Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,000 --> 00:00:51,020
Something is very wrong inside me.
2
00:00:54,950 --> 00:00:56,070
It's like a void.
3
00:01:00,520 --> 00:01:03,720
I thought it started
when my sister died, but...
4
00:01:04,090 --> 00:01:07,120
...now it feels like
something bigger.
5
00:01:09,280 --> 00:01:12,530
Empty.
6
00:01:22,980 --> 00:01:24,650
Or maybe I'm just bored.
7
00:01:41,500 --> 00:01:41,800
Boo.
8
00:01:49,940 --> 00:01:53,000
They send me on a mission,
I start it, I finish it, and that's it.
9
00:02:00,610 --> 00:02:02,480
My job is to clean.
10
00:02:04,020 --> 00:02:07,190
This week in Malaysia,
who knows the next.
11
00:02:09,090 --> 00:02:11,900
I thought dedicating myself to my work was the answer.
12
00:02:14,330 --> 00:02:18,430
But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose.
13
00:02:18,530 --> 00:02:23,420
And without a purpose, I'm aimless, like a river.
14
00:02:27,980 --> 00:02:29,990
Or like a leaf on a tree.
15
00:02:31,450 --> 00:02:33,280
Or like a leaf floating in a river.
16
00:02:33,610 --> 00:02:34,270
Which one sounds familiar...?
17
00:02:34,350 --> 00:02:34,630
Hey!
18
00:02:35,990 --> 00:02:38,010
Weren't you listening to me?
19
00:02:38,210 --> 00:02:39,600
It seems your mind wandered elsewhere.
20
00:02:42,370 --> 00:02:44,310
Well, never mind, you're no use to me.
21
00:02:44,440 --> 00:02:46,790
Unless you help me with that facial recognition.
22
00:02:58,260 --> 00:02:59,210
Hi.
23
00:02:59,840 --> 00:03:01,300
How about you help me get in?
24
00:03:02,820 --> 00:03:03,420
No?
25
00:03:05,160 --> 00:03:06,700
You have your own problems here.
26
00:03:08,440 --> 00:03:11,880
Well, they didn't detail how
to destroy the evidence during the mission.
27
00:03:11,990 --> 00:03:13,520
This is going to be ugly.
28
00:03:13,620 --> 00:03:14,680
Don't move!
29
00:03:22,160 --> 00:03:22,840
Hey!
30
00:03:23,870 --> 00:03:26,420
Looks like that face could open a scanner.
31
00:03:26,530 --> 00:03:27,990
Did Valentina send you?
32
00:03:28,160 --> 00:03:30,970
This investigation is property of the Ox group.
33
00:03:31,070 --> 00:03:31,330
No, it's just...
34
00:03:31,430 --> 00:03:33,160
You're going to tell me I don't understand, I already know.
35
00:03:33,270 --> 00:03:35,210
-We're on the verge...
-They're on the verge of a breakthrough...
36
00:03:35,320 --> 00:03:37,080
and that this will help the world.
37
00:03:37,260 --> 00:03:38,660
No, no, no, maybe it'll destroy the world.
38
00:03:38,780 --> 00:03:41,180
Valentina doesn't understand what happened here.
39
00:03:42,780 --> 00:03:45,830
Hey, you can blame the government
for investigating.
40
00:03:46,030 --> 00:03:48,020
Now I have to get rid of all this.
41
00:03:48,140 --> 00:03:49,710
Do you think I like following orders?
42
00:03:49,850 --> 00:03:53,240
Going from job to job doing
the same thing. All the time.
43
00:03:53,380 --> 00:03:54,280
Don't do it?
44
00:03:54,400 --> 00:03:55,760
I wouldn't do that.
45
00:03:59,080 --> 00:04:00,520
I always see you with a gun.
46
00:04:01,720 --> 00:04:02,480
I'm going to kill you!
47
00:04:06,000 --> 00:04:07,390
If you shoot, I'll run.
48
00:04:07,500 --> 00:04:08,610
Where are you?
49
00:04:09,950 --> 00:04:12,540
Tell Valentina she's
making a mistake.
50
00:04:16,140 --> 00:04:17,460
They always have bad aim.
51
00:04:22,620 --> 00:04:24,220
There's always collateral damage.
52
00:04:26,300 --> 00:04:28,540
Don't you want to say one last thing?
53
00:04:28,680 --> 00:04:31,500
Project Sentry isn't what she thinks it is.
54
00:04:31,500 --> 00:04:32,710
When you start sleeping.
55
00:04:39,860 --> 00:04:41,380
Oh, shit.
56
00:04:42,360 --> 00:04:43,460
I'm sure his face would open it.
57
00:04:46,020 --> 00:04:46,620
Okay.
58
00:04:47,400 --> 00:04:47,890
Yes, the mission is...
59
00:04:48,010 --> 00:04:48,730
Give me a second.
60
00:04:53,470 --> 00:04:55,250
Yes, the mission is complete.
61
00:04:56,330 --> 00:04:57,210
What's next?
62
00:05:06,600 --> 00:05:10,300
Representative Barnes, as a new member of Congress,
what do you have to tell us about the hearing?
63
00:05:10,500 --> 00:05:12,870
I'm not part of this impeachment committee,
64
00:05:12,870 --> 00:05:17,170
but the rumors of corruption
are troubling.
65
00:05:17,630 --> 00:05:21,960
They are very disturbing and concerning.
66
00:05:22,310 --> 00:05:26,090
And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so...
67
00:05:26,290 --> 00:05:31,030
Let's get to the bottom of this troubling matter.
68
00:05:31,700 --> 00:05:32,550
Thank you.
69
00:05:36,040 --> 00:05:40,530
Today, the committee meets to examine the official before you.
70
00:05:40,690 --> 00:05:44,210
There are several articles of impeachment against her.
71
00:05:44,330 --> 00:05:46,820
And when we vote for her...
72
00:05:46,960 --> 00:05:49,590
impeachment, she'll be removed
from office forever.
73
00:05:49,680 --> 00:05:52,290
State your name for the record.
74
00:05:52,730 --> 00:05:55,250
Valentina Allegra Da Fontaine.
75
00:05:56,650 --> 00:05:57,980
Miss Fontaine.
76
00:05:58,120 --> 00:06:00,310
No, it's Da Fontaine.
77
00:06:00,430 --> 00:06:01,960
You forgot Da.
78
00:06:02,060 --> 00:06:06,410
Mr. Anderson, for example,
is the Secretary of Defense.
79
00:06:06,510 --> 00:06:09,140
Not the Secretary of Defense.
80
00:06:10,160 --> 00:06:14,050
Ms. Da Fontaine, at this
time you are...
81
00:06:14,170 --> 00:06:15,950
serving as director
of the CIA, correct?
82
00:06:16,090 --> 00:06:16,770
Yes, that's correct.
83
00:06:16,880 --> 00:06:20,510
And before that, you chaired the
board of directors of the Ox Group?
84
00:06:20,610 --> 00:06:25,880
Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties.
85
00:06:25,980 --> 00:06:28,980
I'm on the board as a
strategic consultant only.
86
00:06:29,110 --> 00:06:32,520
And following that strategic guidance,
87
00:06:32,870 --> 00:06:35,590
The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories...
88
00:06:35,740 --> 00:06:37,720
in foreign countries.
89
00:06:37,910 --> 00:06:40,970
And there are rumors of human experiments.
90
00:06:41,100 --> 00:06:47,660
All as part of an illegal operation
to create their own superperson.
91
00:06:48,310 --> 00:06:50,440
May I speak now, Congressman?
92
00:06:51,530 --> 00:06:52,310
Speak.
93
00:06:52,430 --> 00:06:55,340
First of all, I don't have
time to consider...
94
00:06:55,460 --> 00:06:57,320
these absurd rumors and gossip.
95
00:06:57,580 --> 00:07:00,520
Right now, there are so many
threats from nations...
96
00:07:00,630 --> 00:07:03,680
that have technologies that far surpass ours.
97
00:07:04,030 --> 00:07:07,420
And you'll remember that our last
president became...
98
00:07:07,530 --> 00:07:09,860
a raging, red,
superhuman monster who...
99
00:07:09,960 --> 00:07:11,540
almost destroyed this city.
100
00:07:14,470 --> 00:07:18,280
The Avengers are no longer coming to save us.
101
00:07:19,050 --> 00:07:21,350
We currently have no reliable heroes.
102
00:07:22,020 --> 00:07:27,280
And that's why it's now on me, on us, the government officials.
103
00:07:27,420 --> 00:07:30,050
To protect its citizens, and that's why...
104
00:07:30,160 --> 00:07:31,220
Madam Headmistress.
105
00:07:31,330 --> 00:07:32,910
Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did
with that clear objective in mind.
106
00:07:38,960 --> 00:07:40,270
Go ahead, Madam Director.
107
00:07:40,420 --> 00:07:43,710
I officially reject those
articles of impeachment.
108
00:07:44,130 --> 00:07:45,770
It's a partisan waste of time.
109
00:07:45,860 --> 00:07:48,710
And their hunt won't bear fruit, no matter...
110
00:07:48,800 --> 00:07:52,320
if they go and search even the darkest corners of the earth.
111
00:07:52,950 --> 00:07:56,410
So it doesn't matter if this committee
continues to investigate?
112
00:07:56,500 --> 00:07:57,540
Oh, obviously not.
113
00:07:59,930 --> 00:08:00,650
Fuck!
114
00:08:01,560 --> 00:08:03,720
I need you to get
all this out of here and fast.
115
00:08:03,950 --> 00:08:06,080
Yes, so far they've removed
the case studies...
116
00:08:06,200 --> 00:08:08,080
Just get rid of anything
or evidence with...
117
00:08:08,190 --> 00:08:10,760
that could destroy me
or send me to prison.
118
00:08:10,850 --> 00:08:12,210
Avoid going to prison.
119
00:08:12,340 --> 00:08:14,660
Our active covert operations?
120
00:08:14,790 --> 00:08:16,320
Did you tie up the loose ends?
121
00:08:16,520 --> 00:08:19,320
Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire.
122
00:08:19,790 --> 00:08:20,440
What?
123
00:08:20,750 --> 00:08:22,750
Do you want to talk like a normal person?
124
00:08:22,870 --> 00:08:26,330
Okay, an agent blew everything up in a lab...
125
00:08:26,470 --> 00:08:27,300
in the middle of a tour.
126
00:08:27,410 --> 00:08:28,210
It doesn't matter anymore.
127
00:08:28,340 --> 00:08:30,670
Did you assign each agent their new mission?
128
00:08:30,780 --> 00:08:32,800
That's right, only one didn't confirm.
129
00:08:34,970 --> 00:08:35,740
Where is she?
130
00:08:38,590 --> 00:08:41,550
It's Bresnik anyway.
131
00:08:42,610 --> 00:08:43,890
They love those little waves.
