All language subtitles for +Vaamana.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,857 --> 00:01:18,064 What is it sweetie? 2 00:01:19,463 --> 00:01:21,336 I am on my way sweetie 3 00:01:24,229 --> 00:01:25,899 You mean the precious necklace? 4 00:01:26,167 --> 00:01:27,987 I am getting it sweetie 5 00:01:28,900 --> 00:01:30,366 Shall I hang up? 6 00:01:35,596 --> 00:01:36,149 Hmph! 7 00:01:43,878 --> 00:01:45,238 Awe! 8 00:01:59,480 --> 00:02:01,480 Dude, Mikajust passed now 9 00:02:01,689 --> 00:02:02,024 Huh 10 00:02:04,250 --> 00:02:05,155 Hey Punter 11 00:02:05,500 --> 00:02:07,502 Be vigilant, Mika is arriving 12 00:02:07,883 --> 00:02:08,409 Hm 13 00:02:13,276 --> 00:02:13,769 Huh 14 00:02:14,087 --> 00:02:15,482 Hey Golden 15 00:02:31,803 --> 00:02:34,471 I will thrash that damn fella 16 00:02:35,574 --> 00:02:37,607 You both just enjoy the show 17 00:02:59,503 --> 00:03:00,155 Argh! 18 00:03:04,992 --> 00:03:05,566 Huh?! 19 00:03:44,305 --> 00:03:44,837 Hey 20 00:03:45,151 --> 00:03:46,797 Don't!! 21 00:03:47,388 --> 00:03:48,328 Listen to me 22 00:03:49,002 --> 00:03:50,211 If Papanna learns about this 23 00:03:50,372 --> 00:03:51,451 He will not leave you 24 00:03:51,858 --> 00:03:52,441 Huh 25 00:04:17,648 --> 00:04:18,588 Food is hot 26 00:04:18,782 --> 00:04:19,482 Come and dine 27 00:04:24,019 --> 00:04:24,587 Infact 28 00:04:24,894 --> 00:04:26,898 Rather the intention of killing him... 29 00:04:27,018 --> 00:04:30,404 It feels like he wanted him to suffer to death 30 00:04:35,283 --> 00:04:36,402 Who is he sir? 31 00:04:36,928 --> 00:04:38,826 By not letting him die nor live 32 00:04:38,850 --> 00:04:40,191 He left in hanging for the breath 33 00:04:40,812 --> 00:04:41,605 Is he a human? 34 00:04:41,992 --> 00:04:42,774 Or a demon? 35 00:04:44,098 --> 00:04:46,084 He might be anyone Shastri 36 00:04:46,917 --> 00:04:48,466 But not new to the arena 37 00:04:49,739 --> 00:04:53,003 It might be difficult to track down the fish footprints in water 38 00:04:54,493 --> 00:04:55,146 But... 39 00:04:56,038 --> 00:04:57,274 ..if the hook is lowered... 40 00:04:58,034 --> 00:04:59,566 ..certainly the fish will be barbed 41 00:05:03,564 --> 00:05:04,191 Wait don't lift it 42 00:05:06,778 --> 00:05:08,071 Come with the documents 43 00:05:08,249 --> 00:05:09,066 Hey, go on 44 00:05:10,175 --> 00:05:10,649 Open it 45 00:05:24,755 --> 00:05:25,207 Shri 46 00:05:26,610 --> 00:05:28,062 Papanna's stuff is left 47 00:05:28,569 --> 00:05:28,941 Hm 48 00:05:47,292 --> 00:05:48,107 Hey Kasab 49 00:05:49,326 --> 00:05:52,566 Are you ready to reap out the Mika's? 50 00:05:52,734 --> 00:05:53,232 Hmm 51 00:05:58,187 --> 00:06:00,007 Today I will do the honor 52 00:06:08,968 --> 00:06:09,968 Not him 53 00:06:10,181 --> 00:06:11,061 Neither him 54 00:06:11,174 --> 00:06:12,174 Not you 55 00:06:12,334 --> 00:06:13,741 Who are you? 56 00:06:26,421 --> 00:06:26,941 Brother 57 00:06:27,239 --> 00:06:28,518 Even this time too near Mango 58 00:06:28,978 --> 00:06:30,441 Brother, our boys got busted 59 00:06:47,817 --> 00:06:50,149 No amount of booze can match the high 60 00:06:50,219 --> 00:06:51,463 That your death will offer 61 00:06:57,328 --> 00:06:58,732 Is Guna went too? 62 00:07:02,238 --> 00:07:04,127 I had been waiting for you to open your eyes 63 00:07:05,021 --> 00:07:06,274 Shut it 64 00:07:13,963 --> 00:07:14,774 Yes Papanna 65 00:07:16,100 --> 00:07:16,532 Hey 66 00:07:16,813 --> 00:07:17,199 Hm 67 00:07:17,553 --> 00:07:18,024 Hmm 68 00:07:19,295 --> 00:07:22,041 They have brought the goods from harbor to Bangalore smoothly 69 00:07:22,607 --> 00:07:23,670 I am busy with reaping 70 00:07:24,120 --> 00:07:25,334 After wrapping up the slashing... 71 00:07:25,748 --> 00:07:27,602 ..I will deliver the goods 72 00:07:30,971 --> 00:07:31,691 Hmm! 73 00:08:10,584 --> 00:08:11,584 Hmm 74 00:08:12,004 --> 00:08:13,816 Who the hell are you asshole? 75 00:08:14,600 --> 00:08:15,840 Come to the front 76 00:08:36,296 --> 00:08:38,482 My motive for being behind was to get in front 77 00:08:39,050 --> 00:08:40,482 I am not an asshole 78 00:08:40,961 --> 00:08:42,032 I am a man 79 00:08:42,588 --> 00:08:44,886 Do you know who you feuded with? 80 00:08:45,347 --> 00:08:46,830 This is Mango 81 00:08:47,232 --> 00:08:49,691 Then I will slice you into bits 82 00:10:12,005 --> 00:10:13,149 Who the hell are you dude?! 83 00:10:22,917 --> 00:10:26,191 The thing that I don't posses is my name 84 00:10:26,945 --> 00:10:27,607 Guna 85 00:10:28,236 --> 00:10:30,524 I am just character less 86 00:10:33,685 --> 00:10:37,945 I was waiting to get rid of Papanna for so long 87 00:10:38,304 --> 00:10:39,631 I haven't got the opportunity 88 00:10:39,989 --> 00:10:40,661 Huh! 89 00:10:41,703 --> 00:10:43,049 Now I got an opportunity 90 00:10:45,873 --> 00:10:47,248 You are my opportunity 91 00:10:47,875 --> 00:10:48,732 Guna 92 00:10:49,296 --> 00:10:50,848 Do anything that you wish 93 00:10:51,436 --> 00:10:52,436 Henceforth... 94 00:10:52,842 --> 00:10:54,354 ..everything of mine belongs to you 95 00:10:56,901 --> 00:10:57,446 Hmm 96 00:11:08,406 --> 00:11:09,066 Go check it out 97 00:11:18,172 --> 00:11:19,889 I have shoved in half a centimeter 98 00:11:19,913 --> 00:11:21,272 You have thirty minutes 99 00:11:21,510 --> 00:11:22,926 Get to hospital 100 00:11:22,950 --> 00:11:23,899 You will live 101 00:11:24,118 --> 00:11:25,792 You said that you are emotionless? 102 00:13:02,541 --> 00:13:06,564 Papanna is into arms deal too with drugs 103 00:15:23,989 --> 00:15:24,874 - Nandini - Huh 104 00:15:25,527 --> 00:15:25,873 Ah 105 00:15:26,161 --> 00:15:26,473 Huh 106 00:15:26,541 --> 00:15:27,153 Kusuma 107 00:15:27,334 --> 00:15:28,441 You take charge, I will leave 108 00:15:28,585 --> 00:15:28,851 Yeah 109 00:15:28,992 --> 00:15:29,984 Okay, thank you 110 00:15:30,084 --> 00:15:30,566 Okay 111 00:16:22,686 --> 00:16:24,252 Why haven't you returned my calls since this morning? 112 00:16:24,379 --> 00:16:25,929 It's my phone and my wish 113 00:16:26,079 --> 00:16:27,221 What is the problem for you? 114 00:16:28,998 --> 00:16:31,349 You're really proud of your beauty, right? 115 00:16:32,649 --> 00:16:34,649 Because you have long arms, don't let it run wild 116 00:16:34,894 --> 00:16:36,047 Even in your absence... 117 00:16:37,124 --> 00:16:38,088 ..I can live 118 00:16:38,222 --> 00:16:38,742 Bye 119 00:16:39,455 --> 00:16:41,588 But Guna can't live without you 120 00:16:46,219 --> 00:16:47,899 Don't try to brag 121 00:16:49,026 --> 00:16:50,026 I said... I... 122 00:16:50,527 --> 00:16:51,256 ..Hate... 123 00:16:51,823 --> 00:16:52,383 ..you 124 00:16:58,972 --> 00:16:59,539 Guna 125 00:16:59,900 --> 00:17:02,191 Ravi hasn't returned home for two days. 126 00:17:03,100 --> 00:17:04,100 Can you check it out? 127 00:17:04,524 --> 00:17:05,191 I will mom 128 00:17:23,898 --> 00:17:24,397 Yes Guna 129 00:17:24,584 --> 00:17:26,692 Hey Punter have you seen Ravi?-No Guna 130 00:17:26,959 --> 00:17:29,066 Since your advised, I have not crossed the limit 131 00:17:29,116 --> 00:17:29,857 Alright 132 00:17:34,124 --> 00:17:34,724 Guna 133 00:17:34,818 --> 00:17:35,331 Golden 134 00:17:35,452 --> 00:17:36,322 Have you seen Ravi? 135 00:17:36,393 --> 00:17:38,635 I swear on my mom, I have no idea 136 00:17:39,121 --> 00:17:41,558 By good lord, I am in my home 137 00:17:42,093 --> 00:17:44,006 I've turned off the booze 138 00:17:45,311 --> 00:17:47,107 Visit to club once 139 00:17:51,721 --> 00:17:53,328 Hey Malla, was Ravi here? 140 00:17:53,395 --> 00:17:55,429 Ravi was here for two days 141 00:17:55,453 --> 00:17:57,441 He wept over the money he'd lost. 142 00:17:57,499 --> 00:17:58,667 I have no idea about his whereabouts brother 143 00:18:02,546 --> 00:18:02,786 Tch! 144 00:18:05,785 --> 00:18:06,255 Hello 145 00:18:06,522 --> 00:18:10,275 You don't even seem to care about me for two minutes! 146 00:18:10,442 --> 00:18:12,196 Hey what is it with you? 147 00:18:12,524 --> 00:18:14,122 When I try to approach you, you shove me away 148 00:18:14,146 --> 00:18:16,006 Now you grumble by calling me 149 00:18:16,491 --> 00:18:17,764 How do I appear to you? 150 00:18:17,831 --> 00:18:19,083 Like a cupid 151 00:18:19,384 --> 00:18:19,830 Tell me 152 00:18:19,944 --> 00:18:21,922 Tell me, how do I appear to you? 153 00:18:22,049 --> 00:18:22,589 Huh?! 154 00:18:23,202 --> 00:18:23,995 Tell me 155 00:18:24,242 --> 00:18:25,197 How do I appear? 156 00:18:25,291 --> 00:18:26,649 - How do you appear? - Hmm 157 00:18:26,805 --> 00:18:28,372 - Tell me, how do I appear? - Lost 158 00:18:28,889 --> 00:18:30,382 Everything is lost! 159 00:18:31,462 --> 00:18:32,475 - Damnit! - I see you like a torture! 160 00:18:32,568 --> 00:18:33,308 Hang up the call 161 00:18:33,764 --> 00:18:34,090 Huh?! 162 00:18:34,757 --> 00:18:35,396 Bad boy 163 00:18:35,507 --> 00:18:37,232 Live is lost! 164 00:18:39,355 --> 00:18:40,760 Everything is lost! 165 00:18:41,082 --> 00:18:42,304 Alas! Ravi! 166 00:18:42,512 --> 00:18:43,399 Lay him there 167 00:18:47,270 --> 00:18:48,857 Come, lie down 168 00:18:49,432 --> 00:18:51,191 Why are you bothering me, Ravi? 169 00:18:51,952 --> 00:18:53,232 What happened to you? 170 00:18:53,684 --> 00:18:54,316 Mom 171 00:18:54,594 --> 00:18:56,037 You dine and go to sleep 172 00:18:57,170 --> 00:18:59,732 I will check on him in the morning 173 00:19:08,701 --> 00:19:11,220 Brother give me the key, I'll pay you back next week 174 00:19:11,335 --> 00:19:13,495 Hey, don't make me lose the cool 175 00:19:13,953 --> 00:19:15,887 Repay back to get your key back 176 00:19:16,801 --> 00:19:17,176 Brother 177 00:19:17,579 --> 00:19:18,797 The guy who threatened you on call 178 00:19:18,828 --> 00:19:20,482 Boys got him brother 179 00:19:20,555 --> 00:19:23,155 Who the hell is your brother that I haven't met? 180 00:19:26,660 --> 00:19:28,053 Who the hell are you brother? 181 00:19:28,220 --> 00:19:30,114 Won't your intense gaze will make me pass away? 182 00:19:30,234 --> 00:19:30,640 Damn! 183 00:19:30,821 --> 00:19:32,137 What a stunning pair of eyes you have?! 184 00:19:32,198 --> 00:19:32,637 Huh? 185 00:19:32,725 --> 00:19:35,626 A mere mention of you, your men, and your voice... 186 00:19:35,766 --> 00:19:38,190 ..entering this region is enough brother 187 00:19:38,530 --> 00:19:39,816 I will never set my foot 188 00:19:39,943 --> 00:19:42,703 Why do you enter in these petty things brother?! 189 00:19:42,770 --> 00:19:43,114 Look 190 00:19:43,201 --> 00:19:45,169 Isn't this hairy guy capable of handling me? 191 00:19:45,223 --> 00:19:47,649 You get brother to handle this petty case? 192 00:19:47,843 --> 00:19:48,296 Shame! 193 00:19:48,891 --> 00:19:49,706 Brother 194 00:19:50,639 --> 00:19:52,180 This is the final warning 195 00:19:52,588 --> 00:19:54,276 If you have entered this area... 196 00:19:54,359 --> 00:19:56,140 - Even my shadow will not peek - Hmm 197 00:19:56,481 --> 00:19:58,599 - Justice is justice you mother-- - Damn you! 198 00:19:58,678 --> 00:19:59,510 Hey! 199 00:19:59,645 --> 00:20:01,058 I was swearing on his mom 200 00:20:01,085 --> 00:20:01,609 Brother it's swear 201 00:20:01,710 --> 00:20:04,476 Punter, the brother is a veteran hunter 202 00:20:04,782 --> 00:20:06,626 He lived lavishly building a fort 203 00:20:06,650 --> 00:20:08,888 He had hunted a lot of peoples 204 00:20:09,238 --> 00:20:09,942 Then... 205 00:20:10,955 --> 00:20:11,843 ..over the call... 206 00:20:12,117 --> 00:20:13,612 ..you were showing off a lot? 207 00:20:13,637 --> 00:20:14,057 Damn! 208 00:20:14,384 --> 00:20:16,138 There was a damn barren voice over the call 209 00:20:16,612 --> 00:20:19,449 But I discovered by coming here that you are the cobra's hood 210 00:20:19,596 --> 00:20:21,173 Brother, I am your fan 211 00:20:21,755 --> 00:20:22,407 Really? 212 00:20:22,495 --> 00:20:23,661 I swear on my mom 213 00:20:23,867 --> 00:20:24,919 Tell him Punter 214 00:20:25,045 --> 00:20:25,733 Goldu 215 00:20:25,887 --> 00:20:27,263 Just that he hasn't formed an organization in your honor. 216 00:20:27,263 --> 00:20:27,638 Yes brother! 217 00:20:27,662 --> 00:20:28,008 Huh?! 218 00:20:28,061 --> 00:20:28,617 Hmm 219 00:20:28,642 --> 00:20:29,155 Really?! 