Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,762 --> 00:00:02,896
Jill, Jill, look at me.
2
00:00:02,921 --> 00:00:04,503
You gotta do everything I tell you to.
3
00:00:04,528 --> 00:00:06,026
Three, two, one.
4
00:00:09,832 --> 00:00:11,432
It's not Tom's.
5
00:00:11,435 --> 00:00:13,142
No, he just wanted it to be.
6
00:00:13,145 --> 00:00:15,502
- What matters is that he lied.
- You tamed it.
7
00:00:15,504 --> 00:00:18,580
- Your stuff, all of it.
- But I can control him.
8
00:00:18,583 --> 00:00:20,374
Well, that would take some training.
9
00:00:20,376 --> 00:00:21,976
I know the perfect place.
10
00:00:21,978 --> 00:00:23,844
Tom, this is Bill Hope...
Jillian's father.
11
00:00:23,846 --> 00:00:26,385
I just have something
very important to tell her
12
00:00:26,388 --> 00:00:29,181
- about her family.
- Great, thank you.
13
00:00:29,636 --> 00:00:31,429
Have a good night.
14
00:00:33,274 --> 00:00:34,306
Dad?
15
00:00:34,308 --> 00:00:37,242
You leave your sister alone.
16
00:00:37,244 --> 00:00:39,545
Stop it!
17
00:00:57,927 --> 00:00:59,359
All right. Here we go.
18
00:00:59,361 --> 00:01:00,761
One more time, yeah?
19
00:01:00,763 --> 00:01:02,329
Baby steps. Nothing too hard.
20
00:01:02,331 --> 00:01:04,598
Let's, uh... Let's start
with something simple.
21
00:01:04,600 --> 00:01:05,608
A rabbit.
22
00:01:05,611 --> 00:01:07,111
Just a cute little bunny rabbit.
23
00:01:07,114 --> 00:01:08,702
Everybody likes bunnies, right?
24
00:01:08,704 --> 00:01:10,537
That's an easy one.
25
00:01:10,539 --> 00:01:11,772
Now...
26
00:01:11,774 --> 00:01:14,181
Remember, picture it in your mind.
27
00:01:14,443 --> 00:01:15,749
Attach a feeling.
28
00:01:16,078 --> 00:01:17,084
Comfort.
29
00:01:17,379 --> 00:01:18,543
Gratitude.
30
00:01:19,381 --> 00:01:20,420
Love.
31
00:01:21,484 --> 00:01:22,750
Imagine all of its parts.
32
00:01:22,752 --> 00:01:23,984
Imagine its... its whiskers;
33
00:01:23,986 --> 00:01:27,454
its eyes, its ears, nose.
34
00:01:34,864 --> 00:01:37,231
Something feels different.
35
00:01:38,768 --> 00:01:40,834
Something is different.
36
00:01:40,836 --> 00:01:43,437
You lost part of yourself yesterday,
37
00:01:43,439 --> 00:01:45,139
right?
38
00:01:45,141 --> 00:01:47,043
I remember when I
lost my first creation.
39
00:01:47,046 --> 00:01:49,977
It was fucking intense.
40
00:01:50,746 --> 00:01:52,946
I made him here, you know...
41
00:01:52,948 --> 00:01:54,948
This house... the first time.
42
00:01:54,950 --> 00:01:58,185
After drawing him a million times.
43
00:01:58,187 --> 00:02:01,155
Oh, I used to love to
draw with my crayons.
44
00:02:01,157 --> 00:02:03,725
My first creation,
Tall Boy, he did some...
45
00:02:03,728 --> 00:02:05,845
not-so-great things before I learned how
46
00:02:05,848 --> 00:02:07,241
to control him.
47
00:02:07,244 --> 00:02:10,096
But with practice,
you can learn not only
48
00:02:10,099 --> 00:02:12,800
to control them, but to...
To operate them, even.
49
00:02:12,802 --> 00:02:15,235
- What do you mean?
- Well, he can become
50
00:02:15,237 --> 00:02:17,538
sort of like your, uh, puppet.
