All language subtitles for channel.zero.s04e05.1080p.bluray.x264-pegasus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,762 --> 00:00:02,896 Jill, Jill, look at me. 2 00:00:02,921 --> 00:00:04,503 You gotta do everything I tell you to. 3 00:00:04,528 --> 00:00:06,026 Three, two, one. 4 00:00:09,832 --> 00:00:11,432 It's not Tom's. 5 00:00:11,435 --> 00:00:13,142 No, he just wanted it to be. 6 00:00:13,145 --> 00:00:15,502 - What matters is that he lied. - You tamed it. 7 00:00:15,504 --> 00:00:18,580 - Your stuff, all of it. - But I can control him. 8 00:00:18,583 --> 00:00:20,374 Well, that would take some training. 9 00:00:20,376 --> 00:00:21,976 I know the perfect place. 10 00:00:21,978 --> 00:00:23,844 Tom, this is Bill Hope... Jillian's father. 11 00:00:23,846 --> 00:00:26,385 I just have something very important to tell her 12 00:00:26,388 --> 00:00:29,181 - about her family. - Great, thank you. 13 00:00:29,636 --> 00:00:31,429 Have a good night. 14 00:00:33,274 --> 00:00:34,306 Dad? 15 00:00:34,308 --> 00:00:37,242 You leave your sister alone. 16 00:00:37,244 --> 00:00:39,545 Stop it! 17 00:00:57,927 --> 00:00:59,359 All right. Here we go. 18 00:00:59,361 --> 00:01:00,761 One more time, yeah? 19 00:01:00,763 --> 00:01:02,329 Baby steps. Nothing too hard. 20 00:01:02,331 --> 00:01:04,598 Let's, uh... Let's start with something simple. 21 00:01:04,600 --> 00:01:05,608 A rabbit. 22 00:01:05,611 --> 00:01:07,111 Just a cute little bunny rabbit. 23 00:01:07,114 --> 00:01:08,702 Everybody likes bunnies, right? 24 00:01:08,704 --> 00:01:10,537 That's an easy one. 25 00:01:10,539 --> 00:01:11,772 Now... 26 00:01:11,774 --> 00:01:14,181 Remember, picture it in your mind. 27 00:01:14,443 --> 00:01:15,749 Attach a feeling. 28 00:01:16,078 --> 00:01:17,084 Comfort. 29 00:01:17,379 --> 00:01:18,543 Gratitude. 30 00:01:19,381 --> 00:01:20,420 Love. 31 00:01:21,484 --> 00:01:22,750 Imagine all of its parts. 32 00:01:22,752 --> 00:01:23,984 Imagine its... its whiskers; 33 00:01:23,986 --> 00:01:27,454 its eyes, its ears, nose. 34 00:01:34,864 --> 00:01:37,231 Something feels different. 35 00:01:38,768 --> 00:01:40,834 Something is different. 36 00:01:40,836 --> 00:01:43,437 You lost part of yourself yesterday, 37 00:01:43,439 --> 00:01:45,139 right? 38 00:01:45,141 --> 00:01:47,043 I remember when I lost my first creation. 39 00:01:47,046 --> 00:01:49,977 It was fucking intense. 40 00:01:50,746 --> 00:01:52,946 I made him here, you know... 41 00:01:52,948 --> 00:01:54,948 This house... the first time. 42 00:01:54,950 --> 00:01:58,185 After drawing him a million times. 43 00:01:58,187 --> 00:02:01,155 Oh, I used to love to draw with my crayons. 44 00:02:01,157 --> 00:02:03,725 My first creation, Tall Boy, he did some... 45 00:02:03,728 --> 00:02:05,845 not-so-great things before I learned how 46 00:02:05,848 --> 00:02:07,241 to control him. 47 00:02:07,244 --> 00:02:10,096 But with practice, you can learn not only 48 00:02:10,099 --> 00:02:12,800 to control them, but to... To operate them, even. 49 00:02:12,802 --> 00:02:15,235 - What do you mean? - Well, he can become 50 00:02:15,237 --> 00:02:17,538 sort of like your, uh, puppet. 