All language subtitles for +Vadakkan.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,250 --> 00:02:02,120 Hello. 2 00:02:02,243 --> 00:02:03,413 Were you sleeping? 3 00:02:03,493 --> 00:02:04,750 Did I disturb you? 4 00:02:05,690 --> 00:02:07,295 No, Sir. Tell me. 5 00:02:07,375 --> 00:02:08,295 Well... 6 00:02:08,375 --> 00:02:13,127 Were you able to contact your friend, Mr. Raman? 7 00:02:14,561 --> 00:02:17,125 I tried calling him, but he didn't respond. 8 00:02:17,337 --> 00:02:20,670 Anyway, he has your phone number, right? 9 00:02:20,750 --> 00:02:24,170 Do one thing. Give me his number. 10 00:02:24,250 --> 00:02:25,045 Okay. 11 00:02:25,302 --> 00:02:27,500 I will send it to you. 12 00:03:23,500 --> 00:03:25,413 When science has progressed so much... 13 00:03:25,493 --> 00:03:29,408 how can you prove the existence of ghosts or paranormal beings? 14 00:03:29,488 --> 00:03:31,024 We cannot prove it. 15 00:03:31,173 --> 00:03:33,272 You see, the thing with science is, 16 00:03:33,774 --> 00:03:35,905 you want to try and duplicate it in a controlled environment, 17 00:03:35,985 --> 00:03:39,417 and that is not possible with paranormal activity. 18 00:03:39,709 --> 00:03:42,263 What are the devices you depend on? 19 00:03:43,246 --> 00:03:44,614 My inner vibrations! 20 00:03:45,827 --> 00:03:49,920 But hey, my go-to devices are the EMF meter 21 00:03:50,000 --> 00:03:53,211 that tells me about the ambient electromagnetic field, 22 00:03:53,291 --> 00:03:58,420 the EVP meter which captures any unexplained voice phenomena, 23 00:03:58,801 --> 00:04:02,170 and the laser thermometer tells me about temperature 24 00:04:02,250 --> 00:04:05,950 What was your scariest paranormal haunting experience ever? 25 00:04:06,030 --> 00:04:07,888 Scariest... ahhh 26 00:04:07,968 --> 00:04:09,616 I think reality is scarier. 27 00:04:10,625 --> 00:04:13,095 Love and loss are realities, for example 28 00:04:13,175 --> 00:04:18,500 And the human brain is incredibly complex when dealing with love and loss. 29 00:04:19,699 --> 00:04:20,961 But I think... 30 00:04:21,387 --> 00:04:25,211 It's in those grey areas... where ghosts are born. 31 00:04:25,291 --> 00:04:29,545 What was the best evidence that you across that... 32 00:04:29,625 --> 00:04:32,791 made you believe in the world of the paranormal? 33 00:04:33,225 --> 00:04:34,767 In one of my sessions like this 34 00:04:35,538 --> 00:04:37,153 I had a strange visitor. 35 00:04:37,233 --> 00:04:40,961 A senior member of the Association of Exorcism. 36 00:04:41,041 --> 00:04:42,045 Yes, 37 00:04:42,125 --> 00:04:45,295 the school of exorcism backed by the Vatican. 38 00:04:45,375 --> 00:04:50,000 He wanted me to meet one of his subjects. A very interesting subject. 39 00:04:51,213 --> 00:04:52,170 "Annelie" 40 00:04:52,447 --> 00:04:55,375 A self-styled Satanic high priestess. 41 00:04:55,585 --> 00:05:00,603 She called herself a witch, Satan's lover and dressed the part. 42 00:05:27,455 --> 00:05:31,697 She could tell some people their traumas, like the Bishop's secrets. 43 00:05:31,777 --> 00:05:36,166 She would know how people she'd never known died, like my grandmother. 44 00:05:42,500 --> 00:05:49,420 This was not psychosis; it was... what I can only describe as paranormal ability. 45 00:05:49,770 --> 00:05:52,414 And I concluded that she was possessed. 46 00:06:12,453 --> 00:06:14,291 Someone Megha had called many times 47 00:06:29,860 --> 00:06:32,295 "There's a pull, a draw of the body and soul" 48 00:06:32,375 --> 00:06:34,795 "The heart is a mighty, ruthless thing" 49 00:06:34,875 --> 00:06:39,961 "Melodies, verses, poems— who knows what all is echoing..." 50 00:06:40,041 --> 00:06:44,961 "There's desire, there's depth— what kind of uproar has been created" 51 00:06:45,041 --> 00:06:49,670 "Clasping the hem of fire, now what is there to ask about the view?" 52 00:06:49,750 --> 00:06:52,420 "Let go of the limitations... 53 00:06:52,500 --> 00:06:55,170 let the heart immerse in the waves" 54 00:06:55,250 --> 00:06:57,086 "Some melody is in the stars." 55 00:06:57,166 --> 00:06:59,795 "Such a friendship has blossomed." 56 00:06:59,875 --> 00:07:04,586 "In me, in you... in you, in me... In me and in you, this intoxication between us, what is it?" 57 00:07:04,666 --> 00:07:09,670 "What to say about us lovers." "Just what can be said." 58 00:07:09,750 --> 00:07:15,316 "Written in colors, just read the colors, and keep immersing yourself in the colors..." 59 00:07:50,586 --> 00:07:54,836 "Love has dyed itself in which color, someone please tell me the hue." 60 00:07:54,916 --> 00:07:59,795 "The heart is up to something, it has become dishonest; 61 00:07:59,875 --> 00:08:04,157 the honesty is not at fault" "In this situation, 62 00:08:04,237 --> 00:08:07,787 whatever is meant to happen, just keep flowing..." 63 00:08:10,125 --> 00:08:10,795 Hello. 64 00:08:10,875 --> 00:08:15,422 Mr. Raman Perumalayan? This is Joseph Swaminathan, ADGP, Kerala Police. 65 00:08:15,502 --> 00:08:16,295 Tell me. 66 00:08:16,375 --> 00:08:20,420 Did you come across the reality TV show murder case news? 67 00:08:20,500 --> 00:08:23,670 Sorry, I haven't been following local news lately. 68 00:08:23,750 --> 00:08:30,497 This is a tricky case. Seven mysterious deaths. 69 00:08:32,365 --> 00:08:37,086 So, I called you to inform you about your friend Megha's husband, 70 00:08:37,166 --> 00:08:40,192 Mr. Ravi Varma, has also been killed. 71 00:08:43,519 --> 00:08:45,420 ADGP Joseph Swaminathan, 72 00:08:45,500 --> 00:08:47,586 in the press conference, has categorically denied all 73 00:08:47,666 --> 00:08:50,170 conspiracies about the reality show deaths. 74 00:08:50,250 --> 00:08:51,836 He has categorically said... 75 00:08:51,916 --> 00:08:53,420 It was series of murders... 76 00:08:53,500 --> 00:08:56,795 committed by Bejoy, who is currently in a coma. 77 00:08:57,104 --> 00:08:58,795 Bejoy is in a coma now. 78 00:08:58,875 --> 00:09:01,545 He has ingested excessive amount of carbon monoxide, 79 00:09:01,625 --> 00:09:04,670 and as a result, he has become delusional as per the police. 80 00:09:05,121 --> 00:09:06,836 Hi, Friends. Welcome back to my channel 81 00:09:07,239 --> 00:09:13,295 As many of you are aware, I've been researching paranormal phenomena for quite some time now. 82 00:09:13,612 --> 00:09:15,920 The reality TV deaths. Yes... 83 00:09:16,000 --> 00:09:20,086 I'm telling you again and again the police's explanation is incorrect. 84 00:09:20,166 --> 00:09:24,545 There was something supernatural that happened in that bungalow that night... 85 00:09:24,625 --> 00:09:25,711 Yes... 86 00:09:25,791 --> 00:09:28,728 Something supernatural and something very dreadful. 87 00:09:28,939 --> 00:09:32,670 Brahmagiri island, is a very creepy place. 88 00:09:32,907 --> 00:09:36,336 It has a strange and bloody history. 89 00:09:36,416 --> 00:09:42,115 I conducted a paranormal investigation there a few years ago. 90 00:09:42,195 --> 00:09:45,248 You can find the link in the description below. 91 00:09:46,277 --> 00:09:49,147 The police are rushing to bury all the bodies today. 92 00:09:49,227 --> 00:09:50,795 Oh, Madam is here. Madam is here 93 00:09:50,875 --> 00:09:53,795 She is the wife of the deceased show director, Ravi Varma. 94 00:09:53,875 --> 00:09:57,008 Madam, who is behind these brutal murders? Please say something, Madam. 95 00:09:57,151 --> 00:09:58,041 Madam, please say something. 96 00:10:12,129 --> 00:10:15,554 I spoke with that cop Joseph last night. 97 00:10:15,875 --> 00:10:18,203 He had shared some video clips with me. 98 00:10:23,200 --> 00:10:25,750 And I think there is something more to this case. 99 00:10:29,500 --> 00:10:33,000 And I think this is the case we've been looking for 100 00:10:34,750 --> 00:10:36,211 We are going to Kerala. 101 00:10:36,291 --> 00:10:37,500 What? 102 00:12:31,749 --> 00:12:32,543 Hi. 103 00:12:32,623 --> 00:12:37,672 Hi. This is Anna hi 104 00:12:42,416 --> 00:12:43,545 Please come. 105 00:12:43,625 --> 00:12:45,142 Really? He called? 106 00:12:45,987 --> 00:12:49,724 Hello, sir. I am Joseph. 107 00:12:49,804 --> 00:12:51,091 Raman. 108 00:12:56,148 --> 00:12:59,670 I didn't know you were coming with your wife. 109 00:12:59,750 --> 00:13:02,086 She's Anna, my research associate. 110 00:13:02,166 --> 00:13:04,795 Oh, sorry, sorry. That's okay. 111 00:13:05,288 --> 00:13:09,250 Megha, I thought she was his wife for a moment. 112 00:13:15,830 --> 00:13:19,375 I only learned about the tragedy when Joseph called. 113 00:13:21,445 --> 00:13:24,836 Are you living here alone? 114 00:13:25,861 --> 00:13:28,461 No, my dad and mom were here until yesterday. 115 00:13:29,553 --> 00:13:34,125 They didn't want to leave me alone, but I had to send them away. 116 00:13:36,250 --> 00:13:38,736 Why didn't you ever answer my calls? 117 00:13:42,592 --> 00:13:44,153 Um... I mean... 118 00:13:46,999 --> 00:13:48,638 I knew you'd never answer my calls... 