All language subtitles for subs bb s13e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,245 --> 00:00:13,381 Come on, Davis, come on, come on, come on, come on. 2 00:00:18,719 --> 00:00:21,089 Your Honor, I'm asking you to dismiss 3 00:00:21,189 --> 00:00:22,723 the indictment in this case. 4 00:00:23,824 --> 00:00:25,926 On what grounds, Ms. Jones? 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,629 ADA Davis hasn't even bothered to show up. 6 00:00:29,697 --> 00:00:31,199 I came as fast as I could. 7 00:00:31,299 --> 00:00:32,500 Your nephew's in there fuming. 8 00:00:32,600 --> 00:00:33,967 I know, he's been texting me. 9 00:00:34,068 --> 00:00:35,503 Any word from Davis? Nada. 10 00:00:35,603 --> 00:00:39,373 My client, Manny Vargas, deserves a speedy trial. 11 00:00:39,473 --> 00:00:41,242 And if the DA's office 12 00:00:41,342 --> 00:00:43,311 continues to drag it out, 13 00:00:43,411 --> 00:00:44,978 the case should be dismissed. 14 00:00:46,714 --> 00:00:50,084 My apologies, Your Honor. I'm stepping in for ADA Davis. 15 00:00:51,519 --> 00:00:53,087 How convenient. 16 00:00:53,187 --> 00:00:54,688 We will proceed as planned, but, Ms. Reagan, 17 00:00:54,788 --> 00:00:56,190 you should know that before you got here, 18 00:00:56,290 --> 00:00:58,859 the defense made a motion to dismiss the indictment. 19 00:00:58,959 --> 00:01:01,395 Well, with all due respect, Your Honor, that's ridiculous. 20 00:01:01,495 --> 00:01:02,663 The defendant was in possession 21 00:01:02,763 --> 00:01:04,332 of more than 12 ounces of cocaine. 22 00:01:04,432 --> 00:01:06,767 I agree, but if your ADA is also aware of the severity of 23 00:01:06,867 --> 00:01:10,070 these charges, he would've been here on time. 24 00:01:10,171 --> 00:01:11,805 Yes, Your Honor. 25 00:01:11,905 --> 00:01:12,873 Any word from Davis? 26 00:01:12,973 --> 00:01:14,242 Still nothing. 27 00:01:14,342 --> 00:01:15,543 Okay, call my office, get his address. 28 00:01:15,643 --> 00:01:17,178 I already pulled his address. 29 00:01:17,278 --> 00:01:19,079 Great. Go find him and get him here, immediately. 30 00:01:23,016 --> 00:01:25,519 Well, that's about it. 31 00:01:25,619 --> 00:01:27,188 There's one more thing. 32 00:01:27,288 --> 00:01:29,290 You're absolutely positive 33 00:01:29,390 --> 00:01:31,859 you don't want to attend? 34 00:01:33,060 --> 00:01:37,431 Garrett, I thought we already told them I am not available. 35 00:01:37,531 --> 00:01:39,099 We did. 36 00:01:39,200 --> 00:01:43,571 And they basically came back with "you sure?" 37 00:01:43,671 --> 00:01:45,939 They're very persistent. 38 00:01:46,874 --> 00:01:48,176 It's their own damn fault. 39 00:01:48,276 --> 00:01:51,245 Last time was a flat-out ambush. 40 00:01:51,345 --> 00:01:54,482 And it was used in the press to hurt the department. 41 00:01:54,582 --> 00:01:56,450 They should've done a much better job 42 00:01:56,550 --> 00:01:57,651 of vetting the students' questions. 43 00:01:57,751 --> 00:01:59,420 That was three years ago. 44 00:01:59,520 --> 00:02:00,654 All those students have graduated. 45 00:02:00,754 --> 00:02:03,090 The professors behind it are still there. 46 00:02:03,891 --> 00:02:05,959 This is New York College for Criminal Justice, 47 00:02:06,059 --> 00:02:09,363 they're not exactly known for their anti-cop sentiments. 48 00:02:09,463 --> 00:02:11,865 But a few professors with an agenda 49 00:02:11,965 --> 00:02:14,568 are doing their best to change that. 50 00:02:17,004 --> 00:02:20,608 Well, there's something else you should know. 51 00:02:22,576 --> 00:02:23,844 When you turned them down, they asked 52 00:02:23,944 --> 00:02:27,147 for someone else to attend in your place. 53 00:02:28,349 --> 00:02:30,651 Sid Gormley. 54 00:02:33,654 --> 00:02:35,456 You're kidding me. 55 00:02:35,556 --> 00:02:38,592 What did you do after Sid said "no way"? 56 00:02:39,393 --> 00:02:40,861 That's the thing. 57 00:02:41,662 --> 00:02:42,696 What's the thing? 58 00:02:42,796 --> 00:02:45,666 Sid really wants to do it. 59 00:02:46,534 --> 00:02:48,969 He hates public speaking. 60 00:02:49,770 --> 00:02:51,672 What the hell is going on here, Garrett? 61 00:02:52,773 --> 00:02:54,508 Nothing's going on, Frank. 62 00:02:54,608 --> 00:02:56,777 Under the circumstances, 63 00:02:56,877 --> 00:02:59,347 maybe you should join him. 64 00:02:59,447 --> 00:03:02,082 Safety in numbers. 65 00:03:04,485 --> 00:03:07,521 No is no all day long. 66 00:03:13,093 --> 00:03:15,095 Whew. 67 00:03:30,110 --> 00:03:32,813 They're not done with her yet. 68 00:03:32,913 --> 00:03:34,948 Just have-- just stay out here, okay? 69 00:03:37,618 --> 00:03:38,986 Hey, what do we got? 70 00:03:39,086 --> 00:03:40,654 Vic is 40-year-old Maritza Lopez. 71 00:03:40,754 --> 00:03:42,556 She owns the store with her husband. 72 00:03:42,656 --> 00:03:43,591 What's his story? 73 00:03:43,691 --> 00:03:44,758 He's pretty shaken up, 74 00:03:44,858 --> 00:03:46,059 says she was hit by a stray bullet 75 00:03:46,159 --> 00:03:47,661 while they were stocking shelves inside. 76 00:03:47,761 --> 00:03:48,829 When was this? 77 00:03:48,929 --> 00:03:50,564 About 30 minutes ago. Witnesses? 78 00:03:50,664 --> 00:03:52,533 So you'd think. Broad daylight. 79 00:03:52,633 --> 00:03:53,634 No one's talking? 80 00:03:53,734 --> 00:03:55,269 Everyone seems to love Maritza. 81 00:03:55,369 --> 00:03:56,437 Her neighbors are shaken 82 00:03:56,537 --> 00:03:58,672 and I saw a lot of tears, but yeah, 83 00:03:58,772 --> 00:04:00,073 it cleared out pretty quick when we rolled up. 84 00:04:00,173 --> 00:04:01,241 Tale as old as time. 85 00:04:01,342 --> 00:04:02,343 No go. 86 00:04:02,443 --> 00:04:04,011 No! 87 00:04:04,111 --> 00:04:05,679 Mr. Lopez, you can't be in there. 88 00:04:05,779 --> 00:04:07,581 Mr. Lopez! 89 00:04:08,882 --> 00:04:10,851 Come back from behind there. You can't be back-- 90 00:04:10,951 --> 00:04:12,786 Gun! Gun! He's got a gun! 91 00:04:12,886 --> 00:04:14,288 Step back, step back. 92 00:04:14,388 --> 00:04:15,323 Hey! Hey! 93 00:04:15,423 --> 00:04:17,358 Drop the gun right now. 94 00:04:17,458 --> 00:04:19,293 Drop the gun! Who are you? 95 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 I'm a detective. 96 00:04:20,861 --> 00:04:22,496 I need you to put that gun down, right now. 97 00:04:22,596 --> 00:04:23,864 I was supposed to protect her. 98 00:04:23,964 --> 00:04:24,998 I understand you're upset, okay? 99 00:04:25,098 --> 00:04:26,667 No, you don't. How could you? 100 00:04:26,767 --> 00:04:28,235 'Cause my wife was murdered, too. 101 00:04:28,336 --> 00:04:30,938 I should be dead, not her. 102 00:04:31,038 --> 00:04:32,673 Yeah, I thought the same thing and I was wrong. 103 00:04:32,773 --> 00:04:34,342 Now take your finger off that trigger, 104 00:04:34,442 --> 00:04:35,609 put the gun down, right now. 105 00:04:35,709 --> 00:04:37,411 I have nothing to live for. 106 00:04:37,511 --> 00:04:38,879 You got kids? 107 00:04:39,747 --> 00:04:40,881 Sir, do you have kids? 108 00:04:40,981 --> 00:04:41,782 Two boys. 109 00:04:41,882 --> 00:04:43,317 Two boys. Just like me. 110 00:04:43,417 --> 00:04:45,218 We got a lot in common, you and I. 111 00:04:45,319 --> 00:04:48,155 I found the guy who killed my boys' mom. 112 00:04:48,989 --> 00:04:51,992 Give me a chance to find the guy who killed your boys' mom. 113 00:05:16,917 --> 00:05:18,852 Mr. Davis? 114 00:05:20,253 --> 00:05:22,590 Mr. Davis? 115 00:05:23,724 --> 00:05:25,393 Mr. Davis? 116 00:05:26,627 --> 00:05:28,061 Robert. 117 00:05:28,161 --> 00:05:29,630 Are you serious? 118 00:05:29,730 --> 00:05:31,732 Robert. 119 00:05:33,066 --> 00:05:34,301 What the-- 120 00:05:37,871 --> 00:05:38,806 What time is it? 121 00:05:38,906 --> 00:05:39,973 You were due in court 122 00:05:40,073 --> 00:05:40,908 two hours ago. Good morning. 