51
00:02:17,540 --> 00:02:21,208
It's... it's a special
thing that only you can do.
52
00:02:21,210 --> 00:02:22,709
You and me.
53
00:02:22,711 --> 00:02:24,116
It's cool. It's awesome!
54
00:02:24,119 --> 00:02:26,045
You know?
55
00:02:26,048 --> 00:02:27,581
You're allowed to enjoy it.
56
00:02:27,583 --> 00:02:29,249
It's a superpower, right?
57
00:02:29,251 --> 00:02:31,007
You're just making a bunny rabbit.
58
00:02:31,010 --> 00:02:32,457
Okay.
59
00:02:32,460 --> 00:02:34,220
This is the one. You got this.
60
00:02:34,223 --> 00:02:37,257
Deep breath.
61
00:02:37,259 --> 00:02:39,626
Begin.
62
00:02:45,234 --> 00:02:47,201
Yeah, that's good. That's great.
63
00:02:48,571 --> 00:02:49,918
Really good. Really good.
64
00:02:49,921 --> 00:02:51,171
Yeah.
65
00:02:51,173 --> 00:02:53,440
Picture all its parts. Its eyes.
66
00:02:53,442 --> 00:02:55,843
Picture its ears, its whiskers.
67
00:02:55,845 --> 00:02:58,378
There you go, come on.
68
00:02:59,752 --> 00:03:01,114
Yeah, yeah, yeah.
69
00:03:01,117 --> 00:03:02,460
Almost, almost.
70
00:03:02,463 --> 00:03:03,962
Physical contact helps. You ready?
71
00:03:03,965 --> 00:03:06,327
One, two, three. Here we go.
72
00:03:22,705 --> 00:03:25,005
That was all you.
73
00:03:25,007 --> 00:03:27,774
I knew you could.
74
00:03:27,777 --> 00:03:30,252
Go on.
75
00:03:38,625 --> 00:03:41,259
Come on, let's see that rabbit.
76
00:04:13,589 --> 00:04:15,350
- Oh...
- Don't run away.
77
00:04:15,353 --> 00:04:17,152
Don't run away.
78
00:04:36,380 --> 00:04:38,213
Ugh.
79
00:04:39,518 --> 00:04:41,318
Well, they can't all be winners.
80
00:04:43,824 --> 00:04:45,391
Like your dog, you know.
81
00:04:45,394 --> 00:04:48,046
It took me a bunch of
tries to get that one right.
82
00:04:49,685 --> 00:04:51,518
My dog?
83
00:04:51,521 --> 00:04:53,569
You made my dog?
84
00:04:53,572 --> 00:04:55,105
Yeah.
85
00:04:55,108 --> 00:04:56,928
You were moving in, and I thought
86
00:04:56,931 --> 00:04:59,264
I'd send you a little present.
87
00:05:00,570 --> 00:05:02,269
Eww.
88
00:05:13,215 --> 00:05:15,582
- Hey.
- Hey.
89
00:05:19,822 --> 00:05:21,889
I thought I left my phone in my purse.
90
00:05:24,460 --> 00:05:26,360
Shit.
91
00:05:30,132 --> 00:05:32,166
It's dead.
92
00:05:32,168 --> 00:05:35,102
I've never broken a
phone before in my life.
93
00:05:35,104 --> 00:05:36,804
Well, if only a cracked screen
94
00:05:36,806 --> 00:05:38,606
were your biggest problem right now.
95
00:05:38,608 --> 00:05:39,940
Right?
96
00:05:44,068 --> 00:05:46,132
- I think I need some air.
- Yeah.
97
00:05:46,135 --> 00:05:48,101
Yeah, sure.
98
00:06:06,035 --> 00:06:07,901
Hey, this is Jill. Leave a message.
99
00:06:10,406 --> 00:06:12,306
Hey, um...
100
00:06:12,308 --> 00:06:13,641
it's me.
101
00:06:16,412 --> 00:06:18,145
I don't know where you are.
102
00:06:20,383 --> 00:06:22,750
Or if you're with...
