All language subtitles for broke.2020.s01e08.1080p.web.h264-oath_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:06,047 Hey, Sammy, 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,757 how'd Mitzi's Monsters do today? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,259 We lost again. 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,594 Aw, that's too bad. 5 00:00:11,678 --> 00:00:13,304 Don't worry, you'll get 'em next time. 6 00:00:14,848 --> 00:00:17,642 Pay up, chump. 7 00:00:17,726 --> 00:00:19,436 The commissioner wasn't even at the game, 8 00:00:19,519 --> 00:00:22,063 and she's allowed to ban me from the field? 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,649 According to the 30 people you've already asked, yes. 10 00:00:24,733 --> 00:00:28,403 I barely had my foot on the field when the ref threw me out. 11 00:00:28,486 --> 00:00:30,405 He did say it's a new commissioner rule: 12 00:00:30,488 --> 00:00:32,991 any parent who steps on the field during a game 13 00:00:33,074 --> 00:00:35,827 is automatically ejected and banned. 14 00:00:35,910 --> 00:00:37,287 Didn't it have a catchy title? 15 00:00:38,705 --> 00:00:40,623 "Jackie's Law." 16 00:00:40,707 --> 00:00:42,792 How do you not know the rules? 17 00:00:42,876 --> 00:00:44,919 Because there's too many of them, and the commissioner 18 00:00:45,003 --> 00:00:47,255 e-mails me new rules and bylaws every frickin' week. 19 00:00:47,338 --> 00:00:48,798 How am I supposed to keep up? 20 00:00:48,882 --> 00:00:50,967 Have you thought about reading them? 21 00:00:51,050 --> 00:00:55,263 If it doesn't have a coupon attached, I don't open it. 22 00:00:55,346 --> 00:00:57,348 Bottom line, I am being punished 23 00:00:57,432 --> 00:01:00,018 for being a concerned and involved parent. 24 00:01:00,101 --> 00:01:03,438 I'm not sure the Internet sees it that way. 25 00:01:16,701 --> 00:01:19,954 With sound, I come off a lot more reasonable. 26 00:01:20,038 --> 00:01:22,707 Oh, you want to hear it with sound? 27 00:01:20,038 --> 00:01:22,707 No, no, no. 28 00:01:22,791 --> 00:01:24,501 Mom, some of the kids said that 29 00:01:24,584 --> 00:01:26,127 you were banned from all the games. 30 00:01:26,211 --> 00:01:28,671 I am, but it is temporary. 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,507 I promise I'll be at your next game. 32 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 Cool. 33 00:01:30,590 --> 00:01:32,634 I won't be at his next game. 34 00:01:32,717 --> 00:01:34,010 He's gonna be devastated. 35 00:01:34,093 --> 00:01:36,012 Why did you let me promise him that? 36 00:01:36,095 --> 00:01:38,014 Look, there might not even be a next game. 37 00:01:38,097 --> 00:01:39,265 Coach Tony quit. 38 00:01:39,349 --> 00:01:41,976 He said he wasn't built for the stresses of youth soccer, 39 00:01:42,060 --> 00:01:45,146 so he's going to reenlist. 40 00:01:45,230 --> 00:01:46,731 So they don't have a coach? 41 00:01:46,815 --> 00:01:50,193 Say hello to the new coach of Mitzi's Monsters. 42 00:01:52,278 --> 00:01:54,113 (cheering) 43 00:01:54,197 --> 00:01:57,033 I have been offered and have accepted the role. 44 00:01:57,116 --> 00:01:59,118 What was it Coach Tony said 45 00:01:59,202 --> 00:02:01,579 when he generously gave me this whistle? 46 00:02:01,663 --> 00:02:05,083 "Please, please, anyone but me. Please." 47 00:02:01,663 --> 00:02:05,083 Yes. 48 00:02:05,166 --> 00:02:07,877 And Luis will be my assistant coach. 49 00:02:07,961 --> 00:02:10,046 Even though I'm hearing about this for the first time, 50 00:02:10,129 --> 00:02:11,339 I accept. 51 00:02:10,129 --> 00:02:11,339 Yes. 52 00:02:11,422 --> 00:02:13,716 Betting against this team every week 53 00:02:13,800 --> 00:02:16,052 just got a little more interesting. (chuckles) 54 00:02:16,135 --> 00:02:19,389 And a lot more sexy. 55 00:02:19,472 --> 00:02:20,932 That's my husband. 