Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,370 --> 00:00:18,031
That's every room.
2
00:00:18,034 --> 00:00:19,538
Oh.
3
00:00:21,342 --> 00:00:25,210
Now it's our house.
4
00:00:31,585 --> 00:00:34,386
What do you think? Guest bedroom?
5
00:00:37,925 --> 00:00:40,792
For now.
6
00:00:40,794 --> 00:00:43,695
Here you go, Mrs. Hodgson.
7
00:00:43,697 --> 00:00:45,721
To home.
8
00:00:45,808 --> 00:00:47,199
To home.
9
00:00:50,531 --> 00:00:53,739
What one is unagi again? Eel?
10
00:00:53,741 --> 00:00:56,722
Mmm, oh, my God.
11
00:00:56,725 --> 00:00:59,608
- Mmm. Remind me, okay?
- Mm-hmm.
12
00:00:59,611 --> 00:01:03,282
Out front we got, um, climbing roses?
13
00:01:03,284 --> 00:01:05,617
- No roses.
- No roses?
14
00:01:05,619 --> 00:01:08,787
- No, I don't like roses.
- You don't like roses?
15
00:01:08,789 --> 00:01:11,555
That is new information
to me. Never knew that.
16
00:01:11,558 --> 00:01:15,527
Roses are lazy and dishonest.
17
00:01:15,529 --> 00:01:17,729
Dishonest?
18
00:01:17,731 --> 00:01:19,567
Ooh, pretty flower.
19
00:01:19,570 --> 00:01:21,082
And then a minute
later, you're bleeding.
20
00:01:21,084 --> 00:01:22,969
Okay, or, you know, you could, like,
21
00:01:22,972 --> 00:01:26,171
pick it carefully and
maybe you won't bleed.
22
00:01:26,173 --> 00:01:28,874
Plus it's like, oh, look at me.
23
00:01:28,876 --> 00:01:29,867
I'm a rose.
24
00:01:31,679 --> 00:01:34,613
Well then, you can put
in whatever you want
25
00:01:34,615 --> 00:01:36,315
once we get done with the renovation.
26
00:01:36,317 --> 00:01:38,350
I have this image of
the house collapsing
27
00:01:38,352 --> 00:01:39,459
in a cloud of dust.
28
00:01:39,462 --> 00:01:40,619
No.
29
00:01:40,621 --> 00:01:44,189
See, Dad,
30
00:01:44,191 --> 00:01:46,191
he knew he was gonna
raise a family here.
31
00:01:46,193 --> 00:01:49,761
So, put a lot of work into this place.
32
00:01:49,763 --> 00:01:52,082
Style is from the '80s.
33
00:01:52,085 --> 00:01:54,855
Well, your mom gave us the house.
34
00:01:54,858 --> 00:01:59,905
So, you know, let's not look
a gift house in the mouth.
35
00:02:01,215 --> 00:02:04,175
I'm just saying, as far
as wedding presents go,
36
00:02:04,178 --> 00:02:06,945
you can't do much better than a house.
37
00:02:06,947 --> 00:02:10,816
Yeah, 'cause this one
38
00:02:10,818 --> 00:02:13,685
has strong bones.
39
00:02:13,687 --> 00:02:16,788
- You know I have unagi breath.
- I love unagi breath.
40
00:02:20,821 --> 00:02:22,821
Is that the basement?
41
00:02:33,240 --> 00:02:34,806
Hey.
42
00:02:36,736 --> 00:02:37,768
Watch your step.
43
00:02:40,547 --> 00:02:42,914
When your mom said she'd left
a couple of things down here,
44
00:02:42,916 --> 00:02:45,684
I thought she meant, like, a box or two.
45
00:02:45,686 --> 00:02:49,221
Watch out for spiders.
46
00:02:49,223 --> 00:02:52,391
This is amazing.
47
00:02:52,393 --> 00:02:56,828
Oh, no.
48
00:02:56,830 --> 00:02:59,631
Jeez.
49
00:03:04,772 --> 00:03:06,872
I found your second grade report card.
50
00:03:06,874 --> 00:03:08,273
- Yeah?
- Mm-hmm.
51
00:03:08,275 --> 00:03:11,476
B in language arts.
52
00:03:11,478 --> 00:03:14,112
I'm proud of that.
53
00:03:14,114 --> 00:03:17,816
Oh, there's so much good stuff here.
54
00:03:17,818 --> 00:03:19,418
Hmm.
55
00:03:19,420 --> 00:03:21,687
I found a picture of us.
56
00:03:47,047 --> 00:03:48,312
Wha...
57
00:03:48,315 --> 00:03:50,681
- What is happening?
- What?
58
00:03:50,684 --> 00:03:52,634
What is hap... Where did you come from?
59
00:03:52,637 --> 00:03:53,716
Oh, my God. Hey!
60
00:03:53,719 --> 00:03:55,286
- How did that dog just get in?
- Oh, my God.
61
00:03:55,288 --> 00:03:56,988
- Babe, did we just get a dog?
- Uh, I don't...
62
00:03:56,990 --> 00:03:58,190
I'm gonna name him unagi.
63
00:03:58,192 --> 00:03:59,547
- Unagi!
- Wait, wait, wait.