103
00:06:22,752 --> 00:06:23,784
him.
104
00:06:28,424 --> 00:06:30,691
I just don't know, Jill.
105
00:06:36,332 --> 00:06:38,365
Please come home.
106
00:06:49,845 --> 00:06:52,249
Hey.
107
00:06:57,420 --> 00:06:59,739
Yes. Yes.
108
00:06:59,742 --> 00:07:01,441
I need you right now.
109
00:07:01,444 --> 00:07:03,428
You miss her, too.
110
00:07:04,574 --> 00:07:06,374
Oh.
111
00:07:06,377 --> 00:07:08,677
Yep.
112
00:08:51,000 --> 00:08:52,475
Hey.
113
00:08:52,478 --> 00:08:53,734
Hey, where you going?
114
00:08:57,039 --> 00:08:59,072
Oh.
115
00:08:59,074 --> 00:09:01,475
You want to go into Ian's house, huh?
116
00:09:02,545 --> 00:09:03,877
Okay.
117
00:09:11,754 --> 00:09:13,687
Ian?
118
00:09:28,210 --> 00:09:29,570
Ian?
119
00:09:35,778 --> 00:09:37,845
Ian?
120
00:10:22,057 --> 00:10:23,257
Ian?
121
00:11:49,934 --> 00:11:52,034
Breakfast is ready.
122
00:11:55,008 --> 00:11:56,908
Hey, Jill?
123
00:12:06,686 --> 00:12:08,586
Hey, Jill?
124
00:12:26,102 --> 00:12:27,170
Hey.
125
00:12:28,405 --> 00:12:30,347
Smells delicious.
126
00:12:58,755 --> 00:13:01,122
What the fuck?
127
00:13:54,655 --> 00:13:56,655
I have a question.
128
00:13:56,658 --> 00:13:59,770
- Mm-hmm?
- You said you made the dog.
129
00:14:00,875 --> 00:14:03,621
Why did you choose that particular dog?
130
00:14:04,814 --> 00:14:05,963
Um...
131
00:14:07,318 --> 00:14:08,855
Well, you know, I... I don't know.
132
00:14:11,999 --> 00:14:13,512
It's just, um...
133
00:14:13,860 --> 00:14:15,514
It's just so funny,
134
00:14:15,896 --> 00:14:18,762
I had a stuffed animal
that looked just like that
135
00:14:18,765 --> 00:14:20,560
when I was really little.
136
00:14:22,484 --> 00:14:23,522
Weird.
137
00:15:16,477 --> 00:15:17,993
What was your mom like?
138
00:15:23,945 --> 00:15:25,208
My mom?
139
00:15:25,747 --> 00:15:26,957
Why?
140
00:15:28,530 --> 00:15:29,996
Just...
141
00:15:29,999 --> 00:15:32,215
curious to know more about you.
142
00:15:39,931 --> 00:15:41,683
She passed away.
143
00:15:48,940 --> 00:15:50,906
- I'm so sorry.
- Yeah, yeah.
144
00:15:50,908 --> 00:15:52,319
Earlier this year.
145
00:15:56,714 --> 00:15:58,325
She was, um...
146
00:15:59,684 --> 00:16:01,244
she was very trusting.
147
00:16:02,920 --> 00:16:04,222
That was her weakness, probably.
148
00:16:04,222 --> 00:16:05,707
She was too trusting.
149
00:16:06,291 --> 00:16:09,294
She saw the world the
way she wanted to see it.
150
00:16:10,061 --> 00:16:11,213
Well...
151
00:16:11,597 --> 00:16:14,274
the way her husband told her to see it.
152
00:16:17,202 --> 00:16:22,251
I think she chose not
to see certain things.
153
00:16:23,875 --> 00:16:25,375
You can do that, you know...
154
00:16:26,678 --> 00:16:28,939
Make your own reality.
155
00:16:33,418 --> 00:16:35,332
But she really loved me, you know?
156
00:16:35,335 --> 00:16:37,854
Like... like, whoa.