56 00:02:21,015 --> 00:02:23,059 For now. 57 00:02:24,435 --> 00:02:27,230 What are my qualifications to be coach, you ask? Well, 58 00:02:27,313 --> 00:02:30,066 back in Mexico, my family owned a fĂștbol team, 59 00:02:30,149 --> 00:02:33,236 so I grew up around the game, and I developed a skill or two 60 00:02:33,319 --> 00:02:35,071 as a player along the way. 61 00:02:35,155 --> 00:02:38,074 He was so good, he almost made the Mexican national team. 62 00:02:38,157 --> 00:02:41,744 Ah, I was this close. (gasps) 63 00:02:41,828 --> 00:02:44,247 Thank you, my friend. 64 00:02:44,330 --> 00:02:47,125 He even had a nickname, El RelĂĄmpago, 65 00:02:47,208 --> 00:02:49,752 which means lightning bolt, because of his precise strike. 66 00:02:47,208 --> 00:02:49,752 Yes. 67 00:02:49,836 --> 00:02:54,090 Well, call me thunder 'cause I'm coming after him. (chuckles) 68 00:02:54,173 --> 00:02:56,301 Could I demonstrate, you ask? Well, if you insist. 69 00:02:56,384 --> 00:02:57,677 Luis, balĂłn. 70 00:02:59,220 --> 00:03:01,264 (grunting) 71 00:03:03,349 --> 00:03:05,268 Sammy, be the goalie. Be the goalie, Sammy. 72 00:03:05,351 --> 00:03:07,186 All right. 73 00:03:12,692 --> 00:03:14,319 I'm okay. 74 00:03:15,403 --> 00:03:18,615 BOTH: Goal...! 75 00:03:18,698 --> 00:03:20,700 â™Ș â™Ș 76 00:03:22,702 --> 00:03:25,163 FĂștbol, like most beautiful things, 77 00:03:25,246 --> 00:03:27,332 originated in Mexico. Yes, 78 00:03:27,415 --> 00:03:29,250 the Mayans and Aztecs used to play it 79 00:03:29,334 --> 00:03:31,127 with a human skull rather than a ball, 80 00:03:31,210 --> 00:03:33,796 but the lesson remains the same: 81 00:03:33,880 --> 00:03:36,925 win or lose, you're probably gonna be sacrificed to the gods. 82 00:03:37,008 --> 00:03:38,259 Does that help? 83 00:03:38,343 --> 00:03:39,636 I just asked how to kick the ball 84 00:03:39,719 --> 00:03:41,304 hard enough to score a goal. 85 00:03:41,387 --> 00:03:45,099 Put your body behind the ball and fully extend your leg. 86 00:03:45,183 --> 00:03:48,102 Exactly, but in order to win, your team must work in tandem. 87 00:03:48,186 --> 00:03:51,481 Like a magnificent orchestra, each player knowing his part 88 00:03:51,564 --> 00:03:54,400 to create an exquisite yet subtle symphony. 89 00:03:54,484 --> 00:03:58,321 Let me make it simple for you: more Mozart, less Rachmaninov. 90 00:03:58,404 --> 00:04:01,491 What he's saying is, don't all chase the ball at the same time. 91 00:04:01,574 --> 00:04:04,827 Yes, like the saying goes, "There is no yo in equipo." 92 00:04:04,911 --> 00:04:06,496 No "I" in team. 93 00:04:06,579 --> 00:04:08,581 But there is a "yo" in yogurt. 94 00:04:11,918 --> 00:04:14,170 Maybe I don't get this game. 95 00:04:14,253 --> 00:04:18,341 It'll make more sense once we're on the field. 96 00:04:18,424 --> 00:04:22,136 And then we tie Commissioner Christine to a tree 97 00:04:22,220 --> 00:04:24,514 and let the monkeys go to town. 98 00:04:24,597 --> 00:04:27,517 Tricky part is gonna be getting her to dress up 99 00:04:27,600 --> 00:04:30,353 like a giant banana. 100 00:04:30,436 --> 00:04:33,189 These elaborate monkey revenge plans have been an excellent use 101 00:04:33,272 --> 00:04:35,024 of the past three hours, 102 00:04:35,108 --> 00:04:37,193 but if you really want to reverse the ban... 103 00:04:37,276 --> 00:04:39,404 I do. I have to be there for Sammy. 104 00:04:39,487 --> 00:04:42,156 Then you have to apologize in person. 105 00:04:42,240 --> 00:04:44,200 I want to, I'm just afraid 106 00:04:44,283 --> 00:04:46,911 that she's gonna say something to set me off. 107 00:04:46,995 --> 00:04:49,205 She has this snobby, superior attitude 108 00:04:49,288 --> 00:04:52,000 that makes me feel like I'm constantly being judged. 