123 00:05:42,342 --> 00:05:43,444 Are you serious? 124 00:05:43,544 --> 00:05:45,212 You're going to ruin this entire case. 125 00:05:45,312 --> 00:05:46,246 Years of work, down the drain. For what? 126 00:05:46,346 --> 00:05:47,347 So you can have a good time? 127 00:05:47,448 --> 00:05:48,616 All right, okay, cool it. 128 00:05:48,716 --> 00:05:50,117 Really? Cool it. 129 00:05:50,217 --> 00:05:51,752 What the hell happened? 130 00:05:51,852 --> 00:05:53,220 I don't know. 131 00:05:53,320 --> 00:05:54,955 I don't... I don't even remember getting home. 132 00:05:55,055 --> 00:05:56,056 Well, looks like you had a great time. 133 00:05:56,156 --> 00:05:57,458 I know what this might look like, 134 00:05:57,558 --> 00:05:58,826 but I haven't had a drink in over a year. 135 00:05:58,926 --> 00:06:00,628 I've been killing myself to stay sober. 136 00:06:00,728 --> 00:06:03,363 And even when I did drink, I-I know my limits. 137 00:06:03,464 --> 00:06:04,932 Take it easy. 138 00:06:05,032 --> 00:06:06,333 I've never seen him drunk 139 00:06:06,434 --> 00:06:08,469 and I've seen him down three martinis at lunch. 140 00:06:08,569 --> 00:06:09,770 What the hell happened? 141 00:06:09,870 --> 00:06:12,139 What's the last thing you remember? 142 00:06:12,239 --> 00:06:14,074 Uh, I was on a date. 143 00:06:14,174 --> 00:06:15,342 With who? Some girl. 144 00:06:15,443 --> 00:06:16,710 Does she have a name? 145 00:06:16,810 --> 00:06:18,045 Monique... 146 00:06:18,145 --> 00:06:19,346 something, I... 147 00:06:19,447 --> 00:06:20,448 Look, I don't even have her number. 148 00:06:20,548 --> 00:06:21,348 We were... We met on an app. 149 00:06:21,449 --> 00:06:22,916 Where'd you meet her at? 150 00:06:23,016 --> 00:06:24,351 The Old Town Bar on 18th. 151 00:06:24,452 --> 00:06:25,786 You honestly expect us to believe 152 00:06:25,886 --> 00:06:27,220 that you and this woman met at Old Town Bar 153 00:06:27,320 --> 00:06:28,456 and you didn't have a drink? 154 00:06:28,556 --> 00:06:29,723 I swear. 155 00:06:37,297 --> 00:06:38,566 Boss, you got a moment? 156 00:06:38,666 --> 00:06:40,568 I do. 157 00:06:42,135 --> 00:06:43,771 Garrett told me he mentioned 158 00:06:43,871 --> 00:06:46,006 I'm gonna speak at the New York College for Criminal Justice. 159 00:06:46,106 --> 00:06:47,475 He did. 160 00:06:47,575 --> 00:06:50,544 I just want you to know: I'm very excited about it. 161 00:06:52,613 --> 00:06:55,716 Well, to be honest, Sid, I'm not. 162 00:06:55,816 --> 00:06:58,051 Boss, I know I should've asked your permission, 163 00:06:58,151 --> 00:07:01,221 but I see it as my job to cover your six o'clock. 164 00:07:01,321 --> 00:07:03,657 You hate public speaking. 165 00:07:03,757 --> 00:07:05,258 I know, but it's time for me to step up, okay? 166 00:07:05,358 --> 00:07:06,694 So, I'm gonna hit the books 167 00:07:06,794 --> 00:07:09,530 and trust me, I'm gonna be ready to support 168 00:07:09,630 --> 00:07:12,399 all my brothers and sisters in law enforcement. 169 00:07:13,767 --> 00:07:16,136 Sid, we defend what we do by our actions. 170 00:07:16,236 --> 00:07:18,205 What our officers do on the street, 171 00:07:18,305 --> 00:07:19,740 for everyone to see. 172 00:07:21,308 --> 00:07:25,345 Look, I appreciate the gesture, I really do, 173 00:07:25,445 --> 00:07:28,148 but, uh, tell them you've changed your mind. 174 00:07:28,248 --> 00:07:32,452 Boss, please, come on, a little respect? 175 00:07:36,724 --> 00:07:38,258 So... 176 00:07:38,358 --> 00:07:40,160 why the sudden change? 177 00:07:40,260 --> 00:07:42,663 What's going on, Sid? 178 00:07:42,763 --> 00:07:46,433 There's nothing's going on... 179 00:07:46,534 --> 00:07:49,770 but, um... okay, here's the thing. 180 00:07:49,870 --> 00:07:52,005 What's the thing? 181 00:07:54,942 --> 00:07:57,578 Now you got me all confused. Um... 182 00:07:57,678 --> 00:07:59,412 You're twisting my words, boss. 183 00:07:59,513 --> 00:08:03,383 Uh, the thing is your dad. 184 00:08:04,518 --> 00:08:06,053 The thing is my dad? 185 00:08:06,153 --> 00:08:07,988 Yes, they asked him to do it 186 00:08:08,088 --> 00:08:10,624 and I didn't think he should be up there all alone. 187 00:08:11,625 --> 00:08:13,426 Well, he really shouldn't. 188 00:08:13,527 --> 00:08:14,995 And I didn't want to offend you 189 00:08:15,095 --> 00:08:18,465 by implying Henry couldn't do it on his own, okay? 190 00:08:18,566 --> 00:08:20,634 Because he sounded very excited about it. 191 00:08:22,002 --> 00:08:26,073 So, boss, I don't want you to worry about it. 192 00:08:26,173 --> 00:08:27,575 I am his backup 193 00:08:27,675 --> 00:08:31,679 and I am gonna fill in all the blanks, all right? 194 00:08:38,251 --> 00:08:39,887 That guy claims he's sober, 195 00:08:39,987 --> 00:08:41,689 but he got totally wasted last night. 196 00:08:41,789 --> 00:08:44,057 Even when he used to be here eight times a week, 197 00:08:44,157 --> 00:08:45,092 I never saw him like that. 198 00:08:45,192 --> 00:08:46,126 And you served him alcohol? 199 00:08:46,226 --> 00:08:47,728 No, I think he showed up tanked. 200 00:08:47,828 --> 00:08:50,263 Or he was sneaking mini bottles into his club sodas. 201 00:08:50,363 --> 00:08:52,800 Lot of our "recovering" patrons do that. 202 00:08:52,900 --> 00:08:54,001 Who was he with? 203 00:08:54,101 --> 00:08:55,135 Some girl. 204 00:08:55,235 --> 00:08:56,737 Remember what she looked like? 205 00:08:56,837 --> 00:08:59,740 Blonde broad, looked strung out. 206 00:08:59,840 --> 00:09:01,108 But she got him into a cab at the end of the night, 207 00:09:01,208 --> 00:09:02,242 so I was thankful for that. 208 00:09:02,342 --> 00:09:04,978 Do those surveillance cameras work? 209 00:09:11,418 --> 00:09:14,655 Whoa, whoa, whoa, play that back. 210 00:09:17,057 --> 00:09:18,291 You see that? 211 00:09:18,391 --> 00:09:19,660 She slipped him a mickey. 212 00:09:19,760 --> 00:09:21,028 Well, we don't know exactly what it was. 213 00:09:21,128 --> 00:09:22,830 Well, what was she putting in there? Viagra? 214 00:09:22,930 --> 00:09:24,998 I told you he ain't a bad guy. He's the victim. 215 00:09:25,098 --> 00:09:26,667 Yeah, well, he should've never put himself 216 00:09:26,767 --> 00:09:28,335 in this situation to begin with. Give him a break. 217 00:09:28,435 --> 00:09:30,037 Guy's trying to better himself. 218 00:09:30,137 --> 00:09:31,371 And then this happens. 219 00:09:31,471 --> 00:09:32,906 Come on. 220 00:09:34,642 --> 00:09:36,644 All right. Let's go find her. 221 00:09:36,744 --> 00:09:37,845 See who put her up to this. 222 00:09:37,945 --> 00:09:39,479 Thank you. 223 00:09:39,579 --> 00:09:41,414 So, it was a shoot-out? 224 00:09:41,514 --> 00:09:43,416 No. Guy on a scooter pulled up on a parked car 225 00:09:43,516 --> 00:09:44,952 and fired shots. 226 00:09:45,052 --> 00:09:46,419 Well, did the camera catch either of their plates? 227 00:09:46,519 --> 00:09:48,121 No. The scooter didn't have any plates, 228 00:09:48,221 --> 00:09:49,522 the car had temporary plates, 229 00:09:49,623 --> 00:09:50,891 we ran them, nothing popped. 230 00:09:50,991 --> 00:09:52,525 Well, maybe we can canvass the neighborhood, 231 00:09:52,626 --> 00:09:55,195 see if anyone recognizes the scooter or the car. 232 00:09:55,295 --> 00:09:58,065 Right, 'cause everyone in that neighborhood wants to help us. 233 00:09:58,165 --> 00:09:59,399 Hey. 234 00:09:59,499 --> 00:10:00,901 Hey, now is not a good time. 235 00:10:01,001 --> 00:10:02,035 It's about your case. 236 00:10:02,135 --> 00:10:03,771 What about our case? 237 00:10:03,871 --> 00:10:05,238 I just interviewed a woman 238 00:10:05,338 --> 00:10:06,406 arrested on a gun charge. 