Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,910 --> 00:00:06,280
(All places, organizations, characters,
incidents, and backstories...)
2
00:00:06,280 --> 00:00:07,810
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:17,060 --> 00:00:18,420
You got here earlier than I...
4
00:00:36,340 --> 00:00:38,780
(Episode 6)
5
00:01:14,050 --> 00:01:15,050
No...
6
00:04:08,920 --> 00:04:10,220
(Smart Edu-City
Preferred Bidder Selection)
7
00:04:10,620 --> 00:04:12,160
That took longer than I thought.
8
00:04:15,930 --> 00:04:18,830
I ran into some interference.
9
00:04:19,260 --> 00:04:20,330
And the notebook?
10
00:04:39,750 --> 00:04:41,350
Please leave
if you're not the director.
11
00:04:41,790 --> 00:04:42,920
Jeong Hae Seong.
12
00:04:43,350 --> 00:04:44,920
How dare you come in
without knocking?
13
00:04:45,060 --> 00:04:46,290
I told you to all leave.
14
00:04:46,790 --> 00:04:48,390
Who do you think you're talking to?
15
00:04:48,690 --> 00:04:49,760
Come with me.
16
00:04:51,830 --> 00:04:52,900
Out, everyone.
17
00:05:03,510 --> 00:05:05,010
You'll pay for this
if it's not urgent.
18
00:05:06,110 --> 00:05:07,180
What's going on?
19
00:05:19,590 --> 00:05:21,690
My father
who went missing 22 years ago.
20
00:05:23,030 --> 00:05:24,630
Agent Jeong Jae Hyeon.
This is his notebook.
21
00:05:27,300 --> 00:05:28,530
I need you to answer...
22
00:05:29,430 --> 00:05:30,970
all my questions.
23
00:05:34,440 --> 00:05:35,810
Why was this notebook...
24
00:05:37,180 --> 00:05:38,580
at Byeongmun High School?
25
00:05:45,980 --> 00:05:48,020
I can kill you here and now.
26
00:05:48,890 --> 00:05:50,050
So talk.
27
00:05:50,520 --> 00:05:51,960
Why was my dad's notebook...
28
00:05:53,460 --> 00:05:54,760
at Byeongmun High School?
29
00:05:55,860 --> 00:05:57,860
Agent Jeong Jae Hyeon's
last mission...
30
00:05:58,930 --> 00:06:00,100
was the same as yours now.
31
00:06:05,670 --> 00:06:07,270
Jeong Hae Seong. Open the door!
32
00:06:07,540 --> 00:06:09,570
- Director!
- Jeong Hae Seong!
33
00:06:10,310 --> 00:06:12,580
He went in
to find the hidden gold bars.
34
00:06:12,780 --> 00:06:15,380
We have no way of knowing
if he's dead or alive now.
35
00:06:15,380 --> 00:06:16,580
You piece of shit!
36
00:06:19,580 --> 00:06:21,050
Why did you keep it from me?
37
00:06:21,790 --> 00:06:23,250
Why didn't you tell me?
38
00:06:24,120 --> 00:06:27,060
The circumstances of
an agent's mishap on a mission...
39
00:06:27,060 --> 00:06:29,260
are never shared with anyone.
40
00:06:30,530 --> 00:06:32,100
Don't you know that basic rule?
41
00:06:34,200 --> 00:06:37,500
Whether Agent Jeong Jae Hyeon's
your dad or not isn't important.
42
00:06:37,500 --> 00:06:40,170
What's important is whether or not
you complete the mission.
43
00:06:41,140 --> 00:06:43,770
Over 20 years have passed
since my dad vanished.
44
00:06:45,440 --> 00:06:47,410
The suffering I've been through...
45
00:06:48,850 --> 00:06:50,010
was for that stupid reason...
46
00:06:51,750 --> 00:06:53,150
You should never have known.
47
00:06:54,450 --> 00:06:56,720
I'm sorry you found out like this,
Agent Jeong.
48
00:06:58,260 --> 00:06:59,420
You call yourself human?
49
00:07:01,030 --> 00:07:02,090
Jeong Hae Seong!
50
00:07:33,620 --> 00:07:34,690
Are you out of your mind?
51
00:07:35,590 --> 00:07:37,400
You tried to punch the director.
52
00:07:37,700 --> 00:07:38,900
What's wrong with you?
53
00:07:39,900 --> 00:07:42,430
We're checking the ID
of the dead man, Kim Hyeon Ho.
54
00:07:43,570 --> 00:07:45,800
We're looking into
why he had that notebook...
55
00:07:46,470 --> 00:07:48,910
and what he wanted to tell you.
56
00:07:49,640 --> 00:07:50,740
Don't you know...
57
00:07:51,540 --> 00:07:54,480
what you did
could bring everything to an end?
58
00:07:56,180 --> 00:07:58,250
Did you know about this, sir?
59
00:08:07,830 --> 00:08:08,830
Uncle.
60
00:08:11,360 --> 00:08:12,830
Tell me the honest truth.
61
00:08:17,170 --> 00:08:18,900
Did you know my dad disappeared...
62
00:08:22,910 --> 00:08:24,540
while on this mission?
63
00:08:30,210 --> 00:08:31,250
I didn't.
64
00:08:36,450 --> 00:08:38,560
He vanished when I was nine.
65
00:08:42,990 --> 00:08:44,900
Then, he reappeared like this
when I was 31.
66
00:08:46,500 --> 00:08:47,830
I'm his son,
67
00:08:49,530 --> 00:08:51,870
but I don't know what he was doing
when he disappeared.
68
00:08:55,070 --> 00:08:56,210
Is that even right?
69
00:08:57,780 --> 00:08:59,810
This damn place knew and still...
70
00:09:30,440 --> 00:09:31,610
I'm sorry, sir.
71
00:09:34,350 --> 00:09:35,610
I can't do this anymore.
72
00:09:37,210 --> 00:09:38,250
Hae Seong.
73
00:09:39,120 --> 00:09:40,150
Hey.
74
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
I need to...
75
00:09:50,590 --> 00:09:51,800
I need to take a short break.
76
00:10:40,980 --> 00:10:43,810
(My dad's)
77
00:10:56,590 --> 00:10:59,630
The empty space in the basement
of the old building will be my HQ.
78
00:10:59,900 --> 00:11:01,070
This place is safe.
79
00:11:11,510 --> 00:11:13,140
(Byeongmun High has 4 scary stories)
80
00:11:13,140 --> 00:11:14,610
(Ballerina, crimson eyes,
the piano that plays alone)
81
00:11:27,630 --> 00:11:30,590
On my dear son Si Hyun's birthday,
we'll go to the observatory.
82
00:11:33,300 --> 00:11:34,800
Did you think I forgot?
83
00:11:35,400 --> 00:11:37,270
I'll wake you up when I'm back.
84
00:11:37,640 --> 00:11:39,240
Let's go to the observatory,
your favorite place.
85
00:11:39,240 --> 00:11:40,570
(On my dear son Si Hyun's birthday,)
86
00:11:40,570 --> 00:11:41,970
(we'll go to the observatory.)
87
00:12:01,090 --> 00:12:02,790
- Is that blood?
- No way.
88
00:12:03,330 --> 00:12:05,260
- He must've fallen from the roof.
- The roof?
89
00:12:05,630 --> 00:12:07,100
- That's so scary.
- Gosh.
90
00:12:07,800 --> 00:12:08,870
- What happened?
- I don't know.
91
00:12:10,400 --> 00:12:11,770
What's going on?
92
00:12:12,500 --> 00:12:14,670
Someone must've fallen.
A lot of people have gathered.
93
00:12:14,840 --> 00:12:16,240
- Who was it?
- From the rooftop?
94
00:12:16,910 --> 00:12:19,810
That's blood. This is horrible.
95
00:12:19,810 --> 00:12:20,810
Ms. Oh.
96
00:12:22,050 --> 00:12:23,180
Have you heard?
97
00:12:23,580 --> 00:12:25,850
Mr. Kim jumped to his death.
98
00:12:25,950 --> 00:12:27,120
Someone really died?
99
00:12:27,120 --> 00:12:28,250
It was suicide?
100
00:12:28,250 --> 00:12:31,260
Yes. They found a death note
in his office.
101
00:12:33,360 --> 00:12:35,660
Hey. Did you hear about
the guard at the gate?
102
00:12:36,230 --> 00:12:37,600
He fell from the rooftop.
103
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
I heard.
104
00:12:39,630 --> 00:12:42,530
He was alone at school
when it wasn't the time to patrol.
105
00:12:43,530 --> 00:12:44,670
It's not the curse...
106
00:12:45,470 --> 00:12:47,340
of the grandfather clock, is it?
107
00:12:49,040 --> 00:12:51,310
"Don't be alone at school."
108
00:12:53,210 --> 00:12:54,510
"When the clock chimes..."