157
00:16:40,859 --> 00:16:42,458
She never understood me, but she...
158
00:16:42,460 --> 00:16:43,926
But she... she kept trying.
159
00:16:43,928 --> 00:16:46,777
She never stopped, and she really...
160
00:16:46,780 --> 00:16:48,464
deserved...
161
00:16:48,466 --> 00:16:51,200
better than she got.
162
00:17:16,261 --> 00:17:18,194
You okay?
163
00:17:22,867 --> 00:17:25,001
I think I need to go home.
164
00:17:27,071 --> 00:17:28,971
Yeah, okay.
165
00:17:44,998 --> 00:17:47,645
We don't have to go back now, you know.
166
00:17:48,316 --> 00:17:49,834
I mean it might not even...
167
00:17:49,836 --> 00:17:51,469
might not be the best thing
168
00:17:51,471 --> 00:17:53,805
for your training, you know?
169
00:17:53,807 --> 00:17:55,486
Doing really good.
170
00:18:34,910 --> 00:18:37,511
- Did you see that?
- Someone's in my house.
171
00:19:14,755 --> 00:19:16,221
Hey, Tom.
172
00:19:18,091 --> 00:19:19,428
You, uh...
173
00:19:20,327 --> 00:19:22,848
you looking for something, man?
174
00:19:23,664 --> 00:19:26,097
Why were you at the motel last night?
175
00:19:26,099 --> 00:19:27,228
What?
176
00:19:28,201 --> 00:19:29,772
I saw you at the motel.
177
00:19:30,537 --> 00:19:32,404
I wasn't at any motel last night, man.
178
00:19:32,406 --> 00:19:34,539
I was... I was with Jillian.
179
00:19:34,541 --> 00:19:36,808
- All night.
- What motel?
180
00:19:36,810 --> 00:19:39,365
- What time?
- I was with you.
181
00:19:40,113 --> 00:19:41,534
I was asleep.
182
00:19:42,436 --> 00:19:44,245
Your dad called me.
183
00:19:48,088 --> 00:19:49,654
- What?
- He said he needed
184
00:19:49,656 --> 00:19:51,323
to talk to you about something urgent.
185
00:19:51,325 --> 00:19:53,004
About your family.
186
00:19:53,493 --> 00:19:55,506
That he couldn't reach you.
187
00:19:57,331 --> 00:20:00,031
So I went to go meet him
at that motel off of 270,
188
00:20:00,033 --> 00:20:03,268
and when I got there
this guy, he was leaving
189
00:20:03,270 --> 00:20:05,337
and your dad was nowhere to be found.
190
00:20:05,339 --> 00:20:07,906
So where is her dad?
191
00:20:07,908 --> 00:20:10,408
Why were you at that motel?
192
00:20:10,410 --> 00:20:12,477
Why you got all these pictures of her?
193
00:20:12,479 --> 00:20:13,315
Man, I...
194
00:20:14,381 --> 00:20:16,748
look, I... I mean, I don't
even know where to start.
195
00:20:16,750 --> 00:20:19,317
This is... Is fucking insane, man.
196
00:20:30,731 --> 00:20:31,834
What?
197
00:20:33,367 --> 00:20:34,920
I know who you are.
198
00:20:40,574 --> 00:20:42,428
Yeah.
199
00:20:44,244 --> 00:20:46,515
Okay, what are y'all talking about?
200
00:20:47,314 --> 00:20:49,769
He must have bought the
place later on, right?
201
00:20:52,519 --> 00:20:56,154
He took me and my mom
there a few times as well.
202
00:20:56,156 --> 00:20:58,194
Weekends at the lake.
203
00:20:59,292 --> 00:21:01,960
I was almost too young
to even remember it.
204
00:21:01,962 --> 00:21:04,562
I was wondering if you would.
205
00:21:06,199 --> 00:21:08,767
I left that little
stuffed dog there, as well.
206
00:21:08,769 --> 00:21:09,955
Didn't I?
207
00:21:10,837 --> 00:21:12,500
What are you talking about?
