Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,250 --> 00:02:02,120
Hello.
2
00:02:02,243 --> 00:02:03,413
Were you sleeping?
3
00:02:03,493 --> 00:02:04,750
Did I disturb you?
4
00:02:05,690 --> 00:02:07,295
No, Sir. Tell me.
5
00:02:07,375 --> 00:02:08,295
Well...
6
00:02:08,375 --> 00:02:13,127
Were you able to contact your friend, Mr. Raman?
7
00:02:14,561 --> 00:02:17,125
I tried calling him, but he didn't respond.
8
00:02:17,337 --> 00:02:20,670
Anyway, he has your phone number, right?
9
00:02:20,750 --> 00:02:24,170
Do one thing. Give me his number.
10
00:02:24,250 --> 00:02:25,045
Okay.
11
00:02:25,302 --> 00:02:27,500
I will send it to you.
12
00:03:23,500 --> 00:03:25,413
When science has progressed so much...
13
00:03:25,493 --> 00:03:29,408
how can you prove the existence of ghosts or paranormal beings?
14
00:03:29,488 --> 00:03:31,024
We cannot prove it.
15
00:03:31,173 --> 00:03:33,272
You see, the thing with science is,
16
00:03:33,774 --> 00:03:35,905
you want to try and duplicate it in a controlled environment,
17
00:03:35,985 --> 00:03:39,417
and that is not possible with paranormal activity.
18
00:03:39,709 --> 00:03:42,263
What are the devices you depend on?
19
00:03:43,246 --> 00:03:44,614
My inner vibrations!
20
00:03:45,827 --> 00:03:49,920
But hey, my go-to devices are the EMF meter
21
00:03:50,000 --> 00:03:53,211
that tells me about the ambient electromagnetic field,
22
00:03:53,291 --> 00:03:58,420
the EVP meter which captures any unexplained voice phenomena,
23
00:03:58,801 --> 00:04:02,170
and the laser thermometer tells me about temperature
24
00:04:02,250 --> 00:04:05,950
What was your scariest paranormal haunting experience ever?
25
00:04:06,030 --> 00:04:07,888
Scariest... ahhh
26
00:04:07,968 --> 00:04:09,616
I think reality is scarier.
27
00:04:10,625 --> 00:04:13,095
Love and loss are realities, for example
28
00:04:13,175 --> 00:04:18,500
And the human brain is incredibly complex when dealing with love and loss.
29
00:04:19,699 --> 00:04:20,961
But I think...
30
00:04:21,387 --> 00:04:25,211
It's in those grey areas... where ghosts are born.
31
00:04:25,291 --> 00:04:29,545
What was the best evidence that you across that...
32
00:04:29,625 --> 00:04:32,791
made you believe in the world of the paranormal?
33
00:04:33,225 --> 00:04:34,767
In one of my sessions like this
34
00:04:35,538 --> 00:04:37,153
I had a strange visitor.
35
00:04:37,233 --> 00:04:40,961
A senior member of the Association of Exorcism.
36
00:04:41,041 --> 00:04:42,045
Yes,
37
00:04:42,125 --> 00:04:45,295
the school of exorcism backed by the Vatican.
38
00:04:45,375 --> 00:04:50,000
He wanted me to meet one of his subjects. A very interesting subject.
39
00:04:51,213 --> 00:04:52,170
"Annelie"
40
00:04:52,447 --> 00:04:55,375
A self-styled Satanic high priestess.
41
00:04:55,585 --> 00:05:00,603
She called herself a witch, Satan's lover and dressed the part.
42
00:05:27,455 --> 00:05:31,697
She could tell some people their traumas, like the Bishop's secrets.
43
00:05:31,777 --> 00:05:36,166
She would know how people she'd never known died, like my grandmother.
44
00:05:42,500 --> 00:05:49,420
This was not psychosis; it was... what I can only describe as paranormal ability.
45
00:05:49,770 --> 00:05:52,414
And I concluded that she was possessed.
46
00:06:12,453 --> 00:06:14,291
Someone Megha had called many times
47
00:06:29,860 --> 00:06:32,295
"There's a pull, a draw of the body and soul"
48
00:06:32,375 --> 00:06:34,795
"The heart is a mighty, ruthless thing"
49
00:06:34,875 --> 00:06:39,961
"Melodies, verses, poems— who knows what all is echoing..."
50
00:06:40,041 --> 00:06:44,961
"There's desire, there's depth— what kind of uproar has been created"
51
00:06:45,041 --> 00:06:49,670
"Clasping the hem of fire, now what is there to ask about the view?"
52
00:06:49,750 --> 00:06:52,420
"Let go of the limitations...
53
00:06:52,500 --> 00:06:55,170
let the heart immerse in the waves"
54
00:06:55,250 --> 00:06:57,086
"Some melody is in the stars."
55
00:06:57,166 --> 00:06:59,795
"Such a friendship has blossomed."
56
00:06:59,875 --> 00:07:04,586
"In me, in you... in you, in me... In me and in you, this intoxication between us, what is it?"
57
00:07:04,666 --> 00:07:09,670
"What to say about us lovers." "Just what can be said."
58
00:07:09,750 --> 00:07:15,316
"Written in colors, just read the colors, and keep immersing yourself in the colors..."
59
00:07:50,586 --> 00:07:54,836
"Love has dyed itself in which color, someone please tell me the hue."
60
00:07:54,916 --> 00:07:59,795
"The heart is up to something, it has become dishonest;
61
00:07:59,875 --> 00:08:04,157
the honesty is not at fault" "In this situation,
62
00:08:04,237 --> 00:08:07,787
whatever is meant to happen, just keep flowing..."
63
00:08:10,125 --> 00:08:10,795
Hello.
64
00:08:10,875 --> 00:08:15,422
Mr. Raman Perumalayan? This is Joseph Swaminathan, ADGP, Kerala Police.
65
00:08:15,502 --> 00:08:16,295
Tell me.
66
00:08:16,375 --> 00:08:20,420
Did you come across the reality TV show murder case news?
67
00:08:20,500 --> 00:08:23,670
Sorry, I haven't been following local news lately.
68
00:08:23,750 --> 00:08:30,497
This is a tricky case. Seven mysterious deaths.
69
00:08:32,365 --> 00:08:37,086
So, I called you to inform you about your friend Megha's husband,
70
00:08:37,166 --> 00:08:40,192
Mr. Ravi Varma, has also been killed.
71
00:08:43,519 --> 00:08:45,420
ADGP Joseph Swaminathan,
72
00:08:45,500 --> 00:08:47,586
in the press conference, has categorically denied all
73
00:08:47,666 --> 00:08:50,170
conspiracies about the reality show deaths.
74
00:08:50,250 --> 00:08:51,836
He has categorically said...
75
00:08:51,916 --> 00:08:53,420
It was series of murders...
76
00:08:53,500 --> 00:08:56,795
committed by Bejoy, who is currently in a coma.
77
00:08:57,104 --> 00:08:58,795
Bejoy is in a coma now.
78
00:08:58,875 --> 00:09:01,545
He has ingested excessive amount of carbon monoxide,
79
00:09:01,625 --> 00:09:04,670
and as a result, he has become delusional as per the police.
80
00:09:05,121 --> 00:09:06,836
Hi, Friends. Welcome back to my channel
81
00:09:07,239 --> 00:09:13,295
As many of you are aware, I've been researching paranormal phenomena for quite some time now.
82
00:09:13,612 --> 00:09:15,920
The reality TV deaths. Yes...
83
00:09:16,000 --> 00:09:20,086
I'm telling you again and again the police's explanation is incorrect.
84
00:09:20,166 --> 00:09:24,545
There was something supernatural that happened in that bungalow that night...
85
00:09:24,625 --> 00:09:25,711
Yes...
86
00:09:25,791 --> 00:09:28,728
Something supernatural and something very dreadful.
87
00:09:28,939 --> 00:09:32,670
Brahmagiri island, is a very creepy place.
88
00:09:32,907 --> 00:09:36,336
It has a strange and bloody history.
89
00:09:36,416 --> 00:09:42,115
I conducted a paranormal investigation there a few years ago.
90
00:09:42,195 --> 00:09:45,248
You can find the link in the description below.
91
00:09:46,277 --> 00:09:49,147
The police are rushing to bury all the bodies today.
92
00:09:49,227 --> 00:09:50,795
Oh, Madam is here. Madam is here
93
00:09:50,875 --> 00:09:53,795
She is the wife of the deceased show director, Ravi Varma.
94
00:09:53,875 --> 00:09:57,008
Madam, who is behind these brutal murders? Please say something, Madam.
95
00:09:57,151 --> 00:09:58,041
Madam, please say something.
96
00:10:12,129 --> 00:10:15,554
I spoke with that cop Joseph last night.
97
00:10:15,875 --> 00:10:18,203
He had shared some video clips with me.
98
00:10:23,200 --> 00:10:25,750
And I think there is something more to this case.
99
00:10:29,500 --> 00:10:33,000
And I think this is the case we've been looking for
100
00:10:34,750 --> 00:10:36,211
We are going to Kerala.
101
00:10:36,291 --> 00:10:37,500
What?
102
00:12:31,749 --> 00:12:32,543
Hi.
103
00:12:32,623 --> 00:12:37,672
Hi. This is Anna hi
104
00:12:42,416 --> 00:12:43,545
Please come.
105
00:12:43,625 --> 00:12:45,142
Really? He called?
106
00:12:45,987 --> 00:12:49,724
Hello, sir. I am Joseph.
107
00:12:49,804 --> 00:12:51,091
Raman.
108
00:12:56,148 --> 00:12:59,670
I didn't know you were coming with your wife.
109
00:12:59,750 --> 00:13:02,086
She's Anna, my research associate.
110
00:13:02,166 --> 00:13:04,795
Oh, sorry, sorry. That's okay.
111
00:13:05,288 --> 00:13:09,250
Megha, I thought she was his wife for a moment.
112
00:13:15,830 --> 00:13:19,375
I only learned about the tragedy when Joseph called.
113
00:13:21,445 --> 00:13:24,836
Are you living here alone?
114
00:13:25,861 --> 00:13:28,461
No, my dad and mom were here until yesterday.
115
00:13:29,553 --> 00:13:34,125
They didn't want to leave me alone, but I had to send them away.
116
00:13:36,250 --> 00:13:38,736
Why didn't you ever answer my calls?
117
00:13:42,592 --> 00:13:44,153
Um... I mean...
118
00:13:46,999 --> 00:13:48,638
I knew you'd never answer my calls...
119
00:13:55,862 --> 00:13:58,545
now that you're famous and successful,
120
00:13:59,114 --> 00:14:00,414
right?
121
00:14:01,750 --> 00:14:07,169
So, my father has even more reason to come hug you and show off.
122
00:14:09,432 --> 00:14:14,666
I didn't want to deal with all that fakery. That's the real reason I sent them away
123
00:14:30,270 --> 00:14:38,750
Since when did upper caste Nambiar's started touching lower caste Malayan's?
124
00:14:42,825 --> 00:14:45,961
- Hey, sorry. - Yeah.
125
00:14:46,041 --> 00:14:51,073
I didn't mean it that way.