64
00:03:59,550 --> 00:04:01,409
- I like big dogs, baby.
- Unagi, where are you?
65
00:04:01,411 --> 00:04:02,938
Can't be seen walking that little thing.
66
00:04:02,940 --> 00:04:04,629
Where did you go? There you are.
67
00:04:04,631 --> 00:04:06,331
Oh, my God.
68
00:04:45,939 --> 00:04:47,172
Hi.
69
00:04:47,174 --> 00:04:49,107
Oh, God.
70
00:04:49,109 --> 00:04:51,309
You know, when I was a kid,
I had a stuffed toy animal
71
00:04:51,311 --> 00:04:53,078
who looked just like this.
72
00:04:53,080 --> 00:04:55,380
I left it somewhere when I
was, like, five and I never
73
00:04:55,382 --> 00:04:57,716
- saw it again.
- Mmm, that's so sad.
74
00:04:57,718 --> 00:04:59,618
Oh, my bad.
75
00:04:59,620 --> 00:05:01,787
Oh, yeah? That's how you feel?
76
00:05:01,789 --> 00:05:02,888
That was an accident. My fault.
77
00:05:02,890 --> 00:05:04,022
Oh, yeah? You wanna...
78
00:05:04,024 --> 00:05:05,829
You wanna start something
you can't finish?
79
00:05:05,832 --> 00:05:07,292
No, I'm not trying to start anything.
80
00:05:07,294 --> 00:05:08,727
- Is that what you're gonna do?
- Jill, Jill.
81
00:05:08,729 --> 00:05:10,796
Hey, you... you...
82
00:05:10,798 --> 00:05:13,398
Stop it!
83
00:05:25,245 --> 00:05:27,112
Who gonna take that dog for a walk, huh?
84
00:05:29,149 --> 00:05:31,616
Okay.
85
00:05:35,489 --> 00:05:37,352
- Yeah, you laugh.
- Uh-huh.
86
00:05:37,355 --> 00:05:39,391
- Thanks, babe.
- Yeah.
87
00:05:41,195 --> 00:05:42,527
- Ooh.
- Whoo!
88
00:05:46,099 --> 00:05:48,733
All right.
89
00:05:48,735 --> 00:05:51,636
I think you guys are having
too much fun in there.
90
00:06:00,080 --> 00:06:01,279
We should start a band.
91
00:06:11,124 --> 00:06:13,859
Uh, uh, uh, uh. Back it up.
92
00:06:23,822 --> 00:06:27,772
Every blow is devastating.
Yo, this is the wrong room.
93
00:06:27,774 --> 00:06:29,574
- What?
- I'm just kidding.
94
00:06:31,144 --> 00:06:34,179
So you were best friends
since you were kids?
95
00:06:34,181 --> 00:06:37,649
I love it. It's so romantic.
96
00:06:37,651 --> 00:06:41,920
So was meeting on Tinder.
97
00:06:41,922 --> 00:06:45,524
So what was it like when
you saw each other again?
98
00:06:45,527 --> 00:06:49,573
I dunno, what can I say?
It was this immediate thing.
99
00:06:49,576 --> 00:06:52,330
Mm-hmm.
100
00:06:52,332 --> 00:06:54,799
And eventually I convinced
her to move back here.
101
00:06:54,801 --> 00:06:56,226
It's true.
102
00:06:56,229 --> 00:06:58,499
I never thought I was gonna
come back to this place.
103
00:06:58,502 --> 00:07:00,823
Tom, is it weird
living in the same house
104
00:07:00,826 --> 00:07:02,893
that you grew up in?
105
00:07:02,896 --> 00:07:07,031
Uh, yes.
106
00:07:07,034 --> 00:07:10,749
So, um, for example,
like, Jill found this trunk
107
00:07:10,751 --> 00:07:14,920
downstairs just full of old
stuff from when I was a kid.
108
00:07:14,922 --> 00:07:17,989
Like, spelling tests and shit like that.
109
00:07:17,991 --> 00:07:20,859
Oh, did you notice that
one of yours was down there?
110
00:07:20,861 --> 00:07:22,027
- Mmm.
- Okay.
111
00:07:22,029 --> 00:07:23,662
Oh, my goodness.
112
00:07:23,664 --> 00:07:26,364
She used to draw these stories...
113
00:07:26,366 --> 00:07:28,099
Like, these made-up
characters or whatnot...
114
00:07:28,101 --> 00:07:30,268
And there was this one guy, he was what?
115
00:07:30,270 --> 00:07:31,970
He was a juggler or something?
116
00:07:31,972 --> 00:07:33,843
Um, what was his name?
117
00:07:33,846 --> 00:07:37,742
It was like, uh, Pretzel... Pretzel Man.
118
00:07:39,546 --> 00:07:42,213
Or, like, Pretzel Pete
or something like that.
119
00:07:42,215 --> 00:07:44,449
And Pretzel Pete, this
guy could just bend
120
00:07:44,451 --> 00:07:47,733
into these positions
and just, like, leg...
121
00:07:47,736 --> 00:07:50,513
No, okay, I had gone to the circus,
122
00:07:50,516 --> 00:07:54,104
and I had seen this contortionist.