51 00:02:17,540 --> 00:02:21,208 It's... it's a special thing that only you can do. 52 00:02:21,210 --> 00:02:22,709 You and me. 53 00:02:22,711 --> 00:02:24,116 It's cool. It's awesome! 54 00:02:24,119 --> 00:02:26,045 You know? 55 00:02:26,048 --> 00:02:27,581 You're allowed to enjoy it. 56 00:02:27,583 --> 00:02:29,249 It's a superpower, right? 57 00:02:29,251 --> 00:02:31,007 You're just making a bunny rabbit. 58 00:02:31,010 --> 00:02:32,457 Okay. 59 00:02:32,460 --> 00:02:34,220 This is the one. You got this. 60 00:02:34,223 --> 00:02:37,257 Deep breath. 61 00:02:37,259 --> 00:02:39,626 Begin. 62 00:02:45,234 --> 00:02:47,201 Yeah, that's good. That's great. 63 00:02:48,571 --> 00:02:49,918 Really good. Really good. 64 00:02:49,921 --> 00:02:51,171 Yeah. 65 00:02:51,173 --> 00:02:53,440 Picture all its parts. Its eyes. 66 00:02:53,442 --> 00:02:55,843 Picture its ears, its whiskers. 67 00:02:55,845 --> 00:02:58,378 There you go, come on. 68 00:02:59,752 --> 00:03:01,114 Yeah, yeah, yeah. 69 00:03:01,117 --> 00:03:02,460 Almost, almost. 70 00:03:02,463 --> 00:03:03,962 Physical contact helps. You ready? 71 00:03:03,965 --> 00:03:06,327 One, two, three. Here we go. 72 00:03:22,705 --> 00:03:25,005 That was all you. 73 00:03:25,007 --> 00:03:27,774 I knew you could. 74 00:03:27,777 --> 00:03:30,252 Go on. 75 00:03:38,625 --> 00:03:41,259 Come on, let's see that rabbit. 76 00:04:13,589 --> 00:04:15,350 - Oh... - Don't run away. 77 00:04:15,353 --> 00:04:17,152 Don't run away. 78 00:04:36,380 --> 00:04:38,213 Ugh. 79 00:04:39,518 --> 00:04:41,318 Well, they can't all be winners. 80 00:04:43,824 --> 00:04:45,391 Like your dog, you know. 81 00:04:45,394 --> 00:04:48,046 It took me a bunch of tries to get that one right. 82 00:04:49,685 --> 00:04:51,518 My dog? 83 00:04:51,521 --> 00:04:53,569 You made my dog? 84 00:04:53,572 --> 00:04:55,105 Yeah. 85 00:04:55,108 --> 00:04:56,928 You were moving in, and I thought 86 00:04:56,931 --> 00:04:59,264 I'd send you a little present. 87 00:05:00,570 --> 00:05:02,269 Eww. 88 00:05:13,215 --> 00:05:15,582 - Hey. - Hey. 89 00:05:19,822 --> 00:05:21,889 I thought I left my phone in my purse. 90 00:05:24,460 --> 00:05:26,360 Shit. 91 00:05:30,132 --> 00:05:32,166 It's dead. 92 00:05:32,168 --> 00:05:35,102 I've never broken a phone before in my life. 93 00:05:35,104 --> 00:05:36,804 Well, if only a cracked screen 94 00:05:36,806 --> 00:05:38,606 were your biggest problem right now. 95 00:05:38,608 --> 00:05:39,940 Right? 96 00:05:44,068 --> 00:05:46,132 - I think I need some air. - Yeah. 97 00:05:46,135 --> 00:05:48,101 Yeah, sure. 98 00:06:06,035 --> 00:06:07,901 Hey, this is Jill. Leave a message. 