220 00:20:29,182 --> 00:20:29,695 I swear on you brother 221 00:20:29,722 --> 00:20:30,028 Hey 222 00:20:30,174 --> 00:20:30,835 You leave pal 223 00:20:30,954 --> 00:20:31,947 Tch! Just leave 224 00:20:31,972 --> 00:20:32,636 Punter 225 00:20:32,710 --> 00:20:33,582 See you again brother 226 00:20:33,818 --> 00:20:35,180 He fell for the words 227 00:20:35,384 --> 00:20:35,885 Brother 228 00:20:36,093 --> 00:20:37,405 He stated that he will be back 229 00:20:37,572 --> 00:20:39,178 He wooed my girl 230 00:20:39,425 --> 00:20:40,802 He got you to fall for words 231 00:20:41,053 --> 00:20:42,819 He's leaving with the head high brother 232 00:20:42,844 --> 00:20:43,337 Hey 233 00:20:43,975 --> 00:20:45,108 He is brave 234 00:20:45,530 --> 00:20:46,530 Let it go 235 00:20:47,398 --> 00:20:48,540 You get another girl 236 00:20:49,100 --> 00:20:49,672 Dude 237 00:20:49,813 --> 00:20:50,880 How did I entice him? 238 00:20:51,064 --> 00:20:51,863 Damn! You did 239 00:20:51,915 --> 00:20:52,930 I was shit scared 240 00:20:53,092 --> 00:20:54,764 You have enjoyed alone 241 00:20:54,905 --> 00:20:56,540 Do you know I was peeking? 242 00:20:56,565 --> 00:20:58,337 A lot of times I had peeked into your house too 243 00:20:58,362 --> 00:20:58,675 Huh?! 244 00:20:58,724 --> 00:20:59,870 Have I ever told you? 245 00:21:00,084 --> 00:21:00,623 Yo 246 00:21:00,737 --> 00:21:01,775 She's my wife 247 00:21:01,800 --> 00:21:03,930 She's your wife dude, she's like a sister to me 248 00:21:03,960 --> 00:21:05,180 - Let it be - Hey! 249 00:21:05,346 --> 00:21:07,052 Your wedding has to be arranged at the earliest 250 00:21:07,643 --> 00:21:08,447 Anyhow, you will search a girl for me 251 00:21:08,471 --> 00:21:10,107 She should have a hot sister 252 00:21:10,131 --> 00:21:10,835 Search for such damsel 253 00:21:10,859 --> 00:21:12,095 I am ready 254 00:21:12,416 --> 00:21:12,715 Damn! 255 00:21:13,008 --> 00:21:13,801 What a filthy mouth you have? 256 00:21:14,553 --> 00:21:16,214 If you were not human, a will might have taken you along 257 00:21:16,305 --> 00:21:17,837 If Guna finds out, he will thrash the heck out of you. 258 00:21:17,862 --> 00:21:19,930 To hell with your thrashing, give me the key 259 00:21:20,010 --> 00:21:22,450 When it comes to a girl, even Guna's character will alter. 260 00:21:22,490 --> 00:21:24,274 Like his Guna possesses exceptional qualities?! 261 00:21:24,298 --> 00:21:25,249 Hop in dude 262 00:21:25,323 --> 00:21:26,138 Alright dude 263 00:21:29,748 --> 00:21:30,534 - Hey - Huh 264 00:21:30,558 --> 00:21:31,710 How many times have I told you? 265 00:21:31,887 --> 00:21:33,593 Not to visit club and gamble 266 00:21:33,960 --> 00:21:35,692 If this repeats again... 267 00:21:35,843 --> 00:21:37,241 ..by chopping your limbs... 268 00:21:37,365 --> 00:21:39,472 ..I will make your survival arrangements 269 00:21:39,650 --> 00:21:40,709 It's not like that Guna 270 00:21:40,967 --> 00:21:42,813 I wish to gain back everything that I have lost 271 00:21:43,260 --> 00:21:44,654 Hey from where have you learned this? 272 00:21:45,154 --> 00:21:46,699 Gamble always leads to losses... 273 00:21:47,166 --> 00:21:48,692 ..gaining is never the case 274 00:21:49,040 --> 00:21:51,013 Remember that you have a sister 275 00:21:51,381 --> 00:21:52,516 I have nothing to worry, till you are with me 276 00:21:52,897 --> 00:21:54,555 It doesn't matter the number of friends we have... 277 00:21:54,896 --> 00:21:56,642 ..a friend like you is enough 278 00:21:59,475 --> 00:22:00,107 Wher are you? 279 00:22:00,775 --> 00:22:01,180 Wait I am coming 280 00:22:07,520 --> 00:22:08,300 You stay here 281 00:22:09,249 --> 00:22:10,363 Don't give him a lot of cigarettes 282 00:22:10,388 --> 00:22:10,930 Alright brother 283 00:22:11,337 --> 00:22:12,030 Come, Come, Come, Come, Come 284 00:22:12,157 --> 00:22:12,729 Come this side 285 00:22:12,840 --> 00:22:13,863 Come to the left 286 00:22:14,004 --> 00:22:14,248 Tch! 287 00:22:14,292 --> 00:22:14,700 Damn! 288 00:22:15,170 --> 00:22:15,763 Alas! 289 00:22:17,222 --> 00:22:17,645 Crap! 290 00:22:17,973 --> 00:22:19,339 You have shot me! 291 00:22:21,990 --> 00:22:23,569 Who will hit you Seshu? 292 00:22:23,849 --> 00:22:25,126 I have to hit you... 293 00:22:25,196 --> 00:22:27,019 ..or you have to hit yourself 294 00:22:28,540 --> 00:22:29,519 Let both not happen 295 00:22:29,739 --> 00:22:30,386 Chetha 296 00:22:30,845 --> 00:22:31,597 Give me a lemon tea 297 00:22:32,572 --> 00:22:33,909 Any information Seshu? 298 00:22:34,003 --> 00:22:34,448 Hmm 299 00:22:35,935 --> 00:22:36,314 Um... 300 00:22:36,948 --> 00:22:38,513 It's serious 301 00:22:39,048 --> 00:22:40,048 The stuff is lost 302 00:22:40,649 --> 00:22:43,592 Papanna believes that Mango fled 303 00:22:43,973 --> 00:22:46,472 He has instructed his boys to search for Mango 304 00:22:48,400 --> 00:22:49,266 Brother, lemon tea 305 00:22:53,638 --> 00:22:55,092 Let them search Seshu 306 00:22:55,466 --> 00:23:00,553 This Guna is not here to beg for pennies in Silicon city 307 00:23:00,680 --> 00:23:03,763 The one who walks around believing that he's the smart player. -Huh?! 308 00:23:03,944 --> 00:23:04,230 Tch! 309 00:23:04,564 --> 00:23:05,564 Papanna 310 00:23:06,017 --> 00:23:09,388 One or the other day I will thrash him 311 00:23:10,580 --> 00:23:11,640 You will thrash him 312 00:23:12,713 --> 00:23:13,448 That's alright 313 00:23:13,815 --> 00:23:15,041 What did you do to Mango? 314 00:23:15,768 --> 00:23:16,800 Atleast tell me 315 00:23:17,942 --> 00:23:19,211 You will find out Seshu 316 00:23:19,473 --> 00:23:21,214 You will find out pretty soon 317 00:23:22,468 --> 00:23:24,014 Inform me what's next 318 00:23:24,328 --> 00:23:25,040 I will make a move 319 00:23:44,668 --> 00:23:45,792 Even in games... 320 00:23:46,036 --> 00:23:48,442 ..our enemies shall not live Seshu 321 00:24:05,739 --> 00:24:07,019 I told him but he didn't listened to me brother 322 00:24:09,960 --> 00:24:11,033 I got tension Guna 323 00:24:11,213 --> 00:24:13,152 Why do you worry till I am here? 324 00:24:13,500 --> 00:24:14,097 Get up 325 00:24:28,924 --> 00:24:29,570 Take it, Take it, Take it 326 00:24:29,676 --> 00:24:30,676 Brother give it 327 00:24:42,009 --> 00:24:43,684 Are you Vaale? 328 00:24:43,917 --> 00:24:44,611 That's right 329 00:24:44,809 --> 00:24:45,717 What is it now? 330 00:24:53,389 --> 00:24:55,505 Did you really need this thrashing?! 331 00:25:02,652 --> 00:25:04,057 It will bounce while running 332 00:25:04,451 --> 00:25:05,854 While bouncing the eyes will see it 333 00:25:06,108 --> 00:25:06,867 If seen... 334 00:25:07,045 --> 00:25:08,580 ..We feel to touch it 335 00:25:09,021 --> 00:25:09,800 Shall I touch it? 336 00:25:10,981 --> 00:25:11,430 Hey! 337 00:25:13,383 --> 00:25:13,763 Crap! 338 00:25:18,953 --> 00:25:20,746 if spit is like this... 339 00:25:21,146 --> 00:25:22,265 ..if we get her... 340 00:25:22,673 --> 00:25:23,767 ..how will it be? 341 00:25:24,154 --> 00:25:26,980 I believe your father gave birth to you when he was free 342 00:25:27,813 --> 00:25:29,918 If he had given a sister to you 343 00:25:29,942 --> 00:25:31,336 You might have realized 344 00:25:32,712 --> 00:25:33,883 Damn you bloody fella! 345 00:25:36,381 --> 00:25:36,781 Hey! 346 00:25:37,348 --> 00:25:39,722 You came, thrashed him and simply walking away 347 00:25:39,934 --> 00:25:41,646 Then do I have to play with him? 348 00:25:41,670 --> 00:25:42,686 Do you know about his father? 349 00:25:42,967 --> 00:25:45,965 Tell him that when his mother is available, I will ask her 350 00:25:51,537 --> 00:25:53,810 The ones who enjoy their father's money 351 00:25:54,203 --> 00:25:54,665 Shame! 352 00:25:55,351 --> 00:25:57,704 I will arrange the funeral rites with your dad's money 353 00:25:58,444 --> 00:25:59,444 Remember that 354 00:26:00,124 --> 00:26:00,936 Pushpa... 355 00:26:02,278 --> 00:26:03,278 ..is my sister 356 00:26:14,679 --> 00:26:15,931 What kind of brother is he to me? 357 00:26:16,058 --> 00:26:16,445 Huh? 358 00:26:16,572 --> 00:26:18,802 When mom told to speak with him... 359 00:26:19,056 --> 00:26:20,581 ..you guys have hospitalized him 360 00:26:20,695 --> 00:26:24,087 When Guna touches someone, the damnation is obvious 361 00:26:24,614 --> 00:26:25,894 Mom haven't you made chutni? 362 00:26:26,088 --> 00:26:26,638 Nope 363 00:26:27,843 --> 00:26:28,742 Paas me the pickle 364 00:26:28,855 --> 00:26:31,427 How will I be able to walk into college with dignity? 365 00:26:31,828 --> 00:26:33,972 It's obvious for a girl to lower her gaze while walking 366 00:26:34,190 --> 00:26:35,596 Haven't you have taught your daughter? 367 00:26:35,630 --> 00:26:35,837 Tch! 368 00:26:35,861 --> 00:26:36,770 Just eat silently 369 00:26:36,864 --> 00:26:37,450 Tell me 370 00:26:37,474 --> 00:26:38,517 How shall I go-- 371 00:26:51,020 --> 00:26:52,625 You could have told me he is inside. 372 00:26:53,239 --> 00:26:55,331 Mom I will go to my room and study 373 00:26:58,539 --> 00:27:00,722 If you had been married, you would have had a few children. 374 00:27:00,945 --> 00:27:01,831 Give the remote 375 00:27:02,145 --> 00:27:03,222 He's watching the cartoon 376 00:27:25,160 --> 00:27:27,193 Dude don't go deeply in love 377 00:27:27,546 --> 00:27:29,192 You will survive, if the girl supports you 378 00:27:29,422 --> 00:27:31,016 Only pain will remain if she cheats 379 00:27:31,041 --> 00:27:31,460 Hey 380 00:27:31,694 --> 00:27:32,694 I have seen it 381 00:27:33,807 --> 00:27:34,881 If I am a gun 382 00:27:34,905 --> 00:27:36,199 My girl is a loaded gun 383 00:27:47,900 --> 00:27:48,520 Hello 384 00:27:49,327 --> 00:27:50,026 Where are you? 385 00:27:50,167 --> 00:27:50,984 I am at Ravi's house 386 00:27:51,197 --> 00:27:52,997 My dad wants to speak with you 387 00:27:53,270 --> 00:27:54,270 He is very strict 388 00:27:54,487 --> 00:27:56,722 Rather than dressing like a rogue... 389 00:27:56,906 --> 00:27:58,597 ..come in decent formals 390 00:27:58,693 --> 00:27:59,399 Got it? 391 00:28:01,619 --> 00:28:03,189 Dude is this the call of love? 392 00:28:03,436 --> 00:28:04,436 Go on, Go on 393 00:28:05,180 --> 00:28:06,859 You have no idea what the lovers' anguish is like. 394 00:28:20,619 --> 00:28:21,052 Coffee 395 00:28:22,290 --> 00:28:23,196 Have a sip of the coffee 396 00:28:26,711 --> 00:28:27,491 My daughter... 397 00:28:28,820 --> 00:28:29,820 ..is a double graduate 398 00:28:30,558 --> 00:28:31,375 I was not aware sir 399 00:28:31,663 --> 00:28:34,116 She earns a lakh rupees in a month 400 00:28:34,656 --> 00:28:35,617 I was not aware sir 401 00:28:36,049 --> 00:28:37,757 She's a chief receptionist 402 00:28:38,403 --> 00:28:39,403 In a star hotel 403 00:28:41,052 --> 00:28:42,231 I was not aware of this too sir 404 00:28:42,945 --> 00:28:43,624 But... 405 00:28:44,017 --> 00:28:48,792 ..she loves a cheap third grade local rowdy like you 406 00:28:49,374 --> 00:28:50,374 Hmm 407 00:28:51,474 --> 00:28:53,319 Now you are on the right path 408 00:28:53,601 --> 00:28:56,273 Since then, I've noticed you saying the same thing over and over 409 00:28:56,835 --> 00:28:59,876 I was unaware of your first three statements 410 00:29:00,000 --> 00:29:02,388 The final one is confirm 411 00:29:02,450 --> 00:29:03,642 There's a small change 412 00:29:03,896 --> 00:29:05,501 The fervor with which she loves me... 413 00:29:05,669 --> 00:29:09,180 ..I love her a percent more than that 414 00:29:09,992 --> 00:29:11,516 If you agree, I will marry her 415 00:29:11,540 --> 00:29:12,739 you will bestow your blessings on her 416 00:29:12,873 --> 00:29:14,313 Even if you deny it... 417 00:29:14,545 --> 00:29:16,603 ..I will elope and marry her 418 00:29:16,770 --> 00:29:18,847 you will come quietly and bestow your blessings on her 419 00:29:20,203 --> 00:29:20,729 Hm? 420 00:29:21,038 --> 00:29:22,038 Shall I make a move father-in-law? 421 00:29:24,076 --> 00:29:24,921 Hmm 422 00:29:25,669 --> 00:29:26,376 Also... 423 00:29:26,400 --> 00:29:28,888 ..you don't choose tea and coffee for the guest 424 00:29:29,021 --> 00:29:31,904 There are lot of options like rum, whiskey and vodka 425 00:29:31,941 --> 00:29:33,771 Atleast a chilled beer 426 00:29:34,025 --> 00:29:35,263 Set your mind 427 00:29:49,301 --> 00:29:50,502 Brother please leave me 428 00:29:50,542 --> 00:29:51,043 Are you playing? 