132
00:08:43,990 --> 00:08:46,830
You're blocking me, you're in front...
133
00:08:47,580 --> 00:08:49,610
You could leave it at the door!
134
00:08:51,790 --> 00:08:55,700
Your insubordination will be reported
to Dordash headquarters.
135
00:08:55,830 --> 00:08:57,810
Alexei, open the door.
136
00:09:01,210 --> 00:09:01,890
Yelena?
137
00:09:04,600 --> 00:09:05,880
I'm coming!
138
00:09:09,850 --> 00:09:10,850
Oh!
139
00:09:18,800 --> 00:09:21,830
RED GUARDIAN - LIMO SERVICE
-Protecting you from a boring evening.
140
00:09:24,850 --> 00:09:28,180
Yelena, hi, nice to meet you.
141
00:09:28,760 --> 00:09:29,930
Hi dad.
142
00:09:31,020 --> 00:09:34,510
Sorry to keep you waiting,
I was on an important call.
143
00:09:34,610 --> 00:09:36,700
A secret call.
144
00:09:37,210 --> 00:09:39,260
How long has it been, huh?
145
00:09:39,950 --> 00:09:40,920
A year?
146
00:09:41,790 --> 00:09:44,750
Wow, yeah, I think it's been a year.
147
00:09:46,450 --> 00:09:48,530
Have you had a lot of work?
148
00:09:48,620 --> 00:09:53,600
Oh, yeah, yeah, I have a lot,
a lot of work.
149
00:09:53,700 --> 00:09:54,430
Me too.
150
00:09:54,540 --> 00:09:58,540
So many things on my plate,
security stuff.
151
00:09:59,320 --> 00:10:03,660
My limo business, you meet a lot of important people as a driver.
152
00:10:04,800 --> 00:10:07,300
So, are you satisfied?
153
00:10:07,990 --> 00:10:11,530
Oh, yes, yes, and very, very satisfied.
154
00:10:11,780 --> 00:10:14,360
Moving to DC has been the best decision.
155
00:10:14,480 --> 00:10:16,120
Isn't this place Baltimore?
156
00:10:16,260 --> 00:10:18,160
No, Baltimore starts
on the next block.
157
00:10:18,290 --> 00:10:20,010
Why the question?
158
00:10:20,170 --> 00:10:22,680
What brought you here today?
159
00:10:23,650 --> 00:10:24,870
I...
160
00:10:25,490 --> 00:10:27,960
I want to talk to you about Valentina.
161
00:10:29,060 --> 00:10:29,920
Okay.
162
00:10:30,760 --> 00:10:33,680
A new mission, you're here
with The Red Guardian,
163
00:10:33,800 --> 00:10:34,550
Do you want me to help you?
164
00:10:34,650 --> 00:10:37,530
Oh, no, I think I'm going to quit.
165
00:10:40,850 --> 00:10:43,530
I would burn this city down in a heartbeat
to work with her.
166
00:10:43,650 --> 00:10:44,090
What?
167
00:10:44,210 --> 00:10:45,830
You weren't feeling very satisfied?
168
00:10:45,940 --> 00:10:48,400
Baby, I lied to you, look at this
place, I'm miserable,
169
00:10:48,540 --> 00:10:49,260
Give me her number.
170
00:10:49,370 --> 00:10:50,020
I'm not going to give it to you.
171
00:10:50,130 --> 00:10:51,000
Give it to me so I can call her?
172
00:10:51,160 --> 00:10:52,710
-But why don't you just...
-Alexei, shut up.
173
00:10:54,020 --> 00:10:57,400
Baby. Baby, tell me, what's wrong with you?
174
00:10:58,230 --> 00:11:02,220
Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe.
175
00:11:03,740 --> 00:11:06,180
Lately I've been asking myself: what...
176
00:11:07,980 --> 00:11:12,110
is the point of all this?
177
00:11:12,640 --> 00:11:15,410
The point of working is fame and fortune.
178
00:11:15,520 --> 00:11:19,500
Fortune buys friends
and love, and also...
179
00:11:19,640 --> 00:11:20,960
very cool clothes.
180
00:11:21,590 --> 00:11:22,340
Okay, thanks.
181
00:11:22,450 --> 00:11:24,400
-Don't be...
-No, I'm fine.
182
00:11:24,580 --> 00:11:26,910
Do you want me to tell you when
I felt happiest?
183
00:11:27,030 --> 00:11:28,190
Yes, tell me.
184
00:11:30,700 --> 00:11:34,430
When I served my nation,
like a hero,
185
00:11:35,950 --> 00:11:40,050
saving civilians in the streets,
being cheered by...
186
00:11:40,150 --> 00:11:43,010
the masses, worshipped
like a God.
187
00:11:44,370 --> 00:11:49,010
It's the noblest thing there is.
188
00:11:51,940 --> 00:11:54,520
Your sister understood a little what that was like.
189
00:11:56,170 --> 00:11:58,810
Maybe it's time you followed in her footsteps.
190
00:12:02,240 --> 00:12:04,000
Why do you have this photo here?
191
00:12:09,690 --> 00:12:11,170
We were the worst.
192
00:12:12,490 --> 00:12:13,580
They were happy.
193
00:12:14,530 --> 00:12:16,260
I'll make you something.
194
00:12:18,730 --> 00:12:19,330
Shall I tell you something?
195
00:12:19,480 --> 00:12:22,490
I consider myself still a dedicated super soldier.
196
00:12:23,250 --> 00:12:27,500
Maybe you could put in a good word for me
to that friend of yours, Valentina.
197
00:12:28,700 --> 00:12:32,030
Okay, Val, I'm reporting to work.
198
00:12:32,170 --> 00:12:33,280
What's my next mission?
199
00:12:33,900 --> 00:12:35,180
Thank you, Miss Belova.
200
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
You had me anxious.
201
00:12:36,600 --> 00:12:38,820
I need a change after all this.
202
00:12:38,940 --> 00:12:40,620
Do you think so?
203
00:12:40,720 --> 00:12:45,130
Yeah, maybe a more public and legal job.
204
00:12:45,460 --> 00:12:46,280
Interesting.
205
00:12:46,390 --> 00:12:48,500
Is Yelena ready to step out of the shadows?
206
00:12:49,220 --> 00:12:51,500
Yeah, I don't like what I'm doing anymore.
207
00:12:51,650 --> 00:12:52,650
It doesn't make me happy.
208
00:12:53,560 --> 00:12:56,240
Okay, you know I love
supporting women.
209
00:12:56,730 --> 00:13:00,920
Just complete your last mission
for Ox and we have a deal.
210
00:13:01,920 --> 00:13:04,200
Done?
211
00:13:04,850 --> 00:13:05,380
Done.
212
00:13:07,560 --> 00:13:10,600
There's a storage center,
a vault,
213
00:13:10,720 --> 00:13:12,870
in a mountain a mile and a half deep.
214
00:13:13,200 --> 00:13:17,000
It contains all of the Ox Group's most confidential assets.
215
00:13:17,980 --> 00:13:19,660
I've received reports that a rogue agent with...
216
00:13:19,800 --> 00:13:22,260
tailor-made attributes to rob me is planning to...
217
00:13:22,380 --> 00:13:23,760
Well, rob me.
218
00:13:25,530 --> 00:13:29,770
I want you to follow the target inside and Find out...
219
00:13:29,910 --> 00:13:32,530
what he's planning to steal there.
220
00:13:33,350 --> 00:13:35,470
I'll add your biometric data to the system.
221
00:13:35,940 --> 00:13:37,320
You'll have full access.
222
00:13:39,790 --> 00:13:41,910
As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization...
223
00:13:42,040 --> 00:13:43,690
to eliminate the Goal.
224
00:13:45,450 --> 00:13:48,560
And then, we'd be happy to find you
a job working for good people.
225
00:13:54,490 --> 00:13:56,680
It's pretty simple,
just a small goal.
226
00:13:57,520 --> 00:13:58,410
And you're free.
227
00:14:35,980 --> 00:14:37,520
PLEASE DON'T LET GO OF IT
228
00:15:15,830 --> 00:15:17,080
What's going on?
229
00:15:23,890 --> 00:15:25,590
I didn't come for you, what are you doing?
230
00:15:25,730 --> 00:15:26,270
I came for you.
231
00:15:51,560 --> 00:15:52,950
I didn't come here for you.
232
00:16:12,450 --> 00:16:13,600
I found you.
233
00:16:13,720 --> 00:16:14,820
What are you nosy about?
234
00:16:15,500 --> 00:16:16,700
No one will listen to you.
235
00:16:34,140 --> 00:16:35,540
-Get out of my way.
-No!
236
00:16:36,550 --> 00:16:37,180
Oh, no!
237
00:17:56,720 --> 00:17:57,940
Is she really dead?
238
00:18:08,760 --> 00:18:09,650
Oh, no!
239
00:18:10,000 --> 00:18:11,290
Hello, how are you?
240
00:18:12,640 --> 00:18:14,150
I'm Bob.
241
00:18:22,520 --> 00:18:26,930
And these are some Chitauri handcuffs,
recovered from The Battle of New York...
242
00:18:27,040 --> 00:18:28,500
by first responders.
243
00:18:28,610 --> 00:18:30,180
They came with the new ownership.
244
00:18:30,300 --> 00:18:33,830
It reminds us that we've often fallen,
but we always get back up.
245
00:18:33,950 --> 00:18:35,220
It's who we are, yes.
246
00:18:35,340 --> 00:18:37,530
It is inspiring.
247
00:18:37,640 --> 00:18:39,570
Thank you, Congressman.
248
00:18:39,680 --> 00:18:41,120
It's great you were able to make it.
249
00:18:41,250 --> 00:18:44,210
Yeah, it's a great fake event, Val.
250
00:18:44,930 --> 00:18:46,540
The first responder fund.
251
00:18:46,660 --> 00:18:47,330
That's right.
252
00:18:47,450 --> 00:18:48,510
How cute.
253
00:18:48,620 --> 00:18:49,400
Cute?
254
00:18:49,520 --> 00:18:52,300
You're not going to sway the votes
to save your neck.
255
00:18:54,840 --> 00:18:57,100
Okay, you have to get Mel back.
256
00:18:57,210 --> 00:18:58,120
-Yes
-Thanks.
257
00:18:58,260 --> 00:19:02,150
Using the Avengers as propaganda
shows your desperation.
258
00:19:02,240 --> 00:19:04,900
If I truly believed that, I wouldn't have come.
259
00:19:05,000 --> 00:19:09,830
He's scared because his investigation
by my office came back clean.
260
00:19:09,930 --> 00:19:10,970
Sparkling clean.
261
00:19:11,740 --> 00:19:15,470
It even seems like someone rushed
to get rid of the evidence.
262
00:19:15,580 --> 00:19:18,090
Or that this person is
incredibly innocent.