99 00:06:10,406 --> 00:06:12,306 Hey, um... 100 00:06:12,308 --> 00:06:13,641 it's me. 101 00:06:16,412 --> 00:06:18,145 I don't know where you are. 102 00:06:20,383 --> 00:06:22,750 Or if you're with... 103 00:06:22,752 --> 00:06:23,784 him. 104 00:06:28,424 --> 00:06:30,691 I just don't know, Jill. 105 00:06:36,332 --> 00:06:38,365 Please come home. 106 00:06:49,845 --> 00:06:52,249 Hey. 107 00:06:57,420 --> 00:06:59,739 Yes. Yes. 108 00:06:59,742 --> 00:07:01,441 I need you right now. 109 00:07:01,444 --> 00:07:03,428 You miss her, too. 110 00:07:04,574 --> 00:07:06,374 Oh. 111 00:07:06,377 --> 00:07:08,677 Yep. 112 00:08:51,000 --> 00:08:52,475 Hey. 113 00:08:52,478 --> 00:08:53,734 Hey, where you going? 114 00:08:57,039 --> 00:08:59,072 Oh. 115 00:08:59,074 --> 00:09:01,475 You want to go into Ian's house, huh? 116 00:09:02,545 --> 00:09:03,877 Okay. 117 00:09:11,754 --> 00:09:13,687 Ian? 118 00:09:28,210 --> 00:09:29,570 Ian? 119 00:09:35,778 --> 00:09:37,845 Ian? 120 00:10:22,057 --> 00:10:23,257 Ian? 121 00:11:49,934 --> 00:11:52,034 Breakfast is ready. 122 00:11:55,008 --> 00:11:56,908 Hey, Jill? 123 00:12:06,686 --> 00:12:08,586 Hey, Jill? 124 00:12:26,102 --> 00:12:27,170 Hey. 125 00:12:28,405 --> 00:12:30,347 Smells delicious. 126 00:12:58,755 --> 00:13:01,122 What the fuck? 127 00:13:54,655 --> 00:13:56,655 I have a question. 128 00:13:56,658 --> 00:13:59,770 - Mm-hmm? - You said you made the dog. 129 00:14:00,875 --> 00:14:03,621 Why did you choose that particular dog? 130 00:14:04,814 --> 00:14:05,963 Um... 131 00:14:07,318 --> 00:14:08,855 Well, you know, I... I don't know. 132 00:14:11,999 --> 00:14:13,512 It's just, um... 133 00:14:13,860 --> 00:14:15,514 It's just so funny, 134 00:14:15,896 --> 00:14:18,762 I had a stuffed animal that looked just like that 135 00:14:18,765 --> 00:14:20,560 when I was really little. 136 00:14:22,484 --> 00:14:23,522 Weird. 137 00:15:16,477 --> 00:15:17,993 What was your mom like? 138 00:15:23,945 --> 00:15:25,208 My mom? 139 00:15:25,747 --> 00:15:26,957 Why? 140 00:15:28,530 --> 00:15:29,996 Just... 141 00:15:29,999 --> 00:15:32,215 curious to know more about you. 142 00:15:39,931 --> 00:15:41,683 She passed away. 143 00:15:48,940 --> 00:15:50,906 - I'm so sorry. - Yeah, yeah. 144 00:15:50,908 --> 00:15:52,319 Earlier this year. 145 00:15:56,714 --> 00:15:58,325 She was, um... 146 00:15:59,684 --> 00:16:01,244 she was very trusting. 147 00:16:02,920 --> 00:16:04,222 That was her weakness, probably. 148 00:16:04,222 --> 00:16:05,707 She was too trusting. 149 00:16:06,291 --> 00:16:09,294 She saw the world the way she wanted to see it. 150 00:16:10,061 --> 00:16:11,213 Well... 151 00:16:11,597 --> 00:16:14,274 the way her husband told her to see it. 152 00:16:17,202 --> 00:16:22,251 I think she chose not to see certain things. 153 00:16:23,875 --> 00:16:25,375 You can do that, you know... 154 00:16:26,678 --> 00:16:28,939 Make your own reality. 155 00:16:33,418 --> 00:16:35,332 But she really loved me, you know? 156 00:16:35,335 --> 00:16:37,854 Like... like, whoa. 157 00:16:40,859 --> 00:16:42,458 She never understood me, but she... 158 00:16:42,460 --> 00:16:43,926 But she... she kept trying. 