123
00:07:54,107 --> 00:07:57,361
And I just made up this
contortionist clown guy
124
00:07:57,364 --> 00:08:01,099
and drew him in these little
stories that I would write.
125
00:08:12,079 --> 00:08:13,945
- Pretzel Jack.
- Pretzel Jack.
126
00:08:13,947 --> 00:08:16,848
That was his name.
127
00:08:18,685 --> 00:08:22,354
Anyway, Pretzel Jack.
128
00:08:25,359 --> 00:08:27,773
Ladies wear to register 14, please.
129
00:08:27,776 --> 00:08:30,562
Ladies wear, register 14.
130
00:08:55,756 --> 00:08:58,123
- Hey.
- Hey.
131
00:09:06,600 --> 00:09:08,066
All right.
132
00:09:16,877 --> 00:09:18,977
So, what do you wanna
do about food, huh?
133
00:09:21,748 --> 00:09:23,748
Should we order something?
134
00:09:25,986 --> 00:09:28,353
What's the matter?
135
00:09:28,355 --> 00:09:30,555
Jill.
136
00:09:33,727 --> 00:09:35,760
Who was that woman?
137
00:09:37,964 --> 00:09:40,331
What woman?
138
00:09:40,333 --> 00:09:42,067
At the store.
139
00:09:47,207 --> 00:09:51,910
Okay, uh, her name's Sarah Winters.
140
00:09:51,912 --> 00:09:54,345
She and her husband, they
live out in Mayor Hill,
141
00:09:54,347 --> 00:09:57,582
and we redid their master bedroom.
142
00:09:57,584 --> 00:09:59,684
I guess she wasn't happy.
143
00:10:08,729 --> 00:10:11,463
Did you sleep with her or something?
144
00:10:14,234 --> 00:10:17,001
Don't, okay? Let's... Let's just not.
145
00:10:17,003 --> 00:10:18,670
Did you?
146
00:10:20,674 --> 00:10:23,041
Just answer me.
147
00:10:23,043 --> 00:10:27,178
- Tom.
- I'm not your father.
148
00:10:27,180 --> 00:10:30,148
I'm not gonna do what he did.
149
00:10:30,150 --> 00:10:34,219
Even if I had slept
with her, for the record,
150
00:10:34,221 --> 00:10:36,121
that would have been,
like, way in the past.
151
00:10:36,123 --> 00:10:40,091
So, I mean, look, you
can look her up, okay?
152
00:10:40,093 --> 00:10:42,560
You can call her. You can confirm.
153
00:10:42,562 --> 00:10:46,264
We did some work for
her. She wasn't happy.
154
00:10:46,266 --> 00:10:47,699
You wanna call her?
155
00:11:12,826 --> 00:11:17,095
- I'm sorry.
- No, I shouldn't have snapped.
156
00:11:27,340 --> 00:11:29,040
I love you.
157
00:11:32,012 --> 00:11:34,012
I trust you.
158
00:11:45,425 --> 00:11:46,958
- I really love you.
- Mmm.
159
00:11:48,829 --> 00:11:50,094
I love you, too.
160
00:12:27,133 --> 00:12:28,733
Hey, Jill?
161
00:12:28,735 --> 00:12:29,953
What's up?
162
00:12:29,956 --> 00:12:31,736
Hey, can you come
down here for a second?
163
00:12:37,598 --> 00:12:39,811
Actually, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, okay.
164
00:12:39,813 --> 00:12:41,212
Don't come down yet.
165
00:12:41,214 --> 00:12:45,350
Just picture the far wall down here.
166
00:12:45,352 --> 00:12:48,019
- Okay.
- You got it?
167
00:12:48,021 --> 00:12:51,990
- Got it.
- Describe it for me.
168
00:12:51,992 --> 00:12:54,835
- It's just a wall.
- But what else?
169
00:12:54,838 --> 00:12:57,829
- I mean, what's on it?
- Nothing.
170
00:12:57,832 --> 00:13:00,149
You sure?
171
00:13:00,152 --> 00:13:02,767
Is there a picture on it?
172
00:13:02,769 --> 00:13:05,336
I mean, like, is there a...
Like, is there a window?
173
00:13:05,338 --> 00:13:07,572
Is there, uh, maybe, like, a door?
174
00:13:10,043 --> 00:13:12,343
There's no window or door.
175
00:13:17,117 --> 00:13:19,384
Okay, come, come, come.
176
00:13:19,386 --> 00:13:21,419
Come down here.
177
00:13:54,722 --> 00:13:57,569
I just... I don't get it.
178
00:13:57,571 --> 00:13:59,638
I don't remember any door here.
179
00:14:01,375 --> 00:14:03,075
Yeah.
180
00:14:03,077 --> 00:14:05,644
Yeah, I grew up in this house,
181
00:14:05,646 --> 00:14:07,646
and I don't even remember a door.
182
00:14:16,323 --> 00:14:18,423
Why would I never notice this?
183
00:14:26,567 --> 00:14:30,435
There's no keyhole.
184
00:14:30,437 --> 00:14:33,372
There's no air coming through.
185
00:14:33,374 --> 00:14:35,073
This thing is solid.
186
00:14:35,075 --> 00:14:38,543
So, where do... Where does it go?