109
00:12:54,780 --> 00:12:57,850
"Crimson eyes will come for you."
110
00:13:03,620 --> 00:13:05,520
- I hate you.
- You scaredy-cats.
111
00:13:06,260 --> 00:13:07,590
It's morning assembly time.
112
00:13:08,930 --> 00:13:10,260
Where's my chair?
113
00:13:11,360 --> 00:13:13,800
Ms. Oh. What happened to the guard?
114
00:13:14,970 --> 00:13:16,270
Do you know anything?
115
00:13:19,040 --> 00:13:21,070
I don't because I just heard myself.
116
00:13:21,610 --> 00:13:23,870
Roll call time. Who isn't here yet?
117
00:13:25,980 --> 00:13:27,210
Hae Seong's not here?
118
00:13:28,110 --> 00:13:29,210
Shall I call him?
119
00:13:29,350 --> 00:13:30,780
No, I'll do that.
120
00:13:31,980 --> 00:13:34,150
Report how many hours
of volunteer work you did by today.
121
00:13:34,250 --> 00:13:36,020
Be sure to do it if you haven't yet.
122
00:13:37,020 --> 00:13:38,220
(Order bouquet of condolence)
123
00:13:39,320 --> 00:13:41,530
Seung Jae,
put in the order for flowers.
124
00:13:42,490 --> 00:13:43,790
That's all for today.
125
00:13:45,200 --> 00:13:47,000
Isn't this the rookie's job?
126
00:13:47,830 --> 00:13:48,970
Where's Hae Seong?
127
00:13:49,470 --> 00:13:51,300
Where's Jeong Hae Seong?
128
00:13:51,300 --> 00:13:52,640
Isn't it unacceptable to go AWOL?
129
00:13:52,870 --> 00:13:54,910
The meeting's over. You can go.
130
00:13:56,840 --> 00:13:58,280
- Let's go.
- Whatever.
131
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
Yu Jeong.
132
00:14:04,620 --> 00:14:06,480
I'd wanted to ask for a while.
133
00:14:06,820 --> 00:14:08,250
How do you know Hae Seong?
134
00:14:09,850 --> 00:14:11,360
What do you mean?
135
00:14:11,720 --> 00:14:13,790
I sensed something between you two,
especially when we had dinner.
136
00:14:14,490 --> 00:14:16,330
You care and worry
about each other...
137
00:14:16,890 --> 00:14:18,100
and have each other's backs.
138
00:14:19,700 --> 00:14:22,370
Was he like that? I didn't notice.
139
00:14:23,100 --> 00:14:24,370
Be honest.
140
00:14:25,900 --> 00:14:27,000
Yu Jeong.
141
00:14:28,810 --> 00:14:30,710
- You fancy him, don't you?
- What?
142
00:14:31,180 --> 00:14:33,040
It's okay. You can tell me.
143
00:14:33,440 --> 00:14:35,610
- Since when?
- Don't be silly.
144
00:14:36,410 --> 00:14:38,050
I have high standards.
145
00:14:39,050 --> 00:14:41,650
That's odd.
I have a pretty good hunch.
146
00:14:43,450 --> 00:14:45,460
- I'll fancy him, then.
- What?
147
00:14:46,320 --> 00:14:47,420
Ye Na, that's...
148
00:14:48,230 --> 00:14:50,690
I'm being very serious.
149
00:14:51,030 --> 00:14:53,160
Why don't you change your mind?
150
00:14:54,000 --> 00:14:56,130
You don't fancy him
and there's nothing between you.
151
00:14:56,700 --> 00:14:57,800
So what's wrong?
152
00:14:58,800 --> 00:15:00,670
Okay, so, what I mean is,
153
00:15:01,040 --> 00:15:03,770
why Jeong Hae Seong of all people?
154
00:15:03,770 --> 00:15:05,640
There are many other nice guys.
155
00:15:06,880 --> 00:15:08,310
I think Hae Seong's pretty nice.
156
00:15:10,250 --> 00:15:11,780
I told you my plan.
157
00:15:12,180 --> 00:15:13,980
- Don't get in the way.
- What?
158
00:15:30,330 --> 00:15:31,770
(Director Kim Hyung Bae)
159
00:15:31,770 --> 00:15:32,840
Good job.
160
00:15:37,840 --> 00:15:39,040
Director.
161
00:15:40,280 --> 00:15:43,250
About Jeong Jae Hyeon's disappearance
related to Byeongmun High...
162
00:15:44,520 --> 00:15:46,580
Was Seok Ho aware of it too?
163
00:15:49,120 --> 00:15:50,190
Jin Sang.
164
00:15:50,850 --> 00:15:53,120
Do you know
why people die in streams?
165
00:15:54,190 --> 00:15:55,590
It's because...
166
00:15:55,690 --> 00:15:58,830
it looks shallow but you never know
how deep until you've stepped in.
167
00:15:59,500 --> 00:16:01,400
- Right.
- Seok Ho's like that.
168
00:16:02,430 --> 00:16:05,800
I can't tell at all
what he's thinking or what he knows.
169
00:16:06,340 --> 00:16:08,170
I thought he was a simpleton.
170
00:16:10,310 --> 00:16:13,040
We're not close enough
for me to know his deepest thoughts.
171
00:16:13,940 --> 00:16:15,710
- Did that answer your question?
- Yes.
172
00:16:16,480 --> 00:16:17,480
Go, then.
173
00:17:06,830 --> 00:17:10,570
(National Intelligence Service)
174
00:17:39,330 --> 00:17:41,000
A long time has passed.
175
00:17:51,540 --> 00:17:52,580
Yes.
176
00:17:55,980 --> 00:17:57,550
They don't glow in the dark anymore?
177
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
What?
178
00:18:03,190 --> 00:18:04,250
Is something wrong?
179
00:18:06,890 --> 00:18:07,890
Dad.
180
00:18:15,000 --> 00:18:17,030
Did you feel lonely like me?
181
00:18:21,100 --> 00:18:22,970
I looked back on the mission.
182
00:18:24,310 --> 00:18:26,640
"Did Dad walk this path too?"
183
00:18:32,150 --> 00:18:34,420
"Did Dad feel lonely like I do now?"
184
00:18:38,260 --> 00:18:39,990
I found myself wondering.
185
00:18:45,360 --> 00:18:47,660
I believed you were alive somewhere,
186
00:18:54,470 --> 00:18:56,540
but I thought you could be dead too.
187
00:19:02,910 --> 00:19:03,950
"He's alive."
188
00:19:06,050 --> 00:19:07,420
"He'll be out there somewhere."
189
00:19:08,350 --> 00:19:09,720
I believed so,
190
00:19:11,420 --> 00:19:13,160
but it was so hard on me that...
191
00:19:17,660 --> 00:19:18,760
I'm sorry.
192
00:19:21,060 --> 00:19:22,400
I'm sorry, Dad.
193
00:19:28,910 --> 00:19:29,940
It's okay.
194
00:19:37,810 --> 00:19:38,820
Si Hyun.
195
00:19:42,290 --> 00:19:43,520
Don't cry. It's okay.
196
00:20:58,360 --> 00:21:00,860
Hey! I told you
not to shorten the uniform.
197
00:21:01,570 --> 00:21:02,630
Look at that side part.
198
00:21:02,630 --> 00:21:04,330
I should split your head
following that part line.
199
00:21:05,140 --> 00:21:07,400
I styled it with the hair mousse
at the sauna...
200
00:21:07,400 --> 00:21:08,810
He looks like he should go
to the police station,
201
00:21:08,810 --> 00:21:10,170
not the teachers' office.
202
00:21:14,380 --> 00:21:16,150
Hae Seong is out,
so we have no choice.
203
00:21:16,880 --> 00:21:19,320
I heard he already turned in
his guns and ID.
204
00:21:19,320 --> 00:21:20,920
Do you think he'll actually resign?
205
00:21:22,120 --> 00:21:23,650
We should be prepared
for that scenario.
206
00:21:24,590 --> 00:21:27,090
Mi Jeong, prepare the necessary
documents for Yeong Hun...
207
00:21:27,690 --> 00:21:29,690
so we can send him
to Byeongmun High this week.
208
00:21:32,600 --> 00:21:33,600
Hae Seong!
209
00:21:35,500 --> 00:21:36,530
Hey, Hae Seong.
210
00:21:37,000 --> 00:21:38,000
Hi.
211
00:21:38,770 --> 00:21:40,840
I wanted to just quit everything
and go on a fishing trip.
212
00:21:45,340 --> 00:21:46,880
But I should find this man.
213
00:21:49,610 --> 00:21:51,680
NIS Agent Jeong Hae Seong,
Domestic Team Four.
214
00:21:53,620 --> 00:21:54,890
I will carry on with the mission.
215
00:21:59,720 --> 00:22:00,760
Applause.
216
00:22:04,160 --> 00:22:05,430
Take off the uniform, you punk.
217
00:22:20,180 --> 00:22:21,180
Hey, Hae Seong.