159 00:16:43,928 --> 00:16:46,777 She never stopped, and she really... 160 00:16:46,780 --> 00:16:48,464 deserved... 161 00:16:48,466 --> 00:16:51,200 better than she got. 162 00:17:16,261 --> 00:17:18,194 You okay? 163 00:17:22,867 --> 00:17:25,001 I think I need to go home. 164 00:17:27,071 --> 00:17:28,971 Yeah, okay. 165 00:17:44,998 --> 00:17:47,645 We don't have to go back now, you know. 166 00:17:48,316 --> 00:17:49,834 I mean it might not even... 167 00:17:49,836 --> 00:17:51,469 might not be the best thing 168 00:17:51,471 --> 00:17:53,805 for your training, you know? 169 00:17:53,807 --> 00:17:55,486 Doing really good. 170 00:18:34,910 --> 00:18:37,511 - Did you see that? - Someone's in my house. 171 00:19:14,755 --> 00:19:16,221 Hey, Tom. 172 00:19:18,091 --> 00:19:19,428 You, uh... 173 00:19:20,327 --> 00:19:22,848 you looking for something, man? 174 00:19:23,664 --> 00:19:26,097 Why were you at the motel last night? 175 00:19:26,099 --> 00:19:27,228 What? 176 00:19:28,201 --> 00:19:29,772 I saw you at the motel. 177 00:19:30,537 --> 00:19:32,404 I wasn't at any motel last night, man. 178 00:19:32,406 --> 00:19:34,539 I was... I was with Jillian. 179 00:19:34,541 --> 00:19:36,808 - All night. - What motel? 180 00:19:36,810 --> 00:19:39,365 - What time? - I was with you. 181 00:19:40,113 --> 00:19:41,534 I was asleep. 182 00:19:42,436 --> 00:19:44,245 Your dad called me. 183 00:19:48,088 --> 00:19:49,654 - What? - He said he needed 184 00:19:49,656 --> 00:19:51,323 to talk to you about something urgent. 185 00:19:51,325 --> 00:19:53,004 About your family. 186 00:19:53,493 --> 00:19:55,506 That he couldn't reach you. 187 00:19:57,331 --> 00:20:00,031 So I went to go meet him at that motel off of 270, 188 00:20:00,033 --> 00:20:03,268 and when I got there this guy, he was leaving 189 00:20:03,270 --> 00:20:05,337 and your dad was nowhere to be found. 190 00:20:05,339 --> 00:20:07,906 So where is her dad? 191 00:20:07,908 --> 00:20:10,408 Why were you at that motel? 192 00:20:10,410 --> 00:20:12,477 Why you got all these pictures of her? 193 00:20:12,479 --> 00:20:13,315 Man, I... 194 00:20:14,381 --> 00:20:16,748 look, I... I mean, I don't even know where to start. 195 00:20:16,750 --> 00:20:19,317 This is... Is fucking insane, man. 196 00:20:30,731 --> 00:20:31,834 What? 197 00:20:33,367 --> 00:20:34,920 I know who you are. 198 00:20:40,574 --> 00:20:42,428 Yeah. 199 00:20:44,244 --> 00:20:46,515 Okay, what are y'all talking about? 200 00:20:47,314 --> 00:20:49,769 He must have bought the place later on, right? 201 00:20:52,519 --> 00:20:56,154 He took me and my mom there a few times as well. 202 00:20:56,156 --> 00:20:58,194 Weekends at the lake. 203 00:20:59,292 --> 00:21:01,960 I was almost too young to even remember it. 204 00:21:01,962 --> 00:21:04,562 I was wondering if you would. 205 00:21:06,199 --> 00:21:08,767 I left that little stuffed dog there, as well. 206 00:21:08,769 --> 00:21:09,955 Didn't I? 207 00:21:10,837 --> 00:21:12,500 What are you talking about? 