208
00:21:13,674 --> 00:21:15,169
He's my brother.
209
00:21:16,076 --> 00:21:17,976
Half-brother.
210
00:21:22,249 --> 00:21:24,053
Hey, I know. I know.
211
00:21:24,518 --> 00:21:27,489
What you have to understand
is, I didn't know about you
212
00:21:27,754 --> 00:21:29,058
until recently.
213
00:21:30,057 --> 00:21:32,730
When I was a kid, my...
My dad was always...
214
00:21:32,733 --> 00:21:34,897
away traveling on business.
215
00:21:35,363 --> 00:21:38,067
My mom was the other woman,
and I didn't even know.
216
00:21:38,889 --> 00:21:40,816
I didn't know you existed.
217
00:21:40,819 --> 00:21:42,296
But when I found out,
218
00:21:42,422 --> 00:21:44,288
it all made sense.
219
00:21:44,291 --> 00:21:46,492
We both have this thing.
220
00:21:47,162 --> 00:21:48,640
We both have it.
221
00:21:48,642 --> 00:21:50,575
We didn't ask for it, and we got it
222
00:21:50,577 --> 00:21:52,177
from the same man who couldn't love us.
223
00:21:52,179 --> 00:21:54,012
Nobody will ever understand you
224
00:21:54,014 --> 00:21:56,207
the way that I understand you.
225
00:21:57,579 --> 00:21:59,212
This isn't how I wanted you to find out.
226
00:21:59,215 --> 00:22:01,376
I just didn't want you to
think I was part of Dad's...
227
00:22:01,379 --> 00:22:03,722
- You lied to me.
- I have done everything
228
00:22:03,724 --> 00:22:05,090
for you.
229
00:22:06,548 --> 00:22:07,714
I did something big.
230
00:22:07,717 --> 00:22:10,355
I did something really big...
231
00:22:11,894 --> 00:22:14,428
And I want you to see it.
232
00:22:21,439 --> 00:22:23,472
It's in the garage.
233
00:22:23,475 --> 00:22:25,493
Please.
234
00:22:38,360 --> 00:22:39,944
Oh, shit.
235
00:22:39,947 --> 00:22:41,493
You got out of your cages!
236
00:23:18,265 --> 00:23:19,865
- Jill.
- Jillian.
237
00:23:19,867 --> 00:23:22,274
- Stay away from me.
- Okay, okay.
238
00:23:23,824 --> 00:23:24,985
Hey...
239
00:23:26,403 --> 00:23:27,821
Hey...
240
00:23:28,272 --> 00:23:30,657
Hey.
241
00:23:31,075 --> 00:23:32,607
Here we are.
242
00:23:34,044 --> 00:23:36,079
We're on the edge of something.
243
00:23:36,647 --> 00:23:38,680
You know who I am,
244
00:23:38,682 --> 00:23:40,751
I know who you are.
245
00:23:41,118 --> 00:23:44,386
We can move forward with our eyes open.
246
00:23:45,756 --> 00:23:48,457
But it's up to you.
247
00:23:48,459 --> 00:23:50,926
You tell me what happens next.
248
00:24:11,682 --> 00:24:13,123
Detective Fraser, please.
249
00:24:13,126 --> 00:24:14,883
It's an emergency.
250
00:24:16,720 --> 00:24:19,060
Detective Fraser. Hi.
251
00:24:19,063 --> 00:24:21,256
There's been a murder.
252
00:24:21,258 --> 00:24:24,760
We're at 48 Brahms Bay Caldecott Street.
253
00:24:24,762 --> 00:24:26,294
Yes, I'll hold.
254
00:24:44,681 --> 00:24:46,546
We got a 10-54.
255
00:24:46,549 --> 00:24:48,415
Probable 187, and you're gonna need
256
00:24:48,418 --> 00:24:50,970
to send Animal Services.
257
00:24:50,973 --> 00:24:53,110
You could have mentioned
there's 20 fucking dogs
258
00:24:53,113 --> 00:24:55,110
- in there eating him.
- They're not eating him.