109 00:04:52,083 --> 00:04:54,210 My people. 110 00:04:54,293 --> 00:04:56,295 I dealt with pretentious windbags 111 00:04:56,379 --> 00:04:58,172 all the time in my former fabulous life, 112 00:04:58,256 --> 00:04:59,716 so I can teach you a few techniques 113 00:04:59,799 --> 00:05:01,926 to help you keep your cool around Christine. 114 00:05:02,010 --> 00:05:04,721 How? You have just as much of a temper as I do. 115 00:05:04,804 --> 00:05:06,597 Had a temper. 116 00:05:06,681 --> 00:05:08,891 I have done a lot of work on my anger 117 00:05:08,975 --> 00:05:10,893 by attending a ton of world-renowned retreats, 118 00:05:10,977 --> 00:05:12,854 workshops and smudging ceremonies. 119 00:05:12,937 --> 00:05:16,566 Wow, you just gave your money away to anybody, huh? 120 00:05:16,649 --> 00:05:18,735 See, I'm not reacting to that comment 121 00:05:18,818 --> 00:05:20,611 because I'm practicing mindfulness. 122 00:05:20,695 --> 00:05:24,240 Am I more evolved than you? That's not what this is about. 123 00:05:24,323 --> 00:05:26,617 Let me show you a little technique. 124 00:05:26,701 --> 00:05:29,662 Come on, get up. 125 00:05:26,701 --> 00:05:29,662 Fine. 126 00:05:31,789 --> 00:05:35,084 Okay, now, 127 00:05:35,168 --> 00:05:37,420 whenever you're feeling frustrated or angry... 128 00:05:37,503 --> 00:05:39,297 You punch something? 129 00:05:39,380 --> 00:05:42,300 No. Center yourself 130 00:05:42,383 --> 00:05:45,636 by saying the names of objects in your presence aloud. 131 00:05:45,720 --> 00:05:48,306 I'll go first. 132 00:05:48,389 --> 00:05:51,392 Book. Mirror. 133 00:05:51,476 --> 00:05:53,811 Cranky sister. 134 00:05:55,480 --> 00:05:59,358 Okay, this is super stupid, but I'm gonna try it for Sammy. 135 00:05:59,442 --> 00:06:02,320 Lamp. 136 00:06:02,403 --> 00:06:04,113 Plant. 137 00:06:04,197 --> 00:06:06,574 Dog that still thinks she's rich. 138 00:06:08,534 --> 00:06:09,827 Okay, so how do you feel? 139 00:06:09,911 --> 00:06:12,872 Actually, better. 140 00:06:12,955 --> 00:06:15,666 This stuff might help me keep my cool in front of Christine. 141 00:06:15,750 --> 00:06:17,293 And if it doesn't, we still have 142 00:06:17,376 --> 00:06:18,795 the punching thing to fall back on. 143 00:06:18,878 --> 00:06:21,881 I'm coming with you. 144 00:06:18,878 --> 00:06:21,881 You better. 145 00:06:27,053 --> 00:06:28,596 Christine will be right down. In the meantime, 146 00:06:28,679 --> 00:06:30,431 can I get you anything? Water, tea, 147 00:06:30,515 --> 00:06:33,101 stylish suit for the young man in your life? 148 00:06:33,184 --> 00:06:36,979 Reza owns the Valley's number one suit store for boys. 149 00:06:37,063 --> 00:06:38,689 Reza's House of Boys' Suits. 150 00:06:38,773 --> 00:06:40,817 Your boy's gonna love the way he looks. 151 00:06:40,900 --> 00:06:43,694 And if he doesn't, who cares? You're the mother. 152 00:06:43,778 --> 00:06:46,072 Please, sit. I'll go get Christine. 153 00:06:51,160 --> 00:06:52,078 Jackie, come on. 154 00:06:52,161 --> 00:06:54,413 Stop acting like someone who's never been inside. 155 00:06:54,497 --> 00:06:58,042 Just being in her house gets me all wound up. 156 00:06:58,126 --> 00:06:59,669 Just remember why you're here. 157 00:06:59,752 --> 00:07:02,380 To get the ban lifted because Sammy's counting on me. 158 00:07:02,463 --> 00:07:05,508 And if you need to center yourself, just do the exercise. 159 00:07:05,591 --> 00:07:08,594 Okay. 160 00:07:08,678 --> 00:07:11,305 Rug. Ottoman. 161 00:07:11,389 --> 00:07:14,517 Bird. Bird. 162 00:07:14,600 --> 00:07:18,312 Bird. Family photo. 163 00:07:18,396 --> 00:07:21,357 Bird. 164 00:07:18,396 --> 00:07:21,357 What the holy hell? 165 00:07:21,440 --> 00:07:24,402 I know, this bird thing is weird. 166 00:07:24,485 --> 00:07:29,365 No! Christine is Karaoke Chrissy? 