208 00:21:13,674 --> 00:21:15,169 He's my brother. 209 00:21:16,076 --> 00:21:17,976 Half-brother. 210 00:21:22,249 --> 00:21:24,053 Hey, I know. I know. 211 00:21:24,518 --> 00:21:27,489 What you have to understand is, I didn't know about you 212 00:21:27,754 --> 00:21:29,058 until recently. 213 00:21:30,057 --> 00:21:32,730 When I was a kid, my... My dad was always... 214 00:21:32,733 --> 00:21:34,897 away traveling on business. 215 00:21:35,363 --> 00:21:38,067 My mom was the other woman, and I didn't even know. 216 00:21:38,889 --> 00:21:40,816 I didn't know you existed. 217 00:21:40,819 --> 00:21:42,296 But when I found out, 218 00:21:42,422 --> 00:21:44,288 it all made sense. 219 00:21:44,291 --> 00:21:46,492 We both have this thing. 220 00:21:47,162 --> 00:21:48,640 We both have it. 221 00:21:48,642 --> 00:21:50,575 We didn't ask for it, and we got it 222 00:21:50,577 --> 00:21:52,177 from the same man who couldn't love us. 223 00:21:52,179 --> 00:21:54,012 Nobody will ever understand you 224 00:21:54,014 --> 00:21:56,207 the way that I understand you. 225 00:21:57,579 --> 00:21:59,212 This isn't how I wanted you to find out. 226 00:21:59,215 --> 00:22:01,376 I just didn't want you to think I was part of Dad's... 227 00:22:01,379 --> 00:22:03,722 - You lied to me. - I have done everything 228 00:22:03,724 --> 00:22:05,090 for you. 229 00:22:06,548 --> 00:22:07,714 I did something big. 230 00:22:07,717 --> 00:22:10,355 I did something really big... 231 00:22:11,894 --> 00:22:14,428 And I want you to see it. 232 00:22:21,439 --> 00:22:23,472 It's in the garage. 233 00:22:23,475 --> 00:22:25,493 Please. 234 00:22:38,360 --> 00:22:39,944 Oh, shit. 235 00:22:39,947 --> 00:22:41,493 You got out of your cages! 236 00:23:18,265 --> 00:23:19,865 - Jill. - Jillian. 237 00:23:19,867 --> 00:23:22,274 - Stay away from me. - Okay, okay. 238 00:23:23,824 --> 00:23:24,985 Hey... 239 00:23:26,403 --> 00:23:27,821 Hey... 240 00:23:28,272 --> 00:23:30,657 Hey. 241 00:23:31,075 --> 00:23:32,607 Here we are. 242 00:23:34,044 --> 00:23:36,079 We're on the edge of something. 243 00:23:36,647 --> 00:23:38,680 You know who I am, 244 00:23:38,682 --> 00:23:40,751 I know who you are. 245 00:23:41,118 --> 00:23:44,386 We can move forward with our eyes open. 246 00:23:45,756 --> 00:23:48,457 But it's up to you. 247 00:23:48,459 --> 00:23:50,926 You tell me what happens next. 248 00:24:11,682 --> 00:24:13,123 Detective Fraser, please. 249 00:24:13,126 --> 00:24:14,883 It's an emergency. 250 00:24:16,720 --> 00:24:19,060 Detective Fraser. Hi. 251 00:24:19,063 --> 00:24:21,256 There's been a murder. 252 00:24:21,258 --> 00:24:24,760 We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street. 253 00:24:24,762 --> 00:24:26,294 Yes, I'll hold. 254 00:24:44,681 --> 00:24:46,546 We got a 10-54. 255 00:24:46,549 --> 00:24:48,415 Probable 187, and you're gonna need 256 00:24:48,418 --> 00:24:50,970 to send Animal Services. 