126
00:14:55,750 --> 00:14:58,916
Your case and investigation are ongoing, right?
127
00:15:00,250 --> 00:15:04,045
Since I'm here, what do you expect me to do?
128
00:15:04,125 --> 00:15:07,084
I don't know, Raman. I don't know.
129
00:15:07,164 --> 00:15:12,211
I'm not convinced by the police investigations.
130
00:15:12,291 --> 00:15:15,378
Same accusations, same conclusions.
131
00:15:15,458 --> 00:15:19,336
It's the same old situation. That's the circus happening here now.
132
00:15:19,416 --> 00:15:27,045
Moreover, getting you involved hasn't gone well with Joseph sir.
133
00:15:27,125 --> 00:15:29,332
That's why he's a bit irritated and cranky.
134
00:15:29,412 --> 00:15:32,750
Please choose to ignore it.
135
00:15:34,157 --> 00:15:37,711
You know, this murdered Varmaji was pretty close to me.
136
00:15:37,791 --> 00:15:40,875
Perfect company for booze parties.
137
00:15:42,375 --> 00:15:44,541
He was a famous Kalikudukka.
138
00:15:45,000 --> 00:15:47,500
A playboy! A playboy!
139
00:15:50,417 --> 00:15:54,711
Your Raman sir and Megha were in love during their college days.
140
00:15:54,791 --> 00:15:58,295
Varmaji had told me many times.
141
00:15:58,375 --> 00:16:03,500
Anyway, don't waste your time chasing ghosts.
142
00:16:07,125 --> 00:16:14,625
Megha doesn't seem sad anymore. Are you the reason, sir?
143
00:16:16,125 --> 00:16:20,045
So sir, here are all the HDs with the files.
144
00:16:20,125 --> 00:16:25,461
There is also an edited line-up with music... made by those TV channel lunatics.
145
00:16:25,541 --> 00:16:30,211
Also, to tell you the truth, this is a problematic case.
146
00:16:31,106 --> 00:16:33,545
I've seen a lot of brutal murders in my career, but this... this is nothing like those.
147
00:16:33,967 --> 00:16:36,080
It's bad. Very bad.
148
00:16:39,921 --> 00:16:42,318
Don't forget, what I am doing is unofficial.
149
00:16:42,491 --> 00:16:45,500
Don't mess this up. I'll lose my job.
150
00:16:46,881 --> 00:16:49,211
Varmaji's studio is upstairs.
151
00:16:49,291 --> 00:16:51,250
Hook it up there and watch the clips.
152
00:16:58,767 --> 00:16:59,670
Are you ready?
153
00:17:00,030 --> 00:17:01,000
Yeah.
154
00:17:02,982 --> 00:17:07,195
So finally, we are at Ravi Varma and Megha Nambiar's house
155
00:17:07,275 --> 00:17:12,916
Joseph sir has provided us with reality show footage and materials.
156
00:17:13,294 --> 00:17:16,170
And we are now at Ravi Varma's podcast studio.
157
00:17:16,250 --> 00:17:20,795
Varma was a famous podcaster when it comes to crime and mysterious stories.
158
00:17:20,875 --> 00:17:24,211
So, now we are looking at the clips in the hard disk.
159
00:17:24,834 --> 00:17:26,434
That's the first step.
160
00:17:39,186 --> 00:17:40,916
My name is Meera Nandakumar.
161
00:17:41,368 --> 00:17:42,974
I'm 24 years old,
162
00:17:43,054 --> 00:17:44,791
and this is my profile.
163
00:17:44,871 --> 00:17:45,836
I come from Palakk...
164
00:17:45,916 --> 00:17:47,211
Oh Sorry... Palakkad.
165
00:17:47,291 --> 00:17:48,479
Let's go for one more take.
166
00:17:48,559 --> 00:17:50,295
Hi, I am Shambu.
167
00:17:50,375 --> 00:17:51,711
I'm from Thiruvananthapuram.
168
00:17:51,791 --> 00:17:53,291
I'm 24 years old,
169
00:17:53,375 --> 00:17:54,586
and my height is 5'11".
170
00:17:54,666 --> 00:17:56,170
Actually, I'm a B.Com student.
171
00:17:56,250 --> 00:17:57,545
I studied at Manipal.
172
00:17:57,625 --> 00:17:58,920
My name is Alina.
173
00:17:59,000 --> 00:18:00,211
My age is 25.
174
00:18:00,291 --> 00:18:03,461
I live in Bangalore, but I am from Kattappana, Idukki.
175
00:18:03,541 --> 00:18:04,295
My name is Bejoy.
176
00:18:04,375 --> 00:18:05,295
Age 27.
177
00:18:05,375 --> 00:18:06,720
I am based in New Mumbai.
178
00:18:06,800 --> 00:18:08,170
Though I stay there, my native place is Alappuzha. And these are my profiles.
179
00:18:08,250 --> 00:18:09,795
Hi, my name is Tashu.
180
00:18:09,875 --> 00:18:10,711
I'm 5'6"
181
00:18:10,791 --> 00:18:11,920
I'm based out in Bangalore.
182
00:18:12,000 --> 00:18:13,545
And these are my profiles.
183
00:18:13,625 --> 00:18:15,295
My name is P. Narayanan,
184
00:18:15,375 --> 00:18:16,545
and I stand 6 ft tall.
185
00:18:16,625 --> 00:18:18,545
I hail from Kottayam.
186
00:18:18,793 --> 00:18:21,839
You'll know more about me if you come to Decent Junction in Kottayam and take my name.
187
00:18:22,319 --> 00:18:25,435
Is that okay? Oh, my profile.
188
00:18:28,699 --> 00:18:31,295
My ambition is to become an actor.
189
00:18:31,375 --> 00:18:34,086
My first assignment was a TVC
190
00:18:34,166 --> 00:18:36,303
For Thankam jewellery in Kattappana.
191
00:18:36,383 --> 00:18:39,295
A huge hoarding has been... placed near my home...
192
00:18:39,375 --> 00:18:40,711
with my face on it.
193
00:18:40,791 --> 00:18:41,961
I finished my graduation and started a business.
194
00:18:42,041 --> 00:18:43,836
That tanked badly.
195
00:18:43,916 --> 00:18:46,836
Then I was planning to start another business,
196
00:18:46,916 --> 00:18:50,045
But that got screwed again.
197
00:18:50,125 --> 00:18:53,170
That's when I saw your audition calls for this show.
198
00:18:53,250 --> 00:18:56,295
That's when I thought I'll try this.
199
00:18:56,375 --> 00:18:58,586
Nowadays, there are lots of reality shows...
200
00:18:58,666 --> 00:19:01,045
for singing and dancing.
201
00:19:01,125 --> 00:19:05,086
The fact that a reality show is being conducted inside a haunted house,
202
00:19:05,166 --> 00:19:09,711
If you ask me whether I have experienced paranormal energy,
203
00:19:09,791 --> 00:19:12,420
once, we went to Kandivali in Mumbai for an investigation,
204
00:19:12,500 --> 00:19:14,211
in an apartment,
205
00:19:14,291 --> 00:19:16,948
There, we came across a proper shadow.
206
00:19:17,028 --> 00:19:18,545
We witnessed it first-hand.
207
00:19:18,625 --> 00:19:20,994
My hobby would be...
208
00:19:21,372 --> 00:19:24,666
Thailand is my play Station.
209
00:19:25,199 --> 00:19:27,920
Fear? I don't have that much fear.
210
00:19:28,000 --> 00:19:29,086
I am scared of humans.
211
00:19:29,166 --> 00:19:31,086
One thing I can't live without...
212
00:19:31,166 --> 00:19:32,461
would be...
213
00:19:32,541 --> 00:19:33,545
Freedom.
214
00:19:33,625 --> 00:19:35,295
YouPorn.com
215
00:19:35,375 --> 00:19:37,461
Belief in haunted house?
216
00:19:37,541 --> 00:19:43,416
Come live in my house with my dad and mom, and I'll give you all this cash.
217
00:19:53,991 --> 00:19:59,603
Do you want to know what's going on here?
218
00:19:59,683 --> 00:20:01,702
It's all visual effects. All LIVE!
219
00:20:01,836 --> 00:20:04,625
Let me introduce you to our "ghost"
220
00:20:04,844 --> 00:20:06,930
Don't you want to hear... what he has to say?
221
00:20:07,010 --> 00:20:08,000
We are rigging all the elements.
222
00:20:08,447 --> 00:20:10,801
We're going to scare the cast...
223
00:20:10,881 --> 00:20:12,733
and make them run for their lives!
224
00:20:13,417 --> 00:20:14,625
Sir, could you please show us a trial?
225
00:20:15,004 --> 00:20:16,125
Sure.
226
00:20:16,625 --> 00:20:18,416
I'll show you a trial.
227
00:20:18,805 --> 00:20:20,375
Do you see that bump over there ...
228
00:20:20,533 --> 00:20:22,420
that looks like a roof?
229
00:20:22,500 --> 00:20:24,875
Well, that's a hydraulic rig.
230
00:20:25,500 --> 00:20:27,170
The moment I press this button,
231
00:20:27,250 --> 00:20:30,295
a ghost, with creepy hair, will appear
232
00:20:30,375 --> 00:20:31,471
like in a Korean movie.
233
00:20:31,609 --> 00:20:32,170
Oh!
234
00:20:32,250 --> 00:20:34,045
- Lalit, are you ready? - Yes.
235
00:20:34,125 --> 00:20:36,300
3..2..1..Go!
236
00:20:39,929 --> 00:20:45,795
We got into a vehicle from Kochi. That's where, I met all other contestants.
237
00:20:45,875 --> 00:20:47,562
We reached there by evening after 7-8 hours
238
00:20:54,473 --> 00:20:58,632
Okay, listen up, guys. Our cast will be arriving any moment
239
00:20:59,152 --> 00:21:02,875
I don't want anybody who is not required in this control room here.
240
00:21:03,500 --> 00:21:05,045
Out! Clear out, please.
241
00:21:05,125 --> 00:21:08,000
We reached the island in evening
242
00:21:08,375 --> 00:21:10,795
They took our phones... as soon as we arrived.
243
00:21:10,875 --> 00:21:12,295
I was a little upset because...
244
00:21:12,375 --> 00:21:14,170
it's difficult to stay without the phone.
245
00:21:14,250 --> 00:21:16,625
How can we contact others... in case of an emergency?
246
00:21:21,640 --> 00:21:23,968
Soon we reached a lakeside.
247
00:21:24,160 --> 00:21:27,420
We had to take a small boat to cross over.
248
00:21:27,784 --> 00:21:34,250
We had to get off the boat and trek further up
249
00:21:35,080 --> 00:21:36,420
Oh my god!
250
00:21:36,500 --> 00:21:38,461
Someone's there.
251
00:21:38,541 --> 00:21:40,711
It's rk.
252
00:21:40,791 --> 00:21:42,711
Welcome, boys and girls.
253
00:21:42,791 --> 00:21:44,212
RK sir, greetings.
254
00:21:44,292 --> 00:21:47,000
Narayanan, how was the journey?
255
00:21:47,080 --> 00:21:49,393
- Sir, how do you know me? - Yes.
256
00:21:49,473 --> 00:21:51,086
Where did we meet before?
