All language subtitles for [English (auto-generated)] Is That All There Is_ Part I [ROMANCE FILM SERIAL] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,680 --> 00:00:54,000 Is that 2 00:00:55,879 --> 00:01:00,840 all? You got the bags? No. 3 00:01:02,719 --> 00:01:08,040 You're my son. Start acting like it. 4 00:01:09,520 --> 00:01:11,680 Do not mind your father. You know, 5 00:01:11,680 --> 00:01:13,040 appearances matter so much in the 6 00:01:13,040 --> 00:01:14,000 government. They expect you to just 7 00:01:14,000 --> 00:01:15,760 leave detention. I don't want to be 8 00:01:15,760 --> 00:01:20,040 here. What was that? 9 00:01:34,040 --> 00:01:37,119 Nothing. It's so loud. Do you Do you 10 00:01:37,119 --> 00:01:39,520 hear that? 11 00:01:39,520 --> 00:01:42,159 Maybe we're just used to it. 12 00:01:42,159 --> 00:01:43,520 Peter, why don't you pick up your things 13 00:01:43,520 --> 00:01:45,600 and go out to the main street? See if we 14 00:01:45,600 --> 00:01:49,799 meet anyone. Fine. 15 00:01:50,240 --> 00:01:53,840 I just don't understand. He's your son. 16 00:01:53,840 --> 00:01:57,159 Let's go. 17 00:02:16,230 --> 00:02:19,340 [Music] 18 00:02:22,879 --> 00:02:25,959 Come here. 19 00:02:51,950 --> 00:02:57,520 [Music] 20 00:03:16,840 --> 00:03:19,840 Heat. 21 00:03:21,319 --> 00:03:24,319 Heat. 22 00:03:42,200 --> 00:03:44,200 Excuse 23 00:03:44,200 --> 00:03:47,920 me. You're new. No, I saw a car coming 24 00:03:47,920 --> 00:03:49,680 into town right now. 25 00:03:49,680 --> 00:03:53,200 All black diplomatic plates. 26 00:03:53,200 --> 00:03:54,480 That's the one. Yeah. It doesn't look 27 00:03:54,480 --> 00:03:57,040 like anything I'm used to. That's my 28 00:03:57,040 --> 00:03:59,040 dad. 29 00:03:59,040 --> 00:04:02,640 So, he's a diplomat. 30 00:04:02,640 --> 00:04:04,319 Yeah. He works for the Republic of 31 00:04:04,319 --> 00:04:06,560 France. 32 00:04:06,560 --> 00:04:11,480 What's your name? Bo. And you? 33 00:04:11,480 --> 00:04:15,680 Katie. As in like Ker. 34 00:04:15,680 --> 00:04:17,440 I don't see how I could say it any other 35 00:04:17,440 --> 00:04:19,759 way. You'd be surprised by the different 36 00:04:19,759 --> 00:04:22,479 versions like I 37 00:04:26,600 --> 00:04:29,440 did. I have to rush back home, but uh 38 00:04:29,440 --> 00:04:31,919 I'm sure we'll find each other again. 39 00:04:31,919 --> 00:04:35,639 Nice to meet you, Kater. 40 00:05:21,840 --> 00:05:26,680 Peter, dinner's ready. Come down. 41 00:05:50,479 --> 00:05:52,280 I thought it was 42 00:05:52,280 --> 00:05:57,320 raining. Come sit. We're waiting. 43 00:06:01,840 --> 00:06:04,560 Did you meet anyone? 44 00:06:04,560 --> 00:06:06,479 Um, yeah. His name's Bo. He's from 45 00:06:06,479 --> 00:06:10,400 around here. Oh, what else? 46 00:06:10,400 --> 00:06:12,600 Not much else, 47 00:06:12,600 --> 00:06:15,520 really. Does he have family here? Is he 48 00:06:15,520 --> 00:06:17,360 your age? 49 00:06:17,360 --> 00:06:20,199 Um, I think so. You think 50 00:06:20,199 --> 00:06:23,120 what? I think he's my age. He looks like 51 00:06:23,120 --> 00:06:26,000 it. That's good to hear. Let's invite 52 00:06:26,000 --> 00:06:29,560 him for dinner soon. 53 00:06:45,950 --> 00:06:59,039 [Music] 54 00:06:59,039 --> 00:07:04,039 says who? That face. 55 00:07:04,240 --> 00:07:05,599 I just don't know how to feel about you 56 00:07:05,599 --> 00:07:07,280 yet. 57 00:07:07,280 --> 00:07:09,520 I promise you'll come to adore it. Your 58 00:07:09,520 --> 00:07:10,800 father and I used to come here before we 59 00:07:10,800 --> 00:07:12,880 had you. I honestly think it's where we 60 00:07:12,880 --> 00:07:16,560 fell in love. It's just a boring