257 00:24:50,973 --> 00:24:53,110 You could have mentioned there's 20 fucking dogs 258 00:24:53,113 --> 00:24:55,110 - in there eating him. - They're not eating him. 259 00:24:55,113 --> 00:24:57,357 - They're just chewing on him. - Isn't there anything 260 00:24:57,360 --> 00:24:59,427 that you want to say about why there's a dead guy 261 00:24:59,429 --> 00:25:02,664 - in your garage? - I put him there last night. 262 00:25:02,666 --> 00:25:04,766 Did you kill him? 263 00:25:04,768 --> 00:25:06,801 I did. 264 00:25:06,803 --> 00:25:08,403 I killed them all. 265 00:25:08,405 --> 00:25:10,316 Who is "all"? 266 00:25:10,319 --> 00:25:12,019 I did it for her. 267 00:25:12,022 --> 00:25:13,558 She didn't know anything about it. 268 00:25:13,561 --> 00:25:15,728 Killed who all? 269 00:25:15,731 --> 00:25:17,864 Oh, I killed my dad. 270 00:25:17,867 --> 00:25:20,034 He's in the garage. 271 00:25:20,037 --> 00:25:21,659 I killed their friend Jason 272 00:25:21,662 --> 00:25:23,829 and the sensory deprivation tank lady. 273 00:25:23,832 --> 00:25:25,886 Oh, I almost forgot, if you move some bags 274 00:25:25,889 --> 00:25:27,496 of fertilizer at the back of the garage, 275 00:25:27,499 --> 00:25:28,691 you'll find the O'Connells. 276 00:25:28,694 --> 00:25:30,327 They used to live here. 277 00:25:30,330 --> 00:25:33,089 I killed them because I needed to live in their house. 278 00:25:33,092 --> 00:25:35,151 But between you and me, they were pretty much 279 00:25:35,154 --> 00:25:36,786 on their last legs, anyways, so... 280 00:25:36,789 --> 00:25:38,923 Put your hands behind your back, Ian. 281 00:25:40,328 --> 00:25:42,262 You have the right to remain silent. 282 00:25:42,265 --> 00:25:44,665 Anything you say can and will be used against you 283 00:25:44,668 --> 00:25:45,967 in a court of law. 284 00:25:45,970 --> 00:25:47,370 You have the right to an attorney. 285 00:25:47,373 --> 00:25:48,925 If you cannot afford an attorney, 286 00:25:48,927 --> 00:25:50,767 one will be provided for you. 287 00:25:52,125 --> 00:25:53,550 You're an asshole. 288 00:25:53,553 --> 00:25:55,353 Let's go. 289 00:26:03,360 --> 00:26:06,761 This is my fault. 290 00:26:06,764 --> 00:26:08,156 Don't say that. 291 00:26:09,876 --> 00:26:12,077 You know, when I was little... 292 00:26:12,080 --> 00:26:14,847 I just thought he left. 293 00:26:16,353 --> 00:26:18,286 It wasn't till I got older that my mom told me 294 00:26:18,289 --> 00:26:20,589 about the other family. 295 00:26:23,329 --> 00:26:25,763 I want a family with you. 296 00:26:28,151 --> 00:26:29,684 What? 297 00:26:29,686 --> 00:26:32,720 That's what I've always wanted. 298 00:26:32,723 --> 00:26:34,789 I'm scared. 299 00:26:34,792 --> 00:26:36,692 So am I. 300 00:26:36,695 --> 00:26:40,168 No, I mean of myself. 301 00:26:40,171 --> 00:26:41,637 I'm fucked up. 302 00:26:41,640 --> 00:26:43,175 I'm off-balance. 303 00:26:43,178 --> 00:26:45,366 When I feel like this, that's... 304 00:26:45,368 --> 00:26:47,502 that's when things happen. 