263
00:19:18,180 --> 00:19:22,140
Without some proof, this absurd
impeachment won't proceed.
264
00:19:22,760 --> 00:19:24,090
Come on, turn around.
265
00:19:25,150 --> 00:19:28,350
-Of course.
-Oh, thanks.
266
00:19:28,490 --> 00:19:30,110
-I really appreciate it.
-Thank you very much.
267
00:19:35,810 --> 00:19:36,720
What do you think?
268
00:19:39,120 --> 00:19:40,410
-Hi.
-Mel, right?
269
00:19:42,300 --> 00:19:44,680
I imagine it's ancient history to you.
270
00:19:45,970 --> 00:19:48,590
In fact, Kierkegaard says that life is only...
271
00:19:48,720 --> 00:19:49,980
understood by looking back.
272
00:19:51,370 --> 00:19:51,930
Very true.
273
00:19:52,520 --> 00:19:53,220
Is it?
274
00:19:53,320 --> 00:19:54,710
I don't really know.
275
00:19:54,820 --> 00:19:56,020
But it's convincing.
276
00:19:56,170 --> 00:19:59,650
Although I did believe that it's up to individuals to create values.
277
00:20:04,350 --> 00:20:06,880
I already know who you are and what you do.
278
00:20:07,000 --> 00:20:08,260
What am I doing?
279
00:20:08,380 --> 00:20:09,430
You want to convince me.
280
00:20:09,530 --> 00:20:11,790
I know you're trying to get me on your side.
281
00:20:12,690 --> 00:20:13,740
Okay, listen.
282
00:20:13,820 --> 00:20:14,390
I...
283
00:20:14,500 --> 00:20:16,420
You say you know who I am.
284
00:20:16,540 --> 00:20:18,200
You know my story, what I did.
285
00:20:18,310 --> 00:20:20,800
And you know I didn't choose who to work for.
286
00:20:21,920 --> 00:20:22,930
But you did.
287
00:20:25,610 --> 00:20:27,810
I don't want. I hope Valentina's late.
288
00:20:28,990 --> 00:20:30,070
What is this?
289
00:20:30,180 --> 00:20:31,530
Trash or what?
290
00:20:31,650 --> 00:20:33,230
It's my card.
291
00:20:33,870 --> 00:20:38,450
In case you need help or have any secret evidence to share.
292
00:20:38,570 --> 00:20:39,920
Okay.
293
00:20:40,020 --> 00:20:40,750
See you.
294
00:20:45,320 --> 00:20:46,150
Who are you?
295
00:20:46,270 --> 00:20:48,340
I'm Bob, I told you.
296
00:20:48,480 --> 00:20:50,650
I'm Bob.
297
00:20:50,780 --> 00:20:51,130
Yes.
298
00:20:51,240 --> 00:20:51,520
Bob.
299
00:20:51,610 --> 00:20:52,340
Yeah, I heard your name was Bob.
300
00:20:52,460 --> 00:20:53,310
Who sent you, Bob?
301
00:20:53,460 --> 00:20:53,930
No one.
302
00:20:54,050 --> 00:20:55,170
Why are they sending me?
303
00:20:55,280 --> 00:20:57,470
Were you sent?
304
00:20:57,570 --> 00:20:59,010
Honestly, I don't know what's going on.
305
00:20:59,170 --> 00:21:01,220
But they've had enough of me,
and the job's done.
306
00:21:01,330 --> 00:21:03,710
Ah, as you can see, my job
is to keep an eye on you.
307
00:21:03,830 --> 00:21:05,550
So no, I don't want you
to go somewhere else.
308
00:21:05,770 --> 00:21:07,100
You keep an eye on her.
309
00:21:08,080 --> 00:21:09,140
It's a good cover
for whoever came...
310
00:21:09,260 --> 00:21:10,990
to steal Ox artifacts.
311
00:21:11,190 --> 00:21:12,780
I'm not a thief, she is.
312
00:21:21,470 --> 00:21:22,100
Okay.
313
00:21:23,430 --> 00:21:25,950
It's clear we all work
for Valentina in...
314
00:21:26,080 --> 00:21:27,760
different types of
covert operations.
315
00:21:28,660 --> 00:21:29,570
Yeah, so what?
316
00:21:29,690 --> 00:21:31,930
That everything here is Ox's secrets.
317
00:21:32,220 --> 00:21:33,370
But so are we.
318
00:21:33,590 --> 00:21:36,330
We overcame some obstacles
that no one will miss.
319
00:21:36,460 --> 00:21:37,360
Why don't you just speak for yourself?
320
00:21:37,460 --> 00:21:40,080
We are the evidence,
and this is the shredder.
321
00:21:40,180 --> 00:21:41,280
They want to kill us.
322
00:21:41,400 --> 00:21:43,040
Your theory is so weak.
323
00:21:43,170 --> 00:21:44,490
Let's see, you're talking smart.
324
00:21:44,600 --> 00:21:45,240
Okay.
325
00:21:45,350 --> 00:21:46,670
Okay, let's look at the facts.
326
00:21:47,160 --> 00:21:48,400
The phantom infamy.
327
00:21:48,830 --> 00:21:50,040
A S.H.I.E.L.D. outcast...
328
00:21:50,170 --> 00:21:51,560
wanted by fifteen nations?
329
00:21:51,690 --> 00:21:53,890
Instead, the madwoman destroyed
half of Budapest.
330
00:21:54,010 --> 00:21:55,040
Don't talk about her like that.
331
00:21:55,150 --> 00:21:57,760
And you, a former Red Room assassin...
332
00:21:57,890 --> 00:21:59,720
with blood on your hands.
333
00:21:59,840 --> 00:22:02,240
That's funny coming from a Captain America cosplayer.
334
00:22:02,360 --> 00:22:05,010
Just so you know, I was the official Captain America, okay?
335
00:22:05,150 --> 00:22:06,720
Yeah, for like two seconds.
336
00:22:06,870 --> 00:22:08,910
Then you publicly killed
an innocent man in...
337
00:22:09,040 --> 00:22:10,260
the streets and I'm not wrong.
338
00:22:10,370 --> 00:22:12,090
First, define "Innocent."
339
00:22:12,230 --> 00:22:13,540
You know what? I'm a decorated combat veteran.
340
00:22:13,670 --> 00:22:15,290
I have a beautiful wife and a son.
341
00:22:15,590 --> 00:22:18,190
And the truth is, you are
common mercenaries,
342
00:22:18,290 --> 00:22:18,750
Okay?
343
00:22:18,870 --> 00:22:20,520
So now my duty is to arrest you.
344
00:22:22,420 --> 00:22:23,420
We needed a laugh, thank you.
345
00:22:23,540 --> 00:22:24,390
There was tension.
346
00:22:26,870 --> 00:22:28,480
Did everything feel a little tense around here?
347
00:22:29,370 --> 00:22:30,000
For a second.
348
00:22:32,680 --> 00:22:34,710
Well, I can't leave without
completing my mission.
349
00:22:35,190 --> 00:22:37,990
Valentina already assured me
that I'll start from scratch...
350
00:22:38,110 --> 00:22:39,240
and I'm not going to miss it.
351
00:22:39,360 --> 00:22:41,850
But this piece of shit
wasn't part of the deal.
352
00:22:41,970 --> 00:22:43,160
So I have to know.
353
00:22:45,820 --> 00:22:46,490
Who let you in?
354
00:22:47,700 --> 00:22:49,620
I don't know, sorry, I forgot.
355
00:22:53,050 --> 00:22:53,790
What a coincidence.
356
00:22:53,920 --> 00:22:54,790
Okay?
357
00:22:54,910 --> 00:22:56,080
I want you to tie yourselves up.
358
00:22:56,200 --> 00:22:59,860
No, I'm leaving.
359
00:23:19,210 --> 00:23:20,450
Did you hear that?
360
00:23:25,290 --> 00:23:26,050
Cheers...
361
00:23:27,060 --> 00:23:28,570
And then he said, it's not my preference.
362
00:23:35,630 --> 00:23:36,390
Congressman Gary.
363
00:23:37,270 --> 00:23:38,070
I have a plan.
364
00:23:38,190 --> 00:23:39,930
Don't do that, Bucky.
365
00:23:41,570 --> 00:23:43,640
The assistant is malleable.
366
00:23:43,770 --> 00:23:44,870
Ductile?
367
00:23:44,990 --> 00:23:45,580
Yes.
368
00:23:45,710 --> 00:23:47,240
Good to know.
369
00:23:47,360 --> 00:23:49,890
Better send me a text
like a normal person.
370
00:23:50,000 --> 00:23:51,570
Okay, we're safe.
371
00:23:51,690 --> 00:23:53,380
It's a blind spot, look away
from both cameras.
372
00:23:53,490 --> 00:23:54,940
Hey, try to control yourself.
373
00:23:55,200 --> 00:23:59,030
There's no need to hide
in the dark or whatever you're doing.
374
00:23:59,160 --> 00:23:59,540
Control myself.
375
00:23:59,660 --> 00:24:01,040
You don't know what Val is capable of.
376
00:24:01,160 --> 00:24:03,270
We need to act quickly,
and the assistant is undecided.
377
00:24:03,370 --> 00:24:04,680
They have clear evidence.
378
00:24:04,830 --> 00:24:08,360
The best option to remove Val
from power is to influence the votes.
379
00:24:08,480 --> 00:24:11,610
So help me with that and let
the system do its work.
380
00:24:11,720 --> 00:24:12,250
The system?
381
00:24:12,380 --> 00:24:13,990
What, you're going to rest every day at 4 p.m.?
382
00:24:14,090 --> 00:24:16,240
We have a very good advantage, I assure you.
383
00:24:16,550 --> 00:24:18,160
My team is starting to put together a detailed...
384
00:24:18,300 --> 00:24:20,210
package for the next hearing.
385
00:24:20,320 --> 00:24:21,550
Package?
386
00:24:22,050 --> 00:24:22,910
Yes, Bucky.
387
00:24:23,450 --> 00:24:25,040
Read the information.
388
00:24:30,970 --> 00:24:31,710
Is it time yet?
389
00:24:31,820 --> 00:24:34,650
I'm confirming that your
guests have arrived...
390
00:24:34,780 --> 00:24:37,860
and that level five of the vault
has been sealed off.
391
00:24:38,650 --> 00:24:39,240
Excellent.
392
00:24:40,240 --> 00:24:43,690
Excellent, shall we move on to the finals or...?
393
00:24:44,520 --> 00:24:45,940
Roast them.
394
00:24:46,070 --> 00:24:47,160
Sure.
395
00:24:49,030 --> 00:24:49,850
Are you sure?
396
00:24:49,970 --> 00:24:50,910
Well, give me that.
397
00:24:52,120 --> 00:24:56,100
Hey, mission or not, at least show a little respect.
398
00:24:56,220 --> 00:24:57,550
Yeah, leave it alone.