187
00:14:40,614 --> 00:14:44,416
Beats me. Okay.
188
00:14:50,157 --> 00:14:53,592
My mom's never seen this door, either.
189
00:14:53,594 --> 00:14:56,962
This really freaks me out.
190
00:15:00,334 --> 00:15:02,801
I don't know. Maybe it's, uh...
191
00:15:02,803 --> 00:15:05,203
Maybe it's that
"Berenstain Bears" thing.
192
00:15:05,205 --> 00:15:07,406
You know, with a different spelling?
193
00:15:07,408 --> 00:15:12,010
Or, like, that movie
"Shazaam" with Sinbad
194
00:15:12,012 --> 00:15:16,815
that everyone swears existed?
195
00:15:16,817 --> 00:15:18,617
I don't... I don't know.
196
00:15:34,702 --> 00:15:37,002
- What the fuck?
- Yeah, man.
197
00:15:37,004 --> 00:15:39,738
Screws are hidden.
Can't remove the hinges.
198
00:15:43,043 --> 00:15:45,210
It's not some weird memory thing.
199
00:15:45,212 --> 00:15:48,347
There was no door. Now there's a door.
200
00:15:48,349 --> 00:15:51,650
Jason, you understand
that's, uh, impossible, right?
201
00:15:51,652 --> 00:15:54,686
Come on. We all remember.
202
00:15:54,688 --> 00:15:57,956
Did your dad build that door
in that wall in your basement?
203
00:15:57,958 --> 00:16:00,092
Do you believe that?
204
00:16:00,094 --> 00:16:01,927
So somebody snuck into
our house in the middle
205
00:16:01,929 --> 00:16:03,729
of the night and installed a door?
206
00:16:03,731 --> 00:16:04,835
I didn't say that.
207
00:16:04,838 --> 00:16:07,866
I just said what I'm sure about it.
208
00:16:07,868 --> 00:16:09,468
There was no door.
209
00:16:09,470 --> 00:16:11,236
What... Do we call the cops?
210
00:16:11,238 --> 00:16:14,039
"Yes, officer, I have
a door in my basement."
211
00:16:14,041 --> 00:16:18,443
No. Now we open it.
212
00:16:27,855 --> 00:16:30,889
You could hear it's hollow.
213
00:16:30,891 --> 00:16:35,527
There's a space or a passage
or something behind there.
214
00:16:35,529 --> 00:16:37,829
Yeah, yeah.
215
00:16:37,831 --> 00:16:40,665
- You go again.
- It's not working.
216
00:16:40,667 --> 00:16:43,402
You're drunk, dude.
217
00:16:43,404 --> 00:16:45,904
I have an idea.
218
00:16:45,906 --> 00:16:47,172
What...
219
00:16:54,415 --> 00:16:55,881
Try further down.
220
00:16:55,883 --> 00:16:57,382
Down by the knob.
221
00:16:57,384 --> 00:16:58,717
- Down here?
- Yeah.
222
00:16:58,719 --> 00:17:00,519
I already tried this.
223
00:17:00,521 --> 00:17:02,754
Watch your hand, babe.
224
00:17:11,398 --> 00:17:13,565
What the fuck, Jason? Oh, my God.
225
00:17:13,567 --> 00:17:16,268
- Hey, no.
- It's an enclosed space.
226
00:17:16,270 --> 00:17:18,236
- What are you doing?
- Go by the stairs.
227
00:17:18,238 --> 00:17:20,639
- Cover your ears.
- Oh, my God.
228
00:17:20,641 --> 00:17:24,276
- Jason, no.
- You want it open or not?
229
00:17:34,788 --> 00:17:37,022
Just cover your ears.
230
00:17:41,265 --> 00:17:42,360
Going again.
231
00:17:53,307 --> 00:17:55,774
Okay, okay! All right, stop!
232
00:17:56,844 --> 00:17:58,310
Jason, stop!
233
00:18:01,315 --> 00:18:03,482
Fuck!
234
00:18:06,420 --> 00:18:08,466
All right. Baby, you okay?
235
00:18:08,469 --> 00:18:10,956
- My head.
- Here, take this.
236
00:18:13,293 --> 00:18:14,826
- Oh, God.
- Jeez.
237
00:18:14,828 --> 00:18:16,428
Fuck, Jason.
238
00:18:16,430 --> 00:18:18,497
Oh, man.
239
00:18:29,276 --> 00:18:30,642
Guys.
240
00:18:33,714 --> 00:18:35,180
Did the trick.
241
00:19:45,695 --> 00:19:47,963
Wait, Jill, Jill, let me go first.
242
00:19:58,888 --> 00:20:00,120
Why are you reloading?
243
00:20:00,122 --> 00:20:01,755
You don't know what's down there.
244
00:20:08,731 --> 00:20:11,799
What the fuck?
245
00:20:42,498 --> 00:20:44,298
Another one?
246
00:20:48,237 --> 00:20:50,771
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
247
00:20:55,578 --> 00:20:58,145
Great, this one's locked, too, so...
248
00:20:58,147 --> 00:20:59,555
Go back up the stairs a little.
249
00:21:01,016 --> 00:21:03,584
No, Jason, do not fire
that thing down here.
