:05:50,479 --> 00:05:52,280
I thought it was
42
00:05:52,280 --> 00:05:57,320
raining. Come sit. We're waiting.
43
00:06:01,840 --> 00:06:04,560
Did you meet anyone?
44
00:06:04,560 --> 00:06:06,479
Um, yeah. His name's Bo. He's from
45
00:06:06,479 --> 00:06:10,400
around here. Oh, what else?
46
00:06:10,400 --> 00:06:12,600
Not much else,
47
00:06:12,600 --> 00:06:15,520
really. Does he have family here? Is he
48
00:06:15,520 --> 00:06:17,360
your age?
49
00:06:17,360 --> 00:06:20,199
Um, I think so. You think
50
00:06:20,199 --> 00:06:23,120
what? I think he's my age. He looks like
51
00:06:23,120 --> 00:06:26,000
it. That's good to hear. Let's invite
52
00:06:26,000 --> 00:06:29,560
him for dinner soon.
53
00:06:45,950 --> 00:06:59,039
[Music]
54
00:06:59,039 --> 00:07:04,039
says who? That face.
55
00:07:04,240 --> 00:07:05,599
I just don't know how to feel about you
56
00:07:05,599 --> 00:07:07,280
yet.
57
00:07:07,280 --> 00:07:09,520
I promise you'll come to adore it. Your
58
00:07:09,520 --> 00:07:10,800
father and I used to come here before we
59
00:07:10,800 --> 00:07:12,880
had you. I honestly think it's where we
60
00:07:12,880 --> 00:07:16,560
fell in love. It's just a boring town
61
00:07:16,560 --> 00:07:19,440
that reeks a dying fish. Mama, why do
62
00:07:19,440 --> 00:07:22,160
you keep coming back?
63
00:07:22,160 --> 00:07:24,960
We don't know. It comes to us sometimes
64
00:07:24,960 --> 00:07:28,639
and we listen. I can't imagine papa
65
00:07:28,639 --> 00:07:30,880
listening to anything or anyone. He
66
00:07:30,880 --> 00:07:32,080
listens to me. You know, you're
67
00:07:32,080 --> 00:07:34,080
different. You know, your father
68
00:07:34,080 --> 00:07:39,080
contains multitudes and so do you.
69
00:07:40,240 --> 00:07:41,400
I don't think
70
00:07:41,400 --> 00:07:45,599
so. I think I am who I am and that's all
71
00:07:45,599 --> 00:07:47,919
there is. That's never all there is. We
72
00:07:47,919 --> 00:07:49,360
appear as such, but underneath it
73
00:07:49,360 --> 00:07:51,280
there's more.
74
00:07:51,280 --> 00:07:54,240
I'm at peace with being onedimensional.
75
00:07:54,240 --> 00:07:58,759
You don't get it. Someday you will.
76
00:07:59,680 --> 00:08:01,599
What's this? It's your father's book.
77
00:08:01,599 --> 00:08:06,199
Leaves of grass. Okay, I'm going to go.
78
00:08:06,199 --> 00:08:10,680
Okay. Be safe, honey.
79
00:08:26,240 --> 00:08:28,639
I bequest myself to the dirt to grow
80
00:08:28,639 --> 00:08:31,280
from the grass I love. If you want me
81
00:08:31,280 --> 00:08:33,440
again, look for me under your boot
82
00:08:33,440 --> 00:08:36,440
souls.
83
00:08:43,350 --> 00:08:47,239
[Music]
84
00:09:00,000 --> 00:09:02,519
Will you speak before I am
85
00:09:02,519 --> 00:09:07,959
gone? Will you prove already too late?
86
00:09:49,630 --> 00:10:36,300
[Music]
87
00:10:40,880 --> 00:10:45,240
What did I think I'd find?
88
00:10:49,720 --> 00:10:52,360
Hey,
89
00:10:52,360 --> 00:10:55,920
no. Oh, I I didn't know it was you.
90
00:10:55,920 --> 00:10:58,959
I I'm so I'm sorry. Hey, no worries. I
91
00:10:58,959 --> 00:11:02,880
wanted to see you anyway. You did? Yes.
92
00:11:02,880 --> 00:11:07,240
I did not know where you lived, though.
93
00:11:08,240 --> 00:11:12,240
What's wrong? Nothing. You You wanted to
94
00:11:12,240 --> 00:11:14,079
see me. You barely know me. Granted,
95
00:11:14,079 --> 00:11:17,279
everyone in this town is all the same.
96
00:11:17,279 --> 00:11:19,440
You looked interesting. You seemed
97
00:11:19,440 --> 00:11:22,440
interested.
98
00:11:22,480 --> 00:11:25,519
Well, I guess I could use a friend if
99
00:11:25,519 --> 00:11:27,519
I'm stuck here. Stuck? Wow. Yeah, you
100
00:11:27,519 --> 00:11:29,920
really don't like it here.
101
00:11:29,920 --> 00:11:31,440
You know how to catch the vibrations of
102
00:11:31,440 --> 00:11:32,279
a
103
00:11:32,279 --> 00:11:36,079
place? I I don't feel like myself here.
104
00:11:36,079 --> 00:11:40,800
Home is It's comfortable. It's safe.
105
00:11:40,800 --> 00:11:43,839
You sound like a hippie.
106
00:11:43,839 --> 00:11:46,160
do
107
00:11:47,160 --> 00:11:51,880
not. Do you want to come over?
108
00:11:55,440 --> 00:11:59,560
Sure, why not?