119 00:13:55,862 --> 00:13:58,545 now that you're famous and successful, 120 00:13:59,114 --> 00:14:00,414 right? 121 00:14:01,750 --> 00:14:07,169 So, my father has even more reason to come hug you and show off. 122 00:14:09,432 --> 00:14:14,666 I didn't want to deal with all that fakery. That's the real reason I sent them away 123 00:14:30,270 --> 00:14:38,750 Since when did upper caste Nambiar's started touching lower caste Malayan's? 124 00:14:42,825 --> 00:14:45,961 - Hey, sorry. - Yeah. 125 00:14:46,041 --> 00:14:51,073 I didn't mean it that way. 126 00:14:55,750 --> 00:14:58,916 Your case and investigation are ongoing, right? 127 00:15:00,250 --> 00:15:04,045 Since I'm here, what do you expect me to do? 128 00:15:04,125 --> 00:15:07,084 I don't know, Raman. I don't know. 129 00:15:07,164 --> 00:15:12,211 I'm not convinced by the police investigations. 130 00:15:12,291 --> 00:15:15,378 Same accusations, same conclusions. 131 00:15:15,458 --> 00:15:19,336 It's the same old situation. That's the circus happening here now. 132 00:15:19,416 --> 00:15:27,045 Moreover, getting you involved hasn't gone well with Joseph sir. 133 00:15:27,125 --> 00:15:29,332 That's why he's a bit irritated and cranky. 134 00:15:29,412 --> 00:15:32,750 Please choose to ignore it. 135 00:15:34,157 --> 00:15:37,711 You know, this murdered Varmaji was pretty close to me. 136 00:15:37,791 --> 00:15:40,875 Perfect company for booze parties. 137 00:15:42,375 --> 00:15:44,541 He was a famous Kalikudukka. 138 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 A playboy! A playboy! 139 00:15:50,417 --> 00:15:54,711 Your Raman sir and Megha were in love during their college days. 140 00:15:54,791 --> 00:15:58,295 Varmaji had told me many times. 141 00:15:58,375 --> 00:16:03,500 Anyway, don't waste your time chasing ghosts. 142 00:16:07,125 --> 00:16:14,625 Megha doesn't seem sad anymore. Are you the reason, sir? 143 00:16:16,125 --> 00:16:20,045 So sir, here are all the HDs with the files. 144 00:16:20,125 --> 00:16:25,461 There is also an edited line-up with music... made by those TV channel lunatics. 145 00:16:25,541 --> 00:16:30,211 Also, to tell you the truth, this is a problematic case. 146 00:16:31,106 --> 00:16:33,545 I've seen a lot of brutal murders in my career, but this... this is nothing like those. 147 00:16:33,967 --> 00:16:36,080 It's bad. Very bad. 148 00:16:39,921 --> 00:16:42,318 Don't forget, what I am doing is unofficial. 149 00:16:42,491 --> 00:16:45,500 Don't mess this up. I'll lose my job. 150 00:16:46,881 --> 00:16:49,211 Varmaji's studio is upstairs. 151 00:16:49,291 --> 00:16:51,250 Hook it up there and watch the clips. 152 00:16:58,767 --> 00:16:59,670 Are you ready? 153 00:17:00,030 --> 00:17:01,000 Yeah. 154 00:17:02,982 --> 00:17:07,195 So finally, we are at Ravi Varma and Megha Nambiar's house 155 00:17:07,275 --> 00:17:12,916 Joseph sir has provided us with reality show footage and materials. 156 00:17:13,294 --> 00:17:16,170 And we are now at Ravi Varma's podcast studio. 157 00:17:16,250 --> 00:17:20,795 Varma was a famous podcaster when it comes to crime and mysterious stories. 158 00:17:20,875 --> 00:17:24,211 So, now we are looking at the clips in the hard disk. 159 00:17:24,834 --> 00:17:26,434 That's the first step. 160 00:17:39,186 --> 00:17:40,916 My name is Meera Nandakumar. 161 00:17:41,368 --> 00:17:42,974 I'm 24 years old, 162 00:17:43,054 --> 00:17:44,791 and this is my profile. 163 00:17:44,871 --> 00:17:45,836 I come from Palakk... 164 00:17:45,916 --> 00:17:47,211 Oh Sorry... Palakkad. 165 00:17:47,291 --> 00:17:48,479 Let's go for one more take. 166 00:17:48,559 --> 00:17:50,295 Hi, I am Shambu. 167 00:17:50,375 --> 00:17:51,711 I'm from Thiruvananthapuram. 168 00:17:51,791 --> 00:17:53,291 I'm 24 years old, 169 00:17:53,375 --> 00:17:54,586 and my height is 5'11". 170 00:17:54,666 --> 00:17:56,170 Actually, I'm a B.Com student. 171 00:17:56,250 --> 00:17:57,545 I studied at Manipal. 172 00:17:57,625 --> 00:17:58,920 My name is Alina. 173 00:17:59,000 --> 00:18:00,211 My age is 25. 174 00:18:00,291 --> 00:18:03,461 I live in Bangalore, but I am from Kattappana, Idukki. 175 00:18:03,541 --> 00:18:04,295 My name is Bejoy. 176 00:18:04,375 --> 00:18:05,295 Age 27. 177 00:18:05,375 --> 00:18:06,720 I am based in New Mumbai. 178 00:18:06,800 --> 00:18:08,170 Though I stay there, my native place is Alappuzha. And these are my profiles. 179 00:18:08,250 --> 00:18:09,795 Hi, my name is Tashu. 180 00:18:09,875 --> 00:18:10,711 I'm 5'6" 181 00:18:10,791 --> 00:18:11,920 I'm based out in Bangalore. 182 00:18:12,000 --> 00:18:13,545 And these are my profiles. 183 00:18:13,625 --> 00:18:15,295 My name is P. Narayanan, 184 00:18:15,375 --> 00:18:16,545 and I stand 6 ft tall. 185 00:18:16,625 --> 00:18:18,545 I hail from Kottayam. 186 00:18:18,793 --> 00:18:21,839 You'll know more about me if you come to Decent Junction in Kottayam and take my name. 187 00:18:22,319 --> 00:18:25,435 Is that okay? Oh, my profile. 188 00:18:28,699 --> 00:18:31,295 My ambition is to become an actor. 189 00:18:31,375 --> 00:18:34,086 My first assignment was a TVC 190 00:18:34,166 --> 00:18:36,303 For Thankam jewellery in Kattappana. 191 00:18:36,383 --> 00:18:39,295 A huge hoarding has been... placed near my home... 192 00:18:39,375 --> 00:18:40,711 with my face on it. 193 00:18:40,791 --> 00:18:41,961 I finished my graduation and started a business. 194 00:18:42,041 --> 00:18:43,836 That tanked badly. 195 00:18:43,916 --> 00:18:46,836 Then I was planning to start another business, 196 00:18:46,916 --> 00:18:50,045 But that got screwed again. 197 00:18:50,125 --> 00:18:53,170 That's when I saw your audition calls for this show. 198 00:18:53,250 --> 00:18:56,295 That's when I thought I'll try this. 199 00:18:56,375 --> 00:18:58,586 Nowadays, there are lots of reality shows... 200 00:18:58,666 --> 00:19:01,045 for singing and dancing. 201 00:19:01,125 --> 00:19:05,086 The fact that a reality show is being conducted inside a haunted house, 202 00:19:05,166 --> 00:19:09,711 If you ask me whether I have experienced paranormal energy, 203 00:19:09,791 --> 00:19:12,420 once, we went to Kandivali in Mumbai for an investigation, 204 00:19:12,500 --> 00:19:14,211 in an apartment, 205 00:19:14,291 --> 00:19:16,948 There, we came across a proper shadow. 206 00:19:17,028 --> 00:19:18,545 We witnessed it first-hand. 207 00:19:18,625 --> 00:19:20,994 My hobby would be... 208 00:19:21,372 --> 00:19:24,666 Thailand is my play Station. 209 00:19:25,199 --> 00:19:27,920 Fear? I don't have that much fear. 210 00:19:28,000 --> 00:19:29,086 I am scared of humans. 211 00:19:29,166 --> 00:19:31,086 One thing I can't live without... 212 00:19:31,166 --> 00:19:32,461 would be... 213 00:19:32,541 --> 00:19:33,545 Freedom. 214 00:19:33,625 --> 00:19:35,295 YouPorn.com 215 00:19:35,375 --> 00:19:37,461 Belief in haunted house? 216 00:19:37,541 --> 00:19:43,416 Come live in my house with my dad and mom, and I'll give you all this cash. 217 00:19:53,991 --> 00:19:59,603 Do you want to know what's going on here? 218 00:19:59,683 --> 00:20:01,702 It's all visual effects. All LIVE! 219 00:20:01,836 --> 00:20:04,625 Let me introduce you to our "ghost" 220 00:20:04,844 --> 00:20:06,930 Don't you want to hear... what he has to say? 221 00:20:07,010 --> 00:20:08,000 We are rigging all the elements. 222 00:20:08,447 --> 00:20:10,801 We're going to scare the cast... 223 00:20:10,881 --> 00:20:12,733 and make them run for their lives! 224 00:20:13,417 --> 00:20:14,625 Sir, could you please show us a trial? 225 00:20:15,004 --> 00:20:16,125 Sure. 226 00:20:16,625 --> 00:20:18,416 I'll show you a trial. 227 00:20:18,805 --> 00:20:20,375 Do you see that bump over there ... 228 00:20:20,533 --> 00:20:22,420 that looks like a roof? 229 00:20:22,500 --> 00:20:24,875 Well, that's a hydraulic rig. 230 00:20:25,500 --> 00:20:27,170 The moment I press this button, 231 00:20:27,250 --> 00:20:30,295 a ghost, with creepy hair, will appear 232 00:20:30,375 --> 00:20:31,471 like in a Korean movie. 233 00:20:31,609 --> 00:20:32,170 Oh! 234 00:20:32,250 --> 00:20:34,045 - Lalit, are you ready? - Yes. 235 00:20:34,125 --> 00:20:36,300 3..2..1..Go! 236 00:20:39,929 --> 00:20:45,795 We got into a vehicle from Kochi. That's where, I met all other contestants. 237 00:20:45,875 --> 00:20:47,562 We reached there by evening after 7-8 hours 238 00:20:54,473 --> 00:20:58,632 Okay, listen up, guys. Our cast will be arriving any moment 239 00:20:59,152 --> 00:21:02,875 I don't want anybody who is not required in this control room here. 240 00:21:03,500 --> 00:21:05,045 Out! Clear out, please. 241 00:21:05,125 --> 00:21:08,000 We reached the island in evening 242 00:21:08,375 --> 00:21:10,795 They took our phones... as soon as we arrived. 243 00:21:10,875 --> 00:21:12,295 I was a little upset because... 244 00:21:12,375 --> 00:21:14,170 it's difficult to stay without the phone. 