399
00:24:57,660 --> 00:25:00,460
Oh, let's see, let's see.
400
00:25:00,910 --> 00:25:02,460
Aren't you going to use it anymore?
401
00:25:02,570 --> 00:25:03,660
Do you want it?
402
00:25:08,150 --> 00:25:09,110
What's all this?
403
00:25:09,240 --> 00:25:11,020
This isn't a shredder.
404
00:25:12,090 --> 00:25:13,370
It's an incinerator.
405
00:25:14,630 --> 00:25:17,790
Two minutes and Valentina starts all over again.
406
00:25:17,900 --> 00:25:19,190
No, you don't have any proof.
407
00:25:19,310 --> 00:25:20,620
It could be anything.
408
00:25:20,710 --> 00:25:21,720
It could be a warning that they're coming for me.
409
00:25:21,840 --> 00:25:22,600
Can you feel that?
410
00:25:22,710 --> 00:25:26,960
How the temperature suddenly rose and this vault became hot.
411
00:25:28,730 --> 00:25:30,040
Yeah, it's an incinerator.
412
00:25:30,170 --> 00:25:31,990
Oh, why do I have to burn to death?
413
00:25:32,140 --> 00:25:34,000
And how would you rather die, Bob?
414
00:25:34,120 --> 00:25:35,590
-Okay, little ghost.
-It's Ava.
415
00:25:35,690 --> 00:25:36,890
Whatever your name is, it doesn't matter.
416
00:25:37,010 --> 00:25:39,180
We have to make you cross the wall
to open the door.
417
00:25:39,310 --> 00:25:40,760
He already tried to cross it.
418
00:25:40,900 --> 00:25:42,170
I know he tried, but there's the...
419
00:25:42,300 --> 00:25:43,920
sound barrier, we have to turn it off.
420
00:25:44,640 --> 00:25:46,150
If they put it there just for her,
421
00:25:47,040 --> 00:25:49,330
her power source is independent.
422
00:25:50,750 --> 00:25:51,670
Then we have to find her.
423
00:25:55,090 --> 00:25:56,470
What, what exactly are we looking for?
424
00:25:56,610 --> 00:25:58,610
You and your stupid questions, Bob.
425
00:26:12,310 --> 00:26:13,270
I think I found it.
426
00:26:14,840 --> 00:26:15,500
Move!
427
00:26:18,580 --> 00:26:19,980
Okay, I know how to deactivate it.
428
00:26:20,090 --> 00:26:20,570
Move over!
429
00:26:22,560 --> 00:26:24,000
That works too.
430
00:26:24,110 --> 00:26:25,070
You run and do what you have to do.
431
00:26:39,850 --> 00:26:41,200
Do you think she'll come back?
432
00:26:42,560 --> 00:26:43,940
The poor thing has already left.
433
00:27:13,340 --> 00:27:14,760
Yelena!
434
00:27:17,680 --> 00:27:20,030
Yelena!
435
00:27:23,110 --> 00:27:24,910
Yelena, let's go!
436
00:27:29,150 --> 00:27:30,010
What?
437
00:27:31,130 --> 00:27:33,020
Lunch will be over soon.
438
00:27:33,860 --> 00:27:36,290
Why did you bring us so far?
439
00:27:36,400 --> 00:27:37,860
Anya, this way!
440
00:27:40,240 --> 00:27:41,240
No!
441
00:27:48,190 --> 00:27:49,400
Sorry.
442
00:28:01,400 --> 00:28:04,820
Well done, Yelena. Your first test is now complete.
443
00:28:31,260 --> 00:28:32,290
Are you okay?
444
00:28:33,910 --> 00:28:35,520
Yes, very well.
445
00:28:39,030 --> 00:28:39,990
Hey!
446
00:28:40,090 --> 00:28:41,830
I thought you weren't coming back, thanks.
447
00:28:41,930 --> 00:28:42,480
I had to...
448
00:28:42,570 --> 00:28:44,310
Someone unplugged the elevator.
449
00:28:46,910 --> 00:28:47,880
What a beautiful evening.
450
00:28:47,990 --> 00:28:49,400
I'm happy to be here with you.
451
00:28:51,220 --> 00:28:54,380
Okay, now that it's gone wrong,
just tell me what?
452
00:28:54,490 --> 00:28:55,700
Oh, it's just that your...
453
00:28:56,520 --> 00:28:57,200
guests.
454
00:28:57,300 --> 00:29:00,120
I don't know how, they avoided
the welcome gift.
455
00:29:00,220 --> 00:29:01,600
Oh, I'm dying.
456
00:29:01,690 --> 00:29:04,250
And maybe, maybe it's possible that maybe...
457
00:29:04,380 --> 00:29:07,050
they also united against you.
458
00:29:08,440 --> 00:29:11,190
Mel, they are complete
losers.
459
00:29:11,290 --> 00:29:15,470
They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing:
460
00:29:15,580 --> 00:29:20,770
I don't think there's a worse group of people working together, imagine.
461
00:29:21,170 --> 00:29:21,880
I know.
462
00:29:22,020 --> 00:29:23,220
It's just...
463
00:29:23,320 --> 00:29:23,910
What?
464
00:29:24,020 --> 00:29:24,740
They're...
465
00:29:24,850 --> 00:29:26,620
working together.
466
00:29:29,440 --> 00:29:30,070
God...
467
00:29:33,130 --> 00:29:34,660
Who's that over there?
468
00:29:35,010 --> 00:29:36,370
I have no idea.
469
00:29:36,490 --> 00:29:38,670
I want you to identify the stranger.
470
00:29:38,790 --> 00:29:41,720
Figure out how
this piece of shit...
471
00:29:41,820 --> 00:29:44,120
sneaked into my supposedly
impenetrable fortress.
472
00:29:44,250 --> 00:29:44,860
I understand.
473
00:29:44,970 --> 00:29:47,620
And find Holt and give him
the coordinates to the location.
474
00:29:47,750 --> 00:29:49,790
I want a strike team
on the move immediately.
475
00:29:49,910 --> 00:29:50,750
Let's end this now.
476
00:29:50,880 --> 00:29:51,670
Okay.
477
00:29:51,810 --> 00:29:52,880
I'm calling him.
478
00:29:54,170 --> 00:29:55,310
Holt, it's Mel.
479
00:29:55,480 --> 00:29:56,780
Shall I give you the coordinates?
480
00:29:56,920 --> 00:29:58,730
40.2...
481
00:30:08,500 --> 00:30:11,000
We all have a reason
for being here, except him.
482
00:30:11,800 --> 00:30:12,620
Hey, Bobby.
483
00:30:12,720 --> 00:30:15,130
Stop mumbling and talk to us.
484
00:30:17,230 --> 00:30:19,000
-That's stupid.
-No, Walker.
485
00:30:19,120 --> 00:30:22,430
I need to know how you got in,
so stop playing games and tell me.
486
00:30:22,560 --> 00:30:23,810
I swear I don't know.
487
00:30:24,630 --> 00:30:26,030
When I woke up, he was already here.
488
00:30:26,180 --> 00:30:27,260
One moment they were
drawing my blood...
489
00:30:27,410 --> 00:30:28,700
for a medical test, and the next I woke up here,
490
00:30:28,850 --> 00:30:31,050
in my pajamas, I have no idea what happened.
491
00:30:31,170 --> 00:30:33,030
Okay, show me where you woke up.
492
00:30:33,160 --> 00:30:34,320
In there.
493
00:30:34,840 --> 00:30:36,240
Where everything is on fire.
494
00:30:36,370 --> 00:30:37,630
You say what suits you best.
495
00:30:37,740 --> 00:30:38,810
Walker, relax.
496
00:30:38,920 --> 00:30:40,080
And you don't remember anything?
497
00:30:40,200 --> 00:30:43,010
Did they cover your head,
needles in your neck?
498
00:30:43,120 --> 00:30:43,540
No.
499
00:30:43,650 --> 00:30:45,080
Did they strangle you, hit you?
500
00:30:45,190 --> 00:30:45,790
No.
501
00:30:47,140 --> 00:30:48,510
I think he's just a civilian.
502
00:30:49,090 --> 00:30:50,500
If he's a civilian, he knows too much.
503
00:30:50,610 --> 00:30:52,130
If he's an officer, he's useless.
504
00:30:52,250 --> 00:30:53,400
I say we throw it in the fire.
505
00:30:57,810 --> 00:31:00,790
Excuse me, were you really Captain America?
506
00:31:01,440 --> 00:31:03,070
Why does it make you laugh?
507
00:31:04,700 --> 00:31:06,900
You're just, you're an idiot.
508
00:31:06,990 --> 00:31:08,170
That's it.
509
00:31:13,150 --> 00:31:15,290
I thought it was funny, just look at you.
510
00:31:18,360 --> 00:31:22,860
Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah...
511
00:31:22,980 --> 00:31:25,550
They had their ego contest,
They had a lot of fun,
512
00:31:25,660 --> 00:31:26,990
You go over there.
513
00:31:27,110 --> 00:31:28,450
Bob, come with me.
514
00:31:31,150 --> 00:31:33,690
Let's see, did he hurt you?
515
00:31:33,850 --> 00:31:35,110
No, I'm fine, fine.
516
00:31:36,920 --> 00:31:38,700
I don't think you're that well.
517
00:31:38,800 --> 00:31:40,790
The thing is,
we barely met,
518
00:31:40,920 --> 00:31:43,200
that's right, that's who I am.
519
00:31:43,330 --> 00:31:47,050
Oh, are you one of those who talks to yourself?
520
00:31:47,180 --> 00:31:47,980
Yes.
521
00:31:48,860 --> 00:31:50,310
Emotional aggression.
522
00:31:50,420 --> 00:31:53,440
What, What's happening is that he insulted me so much
that I didn't want to...
523
00:31:53,560 --> 00:31:57,040
Oh, I understand, he's an idiot, but we have...
524
00:31:57,160 --> 00:31:59,640
to work together
to get out of here, so...
525
00:32:00,400 --> 00:32:03,440
It would be best if you both
leave without me.
526
00:32:03,590 --> 00:32:05,750
Oh, no, you'll die if you stay.
527
00:32:05,890 --> 00:32:08,400
Yeah, well, anyway,
I think, I think that...
528
00:32:08,530 --> 00:32:11,210
everyone will be better off if they leave
and let me stay.
529
00:32:14,140 --> 00:32:17,600
Okay, listen, I understand you,
we all feel...
530
00:32:17,740 --> 00:32:20,600
horrible sometimes, and that
loneliness you feel...
531
00:32:20,750 --> 00:32:23,440
I've felt it, and that,
that darkness is...
532
00:32:23,590 --> 00:32:28,040
too tempting
and you feel something strange inside you,
533
00:32:28,190 --> 00:32:29,920
almost as if existed...
534
00:32:33,050 --> 00:32:33,940
A void.