257
00:21:51,166 --> 00:21:52,250
Try to remember.
258
00:21:53,441 --> 00:21:55,157
Actually, I am not able to recall.
259
00:21:55,237 --> 00:21:58,545
Hotel Maharani Bar in Pala? Or Arcadia Bar in Kottayam?
260
00:21:58,625 --> 00:22:00,357
Uncle... You're mistaken.
261
00:22:00,437 --> 00:22:04,606
I'll explain that in person. I don't want these kids to be scandalized.
262
00:22:04,686 --> 00:22:07,170
Tashu, what's the secret?
263
00:22:07,250 --> 00:22:08,909
Come on, tell me tell me. Nothing.
264
00:22:08,989 --> 00:22:10,545
Nothing, Sir.
265
00:22:10,625 --> 00:22:12,375
Tashu has a crush on you, sir.
266
00:22:12,455 --> 00:22:13,500
What?
267
00:22:13,625 --> 00:22:16,791
Honey, I'm married... and have a kid too.
268
00:22:16,871 --> 00:22:18,174
Well, no one will know.
269
00:22:18,254 --> 00:22:19,306
Everybody will know it,
270
00:22:19,386 --> 00:22:20,899
with all these cameras around.
271
00:22:20,979 --> 00:22:22,125
What nonsense man
272
00:22:22,429 --> 00:22:24,713
Alina, how was Bangalore Days?
273
00:22:24,793 --> 00:22:26,999
Chilling all the time, huh?
274
00:22:28,400 --> 00:22:29,670
Still chilling ?
275
00:22:29,750 --> 00:22:31,249
Sometimes. Not every day.
276
00:22:31,329 --> 00:22:33,250
Don't chill every day, okay?
277
00:22:34,375 --> 00:22:37,625
Now, let's get to business.
278
00:22:38,500 --> 00:22:41,420
After that, RK sir explained the show
279
00:22:41,500 --> 00:22:44,670
rules, and regulations to us.
280
00:22:44,750 --> 00:22:46,295
The tasks assigned to you...
281
00:22:46,375 --> 00:22:48,500
are in the bottles behind.
282
00:22:49,822 --> 00:22:51,545
The first rule was that...
283
00:22:51,921 --> 00:22:53,649
shooting would only happen at night.
284
00:22:53,729 --> 00:22:55,670
Every day, we'll get a new task.
285
00:22:55,750 --> 00:22:57,170
Daytime is fully free.
286
00:22:57,250 --> 00:22:59,465
We were given a ghost hunting kit
287
00:22:59,545 --> 00:23:05,168
It had EVP, EMF meters, microphones, and night vision cameras...
288
00:23:05,248 --> 00:23:07,332
RK showed us a flashlight...
289
00:23:07,412 --> 00:23:09,526
with a camera attached.
290
00:23:09,606 --> 00:23:17,586
In darkness, wherever we point the flashlight, this camera will capture that shot.
291
00:23:17,666 --> 00:23:25,197
If you sense any paranormal occurrences, you can analyze it using all these gadgets.
292
00:23:25,277 --> 00:23:26,586
Okay? Ok, sir.
293
00:23:26,666 --> 00:23:30,868
One among the six of you will be the winner
294
00:23:31,009 --> 00:23:35,211
After 15 days, I'll come with 10 million USD...
295
00:23:35,291 --> 00:23:37,170
to meet the last person standing...
296
00:23:37,250 --> 00:23:38,976
in this haunted house.
297
00:23:39,056 --> 00:23:42,920
All the best, and welcome to "The Hunted House"
298
00:23:43,000 --> 00:23:44,125
Thank you, sir.
299
00:23:46,995 --> 00:23:49,375
This is the key to your house.
300
00:23:50,610 --> 00:23:51,494
Shambu.
301
00:24:03,879 --> 00:24:05,170
Ghost, as they enter,
302
00:24:05,250 --> 00:24:07,750
I want the AC on full blast.
303
00:24:17,464 --> 00:24:19,000
Hey, be careful
304
00:24:32,292 --> 00:24:34,375
3, 2, 1 - Go!
305
00:24:38,555 --> 00:24:40,576
Guys, whats with this sudden chill in air?
306
00:24:40,656 --> 00:24:42,694
Don't you feel cold?
307
00:24:42,774 --> 00:24:45,125
I've got stuff to warm up.
308
00:24:49,125 --> 00:24:50,375
Careful dude
309
00:25:01,954 --> 00:25:03,077
Beautiful painting
310
00:25:03,157 --> 00:25:05,339
Oh yes! Beautiful Who might have painted it?
311
00:25:05,419 --> 00:25:07,838
Don't you know? It's Raja Ravi Varma.
312
00:25:08,222 --> 00:25:09,670
But I cant understand anything!
313
00:25:09,750 --> 00:25:12,500
The standard of your comedy man!
314
00:25:19,822 --> 00:25:22,599
Guys! Come over here
315
00:25:31,358 --> 00:25:32,750
Hey! What are these boxes?
316
00:25:35,798 --> 00:25:37,006
Bejoy Zachariah.
317
00:25:37,086 --> 00:25:37,670
Meera.
318
00:25:37,750 --> 00:25:38,673
Tashu.
319
00:25:43,952 --> 00:25:44,745
It's a key.
320
00:25:46,250 --> 00:25:47,416
What are these for?
321
00:25:47,916 --> 00:25:49,045
It must be for that room.
322
00:25:49,125 --> 00:25:51,166
It's locked... on that side.
323
00:25:51,748 --> 00:25:52,795
Okay. Let's go!
324
00:25:52,875 --> 00:25:54,545
Let's go open it?
325
00:25:54,625 --> 00:25:57,930
Let's give them some time to settle in. Let them figure out the house first
326
00:25:58,099 --> 00:26:02,295
Alina, if you guys are scared to sleep alone, you can sleep with me.
327
00:26:02,876 --> 00:26:06,045
One on each side. I'll stay in the middle.
328
00:26:06,125 --> 00:26:08,625
I'm okay with that. I'll adjust.
329
00:26:39,483 --> 00:26:43,452
Okay, guys! Let's get this party started.
330
00:26:43,532 --> 00:26:44,878
On it, boss.
331
00:26:46,405 --> 00:26:47,845
Let's start with Meera.
332
00:27:12,363 --> 00:27:13,233
Alina...
333
00:27:15,275 --> 00:27:17,125
It's working... It's working...
334
00:27:28,294 --> 00:27:29,882
Hey, pull the fader up... pull!
335
00:27:32,030 --> 00:27:34,166
Meera...
336
00:27:35,651 --> 00:27:37,584
Meera. What happened?
337
00:27:38,333 --> 00:27:39,689
What happened, Meera?
338
00:27:39,769 --> 00:27:42,399
Meera, what happened?
339
00:27:42,783 --> 00:27:43,863
What happened to you?
340
00:27:43,943 --> 00:27:46,567
Over there.
341
00:27:53,210 --> 00:27:54,961
Good one! Good one!
342
00:27:55,041 --> 00:27:59,045
Last night was very scary.
343
00:27:59,125 --> 00:28:03,295
Anyone with common sense can understand... that this is all rigged.
344
00:28:03,375 --> 00:28:11,670
I'm vegan; there is nothing here for me. But it's okay, I'll adjust.
345
00:28:11,750 --> 00:28:16,045
Is it true that we would become impotent if we eat too much all-purpose flour?
346
00:28:16,125 --> 00:28:18,295
Narayanan...
347
00:28:18,375 --> 00:28:20,530
If so, you'll have to eat quite a lot of all-purpose flour.
348
00:28:21,710 --> 00:28:27,795
As I was a bit upset after last night's incident,
349
00:28:27,875 --> 00:28:32,505
Bejoy and Alina took me with them to check out the island to cheer me up.
350
00:28:32,585 --> 00:28:36,681
Meera, there might be snakes around there.
351
00:28:37,426 --> 00:28:41,096
Shambu, Meera, and I found a tree house.
352
00:28:41,176 --> 00:28:43,176
The view from the top was spectacular.
353
00:28:44,301 --> 00:28:47,596
And then we went towards the forest area. The forest area was a little creepy, I think,
354
00:28:47,676 --> 00:28:51,846
because there were some ruins beneath a big tree.
355
00:28:52,374 --> 00:28:55,971
It was a big tree with several entwined roots.
356
00:28:56,051 --> 00:29:00,887
Some sort of rituals might have... taken place there long ago.
357
00:29:00,967 --> 00:29:04,471
Shambu, our curious kid...
358
00:29:04,551 --> 00:29:06,471
needs to explore everything.
359
00:29:06,551 --> 00:29:09,637
Then we took him with us... and left the place.
360
00:29:09,717 --> 00:29:12,137
We kept exploring the island.
361
00:29:12,217 --> 00:29:14,221
Soon we spotted an old boiler room.
362
00:29:14,301 --> 00:29:20,967
It was so old that it could be placed in a museum.
363
00:29:22,219 --> 00:29:24,363
Oh my God... Too much dust
364
00:29:27,419 --> 00:29:31,637
I think in olden times they used this to boil water for the bunglow
365
00:29:31,717 --> 00:29:34,133
Dear Bejoy, don't brag too much.
366
00:29:34,581 --> 00:29:37,887
By late evening, I freshened up and stepped out.
367
00:29:37,967 --> 00:29:42,929
The rest of them were outside the bungalow...
368
00:29:43,009 --> 00:29:44,292
around the campfire.
369
00:29:45,676 --> 00:29:47,301
Very chilly right?
370
00:29:48,051 --> 00:29:50,313
Who asked you to wear shorts?
371
00:29:53,967 --> 00:29:56,221
What happened? Can't you open it?
372
00:29:56,301 --> 00:29:59,542
I've seen so many bottles, bro...
373
00:30:06,633 --> 00:30:07,560
Sheesh!
374
00:30:11,801 --> 00:30:13,881
Good evening, boys and girls.
375
00:30:14,480 --> 00:30:17,262
Your first task of the series...
376
00:30:17,342 --> 00:30:19,346
will happen tonight.
377
00:30:19,426 --> 00:30:22,426
Split into two teams of your choice.
378
00:30:24,467 --> 00:30:27,012
Three of us will be one team.
379
00:30:27,092 --> 00:30:29,137
So, you three become team A.
380
00:30:29,217 --> 00:30:30,777
We are team B.
381
00:30:31,072 --> 00:30:33,703
The house has two corners.
382
00:30:33,869 --> 00:30:36,345
Room A is in the southern way.
383
00:30:36,704 --> 00:30:38,393
Room B is interesting.
384
00:30:39,091 --> 00:30:41,090
This room was where...
385
00:30:41,170 --> 00:30:42,971
Arthur Williams,
386
00:30:43,051 --> 00:30:46,347
an East India Company estate manager,
387
00:30:46,910 --> 00:30:48,878
rounded up his wife...
388
00:30:48,958 --> 00:30:51,096
and two children...
389
00:30:51,176 --> 00:30:53,815
and shot them dead.
390
00:30:56,490 --> 00:30:57,853
It's nothing serious.
391
00:30:58,013 --> 00:31:00,471
This is a story about a foreigner who...