167 00:07:29,448 --> 00:07:30,533 Who? 168 00:07:30,616 --> 00:07:31,993 She got me kicked out of Girl Scouts. 169 00:07:32,076 --> 00:07:33,578 I can't believe you forgot. 170 00:07:33,661 --> 00:07:37,206 She was on my grade school enemy list. 171 00:07:33,661 --> 00:07:37,206 Okay, 172 00:07:37,290 --> 00:07:39,167 to be fair, that list was long, 173 00:07:39,250 --> 00:07:41,002 and it didn't have anything to do with me, 174 00:07:41,085 --> 00:07:42,920 so I didn't care very much. 175 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 Okay, well, here's what happened: 176 00:07:44,922 --> 00:07:47,383 that year, the Scout who sold the most cookies 177 00:07:47,466 --> 00:07:50,052 won a karaoke machine, and I was way ahead 178 00:07:50,136 --> 00:07:52,555 until Chrissy reported me to the troop leader 179 00:07:52,638 --> 00:07:54,932 for violating one of her ridiculous rules 180 00:07:55,016 --> 00:07:57,226 about selling cookies at Grateful Dead concerts. 181 00:07:57,310 --> 00:08:01,439 That's smart. Deadheads love Thin Mints. 182 00:08:01,522 --> 00:08:04,066 The point is, when I called her on it, 183 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 Chrissy just says, "Rules are rules." 184 00:08:06,360 --> 00:08:08,070 Not only did they nullify my sales, 185 00:08:08,154 --> 00:08:10,406 but that twerp won the karaoke machine. 186 00:08:10,489 --> 00:08:12,617 I remember now. 187 00:08:10,489 --> 00:08:12,617 (sighs) 188 00:08:12,700 --> 00:08:15,453 You kept referring to it as "the day the music died." 189 00:08:17,496 --> 00:08:20,041 You know, I actually liked being a part of Girl Scouts. 190 00:08:20,124 --> 00:08:22,627 I had just won the Courtesy and Kindness Badge, 191 00:08:22,710 --> 00:08:25,546 and that evil sack of crap got me booted! 192 00:08:27,548 --> 00:08:30,426 Sorry to keep you waiting. I just sent 193 00:08:30,509 --> 00:08:32,970 an e-mail blast announcing a new dress code rule: 194 00:08:33,054 --> 00:08:36,098 the end of the season soccer banquet is now semiformal. 195 00:08:36,182 --> 00:08:38,017 REZA: Semiformal means suits! 196 00:08:40,311 --> 00:08:43,272 Who wants to know my secret plan to win every game? 197 00:08:43,356 --> 00:08:44,941 KIDS: Yeah! 198 00:08:45,024 --> 00:08:48,611 It is called triangulation. One word, five syllables, 199 00:08:48,694 --> 00:08:50,655 endless possibilities. 200 00:08:50,738 --> 00:08:52,281 You will come to see 201 00:08:52,365 --> 00:08:53,950 your fellow players, not as people, 202 00:08:54,033 --> 00:08:56,744 but as a series of intersecting geometric shapes 203 00:08:56,827 --> 00:09:00,122 making their way up and down the field. 204 00:09:00,206 --> 00:09:02,875 He means pass the ball, but don't go offsides. 205 00:09:02,959 --> 00:09:06,712 Now let's get to the fun stuff, analytics. 206 00:09:08,172 --> 00:09:09,590 Using statistical models, we can predict 207 00:09:09,674 --> 00:09:11,676 how effective a player will be. Luis, 208 00:09:11,759 --> 00:09:14,136 please measure each Monster's height and weight, 209 00:09:14,220 --> 00:09:16,097 and identify their dominant leg. 210 00:09:16,180 --> 00:09:18,474 Since we only have the field for 20 more minutes, 211 00:09:18,557 --> 00:09:20,476 maybe we should actually play. 212 00:09:20,559 --> 00:09:23,062 Okay, but we'll have to collect that data soon. 213 00:09:23,145 --> 00:09:25,189 Who's ready for some fĂștbol? 214 00:09:26,691 --> 00:09:28,442 He means soccer! 215 00:09:28,526 --> 00:09:30,194 (cheering) 216 00:09:34,699 --> 00:09:36,117 Certain quadrants of the goal 217 00:09:36,200 --> 00:09:37,618 expose a vulnerability in coverage 218 00:09:37,702 --> 00:09:40,037 and increase the likelihood that you will score. 