429 00:29:51,993 --> 00:29:52,887 You dare to hide from me? 430 00:29:55,305 --> 00:29:56,264 Will you pay me back or not? 431 00:29:56,289 --> 00:29:57,763 - Don't hit me brother - Speak up 432 00:29:57,828 --> 00:29:59,045 Say that you will pay the money 433 00:30:00,122 --> 00:30:00,805 I will pay you brother 434 00:30:01,012 --> 00:30:02,401 It will be good while taking the money 435 00:30:04,296 --> 00:30:05,161 B-Brother 436 00:30:05,338 --> 00:30:06,972 Thrash the hell out of him, beat him up 437 00:30:07,090 --> 00:30:08,501 Leave me brother, please don't hit me 438 00:30:08,605 --> 00:30:09,863 Please don't hit me brother 439 00:30:09,888 --> 00:30:11,142 Give back the money 440 00:30:11,670 --> 00:30:12,787 It's his birthday brother 441 00:30:13,665 --> 00:30:14,626 How dare you? 442 00:30:15,970 --> 00:30:17,136 Please don't hit me brother 443 00:30:17,175 --> 00:30:17,763 Thrash him 444 00:30:18,110 --> 00:30:20,813 - Brother please don't hit me! - Tell me when will you pay? 445 00:30:22,055 --> 00:30:22,468 Tell me 446 00:30:23,015 --> 00:30:23,747 Speak up 447 00:30:26,632 --> 00:30:28,064 I beg you brother 448 00:30:28,597 --> 00:30:29,880 Tell them not to beat me 449 00:30:30,292 --> 00:30:30,838 Brother 450 00:30:31,371 --> 00:30:34,031 Give me two days brother 451 00:30:34,919 --> 00:30:37,825 Even by pawning my head I will pay you back brother 452 00:30:39,083 --> 00:30:40,609 Pawning you head... 453 00:30:40,843 --> 00:30:42,597 ..will not result in money 454 00:30:43,567 --> 00:30:45,110 If that had worked... 455 00:30:45,663 --> 00:30:47,428 ..will your head be intact? 456 00:30:49,842 --> 00:30:53,536 B-Brother two days 457 00:30:53,560 --> 00:30:56,031 Please adjust for only two days 458 00:30:58,757 --> 00:31:00,636 Brother his wife Mangala is awesome 459 00:31:07,100 --> 00:31:07,974 Mangla! 460 00:31:12,078 --> 00:31:13,430 Will you adjust? 461 00:31:14,855 --> 00:31:18,210 I will visit your wife daily 462 00:31:19,159 --> 00:31:20,430 Will you adjust? 463 00:31:22,701 --> 00:31:23,827 You have to do it 464 00:31:24,889 --> 00:31:25,949 You will do it 465 00:31:26,428 --> 00:31:27,122 You will do? 466 00:31:31,718 --> 00:31:32,405 Hey 467 00:31:33,172 --> 00:31:37,176 Send him off by taking his address 468 00:31:49,978 --> 00:31:53,722 Don't try to fool around because it's your birthday 469 00:31:55,003 --> 00:31:58,323 Not every time my palms will be dirty 470 00:32:03,598 --> 00:32:04,217 Brother 471 00:32:05,364 --> 00:32:06,243 What is it? 472 00:32:06,758 --> 00:32:08,030 Mango's been assassinated brother 473 00:32:44,421 --> 00:32:45,747 Papanna is coming 474 00:33:20,717 --> 00:33:22,863 Time was with us Papanna 475 00:33:23,755 --> 00:33:24,569 But... 476 00:33:24,891 --> 00:33:26,970 ..the situation slipped out of hands 477 00:34:14,277 --> 00:34:14,816 Hmm 478 00:34:33,424 --> 00:34:34,138 Papanna 479 00:34:35,598 --> 00:34:36,347 Mango... 480 00:34:38,660 --> 00:34:42,096 Even I wish to live like you 481 00:34:42,247 --> 00:34:44,055 Will you take me as a partner Karamlal? 482 00:34:46,140 --> 00:34:46,620 What did you say? 483 00:34:46,694 --> 00:34:47,147 Um-- 484 00:34:47,480 --> 00:34:48,735 As a partner... 485 00:34:49,052 --> 00:34:50,555 You said something after that 486 00:34:50,648 --> 00:34:51,367 Karamlal 487 00:34:51,458 --> 00:34:53,024 Sahab 488 00:34:53,671 --> 00:34:55,723 You have to call me as Seth Sahab 489 00:34:56,417 --> 00:34:59,222 if you exceed my status 490 00:34:59,905 --> 00:35:00,784 Then... 491 00:35:01,118 --> 00:35:01,711 ..Lal 492 00:35:02,111 --> 00:35:03,819 You may call as Karamlal 493 00:35:19,228 --> 00:35:19,801 Take it 494 00:35:19,979 --> 00:35:22,040 Simply take what I give you and walk away 495 00:35:22,314 --> 00:35:22,913 Get lost 496 00:35:27,976 --> 00:35:32,347 It's an odd thrill to live as a bad guy 497 00:35:33,058 --> 00:35:35,790 If you are still alive means... 498 00:35:36,203 --> 00:35:42,539 ...to check on me frequently of crossing your status 499 00:35:50,533 --> 00:35:52,305 Till now you were behind the curtain... 500 00:35:53,158 --> 00:35:54,582 ..now you have shown yourself 501 00:35:55,838 --> 00:35:57,085 Who's behind you? 502 00:36:00,050 --> 00:36:03,875 By getting all the dogs to whom I tossed the bone 503 00:36:04,477 --> 00:36:06,661 You have built your empire 504 00:36:07,392 --> 00:36:10,591 I have no intrest of getting them back 505 00:36:11,784 --> 00:36:13,763 I am planning to dispatch them 506 00:36:15,289 --> 00:36:18,512 I will also dispatch you as soon as possible 507 00:36:18,820 --> 00:36:19,347 Huh 508 00:36:20,298 --> 00:36:21,449 Then you will... 509 00:36:22,017 --> 00:36:23,580 ..understand everything 510 00:36:24,007 --> 00:36:24,530 Alright 511 00:36:26,823 --> 00:36:27,823 May god bless you 512 00:36:28,447 --> 00:36:28,787 Hm? 513 00:36:35,945 --> 00:36:36,351 Brother 514 00:36:36,505 --> 00:36:38,984 You just give the hint, I will make the Seth's grave here 515 00:36:39,264 --> 00:36:40,137 Mango is finished 516 00:36:40,718 --> 00:36:42,041 Find out where the items are 517 00:36:42,915 --> 00:36:44,972 What to do with the Seth Papanna? 518 00:36:46,038 --> 00:36:47,764 He has to be alive 519 00:36:48,671 --> 00:36:50,801 If the dog is barking intensly means... 520 00:36:51,521 --> 00:36:54,613 ..the grim reaper is getting ready to hunt 521 00:36:55,627 --> 00:36:58,132 Find out who's the grim reaper behind him 522 00:36:58,506 --> 00:36:58,938 Hm 523 00:37:16,207 --> 00:37:19,248 Sir, we did not have enough evidence to arrest Papanna until now. 524 00:37:19,682 --> 00:37:23,338 Now a member of Papanna's group desired to confess. -Good 525 00:37:24,419 --> 00:37:26,133 Due to couple of corrupt officers... 526 00:37:26,218 --> 00:37:27,928 ..and from the political influence... 527 00:37:27,986 --> 00:37:29,871 ..our hands were tied 528 00:37:30,192 --> 00:37:31,378 Now no more delay 529 00:37:31,609 --> 00:37:32,586 Take immediate action 530 00:37:33,206 --> 00:37:33,948 Sure sir 531 00:37:35,032 --> 00:37:38,926 I will shatter Papanna's pride by arresting him 532 00:37:39,413 --> 00:37:41,340 I will show him the power of the law 533 00:37:43,597 --> 00:37:45,293 Law is arriving with open arms... 534 00:37:45,925 --> 00:37:47,951 ..is coming to dig the grave Papanna 535 00:37:54,436 --> 00:37:56,797 If you are the one who get under the mat 536 00:37:57,352 --> 00:37:58,900 Law is your father 537 00:37:59,327 --> 00:38:01,095 Even Rangoli get tattered 538 00:38:01,716 --> 00:38:04,675 As they say, everything is predetermined by fate 539 00:38:05,020 --> 00:38:08,297 To unwrap all your actions and mysteries... 540 00:38:08,604 --> 00:38:11,445 God made one of your group's members into a mole. 541 00:38:11,659 --> 00:38:12,085 Come 542 00:38:12,373 --> 00:38:13,152 Hmm 543 00:38:15,727 --> 00:38:16,308 Come on 544 00:38:17,567 --> 00:38:19,728 These actions and fate's call... 545 00:38:19,965 --> 00:38:22,201 ..these words feels good from your mouth 546 00:38:22,304 --> 00:38:24,410 It's the power of this uniform 547 00:38:26,859 --> 00:38:27,758 We too 548 00:38:28,371 --> 00:38:29,984 Evil is everything 549 00:38:30,638 --> 00:38:32,146 When called with a snap... 550 00:38:32,600 --> 00:38:34,388 ..to arrive with furled tail... 551 00:38:34,955 --> 00:38:37,343 ..you misunderstood the gravity of this Papanna 552 00:38:37,831 --> 00:38:38,785 Acp sir 553 00:38:39,458 --> 00:38:41,591 To see this Papanna... 554 00:38:41,999 --> 00:38:43,994 ..you have to cross seven forts 555 00:38:44,625 --> 00:38:46,523 To touch this Papanna... 556 00:38:46,710 --> 00:38:48,504 ..you have reincarnate seven times 557 00:38:50,518 --> 00:38:52,106 If you arrest me... 558 00:38:52,350 --> 00:38:55,791 The opposition party will protest 559 00:38:56,291 --> 00:38:59,958 Ruling party will pressurize by calling multiple times 560 00:39:03,015 --> 00:39:05,672 My business is for the ones with heir 561 00:39:05,973 --> 00:39:08,173 Politics without heirs... 562 00:39:08,687 --> 00:39:09,687 ..will not function 563 00:39:11,668 --> 00:39:15,576 ACP, I like the uniform you're wearing 564 00:39:16,271 --> 00:39:19,170 If you show the duty sincerity to me... 565 00:39:19,741 --> 00:39:20,741 ..I very much like it 566 00:39:21,281 --> 00:39:22,281 If you agree... 567 00:39:22,920 --> 00:39:24,527 ..you will get a luxurious life 568 00:39:24,574 --> 00:39:25,101 To you... 569 00:39:26,049 --> 00:39:27,248 ..even to your commissioner 570 00:39:27,741 --> 00:39:30,204 You bark a lot because you have a big mouth 571 00:39:31,221 --> 00:39:33,582 If you are thrashed... 572 00:39:34,135 --> 00:39:35,794 ..you will be silent for the lifetime 573 00:39:36,728 --> 00:39:38,035 I am the guarantee for it 574 00:39:39,407 --> 00:39:40,286 Take him to custody 575 00:39:40,600 --> 00:39:41,406 Custody?! 576 00:39:41,886 --> 00:39:42,341 Huh! 577 00:39:45,014 --> 00:39:48,995 There's already an approver in the custody right? 578 00:39:49,461 --> 00:39:50,711 Is he safe? 579 00:39:51,372 --> 00:39:52,585 Why don't you check it once? 580 00:40:00,782 --> 00:40:01,275 Sir 581 00:40:01,556 --> 00:40:03,661 Approver is dead sir 582 00:40:09,029 --> 00:40:09,675 Shri... 583 00:40:09,868 --> 00:40:11,536 ..if someone dies in the cell... 584 00:40:13,545 --> 00:40:15,346 ..isn't that called a lockup death? 585 00:40:18,646 --> 00:40:20,646 Before you take me in custody... 586 00:40:21,201 --> 00:40:22,740 ..you save yourself 587 00:40:23,527 --> 00:40:26,301 Not below the mat or rangoli... 588 00:40:26,855 --> 00:40:30,708 ..this Papanna penetrates the abyss 589 00:40:42,441 --> 00:40:44,469 If everything happened the way I planned it... 590 00:40:46,178 --> 00:40:49,535 ..by now the Papanna would be behind the bars breaking bread 591 00:40:50,703 --> 00:40:52,818 Sir, this is all due to that Seth 592 00:40:53,253 --> 00:40:53,713 Hmm 593 00:40:54,900 --> 00:40:56,288 The game begun now 594 00:40:57,615 --> 00:40:59,615 Let us only watch the play 595 00:41:01,611 --> 00:41:04,291 When law stays by folding hands... 596 00:41:06,091 --> 00:41:08,884 ..is to squeeze the throat to kill at the right moment 597 00:41:22,621 --> 00:41:24,158 What's your new game? 598 00:41:24,463 --> 00:41:26,605 You're playing with me because you have me. 599 00:41:26,901 --> 00:41:28,696 State it in a single sentence 600 00:41:28,810 --> 00:41:30,215 What have you left to state? 601 00:41:30,476 --> 00:41:33,535 By speaking with my dad, make you look decent 602 00:41:33,670 --> 00:41:36,716 You displayed your character just as it was about to materalize. 603 00:41:36,976 --> 00:41:38,978 If you mention my character, I will slap you. 604 00:41:39,002 --> 00:41:40,368 Go and teach your dad 605 00:41:40,402 --> 00:41:43,990 He treats the son-in-law as harbor's labour 606 00:41:44,410 --> 00:41:45,169 Alright bye 607 00:41:45,454 --> 00:41:46,102 I will leave 608 00:41:46,495 --> 00:41:47,947 To dare to speak ill about my dad?! 609 00:41:49,403 --> 00:41:49,896 Hey 610 00:41:50,021 --> 00:41:51,276 Decide between the two 611 00:41:51,376 --> 00:41:53,726 No two or three, listen to my single decision 612 00:41:53,847 --> 00:41:56,888 Whatever happened between us will no longer exist. 613 00:41:57,108 --> 00:41:57,821 Means? 614 00:41:58,115 --> 00:41:58,996 Lets break up 615 00:41:59,048 --> 00:41:59,514 Bye 616 00:42:00,913 --> 00:42:02,579 What does break up means? 617 00:42:03,093 --> 00:42:04,326 It signifies that everything has come to an end 618 00:42:05,410 --> 00:42:06,523 Alright, you can leave 619 00:42:06,624 --> 00:42:07,916 Leave without turning back 620 00:42:08,169 --> 00:42:09,471 I am no less 621 00:42:09,683 --> 00:42:10,910 Breakup from me too 622 00:42:17,533 --> 00:42:18,148 Tell me loafer 623 00:42:18,173 --> 00:42:20,173 Brother it's time to close the garage 624 00:42:20,373 --> 00:42:21,645 It's closing time here too 625 00:42:22,169 --> 00:42:22,914 Hey loafer 626 00:42:22,998 --> 00:42:24,602 Have you ever loved in life? 627 00:42:24,756 --> 00:42:25,756 No brother 628 00:42:26,281 --> 00:42:27,689 You are aware of it brother 629 00:42:27,984 --> 00:42:29,701 But my friend had loved 630 00:42:30,143 --> 00:42:30,701 Alright 631 00:42:31,020 --> 00:42:31,939 Call him 632 00:42:32,040 --> 00:42:33,281 Get a full bottle of booze 633 00:42:33,480 --> 00:42:35,226 Let's discuss throughout the night 634 00:42:38,803 --> 00:42:40,548 Brother it's neat! 635 00:42:40,596 --> 00:42:41,475 Hey loafer 636 00:42:41,902 --> 00:42:43,343 Neat is right for the moment 637 00:42:43,408 --> 00:42:44,273 Shut the hell up 638 00:42:44,361 --> 00:42:45,549 Boss, you go on 639 00:42:46,643 --> 00:42:48,766 Forget about me, you go on 640 00:42:48,791 --> 00:42:49,285 Thank you boss 641 00:42:56,097 --> 00:42:58,045 Boss, god is damn miser 642 00:42:58,539 --> 00:43:00,822 By creating a lot of pain in love 643 00:43:00,846 --> 00:43:03,200 - He made a tiny heart to endure it - Hm 644 00:43:03,540 --> 00:43:04,966 The one who can't endure will let go 645 00:43:04,990 --> 00:43:06,410 The one who can't let go will endure 646 00:43:06,470 --> 00:43:06,856 Huh?! 647 00:43:07,622 --> 00:43:08,894 The pain of love boss 648 00:43:09,422 --> 00:43:09,715 Tch! 649 00:43:09,933 --> 00:43:12,618 Will we leave scratching, if the itch burns? 