392
00:31:00,770 --> 00:31:03,012
lived here long ago, Arthur Williams.
393
00:31:03,092 --> 00:31:09,453
He killed his wife and children... and committed suicide.
394
00:31:11,565 --> 00:31:14,470
They say you can hear the cries of... those children even now.
395
00:31:17,004 --> 00:31:20,869
Besides, the spirit of Arthur Williams is very scary.
396
00:31:25,317 --> 00:31:26,737
Basically, it's nothing.
397
00:31:26,817 --> 00:31:28,442
We need to split into two groups.
398
00:31:29,088 --> 00:31:30,414
Once we reach there,
399
00:31:31,617 --> 00:31:36,817
only one member from the team... can enter inside the room.
400
00:31:38,872 --> 00:31:41,737
We need to investigate the rooms in detail...
401
00:31:41,817 --> 00:31:48,442
using EVP meters, night vision cameras, and other gadgets.
402
00:31:50,093 --> 00:31:52,237
What RK said is right.
403
00:31:52,317 --> 00:31:53,733
It's a simple game.
404
00:31:56,339 --> 00:31:59,862
Guys, we need some heavy-duty fireworks tonight...
405
00:31:59,942 --> 00:32:01,692
Just like Thrissur Temple Festival fireworks
406
00:32:08,111 --> 00:32:09,166
What happened?
407
00:32:09,314 --> 00:32:10,799
Something slithered past my hand.
408
00:32:11,204 --> 00:32:12,362
It might be a snake.
409
00:32:12,740 --> 00:32:14,067
Come on.
410
00:32:15,572 --> 00:32:17,487
But only one of us can go inside, right?
411
00:32:17,567 --> 00:32:18,567
Who will go inside alone?
412
00:32:21,694 --> 00:32:22,697
I'll go.
413
00:32:22,777 --> 00:32:24,324
No, I'll go. Anyway I chill in cemetry for fun
414
00:32:24,447 --> 00:32:25,192
I'll go.
415
00:32:26,373 --> 00:32:29,317
But... do you even know what to do... when you go inside?
416
00:32:32,192 --> 00:32:33,442
Okay, you go in.
417
00:32:33,817 --> 00:32:34,817
I'll tell you what to do.
418
00:32:35,178 --> 00:32:36,317
There will be a TV inside.
419
00:32:37,272 --> 00:32:38,942
It will be connected to a camera feed
420
00:32:39,442 --> 00:32:42,067
All you need to do is stand in front of that TV...
421
00:32:42,346 --> 00:32:45,367
or you can sit there.
422
00:32:45,587 --> 00:32:46,317
A chair will be there.
423
00:32:47,747 --> 00:32:50,278
If there is any sort of energy around you,
424
00:32:50,358 --> 00:32:51,608
it will be captured by the camera,
425
00:32:51,688 --> 00:32:53,442
and you can watch it on the TV.
426
00:32:54,373 --> 00:32:55,817
Keep this EVP meter with you.
427
00:32:56,959 --> 00:32:58,290
Just switch it on here.
428
00:32:58,603 --> 00:33:00,612
If there is a magnetic field around you,
429
00:33:00,692 --> 00:33:01,688
this will detect it.
430
00:33:02,897 --> 00:33:04,942
Tashu, what stupidity is this?
431
00:33:05,249 --> 00:33:06,416
Hello,
432
00:33:06,691 --> 00:33:09,028
they say...
433
00:33:09,108 --> 00:33:11,237
such kinds of manifestations can be captured...
434
00:33:11,317 --> 00:33:12,278
on a CRT screen.
435
00:33:13,424 --> 00:33:15,192
I mean, magnetic field.
436
00:33:17,771 --> 00:33:19,358
Bye bye
437
00:33:22,599 --> 00:33:23,483
Who will go in?
438
00:33:23,812 --> 00:33:24,983
Shall I go in?
439
00:33:26,317 --> 00:33:27,442
Okay, you go then.
440
00:33:28,174 --> 00:33:28,983
Yes, you may go.
441
00:33:29,115 --> 00:33:30,278
Keep this with you.
442
00:33:30,358 --> 00:33:31,608
Don't be scared.
443
00:33:33,191 --> 00:33:34,317
We are right here, Meera.
444
00:33:34,397 --> 00:33:35,546
Let her go.
445
00:33:37,691 --> 00:33:39,317
- Should I go inside? - Yes, we are here anyway
446
00:33:40,130 --> 00:33:41,443
Should we send her alone?
447
00:33:41,523 --> 00:33:42,612
Shut up!
448
00:33:42,692 --> 00:33:43,612
Why don't you go then?
449
00:33:43,692 --> 00:33:44,991
No, I'm scared.
450
00:33:49,429 --> 00:33:52,067
Dude, it's not cool to send her alone.
451
00:34:45,817 --> 00:34:46,817
I can see the light.
452
00:34:47,189 --> 00:34:48,500
Bro, I am getting scared.
453
00:34:48,858 --> 00:34:51,442
God! You've become a fucking pain.
454
00:34:56,511 --> 00:34:57,737
What if something happens to her?
455
00:34:57,817 --> 00:34:59,122
Do one thing. You go in... and give her company.
456
00:34:59,202 --> 00:34:59,858
Go.
457
00:34:59,942 --> 00:35:01,362
No, only one person can go inside.
458
00:35:01,442 --> 00:35:02,517
Then shut up.
459
00:35:05,578 --> 00:35:07,567
That's maximum close I can go
460
00:36:07,520 --> 00:36:10,031
Open. open, open...
461
00:36:13,843 --> 00:36:16,235
Alina!
462
00:36:18,129 --> 00:36:19,065
Ali...
463
00:36:22,633 --> 00:36:23,726
Ali... are you okay?
464
00:36:25,804 --> 00:36:26,358
Ali...
465
00:36:26,600 --> 00:36:27,942
What happened?
466
00:36:28,861 --> 00:36:29,817
Ali...
467
00:36:29,897 --> 00:36:30,862
Are you okay?
468
00:36:32,567 --> 00:36:33,442
Hey, Ali!
469
00:36:50,303 --> 00:36:51,358
Bro...
470
00:36:56,705 --> 00:36:57,775
Meera, stop.
471
00:36:57,855 --> 00:36:58,903
What's happening?
472
00:36:58,983 --> 00:37:01,000
Meera, stop.
473
00:37:09,733 --> 00:37:13,527
Something was here. This close.
474
00:37:13,983 --> 00:37:15,446
Nobody will believe this.
475
00:37:16,233 --> 00:37:18,862
Terror, screams, fainting.
476
00:37:18,942 --> 00:37:20,237
It was superb.
477
00:37:20,317 --> 00:37:22,528
These guys ran away seeing a shadow.
478
00:37:22,608 --> 00:37:24,653
How will they win the game?
479
00:37:24,733 --> 00:37:27,737
We went exploring the island... and got back by evening.
480
00:37:27,817 --> 00:37:31,237
Everybody was near the campfire, having their dinner.
481
00:37:31,317 --> 00:37:35,692
The second task, the treasure hunt. The plot is simple.
482
00:37:36,692 --> 00:37:39,067
One clue will lead you to another.
483
00:37:39,442 --> 00:37:44,817
We had to find one clue which would lead to the next one.
484
00:37:45,067 --> 00:37:46,737
The first clue is...
485
00:37:46,817 --> 00:37:50,487
"You can find it in God but not in Devil."
486
00:37:50,567 --> 00:37:52,487
The only problem we had... was the time constraint.
487
00:37:52,567 --> 00:37:54,567
We must finish the task before 4:00 AM?
488
00:37:55,692 --> 00:37:57,817
And the most important thing is...
489
00:37:58,446 --> 00:38:04,862
the losing team will be eliminated. Good luck.
490
00:38:08,510 --> 00:38:10,737
We three will be one team.
491
00:38:10,817 --> 00:38:14,112
Lakshmi, I think Narayanan will walk away with all the cash.
492
00:38:14,192 --> 00:38:17,252
No... I think it could be Bejoy and gang.
493
00:38:18,295 --> 00:38:19,862
When we think about God...
494
00:38:19,942 --> 00:38:21,487
the first thing that comes...
495
00:38:21,567 --> 00:38:24,120
Bro, you keep doing your intellectual stuff;
496
00:38:24,200 --> 00:38:26,692
they will win the game.
497
00:38:28,474 --> 00:38:30,528
I saw some ruins over there. Maybe the clue is kept there?
498
00:38:30,608 --> 00:38:33,028
Yeah, then let's go there.
499
00:38:33,108 --> 00:38:34,983
You can find it in God and not in Devil. What could that be?
500
00:38:40,796 --> 00:38:42,692
Narayanan, come here, fast.
501
00:38:42,772 --> 00:38:44,153
I'm searching everywhere
502
00:38:44,233 --> 00:38:47,567
Sir, they are going in the wrong direction.
503
00:38:48,315 --> 00:38:50,528
Where the hell is he taking us?
504
00:38:50,608 --> 00:38:53,067
Almost there... See there
505
00:38:53,827 --> 00:38:56,278
The clue must be hidden in this cove
506
00:38:56,358 --> 00:38:58,442
It's okay, they will find their way back soon
507
00:39:00,067 --> 00:39:04,683
I saw a painting in the work area yesterday.
508
00:39:06,692 --> 00:39:08,487
Tashu, let's check in the work area.
509
00:39:08,567 --> 00:39:09,723
Tashu, come. Work area is this way.
510
00:39:12,730 --> 00:39:13,697
Be careful.
511
00:39:21,432 --> 00:39:23,158
They must have found the clue ... I'm sure
512
00:39:23,238 --> 00:39:24,718
We're here
513
00:39:33,395 --> 00:39:37,542
See, these are the ruins I was talking about.
514
00:39:37,622 --> 00:39:39,717
Throw some light here...
515
00:39:39,797 --> 00:39:42,488
Shambu, don't... no.
516
00:39:42,568 --> 00:39:45,597
They must have hidden the clue inside this...
517
00:39:45,677 --> 00:39:47,408
I am sure.
518
00:39:47,645 --> 00:39:48,921
Shambu, don't do that.
519
00:39:49,001 --> 00:39:49,903
Shambu, stop it.
520
00:39:49,983 --> 00:39:50,870
Listen to me.
521
00:39:50,950 --> 00:39:52,108
Stop it!
522
00:39:57,221 --> 00:39:59,043
Look, look!
523
00:39:59,744 --> 00:40:02,176
Are you okay?
524
00:40:05,571 --> 00:40:07,255
Slowly... Get up
525
00:40:12,300 --> 00:40:16,094
What the hell! It's burning
526
00:40:19,177 --> 00:40:21,576
This has happened because of... your foolishness.
527
00:40:21,656 --> 00:40:22,817
You deserved it.
528
00:40:24,776 --> 00:40:25,737
Bitch.
529
00:40:25,817 --> 00:40:26,823
What did you say?
530
00:40:27,585 --> 00:40:28,781
What did you say?
531
00:40:29,492 --> 00:40:30,862
Behave yourself...
532
00:40:30,942 --> 00:40:33,278
otherwise I am going to beat the shit out of you.
533
00:40:33,358 --> 00:40:34,554
Get lost.
534
00:40:35,751 --> 00:40:37,237
What the hell are you guys doing?