245 00:21:14,250 --> 00:21:16,625 How can we contact others... in case of an emergency? 246 00:21:21,640 --> 00:21:23,968 Soon we reached a lakeside. 247 00:21:24,160 --> 00:21:27,420 We had to take a small boat to cross over. 248 00:21:27,784 --> 00:21:34,250 We had to get off the boat and trek further up 249 00:21:35,080 --> 00:21:36,420 Oh my god! 250 00:21:36,500 --> 00:21:38,461 Someone's there. 251 00:21:38,541 --> 00:21:40,711 It's rk. 252 00:21:40,791 --> 00:21:42,711 Welcome, boys and girls. 253 00:21:42,791 --> 00:21:44,212 RK sir, greetings. 254 00:21:44,292 --> 00:21:47,000 Narayanan, how was the journey? 255 00:21:47,080 --> 00:21:49,393 - Sir, how do you know me? - Yes. 256 00:21:49,473 --> 00:21:51,086 Where did we meet before? 257 00:21:51,166 --> 00:21:52,250 Try to remember. 258 00:21:53,441 --> 00:21:55,157 Actually, I am not able to recall. 259 00:21:55,237 --> 00:21:58,545 Hotel Maharani Bar in Pala? Or Arcadia Bar in Kottayam? 260 00:21:58,625 --> 00:22:00,357 Uncle... You're mistaken. 261 00:22:00,437 --> 00:22:04,606 I'll explain that in person. I don't want these kids to be scandalized. 262 00:22:04,686 --> 00:22:07,170 Tashu, what's the secret? 263 00:22:07,250 --> 00:22:08,909 Come on, tell me tell me. Nothing. 264 00:22:08,989 --> 00:22:10,545 Nothing, Sir. 265 00:22:10,625 --> 00:22:12,375 Tashu has a crush on you, sir. 266 00:22:12,455 --> 00:22:13,500 What? 267 00:22:13,625 --> 00:22:16,791 Honey, I'm married... and have a kid too. 268 00:22:16,871 --> 00:22:18,174 Well, no one will know. 269 00:22:18,254 --> 00:22:19,306 Everybody will know it, 270 00:22:19,386 --> 00:22:20,899 with all these cameras around. 271 00:22:20,979 --> 00:22:22,125 What nonsense man 272 00:22:22,429 --> 00:22:24,713 Alina, how was Bangalore Days? 273 00:22:24,793 --> 00:22:26,999 Chilling all the time, huh? 274 00:22:28,400 --> 00:22:29,670 Still chilling ? 275 00:22:29,750 --> 00:22:31,249 Sometimes. Not every day. 276 00:22:31,329 --> 00:22:33,250 Don't chill every day, okay? 277 00:22:34,375 --> 00:22:37,625 Now, let's get to business. 278 00:22:38,500 --> 00:22:41,420 After that, RK sir explained the show 279 00:22:41,500 --> 00:22:44,670 rules, and regulations to us. 280 00:22:44,750 --> 00:22:46,295 The tasks assigned to you... 281 00:22:46,375 --> 00:22:48,500 are in the bottles behind. 282 00:22:49,822 --> 00:22:51,545 The first rule was that... 283 00:22:51,921 --> 00:22:53,649 shooting would only happen at night. 284 00:22:53,729 --> 00:22:55,670 Every day, we'll get a new task. 285 00:22:55,750 --> 00:22:57,170 Daytime is fully free. 286 00:22:57,250 --> 00:22:59,465 We were given a ghost hunting kit 287 00:22:59,545 --> 00:23:05,168 It had EVP, EMF meters, microphones, and night vision cameras... 288 00:23:05,248 --> 00:23:07,332 RK showed us a flashlight... 289 00:23:07,412 --> 00:23:09,526 with a camera attached. 290 00:23:09,606 --> 00:23:17,586 In darkness, wherever we point the flashlight, this camera will capture that shot. 291 00:23:17,666 --> 00:23:25,197 If you sense any paranormal occurrences, you can analyze it using all these gadgets. 292 00:23:25,277 --> 00:23:26,586 Okay? Ok, sir. 293 00:23:26,666 --> 00:23:30,868 One among the six of you will be the winner 294 00:23:31,009 --> 00:23:35,211 After 15 days, I'll come with 10 million USD... 295 00:23:35,291 --> 00:23:37,170 to meet the last person standing... 296 00:23:37,250 --> 00:23:38,976 in this haunted house. 297 00:23:39,056 --> 00:23:42,920 All the best, and welcome to "The Hunted House" 298 00:23:43,000 --> 00:23:44,125 Thank you, sir. 299 00:23:46,995 --> 00:23:49,375 This is the key to your house. 300 00:23:50,610 --> 00:23:51,494 Shambu. 301 00:24:03,879 --> 00:24:05,170 Ghost, as they enter, 302 00:24:05,250 --> 00:24:07,750 I want the AC on full blast. 303 00:24:17,464 --> 00:24:19,000 Hey, be careful 304 00:24:32,292 --> 00:24:34,375 3, 2, 1 - Go! 305 00:24:38,555 --> 00:24:40,576 Guys, whats with this sudden chill in air? 306 00:24:40,656 --> 00:24:42,694 Don't you feel cold? 307 00:24:42,774 --> 00:24:45,125 I've got stuff to warm up. 308 00:24:49,125 --> 00:24:50,375 Careful dude 309 00:25:01,954 --> 00:25:03,077 Beautiful painting 310 00:25:03,157 --> 00:25:05,339 Oh yes! Beautiful Who might have painted it? 311 00:25:05,419 --> 00:25:07,838 Don't you know? It's Raja Ravi Varma. 312 00:25:08,222 --> 00:25:09,670 But I cant understand anything! 313 00:25:09,750 --> 00:25:12,500 The standard of your comedy man! 314 00:25:19,822 --> 00:25:22,599 Guys! Come over here 315 00:25:31,358 --> 00:25:32,750 Hey! What are these boxes? 316 00:25:35,798 --> 00:25:37,006 Bejoy Zachariah. 317 00:25:37,086 --> 00:25:37,670 Meera. 318 00:25:37,750 --> 00:25:38,673 Tashu. 319 00:25:43,952 --> 00:25:44,745 It's a key. 320 00:25:46,250 --> 00:25:47,416 What are these for? 321 00:25:47,916 --> 00:25:49,045 It must be for that room. 322 00:25:49,125 --> 00:25:51,166 It's locked... on that side. 323 00:25:51,748 --> 00:25:52,795 Okay. Let's go! 324 00:25:52,875 --> 00:25:54,545 Let's go open it? 325 00:25:54,625 --> 00:25:57,930 Let's give them some time to settle in. Let them figure out the house first 326 00:25:58,099 --> 00:26:02,295 Alina, if you guys are scared to sleep alone, you can sleep with me. 327 00:26:02,876 --> 00:26:06,045 One on each side. I'll stay in the middle. 328 00:26:06,125 --> 00:26:08,625 I'm okay with that. I'll adjust. 329 00:26:39,483 --> 00:26:43,452 Okay, guys! Let's get this party started. 330 00:26:43,532 --> 00:26:44,878 On it, boss. 331 00:26:46,405 --> 00:26:47,845 Let's start with Meera. 332 00:27:12,363 --> 00:27:13,233 Alina... 333 00:27:15,275 --> 00:27:17,125 It's working... It's working... 334 00:27:28,294 --> 00:27:29,882 Hey, pull the fader up... pull! 335 00:27:32,030 --> 00:27:34,166 Meera... 336 00:27:35,651 --> 00:27:37,584 Meera. What happened? 337 00:27:38,333 --> 00:27:39,689 What happened, Meera? 338 00:27:39,769 --> 00:27:42,399 Meera, what happened? 339 00:27:42,783 --> 00:27:43,863 What happened to you? 340 00:27:43,943 --> 00:27:46,567 Over there. 341 00:27:53,210 --> 00:27:54,961 Good one! Good one! 342 00:27:55,041 --> 00:27:59,045 Last night was very scary. 343 00:27:59,125 --> 00:28:03,295 Anyone with common sense can understand... that this is all rigged. 344 00:28:03,375 --> 00:28:11,670 I'm vegan; there is nothing here for me. But it's okay, I'll adjust. 345 00:28:11,750 --> 00:28:16,045 Is it true that we would become impotent if we eat too much all-purpose flour? 346 00:28:16,125 --> 00:28:18,295 Narayanan... 347 00:28:18,375 --> 00:28:20,530 If so, you'll have to eat quite a lot of all-purpose flour. 348 00:28:21,710 --> 00:28:27,795 As I was a bit upset after last night's incident, 349 00:28:27,875 --> 00:28:32,505 Bejoy and Alina took me with them to check out the island to cheer me up. 350 00:28:32,585 --> 00:28:36,681 Meera, there might be snakes around there. 351 00:28:37,426 --> 00:28:41,096 Shambu, Meera, and I found a tree house. 352 00:28:41,176 --> 00:28:43,176 The view from the top was spectacular. 353 00:28:44,301 --> 00:28:47,596 And then we went towards the forest area. The forest area was a little creepy, I think, 354 00:28:47,676 --> 00:28:51,846 because there were some ruins beneath a big tree. 355 00:28:52,374 --> 00:28:55,971 It was a big tree with several entwined roots. 356 00:28:56,051 --> 00:29:00,887 Some sort of rituals might have... taken place there long ago. 357 00:29:00,967 --> 00:29:04,471 Shambu, our curious kid... 358 00:29:04,551 --> 00:29:06,471 needs to explore everything. 359 00:29:06,551 --> 00:29:09,637 Then we took him with us... and left the place. 360 00:29:09,717 --> 00:29:12,137 We kept exploring the island. 361 00:29:12,217 --> 00:29:14,221 Soon we spotted an old boiler room. 362 00:29:14,301 --> 00:29:20,967 It was so old that it could be placed in a museum. 363 00:29:22,219 --> 00:29:24,363 Oh my God... Too much dust 364 00:29:27,419 --> 00:29:31,637 I think in olden times they used this to boil water for the bunglow 365 00:29:31,717 --> 00:29:34,133 Dear Bejoy, don't brag too much. 366 00:29:34,581 --> 00:29:37,887 By late evening, I freshened up and stepped out. 367 00:29:37,967 --> 00:29:42,929 The rest of them were outside the bungalow... 368 00:29:43,009 --> 00:29:44,292 around the campfire. 369 00:29:45,676 --> 00:29:47,301 Very chilly right? 370 00:29:48,051 --> 00:29:50,313 Who asked you to wear shorts? 371 00:29:53,967 --> 00:29:56,221 What happened? Can't you open it? 372 00:29:56,301 --> 00:29:59,542 I've seen so many bottles, bro... 373 00:30:06,633 --> 00:30:07,560 Sheesh! 374 00:30:11,801 --> 00:30:13,881 Good evening, boys and girls. 375 00:30:14,480 --> 00:30:17,262 Your first task of the series... 376 00:30:17,342 --> 00:30:19,346 will happen tonight. 377 00:30:19,426 --> 00:30:22,426 Split into two teams of your choice. 