650 00:43:12,768 --> 00:43:13,065 Hm-hmm 651 00:43:13,125 --> 00:43:13,724 No right? 652 00:43:13,808 --> 00:43:14,067 Hm-hmm 653 00:43:14,092 --> 00:43:16,271 We will scratch it till we bleed 654 00:43:16,271 --> 00:43:16,285 - We will scratch it till we bleed - Hmm 655 00:43:16,285 --> 00:43:16,731 Hmm 656 00:43:16,778 --> 00:43:18,104 This love is similar boss 657 00:43:18,706 --> 00:43:19,663 First it ruins 658 00:43:19,716 --> 00:43:20,163 Hm 659 00:43:20,470 --> 00:43:21,178 Then it pesters 660 00:43:21,203 --> 00:43:21,649 Hmm 661 00:43:21,856 --> 00:43:22,898 Then it get us in tears 662 00:43:25,189 --> 00:43:27,064 Kamala, Vimala, Mala... 663 00:43:27,155 --> 00:43:29,285 ..By playing with my life 664 00:43:29,361 --> 00:43:31,293 Finally, they duped and abandoned me boss 665 00:43:32,994 --> 00:43:35,665 Your statements are similar to the burn felt 666 00:43:35,689 --> 00:43:39,285 on the tongue after having appetizers after drinking neat 667 00:43:39,847 --> 00:43:40,566 Stop crying... 668 00:43:40,984 --> 00:43:41,847 ..and continue the matter 669 00:43:43,733 --> 00:43:44,754 - Boss, may I tell you something? - Hmm 670 00:43:45,816 --> 00:43:47,231 A pan can be kept on the stove 671 00:43:47,443 --> 00:43:48,993 But can a stove be kept on the pan? 672 00:43:49,057 --> 00:43:49,843 - Hm-hmm - No 673 00:43:50,203 --> 00:43:52,345 Even if we keep it, can we roll a dosei on it? 674 00:43:52,512 --> 00:43:53,371 - Hm-hmm 675 00:43:53,747 --> 00:43:56,119 Even if we roll the dosei, can we be able to eat it? 676 00:43:56,144 --> 00:43:56,826 - Hm-hmm - No 677 00:43:56,850 --> 00:43:57,826 No..no 678 00:43:57,924 --> 00:43:58,776 - Yes! - Hm 679 00:43:59,663 --> 00:44:01,320 Don't mind if I say one more thing 680 00:44:01,853 --> 00:44:03,814 Speak till the bottle gets empty 681 00:44:03,838 --> 00:44:04,968 Speak anything 682 00:44:05,342 --> 00:44:05,803 Then... 683 00:44:06,203 --> 00:44:08,621 If I smash the bottle on your head while drunk... 684 00:44:08,645 --> 00:44:09,522 ..you shouldn't mind 685 00:44:09,636 --> 00:44:10,835 Oh no! 686 00:44:12,551 --> 00:44:14,236 I didn't mind when the girls smashed 687 00:44:14,261 --> 00:44:14,569 Hm 688 00:44:14,594 --> 00:44:16,160 Will I mind if you smash it? 689 00:44:16,310 --> 00:44:17,417 Let me continue boss 690 00:44:17,558 --> 00:44:17,910 Hmm 691 00:44:21,423 --> 00:44:24,375 Boss these girls are similar to the disclaimer on the cigarette packet 692 00:44:24,485 --> 00:44:27,208 Where we can't smoke nor leave it 693 00:44:27,541 --> 00:44:28,974 Hence I have decided boss 694 00:44:29,234 --> 00:44:29,646 Hm? 695 00:44:29,826 --> 00:44:32,040 By researching on these girls... 696 00:44:32,064 --> 00:44:33,243 ..and by writing a Phd report... 697 00:44:33,462 --> 00:44:35,104 ..I have to get doctorate 698 00:44:35,128 --> 00:44:36,076 That's my goal 699 00:44:37,135 --> 00:44:38,078 Hey loafer 700 00:44:38,196 --> 00:44:40,160 Boss glass is empty, fill it up 701 00:44:47,801 --> 00:44:50,669 If the boys are like squibs to girls 702 00:44:50,715 --> 00:44:51,081 Hm 703 00:44:51,395 --> 00:44:52,187 They light it 704 00:44:52,507 --> 00:44:53,785 They extinguish by dipping in water 705 00:44:53,791 --> 00:44:54,070 Huh 706 00:44:54,198 --> 00:44:55,535 If it's a candle... 707 00:44:56,038 --> 00:44:57,356 They light it in the need 708 00:44:57,468 --> 00:44:58,356 When there's no need... 709 00:44:58,601 --> 00:45:01,249 ..they keep it safely by picking it 710 00:45:01,274 --> 00:45:01,814 Wow! 711 00:45:02,007 --> 00:45:03,264 boss, you said it well 712 00:45:03,904 --> 00:45:05,103 It's the principle 713 00:45:05,482 --> 00:45:07,314 Until now, everything I've said has been for naught 714 00:45:07,338 --> 00:45:08,451 The thing you stated-- 715 00:45:08,653 --> 00:45:09,331 Hm-hmm 716 00:45:09,355 --> 00:45:10,413 I have not said it 717 00:45:10,658 --> 00:45:11,495 It's quoted by Ravi 718 00:45:11,519 --> 00:45:12,662 Boss, who's Ravi? 719 00:45:12,686 --> 00:45:13,611 New poet 720 00:45:13,714 --> 00:45:15,618 Ravi is my close friend 721 00:45:16,421 --> 00:45:19,398 The one who remains till the end when there is no money 722 00:45:19,525 --> 00:45:21,160 They are the close friends 723 00:45:21,185 --> 00:45:22,745 It is unfortunate that he is not present at this time 724 00:45:22,769 --> 00:45:24,993 Loafer, call Suriya using boss phone 725 00:45:25,307 --> 00:45:27,172 Brother it's not Suriya but Ravi 726 00:45:27,236 --> 00:45:28,874 Suriya or Ravi both are same, just call him 727 00:45:28,917 --> 00:45:30,169 They are the ones who illuminate the earth 728 00:45:32,667 --> 00:45:33,898 Hey Ravi 729 00:45:34,002 --> 00:45:35,599 Guna is calling 730 00:45:36,843 --> 00:45:37,685 Make it silent 731 00:45:37,783 --> 00:45:39,160 I have to get back what's been lost 732 00:45:40,902 --> 00:45:41,451 Brother 733 00:45:41,901 --> 00:45:43,326 Ravi is not responding to call 734 00:45:43,351 --> 00:45:43,868 Hmm 735 00:45:44,921 --> 00:45:46,231 When there's a bad time 736 00:45:46,494 --> 00:45:46,731 Hm 737 00:45:46,755 --> 00:45:48,439 Not only girls in life... 738 00:45:48,503 --> 00:45:49,725 ..but even friends leave 739 00:45:50,026 --> 00:45:51,493 Hey call him again 740 00:45:54,718 --> 00:45:55,465 Papanna 741 00:45:55,679 --> 00:45:58,965 I got the logbook of Chitragupta 742 00:45:59,346 --> 00:46:01,606 By finding the grim reaper... 743 00:46:01,817 --> 00:46:05,279 I will throw his corpse to your feet 744 00:46:05,801 --> 00:46:07,913 Go and celebrate with bursting crackers 745 00:46:12,386 --> 00:46:13,032 Water 746 00:46:13,341 --> 00:46:14,156 - Hey - Water 747 00:46:14,548 --> 00:46:16,247 Till he speaks... 748 00:46:16,585 --> 00:46:18,785 ..he shouldn't get even a grain of food 749 00:46:18,868 --> 00:46:19,347 Tell me 750 00:46:19,468 --> 00:46:22,836 Brother, Ravi is quarreling in club by not paying his lost money 751 00:46:22,860 --> 00:46:23,771 Come and check it out 752 00:46:24,576 --> 00:46:25,215 Water! 753 00:46:25,239 --> 00:46:25,768 Brother 754 00:46:26,162 --> 00:46:27,993 Ravi is creating ruckus in club 755 00:46:28,752 --> 00:46:30,625 That's became usual of him 756 00:46:31,758 --> 00:46:34,564 Today he will die from my hands 757 00:46:34,688 --> 00:46:35,535 Get the vehicles 758 00:46:37,308 --> 00:46:38,633 - She will not call me - Hm 759 00:46:38,686 --> 00:46:40,560 - Even if she do I will not respond - Hm 760 00:46:41,039 --> 00:46:42,877 What do you advise from your experience? -Huh... 761 00:46:43,856 --> 00:46:45,748 There's a bit of booze left 762 00:46:45,976 --> 00:46:46,649 I can say it 763 00:46:46,836 --> 00:46:47,972 - You should respond - Hmm 764 00:46:47,996 --> 00:46:50,583 - You shouldn't respond for anything - Hm 765 00:46:50,823 --> 00:46:51,887 These girls... 766 00:46:51,939 --> 00:46:53,209 Consider the breakup... 767 00:46:53,320 --> 00:46:55,868 ..as the right of their past life 768 00:46:55,907 --> 00:46:59,243 By considering the patch up as the right of this life... 769 00:46:59,299 --> 00:47:02,227 By turning the break up and patch up as a trend 770 00:47:02,251 --> 00:47:03,554 They make the fool out of the boys 771 00:47:03,579 --> 00:47:03,919 Hm 772 00:47:04,146 --> 00:47:06,618 Boss, you shouldn't give in to the trend 773 00:47:06,674 --> 00:47:07,110 Hm-hmm 774 00:47:07,248 --> 00:47:07,894 I will not 775 00:47:09,967 --> 00:47:10,813 Um, boss 776 00:47:10,871 --> 00:47:14,493 Twice the call came with the name of google girl 777 00:47:14,614 --> 00:47:15,614 Damn! 778 00:47:16,483 --> 00:47:17,868 - That's not google girl - Huh? 779 00:47:18,045 --> 00:47:18,828 It's good girl 780 00:47:19,422 --> 00:47:21,160 Which I named my girl 781 00:47:21,308 --> 00:47:23,149 It's google if died 782 00:47:23,956 --> 00:47:25,564 I disconnected twice by mistake 783 00:47:25,649 --> 00:47:27,019 If she calls again... 784 00:47:27,043 --> 00:47:28,416 ..I will receive and disconnect 785 00:47:28,441 --> 00:47:29,326 She will be enraged 786 00:47:31,483 --> 00:47:32,035 Take it boss 787 00:47:32,573 --> 00:47:34,384 Hello 788 00:47:35,616 --> 00:47:36,660 Hello..Hello 789 00:47:36,694 --> 00:47:38,893 I know that you can hear, speak properly 790 00:47:39,147 --> 00:47:39,552 Huh 791 00:47:40,100 --> 00:47:40,826 Hello 792 00:47:41,060 --> 00:47:42,231 I will share the location 793 00:47:42,322 --> 00:47:44,201 In thirty minutes you will be there 794 00:47:44,331 --> 00:47:45,736 Hello, what did you say? 795 00:47:45,761 --> 00:47:47,189 I know that you have heard it 796 00:47:47,260 --> 00:47:47,951 Shut up and come 797 00:47:49,769 --> 00:47:50,236 Hmm 798 00:47:52,416 --> 00:47:53,451 I understood it boss 799 00:47:53,830 --> 00:47:56,356 No matter how high the kite soar... 800 00:47:56,445 --> 00:47:58,423 ..It has to dive once the thread is pulled 801 00:47:58,911 --> 00:48:00,064 You continue there... 802 00:48:00,239 --> 00:48:01,664 - ..we will continue here - Hmm 803 00:48:02,369 --> 00:48:03,381 Hey loafer 804 00:48:46,185 --> 00:48:48,743 By speaking all the darn things, here she's showing off 805 00:48:55,248 --> 00:48:57,826 You were showing off as break up and pack up 806 00:48:57,928 --> 00:48:58,767 I did... 807 00:48:59,188 --> 00:49:00,368 ..but my heart didn't listened 808 00:49:01,996 --> 00:49:02,660 Hmm 809 00:49:04,197 --> 00:49:05,646 You called, here I am 810 00:49:05,758 --> 00:49:06,554 What is it? 811 00:49:06,788 --> 00:49:07,898 September 8th 812 00:49:08,235 --> 00:49:09,231 It's your birthday 813 00:49:09,496 --> 00:49:10,308 That's today 814 00:49:10,749 --> 00:49:13,061 I have no intrest in celebrating the birthdays 815 00:49:22,416 --> 00:49:23,493 No disturbance 816 00:49:24,105 --> 00:49:25,105 Just you and me 817 00:49:25,818 --> 00:49:27,033 Let's celebrate love 818 00:52:53,774 --> 00:52:55,131 Brother, wake up 819 00:52:58,250 --> 00:52:58,816 Brother 820 00:52:58,816 --> 00:53:03,751 Son you said that you will live lavishly! 821 00:53:03,884 --> 00:53:06,240 To whom shall I love now? 822 00:53:06,922 --> 00:53:08,887 Son wake up 823 00:53:10,322 --> 00:53:11,966 Brother My son! 824 00:53:13,257 --> 00:53:15,649 I will never disrespect you anymore 825 00:53:16,248 --> 00:53:17,916 I will adress you as brother 826 00:53:17,941 --> 00:53:18,774 Wake up 827 00:53:19,089 --> 00:53:21,649 You left us both as orphans 828 00:53:23,837 --> 00:53:25,689 He left us! 829 00:53:26,909 --> 00:53:29,310 Now, Who will take care of us?! 830 00:53:36,492 --> 00:53:38,274 If you had listened to me 831 00:53:38,274 --> 00:53:40,569 Would this have happened Ravi? 832 00:53:45,926 --> 00:53:48,512 Tried calling you all night. 833 00:53:52,895 --> 00:53:55,329 Ravi, Guna is here. Wake up 834 00:53:55,471 --> 00:53:56,732 Hey wake up 835 00:53:57,844 --> 00:53:58,461 Alas! 836 00:54:00,514 --> 00:54:04,724 Guna look how Ravi is sleeping?! 837 00:54:06,151 --> 00:54:08,691 This wouldn't had happened, if you were present 838 00:54:10,464 --> 00:54:13,497 Look how our Ravi is sleeping?! 839 00:54:14,452 --> 00:54:15,323 Ravi! 840 00:54:15,437 --> 00:54:17,596 Son 841 00:54:27,690 --> 00:54:29,024 Hey Guna! 842 00:54:31,264 --> 00:54:32,649 Brother wake up! 843 00:54:39,371 --> 00:54:40,037 Guna 844 00:54:40,324 --> 00:54:43,524 I pray to the god for your quick release 845 00:54:44,018 --> 00:54:44,982 You come soon too 846 00:55:08,024 --> 00:55:10,603 henceforth, this garage belongs to you Guna, not me 847 00:55:26,135 --> 00:55:28,774 I will kill that Dini tonight 848 00:56:06,622 --> 00:56:08,728 How many times I have told you not to smoke? 849 00:56:14,028 --> 00:56:14,621 Guna... 850 00:56:15,106 --> 00:56:18,107 ..at least once in life you should smoke and I should watch it 851 00:56:19,618 --> 00:56:21,618 That's not possible till you're alive 852 00:56:24,250 --> 00:56:26,222 Dini caught Babu 853 00:56:27,336 --> 00:56:28,941 he told him about you 854 00:56:33,624 --> 00:56:34,107 Huh 855 00:56:34,508 --> 00:56:35,816 Hey Golden 856 00:56:38,450 --> 00:56:40,804 I will kill the bloody fellow 857 00:56:41,136 --> 00:56:42,899 We just enjoy the play 858 00:56:49,193 --> 00:56:51,810 Do you know the meaning of friendship? 859 00:56:53,718 --> 00:56:56,536 Give me till morning, I will settle your amount 860 00:56:57,042 --> 00:56:59,494 Am I running the club for social service? 861 00:57:00,095 --> 00:57:02,224 pay back the amount and get lost 862 00:57:02,766 --> 00:57:04,458 I have lost all my earing here 863 00:57:04,683 --> 00:57:05,959 Adjust for a bit 864 00:57:06,699 --> 00:57:07,970 His sister Pushpa... 