250
00:21:03,586 --> 00:21:05,652
- Okay.
- Are you fucking kidding me?
251
00:21:07,056 --> 00:21:09,356
Jesus Christ, man.
252
00:21:09,358 --> 00:21:11,045
Okay, how far did we go?
253
00:21:11,048 --> 00:21:15,295
We went, what, sideways about
45 feet, something like that?
254
00:21:15,297 --> 00:21:16,580
Yeah, mm-hmm.
255
00:21:16,583 --> 00:21:18,898
About halfway to the
neighbor's house, right?
256
00:21:18,901 --> 00:21:20,968
You know who lives there?
257
00:21:20,970 --> 00:21:24,905
O'Connells used to live there.
258
00:21:24,907 --> 00:21:27,307
Let's go knock on their door.
259
00:21:27,309 --> 00:21:29,238
Yeah, you get rid of the shotgun.
260
00:21:29,241 --> 00:21:31,142
Yeah, of course I'm gonna
get rid of the shotgun.
261
00:21:31,144 --> 00:21:33,144
I'm not a maniac.
262
00:21:35,784 --> 00:21:37,651
Come on, Jill.
263
00:21:50,399 --> 00:21:52,933
I hope we're not waking them up.
264
00:21:52,935 --> 00:21:54,328
- Hey.
- Hey.
265
00:21:54,331 --> 00:21:56,491
What's up, man? Sorry if we're
waking you up or anything.
266
00:21:56,493 --> 00:21:59,005
- Hi.
- Hi.
267
00:21:59,008 --> 00:22:01,174
- Uh, we live next door.
- Yeah, yeah.
268
00:22:01,176 --> 00:22:03,610
I, uh... I saw you earlier in the yard.
269
00:22:03,612 --> 00:22:07,180
- Right.
- Everything okay?
270
00:22:07,182 --> 00:22:08,815
- Um...
- Yeah.
271
00:22:08,817 --> 00:22:12,886
Yeah, we just have kind
of a weird question.
272
00:22:12,888 --> 00:22:14,984
You do know it's midnight, right?
273
00:22:14,987 --> 00:22:20,348
'Cause this kind of feels like
the start of a horror movie.
274
00:22:21,654 --> 00:22:24,932
Well, this is gonna sound funny.
275
00:22:24,935 --> 00:22:27,935
- Um...
- Can we see your basement?
276
00:22:32,474 --> 00:22:34,641
So much for that theory.
277
00:22:34,643 --> 00:22:36,936
Is this all your stuff?
278
00:22:36,939 --> 00:22:39,813
Uh, no, it, um, belongs to
the people I'm renting from,
279
00:22:39,815 --> 00:22:41,481
I guess.
280
00:22:41,483 --> 00:22:43,884
- The O'Connells?
- Yeah, yeah.
281
00:22:43,886 --> 00:22:46,019
The O'Connells? They're still alive?
282
00:22:46,021 --> 00:22:48,088
God, 20 years ago,
they were already old.
283
00:22:49,457 --> 00:22:51,824
Yeah, I've never met them.
284
00:22:51,827 --> 00:22:53,627
I guess they're in Florida.
285
00:22:53,629 --> 00:22:56,563
Okay, okay.
286
00:22:56,565 --> 00:22:58,753
You come here, um, for work or...
287
00:22:58,756 --> 00:23:01,501
Uh, no, I'm actually...
I'm working on my Ph.D.
288
00:23:01,503 --> 00:23:04,371
You know, it's funny,
in Jungian psychology,
289
00:23:04,373 --> 00:23:07,307
doors are kind of a thing.
290
00:23:07,309 --> 00:23:10,344
This whole deal with your
basement is... is fascinating.
291
00:23:10,346 --> 00:23:13,547
I'd love to come over and
maybe check it out sometime.
292
00:23:13,549 --> 00:23:15,382
Sure, yeah. Sometime.
293
00:23:15,384 --> 00:23:18,385
Uh, hey, sorry to bother you so late.
294
00:23:18,387 --> 00:23:20,220
- We're gonna...
- Yeah, yeah, yeah.
295
00:23:20,222 --> 00:23:21,358
Uh, no... no worries.
296
00:23:21,361 --> 00:23:24,124
Um, let me know if you get it open.
297
00:23:24,126 --> 00:23:26,123
I'm curious now.
298
00:23:26,126 --> 00:23:28,728
Um, thanks.
299
00:23:28,731 --> 00:23:31,865
Bye.
300
00:23:44,313 --> 00:23:46,947
Okay.
301
00:23:46,949 --> 00:23:51,318
- What?
- A for effort.
302
00:25:56,630 --> 00:26:00,657
What about this door
makes you feel so unsafe?
303
00:26:03,462 --> 00:26:04,828
That it's there.
304
00:26:04,830 --> 00:26:07,531
But don't you think the
most obvious explanation
305
00:26:07,533 --> 00:26:12,703
is that Tom's father
built a storage area
306
00:26:12,705 --> 00:26:16,640
under the house... Maybe a wine cellar?
307
00:26:16,642 --> 00:26:18,776
It's not a wine cellar.
308
00:26:18,778 --> 00:26:20,677
It goes too deep.