305 00:26:47,504 --> 00:26:49,837 Well, what can I do? 306 00:28:06,671 --> 00:28:08,637 Yeah, kiss me. 307 00:28:28,138 --> 00:28:30,271 Don't stop, don't stop. 308 00:28:41,162 --> 00:28:43,424 Oh, fuck! 309 00:29:02,174 --> 00:29:03,773 What's behind that door? 310 00:29:04,761 --> 00:29:06,003 I don't know. 311 00:29:06,003 --> 00:29:08,704 I wasn't concentrating on anything. 312 00:29:08,706 --> 00:29:11,537 Okay, so maybe there's nothing there. 313 00:29:13,076 --> 00:29:14,253 Wait. 314 00:29:56,187 --> 00:29:57,419 Jill. 315 00:30:45,035 --> 00:30:47,069 Is this... 316 00:30:48,706 --> 00:30:51,006 Did we... 317 00:30:54,378 --> 00:30:55,744 We did. 318 00:30:55,746 --> 00:30:57,813 Here, do you want to hold it? 319 00:31:01,018 --> 00:31:02,796 What... what is that? 320 00:31:02,799 --> 00:31:03,964 It's our baby. 321 00:31:03,967 --> 00:31:05,481 It's part of me. 322 00:31:17,268 --> 00:31:19,412 I think it's dying. 323 00:31:20,004 --> 00:31:22,373 Shh. 324 00:31:22,806 --> 00:31:24,640 He's not a serial killer. 325 00:31:24,642 --> 00:31:25,774 Bullshit. 326 00:31:25,776 --> 00:31:27,309 Five murders that we know of 327 00:31:27,311 --> 00:31:29,678 at different times, in different locations. 328 00:31:29,680 --> 00:31:31,090 Textbook. 329 00:31:31,582 --> 00:31:32,848 Hmm. 330 00:31:32,850 --> 00:31:34,510 Except he's not. 331 00:31:35,419 --> 00:31:37,138 Oh, for God's sake.. 332 00:31:37,873 --> 00:31:40,341 Pass the bus. Pass the bus. 333 00:31:40,366 --> 00:31:41,932 Oh, man, I'm not passing the bus. 334 00:31:41,934 --> 00:31:43,019 It's illegal. 335 00:31:49,775 --> 00:31:52,876 So if he's not a serial killer, what is he? 336 00:31:54,447 --> 00:31:56,282 Just a regular mass-murderer. 337 00:31:56,816 --> 00:31:58,382 Is that what you are, my man? 338 00:31:58,384 --> 00:32:00,104 Just a regular mass-murderer? 339 00:32:01,387 --> 00:32:02,705 Spree-killer. 340 00:32:05,091 --> 00:32:06,292 Come again? 341 00:32:06,859 --> 00:32:08,993 Oh, boy. 342 00:32:10,796 --> 00:32:12,999 Check out this circus-looking fella. 343 00:32:13,002 --> 00:32:14,233 He's grotesque. 344 00:32:14,233 --> 00:32:17,667 Ugh, that is one ugly man. 345 00:32:17,669 --> 00:32:19,102 Oh, man. 346 00:32:19,104 --> 00:32:21,438 That's unbelievable. 347 00:32:21,440 --> 00:32:24,508 If I was that ugly, I'd kill myself for sure. 348 00:32:24,510 --> 00:32:26,796 Who wears socks and sandals together? 349 00:32:26,799 --> 00:32:29,346 He looks like a '90s boy-band reject. 350 00:32:29,348 --> 00:32:31,171 Must have smoked a lot of dope in high school. 351 00:32:31,174 --> 00:32:32,416 Look at this kid. 352 00:32:32,418 --> 00:32:34,117 Get on the bus, kid. 353 00:32:34,119 --> 00:32:35,452 Just put him on the bus. 354 00:32:35,454 --> 00:32:38,522 Listen, Timmy. Timmy, get on the bus. 355 00:32:38,525 --> 00:32:40,090 The kid wants to stay home. 356 00:32:40,092 --> 00:32:41,758 Let the kid stay home. 357 00:32:43,996 --> 00:32:45,863 What the fuck? 358 00:32:47,365 --> 00:32:49,482 No, no, no, no! 359 00:32:57,009 --> 00:33:00,710 Oh, god! Oh