218
00:22:21,710 --> 00:22:22,810
Why did you miss school?
219
00:22:22,810 --> 00:22:24,280
- Were you sick?
- No.
220
00:22:24,280 --> 00:22:26,280
- Did something bad happen?
- No.
221
00:22:26,350 --> 00:22:27,980
Then why did you miss
the student council meeting?
222
00:22:30,020 --> 00:22:31,290
Something came up.
223
00:22:31,450 --> 00:22:32,690
You didn't even answer your phone.
224
00:22:34,460 --> 00:22:35,460
I was busy.
225
00:22:38,860 --> 00:22:40,200
I organized the notes for you.
226
00:22:44,130 --> 00:22:45,170
Thanks.
227
00:22:46,470 --> 00:22:47,540
You little...
228
00:22:48,140 --> 00:22:50,010
How could you miss school
without telling me?
229
00:22:50,140 --> 00:22:52,410
- Where have you been?
- We weren't worried about you.
230
00:22:52,710 --> 00:22:54,410
We just needed more people
to go to the Internet cafe with.
231
00:22:55,310 --> 00:22:57,080
- Did something happen?
- No, all's good.
232
00:22:58,650 --> 00:22:59,820
Sit down, everyone.
233
00:23:05,190 --> 00:23:06,960
Jeong Hae Seong, what happened?
234
00:23:07,490 --> 00:23:10,390
I had to deal with
a personal matter. I apologize.
235
00:23:10,590 --> 00:23:11,660
This is school.
236
00:23:12,100 --> 00:23:14,930
All students must attend school.
It's the number one rule.
237
00:23:15,870 --> 00:23:18,400
Just know that you'll get
demerit points for your absence.
238
00:23:19,670 --> 00:23:21,340
Is Ms. Oh upset with you
or something?
239
00:23:26,480 --> 00:23:28,810
Let's go to the snack bar
before the first period begins.
240
00:23:30,250 --> 00:23:31,720
I have to go somewhere.
241
00:23:32,020 --> 00:23:33,320
Let's go during our break.
242
00:23:34,120 --> 00:23:35,150
Where do you need to go?
243
00:23:37,420 --> 00:23:38,420
Just somewhere.
244
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
(Byeongmun High
Organizational Chart)
245
00:24:41,020 --> 00:24:43,020
(Clock bell rings at 12 a.m...)
246
00:24:51,360 --> 00:24:53,230
The girl fell, hit the ground
with her head, and died.
247
00:24:54,360 --> 00:24:55,830
A corpse standing upside down.
248
00:24:56,330 --> 00:24:57,370
(Upside down, at 12 a.m.)
249
00:24:57,370 --> 00:24:58,370
And reverse...
250
00:24:59,170 --> 00:25:00,170
time.
251
00:25:18,690 --> 00:25:21,590
(Recording)
252
00:25:38,840 --> 00:25:40,280
Crimson eyes.
253
00:25:42,580 --> 00:25:46,250
(Recording)
254
00:26:09,440 --> 00:26:10,470
The next one is...
255
00:26:11,270 --> 00:26:12,580
the piano that plays alone.
256
00:26:23,090 --> 00:26:24,620
We don't have a meeting today.
Why are you here?
257
00:26:27,120 --> 00:26:28,690
I was looking for something
urgently.
258
00:26:29,330 --> 00:26:30,390
What about you, Ms. Oh?
259
00:26:31,760 --> 00:26:33,660
I came to check something too.
Something urgent.
260
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
You must've heard about Mr. Kim.
261
00:26:39,900 --> 00:26:40,900
Yes.
262
00:26:41,700 --> 00:26:43,440
I heard he jumped to his death
from the rooftop.
263
00:26:46,810 --> 00:26:48,380
If you have nothing else to say,
I'll be off.
264
00:26:52,720 --> 00:26:53,750
Jeong Hae Seong.
265
00:26:56,590 --> 00:26:57,990
You know
he didn't take his own life.
266
00:27:00,360 --> 00:27:01,960
You were on the rooftop
when it happened.
267
00:27:05,230 --> 00:27:06,230
You...
268
00:27:08,260 --> 00:27:09,400
Who are you, really?
269
00:27:52,440 --> 00:27:53,480
Jeong Hae Seong?
270
00:28:37,720 --> 00:28:39,520
I could report you
to the police right now.
271
00:28:40,860 --> 00:28:42,030
You're not a student, right?
272
00:28:57,570 --> 00:28:59,010
I'll tell you everything.
273
00:29:16,860 --> 00:29:17,860
I am...
274
00:29:21,560 --> 00:29:23,400
an undercover NIS agent.
275
00:29:31,840 --> 00:29:32,840
(Fox)
276
00:29:39,050 --> 00:29:40,150
What's up?
277
00:29:45,190 --> 00:29:47,520
Sure, I'll meet you there.
278
00:29:51,390 --> 00:29:52,700
Sir, so... I mean,
279
00:29:53,560 --> 00:29:55,060
Mr. NIS agent, so you're saying...
280
00:29:55,870 --> 00:29:59,000
Emperor Gojong's gold bars
are hidden somewhere here,
281
00:29:59,000 --> 00:30:01,640
and you came here to find them.
282
00:30:03,510 --> 00:30:06,280
As for Mr. Kim,
the man who was tussling with you...
283
00:30:14,650 --> 00:30:16,350
What are you doing?
284
00:30:19,420 --> 00:30:20,920
Listen to me carefully.
285
00:30:22,160 --> 00:30:23,830
You have two options, Ms. Oh.
286
00:30:24,990 --> 00:30:26,030
Option one.
287
00:30:26,600 --> 00:30:28,830
You can actively cooperate
with this NIS operation...
288
00:30:28,970 --> 00:30:30,570
and do your duty
as a Korean citizen.
289
00:30:30,770 --> 00:30:32,800
- What are you saying?
- Option two.
290
00:30:33,600 --> 00:30:36,140
You can leak information
about this covert NIS operation...
291
00:30:36,710 --> 00:30:38,070
and face severe punishment...
292
00:30:38,070 --> 00:30:39,810
for violating
the National Security Act.
293
00:30:42,050 --> 00:30:44,450
"Severe punishment?"
What exactly do you mean?
294
00:30:47,050 --> 00:30:48,850
- Am I going to jail?
- For at least ten years.
295
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Oh, no.
296
00:30:54,690 --> 00:30:55,690
Ten years?
297
00:31:02,300 --> 00:31:03,900
You have one day
to think it over and decide.
298
00:31:04,770 --> 00:31:05,870
I'll see you tomorrow.
299
00:31:10,240 --> 00:31:12,210
Wait, hold on. Hey!
300
00:31:19,180 --> 00:31:20,720
Why do I have to go to jail?
301
00:31:23,390 --> 00:31:24,620
Did I commit a crime?
302
00:31:31,460 --> 00:31:33,360
(Voice Memo)
303
00:31:38,030 --> 00:31:39,700
So, this is your school's...
304
00:31:40,570 --> 00:31:41,570
Sorry.
305
00:31:41,770 --> 00:31:43,840
This is Byeongmun High's
school anthem?
306
00:31:44,640 --> 00:31:46,240
The song was written
when Seo Byeong Mun...
307
00:31:46,240 --> 00:31:48,210
became the first chairman
of the school.
308
00:31:48,510 --> 00:31:50,880
Seo Byeong Mun wrote the lyrics
and composed the song too.
309
00:31:51,180 --> 00:31:53,580
Lyrics by that man, and his song...
310
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
Sorry about that.
311
00:31:57,050 --> 00:31:59,460
According to the notes,
the keywords of the third story are...
312
00:31:59,690 --> 00:32:02,460
"piano four hands,"
"silently moving keys,"
313
00:32:02,890 --> 00:32:04,960
and "the dead girl's performance."
314
00:32:07,300 --> 00:32:09,200
Will you have no problem
accessing the piano?
315
00:32:09,200 --> 00:32:10,400
I'll find out
when I'm at school tomorrow.
316
00:32:10,700 --> 00:32:13,240
We don't know when
that guy might show up again,
317
00:32:13,500 --> 00:32:15,140
so be very careful.
318
00:32:15,840 --> 00:32:17,610
Who do you think that guy is?
319
00:32:17,840 --> 00:32:19,480
He was after the notebook,
320
00:32:20,540 --> 00:32:22,310
so he's probably looking
for the gold bars too.
321
00:32:23,180 --> 00:32:25,010
But we shouldn't jump to conclusions
without evidence.
322
00:32:25,780 --> 00:32:27,220
We should be careful, indeed.
323
00:32:27,820 --> 00:32:29,350
Anything on Kim Hyeon Ho yet?
324
00:32:29,650 --> 00:32:32,050
Oh, we combed through everything
we could find.
325
00:32:33,060 --> 00:32:34,160
He was just a civilian.