309
00:26:23,249 --> 00:26:25,215
Well, last time we were
talking about your...
310
00:26:25,217 --> 00:26:26,917
Your parents.
311
00:26:26,919 --> 00:26:28,819
Wanna get back into that?
312
00:26:31,056 --> 00:26:32,756
I don't know.
313
00:26:32,758 --> 00:26:35,959
I mean, that's why you
first came here, right?
314
00:26:35,961 --> 00:26:37,394
Trust issues.
315
00:26:40,966 --> 00:26:43,667
There's something else.
316
00:26:43,669 --> 00:26:47,805
Tom made some phone calls.
317
00:26:47,807 --> 00:26:50,407
Uh-huh, to?
318
00:26:50,409 --> 00:26:54,011
I don't know. They're all at night.
319
00:26:54,013 --> 00:26:56,847
And then the other day, I
saw him arguing with a woman
320
00:26:56,849 --> 00:26:58,982
I don't know.
321
00:26:58,984 --> 00:27:03,320
It felt personal.
322
00:27:03,322 --> 00:27:06,390
So do you think that's who he's calling?
323
00:27:06,392 --> 00:27:09,293
Uh, why don't you ask him?
324
00:27:15,000 --> 00:27:19,503
Look, I... I know these
things are... are not easy.
325
00:27:19,505 --> 00:27:22,105
There's...
326
00:27:22,107 --> 00:27:24,007
There's no training.
327
00:27:24,009 --> 00:27:27,584
I mean, when we're in love,
we're... we're basically trusting
328
00:27:27,587 --> 00:27:31,055
amateurs to do heart
surgery on us, right?
329
00:27:32,984 --> 00:27:37,119
Wanna know two things that
eat away at a marriage?
330
00:27:37,122 --> 00:27:41,658
Secrets and distrust.
They feed off one another.
331
00:27:41,660 --> 00:27:44,695
You keep secrets, your
partner distrusts you.
332
00:27:44,697 --> 00:27:47,865
So you keep even more secrets.
333
00:27:47,867 --> 00:27:50,901
You cannot let suspicion fester.
334
00:27:50,903 --> 00:27:53,670
You gotta discuss it.
335
00:27:53,672 --> 00:27:57,174
Then it looks like I'm
going over the phone bill.
336
00:27:57,176 --> 00:27:58,842
Well, you are.
337
00:28:02,882 --> 00:28:05,082
What do you wanna do?
338
00:28:05,084 --> 00:28:07,184
I want to call the number.
339
00:28:07,186 --> 00:28:10,153
Mmm.
340
00:28:10,155 --> 00:28:11,889
Do you love your husband?
341
00:28:14,593 --> 00:28:17,160
I love him very much.
342
00:28:17,162 --> 00:28:19,162
But?
343
00:28:21,534 --> 00:28:23,567
Just because you love
somebody doesn't mean
344
00:28:23,569 --> 00:28:25,502
you really know them.
345
00:28:27,740 --> 00:28:33,110
Jillian, your parents'
marriage was an anomaly,
346
00:28:33,112 --> 00:28:36,380
and it does not have to
cast a shadow over yours.
347
00:28:40,219 --> 00:28:42,519
- Hey.
- Hey.
348
00:28:42,521 --> 00:28:44,154
Where are you going?
349
00:28:44,156 --> 00:28:47,724
I gotta run by Jason's real quick.
350
00:28:47,726 --> 00:28:50,561
Okay.
351
00:28:50,563 --> 00:28:52,563
- Be back in a little bit.
- Okay.
352
00:28:55,968 --> 00:28:57,234
Love you.
353
00:32:18,237 --> 00:32:19,569
Shit.
354
00:32:21,613 --> 00:32:24,774
Come on.
355
00:32:27,613 --> 00:32:29,112
Come on.
356
00:33:09,148 --> 00:33:11,903
Must have found an open
window, unlocked door.
357
00:33:11,905 --> 00:33:13,470
No, he didn't break in.
358
00:33:13,473 --> 00:33:16,308
He was already inside the house.
359
00:33:16,310 --> 00:33:18,644
Now, for what it's worth,
uh, I'd be surprised if that
360
00:33:18,646 --> 00:33:20,746
situation in your
basement is up to code.
361
00:33:20,748 --> 00:33:22,681
Hey, can you at least leave a car here?
362
00:33:22,683 --> 00:33:24,583
You know, keep an eye on the place?
363
00:33:24,585 --> 00:33:26,418
Yeah, I can do that for tonight.
364
00:33:26,420 --> 00:33:28,053
I don't think he's gonna be back.
365
00:33:29,690 --> 00:33:32,457
You want to feel better,
get an alarm system.
366
00:33:32,459 --> 00:33:35,527
ADT, Frontpoint.
367
00:33:35,529 --> 00:33:39,297
Hey. Sorry about this.
368
00:33:39,299 --> 00:33:42,067
- They take anything?
- No.
369
00:33:42,069 --> 00:33:44,670
That's good.
370
00:33:44,672 --> 00:33:47,973
You mind if I ask you a question?
371
00:33:47,975 --> 00:33:50,642
Go ahead.
372
00:33:50,644 --> 00:33:53,612
Do you believe that some things...