535
00:40:37,317 --> 00:40:38,153
You go.
536
00:40:38,233 --> 00:40:39,871
Get up You don't know what I can do.
537
00:40:40,652 --> 00:40:43,033
Why did I even set out with these morons?
538
00:40:44,638 --> 00:40:46,654
Is it them shouting?
539
00:40:46,734 --> 00:40:48,242
Shambhu...
540
00:40:50,733 --> 00:40:53,903
Alina. Ali... Alina. Shambu.
541
00:40:53,983 --> 00:40:56,692
Bejoy, I am never going to team up with this guy.
542
00:40:57,098 --> 00:40:59,112
Scumbag... Asshole.
543
00:40:59,192 --> 00:41:00,237
What happened?
544
00:41:00,317 --> 00:41:01,528
Tashu... please get the first aid box.
545
00:41:01,608 --> 00:41:02,483
Okay.
546
00:41:03,545 --> 00:41:06,378
This place is creepy.
547
00:41:06,501 --> 00:41:08,795
No, not creepy. This happened because of this moron
548
00:41:12,218 --> 00:41:14,233
Yeah, come and nurse him.
549
00:41:15,623 --> 00:41:16,862
Is he fine?
550
00:41:16,942 --> 00:41:18,771
Yeah, he is fine.
551
00:41:40,759 --> 00:41:44,978
Okay, guys. Tomorrow is a break day, no?
552
00:41:45,058 --> 00:41:49,007
You may go to the base camp and chill for a day.
553
00:41:50,099 --> 00:41:53,558
Lakshmi and I will handle things out here
554
00:41:54,224 --> 00:41:56,144
We were about to finish yesterday's task...
555
00:41:56,224 --> 00:41:57,353
that's when...
556
00:41:57,433 --> 00:41:59,228
I was struggling to sleep yesterday...
557
00:41:59,308 --> 00:42:00,599
but I feel better now...
558
00:42:02,433 --> 00:42:05,853
but Alina... I'll get back at her soon.
559
00:42:05,933 --> 00:42:07,894
We've got a break after some days.
560
00:42:07,974 --> 00:42:09,853
All of us are happy about it.
561
00:42:09,933 --> 00:42:13,558
Tonight, I am going to get drunk and get smashed
562
00:42:19,531 --> 00:42:21,801
Are you sure, that they are lesbians?
563
00:42:22,354 --> 00:42:23,250
Of course!
564
00:42:23,890 --> 00:42:27,144
Otherwise, why would this one teach dancing to the other one in the middle of the night?
565
00:42:27,224 --> 00:42:29,558
Look, look.
566
00:42:31,933 --> 00:42:34,894
What will we men do if girls go this way?
567
00:42:34,974 --> 00:42:36,519
Dont worry bro
568
00:42:36,599 --> 00:42:38,808
There is one more, you know.
569
00:42:40,558 --> 00:42:43,183
Why is this Alina always hanging out with Bejoy?
570
00:42:46,394 --> 00:42:47,019
Forget me...
571
00:42:47,099 --> 00:42:49,447
but why not you?
572
00:42:51,175 --> 00:42:52,894
You're tall, handsome...
573
00:42:53,108 --> 00:42:55,058
Handsome guys don't have market value anymore.
574
00:42:58,331 --> 00:42:59,316
Who the hell is that?
575
00:43:01,599 --> 00:43:02,740
There is no one there.
576
00:43:02,820 --> 00:43:05,599
I saw a light there.
577
00:43:06,694 --> 00:43:09,349
There's nothing there, man. Look there.
578
00:43:09,808 --> 00:43:12,019
I saw it just now...
579
00:43:12,557 --> 00:43:13,913
You're just high.
580
00:43:24,683 --> 00:43:26,474
But I can hear the sound of drums...
581
00:43:28,224 --> 00:43:28,974
What?
582
00:43:30,183 --> 00:43:32,058
The sound of drums?
583
00:43:33,933 --> 00:43:35,353
That light... It has come back again.
584
00:43:35,433 --> 00:43:37,144
I can see it...
585
00:43:37,224 --> 00:43:38,269
Shambu, come...
586
00:43:38,349 --> 00:43:39,978
It's next to that huge tree.
587
00:43:40,058 --> 00:43:41,933
Hold on... Let me take the bottle...
588
00:43:46,580 --> 00:43:48,229
Shambu, come.
589
00:43:48,714 --> 00:43:50,521
It's there. It's there next to that huge tree...
590
00:43:51,789 --> 00:43:53,728
Can't you hear the sound of drums?
591
00:43:53,808 --> 00:43:55,728
On that stone lamp... Next to this tree...
592
00:43:55,808 --> 00:43:57,308
Yeah, right here.
593
00:43:59,068 --> 00:44:00,578
It was on that stone.
594
00:44:00,850 --> 00:44:02,603
Someone was here.
595
00:44:02,683 --> 00:44:04,228
Where the hell is your lamp?
596
00:44:04,308 --> 00:44:05,308
I swear it was here.
597
00:44:06,016 --> 00:44:11,224
Narayanan... the sound of drums has stopped.
598
00:44:12,487 --> 00:44:13,558
Give me that bottle
599
00:44:21,802 --> 00:44:23,019
Light
600
00:44:23,099 --> 00:44:25,421
I'll show you the light right now.
601
00:44:29,685 --> 00:44:30,683
Light...
602
00:44:31,954 --> 00:44:32,563
Here it is...
603
00:44:32,849 --> 00:44:34,853
Look! There is light!
604
00:44:34,933 --> 00:44:36,228
Wait... I'll just douse the fire.
605
00:44:36,308 --> 00:44:39,428
There's light and fire now
606
00:44:42,044 --> 00:44:43,894
Hey, Shambu.
607
00:44:44,466 --> 00:44:46,831
What the hell are you doing?
608
00:44:47,224 --> 00:44:49,544
What are you doing here in this jungle at this time?
609
00:44:49,624 --> 00:44:51,448
What the hell...
610
00:44:51,852 --> 00:44:54,719
Shambu... this way. Don't touch me.
611
00:44:55,282 --> 00:44:58,144
Oh, now I understand...
612
00:44:58,224 --> 00:44:59,009
this way.
613
00:44:59,089 --> 00:45:00,894
Bejoy, did you see the light?
614
00:45:00,974 --> 00:45:03,919
You come here.
615
00:45:04,160 --> 00:45:06,019
Alina... you are a fraud.
616
00:45:06,099 --> 00:45:07,603
What did you say?
617
00:45:07,683 --> 00:45:09,308
What did you say your name was?
618
00:45:12,474 --> 00:45:14,853
Your name is Aleyamma Babu... right?
619
00:45:14,933 --> 00:45:18,158
My dear Aleyammo...
620
00:45:18,352 --> 00:45:20,644
oh fraud Babu.
621
00:45:21,255 --> 00:45:23,882
I'll deal with you later... when you are sober.
622
00:45:24,128 --> 00:45:25,505
Ali... come fast.
623
00:45:29,298 --> 00:45:31,919
Sober my foot.
624
00:45:35,308 --> 00:45:36,754
Shambu, come on.
625
00:45:43,117 --> 00:45:45,394
This was a unique event...
626
00:45:45,474 --> 00:45:48,853
unparalleled in the history of India.
627
00:45:48,933 --> 00:45:50,228
Sorry, let's take it once more...
628
00:45:50,637 --> 00:45:51,922
I said India, it should be world.
629
00:45:53,032 --> 00:45:53,918
Sorry.
630
00:45:54,099 --> 00:45:55,099
May I take this call?
631
00:46:00,984 --> 00:46:01,715
Hello
632
00:46:01,795 --> 00:46:03,394
Hello ma'am. It's me, Raman here.
633
00:46:03,474 --> 00:46:04,894
Of course, I know.
634
00:46:05,158 --> 00:46:06,353
What a surprise.
635
00:46:06,678 --> 00:46:08,603
It's been so long since I heard your voice.
636
00:46:08,683 --> 00:46:10,853
I'm here just looking at the reality show incident footage...
637
00:46:10,933 --> 00:46:13,019
and I have some doubts...
638
00:46:13,646 --> 00:46:16,433
I'm talkinng about that Brahmagiri incident
639
00:46:19,058 --> 00:46:21,103
Brahmagiri is a familiar place to me.
640
00:46:21,639 --> 00:46:24,945
It's not as famous as the Kerala's Edakkal caves...
641
00:46:25,150 --> 00:46:28,603
But, it has a lot of ancient ruins and burial stones...
642
00:46:28,683 --> 00:46:29,978
Cave paintings
643
00:46:30,058 --> 00:46:31,144
... rock arts.
644
00:46:31,224 --> 00:46:36,771
Burial stones of tribal warlords
645
00:46:40,137 --> 00:46:47,478
"Gossammer dipped in Malayan blood Gossammer shreddinng into pieces"
646
00:46:47,558 --> 00:46:49,757
I'll contact you if I have any information.
647
00:46:49,933 --> 00:46:51,519
Perfect. Thank you
648
00:46:51,599 --> 00:46:54,621
Do get back to me... yeah, bye!
649
00:46:56,379 --> 00:46:57,808
Talk to me about the call.
650
00:47:06,402 --> 00:47:07,683
That was Ayesha ma'am.
651
00:47:08,789 --> 00:47:10,491
Folklore and Anthropology expert.
652
00:47:11,745 --> 00:47:17,223
She's the last word when it comes to... the Dravidian mythology and culture.
653
00:47:19,636 --> 00:47:26,433
She is a crazy person who studies about... every ancient happening all across Kerala.
654
00:47:28,434 --> 00:47:33,019
Hence, I have requested her help to gather... some information about Brahmagiri...
655
00:47:33,458 --> 00:47:39,849
its significance, especially about this sacred cove
656
00:47:40,554 --> 00:47:45,224
And she will be a very big help on this. Hmm, okay?
657
00:47:58,151 --> 00:47:58,783
I've seen the light.
658
00:47:58,863 --> 00:47:59,519
I've seen it.
659
00:47:59,599 --> 00:48:00,683
I have seen the light.
660
00:48:01,061 --> 00:48:02,183
Narayanan, what happened?
661
00:48:04,261 --> 00:48:05,487
Here's the light.
662
00:48:07,382 --> 00:48:09,433
Why the hell did you guys go out there at this hour.
663
00:48:09,597 --> 00:48:11,058
Where's Shambu?
664
00:48:12,683 --> 00:48:13,813
Narayanan.
665
00:48:14,183 --> 00:48:15,330
Hey Narayanan...
666
00:48:16,183 --> 00:48:17,348
What's wrong? The light!
667
00:48:17,428 --> 00:48:19,200
Let me go find Shambu.
668
00:48:20,691 --> 00:48:21,558
Narayanan...
669
00:48:23,327 --> 00:48:24,415
Bejoy.
670
00:48:28,903 --> 00:48:30,144
- Are you also going? - Yes.
671
00:48:30,224 --> 00:48:31,894
I think I should deal with him right away.
672
00:48:31,974 --> 00:48:33,728
Can't postpone it to tomorrow.
673
00:48:33,991 --> 00:48:37,753
Narayanan... Narayanan.