town 61 00:07:16,560 --> 00:07:19,440 that reeks a dying fish. Mama, why do 62 00:07:19,440 --> 00:07:22,160 you keep coming back? 63 00:07:22,160 --> 00:07:24,960 We don't know. It comes to us sometimes 64 00:07:24,960 --> 00:07:28,639 and we listen. I can't imagine papa 65 00:07:28,639 --> 00:07:30,880 listening to anything or anyone. He 66 00:07:30,880 --> 00:07:32,080 listens to me. You know, you're 67 00:07:32,080 --> 00:07:34,080 different. You know, your father 68 00:07:34,080 --> 00:07:39,080 contains multitudes and so do you. 69 00:07:40,240 --> 00:07:41,400 I don't think 70 00:07:41,400 --> 00:07:45,599 so. I think I am who I am and that's all 71 00:07:45,599 --> 00:07:47,919 there is. That's never all there is. We 72 00:07:47,919 --> 00:07:49,360 appear as such, but underneath it 73 00:07:49,360 --> 00:07:51,280 there's more. 74 00:07:51,280 --> 00:07:54,240 I'm at peace with being onedimensional. 75 00:07:54,240 --> 00:07:58,759 You don't get it. Someday you will. 76 00:07:59,680 --> 00:08:01,599 What's this? It's your father's book. 77 00:08:01,599 --> 00:08:06,199 Leaves of grass. Okay, I'm going to go. 78 00:08:06,199 --> 00:08:10,680 Okay. Be safe, honey. 79 00:08:26,240 --> 00:08:28,639 I bequest myself to the dirt to grow 80 00:08:28,639 --> 00:08:31,280 from the grass I love. If you want me 81 00:08:31,280 --> 00:08:33,440 again, look for me under your boot 82 00:08:33,440 --> 00:08:36,440 souls. 83 00:08:43,350 --> 00:08:47,239 [Music] 84 00:09:00,000 --> 00:09:02,519 Will you speak before I am 85 00:09:02,519 --> 00:09:07,959 gone? Will you prove already too late? 86 00:09:49,630 --> 00:10:36,300 [Music] 87 00:10:40,880 --> 00:10:45,240 What did I think I'd find? 88 00:10:49,720 --> 00:10:52,360 Hey, 89 00:10:52,360 --> 00:10:55,920 no. Oh, I I didn't know it was you. 90 00:10:55,920 --> 00:10:58,959 I I'm so I'm sorry. Hey, no worries. I 91 00:10:58,959 --> 00:11:02,880 wanted to see you anyway. You did? Yes. 92 00:11:02,880 --> 00:11:07,240 I did not know where you lived, though. 93 00:11:08,240 --> 00:11:12,240 What's wrong? Nothing. You You wanted to 94 00:11:12,240 --> 00:11:14,079 see me. You barely know me. Granted, 95 00:11:14,079 --> 00:11:17,279 everyone in this town is all the same. 96 00:11:17,279 --> 00:11:19,440 You looked interesting. You seemed 97 00:11:19,440 --> 00:11:22,440 interested. 98 00:11:22,480 --> 00:11:25,519 Well, I guess I could use a friend if 99 00:11:25,519 --> 00:11:27,519 I'm stuck here. Stuck? Wow. Yeah, you 100 00:11:27,519 --> 00:11:29,920 really don't like it here. 101 00:11:29,920 --> 00:11:31,440 You know how to catch the vibrations of 102 00:11:31,440 --> 00:11:32,279 a 103 00:11:32,279 --> 00:11:36,079 place? I I don't feel like myself here. 104 00:11:36,079 --> 00:11:40,800 Home is It's comfortable. It's safe. 105 00:11:40,800 --> 00:11:43,839 You sound like a hippie. 106 00:11:43,839 --> 00:11:46,160 do 107 00:11:47,160 --> 00:11:51,880 not. Do you want to come over? 108 00:11:55,440 --> 00:11:59,560 Sure, why not? 109 00:12:00,320 --> 00:12:01,920 So, tell me, Cater, do you smoke weed? 110 00:12:01,920 --> 00:12:04,920 Yeah. 111 00:12:17,290 --> 00:12:24,660 [Music] 112 00:12:26,800 --> 00:12:30,120 I love this book. It's my 113 00:12:30,120 --> 00:12:33,040 favorite. I celebrate myself and sing 114 00:12:33,040 --> 00:12:34,720 myself. And from what I assume, you 115 00:12:34,720 --> 00:12:37,040 shall assume for every atom belonging to 116 00:12:37,040 --> 00:12:41,399 me as good belongs to you. 117 00:12:42,400 --> 00:12:48,179 [Music] 118 00:12:51,560 --> 00:13:24,079 [Music] 119 00:13:24,079 --> 00:13:27,519 Where are your parents? 