373
00:33:53,614 --> 00:33:58,016
You know, people or
places... Are just special?
374
00:33:58,018 --> 00:34:01,719
I don't mean supernatural,
but, you know,
375
00:34:01,722 --> 00:34:03,855
neuroscientists, quantum physicists,
376
00:34:03,857 --> 00:34:05,595
they'll... they'll get there eventually.
377
00:34:05,598 --> 00:34:07,926
But not yet.
378
00:34:10,864 --> 00:34:16,401
Um, does this have something
to do with our house?
379
00:34:16,403 --> 00:34:18,315
I'm sorry. I didn't
mean to weird you out.
380
00:34:18,318 --> 00:34:20,119
Really, I do that sometimes.
381
00:34:20,122 --> 00:34:22,574
- Um...
- No.
382
00:34:22,576 --> 00:34:24,176
I'm gonna let you go. I'm sorry.
383
00:34:24,178 --> 00:34:27,516
I hope this all gets,
you know, sorted out.
384
00:34:34,354 --> 00:34:36,555
You wanna go to a hotel?
385
00:34:38,759 --> 00:34:40,826
This is our house.
386
00:34:43,530 --> 00:34:45,697
Okay.
387
00:34:54,942 --> 00:34:58,009
- Hello, Jill?
- Oh, sorry.
388
00:34:58,011 --> 00:35:01,279
Tell her I'll get some new
samples for her tomorrow.
389
00:35:01,281 --> 00:35:02,914
You sure you're okay?
390
00:35:02,916 --> 00:35:05,917
Yeah, uh, I'll see
you when you get home.
391
00:35:05,919 --> 00:35:08,353
Okay. I love you.
392
00:35:08,355 --> 00:35:10,388
Love you.
393
00:35:32,012 --> 00:35:34,880
- Hello?
- Hello?
394
00:35:34,882 --> 00:35:37,649
Who is this?
395
00:35:37,651 --> 00:35:39,880
Is this Sarah Winters?
396
00:35:39,883 --> 00:35:41,553
Yeah. Who is this?
397
00:35:41,555 --> 00:35:43,789
This is Tom Hodgson's wife.
398
00:35:45,659 --> 00:35:47,361
Tell him to stay away from me.
399
00:35:47,364 --> 00:35:50,428
I don't want to get a
restraining order, but I will.
400
00:36:05,779 --> 00:36:08,313
Jill? Hey.
401
00:36:10,584 --> 00:36:12,584
What's going on?
402
00:36:15,130 --> 00:36:17,163
You tell me.
403
00:36:19,092 --> 00:36:21,760
You're the one sitting in the dark.
404
00:36:21,762 --> 00:36:23,929
Talk to me.
405
00:36:23,931 --> 00:36:25,797
I called Sarah Winters.
406
00:36:28,468 --> 00:36:29,660
What?
407
00:36:29,663 --> 00:36:31,636
You were involved with this woman?
408
00:36:31,638 --> 00:36:33,013
And you're still pursuing her?
409
00:36:33,016 --> 00:36:34,639
No.
410
00:36:34,641 --> 00:36:37,145
You called her five times in three days.
411
00:36:37,148 --> 00:36:39,144
I'm not pursuing her.
412
00:36:40,881 --> 00:36:42,480
Why you combing through the phone bill?
413
00:36:42,482 --> 00:36:44,683
- Clearly I need to.
- No.
414
00:36:44,685 --> 00:36:45,750
No, you don't.
415
00:36:45,752 --> 00:36:49,521
This is just like
when we started dating.
416
00:36:49,523 --> 00:36:53,058
Everything's sinister.
Nothing's what it seems.
417
00:36:53,060 --> 00:36:55,293
It's always some big secret.
418
00:36:55,295 --> 00:36:57,162
It doesn't take a
genius to figure out that
419
00:36:57,164 --> 00:37:00,832
your anxiety now is coming
from moving back here.
420
00:37:00,834 --> 00:37:02,868
I'm not the source of it.
421
00:37:02,870 --> 00:37:05,118
I thought we were done with this.
422
00:37:05,121 --> 00:37:07,839
Where are you going?
423
00:37:07,841 --> 00:37:11,176
I just need some time to think.
424
00:37:11,178 --> 00:37:13,545
I'll call you in a couple hours.
425
00:37:57,510 --> 00:38:00,711
Two nights in a row, huh? Come in.
426
00:38:21,422 --> 00:38:24,234
- What's going on?
- Hey.
427
00:38:24,236 --> 00:38:27,704
Um, is this a bad time?
428
00:38:27,706 --> 00:38:30,240
- Do you have someone here?
- No, come in.
429
00:38:30,242 --> 00:38:33,510
He just pounded on his
head over and over again.
430
00:38:38,017 --> 00:38:42,219
- You want a beer?
- Uh, no, thanks.
431
00:38:46,992 --> 00:38:49,660
Uh, I... I need to
talk to you about Tom.
432
00:38:51,564 --> 00:38:54,331
What's going on?
433
00:38:54,333 --> 00:38:56,600
I know he's your friend.
434
00:38:56,602 --> 00:38:59,903
And that's why I'm asking
you because maybe you know him
435
00:38:59,905 --> 00:39:01,313
better than I do.