326
00:32:35,390 --> 00:32:36,790
Unfortunately, I don't know how...
327
00:32:36,790 --> 00:32:38,630
Jae Hyeon's notebook ended up
in his hands.
328
00:32:38,900 --> 00:32:39,930
It is a mystery.
329
00:32:40,600 --> 00:32:42,970
The same goes for his motive behind
wanting to meet up with you.
330
00:32:43,400 --> 00:32:46,100
What did he want to say to you?
We can't find a single clue.
331
00:32:47,700 --> 00:32:49,810
In any case,
there's one thing we know for sure.
332
00:32:50,410 --> 00:32:52,540
Someone pulled strings
to manipulate the investigation.
333
00:32:53,610 --> 00:32:54,640
Otherwise, they wouldn't have...
334
00:32:55,240 --> 00:32:57,650
wrapped it up in such a rush
and concluded it as suicide.
335
00:32:59,480 --> 00:33:00,880
Can you look into
the detective in charge...
336
00:33:03,090 --> 00:33:04,750
- Look into it.
- Got it.
337
00:33:05,250 --> 00:33:06,320
What about your absence?
338
00:33:06,420 --> 00:33:08,930
All is good with Oh Su A, right?
339
00:33:08,930 --> 00:33:10,460
Right, I was going to
tell you about that.
340
00:33:11,630 --> 00:33:12,930
There was a little hiccup,
341
00:33:16,430 --> 00:33:17,530
but it's been taken care of.
342
00:33:18,230 --> 00:33:19,700
(Out of Office)
343
00:33:19,700 --> 00:33:21,200
(Our deepest condolences.)
344
00:33:21,200 --> 00:33:22,910
(Rest in peace.)
345
00:33:33,720 --> 00:33:34,750
What?
346
00:33:35,620 --> 00:33:37,890
What matters is that
it's been taken care of.
347
00:33:38,490 --> 00:33:40,420
I made sure she'd never tell anyone,
348
00:33:40,520 --> 00:33:41,690
so don't you worry...
349
00:33:42,090 --> 00:33:43,630
So, you're saying...
350
00:33:43,990 --> 00:33:47,930
an NIS agent
bluffed an innocent civilian?
351
00:33:48,400 --> 00:33:50,170
Hey, you threatened
an innocent civilian.
352
00:33:50,170 --> 00:33:52,300
You could go to jail for this!
353
00:33:52,300 --> 00:33:55,000
Hey, you should've tried your best
to placate her and win her over.
354
00:33:55,000 --> 00:33:56,540
Why would you threaten her
like that?
355
00:33:57,110 --> 00:33:58,110
- Really?
- Hey!
356
00:33:58,110 --> 00:34:00,180
"Really?" It's common sense!
357
00:34:00,940 --> 00:34:03,010
Hey, you. Get up.
358
00:34:03,780 --> 00:34:05,620
Get up and go see Oh Su A.
359
00:34:06,080 --> 00:34:08,520
Say you're so sorry about earlier.
Beg on your knees!
360
00:34:09,150 --> 00:34:11,250
Be nice and polite.
Do whatever it takes...
361
00:34:11,890 --> 00:34:13,490
to make her promise
that she won't tell anyone.
362
00:34:14,260 --> 00:34:15,290
Do you understand?
363
00:34:33,810 --> 00:34:34,880
What the...
364
00:34:37,680 --> 00:34:39,450
This is on me,
so eat as much as you like.
365
00:34:41,720 --> 00:34:43,150
If you want more food,
just let me know.
366
00:34:43,320 --> 00:34:44,350
Thank you.
367
00:34:45,820 --> 00:34:47,220
My pleasure! Enjoy.
368
00:34:49,560 --> 00:34:52,300
Well, then I'll leave you two
to talk.
369
00:34:52,930 --> 00:34:53,930
Okay.
370
00:34:56,870 --> 00:34:58,270
It's not what you think.
371
00:35:04,610 --> 00:35:05,610
What a mess.
372
00:35:06,040 --> 00:35:08,280
- Let me pour you one.
- No, thank you.
373
00:35:14,880 --> 00:35:16,350
What did you want
to talk to me about?
374
00:35:17,250 --> 00:35:18,320
I'm sorry about earlier.
375
00:35:19,290 --> 00:35:21,690
- That was rude of me.
- My goodness.
376
00:35:21,690 --> 00:35:23,530
Didn't you say this
in your serious voice earlier?
377
00:35:23,530 --> 00:35:25,800
"I'll give you one day."
What's gotten into you all of a sudden?
378
00:35:25,860 --> 00:35:28,500
I said that because
I wasn't in my right mind earlier.
379
00:35:30,570 --> 00:35:31,630
I'm sorry.
380
00:35:48,150 --> 00:35:50,050
So? Go on.
381
00:35:51,320 --> 00:35:53,390
- Hiding my identity...
- Aren't you going to drink that?
382
00:35:57,960 --> 00:36:01,530
I won't ask you to understand
why I've had to hide my identity.
383
00:36:02,330 --> 00:36:04,170
Regardless of the reason,
I am not a student,
384
00:36:04,230 --> 00:36:05,870
so I shouldn't stay
at Byeongmun High.
385
00:36:06,440 --> 00:36:09,070
But I implore you.
386
00:36:11,310 --> 00:36:13,540
To uncover the truth behind
Mr. Kim Hyeon Ho's death,
387
00:36:13,880 --> 00:36:15,140
protect our country,
388
00:36:15,140 --> 00:36:16,580
and punish those
who have done wrong,
389
00:36:17,310 --> 00:36:18,950
I must stay at Byeongmun High.
390
00:36:20,050 --> 00:36:22,890
Also, my colleagues and I
are discussing how we can...
391
00:36:23,520 --> 00:36:24,720
compensate you for all of this, so...
392
00:36:27,090 --> 00:36:29,490
I trust you'll keep it to yourself.
393
00:36:30,530 --> 00:36:31,830
Listen.
394
00:36:32,530 --> 00:36:35,260
Even if you say that, I feel...
395
00:36:35,600 --> 00:36:36,600
Let's be honest.
396
00:36:36,600 --> 00:36:38,370
It's not like
you'll share the gold with me.
397
00:36:38,370 --> 00:36:40,400
Even if I get something,
it'll either be a watch...
398
00:36:40,400 --> 00:36:42,370
or a ring with the NIS logo on it.
399
00:36:43,070 --> 00:36:44,340
Life is all about give and take,
400
00:36:44,340 --> 00:36:46,910
but what's there for me to take?
Nothing at all.
401
00:36:47,640 --> 00:36:49,350
Even if I kindly keep your secret
to myself,
402
00:36:49,550 --> 00:36:51,910
I'll get nothing...
403
00:36:52,080 --> 00:36:54,120
Ms. Oh, congratulations on being
awarded the Presidential Citation.
404
00:36:54,180 --> 00:36:57,750
You helped an NIS agent
find Emperor Gojong's gold bars.
405
00:36:57,750 --> 00:36:58,890
How do you feel now?
406
00:36:59,690 --> 00:37:02,430
I simply did my duty.
407
00:37:02,830 --> 00:37:05,430
As a Korean History teacher
and a Korean citizen,
408
00:37:05,560 --> 00:37:07,030
it is my duty...
409
00:37:07,600 --> 00:37:10,130
to teach children accurate history.
410
00:37:10,630 --> 00:37:12,500
Ms. Oh, I had faith in you!
411
00:37:12,800 --> 00:37:13,970
I'm flattered.
412
00:37:14,370 --> 00:37:16,840
And you're so modest too.
You're the best, Ms. Oh.
413
00:37:17,570 --> 00:37:20,340
Mr. Baek, go ahead and give Ms. Oh
a permanent teaching position.
414
00:37:20,340 --> 00:37:21,510
(Award Certificate)
415
00:37:21,510 --> 00:37:23,150
Congratulations, Ms. Oh!
416
00:37:23,150 --> 00:37:24,210
Congratulations!
417
00:37:24,780 --> 00:37:25,980
Thank you!
418
00:37:25,980 --> 00:37:28,420
- Oh Su A!
- Oh Su A!
419
00:37:28,880 --> 00:37:31,320
- Oh Su A!
- Oh Su A!
420
00:37:31,520 --> 00:37:33,860
- Oh Su A!
- Oh Su A!
421
00:37:40,200 --> 00:37:42,430
- Ms. Oh?
- I will help you.
422
00:37:42,770 --> 00:37:43,830
All of a sudden?
423
00:37:46,600 --> 00:37:47,840
I give you my word...
424
00:37:49,240 --> 00:37:50,510
that I won't tell anyone.
425
00:37:51,110 --> 00:37:53,340
Mr. NIS Agent,
I'll do my very best...
426
00:37:54,010 --> 00:37:55,510
to help you...
427
00:37:56,850 --> 00:37:59,420
so you can accomplish your mission
without any difficulty.
428
00:38:00,520 --> 00:38:01,780
You kind of sound like...