109
00:12:00,320 --> 00:12:01,920
So, tell me, Cater, do you smoke weed?
110
00:12:01,920 --> 00:12:04,920
Yeah.
111
00:12:17,290 --> 00:12:24,660
[Music]
112
00:12:26,800 --> 00:12:30,120
I love this book. It's my
113
00:12:30,120 --> 00:12:33,040
favorite. I celebrate myself and sing
114
00:12:33,040 --> 00:12:34,720
myself. And from what I assume, you
115
00:12:34,720 --> 00:12:37,040
shall assume for every atom belonging to
116
00:12:37,040 --> 00:12:41,399
me as good belongs to you.
117
00:12:42,400 --> 00:12:48,179
[Music]
118
00:12:51,560 --> 00:13:24,079
[Music]
119
00:13:24,079 --> 00:13:27,519
Where are your parents?
120
00:13:27,519 --> 00:13:30,639
They're out for the evening.
121
00:13:30,800 --> 00:13:32,440
Tell me about your
122
00:13:32,440 --> 00:13:36,360
life. I grew up here, the
123
00:13:36,360 --> 00:13:40,040
coast and quiet. It's my
124
00:13:40,040 --> 00:13:44,000
home. I live with my mother. I don't
125
00:13:44,000 --> 00:13:45,839
have a father, but I don't really think
126
00:13:45,839 --> 00:13:49,360
I ever needed him, though.
127
00:13:49,360 --> 00:13:52,639
What do you need?
128
00:13:52,639 --> 00:13:55,760
I'm not quite sure what you mean.
129
00:13:55,760 --> 00:14:00,160
I mean what do you need in this world to
130
00:14:00,160 --> 00:14:04,760
fulfill you? I am fulfilled it
131
00:14:04,760 --> 00:14:08,320
feels. Tell me about
132
00:14:08,519 --> 00:14:13,639
yours. Oh, I'm from Paris. My dad is a
133
00:14:13,639 --> 00:14:15,959
diplomat as you
134
00:14:15,959 --> 00:14:21,399
know. Him and I are not that close.
135
00:14:21,680 --> 00:14:23,800
Do you want to
136
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
be? I'm sorry. Maybe that was too
137
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
coarse.
138
00:14:27,600 --> 00:14:30,120
It's okay.
139
00:14:30,120 --> 00:14:32,279
Relax.
140
00:14:32,279 --> 00:14:34,480
Maybe when I was younger, I felt
141
00:14:34,480 --> 00:14:37,000
stronger towards him sadder when he
142
00:14:37,000 --> 00:14:40,560
left. Wanted him around. But not
143
00:14:40,560 --> 00:14:43,120
anymore. He He He doesn't get me. And
144
00:14:43,120 --> 00:14:46,480
even if he secretly does, he doesn't
145
00:14:46,480 --> 00:14:48,680
like who I
146
00:14:48,680 --> 00:14:51,040
am. Well, are are you trying to be
147
00:14:51,040 --> 00:14:54,480
something you're not?
148
00:14:54,480 --> 00:14:56,639
I've always been consistent. That's not
149
00:14:56,639 --> 00:14:59,440
what I asked.
150
00:14:59,440 --> 00:15:02,560
It's funny you ask. My mom had just got
151
00:15:02,560 --> 00:15:04,079
done telling me there's more to me than
152
00:15:04,079 --> 00:15:06,880
I know.
153
00:15:06,880 --> 00:15:10,440
You don't believe her?
154
00:15:11,240 --> 00:15:14,839
No. Most of my life has been
155
00:15:14,839 --> 00:15:17,120
silent. I haven't known what it means to
156
00:15:17,120 --> 00:15:19,519
be fulfilled.
157
00:15:19,519 --> 00:15:24,120
to speak up and ask for something I
158
00:15:24,120 --> 00:15:28,320
desire. Feeling desire will change
159
00:15:33,720 --> 00:15:35,720
that. Do you hear
160
00:15:35,720 --> 00:15:39,040
that? You know
161
00:15:39,480 --> 00:15:43,040
what? All that noise. What noise? There
162
00:15:43,040 --> 00:15:45,160
it is
163
00:15:45,160 --> 00:15:49,600
again. You don't like the noise?
164
00:15:49,600 --> 00:15:51,079
No,
165
00:15:51,079 --> 00:15:55,199
I just don't understand it.
166
00:15:55,199 --> 00:15:58,000
Close your eyes.
167
00:15:58,000 --> 00:16:01,680
Maybe listen to what it has to tell you.
168
00:16:01,680 --> 00:16:06,880
Makes no sense. Go ahead. Give it a try.
169
00:16:06,880 --> 00:16:08,279
Close your eyes.
170
00:16:08,279 --> 00:16:12,759
Seriously, give it a try.
171
00:16:38,260 --> 00:16:45,809
[Music]
172
00:16:53,200 --> 00:16:56,309
[Music]
173
00:17:00,140 --> 00:17:04,340
[Music]
174
00:17:14,720 --> 00:17:17,360
What did you
175
00:17:21,400 --> 00:17:27,160
hear? I still don't quite understand.
176
00:17:32,640 --> 00:17:35,520
You know more than you
177
00:17:43,320 --> 00:17:46,000
think. My parents are getting home soon.
178
00:17:46,000 --> 00:17:48,559
Maybe you should
179
00:17:52,919 --> 00:17:56,919
go. Wait.
180
00:17:58,880 --> 00:18:02,919
You'll find me again.
181
00:18:04,110 --> 00:18:46,180
[Music]11071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.