239 00:10:06,506 --> 00:10:07,908 She says she knows the son of a bitch 240 00:10:08,008 --> 00:10:09,242 who shot your vic, Maritza Lopez. You're kidding. 241 00:10:09,342 --> 00:10:10,543 That's great. Yeah. 242 00:10:10,644 --> 00:10:11,812 She says his name is Elijah Martin. 243 00:10:11,912 --> 00:10:13,513 You run him? Yeah, I ran his name. 244 00:10:13,613 --> 00:10:15,015 No record, but I got an address. 245 00:10:16,016 --> 00:10:17,117 Great. 246 00:10:17,217 --> 00:10:18,652 Could be this woman is just trying 247 00:10:18,752 --> 00:10:19,920 to get herself out of a jam, though. 248 00:10:20,020 --> 00:10:22,522 I mean, this case is all over TV. 249 00:10:22,622 --> 00:10:24,424 Yeah, but still, we'll look into it. 250 00:10:24,524 --> 00:10:26,459 Yeah, for sure. Let's look into it. 251 00:10:28,228 --> 00:10:29,963 Oh, thanks for coming by. 252 00:10:30,063 --> 00:10:31,665 Oh, yeah, thanks. 253 00:10:31,765 --> 00:10:33,834 I don't need to remind you guys 254 00:10:33,934 --> 00:10:35,936 that I'm now Field Intelligence Sergeant. 255 00:10:36,804 --> 00:10:38,471 Yeah, I-I heard that. 256 00:10:38,571 --> 00:10:40,040 Yeah, congrats. 257 00:10:40,140 --> 00:10:42,442 Yeah, so, I was instructed 258 00:10:42,542 --> 00:10:44,177 to bring you guys this information 259 00:10:44,277 --> 00:10:46,747 from my boss, Lt. Fleming. 260 00:10:46,847 --> 00:10:48,581 Highly credible, vetted by my team. 261 00:10:48,682 --> 00:10:50,617 Great. And, like she said, 262 00:10:50,718 --> 00:10:52,052 we'll look into it. 263 00:10:52,152 --> 00:10:53,486 Yeah, you should jump on this immediately. 264 00:10:53,586 --> 00:10:55,255 Yeah, well, we will. 265 00:10:55,355 --> 00:10:56,656 It's not your case, it's ours. 266 00:10:56,757 --> 00:10:59,059 If it was mine, I'd already be out the door. 267 00:10:59,159 --> 00:11:01,494 And so would we if were weren't stuck here still talking to you. 268 00:11:01,594 --> 00:11:02,696 Come on, I want in on this, all right? 269 00:11:02,796 --> 00:11:04,131 I'd like to follow up on my lead. 270 00:11:04,231 --> 00:11:05,833 Please? 271 00:11:08,401 --> 00:11:09,469 Fine. 272 00:11:09,569 --> 00:11:11,504 But you ride in the back seat. 273 00:11:15,575 --> 00:11:17,377 Manny's crew owns this block. 274 00:11:17,477 --> 00:11:19,179 I guess that's why it's so charming. 275 00:11:19,279 --> 00:11:20,647 Manny used addicts all the time 276 00:11:20,748 --> 00:11:22,415 to do his dirty work in exchange for drugs. 277 00:11:22,515 --> 00:11:24,517 And you've been able to flip some of them? 278 00:11:24,617 --> 00:11:26,754 If they can stand up straight. 279 00:11:26,854 --> 00:11:29,156 Would you look who it is? 280 00:11:30,457 --> 00:11:31,591 Hey, Monique? 281 00:11:31,691 --> 00:11:33,126 Do I know you? 282 00:11:33,226 --> 00:11:34,394 You know my friend, Manny. 283 00:11:34,494 --> 00:11:36,063 Are you a cop? 284 00:11:36,163 --> 00:11:37,564 Now why would you say that? 285 00:11:37,664 --> 00:11:38,899 Because you look like a cop. 286 00:11:38,999 --> 00:11:40,333 And he looks like an even bigger one. 287 00:11:40,433 --> 00:11:42,035 Oh, shoot, she got us. 288 00:11:42,135 --> 00:11:43,270 You mind coming with us? 289 00:11:43,370 --> 00:11:44,437 We got some questions about last night. 290 00:11:44,537 --> 00:11:45,939 Last night? 291 00:11:46,039 --> 00:11:47,307 I mean, I was home last night. 292 00:11:47,407 --> 00:11:48,475 You were? That's funny. 293 00:11:48,575 --> 00:11:49,376 Because we have surveillance footage 294 00:11:49,476 --> 00:11:50,710 that shows otherwise. 295 00:11:51,711 --> 00:11:52,980 Look, you got the wrong girl. 296 00:11:53,080 --> 00:11:55,215 Just go bother someone else. 297 00:11:55,315 --> 00:11:56,383 Give me that. 298 00:11:56,483 --> 00:11:57,284 What the hell are you doing? 299 00:11:57,384 --> 00:11:58,618 Thank you very much. 300 00:11:58,718 --> 00:12:00,687 What do you got in there, Monique? 301 00:12:02,489 --> 00:12:04,624 Ah, I bet one of those matches 302 00:12:04,724 --> 00:12:06,426 what was slipped into Davis's drink. 303 00:12:06,526 --> 00:12:07,895 I bet it does, too. 304 00:12:07,995 --> 00:12:09,396 Very bad, Monique. 305 00:12:09,496 --> 00:12:10,497 Turn around. 306 00:12:10,597 --> 00:12:11,664 You're under arrest. 307 00:12:11,765 --> 00:12:12,699 Oh, Monique. 308 00:12:12,800 --> 00:12:15,168 You're breaking our heart. 309 00:12:16,369 --> 00:12:17,670 Police. Open up. 310 00:12:19,272 --> 00:12:20,640 May I help you? 311 00:12:20,740 --> 00:12:22,475 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 312 00:12:22,575 --> 00:12:24,644 We're looking for Elijah Martin. 313 00:12:24,744 --> 00:12:26,613 Okay, is something wrong? 314 00:12:26,713 --> 00:12:28,081 Is he here, ma'am? Well, what's it regarding? 315 00:12:28,181 --> 00:12:30,450 His name came up in an investigation 316 00:12:30,550 --> 00:12:31,684 and we'd like to talk to him. 317 00:12:31,785 --> 00:12:33,086 Oh, well, you must be mistaken. 318 00:12:33,186 --> 00:12:34,521 Could you just tell us if he's here or not 319 00:12:34,621 --> 00:12:35,923 so we could speak to him? 320 00:12:36,023 --> 00:12:38,625 Ma, have you seen my sneaker... 321 00:12:40,894 --> 00:12:42,963 Elijah, what the hell is going on? 322 00:12:43,063 --> 00:12:44,898 What's wrong with you? 323 00:12:45,632 --> 00:12:47,034 Hey! 324 00:12:49,102 --> 00:12:50,337 Get away from the window. Come on. 325 00:12:50,437 --> 00:12:51,805 Hands up, hands up! 326 00:12:51,905 --> 00:12:53,440 Step away from the window. Oh, my God. 327 00:12:53,540 --> 00:12:54,842 Relax, relax. God, Elijah. 328 00:12:54,942 --> 00:12:56,576 What have you done? 329 00:12:57,577 --> 00:12:58,879 What have you done? 330 00:13:09,589 --> 00:13:11,024 Where were you this morning? 331 00:13:11,124 --> 00:13:12,659 I was at school. Really? 332 00:13:12,759 --> 00:13:14,561 Because that's not what your school said. 333 00:13:14,661 --> 00:13:16,429 They said you'd been absent all week. 334 00:13:16,529 --> 00:13:18,298 Okay, so I-I wasn't at school. 335 00:13:18,398 --> 00:13:19,699 Okay, so, then where were you? 336 00:13:19,799 --> 00:13:20,901 I slept in, okay? 337 00:13:21,001 --> 00:13:22,069 I was in bed. 338 00:13:22,169 --> 00:13:23,270 Think your mom will confirm 339 00:13:23,370 --> 00:13:24,437 that that's where you were? 340 00:13:24,537 --> 00:13:25,705 Of course she will. 341 00:13:25,805 --> 00:13:27,207 I think you were out cruising around 342 00:13:27,307 --> 00:13:30,143 firing a gun at innocent people. 343 00:13:31,111 --> 00:13:32,445 You don't understand. 344 00:13:32,545 --> 00:13:34,381 Well, maybe you should help me understand. 345 00:13:34,481 --> 00:13:36,183 'Cause all I understand right now 346 00:13:36,283 --> 00:13:37,584 is a woman is in the morgue 347 00:13:37,684 --> 00:13:38,986 and I'm pretty sure it's because of you. 348 00:13:39,086 --> 00:13:40,720 I didn't shoot her! 349 00:13:41,654 --> 00:13:42,923 You didn't shoot her 350 00:13:43,023 --> 00:13:44,557 or you didn't mean to shoot her? 351 00:13:44,657 --> 00:13:45,625 Which one? 352 00:13:45,725 --> 00:13:47,294 I-I didn't mean to. 353 00:13:47,394 --> 00:13:49,062 You got to believe me, 354 00:13:49,162 --> 00:13:50,998 I didn't have a choice. 355 00:13:51,098 --> 00:13:52,966 You pulled the trigger. 356 00:13:53,066 --> 00:13:54,001 You had a choice. 357 00:13:54,101 --> 00:13:55,702 Panos said I had to do it 358 00:13:55,802 --> 00:13:58,138 if I wanted to work for him. Who's Panos? 359 00:13:59,139 --> 00:14:00,373 The leader of the crew. 360 00:14:00,473 --> 00:14:02,375 He lives in my building. 361 00:14:02,475 --> 00:14:04,111 Well, you realize you admitted that you're guilty, 362 00:14:04,211 --> 00:14:06,079 right? I'm sorry. 363 00:14:06,179 --> 00:14:07,514 I never wanted to hurt that woman. 