429
00:38:02,180 --> 00:38:04,350
you're brimming
with ambition right now.
430
00:38:05,590 --> 00:38:06,590
No.
431
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
I just want to help you...
432
00:38:09,690 --> 00:38:12,090
- because I'm a nice person.
- What?
433
00:38:14,000 --> 00:38:15,230
You haven't tried this, right?
434
00:38:15,230 --> 00:38:17,070
This is really...
My, look at all this meat.
435
00:38:17,270 --> 00:38:19,030
Eat the meat with some potato.
436
00:38:21,670 --> 00:38:22,710
Eat up.
437
00:38:23,410 --> 00:38:25,710
The pork bone soup here
is very good.
438
00:38:25,840 --> 00:38:27,880
- But why, all of a sudden...
- Eat up.
439
00:38:29,910 --> 00:38:31,910
Yu Jeong is your little sister?
440
00:38:32,880 --> 00:38:35,650
My gosh.
Then that part-time employer...
441
00:38:35,650 --> 00:38:38,550
must be your supervisor at NIS
and Yu Jeong's dad.
442
00:38:38,650 --> 00:38:40,420
Yes, precisely.
443
00:38:42,360 --> 00:38:44,290
Jeong and An.
Your surnames are different,
444
00:38:44,290 --> 00:38:45,930
so she can't be your real sister.
445
00:38:46,560 --> 00:38:49,570
I guess she's your stepsister, then.
446
00:38:49,830 --> 00:38:51,370
No, it's not like that.
447
00:38:55,970 --> 00:38:57,340
It's a long story.
448
00:38:59,010 --> 00:39:01,080
Everyone has a story. I understand.
449
00:39:04,550 --> 00:39:05,580
Ms. Oh.
450
00:39:10,020 --> 00:39:11,020
If...
451
00:39:12,620 --> 00:39:14,520
the person
who killed Mr. Kim Hyeon Ho...
452
00:39:14,520 --> 00:39:16,430
finds out that you were there
at the time of the incident,
453
00:39:17,760 --> 00:39:19,460
you could be put in danger too.
454
00:39:23,500 --> 00:39:25,130
But you don't need to worry.
455
00:39:26,570 --> 00:39:29,810
I'll be sure to protect you.
456
00:39:30,940 --> 00:39:32,940
I promise
I'll keep you out of harm's way.
457
00:39:34,010 --> 00:39:35,880
Since you've made up your mind
to help me,
458
00:39:36,310 --> 00:39:37,850
I'll do my very best to wrap up...
459
00:39:41,450 --> 00:39:42,550
What's wrong?
460
00:39:43,620 --> 00:39:44,720
Your face is all red.
461
00:39:46,320 --> 00:39:47,520
Maybe you have a fever.
462
00:39:49,690 --> 00:39:51,560
My gosh.
What do you think you're doing?
463
00:39:52,660 --> 00:39:53,700
I mean...
464
00:39:53,800 --> 00:39:56,830
Are the people at the NIS...
Are they all like this?
465
00:39:57,130 --> 00:39:59,340
- What did I even do?
- Get a grip on yourself.
466
00:39:59,770 --> 00:40:01,500
You're a teacher, and I'm a student.
467
00:40:01,500 --> 00:40:03,670
I mean, we're both students.
468
00:40:03,670 --> 00:40:05,810
- What?
- I mean... What?
469
00:40:06,980 --> 00:40:08,040
Whatever!
470
00:40:08,910 --> 00:40:11,910
Don't say things like that
with that face of yours.
471
00:40:12,750 --> 00:40:14,620
How could he be so careless?
472
00:40:21,160 --> 00:40:22,660
What's up with her?
473
00:40:27,700 --> 00:40:28,700
That face of mine?
474
00:40:43,750 --> 00:40:45,050
I appreciate the heads-up.
475
00:40:45,880 --> 00:40:47,780
I wouldn't have known.
476
00:40:47,780 --> 00:40:49,850
(Kim Hyeon Ho)
477
00:40:49,850 --> 00:40:51,620
But Kim Hyeon Ho...
478
00:40:52,860 --> 00:40:54,260
There was nothing I could do.
479
00:40:54,260 --> 00:40:55,520
He was...
480
00:40:56,490 --> 00:40:57,760
too haughty.
481
00:41:03,800 --> 00:41:04,800
Goodness.
482
00:41:12,910 --> 00:41:14,040
Hello.
483
00:41:23,650 --> 00:41:25,090
You seem good-natured.
484
00:41:26,520 --> 00:41:28,690
Who knew someone
as amiable as you...
485
00:41:29,960 --> 00:41:31,060
would do such a thing?
486
00:41:38,130 --> 00:41:39,200
What was the reason?
487
00:41:39,700 --> 00:41:41,700
Why did you send
Jeong Hae Seong that letter?
488
00:41:43,070 --> 00:41:44,910
(Personnel File)
489
00:41:49,110 --> 00:41:50,680
(Domestic Team 3 until 2002,
Domestic Team 4 until 2003)
490
00:41:50,780 --> 00:41:52,280
I thought about it...
491
00:41:53,320 --> 00:41:55,050
and figured he should know...
492
00:41:55,720 --> 00:41:58,720
why Agent Jeong Jae Hyeon
disappeared all those years ago.
493
00:42:02,460 --> 00:42:04,160
Seo Myeong Ju, don't think...
494
00:42:05,090 --> 00:42:06,300
you people are the only ones...
495
00:42:06,300 --> 00:42:08,030
who know about the mission
from 22 years ago.
496
00:42:09,100 --> 00:42:10,800
Would Jeong Hae Seong
even believe you?
497
00:42:13,040 --> 00:42:14,070
I'll show him something...
498
00:42:14,640 --> 00:42:16,670
that'll make him believe such as...
499
00:42:17,540 --> 00:42:19,210
Agent Jeong's notebook.
500
00:42:20,140 --> 00:42:22,310
That'll be a huge help to Hae Seong.
501
00:42:23,280 --> 00:42:25,750
It has the answers
to Seo Byeong Mun's riddle.
502
00:42:31,450 --> 00:42:33,560
Relay this message
to him at the NIS.
503
00:42:34,760 --> 00:42:37,130
Tell him that he will fail
this time...
504
00:42:38,290 --> 00:42:39,600
just like he did last time
retrieving the gold bars.
505
00:42:39,700 --> 00:42:40,800
Mr. Kim.
506
00:42:42,560 --> 00:42:43,870
Why are you addressing me
like I'm under you?
507
00:42:52,640 --> 00:42:56,550
I'll see you at school.
508
00:42:58,280 --> 00:43:00,220
You won't allow any more murders?
509
00:43:01,150 --> 00:43:04,220
Is this a treasure hunt
hosted at a school picnic?
510
00:43:04,490 --> 00:43:05,550
Or is this you...
511
00:43:06,220 --> 00:43:07,790
being sentimental...
512
00:43:09,160 --> 00:43:10,830
over a former colleague?
513
00:43:14,330 --> 00:43:18,130
What if Jeong Hae Seong
had met with a former NIS agent...
514
00:43:19,470 --> 00:43:21,500
and had heard the truth
about his father?
515
00:43:24,140 --> 00:43:25,770
He would've come for you.
516
00:43:40,160 --> 00:43:42,120
If I had been
even a little bit late,
517
00:43:43,790 --> 00:43:46,360
the entire plan would've gone awry.
518
00:43:59,140 --> 00:44:00,710
Consider your gratitude noted.
519
00:45:10,010 --> 00:45:11,910
(3. The piano that plays alone)
520
00:45:11,910 --> 00:45:13,620
(The president of the piano club...)
521
00:45:14,680 --> 00:45:15,980
The third ghost story...
522
00:45:17,390 --> 00:45:18,720
is about the piano
that plays by itself.
523
00:45:23,930 --> 00:45:25,190
(Since then, the piano
at Byeongmun High's music studio...)
524
00:45:43,810 --> 00:45:46,010
The president of the piano club...
525
00:45:46,210 --> 00:45:48,120
had a female student as his partner.
526
00:46:05,500 --> 00:46:09,640
After finding out
she was pregnant one day,
527
00:46:10,240 --> 00:46:12,110
she told the piano club president.
528
00:46:17,810 --> 00:46:20,050
His reaction was nothing but cold.
529
00:46:32,860 --> 00:46:34,700
Left with no hope,
530
00:46:35,760 --> 00:46:37,400
the girl chose to take her own life.
531
00:46:38,300 --> 00:46:40,270
Since then, the piano
at Byeongmun High's music studio...
532
00:47:29,550 --> 00:47:30,590
What the heck?
533
00:47:32,850 --> 00:47:34,120
What is that notebook?
534
00:47:34,790 --> 00:47:35,920
What's with that scary story?
535
00:47:35,920 --> 00:47:37,590
You were even more terrifying!