865 00:57:08,030 --> 00:57:10,104 ..his mother are awesome brother 866 00:57:16,219 --> 00:57:17,356 I will adjust 867 00:57:17,763 --> 00:57:18,842 Will you adjust too? 868 00:57:19,136 --> 00:57:19,566 Huh? 869 00:57:20,302 --> 00:57:23,056 Your sister Pushpaa... 870 00:57:26,174 --> 00:57:26,940 Your mother 871 00:57:31,900 --> 00:57:32,393 Hey Ravi! 872 00:57:35,488 --> 00:57:37,316 Ravi! 873 00:57:41,993 --> 00:57:44,831 It's not important who shatters the bottle... 874 00:57:45,960 --> 00:57:48,332 ..what matters is who injects in 875 00:57:49,336 --> 00:57:50,620 On your corpse... 876 00:57:52,486 --> 00:57:55,539 ..let them celebrate by lighting crackers 877 00:57:55,982 --> 00:57:58,261 Take him and get lost 878 00:57:59,001 --> 00:57:59,941 Hey! 879 00:58:02,132 --> 00:58:04,313 You have shown my death in your eyes 880 00:58:05,344 --> 00:58:07,746 You will see your death in his eyes 881 00:58:09,598 --> 00:58:11,262 If you light then it's crackers 882 00:58:12,098 --> 00:58:14,482 If he lights then it's festival of lights 883 00:58:19,289 --> 00:58:19,689 Crap! 884 00:58:24,734 --> 00:58:27,720 It's not important who plans... 885 00:58:28,062 --> 00:58:30,837 ..what counts is who finishes first 886 00:58:51,669 --> 00:58:52,261 Guna 887 00:59:00,728 --> 00:59:02,456 Food is hot, come dine 888 00:59:08,530 --> 00:59:09,141 Guna 889 00:59:10,034 --> 00:59:11,316 Do whatever you wish 890 00:59:12,047 --> 00:59:12,700 But... 891 00:59:13,260 --> 00:59:15,508 ..don't do something which disrespects your mother 892 00:59:53,836 --> 00:59:57,884 Chances of living is pretty low 893 01:00:01,112 --> 01:00:04,280 Dini, I can't stand watching you suffer and die. 894 01:00:07,169 --> 01:00:08,762 The one who made you sleep here... 895 01:00:09,470 --> 01:00:11,441 ..I'm going to make him sleep here soon 896 01:00:20,474 --> 01:00:21,587 Rest in peace! 897 01:00:39,154 --> 01:00:40,875 You have destroyed both the hands of Papanna 898 01:00:41,441 --> 01:00:43,576 He will definitely come looking for you 899 01:00:44,183 --> 01:00:46,322 Before he learns about you... 900 01:00:48,164 --> 01:00:49,209 ..we have to kill him 901 01:00:49,710 --> 01:00:50,443 Understood? 902 01:00:50,570 --> 01:00:51,329 Alright 903 01:00:53,216 --> 01:00:55,330 Don't miss this opportunity Guna 904 01:00:56,216 --> 01:00:57,216 Don't miss it 905 01:00:59,523 --> 01:01:01,691 Different games inside out 906 01:01:02,320 --> 01:01:06,024 He took control over harbor silently by killing Mango 907 01:01:06,512 --> 01:01:08,133 It has not come to our attention 908 01:01:09,070 --> 01:01:13,550 He silenced our underworld supporters by killing Dini 909 01:01:14,072 --> 01:01:15,944 It has not come to our attention too 910 01:01:20,584 --> 01:01:22,899 Different games inside out 911 01:01:25,229 --> 01:01:26,274 Who is he Shri? 912 01:01:32,493 --> 01:01:32,959 Hello 913 01:01:33,153 --> 01:01:33,706 Sir 914 01:01:34,519 --> 01:01:35,732 Car came for delivery 915 01:01:36,399 --> 01:01:38,240 Brother, car came for delivery 916 01:01:43,206 --> 01:01:44,066 Tuesday 917 01:01:45,638 --> 01:01:46,490 Is a good time 918 01:01:48,310 --> 01:01:50,086 Inform him that I will come for delivery 919 01:01:51,097 --> 01:01:51,616 Hey... 920 01:01:52,649 --> 01:01:54,042 ..inform him that I will come alone 921 01:01:54,295 --> 01:01:55,761 Brother is coming for delivery 922 01:01:56,075 --> 01:01:56,649 Okay sir 923 01:02:36,027 --> 01:02:37,899 Guna, Papanna left 924 01:03:43,060 --> 01:03:44,274 Guna! 925 01:04:10,597 --> 01:04:12,934 The car that was supposed to be delivered after a week... 926 01:04:13,806 --> 01:04:15,651 Has arrived early Shri! 927 01:04:18,333 --> 01:04:20,333 It's time to see the grim reaper 928 01:04:21,270 --> 01:04:22,149 Tuesday 929 01:04:22,819 --> 01:04:23,657 Good time 930 01:04:28,554 --> 01:04:30,042 Inform him that I will come alone 931 01:04:30,202 --> 01:04:31,755 Brother is coming for delivery 932 01:05:28,980 --> 01:05:31,316 I know that you will come searching for me 933 01:05:32,553 --> 01:05:33,191 For that... 934 01:05:33,900 --> 01:05:34,900 ..I have arrived 935 01:05:36,477 --> 01:05:40,045 I have grown playing with drugs 936 01:05:42,046 --> 01:05:43,352 Chemicals 937 01:06:02,477 --> 01:06:03,884 I can smell it 938 01:06:19,510 --> 01:06:23,271 There's a story for every blood to come out 939 01:06:24,112 --> 01:06:25,906 I don't have the time to listen it 940 01:06:26,285 --> 01:06:27,149 Don't worry 941 01:06:28,284 --> 01:06:29,899 I will send out soon 942 01:06:34,635 --> 01:06:35,274 Blacky 943 01:06:36,055 --> 01:06:37,220 My most favorite 944 01:06:37,869 --> 01:06:39,446 And for my favorites 945 01:06:40,102 --> 01:06:41,102 Among them... 946 01:06:42,334 --> 01:06:43,421 ..you are my favorite 947 01:06:55,973 --> 01:06:58,482 I would be happy as if I had given birth to a hundred childrens... 948 01:07:01,325 --> 01:07:02,941 ..if you had made me infertile 949 01:07:45,505 --> 01:07:46,031 Huh?! 950 01:07:57,405 --> 01:07:59,184 The plan is failed 951 01:08:02,039 --> 01:08:07,643 If the news goes out that him let Papanna live... 952 01:08:07,667 --> 01:08:09,133 We will not be able to do business Seshu 953 01:08:09,614 --> 01:08:10,201 Look 954 01:08:10,286 --> 01:08:12,639 No matter who he might be or where he might be hiding? 955 01:08:13,312 --> 01:08:14,917 I have to see his corpse 956 01:08:15,111 --> 01:08:16,897 Take as many peoples as you want 957 01:08:17,065 --> 01:08:18,346 Don't miss him, wherever he might be 958 01:08:20,772 --> 01:08:21,730 Listen to me, please don't 959 01:08:22,470 --> 01:08:22,980 Don't 960 01:08:23,183 --> 01:08:24,333 I beg you 961 01:08:24,357 --> 01:08:25,480 Don't hurt us 962 01:08:25,578 --> 01:08:26,497 Leave us please 963 01:08:26,610 --> 01:08:27,005 Please 964 01:08:27,029 --> 01:08:27,979 Listen to me Guna 965 01:08:28,003 --> 01:08:28,585 Listen to me-- 966 01:08:28,610 --> 01:08:31,902 Alas! He shot me in my heart! 967 01:08:40,131 --> 01:08:40,701 Wait..Wait 968 01:08:41,397 --> 01:08:42,771 He told me something 969 01:08:43,139 --> 01:08:43,659 Huh! 970 01:08:44,246 --> 01:08:45,411 This is my favorite 971 01:08:45,745 --> 01:08:46,931 Only for my favorites 972 01:08:47,204 --> 01:08:47,484 Hm! 973 01:08:47,711 --> 01:08:48,506 Among them... 974 01:08:48,659 --> 01:08:50,249 ..you are my favorite 975 01:08:53,036 --> 01:08:53,534 Oh! 976 01:08:54,215 --> 01:08:55,736 How is your old buddy? 977 01:08:56,083 --> 01:08:58,076 I put a dot on his forehead to prevent bad luck 978 01:08:58,350 --> 01:08:59,553 Is he scared now? 979 01:08:59,578 --> 01:09:00,040 Hey! 980 01:09:00,198 --> 01:09:01,897 By missing the opportunity at hand... 981 01:09:02,011 --> 01:09:03,635 ..are you showing off here holding a gun 982 01:09:03,822 --> 01:09:04,314 Hey! 983 01:09:04,720 --> 01:09:06,062 Who the hell is showing off? 984 01:11:46,548 --> 01:11:47,855 This is my favorite 985 01:11:48,128 --> 01:11:49,575 Only for my favorites 986 01:11:50,212 --> 01:11:51,326 Among them... 987 01:11:52,693 --> 01:11:55,039 ..you are not my favorite 988 01:11:56,181 --> 01:11:58,897 Abhimanyu who solved the maze was only aware to enter 989 01:11:58,921 --> 01:12:00,918 the maze in Kurushetra's war 990 01:12:01,171 --> 01:12:02,397 But I am... 991 01:12:02,485 --> 01:12:05,621 ..aware of both to enter and exit 992 01:12:08,469 --> 01:12:10,576 There's no fun in squandering a chance, Seshu. 993 01:12:10,943 --> 01:12:14,733 There's thrill to kill Papanna by choice 994 01:12:15,007 --> 01:12:15,461 Damn! 995 01:12:17,923 --> 01:12:19,904 He missed the chance 996 01:12:21,914 --> 01:12:24,322 For the time being tell Guna to be silent 997 01:12:26,630 --> 01:12:28,806 Lets wait and attack Papanna 998 01:12:28,986 --> 01:12:29,652 Guna 999 01:12:30,400 --> 01:12:32,746 Papanna is now an injured lion 1000 01:12:32,939 --> 01:12:33,345 Hm! 1001 01:12:34,272 --> 01:12:37,120 I will meet the lion in it's den, Seshu 1002 01:12:37,946 --> 01:12:39,064 Some times... 1003 01:12:39,432 --> 01:12:41,156 ..the breath of an injured lion... 1004 01:12:41,702 --> 01:12:43,996 ..will be heard as meow too 1005 01:12:44,249 --> 01:12:45,249 For the time being... 1006 01:12:46,484 --> 01:12:47,557 ..you be silent 1007 01:12:48,255 --> 01:12:50,756 Seshu, Papanna's death should be silent 1008 01:12:51,342 --> 01:12:53,605 But the fire on his funeral pyre... 1009 01:12:53,736 --> 01:12:55,286 ..should be loud 1010 01:12:58,621 --> 01:13:00,492 I have worked till now for you 1011 01:13:01,774 --> 01:13:03,897 Shri, I have never requested any help 1012 01:13:04,247 --> 01:13:05,516 Can you do me a favor? 1013 01:13:06,027 --> 01:13:08,451 He should not be around my daughter 1014 01:13:10,784 --> 01:13:11,451 Finish him 1015 01:13:11,870 --> 01:13:12,451 Hmm 1016 01:13:24,550 --> 01:13:25,145 Guna 1017 01:13:25,597 --> 01:13:26,159 It's your girl 1018 01:13:30,639 --> 01:13:31,639 Where are you? 1019 01:13:31,785 --> 01:13:32,785 Tell me, I am here 1020 01:13:33,592 --> 01:13:34,654 Wherever you might be... 1021 01:13:34,772 --> 01:13:36,867 ..please meet me before evening 1022 01:13:36,958 --> 01:13:37,992 Alright, hang up now 1023 01:13:44,267 --> 01:13:45,786 Do you need these things at this moment?! 1024 01:13:46,130 --> 01:13:48,867 You don't know about love, who peeks into other homes 1025 01:13:49,065 --> 01:13:51,355 The seriousness that I have for Papanna... 1026 01:13:51,379 --> 01:13:53,398 ..the same seriousness I have for my girl 1027 01:13:53,583 --> 01:13:54,159 Eat 1028 01:14:03,044 --> 01:14:03,470 Boss 1029 01:14:06,137 --> 01:14:06,605 Ah! 1030 01:14:07,342 --> 01:14:08,075 What brought you here? 1031 01:14:08,862 --> 01:14:09,988 How come are you here?! 1032 01:14:10,533 --> 01:14:12,939 I had told you that Kamala, Vimala and Mala left me 1033 01:14:13,010 --> 01:14:14,534 Look all of them are here 1034 01:14:15,839 --> 01:14:17,064 You hit the bingo! 1035 01:14:17,219 --> 01:14:18,879 Whom did you selected among them? 1036 01:14:18,912 --> 01:14:20,305 I have not opted for anyone boss 1037 01:14:20,329 --> 01:14:22,051 They have opted me 1038 01:14:22,578 --> 01:14:23,597 What are you saying? 1039 01:14:23,684 --> 01:14:24,076 Hm 1040 01:14:24,897 --> 01:14:26,750 Boss, they have accepted me as a brother 1041 01:14:27,266 --> 01:14:28,486 They did the right thing though 1042 01:14:28,819 --> 01:14:31,022 - Girls shouldn't be researched - Hm?! 1043 01:14:31,169 --> 01:14:32,922 Have to understand them and make a family 1044 01:14:32,986 --> 01:14:33,392 Wow! 1045 01:14:33,572 --> 01:14:35,451 Even in the end, you said it well 1046 01:14:35,822 --> 01:14:37,115 I will follow my level best 1047 01:14:37,395 --> 01:14:38,328 Hey, get lost 1048 01:14:38,462 --> 01:14:38,768 Um-- 1049 01:14:55,046 --> 01:14:56,784 I was not afraid till date 1050 01:14:57,677 --> 01:14:58,450 At one end... 1051 01:14:59,730 --> 01:15:02,049 ..you have sweared to kill Papanna 1052 01:15:02,250 --> 01:15:06,382 At the other end my dad asked Papanna for your assasination 1053 01:15:08,935 --> 01:15:11,143 I can't live without you Guna 1054 01:15:13,400 --> 01:15:13,993 Don't cry 1055 01:15:15,547 --> 01:15:17,825 I don't like to see a woman crying 1056 01:15:18,336 --> 01:15:20,189 Behind every man's strength... 1057 01:15:20,439 --> 01:15:21,969 ..stands a woman's energy 1058 01:15:22,955 --> 01:15:23,341 Hm! 1059 01:15:23,889 --> 01:15:27,981 The boys worry so much for the girls who cheat 1060 01:15:28,478 --> 01:15:29,164 But you... 1061 01:15:29,391 --> 01:15:31,157 ..have given a life long commitment 1062 01:15:31,377 --> 01:15:31,810 Hm! 1063 01:15:32,290 --> 01:15:34,064 There's no way to leave 1064 01:15:34,370 --> 01:15:35,554 I swear on my mom... 1065 01:15:36,069 --> 01:15:36,867 ..this Guna... 1066 01:15:37,569 --> 01:15:40,574 ..will save your love and also you 1067 01:19:57,642 --> 01:19:59,992 Is this is what called the damnation, isn't it Seshu? 1068 01:20:04,908 --> 01:20:05,451 Ramu! 1069 01:20:06,382 --> 01:20:07,952 Why Ramu? 1070 01:20:08,529 --> 01:20:13,005 I have told you so many times to come out of this 1071 01:20:13,812 --> 01:20:14,855 This is not good 1072 01:20:15,059 --> 01:20:16,617 Leave this, leave this 1073 01:20:16,764 --> 01:20:19,934 I beg you Ramu, come out of this 1074 01:20:22,004 --> 01:20:22,605 Papanna 1075 01:20:22,865 --> 01:20:25,309 He will listen to you Papanna 1076 01:20:26,384 --> 01:20:28,480 Please get him out from this 1077 01:20:28,642 --> 01:20:30,837 I beg you Papanna 1078 01:20:30,984 --> 01:20:32,128 Seshu 1079 01:20:32,801 --> 01:20:34,015 The teenage... 