364 00:14:07,614 --> 00:14:09,082 I didn't want to hurt anyone. 365 00:14:09,182 --> 00:14:11,084 Maybe so. 366 00:14:11,184 --> 00:14:12,452 But you did. 367 00:14:12,552 --> 00:14:14,221 In fact, you killed someone. 368 00:14:14,321 --> 00:14:16,556 Sit tight. 369 00:14:16,656 --> 00:14:17,657 Why'd you do it? 370 00:14:18,825 --> 00:14:20,427 Panos runs our neighborhood. 371 00:14:20,527 --> 00:14:22,462 It's either work for him, or end up dead. 372 00:14:22,562 --> 00:14:23,730 I did what I had to do. 373 00:14:23,830 --> 00:14:24,864 Who'd he ask you to kill? 374 00:14:24,965 --> 00:14:26,366 Some guy named Marco. 375 00:14:26,466 --> 00:14:27,834 He's part of a rival crew. 376 00:14:27,935 --> 00:14:29,402 Panos said he's been stepping on his territory. 377 00:14:29,502 --> 00:14:32,072 So, Panos ordered you to kill Marco? 378 00:14:32,172 --> 00:14:33,740 Yes. 379 00:14:33,840 --> 00:14:35,943 But you killed someone else instead. 380 00:14:38,878 --> 00:14:40,847 Sit tight. 381 00:14:46,786 --> 00:14:48,855 There you go. He confessed. 382 00:14:48,956 --> 00:14:50,890 Case closed. 383 00:14:50,991 --> 00:14:52,059 Well, I also heard him say 384 00:14:52,159 --> 00:14:53,326 that he was ordered to make the hit. 385 00:14:53,426 --> 00:14:54,995 Yeah, he was ordered to make a hit 386 00:14:55,095 --> 00:14:56,496 because I also heard him say 387 00:14:56,596 --> 00:14:58,098 that he wanted to join the gang. 388 00:14:58,198 --> 00:14:59,499 But he botched the hit and left 389 00:14:59,599 --> 00:15:01,201 two boys to grow up without their mother. 390 00:15:01,301 --> 00:15:02,702 If we can get Elijah to make a deal, 391 00:15:02,802 --> 00:15:04,137 then we can use him to take down Panos 392 00:15:04,237 --> 00:15:05,205 and his crew. 393 00:15:05,305 --> 00:15:07,240 Look, he's not the one, okay? 394 00:15:07,340 --> 00:15:08,675 You saw how quick he flipped. 395 00:15:08,775 --> 00:15:10,177 He'll never hold up out on the street. 396 00:15:10,277 --> 00:15:11,678 Danny, my entire job is about 397 00:15:11,778 --> 00:15:13,280 using a small fish to catch a bigger fish. 398 00:15:13,380 --> 00:15:14,681 That's exactly what this is. 399 00:15:14,781 --> 00:15:16,383 And I'm all about catching a bigger fish, 400 00:15:16,483 --> 00:15:17,985 but he's not the right bait. 401 00:15:18,085 --> 00:15:21,421 Look, I promised this woman's husband justice. 402 00:15:21,521 --> 00:15:23,156 And he's gonna get it. Justice? 403 00:15:23,256 --> 00:15:24,724 He might look like a grown man, 404 00:15:24,824 --> 00:15:26,493 but mentally he's more on par with a seventh grader. 405 00:15:26,593 --> 00:15:28,361 He-he doesn't know what he was getting himself into. 406 00:15:28,461 --> 00:15:29,762 He knows right from wrong, 407 00:15:29,862 --> 00:15:30,930 he said it himself. 408 00:15:31,031 --> 00:15:33,433 Look, I know you got a new job, okay? 409 00:15:33,533 --> 00:15:35,135 And you'd like another gold star from Teacher, 410 00:15:35,235 --> 00:15:36,136 but this ain't that. 411 00:15:36,236 --> 00:15:37,437 This is not about me 412 00:15:37,537 --> 00:15:39,039 trying to prove myself at my new job. 413 00:15:39,139 --> 00:15:40,840 If we can get Panos collared 414 00:15:40,940 --> 00:15:43,576 and serving state time, then we can maybe have a chance 415 00:15:43,676 --> 00:15:45,212 to bring some peace back to that neighborhood. 416 00:15:45,312 --> 00:15:46,980 "Peace back to the neighborhood"? 417 00:15:47,080 --> 00:15:49,116 What-- This isn't an after-school special, kid. 418 00:15:49,216 --> 00:15:51,318 There will never be peace in the neighborhood. 419 00:15:51,418 --> 00:15:52,719 Someone will replace Panos 420 00:15:52,819 --> 00:15:54,621 in a week and we'll be back to square one. 421 00:15:54,721 --> 00:15:56,623 He's worth more to us as a trade 422 00:15:56,723 --> 00:15:58,558 than he is as a collar and you know it. 423 00:15:58,658 --> 00:16:00,460 We'll get Panos another time, 424 00:16:00,560 --> 00:16:01,894 with another fish. 425 00:16:01,995 --> 00:16:04,964 This kid won't make it out there. 426 00:16:05,065 --> 00:16:06,966 Forget it. It's not happening. 427 00:16:14,607 --> 00:16:17,277 Who told you to meet with ADA Davis? 428 00:16:17,377 --> 00:16:19,612 I got a call from Manny yesterday, 429 00:16:19,712 --> 00:16:22,882 asking me to keep Davis from trial this morning. 430 00:16:22,982 --> 00:16:25,552 Did he say why he wanted to keep him from trial? 431 00:16:25,652 --> 00:16:26,753 No, but I knew. 432 00:16:26,853 --> 00:16:28,555 He wanted to get Davis fired. 433 00:16:29,422 --> 00:16:30,557 Why do you think that? 434 00:16:30,657 --> 00:16:33,526 Because Davis stopped cooperating. 435 00:16:34,727 --> 00:16:36,463 What do you mean by "cooperating"? 436 00:16:36,563 --> 00:16:37,930 Look, there's more I can say, 437 00:16:38,031 --> 00:16:40,600 but only if you guarantee me some sort of deal. 438 00:16:40,700 --> 00:16:43,670 We got you on video putting something 439 00:16:43,770 --> 00:16:45,772 into ADA Davis's drink. 440 00:16:45,872 --> 00:16:48,175 I'm sure the lab results will say 441 00:16:48,275 --> 00:16:50,810 it's the same narcotic that we found in your purse. 442 00:16:50,910 --> 00:16:52,245 Which is a felony, so you're not really 443 00:16:52,345 --> 00:16:53,646 in a position to ask for favors. 444 00:16:53,746 --> 00:16:55,248 You think I'm scared of some jail time? 445 00:16:55,348 --> 00:16:56,983 Manny finds out I talked to you, 446 00:16:57,084 --> 00:16:58,651 it's a death sentence. 447 00:16:59,886 --> 00:17:01,654 Okay, so maybe we can sweeten the deal. 448 00:17:01,754 --> 00:17:02,855 Depends how sweet we're talking. 449 00:17:02,955 --> 00:17:04,891 It depends on what you have to say. 450 00:17:11,464 --> 00:17:13,500 Manny caught wind that Davis was in deep 451 00:17:13,600 --> 00:17:14,901 with some guy from Yonkers-- 452 00:17:15,001 --> 00:17:17,570 like, we're talking like $100,000 or something. 453 00:17:17,670 --> 00:17:18,971 So... 454 00:17:19,072 --> 00:17:22,642 Manny offered to pay off Davis's debt, 455 00:17:22,742 --> 00:17:25,378 in exchange for the occasional favor. 456 00:17:26,746 --> 00:17:28,948 Are you suggesting that Davis 457 00:17:29,048 --> 00:17:32,319 threw previous cases in Manny's favor? 458 00:17:32,419 --> 00:17:34,254 Yeah. 459 00:17:34,354 --> 00:17:36,223 But recently, 460 00:17:36,323 --> 00:17:38,024 Davis stopped cooperating. 461 00:17:38,125 --> 00:17:40,727 Manny got pissed off and wanted to screw him over. 462 00:17:42,061 --> 00:17:43,263 I always suspected there was a reason 463 00:17:43,363 --> 00:17:44,831 your office couldn't nail them. 464 00:17:44,931 --> 00:17:46,266 Easy, Joe. Do you have any idea 465 00:17:46,366 --> 00:17:47,500 how many lives Manny and his crew 466 00:17:47,600 --> 00:17:48,901 absolutely destroyed? 467 00:17:49,001 --> 00:17:50,403 Yes, I do. 468 00:17:50,503 --> 00:17:51,871 Which is why we will thoroughly investigate 469 00:17:51,971 --> 00:17:53,072 the allegations. 470 00:17:53,173 --> 00:17:54,441 In the meantime... 471 00:17:55,942 --> 00:17:58,678 ...do you have anything to back this up? 472 00:17:59,679 --> 00:18:01,981 You give me your best offer, 473 00:18:02,081 --> 00:18:03,716 I'll give you everything you need. 474 00:18:14,794 --> 00:18:19,732 Seven letter word for hinder. Starts with "S." 475 00:18:20,767 --> 00:18:21,801 Stymied. 476 00:18:29,809 --> 00:18:34,614 So, I hear you accepted an invitation to speak at 477 00:18:34,714 --> 00:18:37,450 the New York College for Criminal Justice. 478 00:18:37,550 --> 00:18:38,618 Yeah, I did. 479 00:18:38,718 --> 00:18:40,753 I'm very excited about it. 480 00:18:44,090 --> 00:18:46,959 That's exactly what Sid said. Mm. 481 00:18:47,994 --> 00:18:50,597 So, what's so exciting about it? 482 00:18:51,564 --> 00:18:52,999 You're fishing. 