536
00:47:41,130 --> 00:47:43,900
The key
to Emperor Gojong's gold bars.
537
00:47:44,470 --> 00:47:48,040
Ghost story number three.
The piano that plays by itself.
538
00:47:48,240 --> 00:47:52,110
Do you know
where the grand piano is kept?
539
00:47:57,150 --> 00:48:00,250
Beats me. I haven't been
working here that long.
540
00:48:03,050 --> 00:48:04,120
A grand piano...
541
00:48:04,650 --> 00:48:06,350
from the 1950s?
542
00:48:11,430 --> 00:48:13,960
While meeting with Dong Min's
and Tae Soo's parents,
543
00:48:14,300 --> 00:48:16,200
I saw it in the chairwoman's office.
544
00:48:18,800 --> 00:48:20,100
However,
545
00:48:20,540 --> 00:48:22,840
it'll be nearly impossible
to sneak in there.
546
00:48:23,110 --> 00:48:25,410
The annex isn't open at all times,
547
00:48:25,840 --> 00:48:28,080
and it has its own security guards.
548
00:48:28,080 --> 00:48:29,210
When do they open it?
549
00:48:30,750 --> 00:48:32,350
When was it again?
550
00:48:35,020 --> 00:48:36,080
There's the perfect day for it.
551
00:48:36,650 --> 00:48:38,320
(The 24th Night
for Byeongmunites, 2025)
552
00:48:40,120 --> 00:48:42,760
You probably all know this,
but the day has come.
553
00:48:42,820 --> 00:48:43,890
The Night for Byeongmunites.
554
00:48:44,560 --> 00:48:47,130
We invite those in politics,
judicial circles, business,
555
00:48:47,330 --> 00:48:49,930
as well as alumni to this event,
556
00:48:49,930 --> 00:48:52,200
so I ask all members
of the council to be present.
557
00:48:53,840 --> 00:48:56,510
I'm afraid that won't be
the case for Hae Seong.
558
00:48:57,470 --> 00:48:58,770
What? Why?
559
00:48:58,770 --> 00:49:00,640
Because it's not for just anyone,
560
00:49:01,080 --> 00:49:03,180
especially someone
with over 20 demerit points.
561
00:49:05,150 --> 00:49:06,620
I don't understand.
562
00:49:06,850 --> 00:49:08,780
How did I get
over 20 demerit points?
563
00:49:08,780 --> 00:49:10,090
For skipping school.
564
00:49:11,750 --> 00:49:13,590
- How many are you at?
- I'm at 19.
565
00:49:14,220 --> 00:49:15,390
You can't spring this on me.
566
00:49:16,160 --> 00:49:18,160
Why didn't you tell me in advance?
567
00:49:18,160 --> 00:49:19,430
Didn't you read
the student handbook?
568
00:49:19,690 --> 00:49:21,300
It's all in there, so get reading.
569
00:49:23,170 --> 00:49:24,400
Are you saying you did?
570
00:49:35,540 --> 00:49:37,310
You said you would assist me.
571
00:49:37,810 --> 00:49:39,480
How could you give me
the maximum demerit points...
572
00:49:39,480 --> 00:49:40,480
for skipping school?
573
00:49:40,480 --> 00:49:41,650
Why are you biting my head off...
574
00:49:41,650 --> 00:49:42,820
when you're the one
who skipped school?
575
00:49:43,590 --> 00:49:46,390
Besides, just because
I agreed to assist you...
576
00:49:46,390 --> 00:49:49,830
doesn't mean I'll only give you half
of the demerit points.
577
00:49:50,290 --> 00:49:52,490
I couldn't since there are rules.
578
00:49:52,490 --> 00:49:53,560
Unbelievable.
579
00:49:53,830 --> 00:49:55,800
Since when have you been
a stickler for rules?
580
00:49:57,870 --> 00:50:00,370
I can't believe
you're talking to me like this.
581
00:50:02,200 --> 00:50:03,210
How old are you?
582
00:50:06,580 --> 00:50:08,680
Why would age matter at this point?
583
00:50:08,880 --> 00:50:10,280
You're obviously older than me.
584
00:50:10,410 --> 00:50:11,810
- Maybe if you...
- Hey!
585
00:50:16,480 --> 00:50:17,550
Move along.
586
00:50:18,290 --> 00:50:19,720
Such sweethearts.
587
00:50:22,790 --> 00:50:24,560
Anyway, this is bad.
588
00:50:25,130 --> 00:50:27,230
We'll think of something
and regroup tomorrow.
589
00:50:32,700 --> 00:50:34,700
Look at him being thorough.
590
00:50:35,140 --> 00:50:36,640
He actually bowed before leaving.
591
00:50:36,640 --> 00:50:37,840
Unbelievable.
592
00:50:40,080 --> 00:50:42,640
How can he think I'm older
when he looks like my senior?
593
00:50:42,640 --> 00:50:43,710
Unbelievable.
594
00:50:43,880 --> 00:50:45,510
How do I get back at him for this?
595
00:50:48,380 --> 00:50:49,450
(The Next Face of Byeongmun High)
596
00:51:02,830 --> 00:51:04,170
I must ask, Hae Seong.
597
00:51:05,030 --> 00:51:06,100
Did it never occur to you...
598
00:51:06,800 --> 00:51:09,170
to give a reason
before skipping school?
599
00:51:09,340 --> 00:51:13,010
I needed time
to collect my thoughts.
600
00:51:14,180 --> 00:51:16,980
Who knew truancy would result
in 20 demerit points?
601
00:51:18,150 --> 00:51:19,350
This is bad.
602
00:51:19,780 --> 00:51:21,380
This upcoming event
seems like the only chance...
603
00:51:21,380 --> 00:51:22,880
to get into the chairwoman's office.
604
00:51:24,320 --> 00:51:26,150
There's a way.
605
00:51:30,690 --> 00:51:31,760
Ms. Oh.
606
00:51:33,190 --> 00:51:35,000
Allow me to officially
introduce myself.
607
00:51:35,000 --> 00:51:36,530
I'm Oh Su A,
608
00:51:36,530 --> 00:51:37,670
a Korean history teacher
at Byeongmun High.
609
00:51:38,300 --> 00:51:41,240
Yu Jeong's father,
I believe we met before.
610
00:51:42,200 --> 00:51:44,440
Goodness me, Ms. Oh.
611
00:51:44,710 --> 00:51:46,640
I apologize
for my behavior that day.
612
00:51:48,710 --> 00:51:50,680
(The Next Face of Byeongmun High)
613
00:51:50,680 --> 00:51:51,880
(Benefits)
614
00:51:53,580 --> 00:51:55,950
"The Next Face of Byeongmun High?"
615
00:51:55,950 --> 00:51:58,850
The one selected will
instantly receive 25 merit points.
616
00:51:59,620 --> 00:52:02,160
That'll make up
for the agent's 20 demerit points...
617
00:52:02,160 --> 00:52:03,530
and give him five extra.
618
00:52:05,790 --> 00:52:06,900
You have a point.
619
00:52:08,360 --> 00:52:09,830
Why are you showing me this though?
620
00:52:15,870 --> 00:52:16,870
Come on.
621
00:52:17,510 --> 00:52:19,910
You can't be serious. It's absurd.
622
00:52:22,380 --> 00:52:23,980
This isn't right.
623
00:52:24,250 --> 00:52:26,550
How can I compete with kids
at this age?
624
00:52:30,090 --> 00:52:32,090
I even danced
to promote myself the last time.
625
00:52:32,650 --> 00:52:33,720
I'm quite shy.
626
00:52:37,290 --> 00:52:39,030
I won't do it. No way.
627
00:52:39,390 --> 00:52:40,460
I'm putting my foot down.
628
00:52:48,170 --> 00:52:49,240
I won't do it.
629
00:53:09,690 --> 00:53:10,830
Shall we?
630
00:53:15,760 --> 00:53:16,930
Move it along.
631
00:53:27,180 --> 00:53:28,240
Okay.
632
00:53:28,810 --> 00:53:29,810
One, two, three.
633
00:53:37,020 --> 00:53:38,150
Here we go.
634
00:53:42,490 --> 00:53:44,390
Should it be taken this far?
635
00:53:45,890 --> 00:53:48,000
It's my first time
at one of these things.
636
00:53:54,200 --> 00:53:55,440
Okay.
637
00:53:58,740 --> 00:54:00,380
- You're here!
- Gosh, hello.
638
00:54:02,180 --> 00:54:03,480
Isn't that Ms. Kim?
639
00:54:03,980 --> 00:54:05,310
I didn't know this,
640
00:54:05,310 --> 00:54:07,820
but it turns out
she's as good as any photographer.
641
00:54:08,220 --> 00:54:11,550
She took all the photos
of the former faces of Byeongmun.
642
00:54:11,550 --> 00:54:12,590
I see.
643
00:54:16,060 --> 00:54:18,830
Don't stand there nodding
and head over to her.