378 00:30:24,467 --> 00:30:27,012 Three of us will be one team. 379 00:30:27,092 --> 00:30:29,137 So, you three become team A. 380 00:30:29,217 --> 00:30:30,777 We are team B. 381 00:30:31,072 --> 00:30:33,703 The house has two corners. 382 00:30:33,869 --> 00:30:36,345 Room A is in the southern way. 383 00:30:36,704 --> 00:30:38,393 Room B is interesting. 384 00:30:39,091 --> 00:30:41,090 This room was where... 385 00:30:41,170 --> 00:30:42,971 Arthur Williams, 386 00:30:43,051 --> 00:30:46,347 an East India Company estate manager, 387 00:30:46,910 --> 00:30:48,878 rounded up his wife... 388 00:30:48,958 --> 00:30:51,096 and two children... 389 00:30:51,176 --> 00:30:53,815 and shot them dead. 390 00:30:56,490 --> 00:30:57,853 It's nothing serious. 391 00:30:58,013 --> 00:31:00,471 This is a story about a foreigner who... 392 00:31:00,770 --> 00:31:03,012 lived here long ago, Arthur Williams. 393 00:31:03,092 --> 00:31:09,453 He killed his wife and children... and committed suicide. 394 00:31:11,565 --> 00:31:14,470 They say you can hear the cries of... those children even now. 395 00:31:17,004 --> 00:31:20,869 Besides, the spirit of Arthur Williams is very scary. 396 00:31:25,317 --> 00:31:26,737 Basically, it's nothing. 397 00:31:26,817 --> 00:31:28,442 We need to split into two groups. 398 00:31:29,088 --> 00:31:30,414 Once we reach there, 399 00:31:31,617 --> 00:31:36,817 only one member from the team... can enter inside the room. 400 00:31:38,872 --> 00:31:41,737 We need to investigate the rooms in detail... 401 00:31:41,817 --> 00:31:48,442 using EVP meters, night vision cameras, and other gadgets. 402 00:31:50,093 --> 00:31:52,237 What RK said is right. 403 00:31:52,317 --> 00:31:53,733 It's a simple game. 404 00:31:56,339 --> 00:31:59,862 Guys, we need some heavy-duty fireworks tonight... 405 00:31:59,942 --> 00:32:01,692 Just like Thrissur Temple Festival fireworks 406 00:32:08,111 --> 00:32:09,166 What happened? 407 00:32:09,314 --> 00:32:10,799 Something slithered past my hand. 408 00:32:11,204 --> 00:32:12,362 It might be a snake. 409 00:32:12,740 --> 00:32:14,067 Come on. 410 00:32:15,572 --> 00:32:17,487 But only one of us can go inside, right? 411 00:32:17,567 --> 00:32:18,567 Who will go inside alone? 412 00:32:21,694 --> 00:32:22,697 I'll go. 413 00:32:22,777 --> 00:32:24,324 No, I'll go. Anyway I chill in cemetry for fun 414 00:32:24,447 --> 00:32:25,192 I'll go. 415 00:32:26,373 --> 00:32:29,317 But... do you even know what to do... when you go inside? 416 00:32:32,192 --> 00:32:33,442 Okay, you go in. 417 00:32:33,817 --> 00:32:34,817 I'll tell you what to do. 418 00:32:35,178 --> 00:32:36,317 There will be a TV inside. 419 00:32:37,272 --> 00:32:38,942 It will be connected to a camera feed 420 00:32:39,442 --> 00:32:42,067 All you need to do is stand in front of that TV... 421 00:32:42,346 --> 00:32:45,367 or you can sit there. 422 00:32:45,587 --> 00:32:46,317 A chair will be there. 423 00:32:47,747 --> 00:32:50,278 If there is any sort of energy around you, 424 00:32:50,358 --> 00:32:51,608 it will be captured by the camera, 425 00:32:51,688 --> 00:32:53,442 and you can watch it on the TV. 426 00:32:54,373 --> 00:32:55,817 Keep this EVP meter with you. 427 00:32:56,959 --> 00:32:58,290 Just switch it on here. 428 00:32:58,603 --> 00:33:00,612 If there is a magnetic field around you, 429 00:33:00,692 --> 00:33:01,688 this will detect it. 430 00:33:02,897 --> 00:33:04,942 Tashu, what stupidity is this? 431 00:33:05,249 --> 00:33:06,416 Hello, 432 00:33:06,691 --> 00:33:09,028 they say... 433 00:33:09,108 --> 00:33:11,237 such kinds of manifestations can be captured... 434 00:33:11,317 --> 00:33:12,278 on a CRT screen. 435 00:33:13,424 --> 00:33:15,192 I mean, magnetic field. 436 00:33:17,771 --> 00:33:19,358 Bye bye 437 00:33:22,599 --> 00:33:23,483 Who will go in? 438 00:33:23,812 --> 00:33:24,983 Shall I go in? 439 00:33:26,317 --> 00:33:27,442 Okay, you go then. 440 00:33:28,174 --> 00:33:28,983 Yes, you may go. 441 00:33:29,115 --> 00:33:30,278 Keep this with you. 442 00:33:30,358 --> 00:33:31,608 Don't be scared. 443 00:33:33,191 --> 00:33:34,317 We are right here, Meera. 444 00:33:34,397 --> 00:33:35,546 Let her go. 445 00:33:37,691 --> 00:33:39,317 - Should I go inside? - Yes, we are here anyway 446 00:33:40,130 --> 00:33:41,443 Should we send her alone? 447 00:33:41,523 --> 00:33:42,612 Shut up! 448 00:33:42,692 --> 00:33:43,612 Why don't you go then? 449 00:33:43,692 --> 00:33:44,991 No, I'm scared. 450 00:33:49,429 --> 00:33:52,067 Dude, it's not cool to send her alone. 451 00:34:45,817 --> 00:34:46,817 I can see the light. 452 00:34:47,189 --> 00:34:48,500 Bro, I am getting scared. 453 00:34:48,858 --> 00:34:51,442 God! You've become a fucking pain. 454 00:34:56,511 --> 00:34:57,737 What if something happens to her? 455 00:34:57,817 --> 00:34:59,122 Do one thing. You go in... and give her company. 456 00:34:59,202 --> 00:34:59,858 Go. 457 00:34:59,942 --> 00:35:01,362 No, only one person can go inside. 458 00:35:01,442 --> 00:35:02,517 Then shut up. 459 00:35:05,578 --> 00:35:07,567 That's maximum close I can go 460 00:36:07,520 --> 00:36:10,031 Open. open, open... 461 00:36:13,843 --> 00:36:16,235 Alina! 462 00:36:18,129 --> 00:36:19,065 Ali... 463 00:36:22,633 --> 00:36:23,726 Ali... are you okay? 464 00:36:25,804 --> 00:36:26,358 Ali... 465 00:36:26,600 --> 00:36:27,942 What happened? 466 00:36:28,861 --> 00:36:29,817 Ali... 467 00:36:29,897 --> 00:36:30,862 Are you okay? 468 00:36:32,567 --> 00:36:33,442 Hey, Ali! 469 00:36:50,303 --> 00:36:51,358 Bro... 470 00:36:56,705 --> 00:36:57,775 Meera, stop. 471 00:36:57,855 --> 00:36:58,903 What's happening? 472 00:36:58,983 --> 00:37:01,000 Meera, stop. 473 00:37:09,733 --> 00:37:13,527 Something was here. This close. 474 00:37:13,983 --> 00:37:15,446 Nobody will believe this. 475 00:37:16,233 --> 00:37:18,862 Terror, screams, fainting. 476 00:37:18,942 --> 00:37:20,237 It was superb. 477 00:37:20,317 --> 00:37:22,528 These guys ran away seeing a shadow. 478 00:37:22,608 --> 00:37:24,653 How will they win the game? 479 00:37:24,733 --> 00:37:27,737 We went exploring the island... and got back by evening. 480 00:37:27,817 --> 00:37:31,237 Everybody was near the campfire, having their dinner. 481 00:37:31,317 --> 00:37:35,692 The second task, the treasure hunt. The plot is simple. 482 00:37:36,692 --> 00:37:39,067 One clue will lead you to another. 483 00:37:39,442 --> 00:37:44,817 We had to find one clue which would lead to the next one. 484 00:37:45,067 --> 00:37:46,737 The first clue is... 485 00:37:46,817 --> 00:37:50,487 "You can find it in God but not in Devil." 486 00:37:50,567 --> 00:37:52,487 The only problem we had... was the time constraint. 487 00:37:52,567 --> 00:37:54,567 We must finish the task before 4:00 AM? 488 00:37:55,692 --> 00:37:57,817 And the most important thing is... 489 00:37:58,446 --> 00:38:04,862 the losing team will be eliminated. Good luck. 490 00:38:08,510 --> 00:38:10,737 We three will be one team. 491 00:38:10,817 --> 00:38:14,112 Lakshmi, I think Narayanan will walk away with all the cash. 492 00:38:14,192 --> 00:38:17,252 No... I think it could be Bejoy and gang. 493 00:38:18,295 --> 00:38:19,862 When we think about God... 494 00:38:19,942 --> 00:38:21,487 the first thing that comes... 495 00:38:21,567 --> 00:38:24,120 Bro, you keep doing your intellectual stuff; 496 00:38:24,200 --> 00:38:26,692 they will win the game. 497 00:38:28,474 --> 00:38:30,528 I saw some ruins over there. Maybe the clue is kept there? 498 00:38:30,608 --> 00:38:33,028 Yeah, then let's go there. 499 00:38:33,108 --> 00:38:34,983 You can find it in God and not in Devil. What could that be? 500 00:38:40,796 --> 00:38:42,692 Narayanan, come here, fast. 501 00:38:42,772 --> 00:38:44,153 I'm searching everywhere 502 00:38:44,233 --> 00:38:47,567 Sir, they are going in the wrong direction. 503 00:38:48,315 --> 00:38:50,528 Where the hell is he taking us? 504 00:38:50,608 --> 00:38:53,067 Almost there... See there 505 00:38:53,827 --> 00:38:56,278 The clue must be hidden in this cove 506 00:38:56,358 --> 00:38:58,442 It's okay, they will find their way back soon 507 00:39:00,067 --> 00:39:04,683 I saw a painting in the work area yesterday. 508 00:39:06,692 --> 00:39:08,487 Tashu, let's check in the work area. 509 00:39:08,567 --> 00:39:09,723 Tashu, come. Work area is this way. 510 00:39:12,730 --> 00:39:13,697 Be careful. 511 00:39:21,432 --> 00:39:23,158 They must have found the clue ... I'm sure 512 00:39:23,238 --> 00:39:24,718 We're here 513 00:39:33,395 --> 00:39:37,542 See, these are the ruins I was talking about. 