259
00:24:55,113 --> 00:24:57,357
- They're just chewing on him.
- Isn't there anything
260
00:24:57,360 --> 00:24:59,427
that you want to say about
why there's a dead guy
261
00:24:59,429 --> 00:25:02,664
- in your garage?
- I put him there last night.
262
00:25:02,666 --> 00:25:04,766
Did you kill him?
263
00:25:04,768 --> 00:25:06,801
I did.
264
00:25:06,803 --> 00:25:08,403
I killed them all.
265
00:25:08,405 --> 00:25:10,316
Who is "all"?
266
00:25:10,319 --> 00:25:12,019
I did it for her.
267
00:25:12,022 --> 00:25:13,558
She didn't know anything about it.
268
00:25:13,561 --> 00:25:15,728
Killed who all?
269
00:25:15,731 --> 00:25:17,864
Oh, I killed my dad.
270
00:25:17,867 --> 00:25:20,034
He's in the garage.
271
00:25:20,037 --> 00:25:21,659
I killed their friend Jason
272
00:25:21,662 --> 00:25:23,829
and the sensory deprivation tank lady.
273
00:25:23,832 --> 00:25:25,886
Oh, I almost forgot,
if you move some bags
274
00:25:25,889 --> 00:25:27,496
of fertilizer at the back of the garage,
275
00:25:27,499 --> 00:25:28,691
you'll find the O'Connells.
276
00:25:28,694 --> 00:25:30,327
They used to live here.
277
00:25:30,330 --> 00:25:33,089
I killed them because I
needed to live in their house.
278
00:25:33,092 --> 00:25:35,151
But between you and me,
they were pretty much
279
00:25:35,154 --> 00:25:36,786
on their last legs, anyways, so...
280
00:25:36,789 --> 00:25:38,923
Put your hands behind your back, Ian.
281
00:25:40,328 --> 00:25:42,262
You have the right to remain silent.
282
00:25:42,265 --> 00:25:44,665
Anything you say can and
will be used against you
283
00:25:44,668 --> 00:25:45,967
in a court of law.
284
00:25:45,970 --> 00:25:47,370
You have the right to an attorney.
285
00:25:47,373 --> 00:25:48,925
If you cannot afford an attorney,
286
00:25:48,927 --> 00:25:50,767
one will be provided for you.
287
00:25:52,125 --> 00:25:53,550
You're an asshole.
288
00:25:53,553 --> 00:25:55,353
Let's go.
289
00:26:03,360 --> 00:26:06,761
This is my fault.
290
00:26:06,764 --> 00:26:08,156
Don't say that.
291
00:26:09,876 --> 00:26:12,077
You know, when I was little...
292
00:26:12,080 --> 00:26:14,847
I just thought he left.
293
00:26:16,353 --> 00:26:18,286
It wasn't till I got
older that my mom told me
294
00:26:18,289 --> 00:26:20,589
about the other family.
295
00:26:23,329 --> 00:26:25,763
I want a family with you.
296
00:26:28,151 --> 00:26:29,684
What?
297
00:26:29,686 --> 00:26:32,720
That's what I've always wanted.
298
00:26:32,723 --> 00:26:34,789
I'm scared.
299
00:26:34,792 --> 00:26:36,692
So am I.
300
00:26:36,695 --> 00:26:40,168
No, I mean of myself.
301
00:26:40,171 --> 00:26:41,637
I'm fucked up.
302
00:26:41,640 --> 00:26:43,175
I'm off-balance.
303
00:26:43,178 --> 00:26:45,366
When I feel like this, that's...
304
00:26:45,368 --> 00:26:47,502
that's when things happen.
305
00:26:47,504 --> 00:26:49,837
Well, what can I do?
306
00:28:06,671 --> 00:28:08,637
Yeah, kiss me.
307
00:28:28,138 --> 00:28:30,271
Don't stop, don't stop.
308
00:28:41,162 --> 00:28:43,424
Oh, fuck!
309
00:29:02,174 --> 00:29:03,773
What's behind that door?