219 00:09:40,121 --> 00:09:42,331 Now, when I say "go," kick the ball 220 00:09:42,415 --> 00:09:45,376 to the most vulnerable area, but do not start 221 00:09:45,459 --> 00:09:47,336 until I say "go." 222 00:09:47,420 --> 00:09:49,297 Luis, where did my gloves go? 223 00:09:49,380 --> 00:09:50,506 (screams) 224 00:09:51,966 --> 00:09:55,803 Not the face! Not the face! 225 00:09:57,471 --> 00:10:00,308 Luis, I need you to finish practice. 226 00:10:00,391 --> 00:10:02,852 But good luck because I'm afraid even the simplest concepts 227 00:10:02,935 --> 00:10:06,856 are beyond their grasp. I mean, could I have been any clearer? 228 00:10:06,939 --> 00:10:09,525 You? No. 229 00:10:09,608 --> 00:10:12,862 Let's play soccer. 230 00:10:09,608 --> 00:10:12,862 KIDS: Yay! 231 00:10:15,197 --> 00:10:17,199 Gosh, Lizzie, I haven't seen you 232 00:10:17,283 --> 00:10:19,201 since you were kicked out of Girl Scouts. 233 00:10:19,285 --> 00:10:20,995 Remember when we used to call you "Cookies" 234 00:10:21,078 --> 00:10:23,706 because you were obsessed with being the top seller? 235 00:10:23,789 --> 00:10:26,417 I kind of remember having a nickname for you, too. 236 00:10:26,500 --> 00:10:28,252 Also began with a "C." 237 00:10:30,296 --> 00:10:32,173 So, Christine. 238 00:10:32,256 --> 00:10:34,425 I was hoping we could talk about the soccer ban. 239 00:10:34,508 --> 00:10:37,011 Of course. The one that came into effect 240 00:10:37,094 --> 00:10:38,346 after you violated bylaws four through six 241 00:10:38,429 --> 00:10:39,889 of the Parent Pledge. 242 00:10:39,972 --> 00:10:42,433 Really unfortunate how things worked out. 243 00:10:42,516 --> 00:10:45,186 I know. 244 00:10:45,269 --> 00:10:47,521 But here's the thing: ever since Sammy was five, 245 00:10:47,605 --> 00:10:50,900 it's just been the two of us, and it's really important to him 246 00:10:50,983 --> 00:10:52,276 that I'm there for everything. 247 00:10:52,360 --> 00:10:55,112 A mom's never off the clock. 248 00:10:55,196 --> 00:10:57,782 Right. I made a mistake, 249 00:10:57,865 --> 00:10:59,575 and I am sorry. 250 00:10:59,658 --> 00:11:01,952 Please lift the ban. 251 00:11:02,036 --> 00:11:04,789 Sammy is counting on me to be at all of his games, 252 00:11:04,872 --> 00:11:06,874 and I don't want to let him down. 253 00:11:08,876 --> 00:11:10,336 It's hard to say no to that. 254 00:11:11,670 --> 00:11:13,089 But no. 255 00:11:14,715 --> 00:11:17,259 Actions have consequences and rules are rules. 256 00:11:17,343 --> 00:11:20,262 You make the rules, you pretentious troll! 257 00:11:20,346 --> 00:11:22,598 I should take this chubby robin 258 00:11:22,681 --> 00:11:23,974 and shove it so far... 259 00:11:24,058 --> 00:11:27,103 So, my bad. 260 00:11:28,521 --> 00:11:31,857 I liked you sticking up for me. 261 00:11:31,941 --> 00:11:34,068 The worst part is, now I have to tell Sammy 262 00:11:34,151 --> 00:11:35,778 that I can't go to his game. 263 00:11:35,861 --> 00:11:38,114 This reminds me of the time I had to tell Bijou 264 00:11:38,197 --> 00:11:39,657 we weren't taking her to Paris with us. 265 00:11:39,740 --> 00:11:43,119 She was so upset, we ended up taking her. 266 00:11:44,161 --> 00:11:47,665 It's almost exactly the same. 267 00:11:47,748 --> 00:11:50,334 I'm just saying you shouldn't give up. 268 00:11:50,418 --> 00:11:53,295 Like Bijou didn't. 269 00:11:53,379 --> 00:11:55,840 There's got to be some other way to get this ban lifted. 270 00:11:55,923 --> 00:11:57,633 Like what? 271 00:11:57,716 --> 00:11:59,468 Well, one thing I learned when I was rich, 272 00:11:59,552 --> 00:12:01,429 is that you can get around any rule. 273 00:12:01,512 --> 00:12:03,305 You either find a legal loophole, 274 00:12:03,389 --> 00:12:05,808 or find dirt on the person who made the rule. 275 00:12:05,891 --> 00:12:08,185 That one! That one. Let's do that one. 276 00:12:08,269 --> 00:12:11,313 Dirt is always everybody's first choice. (chuckles) 277 00:12:11,397 --> 00:12:13,441 Hey. 278 00:12:11,397 --> 00:12:13,441 JACKIE: Hey. 279 00:12:13,524 --> 00:12:15,151 Hey, Sammy. How was practice? 