514 00:39:37,622 --> 00:39:39,717 Throw some light here... 515 00:39:39,797 --> 00:39:42,488 Shambu, don't... no. 516 00:39:42,568 --> 00:39:45,597 They must have hidden the clue inside this... 517 00:39:45,677 --> 00:39:47,408 I am sure. 518 00:39:47,645 --> 00:39:48,921 Shambu, don't do that. 519 00:39:49,001 --> 00:39:49,903 Shambu, stop it. 520 00:39:49,983 --> 00:39:50,870 Listen to me. 521 00:39:50,950 --> 00:39:52,108 Stop it! 522 00:39:57,221 --> 00:39:59,043 Look, look! 523 00:39:59,744 --> 00:40:02,176 Are you okay? 524 00:40:05,571 --> 00:40:07,255 Slowly... Get up 525 00:40:12,300 --> 00:40:16,094 What the hell! It's burning 526 00:40:19,177 --> 00:40:21,576 This has happened because of... your foolishness. 527 00:40:21,656 --> 00:40:22,817 You deserved it. 528 00:40:24,776 --> 00:40:25,737 Bitch. 529 00:40:25,817 --> 00:40:26,823 What did you say? 530 00:40:27,585 --> 00:40:28,781 What did you say? 531 00:40:29,492 --> 00:40:30,862 Behave yourself... 532 00:40:30,942 --> 00:40:33,278 otherwise I am going to beat the shit out of you. 533 00:40:33,358 --> 00:40:34,554 Get lost. 534 00:40:35,751 --> 00:40:37,237 What the hell are you guys doing? 535 00:40:37,317 --> 00:40:38,153 You go. 536 00:40:38,233 --> 00:40:39,871 Get up You don't know what I can do. 537 00:40:40,652 --> 00:40:43,033 Why did I even set out with these morons? 538 00:40:44,638 --> 00:40:46,654 Is it them shouting? 539 00:40:46,734 --> 00:40:48,242 Shambhu... 540 00:40:50,733 --> 00:40:53,903 Alina. Ali... Alina. Shambu. 541 00:40:53,983 --> 00:40:56,692 Bejoy, I am never going to team up with this guy. 542 00:40:57,098 --> 00:40:59,112 Scumbag... Asshole. 543 00:40:59,192 --> 00:41:00,237 What happened? 544 00:41:00,317 --> 00:41:01,528 Tashu... please get the first aid box. 545 00:41:01,608 --> 00:41:02,483 Okay. 546 00:41:03,545 --> 00:41:06,378 This place is creepy. 547 00:41:06,501 --> 00:41:08,795 No, not creepy. This happened because of this moron 548 00:41:12,218 --> 00:41:14,233 Yeah, come and nurse him. 549 00:41:15,623 --> 00:41:16,862 Is he fine? 550 00:41:16,942 --> 00:41:18,771 Yeah, he is fine. 551 00:41:40,759 --> 00:41:44,978 Okay, guys. Tomorrow is a break day, no? 552 00:41:45,058 --> 00:41:49,007 You may go to the base camp and chill for a day. 553 00:41:50,099 --> 00:41:53,558 Lakshmi and I will handle things out here 554 00:41:54,224 --> 00:41:56,144 We were about to finish yesterday's task... 555 00:41:56,224 --> 00:41:57,353 that's when... 556 00:41:57,433 --> 00:41:59,228 I was struggling to sleep yesterday... 557 00:41:59,308 --> 00:42:00,599 but I feel better now... 558 00:42:02,433 --> 00:42:05,853 but Alina... I'll get back at her soon. 559 00:42:05,933 --> 00:42:07,894 We've got a break after some days. 560 00:42:07,974 --> 00:42:09,853 All of us are happy about it. 561 00:42:09,933 --> 00:42:13,558 Tonight, I am going to get drunk and get smashed 562 00:42:19,531 --> 00:42:21,801 Are you sure, that they are lesbians? 563 00:42:22,354 --> 00:42:23,250 Of course! 564 00:42:23,890 --> 00:42:27,144 Otherwise, why would this one teach dancing to the other one in the middle of the night? 565 00:42:27,224 --> 00:42:29,558 Look, look. 566 00:42:31,933 --> 00:42:34,894 What will we men do if girls go this way? 567 00:42:34,974 --> 00:42:36,519 Dont worry bro 568 00:42:36,599 --> 00:42:38,808 There is one more, you know. 569 00:42:40,558 --> 00:42:43,183 Why is this Alina always hanging out with Bejoy? 570 00:42:46,394 --> 00:42:47,019 Forget me... 571 00:42:47,099 --> 00:42:49,447 but why not you? 572 00:42:51,175 --> 00:42:52,894 You're tall, handsome... 573 00:42:53,108 --> 00:42:55,058 Handsome guys don't have market value anymore. 574 00:42:58,331 --> 00:42:59,316 Who the hell is that? 575 00:43:01,599 --> 00:43:02,740 There is no one there. 576 00:43:02,820 --> 00:43:05,599 I saw a light there. 577 00:43:06,694 --> 00:43:09,349 There's nothing there, man. Look there. 578 00:43:09,808 --> 00:43:12,019 I saw it just now... 579 00:43:12,557 --> 00:43:13,913 You're just high. 580 00:43:24,683 --> 00:43:26,474 But I can hear the sound of drums... 581 00:43:28,224 --> 00:43:28,974 What? 582 00:43:30,183 --> 00:43:32,058 The sound of drums? 583 00:43:33,933 --> 00:43:35,353 That light... It has come back again. 584 00:43:35,433 --> 00:43:37,144 I can see it... 585 00:43:37,224 --> 00:43:38,269 Shambu, come... 586 00:43:38,349 --> 00:43:39,978 It's next to that huge tree. 587 00:43:40,058 --> 00:43:41,933 Hold on... Let me take the bottle... 588 00:43:46,580 --> 00:43:48,229 Shambu, come. 589 00:43:48,714 --> 00:43:50,521 It's there. It's there next to that huge tree... 590 00:43:51,789 --> 00:43:53,728 Can't you hear the sound of drums? 591 00:43:53,808 --> 00:43:55,728 On that stone lamp... Next to this tree... 592 00:43:55,808 --> 00:43:57,308 Yeah, right here. 593 00:43:59,068 --> 00:44:00,578 It was on that stone. 594 00:44:00,850 --> 00:44:02,603 Someone was here. 595 00:44:02,683 --> 00:44:04,228 Where the hell is your lamp? 596 00:44:04,308 --> 00:44:05,308 I swear it was here. 597 00:44:06,016 --> 00:44:11,224 Narayanan... the sound of drums has stopped. 598 00:44:12,487 --> 00:44:13,558 Give me that bottle 599 00:44:21,802 --> 00:44:23,019 Light 600 00:44:23,099 --> 00:44:25,421 I'll show you the light right now. 601 00:44:29,685 --> 00:44:30,683 Light... 602 00:44:31,954 --> 00:44:32,563 Here it is... 603 00:44:32,849 --> 00:44:34,853 Look! There is light! 604 00:44:34,933 --> 00:44:36,228 Wait... I'll just douse the fire. 605 00:44:36,308 --> 00:44:39,428 There's light and fire now 606 00:44:42,044 --> 00:44:43,894 Hey, Shambu. 607 00:44:44,466 --> 00:44:46,831 What the hell are you doing? 608 00:44:47,224 --> 00:44:49,544 What are you doing here in this jungle at this time? 609 00:44:49,624 --> 00:44:51,448 What the hell... 610 00:44:51,852 --> 00:44:54,719 Shambu... this way. Don't touch me. 611 00:44:55,282 --> 00:44:58,144 Oh, now I understand... 612 00:44:58,224 --> 00:44:59,009 this way. 613 00:44:59,089 --> 00:45:00,894 Bejoy, did you see the light? 614 00:45:00,974 --> 00:45:03,919 You come here. 615 00:45:04,160 --> 00:45:06,019 Alina... you are a fraud. 616 00:45:06,099 --> 00:45:07,603 What did you say? 617 00:45:07,683 --> 00:45:09,308 What did you say your name was? 618 00:45:12,474 --> 00:45:14,853 Your name is Aleyamma Babu... right? 619 00:45:14,933 --> 00:45:18,158 My dear Aleyammo... 620 00:45:18,352 --> 00:45:20,644 oh fraud Babu. 621 00:45:21,255 --> 00:45:23,882 I'll deal with you later... when you are sober. 622 00:45:24,128 --> 00:45:25,505 Ali... come fast. 623 00:45:29,298 --> 00:45:31,919 Sober my foot. 624 00:45:35,308 --> 00:45:36,754 Shambu, come on. 625 00:45:43,117 --> 00:45:45,394 This was a unique event... 626 00:45:45,474 --> 00:45:48,853 unparalleled in the history of India. 627 00:45:48,933 --> 00:45:50,228 Sorry, let's take it once more... 628 00:45:50,637 --> 00:45:51,922 I said India, it should be world. 629 00:45:53,032 --> 00:45:53,918 Sorry. 630 00:45:54,099 --> 00:45:55,099 May I take this call? 631 00:46:00,984 --> 00:46:01,715 Hello 632 00:46:01,795 --> 00:46:03,394 Hello ma'am. It's me, Raman here. 633 00:46:03,474 --> 00:46:04,894 Of course, I know. 634 00:46:05,158 --> 00:46:06,353 What a surprise. 635 00:46:06,678 --> 00:46:08,603 It's been so long since I heard your voice. 636 00:46:08,683 --> 00:46:10,853 I'm here just looking at the reality show incident footage... 637 00:46:10,933 --> 00:46:13,019 and I have some doubts... 638 00:46:13,646 --> 00:46:16,433 I'm talkinng about that Brahmagiri incident 639 00:46:19,058 --> 00:46:21,103 Brahmagiri is a familiar place to me. 640 00:46:21,639 --> 00:46:24,945 It's not as famous as the Kerala's Edakkal caves... 641 00:46:25,150 --> 00:46:28,603 But, it has a lot of ancient ruins and burial stones... 642 00:46:28,683 --> 00:46:29,978 Cave paintings 643 00:46:30,058 --> 00:46:31,144 ... rock arts. 644 00:46:31,224 --> 00:46:36,771 Burial stones of tribal warlords 645 00:46:40,137 --> 00:46:47,478 "Gossammer dipped in Malayan blood Gossammer shreddinng into pieces" 646 00:46:47,558 --> 00:46:49,757 I'll contact you if I have any information. 647 00:46:49,933 --> 00:46:51,519 Perfect. Thank you 648 00:46:51,599 --> 00:46:54,621 Do get back to me... yeah, bye! 649 00:46:56,379 --> 00:46:57,808 Talk to me about the call. 650 00:47:06,402 --> 00:47:07,683 That was Ayesha ma'am. 651 00:47:08,789 --> 00:47:10,491 Folklore and Anthropology expert. 652 00:47:11,745 --> 00:47:17,223 She's the last word when it comes to... the Dravidian mythology and culture. 653 00:47:19,636 --> 00:47:26,433 She is a crazy person who studies about... every ancient happening all across Kerala. 654 00:47:28,434 --> 00:47:33,019 Hence, I have requested her help to gather... some information about Brahmagiri... 655 00:47:33,458 --> 00:47:39,849 its significance, especially about this sacred cove 656 00:47:40,554 --> 00:47:45,224 And she will be a very big help on this. Hmm, okay? 657 00:47:58,151 --> 00:47:58,783 I've seen the light. 658 00:47:58,863 --> 00:47:59,519 I've seen it. 659 00:47:59,599 --> 00:48:00,683 I have seen the light. 660 00:48:01,061 --> 00:48:02,183 Narayanan, what happened? 661 00:48:04,261 --> 00:48:05,487 Here's the light. 