674
00:48:38,412 --> 00:48:40,433
Ahhh... He's lost.
675
00:48:45,917 --> 00:48:47,894
Got lighter on you? Yeah
676
00:48:48,242 --> 00:48:49,478
Want to join?
677
00:48:50,557 --> 00:48:50,880
No.
678
00:48:50,960 --> 00:48:52,791
C'mon, let's have a smoke.
679
00:49:02,121 --> 00:49:04,518
Shambu...
680
00:49:27,547 --> 00:49:28,755
Shambu...
681
00:49:35,408 --> 00:49:37,014
Shambu
682
00:49:42,538 --> 00:49:44,613
Go... go...
683
00:49:47,700 --> 00:49:48,615
Tashu,
684
00:49:50,351 --> 00:49:51,289
Tashu...
685
00:49:52,145 --> 00:49:53,343
what happened?
686
00:49:54,599 --> 00:49:55,474
what happened?
687
00:49:55,558 --> 00:49:56,353
Go, go. ?
688
00:49:56,433 --> 00:49:57,769
Tashu, what happened?
689
00:49:57,849 --> 00:49:59,039
What happened?
690
00:50:02,849 --> 00:50:07,059
Pull it up. Pull it up... pull!
691
00:50:25,454 --> 00:50:26,519
Go... Go.
692
00:50:31,415 --> 00:50:32,957
Lights have gone.
693
00:50:34,096 --> 00:50:35,632
Go... go...
694
00:50:51,122 --> 00:50:52,786
It's okay... it's okay.
695
00:51:02,907 --> 00:51:03,941
Meera...
696
00:51:05,359 --> 00:51:06,414
Meera...
697
00:51:07,182 --> 00:51:08,165
Alina...
698
00:51:13,461 --> 00:51:16,603
Go... let's go away from here.
699
00:51:17,617 --> 00:51:18,380
Bejoy.
700
00:51:18,656 --> 00:51:23,224
Ali, go and get the walkie-talkie.
701
00:51:23,308 --> 00:51:24,707
Go quick.
702
00:51:29,110 --> 00:51:30,183
It's okay.
703
00:51:30,405 --> 00:51:31,558
Hello...
704
00:51:32,146 --> 00:51:33,433
Hello!
705
00:51:33,666 --> 00:51:34,978
Hello, can someone hear us?
706
00:51:35,058 --> 00:51:36,661
Hello, hello?
707
00:51:36,741 --> 00:51:39,538
Who is there? Who the heck are you?
708
00:51:40,982 --> 00:51:43,617
Hello...
709
00:51:44,441 --> 00:51:45,782
Can you hear us?
710
00:51:46,447 --> 00:51:47,853
Please help us.
711
00:51:47,933 --> 00:51:53,228
Is anybody listening?
712
00:51:53,308 --> 00:51:54,728
Please help us...
713
00:51:54,808 --> 00:51:56,055
We want out.
714
00:51:56,135 --> 00:51:57,769
We all want out.
715
00:51:57,849 --> 00:51:59,353
Please help us.
716
00:51:59,433 --> 00:52:03,401
Hello... Hello... Helloooooooo!
717
00:52:15,663 --> 00:52:17,526
Narayana...
718
00:52:35,738 --> 00:52:37,103
I've got him.
719
00:52:37,183 --> 00:52:39,228
Narayanan, don't go there. Something weird is going on.
720
00:52:39,985 --> 00:52:40,362
The light...
721
00:52:40,518 --> 00:52:41,558
Listen to me!
722
00:52:56,143 --> 00:52:57,091
Narayanan.
723
00:53:02,224 --> 00:53:03,316
Narayanan,
724
00:53:06,558 --> 00:53:08,478
Come out.
725
00:53:08,558 --> 00:53:10,261
Narayanan!
726
00:53:31,725 --> 00:53:35,853
Bejoy! Bejoy!
727
00:53:35,933 --> 00:53:38,433
What happened to you?
728
00:53:40,433 --> 00:53:42,978
There, I saw...
729
00:53:43,058 --> 00:53:43,957
Narayanan.
730
00:53:44,037 --> 00:53:45,728
What happened to him?
731
00:53:45,808 --> 00:53:48,228
There... he...
732
00:53:48,308 --> 00:53:50,696
Are you looking for me?
733
00:53:53,411 --> 00:53:54,680
Narayanan is here.
734
00:54:25,483 --> 00:54:27,683
Water!
735
00:55:47,320 --> 00:55:48,869
Meera!
736
00:55:50,020 --> 00:55:51,250
Meera!
737
00:55:55,212 --> 00:55:56,709
Meera...
738
00:56:07,879 --> 00:56:09,454
Meera!
739
00:56:14,325 --> 00:56:16,506
Narayanan... Meera, there...
740
00:56:16,774 --> 00:56:21,244
No... move, move.
741
00:56:21,324 --> 00:56:23,177
This is not our Narayanan.
742
00:58:07,175 --> 00:58:10,809
I visited this region with the head of a tribal clan.
743
00:58:11,181 --> 00:58:14,560
I was pursuing my PhD back then.
744
00:58:15,116 --> 00:58:19,311
The people who lived there worshipped a particular kind of Goddess they called Mother,
745
00:58:20,128 --> 00:58:23,200
a worship of nature as mother, an early Dravidian lore.
746
00:58:24,787 --> 00:58:29,061
Now, that region is known as Brahmagiri.
747
00:58:29,617 --> 00:58:32,924
Hundreds of years ago, this region was ruled by kings of Kolathunadu.
748
00:58:33,308 --> 00:58:35,442
Here's your tea. Thank you.
749
00:58:35,857 --> 00:58:36,596
And then?
750
00:58:36,676 --> 00:58:41,728
Then, you see, Kerala doesn't have a strong written history about such regions
751
00:58:41,808 --> 00:58:44,978
We can only learn those from oral histories,
752
00:58:45,058 --> 00:58:48,020
which are not often recorded faithfully
753
00:58:48,174 --> 00:58:51,344
They say that this particular region, this island...
754
00:58:51,424 --> 00:58:54,424
It's the land of lust and vengeance.
755
00:58:55,898 --> 00:58:56,892
I didn't get you.
756
00:58:59,396 --> 00:59:01,844
"The girl who bit Kunjambu,
757
00:59:01,924 --> 00:59:04,424
the snake that bit Kunjambu,
758
00:59:05,293 --> 00:59:07,969
Haven't you heard the thundering ballads of
759
00:59:08,049 --> 00:59:09,594
haven't you heard"
760
00:59:09,674 --> 00:59:12,841
Oh I knew it... I can't recall suddenly
761
00:59:13,685 --> 00:59:15,011
"Haven't you heard...
762
00:59:15,091 --> 00:59:17,797
Kunjambu's Godly words... Kunjambu's humanly words"
763
00:59:18,319 --> 00:59:20,714
കൊല്ലവർഷം, 1775, ബ്രഹ്മഗിരി മലനിരകൾ
764
00:59:20,794 --> 00:59:23,219
So, this story dates back many centuries.
765
00:59:23,432 --> 00:59:28,591
There lived a feudal landlord called Kulashekeran who ruled Brahmagiri region.
766
00:59:29,421 --> 00:59:34,799
a powerful and cruel feudal lord.
767
00:59:36,864 --> 00:59:41,261
And there lived the most beautiful girl
768
00:59:41,890 --> 00:59:43,674
by the name of Mukil.
769
00:59:44,626 --> 00:59:53,402
Kulashekeran, the infamous womaniser, married her as his second wife,
770
00:59:53,554 --> 00:59:59,511
but his manhood always failed in front of her.
771
00:59:59,591 --> 01:00:04,886
He shut her away in his mansion from prying eyes.
772
01:00:04,966 --> 01:00:06,969
But every year, just for one night,
773
01:00:07,049 --> 01:00:09,219
during the annual Theyyam celebrations,
774
01:00:09,299 --> 01:00:11,334
he allowed her to venture outside.
775
01:00:12,875 --> 01:00:14,469
On a regular day,
776
01:00:14,549 --> 01:00:18,719
Kunjambu was never allowed nor permitted anywhere close to Kulashekeran's mansion
777
01:00:18,799 --> 01:00:21,844
because he was a low caste Malayan and hence an untouchable
778
01:00:22,147 --> 01:00:24,466
However Theyyam ritual can only be performed by a Malayan
779
01:00:30,405 --> 01:00:33,219
There are many legends about Kunjambu.
780
01:00:33,299 --> 01:00:35,219
As tall as the mighty mountains...
781
01:00:35,299 --> 01:00:37,136
As deep as the oceans
782
01:00:37,216 --> 01:00:39,140
His name is Malayan Kunjambu
783
01:00:43,408 --> 01:00:46,219
"Haven't you heard, Haven't you heard,"
784
01:00:46,299 --> 01:00:50,248
"Of ballads thunderous, tales galore?"
785
01:00:52,341 --> 01:00:55,594
"Of snakes that trick, and Kunjambu's plight,"
786
01:00:55,674 --> 01:00:58,511
"As he fell like a copper branch spilling blood divine"
787
01:00:58,591 --> 01:01:02,594
"A ballad ablaze, with Adi Malayan's name,"
788
01:01:02,674 --> 01:01:04,749
"Showered in divine blood, an inferno's flame."
789
01:01:25,424 --> 01:01:28,511
"On that island, where passions ignite,"
790
01:01:28,591 --> 01:01:31,094
"Celestial fires burn in vengeful spite,"
791
01:01:31,174 --> 01:01:35,219
"Drums pound fiercely, chanting of death,"
792
01:01:35,299 --> 01:01:40,029
"Ballads whirl, leaving minds bereft."
793
01:01:49,565 --> 01:01:55,248
"Towering tall like Ezhimala's might," "Deep as oceans, endless in sight,"
794
01:01:58,536 --> 01:02:01,448
"That's him, his black skin divine,"
795
01:02:01,528 --> 01:02:05,549
"The goddess breahting in his skin"
796
01:02:13,540 --> 01:02:15,761
"Magnetic fire gleaming in his eyes,"
797
01:02:15,841 --> 01:02:19,274
"Feeding on warring nipples' cries,"
798
01:02:19,517 --> 01:02:27,841
"Dancing fierce in raging ire," "A tempest of flames, burning dire."
799
01:02:28,535 --> 01:02:31,219
"Haven't you heard, haven't you heard?"
800
01:02:31,299 --> 01:02:34,651
"Deceiving ballads, blazing swords deferred."
801
01:02:37,174 --> 01:02:40,136
"Haven't you heard, haven't you heard?"
802
01:02:40,216 --> 01:02:43,299
"Whispered tales of swords, cunningly slurred."
803
01:02:58,492 --> 01:02:59,844
"Not a lightning's flash,"
804
01:02:59,924 --> 01:03:01,344
"Nor a creeper's gentle brush,"
805
01:03:01,424 --> 01:03:02,636
"Not a rainbow's hue,"
806
01:03:02,716 --> 01:03:04,136
"Nor a mango flower's dew."
807
01:03:04,216 --> 01:03:05,969
"Thinking of the goddess,"
808
01:03:06,049 --> 01:03:07,511
"She lay in passion's caress,"
809
01:03:07,591 --> 01:03:12,675
"Fire of love and lust," "Burning fiercely under her belly"
810
01:03:16,530 --> 01:03:18,636
"Haven't you heard... Haven't you heard?"