535
00:32:36,710 --> 00:32:38,950
Yes, a void.
536
00:32:43,210 --> 00:32:44,370
And what do you do about it?
537
00:32:48,910 --> 00:32:54,100
You push it to the bottom,
you have to push it to the bottom.
538
00:32:56,150 --> 00:32:58,230
I like it, great advice, really?
539
00:32:58,430 --> 00:32:59,340
You're welcome.
540
00:33:02,840 --> 00:33:05,720
If your therapy's over,
I got you a way out.
541
00:33:07,840 --> 00:33:13,140
Hey, we're all alone.
542
00:33:14,330 --> 00:33:16,450
We have to stay together
until we get to the surface...
543
00:33:16,600 --> 00:33:18,710
And when we get out, if you want to fight...
544
00:33:18,870 --> 00:33:22,270
the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay?
545
00:33:23,210 --> 00:33:24,590
Okay.
546
00:33:25,620 --> 00:33:26,140
Yes.
547
00:33:31,740 --> 00:33:34,810
If a resolution isn't reached for the impeachment...
548
00:33:35,440 --> 00:33:36,860
Stupid packages.
549
00:33:43,760 --> 00:33:46,260
Blah, blah, blah, how boring.
550
00:33:49,750 --> 00:33:50,420
Hello.
551
00:33:50,530 --> 00:33:52,960
Hi, I'm Mel.
552
00:33:53,690 --> 00:33:55,370
Mel, hi.
553
00:33:55,950 --> 00:33:57,540
Is that you?
554
00:33:57,640 --> 00:33:58,770
Of course.
555
00:33:58,880 --> 00:34:03,320
I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking.
556
00:34:05,180 --> 00:34:05,880
Networking?
557
00:34:06,700 --> 00:34:10,010
Tell me, how do you feel about your new job?
558
00:34:10,110 --> 00:34:13,070
I feel good, I love it.
559
00:34:13,690 --> 00:34:15,660
It's not ancient history,
I was in high school when...
560
00:34:17,140 --> 00:34:21,280
The aliens arrived
and the Avengers.
561
00:34:22,260 --> 00:34:23,470
In high school?
562
00:34:23,600 --> 00:34:25,080
I was 90.
563
00:34:26,590 --> 00:34:30,200
It feels weird that that's over, right?
564
00:34:30,310 --> 00:34:32,890
In the end, the Avengers are gone.
565
00:34:33,800 --> 00:34:36,040
I don't think anyone's coming to save us.
566
00:34:36,160 --> 00:34:38,390
I think we can save them.
567
00:34:39,250 --> 00:34:41,760
All I ask is that you testify against them.
568
00:34:42,570 --> 00:34:45,060
Bucky, you have no idea what my boss is like.
569
00:34:45,180 --> 00:34:45,910
We can protect you.
570
00:34:46,040 --> 00:34:46,500
Really?
571
00:34:46,620 --> 00:34:47,250
Can you?
572
00:34:47,400 --> 00:34:50,210
And that's coming from the freshman congressman who has...
573
00:34:50,320 --> 00:34:52,370
laws to pass
or the Winter Soldier?
574
00:34:52,490 --> 00:34:53,360
Mel, please.
575
00:34:53,470 --> 00:34:54,650
Tell me what you know.
576
00:34:56,590 --> 00:34:58,620
You know how to track my phone, right?
577
00:34:58,750 --> 00:35:01,850
Yes, I know how to do it, but
I'm done with that life.
578
00:35:01,960 --> 00:35:02,880
Okay, thanks, Congressman.
579
00:35:03,000 --> 00:35:04,250
Have a nice night.
580
00:35:16,600 --> 00:35:20,280
So, no one knows how to fly?
581
00:35:21,840 --> 00:35:24,430
We hit, we shoot, and that's it.
582
00:35:25,350 --> 00:35:28,070
Okay, relax, I'll take care of this.
583
00:35:39,580 --> 00:35:40,850
I want you to jump again.
584
00:35:41,420 --> 00:35:42,710
We're too low.
585
00:35:45,200 --> 00:35:47,700
Okay, why don't you try...
586
00:35:47,830 --> 00:35:49,540
...climbing over the wall and we'll...
587
00:35:49,650 --> 00:35:50,840
throw a rope down?
588
00:35:50,960 --> 00:35:51,700
-Yeah.
-That's it?
589
00:35:51,820 --> 00:35:54,710
Look, first of all, someone other than you has to ask me.
590
00:35:54,830 --> 00:35:56,450
And secondly, I have to know
591
00:35:56,560 --> 00:35:58,630
where I'm going because I've never
maintained it for more than a minute.
592
00:35:58,720 --> 00:36:00,920
If I get lost in the concrete, I'd end up crushed.
593
00:36:01,050 --> 00:36:01,810
Do you understand?
594
00:36:01,910 --> 00:36:02,770
Just a minute?
595
00:36:02,920 --> 00:36:03,870
You better not comment.
596
00:36:03,980 --> 00:36:05,340
I'm tired, we're disgusting.
597
00:36:07,820 --> 00:36:09,540
I have an idea.
598
00:36:12,140 --> 00:36:14,950
Right, left, right.
599
00:36:15,890 --> 00:36:17,240
Which one of you is wet?
600
00:36:17,360 --> 00:36:19,690
He sweated a lot, sorry.
601
00:36:19,810 --> 00:36:21,140
Does anyone have really hard buttocks?
602
00:36:21,280 --> 00:36:23,510
That's not my buttocks, it's my suit.
603
00:36:23,620 --> 00:36:25,010
Well, what's such an uncomfortable suit?
604
00:36:25,130 --> 00:36:26,470
Oh, sorry for the inconvenience.
605
00:36:26,590 --> 00:36:28,490
I've just spent my entire life stuck in...
606
00:36:28,620 --> 00:36:30,550
labs connected to machines...
607
00:36:30,680 --> 00:36:32,680
...to create this physical cage that prevents...
608
00:36:32,820 --> 00:36:34,220
my material body from suddenly disintegrating.
609
00:36:34,380 --> 00:36:35,570
Yes, I apologize for that.
610
00:36:35,690 --> 00:36:39,050
Don't start the game of the most tragic story because I win.
611
00:36:39,160 --> 00:36:42,540
Here's an enslaved child murderer.
612
00:36:43,130 --> 00:36:44,700
I say you were just a child.
613
00:36:44,840 --> 00:36:45,760
Oh?
614
00:36:45,910 --> 00:36:47,300
So what I did was X?
615
00:36:47,410 --> 00:36:49,630
I just mean,
it was never your fault.
616
00:36:49,750 --> 00:36:51,480
Thanks, I feel much better.
617
00:36:51,630 --> 00:36:53,140
Shut up!
618
00:37:03,780 --> 00:37:05,450
Okay, okay.
619
00:37:05,550 --> 00:37:05,850
Ready.
620
00:37:07,530 --> 00:37:09,450
Right, press.
621
00:37:11,410 --> 00:37:13,320
Oh, what's that exclamation about?
622
00:37:13,460 --> 00:37:15,660
Please don't surprise me.
623
00:37:15,770 --> 00:37:18,280
It's the unknown, it's the...
624
00:37:18,420 --> 00:37:19,360
Project Sentry?
625
00:37:20,340 --> 00:37:23,770
No, everyone who was involved in that
project is dead now, Mel.
626
00:37:23,880 --> 00:37:26,120
That's why we're in this shitty mess.
627
00:37:26,230 --> 00:37:28,310
Yeah, but look, here it is.
628
00:37:29,220 --> 00:37:32,280
Robert Reynolds entered the
pre-trial program in Malaysia.
629
00:37:33,020 --> 00:37:35,000
And he had a very difficult life before that.
630
00:37:35,320 --> 00:37:37,130
One of the test subjects.
631
00:37:37,290 --> 00:37:38,950
How did he get into my vault?
632
00:37:39,080 --> 00:37:41,250
He was supposedly dead.
633
00:37:41,380 --> 00:37:43,480
You sent him there with the rest of the evidence.
634
00:37:45,120 --> 00:37:48,000
If he survived the procedure, that means...
635
00:37:48,670 --> 00:37:51,600
Yeah, maybe it did work for him.
636
00:37:53,310 --> 00:37:54,920
Oh, that's amazing.
637
00:37:59,600 --> 00:38:01,430
Crazy, he didn't even see the floor!
638
00:38:01,590 --> 00:38:03,210
We can not talk about
how high we are...
639
00:38:03,320 --> 00:38:04,600
because heights make me dizzy.
640
00:38:05,260 --> 00:38:07,110
I think I saw a door.
641
00:38:07,260 --> 00:38:07,980
There it is.
642
00:38:08,520 --> 00:38:09,090
Okay.
643
00:38:11,720 --> 00:38:13,200
Did I see it?
644
00:38:13,310 --> 00:38:13,690
Okay.
645
00:38:13,810 --> 00:38:15,370
Right there.
646
00:38:15,470 --> 00:38:16,620
Now what?
647
00:38:16,730 --> 00:38:18,370
Oh, I think one of us.
648
00:38:20,250 --> 00:38:21,410
Has to go in.
649
00:38:21,530 --> 00:38:22,160
First.
650
00:38:22,270 --> 00:38:24,230
And the other three are going to go to the bottom?
651
00:38:24,540 --> 00:38:25,590
Damn.
652
00:38:25,710 --> 00:38:26,770
Sorry.
653
00:38:26,890 --> 00:38:28,770
No, I don't think this was a good plan.
654
00:38:29,190 --> 00:38:30,400
You and your plans, Bobby?
655
00:38:30,510 --> 00:38:32,110
He only does those difficult things.
656
00:38:32,210 --> 00:38:33,520
Oh, my boots are slipping.
657
00:38:33,650 --> 00:38:34,700
I don't think I'll last much longer.
658
00:38:34,830 --> 00:38:35,610
I know.
659
00:38:35,720 --> 00:38:36,290
Give me your stick.
660
00:38:36,390 --> 00:38:36,990
I'll catch him.
661
00:38:37,090 --> 00:38:37,680
What?
662
00:38:37,800 --> 00:38:38,490
Did you hear that?
663
00:38:38,630 --> 00:38:39,110
Of course not.
664
00:38:39,270 --> 00:38:39,940
What you want is to leave us.
665
00:38:40,040 --> 00:38:40,540
Okay.
666
00:38:40,670 --> 00:38:43,930
Let's turn around, and then
I'll pull you in.
667
00:38:44,060 --> 00:38:45,950
I don't think we can make it all the way around.
668
00:38:46,080 --> 00:38:47,240
Someone has to get in first.
669
00:38:47,360 --> 00:38:48,510
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
670
00:38:48,630 --> 00:38:48,840
What?
671
00:38:48,960 --> 00:38:49,930
Did you have to go to the bathroom?
672
00:38:50,050 --> 00:38:52,670
If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain.