280 00:12:15,234 --> 00:12:16,652 It ended great. 281 00:12:16,735 --> 00:12:20,156 There were a few growing pains, but that's to be expected, 282 00:12:20,239 --> 00:12:22,324 even with a coach as skilled as myself. 283 00:12:22,408 --> 00:12:23,993 How was your meeting with the commissioner? 284 00:12:24,076 --> 00:12:26,328 Uh, one of us lost our cool. 285 00:12:26,412 --> 00:12:28,497 It's not important who. 286 00:12:29,582 --> 00:12:31,333 So the ban is still in effect. 287 00:12:31,417 --> 00:12:33,002 I don't know if this helps, 288 00:12:33,085 --> 00:12:34,378 but for every rule... 289 00:12:34,462 --> 00:12:35,796 Oh, honey, already on it. 290 00:12:35,880 --> 00:12:37,339 We're digging for dirt. (laughs) 291 00:12:37,423 --> 00:12:38,549 Well, good. Now if you'll excuse me, 292 00:12:38,632 --> 00:12:41,886 I have to come up with some plans for this weekend's game. 293 00:12:47,766 --> 00:12:50,060 Everything okay, Luis? 294 00:12:50,144 --> 00:12:51,729 Yes, I would like to talk, thank you. 295 00:12:56,650 --> 00:13:00,070 So, one of the growing pains Javier doesn't know about, 296 00:13:00,154 --> 00:13:01,739 is that the parents have grown tired 297 00:13:01,822 --> 00:13:03,699 of Javi being in charge. 298 00:13:03,782 --> 00:13:05,868 They want me to coach. 299 00:13:05,951 --> 00:13:08,245 Really? Why? 300 00:13:08,329 --> 00:13:11,165 Well, you know Javier has a way with words... 301 00:13:11,248 --> 00:13:12,708 by which I mean, the kids have no idea 302 00:13:12,791 --> 00:13:14,919 what he's talking about. 303 00:13:15,002 --> 00:13:17,338 Javi's so great with Sammy. 304 00:13:17,421 --> 00:13:19,673 Why can't he just be that guy with the team? 305 00:13:19,757 --> 00:13:21,383 It's weird, but when it comes to soccer, 306 00:13:21,467 --> 00:13:22,343 Javi just turns into 307 00:13:22,426 --> 00:13:26,180 some sort of incomprehensible Latin beat poet. 308 00:13:26,263 --> 00:13:28,349 When I took over the practice, 309 00:13:28,432 --> 00:13:30,226 the kids understood me perfectly. 310 00:13:30,309 --> 00:13:32,102 And they got to actually play soccer. 311 00:13:32,186 --> 00:13:34,188 Do you want to be the coach? 312 00:13:34,271 --> 00:13:35,731 Very much so. 313 00:13:35,814 --> 00:13:38,108 But I don't want to upset Javier. 314 00:13:38,192 --> 00:13:40,402 He is so excited to share his passions 315 00:13:40,486 --> 00:13:42,696 and nonsensical metaphors with the team. 316 00:13:42,780 --> 00:13:44,740 Just go in there and talk to him. 317 00:13:44,823 --> 00:13:47,326 He loves you. I know he'll understand. 318 00:13:47,409 --> 00:13:49,537 You're right. 319 00:13:49,620 --> 00:13:51,413 Thank you for your help. 320 00:13:53,832 --> 00:13:57,169 You know, it feels so good to be helpful for once today. 321 00:13:57,253 --> 00:13:59,129 Plus, Javier is a kind and reasonable man, 322 00:13:59,213 --> 00:14:02,007 so I know he's going to say... 323 00:13:59,213 --> 00:14:02,007 He said no. 324 00:14:08,514 --> 00:14:09,932 Mi vida, I have a great plan 325 00:14:10,015 --> 00:14:12,268 to combine the defense of the Brazilian national team, 326 00:14:12,351 --> 00:14:14,562 joga bonito, with the offense of the Real Madrid. 327 00:14:14,645 --> 00:14:16,313 And it'll work, as long as I can get Jasper 328 00:14:16,397 --> 00:14:19,400 to stop chasing butterflies. 329 00:14:19,483 --> 00:14:21,402 That's beautiful, Javi. 330 00:14:21,485 --> 00:14:24,196 You've really captured something. 331 00:14:24,280 --> 00:14:25,990 Um, we need to talk. 332 00:14:24,280 --> 00:14:25,990 Mm. 333 00:14:28,325 --> 00:14:31,328 Luis told me the team parents want him to be the coach. 