483 00:18:53,099 --> 00:18:54,734 No, I'm not. 484 00:18:54,834 --> 00:18:57,570 What, you don't think I can handle it? 485 00:18:58,605 --> 00:18:59,672 It's speaking. 486 00:18:59,772 --> 00:19:01,508 You handle that function quite well. 487 00:19:01,608 --> 00:19:06,479 It is the keeping quiet part that you struggle with. 488 00:19:07,280 --> 00:19:09,282 Look, you need to be there. 489 00:19:09,382 --> 00:19:10,650 And you know it. 490 00:19:10,750 --> 00:19:12,685 But if you're not going to go, I'll go. 491 00:19:12,785 --> 00:19:15,888 The Commissioner's Office needs to be represented. 492 00:19:15,988 --> 00:19:20,260 Pop, I represented the Commissioner's Office 493 00:19:20,360 --> 00:19:23,396 at that very event for many years 494 00:19:23,496 --> 00:19:25,532 and with great pleasure. 495 00:19:25,632 --> 00:19:27,434 Wasn't me who pulled a fast one. 496 00:19:27,534 --> 00:19:29,236 No argument there. 497 00:19:29,336 --> 00:19:31,070 But you're still going. 498 00:19:31,871 --> 00:19:35,074 Well, somebody's got to back up Sid. 499 00:19:35,174 --> 00:19:36,243 I love the guy, but... 500 00:19:37,610 --> 00:19:40,280 Pop, it is with good reason I'm not going. 501 00:19:40,380 --> 00:19:42,349 I know that, Francis. 502 00:19:42,449 --> 00:19:44,551 They haven't earned it. 503 00:19:44,651 --> 00:19:47,119 You're probably right about that. 504 00:19:48,621 --> 00:19:49,622 You're doing that thing. 505 00:19:49,722 --> 00:19:50,923 What thing? 506 00:19:51,023 --> 00:19:53,560 That thing where you pretend to agree with me 507 00:19:53,660 --> 00:19:55,528 as a way of disagreeing with me. 508 00:19:55,628 --> 00:19:57,163 You're probably right. 509 00:19:57,264 --> 00:19:58,831 There, you did it again. 510 00:19:58,931 --> 00:19:59,966 So I did. 511 00:20:00,066 --> 00:20:02,802 Yeah, well, knock it off, will you? 512 00:20:02,902 --> 00:20:04,304 Please? 513 00:20:06,606 --> 00:20:09,141 I'm not going and that's that. 514 00:20:14,647 --> 00:20:16,983 Hey, did you find Monique? 515 00:20:17,083 --> 00:20:18,718 Yep, and we got proof she drugged you. 516 00:20:18,818 --> 00:20:19,752 Oh, thank God. 517 00:20:19,852 --> 00:20:21,153 But she had a lot to say. 518 00:20:21,254 --> 00:20:22,422 Like what? 519 00:20:22,522 --> 00:20:24,391 That you're in cahoots with Manny. 520 00:20:27,860 --> 00:20:29,095 You don't believe her, do you? 521 00:20:29,195 --> 00:20:30,530 I do. 522 00:20:30,630 --> 00:20:32,031 You're really gonna trust the bitch that drugged me? 523 00:20:32,131 --> 00:20:33,733 Man, you are no better than she is. 524 00:20:33,833 --> 00:20:35,602 Who knows how many victims suffered at Manny's hands 525 00:20:35,702 --> 00:20:37,304 because you helped him get off? 526 00:20:37,404 --> 00:20:38,471 I'm the victim here. 527 00:20:38,571 --> 00:20:40,307 Oh, give me a break. Okay, calm down. 528 00:20:40,407 --> 00:20:42,208 You're not helping here. I'm not helping? 529 00:20:42,309 --> 00:20:44,711 I just blew this entire case wide open for you. 530 00:20:44,811 --> 00:20:46,279 This guy made your entire office look like fools. 531 00:20:46,379 --> 00:20:48,381 Especially you. Don't talk to her like that. 532 00:20:48,481 --> 00:20:49,482 I'm sorry that I actually care 533 00:20:49,582 --> 00:20:50,817 about the people affected by him, 534 00:20:50,917 --> 00:20:52,319 and not just the reputation of your office. 535 00:20:52,419 --> 00:20:53,720 I suggest you get the hell out of here right now 536 00:20:53,820 --> 00:20:56,423 before I put you through the wall. 537 00:20:56,523 --> 00:20:57,957 Now. 538 00:21:02,729 --> 00:21:04,063 Excuse me. 539 00:21:09,168 --> 00:21:10,236 So what now? 540 00:21:12,004 --> 00:21:14,807 I went back and reviewed your last two cases 541 00:21:14,907 --> 00:21:16,943 against Manny's cartel 542 00:21:17,043 --> 00:21:19,679 and I believe you intentionally threw both cases. 543 00:21:19,779 --> 00:21:22,281 That's a huge allegation, and a reach. 544 00:21:22,382 --> 00:21:24,016 And I'm offended that you would even think that of me. 545 00:21:24,116 --> 00:21:25,418 Well, I don't want to believe it. 546 00:21:25,518 --> 00:21:26,753 You know me. 547 00:21:26,853 --> 00:21:28,455 We've worked together for years. 548 00:21:28,555 --> 00:21:31,057 The defense was one step ahead of this office in both cases. 549 00:21:31,157 --> 00:21:34,126 It makes sense that someone was feeding them information. 550 00:21:34,226 --> 00:21:35,662 And I believe with a thorough investigation, 551 00:21:35,762 --> 00:21:37,964 it will prove that it was you. 552 00:21:38,064 --> 00:21:39,699 Erin, look, you got to believe me. 553 00:21:39,799 --> 00:21:40,767 I got an addiction 554 00:21:40,867 --> 00:21:42,335 and they preyed on me. 555 00:21:42,435 --> 00:21:44,003 That's why I got sober, 556 00:21:44,103 --> 00:21:45,372 so that I could turn my life around and do the right thing. 557 00:21:45,472 --> 00:21:48,375 Well, I am glad that you saw the light, 558 00:21:48,475 --> 00:21:49,742 but you chose to do this. 559 00:21:49,842 --> 00:21:51,378 Just give me a chance to explain myself. 560 00:21:51,478 --> 00:21:54,647 You should save your explanation for court. 561 00:21:55,648 --> 00:21:56,683 Really, Erin? 562 00:21:56,783 --> 00:21:58,751 Really. 563 00:22:00,052 --> 00:22:01,721 So I guess that means I'm fired. 564 00:22:03,122 --> 00:22:04,424 You should consider this the last time 565 00:22:04,524 --> 00:22:06,793 you ever step in this office. 566 00:22:15,468 --> 00:22:17,036 Detective. 567 00:22:17,136 --> 00:22:18,771 Hey. 568 00:22:20,106 --> 00:22:21,641 Andre. 569 00:22:24,076 --> 00:22:26,713 Any update on who killed my wife? 570 00:22:26,813 --> 00:22:29,181 Yeah, we got a full confession. 571 00:22:30,316 --> 00:22:31,317 Who was it? 572 00:22:31,418 --> 00:22:32,719 I can't tell you that right now. 573 00:22:32,819 --> 00:22:34,153 Not yet, anyway. 574 00:22:34,253 --> 00:22:36,389 When I can, you'll be the first person I call. 575 00:22:36,489 --> 00:22:38,257 So, he's been arrested? 576 00:22:38,357 --> 00:22:40,059 Yes. 577 00:22:42,228 --> 00:22:45,632 Good. I don't know how to thank you. 578 00:22:45,732 --> 00:22:47,734 You don't have to thank me at all. 579 00:22:47,834 --> 00:22:49,869 You just go home and take care of those kids 580 00:22:49,969 --> 00:22:52,805 and, uh, I'll call you as soon as I can. 581 00:22:54,441 --> 00:22:56,743 Hang in there. 582 00:22:59,145 --> 00:23:00,279 What? 583 00:23:00,379 --> 00:23:02,281 I just got a call from Central Booking. 584 00:23:02,381 --> 00:23:05,151 Jamie pulled Elijah out for questioning. 585 00:23:08,821 --> 00:23:11,691 I'll be back. 586 00:23:16,629 --> 00:23:18,931 You went over my head and went to Central Booking 587 00:23:19,031 --> 00:23:22,569 to talk to my perp after I told you to stay out of it? 588 00:23:22,669 --> 00:23:23,736 You don't do that. It's my case. 589 00:23:23,836 --> 00:23:25,004 I didn't do anything wrong. 590 00:23:25,104 --> 00:23:26,573 I sat down with Elijah and told him 591 00:23:26,673 --> 00:23:28,040 I'd put in a good word with the ADA if he cooperated. 592 00:23:28,140 --> 00:23:29,909 You know that's not how this works. 593 00:23:30,009 --> 00:23:31,310 We shouldn't be discussing this here. 594 00:23:31,410 --> 00:23:33,713 No, we shouldn't be discussing it at all 595 00:23:33,813 --> 00:23:34,747 because it never should've happened. 596 00:23:34,847 --> 00:23:36,248 Any other cop that did this, 597 00:23:36,348 --> 00:23:37,884 you'd be fine with it. No, if it was a different cop, 598 00:23:37,984 --> 00:23:40,186 I'd put my foot up their ass! 599 00:23:40,286 --> 00:23:42,789 The only cop I can think of who would do this is you. 600 00:23:42,889 --> 00:23:43,990 Why don't you get out of here 601 00:23:44,090 --> 00:23:45,492 before you embarrass yourself? 