310
00:29:04,761 --> 00:29:06,003
I don't know.
311
00:29:06,003 --> 00:29:08,704
I wasn't concentrating on anything.
312
00:29:08,706 --> 00:29:11,537
Okay, so maybe there's nothing there.
313
00:29:13,076 --> 00:29:14,253
Wait.
314
00:29:56,187 --> 00:29:57,419
Jill.
315
00:30:45,035 --> 00:30:47,069
Is this...
316
00:30:48,706 --> 00:30:51,006
Did we...
317
00:30:54,378 --> 00:30:55,744
We did.
318
00:30:55,746 --> 00:30:57,813
Here, do you want to hold it?
319
00:31:01,018 --> 00:31:02,796
What... what is that?
320
00:31:02,799 --> 00:31:03,964
It's our baby.
321
00:31:03,967 --> 00:31:05,481
It's part of me.
322
00:31:17,268 --> 00:31:19,412
I think it's dying.
323
00:31:20,004 --> 00:31:22,373
Shh.
324
00:31:22,806 --> 00:31:24,640
He's not a serial killer.
325
00:31:24,642 --> 00:31:25,774
Bullshit.
326
00:31:25,776 --> 00:31:27,309
Five murders that we know of
327
00:31:27,311 --> 00:31:29,678
at different times, in
different locations.
328
00:31:29,680 --> 00:31:31,090
Textbook.
329
00:31:31,582 --> 00:31:32,848
Hmm.
330
00:31:32,850 --> 00:31:34,510
Except he's not.
331
00:31:35,419 --> 00:31:37,138
Oh, for God's sake..
332
00:31:37,873 --> 00:31:40,341
Pass the bus. Pass the bus.
333
00:31:40,366 --> 00:31:41,932
Oh, man, I'm not passing the bus.
334
00:31:41,934 --> 00:31:43,019
It's illegal.
335
00:31:49,775 --> 00:31:52,876
So if he's not a serial
killer, what is he?
336
00:31:54,447 --> 00:31:56,282
Just a regular mass-murderer.
337
00:31:56,816 --> 00:31:58,382
Is that what you are, my man?
338
00:31:58,384 --> 00:32:00,104
Just a regular mass-murderer?
339
00:32:01,387 --> 00:32:02,705
Spree-killer.
340
00:32:05,091 --> 00:32:06,292
Come again?
341
00:32:06,859 --> 00:32:08,993
Oh, boy.
342
00:32:10,796 --> 00:32:12,999
Check out this circus-looking fella.
343
00:32:13,002 --> 00:32:14,233
He's grotesque.
344
00:32:14,233 --> 00:32:17,667
Ugh, that is one ugly man.
345
00:32:17,669 --> 00:32:19,102
Oh, man.
346
00:32:19,104 --> 00:32:21,438
That's unbelievable.
347
00:32:21,440 --> 00:32:24,508
If I was that ugly, I'd
kill myself for sure.
348
00:32:24,510 --> 00:32:26,796
Who wears socks and sandals together?
349
00:32:26,799 --> 00:32:29,346
He looks like a '90s boy-band reject.
350
00:32:29,348 --> 00:32:31,171
Must have smoked a lot
of dope in high school.
351
00:32:31,174 --> 00:32:32,416
Look at this kid.
352
00:32:32,418 --> 00:32:34,117
Get on the bus, kid.
353
00:32:34,119 --> 00:32:35,452
Just put him on the bus.
354
00:32:35,454 --> 00:32:38,522
Listen, Timmy. Timmy, get on the bus.
355
00:32:38,525 --> 00:32:40,090
The kid wants to stay home.
356
00:32:40,092 --> 00:32:41,758
Let the kid stay home.
357
00:32:43,996 --> 00:32:45,863
What the fuck?
358
00:32:47,365 --> 00:32:49,482
No, no, no, no!
359
00:32:57,009 --> 00:33:00,710
Oh, god!
Oh my god!
360
00:33:05,918 --> 00:33:08,018
Kill him now!
361
00:33:08,020 --> 00:33:09,319
Now!