673
00:38:52,780 --> 00:38:53,530
That's why I yell pumpkin.
674
00:38:53,650 --> 00:38:54,160
Ok.
675
00:38:54,300 --> 00:38:57,460
Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance.
676
00:38:57,610 --> 00:38:58,380
This is crazy.
677
00:38:58,480 --> 00:38:59,240
I can get you all out of here.
678
00:38:59,350 --> 00:38:59,880
I just have to go first.
679
00:38:59,990 --> 00:39:00,420
No, no, no.
680
00:39:00,510 --> 00:39:01,280
I don't like your choice.
681
00:39:01,390 --> 00:39:02,220
Oh, no.
682
00:39:03,110 --> 00:39:05,180
Pumpkin, pumpkin, pumpkin.
683
00:39:05,330 --> 00:39:06,010
Ah, how stupid.
684
00:39:06,110 --> 00:39:07,620
Give me that cane now.
685
00:39:08,320 --> 00:39:09,440
No!
686
00:39:23,290 --> 00:39:24,380
Selfish jerk.
687
00:39:24,500 --> 00:39:26,460
Better be thankful I saved you.
688
00:39:27,230 --> 00:39:28,560
I made a tactical decision
that ensured my own...
689
00:39:28,680 --> 00:39:30,230
integrity and yours as well.
690
00:39:32,330 --> 00:39:34,090
Could you at least thank me?
691
00:39:34,400 --> 00:39:35,650
Can you still do it, Bobby?
692
00:39:38,320 --> 00:39:40,680
It wouldn't hurt to go to the gym
every now and then.
693
00:39:51,240 --> 00:39:53,170
-John
-What?
694
00:39:54,900 --> 00:39:55,880
You're taking care of him.
695
00:39:56,630 --> 00:39:58,760
Yeah, I told you I was going to take care of him.
696
00:40:03,300 --> 00:40:05,940
THE FALL OF A HERO
THE JOHN WALKER STORY
697
00:40:10,160 --> 00:40:10,720
-John.
-What?
698
00:40:10,840 --> 00:40:11,780
Olivia, what?
699
00:40:11,890 --> 00:40:12,630
Pay attention.
700
00:40:12,720 --> 00:40:14,210
I'm looking after him, he's okay.
701
00:40:14,310 --> 00:40:15,440
Don't let go of the phone.
702
00:40:16,710 --> 00:40:19,680
If you don't like how I take care of it,
then do it yourself, okay?
703
00:40:26,470 --> 00:40:27,300
Don't panic.
704
00:40:27,430 --> 00:40:28,210
Okay.
705
00:40:28,320 --> 00:40:28,860
Okay.
706
00:40:33,280 --> 00:40:33,840
Walker.
707
00:40:37,330 --> 00:40:38,830
Did you log out or something?
708
00:40:47,340 --> 00:40:48,550
I'm fine.
709
00:40:51,930 --> 00:40:53,630
Okay, let's get out of here.
710
00:41:12,300 --> 00:41:13,160
Okay, let's come up with a plan.
711
00:41:13,290 --> 00:41:14,070
Here's what we're going to do.
712
00:41:14,180 --> 00:41:15,490
Oh, you're the boss, no way.
713
00:41:15,600 --> 00:41:17,610
I'm the only one who'll get them out of here.
714
00:41:17,700 --> 00:41:19,190
I think I'd rather give up first than go with you.
715
00:41:19,310 --> 00:41:20,120
Oh, really?
716
00:41:20,230 --> 00:41:20,800
Well, save yourselves however you can.
717
00:41:20,920 --> 00:41:22,030
Why would we put you in charge?
718
00:41:22,150 --> 00:41:23,640
You almost killed us all in that tunnel.
719
00:41:23,750 --> 00:41:24,810
Well, I'll tell you.
720
00:41:24,950 --> 00:41:27,230
I've been in the trenches
of every country in...
721
00:41:27,330 --> 00:41:28,260
war on this planet,
I rescued who knows...
722
00:41:28,370 --> 00:41:30,500
how many hostages and shook the hands
of two of our presidents.
723
00:41:30,620 --> 00:41:31,660
What else?
724
00:41:31,790 --> 00:41:33,810
Ah, football champion.
725
00:41:33,930 --> 00:41:35,610
Many, many times in high school.
726
00:41:35,720 --> 00:41:36,970
Oh, wow.
727
00:41:37,080 --> 00:41:39,570
At five, I joined a kids' soccer team,
728
00:41:39,680 --> 00:41:41,380
the West Chesapeake Valley Thunderbolts...
729
00:41:41,490 --> 00:41:42,790
sponsored by Shane Tires.
730
00:41:42,910 --> 00:41:44,250
We won zero games, and one day a girl,
731
00:41:44,350 --> 00:41:46,110
Mindy pooped halfway through the court.
732
00:41:46,230 --> 00:41:49,550
Does anyone else have a silly
childhood story to tell?
733
00:41:49,670 --> 00:41:51,100
I grew up in a lab.
734
00:41:52,120 --> 00:41:54,940
I worked in a chicken costume
and took drugs.
735
00:41:55,020 --> 00:41:56,040
It was a summer job.
736
00:41:56,160 --> 00:41:56,840
Sure, okay.
737
00:41:56,940 --> 00:41:57,760
I have a plan.
738
00:41:57,880 --> 00:41:59,940
Cause an explosion
to force them in.
739
00:42:00,050 --> 00:42:00,990
No, no, no.
740
00:42:01,100 --> 00:42:02,220
Too many variables with one explosion.
741
00:42:02,320 --> 00:42:03,150
They turn on their night vision.
742
00:42:03,260 --> 00:42:04,660
You stop the first wave, but first...
743
00:42:04,780 --> 00:42:06,820
Wait for me to turn on the light to blind everyone.
744
00:42:06,940 --> 00:42:07,530
Why do I have to wait for you?
745
00:42:07,660 --> 00:42:09,090
It'll only work if you wait for me.
746
00:42:09,210 --> 00:42:10,250
What a bad plan.
747
00:42:10,370 --> 00:42:11,900
Ava is looking for an escape vehicle.
748
00:42:15,710 --> 00:42:17,220
How can I support them?
749
00:42:18,890 --> 00:42:21,190
You stay behind me, Bob.
750
00:42:24,300 --> 00:42:25,020
We have to do it.
751
00:42:30,670 --> 00:42:31,580
How's everything going?
752
00:42:32,410 --> 00:42:34,040
We are ready.
753
00:42:34,160 --> 00:42:35,490
I've got every angle covered.
754
00:42:35,610 --> 00:42:36,470
They have no way out.
755
00:42:36,590 --> 00:42:38,370
The team is ready to go in.
756
00:42:38,480 --> 00:42:39,850
Follow non-lethal attack protocol.
757
00:42:39,950 --> 00:42:41,310
Non-lethal?
758
00:42:41,410 --> 00:42:43,480
No one warned me it wouldn't be lethal.
759
00:42:43,590 --> 00:42:45,120
I'm warning you now, Holt.
760
00:42:45,210 --> 00:42:46,170
Is it what?
761
00:42:46,730 --> 00:42:49,160
I was just focused on planning a lethal offensive.
762
00:42:49,280 --> 00:42:51,050
Then alter the plan. Okay?
763
00:42:51,150 --> 00:42:53,740
There's someone inside
who I don't want to get hurt.
764
00:42:57,110 --> 00:43:00,110
Strike Team 4, move in now.
765
00:43:00,240 --> 00:43:01,210
Non-lethal force.
766
00:43:20,900 --> 00:43:22,870
We'll turn them back on in a minute.
767
00:43:23,660 --> 00:43:24,380
Okay.
768
00:43:24,530 --> 00:43:26,250
Give me a gun or something?
769
00:43:26,350 --> 00:43:28,150
No, I don't think so.
770
00:43:28,240 --> 00:43:29,970
But we're going to have to go out and fight,
771
00:43:30,090 --> 00:43:30,680
right?
772
00:43:30,790 --> 00:43:32,440
I'll fight, and I'll cover you too.
773
00:43:34,330 --> 00:43:36,370
In the clinical trial, I was going to get better...
774
00:43:36,510 --> 00:43:39,060
And that's why I feel I can help.
775
00:43:41,440 --> 00:43:44,020
You said you didn't remember anything they did to you.
776
00:43:44,930 --> 00:43:46,420
No, they didn't tell me.
777
00:43:46,560 --> 00:43:48,190
They just told me it was for people who...
778
00:43:48,320 --> 00:43:51,640
wanted to change a lot of things
in their lives for the better.
779
00:43:52,470 --> 00:43:53,840
You can trust me, Bob.
780
00:43:56,110 --> 00:43:56,780
Are you sure?
781
00:43:57,760 --> 00:43:59,160
No, not really.
782
00:44:03,550 --> 00:44:06,960
Yes, I've always suffered from these episodes
since I was a child.
783
00:44:07,060 --> 00:44:13,480
I'm happy, then depressed, and then my
memory goes blank.
784
00:44:15,530 --> 00:44:17,080
But now I feel like maybe...
785
00:44:17,180 --> 00:44:20,490
I don't know, that something bad happened or I did
something very bad.
786
00:44:20,640 --> 00:44:22,230
Everyone here has done something wrong.
787
00:44:22,350 --> 00:44:25,080
I think this was another kind of...
788
00:44:25,180 --> 00:44:26,050
Oh.
789
00:44:27,520 --> 00:44:28,510
Lights!
790
00:44:31,830 --> 00:44:32,550
No.
791
00:44:33,150 --> 00:44:35,060
Why didn't they come on?
792
00:44:35,540 --> 00:44:38,220
You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise...
793
00:44:38,340 --> 00:44:39,980
Yeah, I know all that, Bob.
794
00:44:40,080 --> 00:44:40,800
That was your plan.
795
00:44:40,890 --> 00:44:41,900
You're not helping me, Bob!
796
00:44:42,020 --> 00:44:42,480
Give it to me!
797
00:44:42,600 --> 00:44:43,540
Follow me.
798
00:44:43,960 --> 00:44:46,320
I hate to say this, but
I think Walter is now...
799
00:44:46,430 --> 00:44:48,120
His name is Walker, Bob.
800
00:44:50,200 --> 00:44:51,940
Turn on the lights, Yelena.
801
00:44:56,800 --> 00:44:58,160
I have to do everything myself.
802
00:45:06,320 --> 00:45:06,900
I'll repeat it.
803
00:45:06,990 --> 00:45:09,710
Tango Fox Prot Lima, requesting a report.
804
00:45:09,830 --> 00:45:12,130
Perfect reports understood.
805
00:45:12,230 --> 00:45:14,450
Next team, enter now!
806
00:45:18,610 --> 00:45:19,610
Where is it?
807
00:45:19,720 --> 00:45:20,380
He left us.