602 00:23:45,592 --> 00:23:47,393 The only embarrassment here is you, 603 00:23:47,494 --> 00:23:49,161 to the whole family. 604 00:23:58,270 --> 00:23:59,672 I spoke with the ADA 605 00:23:59,772 --> 00:24:01,741 and they're offering leniency to Elijah 606 00:24:01,841 --> 00:24:03,943 if he assists in helping us take down Panos. 607 00:24:04,043 --> 00:24:05,311 Are you crazy? 608 00:24:05,411 --> 00:24:07,547 Messing with Panos will get us both killed. 609 00:24:07,647 --> 00:24:09,549 That's why we're offering both of you protection. 610 00:24:09,649 --> 00:24:11,083 We need both of your cooperation 611 00:24:11,183 --> 00:24:12,451 if this is going to work. 612 00:24:12,552 --> 00:24:14,053 What exactly are we talking about here? 613 00:24:14,153 --> 00:24:15,354 Elijah would set up a meeting 614 00:24:15,454 --> 00:24:16,856 with Panos in a controlled setting 615 00:24:16,956 --> 00:24:18,691 and get Panos to admit that he ordered the hit. 616 00:24:18,791 --> 00:24:20,827 You want my baby to wear a wire? 617 00:24:20,927 --> 00:24:22,428 We have very advanced stuff now, 618 00:24:22,529 --> 00:24:24,797 the room would be wired. Panos would have no idea. 619 00:24:24,897 --> 00:24:27,266 I don't know. This-this seems risky. 620 00:24:27,366 --> 00:24:29,368 Elijah? 621 00:24:32,004 --> 00:24:33,840 I want to do it. 622 00:24:36,308 --> 00:24:37,944 It's my fault an innocent woman is dead 623 00:24:38,044 --> 00:24:40,513 and if this is the way to make it right, 624 00:24:40,613 --> 00:24:43,616 then I don't care what happens. 625 00:24:45,284 --> 00:24:46,886 It's the right thing to do. 626 00:24:59,098 --> 00:25:00,800 What's up? 627 00:25:05,805 --> 00:25:07,907 What's wrong? What happened? 628 00:25:10,643 --> 00:25:12,411 Robert Davis hung himself last night. 629 00:25:12,511 --> 00:25:14,080 What? 630 00:25:15,147 --> 00:25:17,349 Oh, my God. 631 00:25:23,122 --> 00:25:24,423 This is on me. 632 00:25:24,523 --> 00:25:25,825 Don't even go there. 633 00:25:25,925 --> 00:25:29,428 I shouldn't have let him leave the office. No. 634 00:25:29,528 --> 00:25:31,430 We had no reason to think he would hurt himself. 635 00:25:31,530 --> 00:25:33,532 Didn't we? 636 00:25:33,633 --> 00:25:35,034 I was too hard on him. 637 00:25:35,134 --> 00:25:37,670 I-I fired him and I wouldn't even let him speak. 638 00:25:37,770 --> 00:25:39,171 You didn't put him in that position. 639 00:25:39,271 --> 00:25:40,306 Oh, my God. 640 00:25:40,406 --> 00:25:41,941 He brought it on himself. 641 00:25:43,142 --> 00:25:44,376 Who found him? 642 00:25:45,578 --> 00:25:46,713 His super. 643 00:25:51,550 --> 00:25:53,753 Did he leave a note or anything? 644 00:25:55,487 --> 00:25:57,657 He left a lot more than a note. 645 00:26:04,430 --> 00:26:06,866 If you want to know, you could talk to your husband about it, 646 00:26:06,966 --> 00:26:09,168 I'm sure he'll be happy to tell you behind my back. 647 00:26:10,302 --> 00:26:11,537 I think what my brother is referring to 648 00:26:11,638 --> 00:26:13,172 is a case I've been working 649 00:26:13,272 --> 00:26:14,173 that I'd rather not discuss. 650 00:26:14,273 --> 00:26:15,407 You mean my case. 651 00:26:15,507 --> 00:26:16,542 The one I solved for you. 652 00:26:16,643 --> 00:26:17,810 I didn't need your help. 653 00:26:17,910 --> 00:26:18,878 Really? Because last time I checked, 654 00:26:18,978 --> 00:26:20,379 I found you your perp. No, 655 00:26:20,479 --> 00:26:21,648 someone brought you a name 656 00:26:21,748 --> 00:26:23,049 and you passed it forward to the detective 657 00:26:23,149 --> 00:26:24,183 whose case it was, me. 658 00:26:24,283 --> 00:26:25,517 What are you trying to say? 659 00:26:25,618 --> 00:26:26,552 That what I do isn't real police work? 660 00:26:26,653 --> 00:26:27,486 I didn't say any such thing. 661 00:26:27,586 --> 00:26:28,420 Enough. Enough. 662 00:26:28,520 --> 00:26:29,889 Guys, come on. 663 00:26:29,989 --> 00:26:31,624 Enough, you guys. You can do this somewhere else, 664 00:26:31,724 --> 00:26:32,725 like romper room. 665 00:26:32,825 --> 00:26:34,093 Yeah, your sister's right. 666 00:26:34,193 --> 00:26:36,963 This isn't the time or the place, okay? 667 00:26:39,098 --> 00:26:42,434 Well, I'm going to cheer you all up, with some cake. 668 00:26:42,534 --> 00:26:44,536 Cake? 669 00:26:45,972 --> 00:26:48,174 Are we celebrating something special? 670 00:26:48,274 --> 00:26:50,743 Yeah, what are we celebrating? 671 00:26:50,843 --> 00:26:52,478 We are celebrating 672 00:26:52,578 --> 00:26:54,814 cake with cake. 673 00:26:57,884 --> 00:26:59,318 Celebrating cake, okay. 674 00:26:59,418 --> 00:27:01,553 I think what she's trying to say is: 675 00:27:01,654 --> 00:27:03,155 cake makes everything better. 676 00:27:03,255 --> 00:27:04,290 Oh, of course. 677 00:27:04,390 --> 00:27:05,457 Exactly. 678 00:27:05,557 --> 00:27:06,893 You don't need a reason for cake. 679 00:27:08,027 --> 00:27:09,195 Always so helpful. 680 00:27:09,295 --> 00:27:10,797 Always so bitter. 681 00:27:10,897 --> 00:27:13,766 Look, you guys need to settle this somewhere else. 682 00:27:13,866 --> 00:27:15,467 You're right. 683 00:27:15,567 --> 00:27:17,036 Uh, I'll make it easy on Jamie. 684 00:27:17,136 --> 00:27:18,170 Good night. 685 00:27:18,270 --> 00:27:19,906 Danny... 686 00:27:21,507 --> 00:27:22,441 No, no, no, you can't leave. 687 00:27:22,541 --> 00:27:23,442 I brought cake. 688 00:27:23,542 --> 00:27:25,144 Jamie can have my cake, 689 00:27:25,244 --> 00:27:27,013 and eat it, too. 690 00:27:30,883 --> 00:27:31,951 Danny, come on, wait up. 691 00:27:32,051 --> 00:27:33,152 I got nothing to say to you. 692 00:27:33,252 --> 00:27:34,153 Danny. 693 00:27:34,253 --> 00:27:35,587 What? 694 00:27:35,688 --> 00:27:36,588 You really don't see why I thought this was worth it? 695 00:27:36,689 --> 00:27:38,090 No, I don't. 696 00:27:38,190 --> 00:27:39,692 I think you're taking this case too personally. 697 00:27:39,792 --> 00:27:40,793 Mm-hmm, how's that? 698 00:27:40,893 --> 00:27:42,461 The husband feeling guilty 699 00:27:42,561 --> 00:27:43,730 for the wife's death, 700 00:27:43,830 --> 00:27:45,297 two young boys coming up without a mom. 701 00:27:45,397 --> 00:27:46,733 That's got nothing to do with anything. It's a coincidence. 702 00:27:46,833 --> 00:27:48,801 I'm just saying, take a step back. 703 00:27:48,901 --> 00:27:50,436 Look, we see things differently, okay? 704 00:27:50,536 --> 00:27:51,437 We always have. 705 00:27:51,537 --> 00:27:52,504 So, why don't we just 706 00:27:52,604 --> 00:27:54,373 continue to agree to disagree? 707 00:27:54,473 --> 00:27:56,575 Look, no argument there. All right? Good. 708 00:27:56,675 --> 00:27:58,244 And never go over my head again. 709 00:27:58,344 --> 00:28:00,079 I was making collars when you were in diapers. 710 00:28:00,179 --> 00:28:02,048 Oh, so this is about me not being cop enough for you? 711 00:28:02,148 --> 00:28:03,015 Is that it? No. 712 00:28:03,115 --> 00:28:04,416 It's about you doing the job 713 00:28:04,516 --> 00:28:05,818 like you're still a Harvard law student. 714 00:28:05,918 --> 00:28:08,054 Your way isn't the only way, Danny. 715 00:28:08,154 --> 00:28:09,588 It's like you're just pissed off and jealous 716 00:28:09,688 --> 00:28:11,090 that I'm not some rookie cop anymore, 717 00:28:11,190 --> 00:28:12,391 that I'm not your-your younger brother 718 00:28:12,491 --> 00:28:13,993 who hasn't made sergeant. 719 00:28:14,093 --> 00:28:15,561 Oh, you think I'm jealous that you made sergeant? 720 00:28:15,661 --> 00:28:17,063 Let me tell you something. 