644
00:54:19,290 --> 00:54:21,100
Hurry and change!
645
00:54:21,200 --> 00:54:22,300
Come on.
646
00:54:23,770 --> 00:54:24,800
Come on.
647
00:54:27,770 --> 00:54:30,270
Relax and let's start simple.
648
00:54:30,710 --> 00:54:32,170
- With a smile.
- Sure.
649
00:54:32,570 --> 00:54:33,610
A small one will do.
650
00:54:34,180 --> 00:54:35,240
Smile.
651
00:54:38,050 --> 00:54:39,480
Relax your mouth a bit.
652
00:54:40,420 --> 00:54:41,450
Smile.
653
00:54:44,690 --> 00:54:47,560
Relax your shoulders
and let them drop.
654
00:54:47,660 --> 00:54:48,890
- Are they stiff?
- Good.
655
00:54:49,320 --> 00:54:50,660
What's with his expression?
656
00:54:50,930 --> 00:54:53,560
- He's usually more handsome.
- He's so stiff.
657
00:54:53,560 --> 00:54:56,130
He must be finding this too awkward.
658
00:54:56,430 --> 00:54:58,800
- Maybe...
- I know he can relax more.
659
00:54:58,800 --> 00:55:00,670
You can do better.
660
00:55:01,040 --> 00:55:03,100
- Just a second.
- Sure.
661
00:55:06,270 --> 00:55:07,340
What now?
662
00:55:08,310 --> 00:55:09,310
He's a lost cause.
663
00:55:09,910 --> 00:55:10,980
All I see is a log.
664
00:55:10,980 --> 00:55:12,780
There aren't any usable shots.
665
00:55:14,580 --> 00:55:15,580
He's hopeless.
666
00:55:19,950 --> 00:55:20,990
Let's go.
667
00:55:20,990 --> 00:55:22,520
Look.
668
00:55:22,520 --> 00:55:24,430
Here he comes.
669
00:55:24,430 --> 00:55:26,260
He used to model as a kid.
670
00:55:38,210 --> 00:55:39,340
Check Hyeon Joon out.
671
00:55:39,510 --> 00:55:41,610
Nice going, Hyeon Joon.
Looking good.
672
00:55:41,610 --> 00:55:43,480
No wonder he's vice president.
673
00:55:43,510 --> 00:55:45,550
- That's what I'm talking about.
- Nice!
674
00:55:45,950 --> 00:55:47,280
That's great, Hyeon Joon.
675
00:55:47,280 --> 00:55:49,520
A former model
sure knows what he's doing.
676
00:55:50,950 --> 00:55:53,050
He'll win at this rate.
677
00:55:53,050 --> 00:55:54,090
What?
678
00:55:54,120 --> 00:55:55,160
Check that out.
679
00:55:55,160 --> 00:55:56,820
Isn't he sexy?
680
00:55:59,290 --> 00:56:01,860
Guys, let's take ten!
681
00:56:03,030 --> 00:56:04,070
Come here.
682
00:56:05,030 --> 00:56:07,840
Agent, you're not here
for a passport photo.
683
00:56:07,840 --> 00:56:09,300
You need to smile prettier.
684
00:56:09,300 --> 00:56:11,070
I was doing my best.
685
00:56:11,070 --> 00:56:12,810
Look sexier.
686
00:56:13,170 --> 00:56:15,340
- Water.
- He'll have some water.
687
00:56:16,040 --> 00:56:17,510
Didn't I at least
do better than them?
688
00:56:18,980 --> 00:56:20,620
You weren't any better!
689
00:56:20,620 --> 00:56:21,620
One, two.
690
00:56:21,920 --> 00:56:23,620
Okay, good.
691
00:56:32,160 --> 00:56:35,800
All right. Watch and learn.
692
00:56:40,640 --> 00:56:42,700
First, second, and third.
693
00:56:44,140 --> 00:56:46,210
Byeongmun High School. Got it?
694
00:56:47,680 --> 00:56:49,410
Come to Byeongmun High.
695
00:56:49,410 --> 00:56:50,610
What are you doing?
696
00:56:50,880 --> 00:56:52,950
Just watch and memorize.
697
00:56:53,950 --> 00:56:55,620
Come to Byeongmun High.
698
00:56:59,250 --> 00:57:00,720
That smile is a keeper.
699
00:57:01,260 --> 00:57:03,090
Stay as you are. Hold on.
700
00:57:03,990 --> 00:57:06,160
One. One, two three.
701
00:57:06,530 --> 00:57:07,560
Nice!
702
00:57:08,630 --> 00:57:10,270
That's it. "Come to our school."
703
00:57:10,970 --> 00:57:12,830
See? Check this out.
704
00:57:13,470 --> 00:57:15,870
Look. Don't you look way better?
705
00:57:16,540 --> 00:57:17,570
What?
706
00:57:17,570 --> 00:57:19,170
Look how natural this is.
707
00:57:20,510 --> 00:57:22,780
Don't you look great?
You're actually good at this.
708
00:57:25,050 --> 00:57:27,120
Look. This is what you need...
709
00:57:27,480 --> 00:57:30,050
to bring to the photo shoot.
710
00:57:30,950 --> 00:57:32,150
You've got this, Agent Jeong.
711
00:57:32,150 --> 00:57:33,820
- Got it.
- Okay?
712
00:57:39,090 --> 00:57:41,630
- Has the break loosened you up?
- Sure.
713
00:57:41,660 --> 00:57:42,800
We'll try again.
714
00:57:44,270 --> 00:57:46,300
Smile gently.
715
00:57:47,840 --> 00:57:48,870
That's it.
716
00:57:52,070 --> 00:57:53,070
No way.
717
00:57:53,840 --> 00:57:54,840
All right.
718
00:57:55,580 --> 00:57:58,210
- No way.
- Give me a shy smile.
719
00:57:58,610 --> 00:57:59,680
That's it.
720
00:57:59,910 --> 00:58:01,680
Look at him!
721
00:58:01,680 --> 00:58:03,620
- No way.
- He's actually good.
722
00:58:03,950 --> 00:58:06,720
Could you take off your jacket?
723
00:58:06,790 --> 00:58:07,820
My jacket?
724
00:58:08,220 --> 00:58:10,090
Here we go.
725
00:58:13,630 --> 00:58:16,160
- Good job, Hae Seong!
- He looks great.
726
00:58:16,600 --> 00:58:18,770
- Check that out.
- No way.
727
00:58:19,400 --> 00:58:21,700
All right. Give it to me.
728
00:58:21,700 --> 00:58:23,000
Think you're a beast.
729
00:58:23,000 --> 00:58:24,040
That's it.
730
00:58:25,470 --> 00:58:29,280
Why don't you loosen your tie
and unbutton your shirt?
731
00:58:32,450 --> 00:58:34,320
Good! I love it.
732
00:58:34,420 --> 00:58:37,720
You're swallowing the camera whole.
733
00:58:39,050 --> 00:58:40,120
Okay!
734
00:58:41,520 --> 00:58:42,520
Good job.
735
00:58:46,930 --> 00:58:48,030
You did great.
736
00:58:48,030 --> 00:58:50,160
Ye Na, you're up next.
737
00:58:52,130 --> 00:58:54,340
Hae Seong, you looked great.
738
00:58:55,000 --> 00:58:56,470
What happened during the break?
739
00:58:56,640 --> 00:58:57,710
How did you get so good?
740
00:58:58,110 --> 00:58:59,470
I received
a private tutoring session.
741
00:59:00,040 --> 00:59:01,080
He had a tutor?
742
00:59:06,310 --> 00:59:07,580
I don't want to.
743
00:59:08,380 --> 00:59:10,620
I won't roll up my sleeve,
so just take it.
744
00:59:11,050 --> 00:59:12,450
This is more than enough.
745
00:59:12,690 --> 00:59:14,660
Everyone else looked relaxed,
746
00:59:14,660 --> 00:59:16,890
but you might seem too rigid.
747
00:59:16,890 --> 00:59:18,430
Let's take a few
with your sleeves rolled up.
748
00:59:18,430 --> 00:59:20,900
How many times must I refuse?
I don't want to.
749
00:59:20,900 --> 00:59:22,830
I don't want to, so give it a rest!
750
00:59:32,570 --> 00:59:33,910
Ye Na, does it hurt a lot?
751
00:59:34,740 --> 00:59:35,810
I'm sorry.
752
00:59:39,780 --> 00:59:41,620
Ms. Kim, the truth is,
753
00:59:41,620 --> 00:59:43,990
she got injured
because of me earlier.
754
00:59:44,320 --> 00:59:45,890
Can we go see the school nurse?
755
00:59:46,750 --> 00:59:49,320
What? Yes, of course.
756
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
Come on.
757
01:00:11,650 --> 01:00:14,250
We're good now.
I'm fine, so get going.
758
01:00:16,780 --> 01:00:18,820
Do you still do it?