120 00:13:27,519 --> 00:13:30,639 They're out for the evening. 121 00:13:30,800 --> 00:13:32,440 Tell me about your 122 00:13:32,440 --> 00:13:36,360 life. I grew up here, the 123 00:13:36,360 --> 00:13:40,040 coast and quiet. It's my 124 00:13:40,040 --> 00:13:44,000 home. I live with my mother. I don't 125 00:13:44,000 --> 00:13:45,839 have a father, but I don't really think 126 00:13:45,839 --> 00:13:49,360 I ever needed him, though. 127 00:13:49,360 --> 00:13:52,639 What do you need? 128 00:13:52,639 --> 00:13:55,760 I'm not quite sure what you mean. 129 00:13:55,760 --> 00:14:00,160 I mean what do you need in this world to 130 00:14:00,160 --> 00:14:04,760 fulfill you? I am fulfilled it 131 00:14:04,760 --> 00:14:08,320 feels. Tell me about 132 00:14:08,519 --> 00:14:13,639 yours. Oh, I'm from Paris. My dad is a 133 00:14:13,639 --> 00:14:15,959 diplomat as you 134 00:14:15,959 --> 00:14:21,399 know. Him and I are not that close. 135 00:14:21,680 --> 00:14:23,800 Do you want to 136 00:14:23,800 --> 00:14:26,000 be? I'm sorry. Maybe that was too 137 00:14:26,000 --> 00:14:27,600 coarse. 138 00:14:27,600 --> 00:14:30,120 It's okay. 139 00:14:30,120 --> 00:14:32,279 Relax. 140 00:14:32,279 --> 00:14:34,480 Maybe when I was younger, I felt 141 00:14:34,480 --> 00:14:37,000 stronger towards him sadder when he 142 00:14:37,000 --> 00:14:40,560 left. Wanted him around. But not 143 00:14:40,560 --> 00:14:43,120 anymore. He He He doesn't get me. And 144 00:14:43,120 --> 00:14:46,480 even if he secretly does, he doesn't 145 00:14:46,480 --> 00:14:48,680 like who I 146 00:14:48,680 --> 00:14:51,040 am. Well, are are you trying to be 147 00:14:51,040 --> 00:14:54,480 something you're not? 148 00:14:54,480 --> 00:14:56,639 I've always been consistent. That's not 149 00:14:56,639 --> 00:14:59,440 what I asked. 150 00:14:59,440 --> 00:15:02,560 It's funny you ask. My mom had just got 151 00:15:02,560 --> 00:15:04,079 done telling me there's more to me than 152 00:15:04,079 --> 00:15:06,880 I know. 153 00:15:06,880 --> 00:15:10,440 You don't believe her? 154 00:15:11,240 --> 00:15:14,839 No. Most of my life has been 155 00:15:14,839 --> 00:15:17,120 silent. I haven't known what it means to 156 00:15:17,120 --> 00:15:19,519 be fulfilled. 157 00:15:19,519 --> 00:15:24,120 to speak up and ask for something I 158 00:15:24,120 --> 00:15:28,320 desire. Feeling desire will change 159 00:15:33,720 --> 00:15:35,720 that. Do you hear 160 00:15:35,720 --> 00:15:39,040 that? You know 161 00:15:39,480 --> 00:15:43,040 what? All that noise. What noise? There 162 00:15:43,040 --> 00:15:45,160 it is 163 00:15:45,160 --> 00:15:49,600 again. You don't like the noise? 164 00:15:49,600 --> 00:15:51,079 No, 165 00:15:51,079 --> 00:15:55,199 I just don't understand it. 166 00:15:55,199 --> 00:15:58,000 Close your eyes. 167 00:15:58,000 --> 00:16:01,680 Maybe listen to what it has to tell you. 168 00:16:01,680 --> 00:16:06,880 Makes no sense. Go ahead. Give it a try. 169 00:16:06,880 --> 00:16:08,279 Close your eyes. 170 00:16:08,279 --> 00:16:12,759 Seriously, give it a try. 171 00:16:38,260 --> 00:16:45,809 [Music] 172 00:16:53,200 --> 00:16:56,309 [Music] 173 00:17:00,140 --> 00:17:04,340 [Music] 174 00:17:14,720 --> 00:17:17,360 What did you 175 00:17:21,400 --> 00:17:27,160 hear? I still don't quite understand. 176 00:17:32,640 --> 00:17:35,520 You know more than you 177 00:17:43,320 --> 00:17:46,000 think. My parents are getting home soon. 178 00:17:46,000 --> 00:17:48,559 Maybe you should 179 00:17:52,919 --> 00:17:56,919 go. Wait. 180 00:17:58,880 --> 00:18:02,919 You'll find me again. 181 00:18:04,110 --> 00:18:46,180 [Music]11071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.