721 00:28:17,163 --> 00:28:19,098 Stripes don't make the cop, okay? 722 00:28:19,198 --> 00:28:21,133 I think you're jealous because I'm good at what I do, 723 00:28:21,233 --> 00:28:22,534 because you don't know everything 724 00:28:22,634 --> 00:28:23,635 there is to know about being a cop, 725 00:28:23,736 --> 00:28:24,904 and, yeah, now I outrank you. 726 00:28:25,004 --> 00:28:26,705 I don't give a damn about your rank, okay? 727 00:28:26,806 --> 00:28:28,908 I give a damn about doing the job the right way 728 00:28:29,008 --> 00:28:30,442 and catching bad guys, period. 729 00:28:30,542 --> 00:28:32,111 This was the right play. 730 00:28:32,211 --> 00:28:33,445 The bigger bad guy goes down. 731 00:28:33,545 --> 00:28:34,480 Why can't you see that? 732 00:28:34,580 --> 00:28:36,648 Did it ever occur to you 733 00:28:36,749 --> 00:28:38,250 to check your source? 734 00:28:38,350 --> 00:28:39,986 Did you ever think to ask 735 00:28:40,086 --> 00:28:44,023 why she gave up Elijah's name so easy? 736 00:29:01,307 --> 00:29:02,641 I assume you asked us here 737 00:29:02,741 --> 00:29:06,212 to say ADA Davis has been reassigned? 738 00:29:06,312 --> 00:29:10,116 ADA Davis died by suicide. 739 00:29:10,216 --> 00:29:13,085 I guess his demons finally got to him, huh? 740 00:29:13,185 --> 00:29:14,453 Be quiet. 741 00:29:14,553 --> 00:29:16,222 Show some respect, smartass. 742 00:29:17,023 --> 00:29:19,558 We're here to inform you that in addition 743 00:29:19,658 --> 00:29:21,360 to the charges of drug trafficking, 744 00:29:21,460 --> 00:29:22,962 we will be filing new charges. 745 00:29:24,130 --> 00:29:25,798 Bribery in the first degree, 746 00:29:25,898 --> 00:29:28,200 menacing in the first degree, 747 00:29:28,300 --> 00:29:30,536 and obstruction of governmental administration 748 00:29:30,636 --> 00:29:31,871 in the second degree. 749 00:29:33,139 --> 00:29:34,673 Give me a break. With what evidence? 750 00:29:34,773 --> 00:29:37,509 Robert Davis left us a sworn affidavit 751 00:29:37,609 --> 00:29:39,311 owning up to his mistakes, 752 00:29:39,411 --> 00:29:40,813 and admitting that he worked for your client. 753 00:29:40,913 --> 00:29:42,714 It's not admissible in court. 754 00:29:42,815 --> 00:29:43,983 No, it's not, 755 00:29:44,083 --> 00:29:45,717 but the conversations he recorded 756 00:29:45,818 --> 00:29:47,319 with your client are. 757 00:29:47,419 --> 00:29:50,722 And he gave us more than enough to put him away for life. 758 00:29:51,991 --> 00:29:54,193 What the hell? You said we were in the clear! 759 00:29:54,293 --> 00:29:56,395 Not another word. 760 00:29:56,495 --> 00:29:57,729 Sit down. 761 00:29:58,797 --> 00:30:01,367 If I find out you knew anything about this, 762 00:30:01,467 --> 00:30:05,737 I will personally see to it that you're disbarred and prosecuted. 763 00:30:53,986 --> 00:30:55,554 What do you have to say for yourself? 764 00:30:55,654 --> 00:30:57,957 I'm sorry, Panos. 765 00:30:58,057 --> 00:30:59,525 I-I messed up. Tell me about it. 766 00:30:59,625 --> 00:31:00,626 It was a mistake. 767 00:31:00,726 --> 00:31:02,261 What was a mistake? 768 00:31:03,695 --> 00:31:05,731 I let Marco get away. 769 00:31:05,831 --> 00:31:07,333 And I killed an innocent woman. 770 00:31:08,200 --> 00:31:09,969 Shouldn't you be waiting for me to say that? 771 00:31:10,069 --> 00:31:11,470 What are you talking about? 772 00:31:11,570 --> 00:31:12,604 Isn't that why you're here? 773 00:31:13,505 --> 00:31:15,141 To get me to confess to something on a little mic? 774 00:31:15,241 --> 00:31:17,209 Dude, what? I wasn't born yesterday, 775 00:31:17,309 --> 00:31:18,210 you worthless idiot. 776 00:31:18,310 --> 00:31:19,845 Hey. 777 00:31:19,946 --> 00:31:22,481 Actually, we just needed to get you down here 778 00:31:22,581 --> 00:31:23,682 so we could lock you up. 779 00:31:23,782 --> 00:31:25,284 For what? 780 00:31:25,384 --> 00:31:26,385 I didn't do it. 781 00:31:26,485 --> 00:31:28,220 That kid just said he shot the woman. 782 00:31:28,320 --> 00:31:30,289 You should be careful who you trust. 783 00:31:31,390 --> 00:31:33,259 That friend of yours, that gave up his name 784 00:31:33,359 --> 00:31:34,860 on your orders? 785 00:31:34,961 --> 00:31:36,195 She flipped pretty quick. 786 00:31:36,295 --> 00:31:38,965 Katrina wouldn't do that. That's the thing. 787 00:31:39,999 --> 00:31:41,367 I never mentioned her name. 788 00:31:44,603 --> 00:31:46,538 Hands behind your back. 789 00:31:46,638 --> 00:31:48,507 And she didn't. 790 00:31:48,607 --> 00:31:51,077 Katrina swore up and down that she'd never even met you. Damn it. 791 00:31:51,177 --> 00:31:53,112 Looks like you're the worthless idiot. 792 00:31:53,212 --> 00:31:54,246 Let's go. 793 00:31:56,782 --> 00:31:58,317 Take him. Yes, Sergeant. 794 00:32:05,057 --> 00:32:06,825 Captain Maher of Fleet Services 795 00:32:06,925 --> 00:32:09,428 has requested a meeting tomorrow at 10:00. 796 00:32:09,528 --> 00:32:10,562 Regarding what? 797 00:32:10,662 --> 00:32:11,697 He'd like to show you 798 00:32:11,797 --> 00:32:13,199 the new vehicles he's rolling out. 799 00:32:13,299 --> 00:32:15,467 And Garrett wants to come along to take some photos. 800 00:32:15,567 --> 00:32:16,668 Tell him I'm busy. 801 00:32:16,768 --> 00:32:17,936 But you're not. 802 00:32:18,037 --> 00:32:20,039 I know that, but tell him I am anyway. 803 00:32:21,140 --> 00:32:23,242 He's very excited to show them off. 804 00:32:25,811 --> 00:32:28,314 And Garrett thinks it's a great idea. 805 00:32:30,516 --> 00:32:34,820 Well, then their excitement will last till next week. 806 00:32:39,225 --> 00:32:40,993 But you're booked up next week. 807 00:32:41,093 --> 00:32:43,329 You have back-to-backs every day. 808 00:32:45,264 --> 00:32:46,298 I do? 809 00:32:47,966 --> 00:32:49,801 Yes, sir, you do. 810 00:32:53,939 --> 00:32:55,707 Okay. 811 00:32:56,642 --> 00:32:59,278 Well, I guess we got to do it tomorrow. 812 00:33:02,848 --> 00:33:04,250 10:00, you said? 813 00:33:04,350 --> 00:33:05,884 Yes, sir. 814 00:33:05,984 --> 00:33:08,287 And what time is the event 815 00:33:08,387 --> 00:33:10,589 at the New York College for Criminal Justice? 816 00:33:10,689 --> 00:33:14,260 Not sure how that's related, but it's at 10:30. 817 00:33:15,127 --> 00:33:17,396 So, here's the thing. 818 00:33:17,496 --> 00:33:20,632 I get in the car, you and Garrett kidnap me, 819 00:33:20,732 --> 00:33:25,237 and, miraculously, we arrive at the college just in time. 820 00:33:26,238 --> 00:33:28,307 Why would we do that? 821 00:33:32,911 --> 00:33:37,049 Because tomorrow is a special day. 822 00:33:40,886 --> 00:33:42,388 Damn. 823 00:33:43,622 --> 00:33:44,656 Wasn't that hard, Abigail. 824 00:33:44,756 --> 00:33:45,691 How did you figure it out? 825 00:33:45,791 --> 00:33:46,925 Well, I remember 826 00:33:47,025 --> 00:33:50,562 it was a day a lot like this one. 827 00:33:50,662 --> 00:33:52,564 Warm and dry for the month. 828 00:33:52,664 --> 00:33:56,068 What we used to call a gift and now we call global warming. 829 00:33:57,536 --> 00:33:58,937 Don't be mad. 830 00:33:59,037 --> 00:34:01,473 Our hearts were in the right place. 831 00:34:01,573 --> 00:34:02,708 And it's a good thing 832 00:34:02,808 --> 00:34:04,643 the college is trying to make amends. 833 00:34:06,645 --> 00:34:08,347 Yeah, I know. 834 00:34:10,316 --> 00:34:12,818 If you want to call it off... 835 00:34:12,918 --> 00:34:14,486 Well, Abigail... 836 00:34:16,388 --> 00:34:17,623 I won't. 837 00:34:17,723 --> 00:34:20,592 Well, let me put it this way, I shouldn't. 838 00:34:22,128 --> 00:34:23,929 But you hate surprises 839 00:34:24,029 --> 00:34:25,464 and you hate when the attention is on you. 840 00:34:25,564 --> 00:34:28,234 Yeah, I know that and you know that. 841 00:34:28,334 --> 00:34:30,502 But you all seem so committed 842 00:34:30,602 --> 00:34:33,605 to this clever little scheme of yours. 