662 00:48:07,382 --> 00:48:09,433 Why the hell did you guys go out there at this hour. 663 00:48:09,597 --> 00:48:11,058 Where's Shambu? 664 00:48:12,683 --> 00:48:13,813 Narayanan. 665 00:48:14,183 --> 00:48:15,330 Hey Narayanan... 666 00:48:16,183 --> 00:48:17,348 What's wrong? The light! 667 00:48:17,428 --> 00:48:19,200 Let me go find Shambu. 668 00:48:20,691 --> 00:48:21,558 Narayanan... 669 00:48:23,327 --> 00:48:24,415 Bejoy. 670 00:48:28,903 --> 00:48:30,144 - Are you also going? - Yes. 671 00:48:30,224 --> 00:48:31,894 I think I should deal with him right away. 672 00:48:31,974 --> 00:48:33,728 Can't postpone it to tomorrow. 673 00:48:33,991 --> 00:48:37,753 Narayanan... Narayanan. 674 00:48:38,412 --> 00:48:40,433 Ahhh... He's lost. 675 00:48:45,917 --> 00:48:47,894 Got lighter on you? Yeah 676 00:48:48,242 --> 00:48:49,478 Want to join? 677 00:48:50,557 --> 00:48:50,880 No. 678 00:48:50,960 --> 00:48:52,791 C'mon, let's have a smoke. 679 00:49:02,121 --> 00:49:04,518 Shambu... 680 00:49:27,547 --> 00:49:28,755 Shambu... 681 00:49:35,408 --> 00:49:37,014 Shambu 682 00:49:42,538 --> 00:49:44,613 Go... go... 683 00:49:47,700 --> 00:49:48,615 Tashu, 684 00:49:50,351 --> 00:49:51,289 Tashu... 685 00:49:52,145 --> 00:49:53,343 what happened? 686 00:49:54,599 --> 00:49:55,474 what happened? 687 00:49:55,558 --> 00:49:56,353 Go, go. ? 688 00:49:56,433 --> 00:49:57,769 Tashu, what happened? 689 00:49:57,849 --> 00:49:59,039 What happened? 690 00:50:02,849 --> 00:50:07,059 Pull it up. Pull it up... pull! 691 00:50:25,454 --> 00:50:26,519 Go... Go. 692 00:50:31,415 --> 00:50:32,957 Lights have gone. 693 00:50:34,096 --> 00:50:35,632 Go... go... 694 00:50:51,122 --> 00:50:52,786 It's okay... it's okay. 695 00:51:02,907 --> 00:51:03,941 Meera... 696 00:51:05,359 --> 00:51:06,414 Meera... 697 00:51:07,182 --> 00:51:08,165 Alina... 698 00:51:13,461 --> 00:51:16,603 Go... let's go away from here. 699 00:51:17,617 --> 00:51:18,380 Bejoy. 700 00:51:18,656 --> 00:51:23,224 Ali, go and get the walkie-talkie. 701 00:51:23,308 --> 00:51:24,707 Go quick. 702 00:51:29,110 --> 00:51:30,183 It's okay. 703 00:51:30,405 --> 00:51:31,558 Hello... 704 00:51:32,146 --> 00:51:33,433 Hello! 705 00:51:33,666 --> 00:51:34,978 Hello, can someone hear us? 706 00:51:35,058 --> 00:51:36,661 Hello, hello? 707 00:51:36,741 --> 00:51:39,538 Who is there? Who the heck are you? 708 00:51:40,982 --> 00:51:43,617 Hello... 709 00:51:44,441 --> 00:51:45,782 Can you hear us? 710 00:51:46,447 --> 00:51:47,853 Please help us. 711 00:51:47,933 --> 00:51:53,228 Is anybody listening? 712 00:51:53,308 --> 00:51:54,728 Please help us... 713 00:51:54,808 --> 00:51:56,055 We want out. 714 00:51:56,135 --> 00:51:57,769 We all want out. 715 00:51:57,849 --> 00:51:59,353 Please help us. 716 00:51:59,433 --> 00:52:03,401 Hello... Hello... Helloooooooo! 717 00:52:15,663 --> 00:52:17,526 Narayana... 718 00:52:35,738 --> 00:52:37,103 I've got him. 719 00:52:37,183 --> 00:52:39,228 Narayanan, don't go there. Something weird is going on. 720 00:52:39,985 --> 00:52:40,362 The light... 721 00:52:40,518 --> 00:52:41,558 Listen to me! 722 00:52:56,143 --> 00:52:57,091 Narayanan. 723 00:53:02,224 --> 00:53:03,316 Narayanan, 724 00:53:06,558 --> 00:53:08,478 Come out. 725 00:53:08,558 --> 00:53:10,261 Narayanan! 726 00:53:31,725 --> 00:53:35,853 Bejoy! Bejoy! 727 00:53:35,933 --> 00:53:38,433 What happened to you? 728 00:53:40,433 --> 00:53:42,978 There, I saw... 729 00:53:43,058 --> 00:53:43,957 Narayanan. 730 00:53:44,037 --> 00:53:45,728 What happened to him? 731 00:53:45,808 --> 00:53:48,228 There... he... 732 00:53:48,308 --> 00:53:50,696 Are you looking for me? 733 00:53:53,411 --> 00:53:54,680 Narayanan is here. 734 00:54:25,483 --> 00:54:27,683 Water! 735 00:55:47,320 --> 00:55:48,869 Meera! 736 00:55:50,020 --> 00:55:51,250 Meera! 737 00:55:55,212 --> 00:55:56,709 Meera... 738 00:56:07,879 --> 00:56:09,454 Meera! 739 00:56:14,325 --> 00:56:16,506 Narayanan... Meera, there... 740 00:56:16,774 --> 00:56:21,244 No... move, move. 741 00:56:21,324 --> 00:56:23,177 This is not our Narayanan. 742 00:58:07,175 --> 00:58:10,809 I visited this region with the head of a tribal clan. 743 00:58:11,181 --> 00:58:14,560 I was pursuing my PhD back then. 744 00:58:15,116 --> 00:58:19,311 The people who lived there worshipped a particular kind of Goddess they called Mother, 745 00:58:20,128 --> 00:58:23,200 a worship of nature as mother, an early Dravidian lore. 746 00:58:24,787 --> 00:58:29,061 Now, that region is known as Brahmagiri. 747 00:58:29,617 --> 00:58:32,924 Hundreds of years ago, this region was ruled by kings of Kolathunadu. 748 00:58:33,308 --> 00:58:35,442 Here's your tea. Thank you. 749 00:58:35,857 --> 00:58:36,596 And then? 750 00:58:36,676 --> 00:58:41,728 Then, you see, Kerala doesn't have a strong written history about such regions 751 00:58:41,808 --> 00:58:44,978 We can only learn those from oral histories, 752 00:58:45,058 --> 00:58:48,020 which are not often recorded faithfully 753 00:58:48,174 --> 00:58:51,344 They say that this particular region, this island... 754 00:58:51,424 --> 00:58:54,424 It's the land of lust and vengeance. 755 00:58:55,898 --> 00:58:56,892 I didn't get you. 756 00:58:59,396 --> 00:59:01,844 "The girl who bit Kunjambu, 757 00:59:01,924 --> 00:59:04,424 the snake that bit Kunjambu, 758 00:59:05,293 --> 00:59:07,969 Haven't you heard the thundering ballads of 759 00:59:08,049 --> 00:59:09,594 haven't you heard" 760 00:59:09,674 --> 00:59:12,841 Oh I knew it... I can't recall suddenly 761 00:59:13,685 --> 00:59:15,011 "Haven't you heard... 762 00:59:15,091 --> 00:59:17,797 Kunjambu's Godly words... Kunjambu's humanly words" 763 00:59:18,319 --> 00:59:20,714 കൊല്ലവർഷം, 1775, ബ്രഹ്മഗിരി മലനിരകൾ 764 00:59:20,794 --> 00:59:23,219 So, this story dates back many centuries. 765 00:59:23,432 --> 00:59:28,591 There lived a feudal landlord called Kulashekeran who ruled Brahmagiri region. 766 00:59:29,421 --> 00:59:34,799 a powerful and cruel feudal lord. 767 00:59:36,864 --> 00:59:41,261 And there lived the most beautiful girl 768 00:59:41,890 --> 00:59:43,674 by the name of Mukil. 769 00:59:44,626 --> 00:59:53,402 Kulashekeran, the infamous womaniser, married her as his second wife, 770 00:59:53,554 --> 00:59:59,511 but his manhood always failed in front of her. 771 00:59:59,591 --> 01:00:04,886 He shut her away in his mansion from prying eyes. 772 01:00:04,966 --> 01:00:06,969 But every year, just for one night, 773 01:00:07,049 --> 01:00:09,219 during the annual Theyyam celebrations, 774 01:00:09,299 --> 01:00:11,334 he allowed her to venture outside. 775 01:00:12,875 --> 01:00:14,469 On a regular day, 776 01:00:14,549 --> 01:00:18,719 Kunjambu was never allowed nor permitted anywhere close to Kulashekeran's mansion 777 01:00:18,799 --> 01:00:21,844 because he was a low caste Malayan and hence an untouchable 778 01:00:22,147 --> 01:00:24,466 However Theyyam ritual can only be performed by a Malayan 779 01:00:30,405 --> 01:00:33,219 There are many legends about Kunjambu. 780 01:00:33,299 --> 01:00:35,219 As tall as the mighty mountains... 781 01:00:35,299 --> 01:00:37,136 As deep as the oceans 782 01:00:37,216 --> 01:00:39,140 His name is Malayan Kunjambu 783 01:00:43,408 --> 01:00:46,219 "Haven't you heard, Haven't you heard," 784 01:00:46,299 --> 01:00:50,248 "Of ballads thunderous, tales galore?" 785 01:00:52,341 --> 01:00:55,594 "Of snakes that trick, and Kunjambu's plight," 786 01:00:55,674 --> 01:00:58,511 "As he fell like a copper branch spilling blood divine" 787 01:00:58,591 --> 01:01:02,594 "A ballad ablaze, with Adi Malayan's name," 788 01:01:02,674 --> 01:01:04,749 "Showered in divine blood, an inferno's flame." 789 01:01:25,424 --> 01:01:28,511 "On that island, where passions ignite," 790 01:01:28,591 --> 01:01:31,094 "Celestial fires burn in vengeful spite," 791 01:01:31,174 --> 01:01:35,219 "Drums pound fiercely, chanting of death," 792 01:01:35,299 --> 01:01:40,029 "Ballads whirl, leaving minds bereft." 793 01:01:49,565 --> 01:01:55,248 "Towering tall like Ezhimala's might," "Deep as oceans, endless in sight," 794 01:01:58,536 --> 01:02:01,448 "That's him, his black skin divine," 795 01:02:01,528 --> 01:02:05,549 "The goddess breahting in his skin" 796 01:02:13,540 --> 01:02:15,761 "Magnetic fire gleaming in his eyes," 797 01:02:15,841 --> 01:02:19,274 "Feeding on warring nipples' cries," 798 01:02:19,517 --> 01:02:27,841 "Dancing fierce in raging ire," "A tempest of flames, burning dire." 799 01:02:28,535 --> 01:02:31,219 "Haven't you heard, haven't you heard?" 800 01:02:31,299 --> 01:02:34,651 "Deceiving ballads, blazing swords deferred." 801 01:02:37,174 --> 01:02:40,136 "Haven't you heard, haven't you heard?" 802 01:02:40,216 --> 01:02:43,299 "Whispered tales of swords, cunningly slurred." 