759
01:00:19,390 --> 01:00:20,460
Your wrist, I mean.
760
01:00:22,820 --> 01:00:24,990
Ye Na, the gym teacher said to...
761
01:00:30,160 --> 01:00:31,370
Hey, what's that?
762
01:00:37,370 --> 01:00:39,570
I told you never
to bring it up again.
763
01:00:39,840 --> 01:00:41,440
Right, I'm sorry.
764
01:00:42,510 --> 01:00:44,250
As a friend, I was worried...
765
01:00:44,250 --> 01:00:45,310
My friend?
766
01:00:47,050 --> 01:00:48,050
An Yu Jeong.
767
01:00:48,980 --> 01:00:50,420
Have you no shame?
768
01:00:51,120 --> 01:00:52,750
You're not my friend.
769
01:00:53,350 --> 01:00:56,060
Don't think you're on my level
just because I hung out with you.
770
01:00:56,620 --> 01:00:59,390
Hypocrites like you who pretend
to be saints make me sick.
771
01:00:59,390 --> 01:01:00,430
Lee Ye Na.
772
01:01:03,830 --> 01:01:04,870
Apologize to her.
773
01:01:06,400 --> 01:01:08,340
- What if I don't?
- Apologize.
774
01:01:08,440 --> 01:01:10,100
You've got to be kidding me.
775
01:01:11,240 --> 01:01:12,570
What are you two to each other?
776
01:01:12,570 --> 01:01:14,710
- That's enough. Get back inside.
- Why should I?
777
01:01:15,140 --> 01:01:16,940
Doesn't it hurt your pride
to hear that?
778
01:01:21,150 --> 01:01:22,220
An Yu Jeong.
779
01:01:22,950 --> 01:01:24,220
You're a piece of work.
780
01:01:24,590 --> 01:01:26,850
But still, you had the audacity
to lie to me.
781
01:01:26,850 --> 01:01:27,960
Ye Na, you're mistaken.
782
01:01:28,160 --> 01:01:29,860
We're not what you think.
783
01:01:29,860 --> 01:01:30,960
You're despicable.
784
01:01:32,560 --> 01:01:34,260
You make me sick.
785
01:01:39,400 --> 01:01:41,340
Yu Jeong, we need to talk.
786
01:01:43,470 --> 01:01:44,970
Was what I said a joke to you?
787
01:01:46,370 --> 01:01:48,180
I told you not to interfere!
788
01:01:53,510 --> 01:01:54,880
Not now but later.
789
01:02:00,390 --> 01:02:02,420
Come see me
once the photo shoot is over.
790
01:02:10,100 --> 01:02:12,500
I saw what went on
before making my presence known.
791
01:02:13,670 --> 01:02:15,640
You have no idea
about high school girls.
792
01:02:16,770 --> 01:02:18,340
What don't I know?
793
01:02:19,540 --> 01:02:21,880
You're Yu Jeong's family.
794
01:02:22,940 --> 01:02:24,080
I can guarantee you...
795
01:02:24,250 --> 01:02:26,780
that there's no high school girl...
796
01:02:27,850 --> 01:02:30,650
who wants her brother
to meddle with her friendships.
797
01:02:31,820 --> 01:02:33,290
I get that but...
798
01:02:33,650 --> 01:02:36,260
How could I not say anything
and let her...
799
01:02:36,420 --> 01:02:37,490
be treated like that?
800
01:02:37,660 --> 01:02:39,330
Friendships...
801
01:02:40,030 --> 01:02:43,060
are more complicated and delicate
than we can imagine.
802
01:02:43,060 --> 01:02:44,700
That's why you must give it time.
803
01:02:46,370 --> 01:02:47,540
Besides, you know this.
804
01:02:48,500 --> 01:02:52,270
You're only here momentarily
while Yu Jeong is here to stay.
805
01:02:52,910 --> 01:02:55,740
These are her peers
she must go to school with.
806
01:02:56,110 --> 01:02:58,110
At least for a year
or maybe even more.
807
01:02:59,250 --> 01:03:00,310
That's why...
808
01:03:00,850 --> 01:03:03,350
you should let it play out...
809
01:03:04,120 --> 01:03:05,290
until she comes to you.
810
01:03:06,050 --> 01:03:07,090
In my opinion,
811
01:03:07,860 --> 01:03:10,320
that's how you can help her.
812
01:03:11,930 --> 01:03:12,960
It's not easy.
813
01:03:13,790 --> 01:03:15,200
Did you think it would be?
814
01:03:16,160 --> 01:03:18,470
Here. Hang in there
and push forward.
815
01:03:32,710 --> 01:03:36,280
Unbelievable. What do I do
with a bonehead like you?
816
01:03:37,420 --> 01:03:39,120
"Hye" is spelled...
817
01:03:39,820 --> 01:03:42,220
with a Y in the middle.
818
01:03:42,220 --> 01:03:44,190
How many times must I tell you that?
819
01:03:45,990 --> 01:03:47,630
Spellings are hard to memorize.
820
01:03:47,630 --> 01:03:49,400
Did you think it'd be easy?
821
01:03:49,660 --> 01:03:51,370
Hang in there and push forward.
822
01:03:54,840 --> 01:03:55,900
Again.
823
01:03:56,770 --> 01:03:58,340
Write "a teacher's grace."
824
01:04:01,540 --> 01:04:02,810
Why are you smirking?
825
01:04:04,910 --> 01:04:06,080
I was reminded of someone.
826
01:04:10,650 --> 01:04:11,920
Your first love?
827
01:04:15,360 --> 01:04:17,690
Come on. Who was it?
828
01:04:18,930 --> 01:04:19,990
Who?
829
01:04:20,490 --> 01:04:21,530
There's this someone.
830
01:04:23,600 --> 01:04:25,130
Wait. Come on.
831
01:04:25,700 --> 01:04:27,670
Who was it? Tell me.
832
01:04:28,170 --> 01:04:29,640
Why do you even want to know?
833
01:04:29,800 --> 01:04:30,940
Don't be like that and tell me.
834
01:04:30,940 --> 01:04:33,610
I can't sleep
with this hanging over my head.
835
01:04:35,810 --> 01:04:37,410
Wait, it's raining.
836
01:04:42,320 --> 01:04:44,720
Oh Bong Ja, take this umbrella.
837
01:04:44,720 --> 01:04:46,420
I told you not to call me
by that name!
838
01:04:46,920 --> 01:04:47,960
Just a second.
839
01:04:49,790 --> 01:04:51,930
Mom, I don't go
by Oh Bong Ja anymore.
840
01:04:52,360 --> 01:04:54,660
- Why is there only one umbrella?
- That's me being smart.
841
01:04:55,230 --> 01:04:56,530
Don't leave him hanging and go!
842
01:04:56,530 --> 01:04:57,530
What?
843
01:04:59,670 --> 01:05:01,700
All right, fine.
844
01:05:02,240 --> 01:05:03,240
What were you going on about?
845
01:05:05,510 --> 01:05:07,510
(Have a Drink With Su A)
846
01:05:07,840 --> 01:05:10,310
Sorry about that.
We only had one umbrella.
847
01:05:11,110 --> 01:05:12,480
Shall we? Where do you live?
848
01:06:07,540 --> 01:06:10,840
(Undercover High School)
849
01:08:51,900 --> 01:08:53,470
I'll come find you soon.
850
01:09:22,560 --> 01:09:23,630
I'll do it.
851
01:09:23,630 --> 01:09:25,970
Ms. Oh, of course.
She's the wild card of our team.
852
01:09:25,970 --> 01:09:27,000
What do you think you're doing?
853
01:09:27,000 --> 01:09:28,100
Stay right beside me.
854
01:09:28,670 --> 01:09:30,370
Something's up with me.
Get a grip on yourself.
855
01:09:30,700 --> 01:09:32,440
That was unexpected.
856
01:09:32,570 --> 01:09:35,480
The operation will be carried out
at 8 p.m. when the event begins.
857
01:09:35,640 --> 01:09:37,680
When the chairwoman
leaves her office...
858
01:09:37,680 --> 01:09:39,280
is our best moment to strike.
859
01:09:39,380 --> 01:09:40,410
- Cheers!
- Cheers! You know...
860
01:09:40,410 --> 01:09:41,450
how important this day is.
861
01:09:42,320 --> 01:09:43,720
Would I be able to do this?
862
01:09:43,750 --> 01:09:45,350
Calm down. I'm sure it's nothing.
863
01:09:45,350 --> 01:09:46,490
Hae Seong, leave for now.
864
01:09:46,490 --> 01:09:47,720
It's dangerous for you to stay.
865
01:09:48,120 --> 01:09:50,420
I'll make sure nothing happens,
so don't worry.
866
01:09:50,420 --> 01:09:51,460
Also...
867
01:09:53,630 --> 01:09:54,630
You look pretty today.
868
01:09:58,800 --> 01:10:00,730
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
60439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.