1080 01:20:34,039 --> 01:20:34,967 ..is like a... 1081 01:20:35,997 --> 01:20:37,201 ..one who borns out of urgency 1082 01:20:38,955 --> 01:20:42,005 It's similar to a race car that is out of reach 1083 01:20:43,074 --> 01:20:45,105 If this business to run successfully.. 1084 01:20:45,354 --> 01:20:47,646 As the consumer is important... 1085 01:20:48,325 --> 01:20:50,534 ..the carrier is equally important 1086 01:20:52,344 --> 01:20:55,285 If I can get your brother out of this stupor... 1087 01:20:56,071 --> 01:20:58,175 ..I have to exit this business... 1088 01:20:58,515 --> 01:21:00,257 ..and have to join a monastery 1089 01:21:02,997 --> 01:21:03,701 Look 1090 01:21:04,677 --> 01:21:06,176 I am living as a bad guy 1091 01:21:06,916 --> 01:21:08,659 I will stay as a bad guy 1092 01:21:14,044 --> 01:21:16,392 So many years of having hatred in your heart 1093 01:21:16,938 --> 01:21:19,315 You screwed me at the right time 1094 01:21:20,130 --> 01:21:22,886 You tried to stop him a lot 1095 01:21:23,013 --> 01:21:23,706 Brother! 1096 01:21:23,815 --> 01:21:25,269 Open the door brother 1097 01:21:25,335 --> 01:21:27,319 I can't bear it anymore brother 1098 01:21:27,621 --> 01:21:28,194 Brother 1099 01:21:29,380 --> 01:21:30,380 But him... 1100 01:21:37,265 --> 01:21:38,344 Ramu! 1101 01:21:39,756 --> 01:21:42,043 Keeping the stubbornness in the heart... 1102 01:21:44,665 --> 01:21:46,479 ..being with me... 1103 01:21:47,466 --> 01:21:48,180 I appreciate it 1104 01:21:49,827 --> 01:21:50,680 Where is he? 1105 01:21:52,053 --> 01:21:53,636 The weapon that you prepared 1106 01:22:04,137 --> 01:22:05,618 Napolean bonparte 1107 01:22:05,905 --> 01:22:06,291 Huh? 1108 01:22:08,413 --> 01:22:10,887 He had the capability to win entire world 1109 01:22:11,256 --> 01:22:15,089 He had controlled the entire europe 1110 01:22:15,229 --> 01:22:15,602 Hm! 1111 01:22:15,922 --> 01:22:16,831 A tiny country 1112 01:22:17,182 --> 01:22:18,517 As it may be attacked later 1113 01:22:18,875 --> 01:22:20,503 He neglected the Spain 1114 01:22:20,977 --> 01:22:22,332 But the play of fate 1115 01:22:22,430 --> 01:22:26,061 He died at the hands of Spain, which he had ignored. 1116 01:22:26,828 --> 01:22:28,052 He has born... 1117 01:22:29,003 --> 01:22:30,492 ..to end your life 1118 01:22:32,153 --> 01:22:33,182 Nice story 1119 01:22:34,410 --> 01:22:36,594 Napolean bonaparte 1120 01:22:39,088 --> 01:22:40,115 Where is he now? 1121 01:22:40,521 --> 01:22:41,721 To one to end me 1122 01:22:42,054 --> 01:22:44,427 From where you had collected Mango's corpse... 1123 01:22:45,866 --> 01:22:46,866 ..he is there 1124 01:22:47,295 --> 01:22:47,802 Woah! 1125 01:22:52,827 --> 01:22:53,385 Shri 1126 01:22:53,702 --> 01:22:55,022 Get that Spain 1127 01:22:56,577 --> 01:22:57,577 Till then... 1128 01:22:58,465 --> 01:23:00,239 Him who prepared the Spain... 1129 01:23:00,891 --> 01:23:02,446 ..I will serve the wine 1130 01:23:02,692 --> 01:23:04,012 Hm 1131 01:23:19,949 --> 01:23:21,062 Goodbye Seshu 1132 01:23:58,418 --> 01:24:01,604 Seshu, I will meet lion in its den 1133 01:24:36,584 --> 01:24:38,427 Brother, you can perform the further rites 1134 01:24:40,501 --> 01:24:41,880 You were everything for him 1135 01:24:43,534 --> 01:24:45,059 You perform this too sir 1136 01:24:48,988 --> 01:24:50,789 Papanna have a son 1137 01:24:51,216 --> 01:24:51,677 Huh?! 1138 01:25:38,969 --> 01:25:42,223 I assumed that I had provided milk to the snake up to this point 1139 01:25:43,112 --> 01:25:45,755 But the one filled with wrath and obstinacy... 1140 01:25:46,175 --> 01:25:49,777 ..why didn't you told me that I have petted the cobra in the pot 1141 01:25:56,452 --> 01:25:58,094 Guna is not an opportunity... 1142 01:26:00,375 --> 01:26:01,754 ..but an hoax 1143 01:26:31,688 --> 01:26:34,913 Every drop of blood to come out has a story 1144 01:26:38,382 --> 01:26:40,852 That day you were not free to listen to my story 1145 01:26:42,154 --> 01:26:43,486 But I have now 1146 01:26:43,884 --> 01:26:44,542 Listen 1147 01:26:49,756 --> 01:26:52,290 Seven forts has to be crossed to see you 1148 01:26:52,314 --> 01:26:54,634 Do I have to reincarnate seven times to touch you? 1149 01:26:55,130 --> 01:26:55,443 Hm! 1150 01:26:55,730 --> 01:26:56,343 Why? 1151 01:26:56,797 --> 01:26:59,010 Isn't this one life that you've given enough? 1152 01:27:13,982 --> 01:27:16,630 I am not someone who born in the dark 1153 01:27:17,977 --> 01:27:20,998 I come to inform the world that you are my father 1154 01:27:48,131 --> 01:27:51,885 Mom, why am I being punished for my father's blunder? 1155 01:27:55,248 --> 01:27:55,769 Guna 1156 01:27:56,196 --> 01:27:57,582 Regardless of how much you beg... 1157 01:27:57,990 --> 01:27:59,689 ..you mom will see you... 1158 01:28:00,089 --> 01:28:00,825 ..when... 1159 01:28:02,639 --> 01:28:04,587 ..you burn your father's funeral pyre 1160 01:28:40,121 --> 01:28:40,552 Hm 1161 01:28:41,005 --> 01:28:41,685 Lets go 1162 01:28:42,965 --> 01:28:43,802 I will not come mom 1163 01:28:44,862 --> 01:28:45,521 Vishwa 1164 01:28:45,675 --> 01:28:48,219 You shouldn't deny the school 1165 01:28:49,128 --> 01:28:50,719 This mother can only give... 1166 01:28:51,464 --> 01:28:52,385 ..the education 1167 01:28:52,685 --> 01:28:53,017 Tch! 1168 01:28:53,265 --> 01:28:55,040 Mom, I don't want school nor education 1169 01:28:55,385 --> 01:28:57,208 People speaks ill about dad 1170 01:28:57,788 --> 01:29:00,222 When I hear it, I want to thrash everyone of them 1171 01:29:00,522 --> 01:29:01,123 Due to you 1172 01:29:01,168 --> 01:29:02,737 Due to you I am silent 1173 01:29:03,490 --> 01:29:06,464 Mom won't my dad be good as other fathers? 1174 01:29:08,953 --> 01:29:12,085 For a human to live as good or live as bad... 1175 01:29:13,442 --> 01:29:14,855 ..he must decide 1176 01:29:15,015 --> 01:29:16,842 - I have decided Parvati - Huh?! 1177 01:29:17,142 --> 01:29:17,896 Henceforth... 1178 01:29:18,069 --> 01:29:20,302 ..I have decide to live as good being 1179 01:29:21,398 --> 01:29:22,498 Don't step in 1180 01:29:22,571 --> 01:29:24,190 Don't step in the house 1181 01:29:25,488 --> 01:29:28,413 You have gone away for us 1182 01:29:28,777 --> 01:29:29,813 What's this Parvati? 1183 01:29:30,660 --> 01:29:33,434 You told me to go away, when I was living as a bad guy 1184 01:29:34,075 --> 01:29:36,238 Now when I wish to live honestly... 1185 01:29:36,504 --> 01:29:38,117 ..Parvati, you say not to come 1186 01:29:41,237 --> 01:29:43,237 I understood my error Parvati 1187 01:29:44,736 --> 01:29:45,846 If you forgive me 1188 01:29:46,282 --> 01:29:51,536 I will live as a good being till I am alive with you and son 1189 01:29:54,149 --> 01:29:54,594 Vishwa 1190 01:29:55,895 --> 01:29:56,469 Come son 1191 01:30:09,977 --> 01:30:12,540 I swear on my son Parvati 1192 01:30:13,387 --> 01:30:15,573 Henceforth I will make a good living 1193 01:30:18,120 --> 01:30:19,438 Give me a single chance 1194 01:30:22,131 --> 01:30:24,131 Give me one chance Parvati 1195 01:30:33,957 --> 01:30:35,901 In the ten incarnations of Vishnu... 1196 01:30:37,524 --> 01:30:39,518 ..you can choose any incarnation 1197 01:30:41,659 --> 01:30:44,106 Henceforth, if someone asks your name... 1198 01:30:45,313 --> 01:30:46,177 Not Vishwa... 1199 01:30:47,740 --> 01:30:48,613 ..tell them as Guna 1200 01:30:50,066 --> 01:30:52,094 The difference between good and bad... 1201 01:30:54,199 --> 01:30:55,677 ..let your name present 1202 01:31:51,659 --> 01:31:54,844 Papanna has grown multiple folds 1203 01:32:12,310 --> 01:32:14,859 Someone here calling himself as your son 1204 01:32:17,218 --> 01:32:18,232 My son?! 1205 01:32:19,704 --> 01:32:21,719 Someone might be born by mistake in the dark 1206 01:32:22,210 --> 01:32:22,927 Go and tell him 1207 01:32:26,870 --> 01:32:29,166 If we wish to kill him as we planned... 1208 01:32:30,679 --> 01:32:32,896 ..we have shake the hands with Seth 1209 01:33:25,653 --> 01:33:29,698 I'm telling you to kill your biological father 1210 01:33:41,118 --> 01:33:44,962 I am not sure, how this world will see me? 1211 01:33:48,672 --> 01:33:50,498 Son you are off to destroy the evil 1212 01:33:50,908 --> 01:33:52,302 Let the triumph be yours 1213 01:34:23,897 --> 01:34:29,036 I got punished due to lockup death of Papanna's approver 1214 01:34:30,962 --> 01:34:34,052 I concluded my six-month suspension and joined the duty today 1215 01:34:35,836 --> 01:34:38,469 Guna, certain times the uniform saddens 1216 01:34:39,758 --> 01:34:40,885 The term police is merely symbolic. 1217 01:34:42,383 --> 01:34:43,790 What is the point of this uniform 1218 01:34:43,814 --> 01:34:44,915 if nothing can be done to stop Papanna? 1219 01:34:45,609 --> 01:34:46,427 Some times... 1220 01:34:46,829 --> 01:34:48,514 I feel to resign 1221 01:34:52,114 --> 01:34:54,095 You wear this uniform ACP sir 1222 01:34:54,549 --> 01:34:55,760 I will perform the duty 1223 01:34:57,990 --> 01:35:01,151 Look you guys might have come here by doing a mistake 1224 01:35:01,963 --> 01:35:03,816 By mending your mistakes... 1225 01:35:04,294 --> 01:35:05,332 ..by going out... 1226 01:35:05,556 --> 01:35:07,344 ..you have to live as an exemplar of the society 1227 01:35:12,999 --> 01:35:13,336 Hm 1228 01:35:15,053 --> 01:35:15,402 Take it 1229 01:35:15,587 --> 01:35:16,053 Sir 1230 01:35:16,288 --> 01:35:16,568 Hm 1231 01:35:16,766 --> 01:35:18,314 Everything you've said thus far is for the one who did wrong. 1232 01:35:19,050 --> 01:35:21,215 But I am here without doing any mistake 1233 01:35:21,782 --> 01:35:23,275 What will you advise for the ones like me sir? 1234 01:35:26,874 --> 01:35:28,259 Sir, he's the son of Papanna 1235 01:35:28,687 --> 01:35:30,082 Even without considering a son 1236 01:35:30,178 --> 01:35:32,985 He got him charged on a false case sir 1237 01:35:42,881 --> 01:35:44,993 Finally, you have accomplished your goal 1238 01:35:45,799 --> 01:35:46,439 Great job 1239 01:35:47,746 --> 01:35:50,427 Fighting for justice is like to gambling with death 1240 01:35:51,581 --> 01:35:52,689 Even with a tiny mistake... 1241 01:35:53,455 --> 01:35:54,635 ..its like diving into abyss 1242 01:35:55,269 --> 01:35:57,433 Till they are unaware of your identity... 1243 01:35:57,774 --> 01:35:58,774 ..our game was going well 1244 01:35:59,507 --> 01:36:00,385 Now they know 1245 01:36:01,273 --> 01:36:02,786 Henceforth you have to be careful 1246 01:36:03,153 --> 01:36:04,153 You have to take care of your family 1247 01:36:22,106 --> 01:36:23,592 My apprehension dissipated 1248 01:36:24,112 --> 01:36:26,878 It will no longer be difficult to persuade my father 1249 01:36:27,239 --> 01:36:27,638 Hm 1250 01:36:28,065 --> 01:36:28,617 Hey Guna 1251 01:36:28,725 --> 01:36:29,098 Hmm 1252 01:36:32,021 --> 01:36:32,940 Say I love you 1253 01:36:33,681 --> 01:36:35,260 My reflection is in your eyes 1254 01:36:35,716 --> 01:36:37,339 Take care of it till the end 1255 01:36:37,819 --> 01:36:38,719 Love you forever 1256 01:36:42,552 --> 01:36:44,707 I will go and look from the window 1257 01:36:45,091 --> 01:36:47,219 You have to be present here in front of me 1258 01:36:56,348 --> 01:36:57,469 Seshu-Guna! 1259 01:36:57,493 --> 01:36:58,741 What happened Seshu?-Guna! 1260 01:36:59,042 --> 01:36:59,775 Seshu! 1261 01:37:00,069 --> 01:37:01,090 What happened Seshu? 1262 01:37:01,416 --> 01:37:02,943 Seshu! 1263 01:37:20,039 --> 01:37:21,499 For the hatred between the son and father... 1264 01:37:21,740 --> 01:37:23,388 ..son killed his father 1265 01:37:23,487 --> 01:37:28,038 Why are you stopped me sir, when I had to payback to boss? 1266 01:37:33,358 --> 01:37:34,028 Tell me 1267 01:37:34,570 --> 01:37:35,870 Why did you stopped me sir? 1268 01:37:40,533 --> 01:37:42,094 I have given my word Karana 1269 01:37:43,807 --> 01:37:45,807 Among everyone that I have witnessed... 1270 01:37:47,746 --> 01:37:51,615 ..I have never seen a guy like him Shri 1271 01:37:53,948 --> 01:37:57,092 Shri, will a mother be more patient than the earth? 1272 01:37:59,799 --> 01:38:01,219 I had a son too 1273 01:38:03,193 --> 01:38:04,010 Perhaps? 1274 01:38:05,372 --> 01:38:07,127 The time has come Papanna 1275 01:38:08,209 --> 01:38:09,235 Bad time 1276 01:38:14,974 --> 01:38:17,153 He's not here for blood, Shri 1277 01:38:18,298 --> 01:38:21,427 He's here to dig the history behind the blood 1278 01:38:23,551 --> 01:38:25,346 If in case I die... 1279 01:38:25,902 --> 01:38:27,382 ..he shouldn't miss 1280 01:38:28,109 --> 01:38:29,109 With him... 1281 01:38:29,429 --> 01:38:32,661 ..promise me Shri that you will kill his family too 1282 01:38:36,978 --> 01:38:38,602 The earth that revolves... 