811
01:03:18,716 --> 01:03:23,550
"The whispers of luscious skin in the forests,"
812
01:03:37,591 --> 01:03:40,594
"Where stones brush in lustful communion,"
813
01:03:40,674 --> 01:03:43,594
"Creepers and threads weave a tale divine."
814
01:03:43,674 --> 01:03:46,594
"The clouds sensed Mukil's fervent heat,"
815
01:03:46,674 --> 01:03:49,716
"As piercing eyes locked in clandestine meet."
816
01:03:53,960 --> 01:03:56,344
Kunjambu's divine vow was broken due to the sexual act he committed.
817
01:03:56,424 --> 01:03:58,136
His divine dance stopped.
818
01:03:58,216 --> 01:04:00,424
Locals were petrified.
819
01:04:03,544 --> 01:04:05,719
But the most interesting thing was...
820
01:04:05,799 --> 01:04:10,832
Mukil was not interested in the human form of Kunjambu.
821
01:04:11,144 --> 01:04:15,608
She was lusting after the goddess that he was.
822
01:04:15,688 --> 01:04:19,761
That evening, while performing Theyyam ,
823
01:04:19,841 --> 01:04:23,185
Kunjambu had to face... the wrath of Kulashekeran.
824
01:04:24,716 --> 01:04:28,785
And that came in the form of a serpent worshipper
825
01:05:00,842 --> 01:05:08,219
Kunjambu lost his life in an in-between metaphysical state... where he was neither goddess nor human.
826
01:05:08,560 --> 01:05:13,761
From that day onwards, mysterious things started happening in Brahmagiri.
827
01:05:14,683 --> 01:05:16,571
Livestock started dying for no reason,
828
01:05:16,737 --> 01:05:18,477
agriculture started falling...
829
01:05:18,791 --> 01:05:20,799
lots of mysterious and unexplained murders took place
830
01:05:22,049 --> 01:05:25,101
These stories reached the local kingdom.
831
01:05:26,591 --> 01:05:28,594
So, the king stepped in to stop these mysterious happenings.
832
01:05:28,984 --> 01:05:31,316
He took the help of a legendary Perumalayan .
833
01:05:31,396 --> 01:05:37,011
The Perumalayan trapped Kunjambu's spirit and... locked it in forever inside the same sacred cove.
834
01:05:37,091 --> 01:05:39,969
The king then cut off the Brahmagiri region completely.
835
01:05:40,049 --> 01:05:44,049
To avoid any trespassing, he ordered the local river to be rerouted around the sacred cove.
836
01:05:46,674 --> 01:05:49,094
No animals venture into this region,
837
01:05:49,174 --> 01:05:52,344
birds don't even fly above this region.
838
01:05:52,424 --> 01:05:54,512
Tribals believe in this till today.
839
01:05:54,646 --> 01:05:56,733
Decades later
840
01:05:56,813 --> 01:05:59,446
the land where Kulashekeran's house stood,
841
01:05:59,526 --> 01:06:03,969
a bungalow was built by the British
842
01:06:04,049 --> 01:06:08,844
But they left the sacred cove as it is, maybe due to fear or respect...
843
01:06:08,924 --> 01:06:12,591
And it is in the same bungalow, this reality TV show tragedy has happened.
844
01:06:19,497 --> 01:06:20,924
Bejoy,
845
01:06:21,996 --> 01:06:24,299
I know something strange happened there.
846
01:06:26,820 --> 01:06:29,022
How did you get saved?
847
01:06:39,341 --> 01:06:41,424
I'll come to you once more...
848
01:06:43,799 --> 01:06:45,924
to tell you what happened there.
849
01:06:52,579 --> 01:06:55,341
I think we have to make a trip to that island.
850
01:07:16,346 --> 01:07:17,841
Is Megha also coming with us?
851
01:07:21,215 --> 01:07:23,466
But she told me that she's also coming.
852
01:07:34,616 --> 01:07:37,476
Raman, I'm packing clothes only for two days.
853
01:07:42,091 --> 01:07:44,591
Megha, do you need to come?
854
01:07:48,100 --> 01:07:51,966
It's better if you don't come to that place.
855
01:07:56,841 --> 01:07:58,174
Raman.
856
01:08:01,178 --> 01:08:02,354
I don't want to be alone.
857
01:08:06,770 --> 01:08:08,049
Please.
858
01:08:28,103 --> 01:08:31,261
You know, I always wonder...
859
01:08:31,341 --> 01:08:34,511
how Raman ended up in the world of the paranormal.
860
01:08:35,185 --> 01:08:36,594
Why?
861
01:08:36,674 --> 01:08:39,761
He was such a scared child in his younger days.
862
01:08:39,841 --> 01:08:42,966
I can't believe he is chasing ghosts now.
863
01:08:44,916 --> 01:08:46,136
Scared of darkness.
864
01:08:46,216 --> 01:08:47,636
Fearful of his father.
865
01:08:47,716 --> 01:08:48,844
One could always find him hiding...
866
01:08:48,924 --> 01:08:52,299
in the shadows of his grandmother.
867
01:09:05,091 --> 01:09:07,591
May I ask you something?
868
01:09:08,557 --> 01:09:10,549
Why did you guys breakup?
869
01:09:12,466 --> 01:09:13,386
It's Simple.
870
01:09:14,058 --> 01:09:16,344
When our families decide our future instead of us,
871
01:09:16,424 --> 01:09:18,671
these things are bound to happen.
872
01:09:20,528 --> 01:09:21,799
Raman had mentioned.
873
01:09:22,582 --> 01:09:24,355
He left India following a break-up.
874
01:09:27,337 --> 01:09:29,148
You know... he just...
875
01:09:29,549 --> 01:09:30,459
Left.
876
01:09:32,588 --> 01:09:34,427
He didn't even fight for me.
877
01:09:39,229 --> 01:09:40,841
You didn't fight for him?
878
01:11:20,666 --> 01:11:22,848
Oh god. This is a mess.
879
01:11:25,395 --> 01:11:29,424
Okay... I'm rolling.
880
01:11:30,924 --> 01:11:33,719
There was the presence of something sinister here...
881
01:11:33,799 --> 01:11:36,386
that scared the contestants.
882
01:11:36,466 --> 01:11:39,674
Quinto Del Sordo, Investigation, Day 1.
883
01:12:41,299 --> 01:12:45,174
Our plan of action is first up, to map the energy in this place.
884
01:12:46,352 --> 01:12:48,174
Anything unusual that happens here,
885
01:12:49,528 --> 01:12:51,424
we can use that data to counter that energy.
886
01:12:52,344 --> 01:12:55,549
That's the reason why I have rigged this entire place and locked it up.
887
01:13:04,216 --> 01:13:06,719
This is not the case of ghosts or poltergeists.
888
01:13:06,799 --> 01:13:10,049
I can sense the presence of something very demonic.
889
01:13:12,680 --> 01:13:15,594
The thing with demonic energies is that...
890
01:13:15,674 --> 01:13:19,049
they will hit you at your weakest moment.
891
01:13:20,648 --> 01:13:22,424
Now I am going to engineer one such moment...
892
01:13:24,096 --> 01:13:25,470
and communicate with it.
893
01:14:43,079 --> 01:14:43,469
Ready?
894
01:14:43,799 --> 01:14:44,218
Yeah.
895
01:14:45,174 --> 01:14:47,466
In this scenario there are three possibilities.
896
01:14:48,549 --> 01:14:50,299
The first one is the police version,
897
01:14:50,674 --> 01:14:52,636
the second one demonic possession,
898
01:14:52,716 --> 01:14:54,424
the third one...
899
01:14:54,674 --> 01:14:56,966
territorial residual energies.
900
01:14:57,799 --> 01:15:01,049
These territorial residual energies are such energies...
901
01:15:01,174 --> 01:15:04,591
that stay trapped in the human realm unable to crossover.
902
01:15:05,966 --> 01:15:07,469
Any living thing...
903
01:15:07,549 --> 01:15:10,094
that leaves this world with unfinished business...
904
01:15:10,174 --> 01:15:14,299
is believed to be stuck in this world as residual energies.
905
01:15:14,716 --> 01:15:18,549
So, to release these energies, we need to communicate with it.
906
01:15:19,466 --> 01:15:22,094
Religions do, communities do,
907
01:15:22,174 --> 01:15:24,549
and we also have to.
908
01:15:25,174 --> 01:15:27,219
It's 11.30 in the night...
909
01:15:27,299 --> 01:15:28,969
and it's a paranormal...
910
01:15:29,049 --> 01:15:29,584
ah sorry...
911
01:15:29,664 --> 01:15:31,341
Just repeat the last line.
912
01:15:31,940 --> 01:15:34,511
Paranormal occurrences usually happen post-midnight.
913
01:15:34,922 --> 01:15:36,886
So let's wait and watch.
914
01:15:36,966 --> 01:15:37,636
Okay!
915
01:15:37,716 --> 01:15:38,466
Cut.
916
01:15:59,049 --> 01:16:00,049
What happened?
917
01:16:04,049 --> 01:16:05,299
Shhhh....Do you hear a sound?
918
01:16:11,581 --> 01:16:14,799
Hey Anna, don't try to scare Megha.
919
01:16:15,947 --> 01:16:17,549
She is the one who discovered fear.
920
01:16:19,428 --> 01:16:22,017
But Megha says that Raman is the one... who used to be the scared child.
921
01:16:26,334 --> 01:16:27,849
Such things happen in our childhood...
922
01:16:30,924 --> 01:16:31,924
we'll fear,
923
01:16:33,299 --> 01:16:34,299
we'll love...
924
01:16:34,966 --> 01:16:35,966
am I right?
925
01:16:39,034 --> 01:16:40,643
People will come and scare us,
926
01:16:42,174 --> 01:16:43,341
beat you up
927
01:16:44,549 --> 01:16:46,549
and they'll make sure you leave your home country.
928
01:17:15,537 --> 01:17:17,674
Megha!
929
01:17:19,091 --> 01:17:20,299
Get up.
930
01:17:21,950 --> 01:17:23,110
Are you okay?
931
01:18:06,610 --> 01:18:08,469
Megha...
932
01:18:08,549 --> 01:18:10,469
Megha just come.
933
01:18:10,549 --> 01:18:12,511
Just sit here.
934
01:18:12,591 --> 01:18:15,841
It's okay. You're fine
935
01:18:17,821 --> 01:18:19,742
There's someone out there...
936
01:18:30,680 --> 01:18:31,995
Megha, there's nothing to worry.
937
01:18:36,438 --> 01:18:37,424
Just relax.
938
01:18:38,142 --> 01:18:39,171
Relax.
939
01:18:53,640 --> 01:18:54,591
I'll be back.
940
01:19:35,424 --> 01:19:36,689
Megha
941
01:19:40,115 --> 01:19:41,229
Raman... There
942
01:19:41,309 --> 01:19:42,275
Anna...
943
01:20:02,568 --> 01:20:04,653
What the hell are you looking at
944
01:20:05,186 --> 01:20:06,216
Bitch!