808
00:45:21,210 --> 00:45:23,030
Save yourselves however you can, okay?
809
00:45:23,910 --> 00:45:25,230
Come here.
810
00:45:42,210 --> 00:45:42,830
Get down!
811
00:45:42,940 --> 00:45:44,280
I can help!
812
00:45:44,400 --> 00:45:45,420
Stay behind me!
813
00:45:47,440 --> 00:45:48,570
Calm down!
814
00:45:52,600 --> 00:45:53,000
Here!
815
00:45:53,100 --> 00:45:53,820
I warned you!
816
00:45:53,970 --> 00:45:55,180
But I can help you!
817
00:45:55,670 --> 00:45:56,330
Move forward, move forward.
818
00:46:00,810 --> 00:46:01,560
Take this!
819
00:46:01,670 --> 00:46:03,210
How do I use it?
820
00:46:03,340 --> 00:46:04,480
Point and shoot!
821
00:46:04,890 --> 00:46:05,860
What do I do?
822
00:46:09,490 --> 00:46:10,590
Sorry!
823
00:46:10,890 --> 00:46:11,380
Bob!
824
00:46:11,470 --> 00:46:12,410
Aim higher!
825
00:46:16,100 --> 00:46:17,040
You did great!
826
00:46:17,160 --> 00:46:17,790
But not at me.
827
00:46:18,850 --> 00:46:19,280
Don't shoot!
828
00:46:19,390 --> 00:46:19,890
Stop!
829
00:46:20,010 --> 00:46:21,120
It's me...
830
00:46:21,220 --> 00:46:22,160
John, you've got it!
831
00:46:22,260 --> 00:46:23,780
Where were you?
832
00:46:23,910 --> 00:46:26,420
And you!
833
00:46:26,650 --> 00:46:27,820
The explosion burned the cables.
834
00:46:27,940 --> 00:46:28,910
I told you, Oh, too many variables.
835
00:46:29,030 --> 00:46:29,990
I already knew it.
836
00:46:30,100 --> 00:46:31,250
And then you didn't wait for me.
837
00:46:31,370 --> 00:46:31,960
Yes, I did wait for you!
838
00:46:32,080 --> 00:46:33,120
-And then...
-What's going on there?
839
00:46:33,270 --> 00:46:34,470
Should we use lethal force?
840
00:46:34,620 --> 00:46:35,990
Okay.
841
00:46:36,090 --> 00:46:37,570
Yeah.
842
00:46:37,700 --> 00:46:39,750
We have like 60 seconds
before they mobilize.
843
00:46:39,940 --> 00:46:42,610
If the Phantom Lady did what we asked her to do,
844
00:46:43,000 --> 00:46:44,640
maybe we'll be able to escape
from here alive.
845
00:46:52,690 --> 00:46:54,190
I don't want to be bothered anymore.
846
00:46:54,340 --> 00:46:55,270
Shut up, Bob.
847
00:46:55,400 --> 00:46:56,780
Remember, you're hurt.
848
00:47:11,510 --> 00:47:12,810
We need a truck.
849
00:47:13,590 --> 00:47:14,920
Where's Ava?
850
00:47:15,800 --> 00:47:16,780
She's gone.
851
00:47:17,360 --> 00:47:18,630
It's obvious she left us.
852
00:47:18,740 --> 00:47:19,810
Now what?
853
00:47:21,260 --> 00:47:21,930
Hey!
854
00:47:22,040 --> 00:47:23,220
Get in!
855
00:47:26,520 --> 00:47:27,630
Are you going to be okay back here?
856
00:47:27,740 --> 00:47:28,580
Yes.
857
00:47:28,700 --> 00:47:28,970
Yes?
858
00:47:29,080 --> 00:47:30,050
-All right.
-Okay.
859
00:47:34,310 --> 00:47:36,380
This is your second time back.
860
00:47:36,880 --> 00:47:39,150
It was the only way out, okay?
861
00:47:39,270 --> 00:47:39,740
That's why.
862
00:47:39,840 --> 00:47:41,420
That's not true.
863
00:47:43,330 --> 00:47:44,700
Look, let me talk, okay?
864
00:47:44,850 --> 00:47:45,800
Don't overdo it.
865
00:47:45,920 --> 00:47:46,960
Okay, Small.
866
00:47:52,520 --> 00:47:53,810
Identify yourselves, soldiers!
867
00:47:53,920 --> 00:47:55,040
Part of the medical team.
868
00:47:55,160 --> 00:47:56,840
We have wounded to take to the hospital.
869
00:47:56,940 --> 00:47:58,630
The infirmary is on the north side.
870
00:47:58,720 --> 00:48:00,210
No, there aren't enough in the infirmary.
871
00:48:00,330 --> 00:48:01,340
We must leave the base.
872
00:48:02,360 --> 00:48:04,790
No one leaves the facility until the mission is complete.
873
00:48:04,910 --> 00:48:07,730
The order is to not deviate from protocol.
874
00:48:08,480 --> 00:48:09,950
You must identify yourselves.
875
00:48:13,060 --> 00:48:13,640
No.
876
00:48:13,720 --> 00:48:14,870
Wow!
877
00:48:14,980 --> 00:48:15,760
You convinced them.
878
00:48:16,620 --> 00:48:19,260
Remove your helmets and everyone identify yourselves.
879
00:48:19,390 --> 00:48:19,880
Now, soldiers.
880
00:48:19,990 --> 00:48:21,900
You're messing with the wrong person.
881
00:48:34,010 --> 00:48:36,880
Hey, I'm here!
882
00:48:38,800 --> 00:48:39,580
Move forward!
883
00:48:44,560 --> 00:48:45,790
He's already helping us.
884
00:48:46,370 --> 00:48:47,240
Open fire!
885
00:48:47,660 --> 00:48:48,170
Finish this!
886
00:48:48,270 --> 00:48:49,110
I want him on the ground!
887
00:48:49,210 --> 00:48:49,920
Shoot!
888
00:48:56,840 --> 00:48:58,430
-What do you think you're doing?
-I'm doing this for safety.
889
00:48:59,780 --> 00:49:01,710
Cease fire, cease fire!
890
00:49:01,810 --> 00:49:03,090
Cease fire!
891
00:49:08,190 --> 00:49:09,430
Okay, we have to go.
892
00:49:10,860 --> 00:49:12,920
React, that's why he did it.
893
00:49:27,900 --> 00:49:29,030
He's up!
894
00:50:04,930 --> 00:50:06,100
He says it's there.
895
00:50:24,930 --> 00:50:27,100
Come on, you have to reconnect me
to the satellites.
896
00:50:27,220 --> 00:50:30,600
I need to know exactly where he's going,
and I need it now.
897
00:50:30,670 --> 00:50:33,560
In fact, I think he's coming this way.
898
00:50:40,580 --> 00:50:42,540
No, no, no, no, no, no.
899
00:50:42,640 --> 00:50:43,460
What is he doing?
900
00:51:11,450 --> 00:51:12,160
No!
901
00:51:12,280 --> 00:51:14,930
My knees.
902
00:51:15,040 --> 00:51:16,280
I'll take the Uber.
903
00:51:17,400 --> 00:51:18,750
I don't understand anything.
904
00:51:18,860 --> 00:51:19,690
I know, what was that?
905
00:51:20,820 --> 00:51:21,680
That was her.
906
00:51:22,090 --> 00:51:23,450
She did that to him.
907
00:51:23,560 --> 00:51:26,140
He turned it into a Tomahawk cruise missile.
908
00:51:26,300 --> 00:51:28,740
And he was right, he wants us all dead.
909
00:51:28,890 --> 00:51:32,730
Experimenting on someone is inhumane.
910
00:51:33,090 --> 00:51:33,490
All for nothing.
911
00:51:33,630 --> 00:51:35,800
No, because he has what he wants.
912
00:51:36,780 --> 00:51:37,860
And he's going to use it.
913
00:51:38,620 --> 00:51:39,370
What's this?
914
00:51:40,260 --> 00:51:43,040
The power of 1,000 suns
exploding.
915
00:51:43,150 --> 00:51:44,960
The golden guardian of good.
916
00:51:45,100 --> 00:51:46,320
What a name.
917
00:51:47,260 --> 00:51:48,550
Wow!
918
00:51:49,370 --> 00:51:50,430
Sentry.
919
00:51:51,470 --> 00:51:53,040
I like the suit, it's striking.
920
00:51:53,160 --> 00:51:54,280
Do you know anything about it?
921
00:51:54,370 --> 00:51:57,990
No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery.
922
00:51:58,100 --> 00:51:59,850
Whatever it was, it was too extreme.
923
00:51:59,950 --> 00:52:01,290
The test subjects died.
924
00:52:01,370 --> 00:52:03,450
The government stuck its nose in,
Val shut everything down...
925
00:52:03,570 --> 00:52:04,830
and sent me to clean up.
926
00:52:06,320 --> 00:52:08,610
Let's try to get home without Val killing us.
927
00:52:08,740 --> 00:52:09,900
We'll have to move.
928
00:52:10,390 --> 00:52:11,380
Is anyone hungry?
929
00:52:12,860 --> 00:52:14,070
I found some tunas.
930
00:52:15,880 --> 00:52:16,680
Let's see how they're doing.
931
00:52:16,790 --> 00:52:19,460
By the way, the woman in the
vault who...
932
00:52:22,280 --> 00:52:23,200
Did you know her?
933
00:52:24,840 --> 00:52:25,780
Actually, yes.
934
00:52:26,790 --> 00:52:28,300
Her life was difficult.
935
00:52:28,770 --> 00:52:31,280
She killed many people,
and then it was her turn.
936
00:52:32,170 --> 00:52:33,650
The same thing is going to happen to us.
937
00:52:34,760 --> 00:52:35,820
Life sucks.
938
00:52:36,720 --> 00:52:38,330
Yes, but...
939
00:52:39,260 --> 00:52:40,970
What other life can we have?
940
00:52:42,080 --> 00:52:45,530
That's what someone says, someone who has a beautiful,
perfect family waiting for them at home.
941
00:52:47,140 --> 00:52:50,140
Yes, yes.
942
00:52:50,290 --> 00:52:51,360
How do you do it?
943
00:52:53,500 --> 00:52:54,450
Well...
944
00:52:55,840 --> 00:52:57,690
You have to work hard every day.
945
00:52:59,280 --> 00:52:59,990
And not give up.
946
00:53:02,160 --> 00:53:03,440
Very nice.
947
00:53:04,540 --> 00:53:07,100
Dr. Phil, that was touching.
948
00:53:11,280 --> 00:53:12,670
That program doesn't even exist anymore.
949
00:53:12,770 --> 00:53:14,010
Sure, I watch it.
950
00:53:14,150 --> 00:53:16,190
No, it was canceled a few years ago.
951
00:53:16,290 --> 00:53:18,700
It was a good show while it was on, but it disappeared.