1283 01:38:38,820 --> 01:38:41,134 ..will offer only 24 hours to everyone 1284 01:38:42,543 --> 01:38:44,357 Amidst that 24 hours... 1285 01:38:45,157 --> 01:38:47,969 ..we will find him amidst that 1286 01:38:48,392 --> 01:38:49,812 When that moment arrives... 1287 01:38:50,406 --> 01:38:51,650 ..you pay back Karana 1288 01:38:54,935 --> 01:38:55,935 Guna! 1289 01:38:56,410 --> 01:38:57,410 - Guna! - Seshu! 1290 01:38:57,669 --> 01:38:58,790 Seshu..Seshu 1291 01:38:59,083 --> 01:38:59,800 Seshu, what happened? 1292 01:39:00,092 --> 01:39:01,546 Seshu! Seshu! 1293 01:39:01,731 --> 01:39:02,537 Seshu, what happened? 1294 01:39:02,870 --> 01:39:03,759 What happened Seshu? 1295 01:39:03,964 --> 01:39:04,429 Seshu 1296 01:39:04,517 --> 01:39:05,219 Shri! 1297 01:39:07,657 --> 01:39:08,623 Seshu tell me what happened? 1298 01:39:08,647 --> 01:39:09,679 Tell me what happened, Seshu? 1299 01:39:09,817 --> 01:39:10,583 - Seshu-- - Karana 1300 01:39:10,710 --> 01:39:11,302 Seshu! 1301 01:39:16,396 --> 01:39:17,915 When Papanna is dead... 1302 01:39:18,224 --> 01:39:19,390 ..why do we need this? 1303 01:39:20,832 --> 01:39:22,545 We only needs one thing... 1304 01:39:23,352 --> 01:39:24,473 Tit for Tat 1305 01:39:25,020 --> 01:39:26,135 Blood for blood 1306 01:39:27,295 --> 01:39:28,719 You run the business 1307 01:39:29,927 --> 01:39:30,619 What about Guna? 1308 01:39:33,406 --> 01:39:34,406 What's this Shri? 1309 01:39:35,106 --> 01:39:38,677 Because I got Papanna terminated... 1310 01:39:39,590 --> 01:39:41,610 ..I assumed that you will be enraged 1311 01:39:42,404 --> 01:39:43,774 But you are here with an offer 1312 01:39:44,600 --> 01:39:44,920 Hm! 1313 01:39:46,454 --> 01:39:47,730 I am fine with the deal 1314 01:39:48,804 --> 01:39:50,029 Permission granted 1315 01:39:50,383 --> 01:39:51,224 But... 1316 01:39:52,607 --> 01:39:54,688 ..I am a perfect businessman 1317 01:39:54,860 --> 01:39:56,010 The death of Guna... 1318 01:39:57,146 --> 01:39:58,469 ..shouldn't be the usual 1319 01:39:58,685 --> 01:40:00,363 I am guarantee that 1320 01:40:00,671 --> 01:40:02,552 We will crush him along with the roots 1321 01:40:02,921 --> 01:40:05,480 Where is that traitorous Seshu? 1322 01:40:07,517 --> 01:40:08,511 Hey Karana 1323 01:40:08,844 --> 01:40:09,635 That's enough 1324 01:40:10,271 --> 01:40:12,135 Let him breathe till Guna arrives 1325 01:40:29,960 --> 01:40:30,253 Seshu! 1326 01:40:30,278 --> 01:40:32,498 - My time has come Guna - Seshu, don't say that 1327 01:40:32,522 --> 01:40:34,040 Seshu! 1328 01:40:34,510 --> 01:40:37,652 - Seshu! - You burn me with your own hands 1329 01:40:37,677 --> 01:40:38,037 Seshu! 1330 01:40:38,118 --> 01:40:39,208 Don't talk like that,Seshu 1331 01:40:39,415 --> 01:40:40,927 Seshu! Seshu! 1332 01:40:41,475 --> 01:40:42,098 Seshu! 1333 01:40:42,770 --> 01:40:43,475 Seshu! 1334 01:40:44,167 --> 01:40:44,873 Seshu! 1335 01:40:55,728 --> 01:40:56,794 What Guna? 1336 01:40:57,287 --> 01:40:58,940 You end up alone so quickly? 1337 01:40:59,159 --> 01:41:00,928 Even if not attended the rites... 1338 01:41:01,453 --> 01:41:03,038 Could have made it to mourning 1339 01:41:03,868 --> 01:41:05,111 Your friend's company 1340 01:41:05,278 --> 01:41:07,486 Damn! The rage I'm experiencing right now towards you guys-- 1341 01:41:07,511 --> 01:41:08,591 There's no issue 1342 01:41:08,781 --> 01:41:10,441 You have offered fire to Seshu 1343 01:41:11,102 --> 01:41:11,980 Next... 1344 01:41:12,266 --> 01:41:14,927 ..be ready for Golden or Punter 1345 01:41:28,829 --> 01:41:29,501 Where is Punter? 1346 01:41:29,642 --> 01:41:31,163 Golden took him along brother 1347 01:41:31,188 --> 01:41:32,188 Did Golduen took him? 1348 01:41:48,687 --> 01:41:51,037 Hey Golduu, why have you brought me here? 1349 01:41:51,257 --> 01:41:52,657 I will tell you.. I will tell you 1350 01:41:56,001 --> 01:41:56,720 Golduen 1351 01:41:57,602 --> 01:41:59,405 This is your Golduen opportunity 1352 01:41:59,601 --> 01:42:01,528 If you wish to become next Guna... 1353 01:42:02,080 --> 01:42:04,613 ..there is no choice, but to kill Punter 1354 01:42:08,473 --> 01:42:09,009 Goldu don't 1355 01:42:09,263 --> 01:42:10,224 Goldu! Goldu! Goldu! 1356 01:42:10,249 --> 01:42:10,996 - Goldu! 1357 01:42:35,305 --> 01:42:35,981 Tell me Golduen 1358 01:42:36,174 --> 01:42:38,174 I am waiting in garage holding my dear breath 1359 01:42:38,832 --> 01:42:39,565 Come quickly 1360 01:42:39,732 --> 01:42:41,500 You don't go anywhere, be there, I am coming 1361 01:42:43,680 --> 01:42:44,926 Come on 1362 01:43:00,102 --> 01:43:03,920 They killed Punter in front of me 1363 01:43:05,772 --> 01:43:09,780 I couldn't do anything about it Guna 1364 01:43:09,804 --> 01:43:10,183 Hey 1365 01:43:10,787 --> 01:43:12,542 You are the only ones I have to lose 1366 01:43:13,125 --> 01:43:16,396 However, their life is present to gain 1367 01:43:17,567 --> 01:43:19,806 Every damn fellow who is playing... 1368 01:43:20,493 --> 01:43:24,167 ..if I don't sacrifice their severed heads to goddess Chamundeshwari... 1369 01:43:24,650 --> 01:43:25,274 Just watch 1370 01:43:25,912 --> 01:43:27,591 Hey Guna! 1371 01:43:27,951 --> 01:43:30,625 Don't leave anyone dude 1372 01:43:35,515 --> 01:43:36,102 Shri 1373 01:43:36,575 --> 01:43:37,055 Huh! 1374 01:43:37,429 --> 01:43:39,030 Guna is coming there 1375 01:43:39,757 --> 01:43:41,292 In the intensity in which he's coming... 1376 01:43:41,373 --> 01:43:43,938 ..I swear on my mom, no one will survive 1377 01:43:44,265 --> 01:43:45,209 Be careful 1378 01:46:05,407 --> 01:46:06,300 Hey! 1379 01:46:27,383 --> 01:46:28,069 Guna! 1380 01:46:34,155 --> 01:46:34,875 Guna 1381 01:46:36,059 --> 01:46:37,738 This urgency and wrath... 1382 01:46:38,054 --> 01:46:39,559 ..are not new to us 1383 01:46:40,660 --> 01:46:42,399 You accept or not 1384 01:46:43,346 --> 01:46:45,425 The portion which you got from your father 1385 01:46:45,767 --> 01:46:47,113 I have seen it Guna 1386 01:46:47,380 --> 01:46:49,292 Your context is pretty strong 1387 01:46:50,152 --> 01:46:50,913 But... 1388 01:46:52,281 --> 01:46:53,879 ..the times is with us 1389 01:46:54,557 --> 01:46:57,308 Because of Mango's death, we killed Seshu 1390 01:46:57,505 --> 01:46:59,818 To avenge Dini, we finished Punter 1391 01:47:00,236 --> 01:47:00,875 Now... 1392 01:47:01,535 --> 01:47:02,988 To avenge Papanna's death 1393 01:47:03,454 --> 01:47:03,927 Hm! 1394 01:47:04,401 --> 01:47:05,254 You tell me 1395 01:47:05,701 --> 01:47:06,604 Whom shall we kill? 1396 01:47:06,892 --> 01:47:08,286 I will tell, Shri 1397 01:47:10,862 --> 01:47:11,667 One 1398 01:47:12,246 --> 01:47:13,875 The mother who gave birth to you 1399 01:47:14,963 --> 01:47:15,797 Another 1400 01:47:16,364 --> 01:47:17,750 The girl that you love 1401 01:47:18,150 --> 01:47:19,741 The options are available to you 1402 01:47:20,086 --> 01:47:21,435 Not the chance 1403 01:47:22,156 --> 01:47:23,755 I will hit you in choice 1404 01:47:25,035 --> 01:47:27,332 It's enough of snake and ladder game till now 1405 01:47:28,037 --> 01:47:30,129 You have the final chance from us 1406 01:47:30,805 --> 01:47:32,625 In the urgency to kill Papanna... 1407 01:47:32,999 --> 01:47:37,167 ..you didn't notice that you were giving the law a thumbs up 1408 01:47:37,622 --> 01:47:44,712 Will you return all the stuff that you have snatched till now 1409 01:47:45,178 --> 01:47:45,821 Or 1410 01:47:46,222 --> 01:47:49,401 Will you witness your mother death? 1411 01:48:22,738 --> 01:48:25,761 Guna I will go to your house as a guest 1412 01:48:26,488 --> 01:48:28,697 If I have to return as a guest... 1413 01:48:29,142 --> 01:48:31,042 ..you have to get my stuff back 1414 01:48:32,419 --> 01:48:34,272 Guests are like God 1415 01:48:36,979 --> 01:48:37,378 Hm 1416 01:48:48,295 --> 01:48:49,074 Hm? 1417 01:50:00,660 --> 01:50:01,873 Woah! Woah! Woah! Woah! Woah! 1418 01:50:02,460 --> 01:50:03,500 It's delicious! 1419 01:50:05,189 --> 01:50:06,777 For such a good mother... 1420 01:50:08,282 --> 01:50:09,868 ..such a bad son 1421 01:50:12,411 --> 01:50:16,462 It's been so long having such a yummy meal 1422 01:50:18,029 --> 01:50:19,475 With what have you cooked it mother? 1423 01:50:19,615 --> 01:50:20,061 Huh?! 1424 01:50:21,289 --> 01:50:23,289 Think that I have added a pinch of poison 1425 01:50:27,394 --> 01:50:28,187 Don't get scared 1426 01:50:28,981 --> 01:50:30,280 I have only one son 1427 01:50:30,509 --> 01:50:32,347 I am always used to feeding him festival delicacies 1428 01:50:33,691 --> 01:50:34,739 Eat peacefully 1429 01:50:39,152 --> 01:50:42,197 You are aware of my son's arrest 1430 01:50:42,483 --> 01:50:44,750 You know that he killed his own father 1431 01:50:45,220 --> 01:50:46,434 Why did he gone to jail? 1432 01:50:46,786 --> 01:50:47,793 Why did he killed? 1433 01:50:49,780 --> 01:50:50,780 Do you know the reason? 1434 01:50:51,686 --> 01:50:53,447 How can you say that sir? 1435 01:50:53,868 --> 01:50:54,300 Um... 1436 01:50:54,514 --> 01:50:56,292 Get a single job to my husband 1437 01:50:56,713 --> 01:50:59,046 To live with respect in this society... 1438 01:50:59,713 --> 01:51:01,584 ..give him a single opportunity sir 1439 01:51:02,581 --> 01:51:03,717 I am in an urgency 1440 01:51:04,571 --> 01:51:05,915 Driver is not there too 1441 01:51:06,557 --> 01:51:08,072 By taking these girls... 1442 01:51:08,179 --> 01:51:11,169 ..I am off to Mysore for a cultural program 1443 01:51:11,302 --> 01:51:13,302 - Let's speak about this on my retur-- - Sir 1444 01:51:14,242 --> 01:51:15,523 If you agree... 1445 01:51:15,969 --> 01:51:18,286 ..I will take them safely and get them back sir 1446 01:51:18,412 --> 01:51:20,879 You give me the job after checking my faithfulness sir 1447 01:51:21,759 --> 01:51:22,532 Please sir 1448 01:51:38,494 --> 01:51:40,292 It was apprehended in the narcotics division 1449 01:51:40,685 --> 01:51:45,265 That Seth locked the stuff using his power and politics 1450 01:51:45,452 --> 01:51:46,363 There is no option 1451 01:51:46,493 --> 01:51:48,655 If we don't sort this out within two days... 1452 01:51:48,827 --> 01:51:51,084 - ..we have to go behind the bars - Hey shut the heck up 1453 01:51:52,608 --> 01:51:55,535 That Seth made us three to quarrel 1454 01:51:55,697 --> 01:51:57,716 To hunt an enemy... 1455 01:51:57,794 --> 01:51:59,004 ..we should have intense focus 1456 01:51:59,384 --> 01:52:00,643 Else we will miss the aim 1457 01:52:02,529 --> 01:52:05,332 Learn about with what price, we can buy those officers? 1458 01:52:05,770 --> 01:52:06,663 Because... 1459 01:52:06,990 --> 01:52:09,531 ..everyone has a weakness 1460 01:52:10,784 --> 01:52:11,510 Teenage girls 1461 01:52:11,984 --> 01:52:14,607 If we give them teenage girls, they will accept the deal 1462 01:52:15,641 --> 01:52:16,143 But... 1463 01:52:16,568 --> 01:52:17,876 ..where should we go to find teen girls? 1464 01:52:20,341 --> 01:52:21,227 Parvati 1465 01:52:22,604 --> 01:52:24,417 Papanna, that's quite a work of master mind! 1466 01:52:24,557 --> 01:52:25,322 Don't! 1467 01:52:26,010 --> 01:52:26,750 Don't! 1468 01:52:26,857 --> 01:52:28,917 What if something happens to the girls? 1469 01:52:29,474 --> 01:52:32,877 Here if we wish to survive, we shouldn't care about any deaths 1470 01:52:33,542 --> 01:52:34,917 Don't 1471 01:52:43,221 --> 01:52:44,547 Opportunity 1472 01:52:48,015 --> 01:52:49,697 Sir! Sir! Sir! Sir! Sir! 1473 01:52:49,798 --> 01:52:50,703 Please sir 1474 01:52:51,567 --> 01:52:52,519 Save me sir 1475 01:52:53,049 --> 01:52:53,704 Save me 1476 01:52:54,049 --> 01:52:56,667 The one who caught the neck is holding the legs 1477 01:52:57,032 --> 01:52:59,225 This is one opportunity 1478 01:53:05,432 --> 01:53:07,750 If that officers not to back fire 1479 01:53:07,835 --> 01:53:09,459 To fit in this case... 1480 01:53:10,154 --> 01:53:11,541 ..we require a trustworthy person 1481 01:53:19,057 --> 01:53:19,959 Arrange then 1482 01:53:36,660 --> 01:53:39,237 Separate the two grand bills separately 1483 01:53:39,392 --> 01:53:40,004 Stack in this 1484 01:53:40,028 --> 01:53:40,722 - Papanna - Huh 1485 01:53:41,002 --> 01:53:42,252 Hand full of money 1486 01:53:42,703 --> 01:53:45,609 You are the boss for both of us 1487 01:53:47,646 --> 01:53:49,740 To earn this darn money... 