803 01:02:58,492 --> 01:02:59,844 "Not a lightning's flash," 804 01:02:59,924 --> 01:03:01,344 "Nor a creeper's gentle brush," 805 01:03:01,424 --> 01:03:02,636 "Not a rainbow's hue," 806 01:03:02,716 --> 01:03:04,136 "Nor a mango flower's dew." 807 01:03:04,216 --> 01:03:05,969 "Thinking of the goddess," 808 01:03:06,049 --> 01:03:07,511 "She lay in passion's caress," 809 01:03:07,591 --> 01:03:12,675 "Fire of love and lust," "Burning fiercely under her belly" 810 01:03:16,530 --> 01:03:18,636 "Haven't you heard... Haven't you heard?" 811 01:03:18,716 --> 01:03:23,550 "The whispers of luscious skin in the forests," 812 01:03:37,591 --> 01:03:40,594 "Where stones brush in lustful communion," 813 01:03:40,674 --> 01:03:43,594 "Creepers and threads weave a tale divine." 814 01:03:43,674 --> 01:03:46,594 "The clouds sensed Mukil's fervent heat," 815 01:03:46,674 --> 01:03:49,716 "As piercing eyes locked in clandestine meet." 816 01:03:53,960 --> 01:03:56,344 Kunjambu's divine vow was broken due to the sexual act he committed. 817 01:03:56,424 --> 01:03:58,136 His divine dance stopped. 818 01:03:58,216 --> 01:04:00,424 Locals were petrified. 819 01:04:03,544 --> 01:04:05,719 But the most interesting thing was... 820 01:04:05,799 --> 01:04:10,832 Mukil was not interested in the human form of Kunjambu. 821 01:04:11,144 --> 01:04:15,608 She was lusting after the goddess that he was. 822 01:04:15,688 --> 01:04:19,761 That evening, while performing Theyyam , 823 01:04:19,841 --> 01:04:23,185 Kunjambu had to face... the wrath of Kulashekeran. 824 01:04:24,716 --> 01:04:28,785 And that came in the form of a serpent worshipper 825 01:05:00,842 --> 01:05:08,219 Kunjambu lost his life in an in-between metaphysical state... where he was neither goddess nor human. 826 01:05:08,560 --> 01:05:13,761 From that day onwards, mysterious things started happening in Brahmagiri. 827 01:05:14,683 --> 01:05:16,571 Livestock started dying for no reason, 828 01:05:16,737 --> 01:05:18,477 agriculture started falling... 829 01:05:18,791 --> 01:05:20,799 lots of mysterious and unexplained murders took place 830 01:05:22,049 --> 01:05:25,101 These stories reached the local kingdom. 831 01:05:26,591 --> 01:05:28,594 So, the king stepped in to stop these mysterious happenings. 832 01:05:28,984 --> 01:05:31,316 He took the help of a legendary Perumalayan . 833 01:05:31,396 --> 01:05:37,011 The Perumalayan trapped Kunjambu's spirit and... locked it in forever inside the same sacred cove. 834 01:05:37,091 --> 01:05:39,969 The king then cut off the Brahmagiri region completely. 835 01:05:40,049 --> 01:05:44,049 To avoid any trespassing, he ordered the local river to be rerouted around the sacred cove. 836 01:05:46,674 --> 01:05:49,094 No animals venture into this region, 837 01:05:49,174 --> 01:05:52,344 birds don't even fly above this region. 838 01:05:52,424 --> 01:05:54,512 Tribals believe in this till today. 839 01:05:54,646 --> 01:05:56,733 Decades later 840 01:05:56,813 --> 01:05:59,446 the land where Kulashekeran's house stood, 841 01:05:59,526 --> 01:06:03,969 a bungalow was built by the British 842 01:06:04,049 --> 01:06:08,844 But they left the sacred cove as it is, maybe due to fear or respect... 843 01:06:08,924 --> 01:06:12,591 And it is in the same bungalow, this reality TV show tragedy has happened. 844 01:06:19,497 --> 01:06:20,924 Bejoy, 845 01:06:21,996 --> 01:06:24,299 I know something strange happened there. 846 01:06:26,820 --> 01:06:29,022 How did you get saved? 847 01:06:39,341 --> 01:06:41,424 I'll come to you once more... 848 01:06:43,799 --> 01:06:45,924 to tell you what happened there. 849 01:06:52,579 --> 01:06:55,341 I think we have to make a trip to that island. 850 01:07:16,346 --> 01:07:17,841 Is Megha also coming with us? 851 01:07:21,215 --> 01:07:23,466 But she told me that she's also coming. 852 01:07:34,616 --> 01:07:37,476 Raman, I'm packing clothes only for two days. 853 01:07:42,091 --> 01:07:44,591 Megha, do you need to come? 854 01:07:48,100 --> 01:07:51,966 It's better if you don't come to that place. 855 01:07:56,841 --> 01:07:58,174 Raman. 856 01:08:01,178 --> 01:08:02,354 I don't want to be alone. 857 01:08:06,770 --> 01:08:08,049 Please. 858 01:08:28,103 --> 01:08:31,261 You know, I always wonder... 859 01:08:31,341 --> 01:08:34,511 how Raman ended up in the world of the paranormal. 860 01:08:35,185 --> 01:08:36,594 Why? 861 01:08:36,674 --> 01:08:39,761 He was such a scared child in his younger days. 862 01:08:39,841 --> 01:08:42,966 I can't believe he is chasing ghosts now. 863 01:08:44,916 --> 01:08:46,136 Scared of darkness. 864 01:08:46,216 --> 01:08:47,636 Fearful of his father. 865 01:08:47,716 --> 01:08:48,844 One could always find him hiding... 866 01:08:48,924 --> 01:08:52,299 in the shadows of his grandmother. 867 01:09:05,091 --> 01:09:07,591 May I ask you something? 868 01:09:08,557 --> 01:09:10,549 Why did you guys breakup? 869 01:09:12,466 --> 01:09:13,386 It's Simple. 870 01:09:14,058 --> 01:09:16,344 When our families decide our future instead of us, 871 01:09:16,424 --> 01:09:18,671 these things are bound to happen. 872 01:09:20,528 --> 01:09:21,799 Raman had mentioned. 873 01:09:22,582 --> 01:09:24,355 He left India following a break-up. 874 01:09:27,337 --> 01:09:29,148 You know... he just... 875 01:09:29,549 --> 01:09:30,459 Left. 876 01:09:32,588 --> 01:09:34,427 He didn't even fight for me. 877 01:09:39,229 --> 01:09:40,841 You didn't fight for him? 878 01:11:20,666 --> 01:11:22,848 Oh god. This is a mess. 879 01:11:25,395 --> 01:11:29,424 Okay... I'm rolling. 880 01:11:30,924 --> 01:11:33,719 There was the presence of something sinister here... 881 01:11:33,799 --> 01:11:36,386 that scared the contestants. 882 01:11:36,466 --> 01:11:39,674 Quinto Del Sordo, Investigation, Day 1. 883 01:12:41,299 --> 01:12:45,174 Our plan of action is first up, to map the energy in this place. 884 01:12:46,352 --> 01:12:48,174 Anything unusual that happens here, 885 01:12:49,528 --> 01:12:51,424 we can use that data to counter that energy. 886 01:12:52,344 --> 01:12:55,549 That's the reason why I have rigged this entire place and locked it up. 887 01:13:04,216 --> 01:13:06,719 This is not the case of ghosts or poltergeists. 888 01:13:06,799 --> 01:13:10,049 I can sense the presence of something very demonic. 889 01:13:12,680 --> 01:13:15,594 The thing with demonic energies is that... 890 01:13:15,674 --> 01:13:19,049 they will hit you at your weakest moment. 891 01:13:20,648 --> 01:13:22,424 Now I am going to engineer one such moment... 892 01:13:24,096 --> 01:13:25,470 and communicate with it. 893 01:14:43,079 --> 01:14:43,469 Ready? 894 01:14:43,799 --> 01:14:44,218 Yeah. 895 01:14:45,174 --> 01:14:47,466 In this scenario there are three possibilities. 896 01:14:48,549 --> 01:14:50,299 The first one is the police version, 897 01:14:50,674 --> 01:14:52,636 the second one demonic possession, 898 01:14:52,716 --> 01:14:54,424 the third one... 899 01:14:54,674 --> 01:14:56,966 territorial residual energies. 900 01:14:57,799 --> 01:15:01,049 These territorial residual energies are such energies... 901 01:15:01,174 --> 01:15:04,591 that stay trapped in the human realm unable to crossover. 902 01:15:05,966 --> 01:15:07,469 Any living thing... 903 01:15:07,549 --> 01:15:10,094 that leaves this world with unfinished business... 904 01:15:10,174 --> 01:15:14,299 is believed to be stuck in this world as residual energies. 905 01:15:14,716 --> 01:15:18,549 So, to release these energies, we need to communicate with it. 906 01:15:19,466 --> 01:15:22,094 Religions do, communities do, 907 01:15:22,174 --> 01:15:24,549 and we also have to. 908 01:15:25,174 --> 01:15:27,219 It's 11.30 in the night... 909 01:15:27,299 --> 01:15:28,969 and it's a paranormal... 910 01:15:29,049 --> 01:15:29,584 ah sorry... 911 01:15:29,664 --> 01:15:31,341 Just repeat the last line. 912 01:15:31,940 --> 01:15:34,511 Paranormal occurrences usually happen post-midnight. 913 01:15:34,922 --> 01:15:36,886 So let's wait and watch. 914 01:15:36,966 --> 01:15:37,636 Okay! 915 01:15:37,716 --> 01:15:38,466 Cut. 916 01:15:59,049 --> 01:16:00,049 What happened? 917 01:16:04,049 --> 01:16:05,299 Shhhh....Do you hear a sound? 918 01:16:11,581 --> 01:16:14,799 Hey Anna, don't try to scare Megha. 919 01:16:15,947 --> 01:16:17,549 She is the one who discovered fear. 920 01:16:19,428 --> 01:16:22,017 But Megha says that Raman is the one... who used to be the scared child. 921 01:16:26,334 --> 01:16:27,849 Such things happen in our childhood... 922 01:16:30,924 --> 01:16:31,924 we'll fear, 923 01:16:33,299 --> 01:16:34,299 we'll love... 924 01:16:34,966 --> 01:16:35,966 am I right? 925 01:16:39,034 --> 01:16:40,643 People will come and scare us, 926 01:16:42,174 --> 01:16:43,341 beat you up 927 01:16:44,549 --> 01:16:46,549 and they'll make sure you leave your home country. 928 01:17:15,537 --> 01:17:17,674 Megha! 929 01:17:19,091 --> 01:17:20,299 Get up. 930 01:17:21,950 --> 01:17:23,110 Are you okay? 931 01:18:06,610 --> 01:18:08,469 Megha... 