362
00:33:09,321 --> 00:33:11,088
No, no. No!
363
00:33:24,692 --> 00:33:26,229
No!
364
00:33:26,338 --> 00:33:27,671
No!
365
00:33:35,114 --> 00:33:37,114
No!
366
00:33:41,567 --> 00:33:43,787
No!
367
00:33:56,935 --> 00:33:58,935
Thank you.
368
00:34:20,362 --> 00:34:22,063
I don't know what to do.
369
00:34:24,600 --> 00:34:27,100
Just go.
370
00:34:28,671 --> 00:34:30,029
Get some air.
371
00:34:30,773 --> 00:34:33,282
Let me... let me be with it.
372
00:34:36,511 --> 00:34:38,712
I don't want to leave you.
373
00:34:40,118 --> 00:34:42,475
Tom, please.
374
00:35:31,166 --> 00:35:32,866
You gotta be fucking kidding me, man.
375
00:35:32,868 --> 00:35:35,168
I can literally make doors
376
00:35:35,170 --> 00:35:36,736
with my mind
377
00:35:36,738 --> 00:35:38,171
that monsters come out of.
378
00:35:38,173 --> 00:35:40,006
You really think they
could just haul me away
379
00:35:40,008 --> 00:35:42,214
- in the back of a cop car?
- Why don't you learn
380
00:35:42,217 --> 00:35:43,676
to take "no" for an answer?
381
00:35:43,678 --> 00:35:45,461
Come on, Tom. Let's go inside.
382
00:35:45,950 --> 00:35:46,475
No.
383
00:35:46,500 --> 00:35:48,608
You're not coming inside my house.
384
00:35:49,651 --> 00:35:51,284
You're not welcome.
385
00:35:55,390 --> 00:35:56,756
Don't do it, Tom.
386
00:35:56,759 --> 00:35:58,589
I don't want to kill anybody else today.
387
00:35:58,592 --> 00:36:01,127
- Hey, officer!
- Go back inside.
388
00:36:01,129 --> 00:36:03,706
This is the guy you're
looking for, right here.
389
00:36:06,669 --> 00:36:08,585
Do not move!
390
00:36:08,588 --> 00:36:10,170
Not me! Not me!
391
00:36:10,172 --> 00:36:11,464
Shoot him!
392
00:36:11,840 --> 00:36:13,967
Hey! Get on the ground!
393
00:36:15,400 --> 00:36:17,303
On the ground!
394
00:36:17,604 --> 00:36:19,272
Oh, shit!
395
00:36:19,275 --> 00:36:21,642
No, no, no! Stay back!
396
00:36:21,645 --> 00:36:23,759
- Did you...
- Drop the saw!
397
00:36:23,784 --> 00:36:24,817
Did you create that?
398
00:36:24,819 --> 00:36:26,118
I said "drop it."
399
00:36:27,988 --> 00:36:29,888
- I warned you, Tom.
- Do it!
400
00:36:29,890 --> 00:36:32,257
- Whatever happens next...
- All units, get back here!
401
00:36:32,259 --> 00:36:33,559
- Is your fault.
- They're way too aggressive!
402
00:36:33,561 --> 00:36:34,727
Stay back! Stay back!
403
00:36:34,729 --> 00:36:36,129
Stay back!
404
00:36:49,110 --> 00:36:51,243
Oh, God!
405
00:37:02,089 --> 00:37:04,022
Jill... Jill!
406
00:37:14,725 --> 00:37:16,334
What the fuck?
407
00:37:22,551 --> 00:37:24,717
Hey there, little guy.
408
00:37:32,594 --> 00:37:34,661
I'm so sorry.
409
00:37:36,840 --> 00:37:40,930
I'm here, okay?
410
00:37:40,933 --> 00:37:42,435
I'm here.
411
00:37:44,439 --> 00:37:46,684
I'm not gonna go anywhere.
412
00:38:58,847 --> 00:39:00,383
Tom?
413
00:39:49,313 --> 00:39:56,355
_
26420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.