843 00:34:35,073 --> 00:34:37,209 Bring it on. 844 00:34:52,758 --> 00:34:54,560 How'd it go in there? 845 00:34:54,660 --> 00:34:56,262 Couldn't have done it without your help. 846 00:34:56,362 --> 00:34:58,197 I didn't help, I just got in the way. 847 00:34:58,297 --> 00:34:59,498 You were right. Panos ordered that girl 848 00:34:59,598 --> 00:35:00,466 to give up Elijah's name. 849 00:35:00,566 --> 00:35:02,134 Imagine that. 850 00:35:03,402 --> 00:35:05,003 I got it from here. 851 00:35:06,272 --> 00:35:07,539 Come on. 852 00:35:10,342 --> 00:35:12,478 Danny, gun! 853 00:35:15,481 --> 00:35:16,648 Let me go! 854 00:35:16,748 --> 00:35:18,184 Let me go, damn it-- 855 00:35:18,284 --> 00:35:19,518 Stay there. 856 00:35:20,919 --> 00:35:22,921 What are you thinking? Why? 857 00:35:23,021 --> 00:35:24,723 Because they told me that you cut him a deal. 858 00:35:24,823 --> 00:35:26,225 I didn't cut him anything. Yes, you did! 859 00:35:26,325 --> 00:35:27,393 He killed my wife! 860 00:35:27,493 --> 00:35:28,694 And now-- 861 00:35:28,794 --> 00:35:29,861 Now he's going to get away with it. 862 00:35:29,961 --> 00:35:31,997 No, he'll get what he deserves. 863 00:35:32,097 --> 00:35:32,964 No, he won't. 864 00:35:33,064 --> 00:35:34,600 Yeah, he will. 865 00:35:34,700 --> 00:35:36,702 And so will you, too. 866 00:35:47,679 --> 00:35:50,282 Come on, Elijah. 867 00:36:02,728 --> 00:36:04,796 How'd you know I'd be here? 868 00:36:04,896 --> 00:36:06,865 Jamie told me this was your spot. 869 00:36:06,965 --> 00:36:08,367 I didn't even know you played. 870 00:36:08,467 --> 00:36:09,735 You're looking at Suffolk County Player of the Year, 871 00:36:09,835 --> 00:36:10,802 two years straight. 872 00:36:10,902 --> 00:36:13,939 Hmm, I wouldn't have guessed. 873 00:36:14,806 --> 00:36:15,807 Thanks? 874 00:36:15,907 --> 00:36:18,710 What are you doing here? I, um, 875 00:36:18,810 --> 00:36:20,812 wanted to thank you. 876 00:36:20,912 --> 00:36:23,949 I wouldn't have gotten to the bottom of this without you. 877 00:36:24,716 --> 00:36:25,851 Appreciate that. 878 00:36:25,951 --> 00:36:29,655 And I wanted to talk about what you said. 879 00:36:29,755 --> 00:36:33,759 Yeah, uh, I'm sorry 880 00:36:33,859 --> 00:36:35,927 that I got caught up in the heat of the moment. 881 00:36:36,027 --> 00:36:37,629 I shouldn't have said those things. 882 00:36:37,729 --> 00:36:40,366 No, you shouldn't have, but... 883 00:36:40,466 --> 00:36:42,401 you were right. 884 00:36:43,168 --> 00:36:46,272 It's a huge blemish on my office and on me. 885 00:36:48,139 --> 00:36:49,775 I worked with Davis for years 886 00:36:49,875 --> 00:36:52,644 and I, um, ignored his drinking. 887 00:36:53,445 --> 00:36:54,546 He was a good ole boy 888 00:36:54,646 --> 00:36:56,548 and did his job, never caused any problems. 889 00:36:56,648 --> 00:37:00,486 So I just looked the other way. 890 00:37:01,219 --> 00:37:04,155 Which is why I wanted to talk to you. 891 00:37:04,256 --> 00:37:05,957 About what? 892 00:37:06,057 --> 00:37:10,729 The way you conduct yourself, particularly in my office. 893 00:37:11,863 --> 00:37:13,231 I already apologized. 894 00:37:13,332 --> 00:37:15,434 You can't behave that way. 895 00:37:15,534 --> 00:37:19,605 I already have Danny and Jamie barging into my office, 896 00:37:19,705 --> 00:37:21,640 acting like they own the place. 897 00:37:21,740 --> 00:37:22,808 But they're my brothers. 898 00:37:22,908 --> 00:37:23,875 You're not. Okay. 899 00:37:23,975 --> 00:37:25,110 You're my nephew. Okay. 900 00:37:25,210 --> 00:37:27,145 And you should show some respect. 901 00:37:27,245 --> 00:37:29,014 Understood. 902 00:37:30,215 --> 00:37:31,650 I mean, I'm just doing my job, though. 903 00:37:31,750 --> 00:37:33,719 I-I'm sorry if I get a little heated sometimes. 904 00:37:33,819 --> 00:37:34,986 A lot heated. 905 00:37:35,086 --> 00:37:38,056 Well, that's just who I am, so... 906 00:37:39,391 --> 00:37:43,094 Just don't forget that your father was my brother. 907 00:37:43,194 --> 00:37:47,366 And he would be ashamed of the way you spoke to me. 908 00:38:27,439 --> 00:38:29,107 You guys. 909 00:38:44,823 --> 00:38:48,126 Today, we honor the distinguished career 910 00:38:48,226 --> 00:38:52,764 of perhaps the finest of New York's Finest. 911 00:38:52,864 --> 00:38:56,502 Please welcome to the stage Henry Reagan. 912 00:39:04,976 --> 00:39:08,814 The 42nd police commissioner of the NYPD. 913 00:39:17,456 --> 00:39:19,357 Thank you. 914 00:39:21,493 --> 00:39:23,028 Trust me when I tell you 915 00:39:23,128 --> 00:39:27,198 that I am not at all worthy of any high praise. 916 00:39:27,298 --> 00:39:31,036 The truth is, I'm just a cop. 917 00:39:32,404 --> 00:39:36,207 No different than the many men and women in blue 918 00:39:36,307 --> 00:39:40,245 that you likely passed by on your way here today. 919 00:39:43,915 --> 00:39:48,119 Today is indeed a special day. 920 00:39:52,157 --> 00:39:54,693 50 years ago today, 921 00:39:54,793 --> 00:39:56,862 Francis Xavier Reagan 922 00:39:56,962 --> 00:39:59,665 first walked the beat 923 00:39:59,765 --> 00:40:03,401 as a uniformed officer of the NYPD. 924 00:40:04,269 --> 00:40:08,607 For him, being tapped for Commissioner 925 00:40:08,707 --> 00:40:11,510 was no happenstance. 926 00:40:11,610 --> 00:40:15,413 It was nothing less than the hand of God 927 00:40:15,514 --> 00:40:17,783 putting the right man 928 00:40:17,883 --> 00:40:21,152 in the right place at the right time. 929 00:40:25,223 --> 00:40:29,327 I am proud to have sat in the same chair as him. 930 00:40:30,696 --> 00:40:35,400 But I'm even more proud to call him my son. 931 00:40:38,103 --> 00:40:40,205 Please welcome 932 00:40:40,305 --> 00:40:45,410 the longest-serving commissioner in the history of the NYPD, 933 00:40:45,511 --> 00:40:48,614 Francis Xavier Reagan. 934 00:40:59,024 --> 00:41:00,626 Congratulations, boss. 935 00:41:00,726 --> 00:41:02,160 You guys. 936 00:41:28,954 --> 00:41:32,223 I brought you a clam pie from Denino's. 937 00:41:33,992 --> 00:41:35,527 You went all the way to Staten Island 938 00:41:35,627 --> 00:41:37,262 to get me my favorite pizza? 939 00:41:37,362 --> 00:41:40,331 I would have, but they actually got a location in the Village. 940 00:41:41,399 --> 00:41:43,334 This your idea of an apology? 941 00:41:45,771 --> 00:41:47,005 I just came to talk. 942 00:41:48,506 --> 00:41:50,108 We did talk, before, 943 00:41:50,208 --> 00:41:51,943 but you didn't listen. 944 00:41:52,043 --> 00:41:53,879 Look, I'm sorry. You know, not for nothing, 945 00:41:53,979 --> 00:41:56,047 but you're not as smart as you think you are. 946 00:41:56,147 --> 00:41:57,415 Just trying my best. 947 00:41:57,515 --> 00:41:58,784 I had no idea how this was going to go down. 948 00:41:58,884 --> 00:42:00,285 No, you didn't. 949 00:42:01,720 --> 00:42:02,854 It's like chess. 950 00:42:02,954 --> 00:42:03,989 You know, you have to see the whole board 951 00:42:04,089 --> 00:42:05,156 before you make a move. 952 00:42:05,256 --> 00:42:06,758 Okay. All right. 953 00:42:06,858 --> 00:42:07,926 You win. 954 00:42:08,026 --> 00:42:09,527 There's no winners here. 955 00:42:10,395 --> 00:42:11,697 Andre Lopez is locked up. 956 00:42:11,797 --> 00:42:14,566 And now his two kids don't have either parent. 957 00:42:15,366 --> 00:42:17,102 Danny, you can't put all that on me. 958 00:42:19,270 --> 00:42:20,305 Huh. 959 00:42:22,107 --> 00:42:24,442 I got work to do, so... 960 00:42:37,088 --> 00:42:38,990 Captioning sponsored by CBS 961 00:42:39,090 --> 00:42:41,259 and TOYOTA. 962 00:42:46,064 --> 00:42:50,501 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.