932 01:18:08,549 --> 01:18:10,469 Megha just come. 933 01:18:10,549 --> 01:18:12,511 Just sit here. 934 01:18:12,591 --> 01:18:15,841 It's okay. You're fine 935 01:18:17,821 --> 01:18:19,742 There's someone out there... 936 01:18:30,680 --> 01:18:31,995 Megha, there's nothing to worry. 937 01:18:36,438 --> 01:18:37,424 Just relax. 938 01:18:38,142 --> 01:18:39,171 Relax. 939 01:18:53,640 --> 01:18:54,591 I'll be back. 940 01:19:35,424 --> 01:19:36,689 Megha 941 01:19:40,115 --> 01:19:41,229 Raman... There 942 01:19:41,309 --> 01:19:42,275 Anna... 943 01:20:02,568 --> 01:20:04,653 What the hell are you looking at 944 01:20:05,186 --> 01:20:06,216 Bitch! 945 01:20:07,428 --> 01:20:08,523 Megha. 946 01:20:14,723 --> 01:20:15,798 Megha. 947 01:20:25,541 --> 01:20:26,881 Megha... 948 01:20:28,750 --> 01:20:29,764 Megha. 949 01:20:39,240 --> 01:20:41,268 There is someone outside 950 01:20:51,621 --> 01:20:52,660 Megha. 951 01:20:53,607 --> 01:20:54,447 Wait. 952 01:20:54,841 --> 01:20:55,834 Stop 953 01:20:56,091 --> 01:20:57,073 I asked you to stop. 954 01:20:57,674 --> 01:20:58,875 Megha! 955 01:21:13,263 --> 01:21:14,994 Megha. Stop it! 956 01:21:21,966 --> 01:21:23,075 Megha! 957 01:22:22,596 --> 01:22:24,799 Ramu... 958 01:22:27,925 --> 01:22:29,049 It's in her. 959 01:22:47,924 --> 01:22:49,841 Wait wait... I'll go 960 01:23:08,924 --> 01:23:11,799 Raman... Raman... 961 01:23:15,299 --> 01:23:18,174 Anna... 962 01:23:21,674 --> 01:23:24,049 Please Please Please ... 963 01:23:28,174 --> 01:23:30,549 Please Anna 964 01:24:42,254 --> 01:24:47,027 I know what you want. 965 01:24:49,587 --> 01:24:50,841 Come... 966 01:24:55,148 --> 01:24:56,505 Come... 967 01:25:03,205 --> 01:25:04,716 Like a baby... 968 01:25:08,216 --> 01:25:11,624 Then, like a serpent with a thousand tongues. 969 01:25:13,600 --> 01:25:14,549 Megha. 970 01:25:15,203 --> 01:25:17,841 You are a coward. 971 01:25:25,315 --> 01:25:28,091 You secretly desire to have me... 972 01:25:30,064 --> 01:25:35,341 but your manhood surrenders in fear. 973 01:25:41,365 --> 01:25:42,549 Stop this. Megha. 974 01:25:43,393 --> 01:25:45,402 Stop this Megha... please 975 01:25:53,174 --> 01:26:01,719 Come! If you dare to burn inside me... 976 01:26:01,799 --> 01:26:03,331 Come to me. 977 01:26:05,384 --> 01:26:06,719 Megha stop this. Megha! 978 01:26:06,799 --> 01:26:08,174 Come... 979 01:28:40,816 --> 01:28:42,924 What the fuck are you doing? 980 01:28:45,495 --> 01:28:47,184 Why didn't you fix the generator yet? 981 01:28:48,183 --> 01:28:49,219 Raman 982 01:28:49,802 --> 01:28:51,011 You Bitch. 983 01:28:52,169 --> 01:28:54,166 I need lights here... right now. 984 01:29:07,841 --> 01:29:09,174 Anna! 985 01:29:11,029 --> 01:29:12,585 Anna... I am sorry. 986 01:29:14,670 --> 01:29:16,216 Anna ... 987 01:29:16,840 --> 01:29:17,960 Anna wait. 988 01:29:36,288 --> 01:29:37,210 Anna... 989 01:29:40,994 --> 01:29:41,756 Anna... 990 01:29:42,645 --> 01:29:45,211 I am sorry 991 01:29:45,780 --> 01:29:47,169 I am sorry... please come back. 992 01:29:50,560 --> 01:29:51,450 Anna... 993 01:30:08,648 --> 01:30:09,723 Please no 994 01:30:17,806 --> 01:30:19,153 Please... 995 01:30:19,932 --> 01:30:21,216 Careful 996 01:30:22,349 --> 01:30:23,588 Careful please 997 01:30:25,231 --> 01:30:26,091 Careful please 998 01:30:28,911 --> 01:30:29,799 Anna! 999 01:30:46,799 --> 01:30:47,883 Hey Anna... 1000 01:30:52,385 --> 01:30:53,299 Anna... Anna 1001 01:31:08,424 --> 01:31:09,356 Anna! 1002 01:31:30,071 --> 01:31:32,924 You, dirty bitch. Aren't you done yet? 1003 01:31:34,003 --> 01:31:35,174 I'll kill you. 1004 01:31:42,750 --> 01:31:44,645 What are you looking at, you bitch? 1005 01:32:19,773 --> 01:32:21,349 Please no... 1006 01:33:07,444 --> 01:33:09,202 Anna! 1007 01:33:43,232 --> 01:33:44,549 Who are you? 1008 01:33:47,813 --> 01:33:49,216 Who is it? 1009 01:33:51,126 --> 01:33:56,411 Come in front of me, you coward. 1010 01:34:35,434 --> 01:34:40,674 Raman! Please stop... 1011 01:35:15,066 --> 01:35:18,219 "Come to me come to me my divine" 1012 01:35:18,299 --> 01:35:21,219 "Descent into me Glow glow glow my divine" 1013 01:35:21,299 --> 01:35:27,386 "Glow into these floral mandala boxes" 1014 01:35:27,466 --> 01:35:33,219 "Made with five auspicious colors" 1015 01:35:33,299 --> 01:35:37,594 "Come into this magical mandala box" 1016 01:35:37,674 --> 01:35:40,469 "Come to me my ancestral ghosts" 1017 01:35:40,549 --> 01:35:47,094 "Come into me Come and reside inside me" 1018 01:35:47,174 --> 01:35:51,674 "I promise that I shall keep dancing for you forever" 1019 01:37:32,503 --> 01:37:40,344 "Glow glow my divine" 1020 01:37:40,424 --> 01:37:51,761 "Sixteen beautiful ones glow glow" 1021 01:37:54,094 --> 01:38:00,814 "Glow glow my divine under this sky" 1022 01:38:20,705 --> 01:38:24,469 "Red gossamer, sacred gossamer" 1023 01:38:24,549 --> 01:38:26,969 "Eternal gossamer" 1024 01:38:27,049 --> 01:38:31,674 "Sacred gossamer, My gossamer" 1025 01:38:34,972 --> 01:38:37,535 "A gossamer woven across hundreds of generations" 1026 01:38:37,615 --> 01:38:41,344 "A gossamer created by my ancestors" 1027 01:38:42,021 --> 01:38:44,372 "A gossamer drenching of Malayan's blood" 1028 01:38:44,452 --> 01:38:48,636 "Ripped and ragged gossamer" 1029 01:38:49,108 --> 01:38:50,844 "The gossamer of the man from north" 1030 01:38:50,924 --> 01:38:53,841 "gossamer alive with heartbeats" 1031 01:38:53,921 --> 01:38:56,241 "My gossamer" 1032 01:38:56,321 --> 01:38:58,219 "Sing" 1033 01:38:58,956 --> 01:39:00,636 "Dance" 1034 01:39:01,405 --> 01:39:03,511 "Wrapped around me" 1035 01:39:03,735 --> 01:39:05,469 "Gossamer... Gossamer" 1036 01:39:06,168 --> 01:39:08,019 "Gossamer... Gossamer" 1037 01:39:13,406 --> 01:39:15,950 "In that cove where creepers snake around" 1038 01:39:16,030 --> 01:39:20,388 "Where red sandal used to burn" 1039 01:39:20,468 --> 01:39:23,038 "Where demigods faltered" 1040 01:39:23,118 --> 01:39:25,641 "In the mouth of erupting fire" 1041 01:39:25,721 --> 01:39:27,719 "You will glow" "I will glow" 1042 01:39:27,799 --> 01:39:30,508 "My way above will be ablaze" 1043 01:39:30,820 --> 01:39:33,453 "My way beyond will be ablaze" 1044 01:39:34,945 --> 01:39:41,927 "Blaze inside my eyes" "Blaze in my words" 1045 01:39:42,007 --> 01:39:44,395 "Burn Burn Burn" 1046 01:39:44,475 --> 01:39:46,027 "Burn" 1047 01:39:51,463 --> 01:39:54,430 "First son of earth " 1048 01:39:54,510 --> 01:39:56,433 "Your first element" 1049 01:39:56,513 --> 01:40:01,183 "Invoking you to burn inside every atom in me My father..." 1050 01:40:01,263 --> 01:40:03,444 "Moksh to you" "Moksh to me" 1051 01:40:03,567 --> 01:40:06,521 "Erupt" 1052 01:40:06,601 --> 01:40:09,328 "Burn... Burn..." 1053 01:40:09,408 --> 01:40:11,541 Raman... 1054 01:40:14,699 --> 01:40:15,836 Raman... 1055 01:40:20,084 --> 01:40:21,166 Raman... 1056 01:40:23,803 --> 01:40:25,155 Raman... 1057 01:40:35,655 --> 01:40:37,102 Raman... 1058 01:41:42,501 --> 01:41:43,549 Shit! 1059 01:41:45,860 --> 01:41:46,924 Raman... 1060 01:42:17,092 --> 01:42:18,232 Raman... 1061 01:42:19,299 --> 01:42:20,452 Raman... 1062 01:42:34,271 --> 01:42:35,360 Listen to me 1063 01:42:35,440 --> 01:42:37,219 Leave the island immediately. 1064 01:42:37,299 --> 01:42:39,136 Listen to me very carefully. 1065 01:42:39,216 --> 01:42:43,969 Stop all your investigations and leave the island 1066 01:42:44,402 --> 01:42:47,421 I repeat do not worship it 1067 01:42:47,544 --> 01:42:49,131 Do not light a lamp 1068 01:42:49,211 --> 01:42:52,264 Kunjambu's spirit reincarnates with worship. 1069 01:42:52,344 --> 01:42:54,035 What you're dealing with is a trickster. 1070 01:42:54,115 --> 01:42:55,438 A deadly trickster... 1071 01:42:55,518 --> 01:42:57,386 with enormous power. 1072 01:42:57,466 --> 01:42:59,477 Stop the car. 1073 01:43:57,393 --> 01:43:58,498 Come... 1074 01:43:59,308 --> 01:44:01,003 Raman, come... 1075 01:44:09,897 --> 01:44:12,799 Raman... come... 1076 01:45:00,786 --> 01:45:01,924 Raman, 1077 01:45:03,157 --> 01:45:04,341 let's go home. 1078 01:45:07,591 --> 01:45:08,591 Let's go home! 1079 01:45:55,342 --> 01:45:56,692 At the moment of death, 1080 01:45:56,772 --> 01:46:00,302 the soul slips free and time unravels in reverse 1081 01:46:00,577 --> 01:46:05,594 Raman drifted, weightless, through the hush between now and forever 1082 01:46:05,674 --> 01:46:07,136 But Raman was not alone. 1083 01:46:07,216 --> 01:46:12,427 He tried to end it drag Kunjambu's cursed spirit with him. 1084 01:46:12,507 --> 01:46:15,213 Tried to drag it with him into the unknown. 1085 01:46:15,482 --> 01:46:17,705 Kunjambu sought no mercy only a witness. 1086 01:46:17,785 --> 01:46:23,048 To reveal the betrayal, not by gods, Of how men butchered the gods 1087 01:46:23,128 --> 01:46:27,052 This was not the end. It was the beginning. 1088 01:46:27,402 --> 01:46:28,675 To be continued... 76993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.