1488 01:53:50,161 --> 01:53:53,128 ..you have sinned of killing three girls 1489 01:53:53,408 --> 01:53:53,843 Damn! 1490 01:53:54,421 --> 01:53:58,240 We were living peacefully away from you 1491 01:53:58,554 --> 01:53:59,725 Then, why are you back? 1492 01:53:59,858 --> 01:54:01,292 - Tell me - Be quiet 1493 01:54:01,473 --> 01:54:02,473 - Why did you come? - Mom! Mom! 1494 01:54:02,666 --> 01:54:03,579 Stop that 1495 01:54:03,759 --> 01:54:05,900 - What did you come? - Hey stop that Parvati 1496 01:54:07,298 --> 01:54:08,577 Which is the evil money? 1497 01:54:09,197 --> 01:54:10,150 It's only the money 1498 01:54:10,757 --> 01:54:11,819 Disguised as dog 1499 01:54:11,843 --> 01:54:12,859 Disguised as fox 1500 01:54:12,883 --> 01:54:13,817 The money is money 1501 01:54:13,909 --> 01:54:17,025 By doing a darned thing which no woman can accept... 1502 01:54:17,379 --> 01:54:18,644 ..you are justifying yourself! 1503 01:54:18,945 --> 01:54:21,295 I will not leave until you get punished for this 1504 01:54:21,855 --> 01:54:22,619 Dad please dont! 1505 01:54:25,383 --> 01:54:26,182 Parvati 1506 01:54:26,774 --> 01:54:30,727 I am off to build an empire of mine by any means 1507 01:54:31,216 --> 01:54:33,022 Don't try to ruin it 1508 01:54:33,427 --> 01:54:34,593 I will kill you 1509 01:54:34,662 --> 01:54:36,805 Dad I beg you, please leave her 1510 01:54:36,984 --> 01:54:38,928 Please don't hurt mom, leave her dad 1511 01:54:39,049 --> 01:54:40,733 I will listen to you dad 1512 01:54:40,757 --> 01:54:42,041 Leave mom 1513 01:54:42,233 --> 01:54:43,135 I will listen to you 1514 01:54:43,160 --> 01:54:44,293 Will you listen to me? 1515 01:54:44,739 --> 01:54:45,613 I will dad 1516 01:54:45,775 --> 01:54:46,488 Will you go to jail? 1517 01:54:46,568 --> 01:54:47,374 - Huh?! - Huh? 1518 01:54:47,899 --> 01:54:48,383 Tell me 1519 01:54:48,643 --> 01:54:49,192 Don't 1520 01:54:49,487 --> 01:54:51,067 Nope! Nope! 1521 01:54:52,804 --> 01:54:53,804 I will go dad 1522 01:54:54,829 --> 01:54:55,522 Hey Mango 1523 01:54:55,609 --> 01:54:57,109 - Papanna - He should suffer to come out 1524 01:54:57,442 --> 01:54:59,333 Frame him in such case 1525 01:54:59,913 --> 01:55:02,234 Son inside and mother outside 1526 01:55:02,465 --> 01:55:03,431 She will be quiet 1527 01:55:04,253 --> 01:55:04,707 Mom! 1528 01:55:04,731 --> 01:55:05,263 Vishwa! 1529 01:55:05,337 --> 01:55:06,684 - Hey lets go - Take him along 1530 01:55:06,815 --> 01:55:08,149 Vishwa don't go 1531 01:55:08,541 --> 01:55:09,806 Don't go 1532 01:55:09,961 --> 01:55:11,344 Don't weep Parvati 1533 01:55:12,072 --> 01:55:15,109 You wanted to send your son to police station 1534 01:55:16,304 --> 01:55:17,888 I took a step further 1535 01:55:18,051 --> 01:55:19,554 Sent him behind the bars 1536 01:55:19,867 --> 01:55:20,400 Shame! 1537 01:55:20,927 --> 01:55:22,763 You have sent your own son to jail 1538 01:55:22,787 --> 01:55:23,942 Are you even a father? 1539 01:55:24,404 --> 01:55:25,404 How's that Parvati? 1540 01:55:26,344 --> 01:55:28,192 You questioned the husband you married? 1541 01:55:29,644 --> 01:55:30,997 Did I came while the kids was born? 1542 01:55:31,565 --> 01:55:31,997 Huh! 1543 01:55:32,257 --> 01:55:32,890 No 1544 01:55:33,344 --> 01:55:34,903 Did I came while the child was playing? 1545 01:55:35,885 --> 01:55:36,775 No 1546 01:55:38,389 --> 01:55:40,876 I was only visiting sometimes as a husband 1547 01:55:41,843 --> 01:55:43,129 Opportunity 1548 01:55:44,918 --> 01:55:48,525 You have a clarity to call him your son 1549 01:55:49,426 --> 01:55:52,395 But there's no guarantee to call him my son 1550 01:55:52,420 --> 01:55:52,873 Hmm?! 1551 01:55:53,720 --> 01:55:54,720 If it's there... 1552 01:55:55,240 --> 01:55:56,192 Would I leave him? 1553 01:55:57,297 --> 01:55:59,103 Like those three girls... 1554 01:55:59,256 --> 01:56:02,359 ..how long will it take for me to burn you and your son? 1555 01:56:06,125 --> 01:56:10,270 It's so much thrill to live as a bad guy 1556 01:56:15,853 --> 01:56:17,554 Finally I took a decision 1557 01:56:18,035 --> 01:56:23,897 To make my son kill all the three demons 1558 01:56:25,217 --> 01:56:26,650 Without mercy... 1559 01:56:27,870 --> 01:56:29,449 ..I got them killed from him 1560 01:56:30,505 --> 01:56:32,209 He was saying that there's no guarantee 1561 01:56:33,443 --> 01:56:35,638 Because he's Papanna's son... 1562 01:56:36,245 --> 01:56:37,552 ..I got him killed from him... 1563 01:56:37,576 --> 01:56:39,190 ..and got him to burn his funeral pyre 1564 01:56:39,717 --> 01:56:41,883 He's ever Papanna's son 1565 01:56:42,290 --> 01:56:42,859 But... 1566 01:56:44,118 --> 01:56:45,609 He's born in my womb 1567 01:56:48,539 --> 01:56:50,747 Guna is not born out of penance 1568 01:56:52,433 --> 01:56:53,613 He's born... 1569 01:56:55,672 --> 01:56:57,045 ..for this mother's promise 1570 01:56:57,738 --> 01:56:59,738 Now... 1571 01:57:00,329 --> 01:57:02,914 ..I feel pity by watching you 1572 01:57:03,528 --> 01:57:05,721 He's not shown pity on his father 1573 01:57:06,152 --> 01:57:07,349 Will he feel pity on you? 1574 01:57:09,595 --> 01:57:10,148 Yo 1575 01:57:10,474 --> 01:57:13,150 Who the hell said that mother sentiment will work out? 1576 01:57:15,030 --> 01:57:16,655 Son is the sentiment 1577 01:57:17,744 --> 01:57:19,056 Mother is rebel 1578 01:57:42,575 --> 01:57:43,297 Daya 1579 01:57:43,631 --> 01:57:46,286 Till Guna reach Bangalore from Harbor 1580 01:57:46,580 --> 01:57:47,865 He has to live amid that 1581 01:57:48,407 --> 01:57:48,979 Else... 1582 01:57:49,180 --> 01:57:51,638 The assasination price that you had paid... 1583 01:57:51,784 --> 01:57:53,512 ..I have raise it upon your daughter 1584 01:57:53,734 --> 01:57:54,086 Hey! 1585 01:58:29,815 --> 01:58:31,724 No matter how many times you squeeze the trigger 1586 01:58:32,157 --> 01:58:35,359 Not even a single bullet will pierce this body 1587 01:58:35,456 --> 01:58:36,849 If I don't commence it... 1588 01:58:37,900 --> 01:58:39,525 ..they will kill my daughter,Guna 1589 01:58:40,893 --> 01:58:42,158 Till this Guna is alive... 1590 01:58:42,445 --> 01:58:44,650 ..no one can harm your daughter 1591 01:58:45,425 --> 01:58:46,607 She's not just your daughter... 1592 01:58:46,979 --> 01:58:47,984 ..she's my breath 1593 01:58:58,673 --> 01:58:59,942 Forgive me Guna 1594 01:59:07,960 --> 01:59:09,960 As an emotion present in the mother cow... 1595 01:59:10,448 --> 01:59:12,275 ..even the calf should have an emotion? 1596 01:59:12,470 --> 01:59:12,929 Huh 1597 01:59:13,430 --> 01:59:15,944 I feel that your son doesn't have the same love which you have on him 1598 01:59:15,969 --> 01:59:16,591 Sir there's a call 1599 01:59:18,620 --> 01:59:19,108 Hello 1600 01:59:19,200 --> 01:59:20,641 Brother Guna is in the harbor 1601 01:59:24,527 --> 01:59:26,130 Your son is alike you... 1602 01:59:26,670 --> 01:59:28,964 ..he is not used to the ritual feast 1603 01:59:30,698 --> 01:59:31,567 Rebel 1604 01:59:33,237 --> 01:59:35,054 This is not the mother sentiment 1605 01:59:35,454 --> 01:59:36,927 It's the son's sentiment 1606 01:59:38,279 --> 01:59:40,578 You have raised your son at certain extent 1607 01:59:40,792 --> 01:59:41,792 Being a good being 1608 01:59:42,125 --> 01:59:43,125 I have at certain extent... 1609 01:59:43,525 --> 01:59:45,097 ..has ruined him... 1610 01:59:45,364 --> 01:59:46,710 ..as an evil being 1611 01:59:46,831 --> 01:59:47,644 Come 1612 01:59:48,051 --> 01:59:49,458 Watch and die 1613 01:59:49,483 --> 01:59:50,129 Hey! 1614 01:59:50,283 --> 01:59:50,815 Mom! 1615 01:59:50,902 --> 01:59:51,209 Hey! 1616 01:59:51,284 --> 01:59:52,067 Mom! 1617 02:00:43,920 --> 02:00:46,213 The deal that you have proposed me is closed 1618 02:00:46,832 --> 02:00:47,975 Don't take a lot of time 1619 02:00:47,999 --> 02:00:48,667 Finish him 1620 02:00:48,801 --> 02:00:49,407 Sethu 1621 02:00:49,646 --> 02:00:49,987 Huh 1622 02:00:50,306 --> 02:00:53,500 Don't glee on the capital, I will pay you back the interest too 1623 02:00:53,787 --> 02:00:55,558 You told me it to be voilent right? 1624 02:00:55,771 --> 02:00:58,329 You just relax and enjoy the play 1625 02:00:58,805 --> 02:00:59,618 Give him a chair 1626 02:01:00,684 --> 02:01:01,725 Leave me 1627 02:01:01,749 --> 02:01:02,684 Guna! 1628 02:01:03,584 --> 02:01:04,584 Hey Karana 1629 02:01:05,699 --> 02:01:06,699 That enough, stop it 1630 02:01:07,052 --> 02:01:08,404 Give me a chance too 1631 02:01:09,750 --> 02:01:11,029 Hey, Golden 1632 02:01:25,566 --> 02:01:26,072 Hm! 1633 02:01:32,175 --> 02:01:33,015 Hey! 1634 02:01:34,884 --> 02:01:35,605 Hey! 1635 02:01:35,859 --> 02:01:36,458 Guna!! 1636 02:01:37,325 --> 02:01:37,953 Guna! 1637 02:01:38,732 --> 02:01:39,813 Pierce it on the back 1638 02:01:42,034 --> 02:01:44,193 He's stating to pierce in the back 1639 02:01:45,825 --> 02:01:48,862 Friendship calls for to pierce at heart 1640 02:01:50,489 --> 02:01:51,722 Hey! 1641 02:02:08,207 --> 02:02:09,987 Guna I went as you said 1642 02:02:10,970 --> 02:02:12,017 They told me to kill Punter 1643 02:02:12,300 --> 02:02:13,620 Enemies are monitoring 1644 02:02:13,916 --> 02:02:16,209 Till the enemy eyes are on us... 1645 02:02:16,589 --> 02:02:18,350 ..we have to beat them by fallacy 1646 02:02:18,667 --> 02:02:20,203 Kill the Punter 1647 02:02:32,091 --> 02:02:32,948 Golden 1648 02:02:33,202 --> 02:02:34,592 Will he kill the Punter? 1649 02:03:08,431 --> 02:03:09,254 What did you say? 1650 02:03:09,668 --> 02:03:10,642 Thrashing by laying down 1651 02:03:10,666 --> 02:03:11,700 Thrashing while laying down 1652 02:03:11,724 --> 02:03:13,281 Thrashing by waking up the asleep fella 1653 02:03:16,387 --> 02:03:17,473 There's one more... 1654 02:03:18,292 --> 02:03:19,566 ..the ones who cheats... 1655 02:03:20,259 --> 02:03:21,734 ..beating by fallacy 1656 02:03:22,674 --> 02:03:24,516 First step is for Papanna 1657 02:03:24,540 --> 02:03:26,228 Second step is for his empire 1658 02:03:27,725 --> 02:03:28,945 The third one... 1659 02:03:32,377 --> 02:03:34,612 Huh! 1660 02:03:40,639 --> 02:03:41,232 Guna! 1661 02:03:42,623 --> 02:03:43,462 Guna 1662 02:04:08,115 --> 02:04:08,612 Huh! 1663 02:04:50,328 --> 02:04:51,892 Hey! Hey! Hey! Hey! Stop it 1664 02:04:51,972 --> 02:04:52,987 It's my stuff 1665 02:04:57,985 --> 02:04:58,433 Hey! 1666 02:04:58,797 --> 02:05:01,115 No one should shoot for any reason until I say so 1667 02:05:01,181 --> 02:05:01,737 Got it? 1668 02:06:44,090 --> 02:06:44,683 Come 1669 02:06:54,959 --> 02:06:56,726 What's the issue with us? 1670 02:06:56,820 --> 02:06:57,252 Huh? 1671 02:06:58,723 --> 02:07:00,531 Your father cheated me 1672 02:07:01,345 --> 02:07:03,029 He's the dog who lived off on bone 1673 02:07:03,448 --> 02:07:04,168 I agreed 1674 02:07:05,155 --> 02:07:05,820 But... 1675 02:07:06,358 --> 02:07:08,149 I have took good care of you 1676 02:07:09,178 --> 02:07:10,544 Why did you cheated me? 1677 02:07:10,944 --> 02:07:11,362 Huh? 1678 02:07:13,004 --> 02:07:14,660 There's no forgiveness for it 1679 02:07:15,687 --> 02:07:17,177 You thrash by fallacy 1680 02:07:17,811 --> 02:07:20,070 I will show you how to thrash with fallacy 1681 02:08:20,152 --> 02:08:22,551 My mom haven't demanded the death of demons 1682 02:08:23,219 --> 02:08:25,426 Goddess Chamundeshwari asked for a sacrifice 1683 02:08:26,013 --> 02:08:28,112 Destruction of evil is alike to saving the good 1684 02:08:29,120 --> 02:08:32,300 There's an odd thrill being a good being 1685 02:08:55,728 --> 02:08:57,135 Papanna's chapter is closed 1686 02:08:57,562 --> 02:08:58,975 When will you submit the stuff Guna? 1687 02:08:58,999 --> 02:09:00,973 I have given another word to my mom 1688 02:09:01,104 --> 02:09:02,237 Promise me 1689 02:09:03,408 --> 02:09:04,557 For this mother... 1690 02:09:05,694 --> 02:09:07,294 ..you will fight the war of righteousness 1691 02:09:08,561 --> 02:09:12,190 Become the destroyer of evil and save the goodness 1692 02:09:15,998 --> 02:09:19,005 By destroying Papanna's empire along with roots... 1693 02:09:19,029 --> 02:09:21,237 ..then I will handover the stuff ACP sir 1694 02:09:24,302 --> 02:09:24,695 Sir 1695 02:09:25,215 --> 02:09:25,868 Arrest them 1696 02:09:36,230 --> 02:09:38,718 It's true that fish footprints are not visible in water... 1697 02:09:39,275 --> 02:09:40,112 ..but Guna... 1698 02:09:40,722 --> 02:09:42,654 ..is not fish but the bait 1699 02:09:43,641 --> 02:09:45,293 He's not just characterless 1700 02:09:45,733 --> 02:09:46,850 He's meaningful... 1701 02:09:47,382 --> 02:09:48,241 ..and justified. 109146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.