945
01:20:07,428 --> 01:20:08,523
Megha.
946
01:20:14,723 --> 01:20:15,798
Megha.
947
01:20:25,541 --> 01:20:26,881
Megha...
948
01:20:28,750 --> 01:20:29,764
Megha.
949
01:20:39,240 --> 01:20:41,268
There is someone outside
950
01:20:51,621 --> 01:20:52,660
Megha.
951
01:20:53,607 --> 01:20:54,447
Wait.
952
01:20:54,841 --> 01:20:55,834
Stop
953
01:20:56,091 --> 01:20:57,073
I asked you to stop.
954
01:20:57,674 --> 01:20:58,875
Megha!
955
01:21:13,263 --> 01:21:14,994
Megha. Stop it!
956
01:21:21,966 --> 01:21:23,075
Megha!
957
01:22:22,596 --> 01:22:24,799
Ramu...
958
01:22:27,925 --> 01:22:29,049
It's in her.
959
01:22:47,924 --> 01:22:49,841
Wait wait... I'll go
960
01:23:08,924 --> 01:23:11,799
Raman... Raman...
961
01:23:15,299 --> 01:23:18,174
Anna...
962
01:23:21,674 --> 01:23:24,049
Please Please Please ...
963
01:23:28,174 --> 01:23:30,549
Please Anna
964
01:24:42,254 --> 01:24:47,027
I know what you want.
965
01:24:49,587 --> 01:24:50,841
Come...
966
01:24:55,148 --> 01:24:56,505
Come...
967
01:25:03,205 --> 01:25:04,716
Like a baby...
968
01:25:08,216 --> 01:25:11,624
Then, like a serpent with a thousand tongues.
969
01:25:13,600 --> 01:25:14,549
Megha.
970
01:25:15,203 --> 01:25:17,841
You are a coward.
971
01:25:25,315 --> 01:25:28,091
You secretly desire to have me...
972
01:25:30,064 --> 01:25:35,341
but your manhood surrenders in fear.
973
01:25:41,365 --> 01:25:42,549
Stop this. Megha.
974
01:25:43,393 --> 01:25:45,402
Stop this Megha... please
975
01:25:53,174 --> 01:26:01,719
Come! If you dare to burn inside me...
976
01:26:01,799 --> 01:26:03,331
Come to me.
977
01:26:05,384 --> 01:26:06,719
Megha stop this. Megha!
978
01:26:06,799 --> 01:26:08,174
Come...
979
01:28:40,816 --> 01:28:42,924
What the fuck are you doing?
980
01:28:45,495 --> 01:28:47,184
Why didn't you fix the generator yet?
981
01:28:48,183 --> 01:28:49,219
Raman
982
01:28:49,802 --> 01:28:51,011
You Bitch.
983
01:28:52,169 --> 01:28:54,166
I need lights here... right now.
984
01:29:07,841 --> 01:29:09,174
Anna!
985
01:29:11,029 --> 01:29:12,585
Anna... I am sorry.
986
01:29:14,670 --> 01:29:16,216
Anna ...
987
01:29:16,840 --> 01:29:17,960
Anna wait.
988
01:29:36,288 --> 01:29:37,210
Anna...
989
01:29:40,994 --> 01:29:41,756
Anna...
990
01:29:42,645 --> 01:29:45,211
I am sorry
991
01:29:45,780 --> 01:29:47,169
I am sorry... please come back.
992
01:29:50,560 --> 01:29:51,450
Anna...
993
01:30:08,648 --> 01:30:09,723
Please no
994
01:30:17,806 --> 01:30:19,153
Please...
995
01:30:19,932 --> 01:30:21,216
Careful
996
01:30:22,349 --> 01:30:23,588
Careful please
997
01:30:25,231 --> 01:30:26,091
Careful please
998
01:30:28,911 --> 01:30:29,799
Anna!
999
01:30:46,799 --> 01:30:47,883
Hey Anna...
1000
01:30:52,385 --> 01:30:53,299
Anna... Anna
1001
01:31:08,424 --> 01:31:09,356
Anna!
1002
01:31:30,071 --> 01:31:32,924
You, dirty bitch. Aren't you done yet?
1003
01:31:34,003 --> 01:31:35,174
I'll kill you.
1004
01:31:42,750 --> 01:31:44,645
What are you looking at, you bitch?
1005
01:32:19,773 --> 01:32:21,349
Please no...
1006
01:33:07,444 --> 01:33:09,202
Anna!
1007
01:33:43,232 --> 01:33:44,549
Who are you?
1008
01:33:47,813 --> 01:33:49,216
Who is it?
1009
01:33:51,126 --> 01:33:56,411
Come in front of me, you coward.
1010
01:34:35,434 --> 01:34:40,674
Raman! Please stop...
1011
01:35:15,066 --> 01:35:18,219
"Come to me come to me my divine"
1012
01:35:18,299 --> 01:35:21,219
"Descent into me Glow glow glow my divine"
1013
01:35:21,299 --> 01:35:27,386
"Glow into these floral mandala boxes"
1014
01:35:27,466 --> 01:35:33,219
"Made with five auspicious colors"
1015
01:35:33,299 --> 01:35:37,594
"Come into this magical mandala box"
1016
01:35:37,674 --> 01:35:40,469
"Come to me my ancestral ghosts"
1017
01:35:40,549 --> 01:35:47,094
"Come into me Come and reside inside me"
1018
01:35:47,174 --> 01:35:51,674
"I promise that I shall keep dancing for you forever"
1019
01:37:32,503 --> 01:37:40,344
"Glow glow my divine"
1020
01:37:40,424 --> 01:37:51,761
"Sixteen beautiful ones glow glow"
1021
01:37:54,094 --> 01:38:00,814
"Glow glow my divine under this sky"
1022
01:38:20,705 --> 01:38:24,469
"Red gossamer, sacred gossamer"
1023
01:38:24,549 --> 01:38:26,969
"Eternal gossamer"
1024
01:38:27,049 --> 01:38:31,674
"Sacred gossamer, My gossamer"
1025
01:38:34,972 --> 01:38:37,535
"A gossamer woven across hundreds of generations"
1026
01:38:37,615 --> 01:38:41,344
"A gossamer created by my ancestors"
1027
01:38:42,021 --> 01:38:44,372
"A gossamer drenching of Malayan's blood"
1028
01:38:44,452 --> 01:38:48,636
"Ripped and ragged gossamer"
1029
01:38:49,108 --> 01:38:50,844
"The gossamer of the man from north"
1030
01:38:50,924 --> 01:38:53,841
"gossamer alive with heartbeats"
1031
01:38:53,921 --> 01:38:56,241
"My gossamer"
1032
01:38:56,321 --> 01:38:58,219
"Sing"
1033
01:38:58,956 --> 01:39:00,636
"Dance"
1034
01:39:01,405 --> 01:39:03,511
"Wrapped around me"
1035
01:39:03,735 --> 01:39:05,469
"Gossamer... Gossamer"
1036
01:39:06,168 --> 01:39:08,019
"Gossamer... Gossamer"
1037
01:39:13,406 --> 01:39:15,950
"In that cove where creepers snake around"
1038
01:39:16,030 --> 01:39:20,388
"Where red sandal used to burn"
1039
01:39:20,468 --> 01:39:23,038
"Where demigods faltered"
1040
01:39:23,118 --> 01:39:25,641
"In the mouth of erupting fire"
1041
01:39:25,721 --> 01:39:27,719
"You will glow" "I will glow"
1042
01:39:27,799 --> 01:39:30,508
"My way above will be ablaze"
1043
01:39:30,820 --> 01:39:33,453
"My way beyond will be ablaze"
1044
01:39:34,945 --> 01:39:41,927
"Blaze inside my eyes" "Blaze in my words"
1045
01:39:42,007 --> 01:39:44,395
"Burn Burn Burn"
1046
01:39:44,475 --> 01:39:46,027
"Burn"
1047
01:39:51,463 --> 01:39:54,430
"First son of earth "
1048
01:39:54,510 --> 01:39:56,433
"Your first element"
1049
01:39:56,513 --> 01:40:01,183
"Invoking you to burn inside every atom in me My father..."
1050
01:40:01,263 --> 01:40:03,444
"Moksh to you" "Moksh to me"
1051
01:40:03,567 --> 01:40:06,521
"Erupt"
1052
01:40:06,601 --> 01:40:09,328
"Burn... Burn..."
1053
01:40:09,408 --> 01:40:11,541
Raman...
1054
01:40:14,699 --> 01:40:15,836
Raman...
1055
01:40:20,084 --> 01:40:21,166
Raman...
1056
01:40:23,803 --> 01:40:25,155
Raman...
1057
01:40:35,655 --> 01:40:37,102
Raman...
1058
01:41:42,501 --> 01:41:43,549
Shit!
1059
01:41:45,860 --> 01:41:46,924
Raman...
1060
01:42:17,092 --> 01:42:18,232
Raman...
1061
01:42:19,299 --> 01:42:20,452
Raman...
1062
01:42:34,271 --> 01:42:35,360
Listen to me
1063
01:42:35,440 --> 01:42:37,219
Leave the island immediately.
1064
01:42:37,299 --> 01:42:39,136
Listen to me very carefully.
1065
01:42:39,216 --> 01:42:43,969
Stop all your investigations and leave the island
1066
01:42:44,402 --> 01:42:47,421
I repeat do not worship it
1067
01:42:47,544 --> 01:42:49,131
Do not light a lamp
1068
01:42:49,211 --> 01:42:52,264
Kunjambu's spirit reincarnates with worship.
1069
01:42:52,344 --> 01:42:54,035
What you're dealing with is a trickster.
1070
01:42:54,115 --> 01:42:55,438
A deadly trickster...
1071
01:42:55,518 --> 01:42:57,386
with enormous power.
1072
01:42:57,466 --> 01:42:59,477
Stop the car.
1073
01:43:57,393 --> 01:43:58,498
Come...
1074
01:43:59,308 --> 01:44:01,003
Raman, come...
1075
01:44:09,897 --> 01:44:12,799
Raman... come...
1076
01:45:00,786 --> 01:45:01,924
Raman,
1077
01:45:03,157 --> 01:45:04,341
let's go home.
1078
01:45:07,591 --> 01:45:08,591
Let's go home!
1079
01:45:55,342 --> 01:45:56,692
At the moment of death,
1080
01:45:56,772 --> 01:46:00,302
the soul slips free and time unravels in reverse
1081
01:46:00,577 --> 01:46:05,594
Raman drifted, weightless, through the hush between now and forever
1082
01:46:05,674 --> 01:46:07,136
But Raman was not alone.
1083
01:46:07,216 --> 01:46:12,427
He tried to end it drag Kunjambu's cursed spirit with him.
1084
01:46:12,507 --> 01:46:15,213
Tried to drag it with him into the unknown.
1085
01:46:15,482 --> 01:46:17,705
Kunjambu sought no mercy only a witness.
1086
01:46:17,785 --> 01:46:23,048
To reveal the betrayal, not by gods, Of how men butchered the gods
1087
01:46:23,128 --> 01:46:27,052
This was not the end. It was the beginning.
1088
01:46:27,402 --> 01:46:28,675
To be continued...
76993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.