334 00:14:31,412 --> 00:14:33,414 He told me that as well. 335 00:14:33,497 --> 00:14:35,666 And you said no? 336 00:14:35,749 --> 00:14:37,793 Luis has been my assistant forever. 337 00:14:37,876 --> 00:14:41,422 If he was suddenly in charge, it might confuse the kids. 338 00:14:41,505 --> 00:14:44,425 From what I understand, they're pretty confused already. 339 00:14:45,551 --> 00:14:48,012 Sweetheart, this is something that Luis wants. 340 00:14:48,095 --> 00:14:52,433 I know. And I want Luis to be happy. 341 00:14:52,516 --> 00:14:54,351 It's just that fĂștbol has come back into my life 342 00:14:54,435 --> 00:14:56,186 at a time when I really need it. 343 00:14:56,270 --> 00:15:00,065 Javi, relationships are about give and take. 344 00:15:00,149 --> 00:15:03,319 We've taken a lot in our life. 345 00:15:03,402 --> 00:15:06,530 Maybe it's time we give a little. 346 00:15:06,614 --> 00:15:10,326 Mi vida, you have presented me with a very difficult choice. 347 00:15:10,409 --> 00:15:11,869 I know. 348 00:15:11,952 --> 00:15:14,496 But what do you always say when faced with a tough decision? 349 00:15:14,580 --> 00:15:17,166 "Why choose? Let's buy both." 350 00:15:17,249 --> 00:15:19,793 The other thing you always say. 351 00:15:19,877 --> 00:15:21,795 Ah. "What would Luis do?" 352 00:15:21,879 --> 00:15:23,380 Mmm. 353 00:15:23,464 --> 00:15:26,508 What would Luis do? 354 00:15:28,636 --> 00:15:31,805 I'm really bummed that I can't be at your game today. 355 00:15:31,889 --> 00:15:33,599 It's okay, Mom. 356 00:15:33,682 --> 00:15:34,642 I'm not giving up. 357 00:15:34,725 --> 00:15:37,519 I'm still looking for a way to get the ban lifted. 358 00:15:37,603 --> 00:15:39,521 Cool. 359 00:15:39,605 --> 00:15:40,439 I really admire how 360 00:15:40,522 --> 00:15:42,524 you're not letting all of this get to you. 361 00:15:42,608 --> 00:15:44,026 You're so brave. 362 00:15:44,109 --> 00:15:46,612 It's fine. No biggie. 363 00:15:47,613 --> 00:15:50,199 No, it-it is a biggie. 364 00:15:50,282 --> 00:15:52,618 I hate not being there for you. 365 00:15:52,701 --> 00:15:54,203 Mom, I'm ten. 366 00:15:54,286 --> 00:15:56,038 I don't need you to be around so much. 367 00:15:56,121 --> 00:15:57,873 See you after the game! 368 00:16:00,668 --> 00:16:02,544 Are you okay? 369 00:16:02,628 --> 00:16:05,172 I always knew the day would come 370 00:16:05,255 --> 00:16:06,882 when Sammy didn't need me as much, 371 00:16:06,965 --> 00:16:08,967 but I didn't think it'd come so soon. 372 00:16:09,051 --> 00:16:10,469 You know, this reminds me of the time... 373 00:16:10,552 --> 00:16:14,181 This better not be a story about Bijou. 374 00:16:14,264 --> 00:16:16,100 Never mind. 375 00:16:16,183 --> 00:16:18,894 So, this will cheer you up. 376 00:16:18,977 --> 00:16:20,521 I think I've got something on Christine. 377 00:16:20,604 --> 00:16:22,064 Really? What? 378 00:16:22,147 --> 00:16:24,191 Well, you know how I said we could either find a loophole 379 00:16:24,274 --> 00:16:28,278 or dirt? I think I found a dirty loophole. 380 00:16:33,659 --> 00:16:34,743 Ah. 381 00:17:24,543 --> 00:17:25,461 Hey, Sammy. 382 00:17:25,544 --> 00:17:27,379 How'd Mitzi's Monsters do today? 383 00:17:27,463 --> 00:17:29,298 It was amazing. We won! 384 00:17:29,381 --> 00:17:32,092 Oh! That's fantastic news. 385 00:17:32,176 --> 00:17:35,262 We're all so proud of you. 386 00:17:35,345 --> 00:17:38,307 Enough with the hand. I see you. 387 00:17:39,349 --> 00:17:40,934 Christine. 388 00:17:41,018 --> 00:17:42,978 So nice to see you. 389 00:17:43,061 --> 00:17:44,646 What are you doing here? 390 00:17:44,730 --> 00:17:46,315 Jackie sent me a text that said 391 00:17:46,398 --> 00:17:48,650 "You better come down here or else." 392 00:17:48,734 --> 00:17:51,320 Yes, you're going to lift Jackie's ban. 393 00:17:51,403 --> 00:17:53,489 No, I'm not. She broke the rules. 