my god! 360 00:33:05,918 --> 00:33:08,018 Kill him now! 361 00:33:08,020 --> 00:33:09,319 Now! 362 00:33:09,321 --> 00:33:11,088 No, no. No! 363 00:33:24,692 --> 00:33:26,229 No! 364 00:33:26,338 --> 00:33:27,671 No! 365 00:33:35,114 --> 00:33:37,114 No! 366 00:33:41,567 --> 00:33:43,787 No! 367 00:33:56,935 --> 00:33:58,935 Thank you. 368 00:34:20,362 --> 00:34:22,063 I don't know what to do. 369 00:34:24,600 --> 00:34:27,100 Just go. 370 00:34:28,671 --> 00:34:30,029 Get some air. 371 00:34:30,773 --> 00:34:33,282 Let me... let me be with it. 372 00:34:36,511 --> 00:34:38,712 I don't want to leave you. 373 00:34:40,118 --> 00:34:42,475 Tom, please. 374 00:35:31,166 --> 00:35:32,866 You gotta be fucking kidding me, man. 375 00:35:32,868 --> 00:35:35,168 I can literally make doors 376 00:35:35,170 --> 00:35:36,736 with my mind 377 00:35:36,738 --> 00:35:38,171 that monsters come out of. 378 00:35:38,173 --> 00:35:40,006 You really think they could just haul me away 379 00:35:40,008 --> 00:35:42,214 - in the back of a cop car? - Why don't you learn 380 00:35:42,217 --> 00:35:43,676 to take "no" for an answer? 381 00:35:43,678 --> 00:35:45,461 Come on, Tom. Let's go inside. 382 00:35:45,950 --> 00:35:46,475 No. 383 00:35:46,500 --> 00:35:48,608 You're not coming inside my house. 384 00:35:49,651 --> 00:35:51,284 You're not welcome. 385 00:35:55,390 --> 00:35:56,756 Don't do it, Tom. 386 00:35:56,759 --> 00:35:58,589 I don't want to kill anybody else today. 387 00:35:58,592 --> 00:36:01,127 - Hey, officer! - Go back inside. 388 00:36:01,129 --> 00:36:03,706 This is the guy you're looking for, right here. 389 00:36:06,669 --> 00:36:08,585 Do not move! 390 00:36:08,588 --> 00:36:10,170 Not me! Not me! 391 00:36:10,172 --> 00:36:11,464 Shoot him! 392 00:36:11,840 --> 00:36:13,967 Hey! Get on the ground! 393 00:36:15,400 --> 00:36:17,303 On the ground! 394 00:36:17,604 --> 00:36:19,272 Oh, shit! 395 00:36:19,275 --> 00:36:21,642 No, no, no! Stay back! 396 00:36:21,645 --> 00:36:23,759 - Did you... - Drop the saw! 397 00:36:23,784 --> 00:36:24,817 Did you create that? 398 00:36:24,819 --> 00:36:26,118 I said "drop it." 399 00:36:27,988 --> 00:36:29,888 - I warned you, Tom. - Do it! 400 00:36:29,890 --> 00:36:32,257 - Whatever happens next... - All units, get back here! 401 00:36:32,259 --> 00:36:33,559 - Is your fault. - They're way too aggressive! 402 00:36:33,561 --> 00:36:34,727 Stay back! Stay back! 403 00:36:34,729 --> 00:36:36,129 Stay back! 404 00:36:49,110 --> 00:36:51,243 Oh, God! 405 00:37:02,089 --> 00:37:04,022 Jill... Jill! 406 00:37:14,725 --> 00:37:16,334 What the fuck? 407 00:37:22,551 --> 00:37:24,717 Hey there, little guy. 408 00:37:32,594 --> 00:37:34,661 I'm so sorry. 409 00:37:36,840 --> 00:37:40,930 I'm here, okay? 410 00:37:40,933 --> 00:37:42,435 I'm here. 411 00:37:44,439 --> 00:37:46,684 I'm not gonna go anywhere. 412 00:38:58,847 --> 00:39:00,383 Tom? 413 00:39:49,313 --> 00:39:56,355 _ 26420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.