436
00:39:01,316 --> 00:39:03,307
And I wanna think you're
a decent enough person,
437
00:39:03,309 --> 00:39:04,841
you're not gonna lie
to me about something
438
00:39:04,843 --> 00:39:08,745
as important as this.
439
00:39:08,747 --> 00:39:10,581
Is he cheating on me?
440
00:39:10,583 --> 00:39:13,550
No.
441
00:39:13,552 --> 00:39:15,719
Why would he sneak out
to a house in Byrd Park
442
00:39:15,721 --> 00:39:18,121
and not tell me about it?
443
00:39:18,123 --> 00:39:20,557
I have no idea.
444
00:39:20,559 --> 00:39:23,226
Who's Sarah Winters?
445
00:39:27,700 --> 00:39:30,133
What was that?
446
00:39:31,804 --> 00:39:34,738
Well, something must have fell.
447
00:39:34,740 --> 00:39:38,308
Hey, I don't know any
house in Byrd Park.
448
00:39:38,310 --> 00:39:41,445
Maybe just ask him about that.
449
00:39:41,447 --> 00:39:44,648
But bring it down a notch.
450
00:39:44,650 --> 00:39:46,595
'Cause nothing's going on with Tom.
451
00:39:46,598 --> 00:39:48,719
Okay?
452
00:39:48,721 --> 00:39:51,388
If nothing's going on, then
why do I feel so fucking sure
453
00:39:51,390 --> 00:39:53,657
something's going on?
454
00:39:53,659 --> 00:39:56,059
Do you really want me to answer that?
455
00:39:56,061 --> 00:39:58,261
What does that mean?
456
00:39:58,263 --> 00:40:00,631
You can't blame him for
something crazy your dad did
457
00:40:00,633 --> 00:40:03,567
- 20 years ago.
- Don't gaslight me.
458
00:40:07,139 --> 00:40:08,496
How am I gaslighting you?
459
00:40:08,499 --> 00:40:10,766
By making me think it's
all in my head. Don't.
460
00:40:10,769 --> 00:40:13,109
Your level of suspicion is in your head.
461
00:40:13,112 --> 00:40:14,508
It's from you.
462
00:40:14,511 --> 00:40:16,775
The call is coming from
inside the house, baby.
463
00:40:16,778 --> 00:40:18,313
- What?
- Did I make up a phone
464
00:40:18,316 --> 00:40:19,540
bill with a bunch of calls?
465
00:40:19,543 --> 00:40:21,818
Did that just jump out of my
head and land in the mailbox?
466
00:40:21,820 --> 00:40:23,687
You need to be talking
to him about this, not me.
467
00:40:23,689 --> 00:40:26,089
Well, maybe I did and maybe
he walked off like a coward.
468
00:40:26,091 --> 00:40:28,492
Tom is not a coward.
Your dad was a coward.
469
00:40:28,494 --> 00:40:30,959
- Don't get confused.
- Don't talk about my dad.
470
00:40:30,962 --> 00:40:31,995
- Okay?
- Okay, well, I'm just saying,
471
00:40:31,997 --> 00:40:33,163
you're talking about my best friend.
472
00:40:33,165 --> 00:40:35,244
Maybe it was his bad
luck to fall for you.
473
00:40:35,247 --> 00:40:36,557
'Cause what you really need is somebody
474
00:40:36,559 --> 00:40:37,834
who's as fucked up as you.
475
00:40:37,837 --> 00:40:39,102
What is that supposed to mean?
476
00:40:39,104 --> 00:40:40,804
- Maybe he's too good for you.
- Like who?
477
00:40:40,806 --> 00:40:43,473
- Like you?
- No.
478
00:40:43,476 --> 00:40:46,192
In what world would I be
coming on to you right now?
479
00:40:46,195 --> 00:40:47,415
Are you fucking kidding me?
480
00:40:47,418 --> 00:40:48,752
I can't tell if you're protecting him
481
00:40:48,754 --> 00:40:50,038
or you're going behind his back or both.
482
00:40:50,040 --> 00:40:51,074
But you're doing exactly what he does.
483
00:40:51,076 --> 00:40:52,270
You're trying to make me doubt myself,
484
00:40:52,272 --> 00:40:55,986
- and I'm sick of it!
- You are actually crazy.
485
00:40:55,988 --> 00:40:58,722
Honestly, I feel bad for you 'cause
486
00:40:58,724 --> 00:41:00,691
- it's kinda not your fault.
- No, no.
487
00:41:00,693 --> 00:41:02,192
What happened back then
didn't make me crazy.
488
00:41:02,194 --> 00:41:04,227
It made me cautious, and
I'm grateful for that.
489
00:41:04,229 --> 00:41:05,562
When I said the name Sarah Winters,
490
00:41:05,564 --> 00:41:07,364
- I saw you react.
- React?
491
00:41:07,366 --> 00:41:10,060
- I don't know any Sarah Winters.
- Stop lying to me!
492
00:41:10,063 --> 00:41:12,536
You came here with your
mind already made up.
493
00:41:22,115 --> 00:41:23,668
What the fuck?
494
00:41:54,346 --> 00:41:58,048
Stop, stop, stop, stop, stop!
34334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.