394 00:17:53,572 --> 00:17:54,615 So did you. 395 00:17:54,698 --> 00:17:56,283 What are you talking about? 396 00:17:56,366 --> 00:17:59,495 Apparently, there is a rule that the league commissioner 397 00:17:59,578 --> 00:18:01,538 must fill out a volunteer form annually. 398 00:18:01,622 --> 00:18:05,167 Last year, you filled out the form. Good work. 399 00:18:05,250 --> 00:18:07,461 But this year... (gasps) 400 00:18:07,544 --> 00:18:09,004 no form. 401 00:18:09,087 --> 00:18:10,506 JACKIE: Uh-oh. 402 00:18:10,589 --> 00:18:15,385 Somebody's in breach of the bylaws. 403 00:18:15,469 --> 00:18:17,179 You know what that means. 404 00:18:17,262 --> 00:18:19,223 I could be removed. 405 00:18:19,306 --> 00:18:21,183 No. No, no, no, no, no. 406 00:18:21,266 --> 00:18:24,520 You will be removed. Because... 407 00:18:24,603 --> 00:18:27,397 BOTH: Rules are rules. 408 00:18:27,481 --> 00:18:29,483 ELIZABETH: Then again... 409 00:18:29,566 --> 00:18:33,821 maybe there's a way we could bury your humiliating blunder. 410 00:18:33,904 --> 00:18:35,906 What are you looking for? 411 00:18:35,989 --> 00:18:37,366 Lift the ban. That's it. 412 00:18:37,449 --> 00:18:38,659 Hang on. 413 00:18:38,742 --> 00:18:41,328 And a karaoke machine. 414 00:18:42,329 --> 00:18:44,706 Okay. Deal. 415 00:18:44,790 --> 00:18:47,501 But don't come crying to me when your son needs a suit. 416 00:18:47,584 --> 00:18:50,379 We never turn away customers. 417 00:18:54,466 --> 00:18:56,635 Yeah! Ha-ha! 418 00:18:56,718 --> 00:18:58,554 Hey! 419 00:18:58,637 --> 00:19:01,265 Congrats on the win, big man. 420 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 Thanks, Mom. 421 00:19:01,348 --> 00:19:02,850 And guess what? 422 00:19:02,933 --> 00:19:04,893 I can come to your games again. 423 00:19:04,977 --> 00:19:05,894 Really? 424 00:19:05,978 --> 00:19:07,563 But only if you want me there. 425 00:19:07,646 --> 00:19:11,900 If you prefer to do a few things on your own without me, 426 00:19:11,984 --> 00:19:13,402 that is totally fine. 427 00:19:13,485 --> 00:19:14,903 You are ten. 428 00:19:14,987 --> 00:19:18,240 I know. But I really would like you there. 429 00:19:18,323 --> 00:19:19,533 If that's okay. 430 00:19:19,616 --> 00:19:22,870 Yeah. Whatever. 431 00:19:30,627 --> 00:19:32,087 To Coach Luis, a brilliant man 432 00:19:32,170 --> 00:19:33,964 who I'm lucky enough to call my friend. 433 00:19:34,047 --> 00:19:36,925 It is no secret that we won because of him. 434 00:19:37,009 --> 00:19:40,429 Please. I only had this much to do with winning. 435 00:19:41,555 --> 00:19:43,765 Thank you, my friend. 436 00:19:41,555 --> 00:19:43,765 Yes. 437 00:19:43,849 --> 00:19:47,936 (cheering) 438 00:19:48,020 --> 00:19:49,479 Excuse me. My nephew Jasper called, 439 00:19:49,563 --> 00:19:51,231 and said there's an opening for a new coach? 440 00:19:51,315 --> 00:19:53,108 Sorry... whoever you are. 441 00:19:53,192 --> 00:19:55,944 The position has been filled by somebody way more qualified. 442 00:19:56,028 --> 00:19:57,779 I'm actually pretty good. 443 00:19:57,863 --> 00:20:01,909 Javi, that's professional soccer player Jordan Harvey from LAFC. 444 00:20:01,992 --> 00:20:04,453 Oh. And I'm Chicharito. 445 00:20:04,536 --> 00:20:06,622 (laughing) Okay, 446 00:20:06,705 --> 00:20:07,456 "Jordan Harvey." 447 00:20:07,539 --> 00:20:08,707 Show us how good you are. (chuckles) 448 00:20:11,877 --> 00:20:13,503 Ooh. Oh. 449 00:20:13,587 --> 00:20:15,339 Oh. Ooh. Oh. 450 00:20:23,597 --> 00:20:25,641 What the hell?! 451 00:20:27,893 --> 00:20:30,812 Captioning sponsored by CBS 452 00:20:30,896 --> 00:20:33,899 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.