952
00:53:18,830 --> 00:53:21,710
Maybe you watch it on YouTube or something,
because they don't show it on cable anymore.
953
00:53:23,690 --> 00:53:24,860
Val, it doesn't look good at all.
954
00:53:24,970 --> 00:53:27,410
Seven newscasts have already reported the explosion.
955
00:53:27,550 --> 00:53:29,970
One has already linked the vault to Ox.
956
00:53:30,110 --> 00:53:33,870
And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side.
957
00:53:33,970 --> 00:53:36,620
I know I don't say this often, but no...
958
00:53:36,750 --> 00:53:39,210
You know how much it impresses me
that in circumstances like...
959
00:53:39,340 --> 00:53:42,230
this, you can get me
a good cup of coffee.
960
00:53:42,370 --> 00:53:44,210
You do a very good job.
961
00:53:44,320 --> 00:53:45,430
Thank you.
962
00:53:45,560 --> 00:53:47,510
Okay, time to improvise.
963
00:53:47,630 --> 00:53:51,980
I need another team of scientists
and I want them there when we arrive.
964
00:53:52,090 --> 00:53:52,940
In DC?
965
00:53:53,060 --> 00:53:55,160
No, the New Place.
966
00:53:56,150 --> 00:53:59,960
But we abandoned it without remodeling
when we canceled the project.
967
00:54:00,130 --> 00:54:02,960
Exactly, we've officially canceled it.
968
00:54:03,120 --> 00:54:04,830
What do you know about Yelena and the others?
969
00:54:04,990 --> 00:54:06,010
Nothing.
970
00:54:07,510 --> 00:54:08,480
Eliminate them, Mel.
971
00:54:08,610 --> 00:54:10,980
They're the last piece of evidence.
972
00:54:11,090 --> 00:54:12,270
Okay.
973
00:54:12,380 --> 00:54:15,110
Let me know when our swaddled child arrives in New York.
974
00:54:38,050 --> 00:54:39,370
Those birds fly very high.
975
00:54:39,510 --> 00:54:43,330
They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing.
976
00:54:43,680 --> 00:54:46,180
In a little while they'll be five or ten clicks away.
977
00:54:46,300 --> 00:54:48,550
Yes, Walker, you're a soldier,
we already know that.
978
00:54:48,710 --> 00:54:49,880
Five or ten clicks to the side.
979
00:54:50,020 --> 00:54:50,990
There.
980
00:54:59,350 --> 00:55:00,870
It's a...
981
00:55:01,700 --> 00:55:03,260
What is it?
982
00:55:05,130 --> 00:55:07,750
I don't know anymore.
983
00:55:07,880 --> 00:55:09,090
Oh, no.
984
00:55:09,420 --> 00:55:10,180
That...
985
00:55:10,840 --> 00:55:12,050
is coming toward us.
986
00:55:12,210 --> 00:55:13,330
And who is that?
987
00:55:13,440 --> 00:55:14,770
It's nobody.
988
00:55:14,900 --> 00:55:16,230
It's nothing.
989
00:55:25,130 --> 00:55:25,950
Someone kill me.
990
00:55:26,080 --> 00:55:27,500
Yelena!
991
00:55:28,350 --> 00:55:30,480
I'm your daddy!
992
00:55:31,370 --> 00:55:33,510
Don't go into the vault!
993
00:55:33,650 --> 00:55:37,270
Valentina wants to burn you alive!
994
00:55:39,920 --> 00:55:41,740
Really!
995
00:55:43,590 --> 00:55:48,600
I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event.
996
00:55:48,720 --> 00:55:51,700
It was to do some networking,
but as soon as I heard...
997
00:55:51,810 --> 00:55:54,680
that he mentioned the coordinates
of the vault, I went back...
998
00:55:54,830 --> 00:55:57,430
via tactical beast to my house and
then drove straight here.
999
00:55:57,520 --> 00:55:59,220
This country is so vast.
1000
00:55:59,380 --> 00:56:00,850
Have you driven through Oklahoma?
1001
00:56:00,990 --> 00:56:01,900
It's so flat.
1002
00:56:02,010 --> 00:56:04,630
Oh, I forgot to tell you, don't drink
from the glass on the floor.
1003
00:56:06,440 --> 00:56:07,730
Alexei, have you slept yet?
1004
00:56:07,840 --> 00:56:09,320
I'm going to sleep when I die.
1005
00:56:09,920 --> 00:56:11,840
I wish I didn't die today.
1006
00:56:11,950 --> 00:56:13,390
What if you're better off handling someone else?
1007
00:56:13,530 --> 00:56:17,370
Mr. Walker, the second version of Captain America.
1008
00:56:17,480 --> 00:56:19,900
You and I have a lot in common, in fact...
1009
00:56:20,010 --> 00:56:24,500
I was also state-sponsored as a super soldier in Russia.
1010
00:56:24,640 --> 00:56:26,840
But also very different,
because Walker at least...
1011
00:56:26,960 --> 00:56:28,070
does know what he's doing.
1012
00:56:28,200 --> 00:56:29,340
And a ghost.
1013
00:56:29,480 --> 00:56:31,460
Ah, you're a magician.
1014
00:56:31,580 --> 00:56:34,380
You, you disappear,
then you reappear.
1015
00:56:34,500 --> 00:56:36,040
Hey, when you reappear,
have you ever had a...
1016
00:56:36,180 --> 00:56:37,270
bubble on your buttocks?
1017
00:56:37,400 --> 00:56:40,470
Oh, the best thing in these cases is to
ignore it completely and totally.
1018
00:56:40,580 --> 00:56:42,280
I'm impressed by the friends
who come with you.
1019
00:56:42,370 --> 00:56:43,710
We're not friends, Alexei.
1020
00:56:43,830 --> 00:56:45,720
We're just criminals
that no one wants.
1021
00:56:45,850 --> 00:56:49,760
Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena.
1022
00:56:50,680 --> 00:56:51,970
I know what they are.
1023
00:56:52,090 --> 00:56:56,500
They're a team of daring antiheroes.
1024
00:56:56,620 --> 00:56:58,650
Sure, tough Thunderbolts.
1025
00:56:58,760 --> 00:56:59,290
What?
1026
00:57:00,350 --> 00:57:01,930
-Yelena...
-Oh, why?
1027
00:57:02,040 --> 00:57:03,880
Did you name them after
your children's soccer club?
1028
00:57:04,000 --> 00:57:04,780
Oh my God!
1029
00:57:04,890 --> 00:57:06,200
Don't do this to me, I don't deserve this.
1030
00:57:06,330 --> 00:57:08,600
The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by...
1031
00:57:08,730 --> 00:57:11,040
Dimitri, elite industrial lighting and electronics.
1032
00:57:11,200 --> 00:57:12,380
They've never won a game.
1033
00:57:12,490 --> 00:57:15,840
But Yelena had a lot of fun, once...
1034
00:57:15,930 --> 00:57:17,780
a little girl pooped,
during the game,
1035
00:57:17,890 --> 00:57:18,600
really crazy.
1036
00:57:18,720 --> 00:57:20,170
I fought the referee, but it wasn't...
1037
00:57:20,280 --> 00:57:23,800
We were sponsored by Shea's Tire Store.
1038
00:57:24,790 --> 00:57:25,140
Shea?
1039
00:57:25,260 --> 00:57:25,800
Yes.
1040
00:57:25,920 --> 00:57:27,270
Where did you get that it's Shea?
1041
00:57:27,370 --> 00:57:29,020
He was it, he sponsored us.
1042
00:57:29,300 --> 00:57:30,290
Did they never have enough money?
1043
00:57:30,420 --> 00:57:31,570
Yeah, it was him.
1044
00:57:31,690 --> 00:57:32,760
No, Shea, what a bad joke.
1045
00:57:32,870 --> 00:57:34,670
Hey, you really need a nap, Dad.
1046
00:57:34,800 --> 00:57:36,110
Hey, what if you told me about that...
1047
00:57:36,250 --> 00:57:36,820
Bob you mentioned, what's the plan?
1048
00:57:36,930 --> 00:57:37,700
Where am I going to take them?
1049
00:57:37,830 --> 00:57:39,580
It's not what you think. We have to escape and then hide.
1050
00:57:39,700 --> 00:57:41,540
Yes, it's more practical if we split up.
1051
00:57:41,660 --> 00:57:42,690
There's an airbase not far from here.
1052
00:57:42,830 --> 00:57:44,500
We can disappear from there.
1053
00:57:44,610 --> 00:57:45,450
Separate!
1054
00:57:45,590 --> 00:57:46,710
No, no, no!
1055
00:57:47,530 --> 00:57:49,120
Maybe you don't see what I see,
1056
00:57:49,250 --> 00:57:51,140
but with my experience of so many years here...
1057
00:57:51,270 --> 00:57:51,650
About two hundred?
1058
00:57:51,770 --> 00:57:55,790
This could become a great team
that has to rise to glory.
1059
00:57:56,950 --> 00:57:59,510
A team that can rise
and brighten the darkness.
1060
00:58:00,530 --> 00:58:01,770
A team of heroes.
1061
00:58:02,680 --> 00:58:05,310
One of those who kiss the cereal in the morning.
1062
00:58:05,390 --> 00:58:07,730
With one of those little toys.
1063
00:58:07,880 --> 00:58:11,150
No, no, this isn't a marketing opportunity, okay?
1064
00:58:11,990 --> 00:58:14,460
Valentina is hunting us,
and we can't win.
1065
00:58:14,600 --> 00:58:15,650
Is that clear?
1066
00:58:15,770 --> 00:58:17,490
Yes, I understand, you don't.
1067
00:58:17,590 --> 00:58:20,690
Are you saying that Valentina
wants to use the power...
1068
00:58:20,840 --> 00:58:23,570
of this strange project
to dominate us and kill us?
1069
00:58:23,710 --> 00:58:24,120
Exactly.
1070
00:58:24,280 --> 00:58:27,040
And that's why you have to
confront her, you and your team.
1071
00:58:27,150 --> 00:58:30,110
A caravan is approaching
and it's coming really fast, hit it.
1072
00:58:30,220 --> 00:58:31,710
Right!
1073
00:58:39,370 --> 00:58:41,470
If you hit the turbo, it's for today.
1074
00:58:41,600 --> 00:58:42,780
Yes, yes, give me a minute.
1075
00:58:44,100 --> 00:58:44,860
Okay, hit it.
1076
00:58:44,990 --> 00:58:45,690
Hold on, hold on.
1077
00:58:45,830 --> 00:58:46,700
Alexei!
1078
00:58:51,960 --> 00:58:52,430
Alexei!
1079
00:58:52,580 --> 00:58:54,030
Don't worry, it's okay,
1080
00:58:54,180 --> 00:58:55,250
It's bulletproof, okay?
1081
00:58:55,580 --> 00:58:57,090
I'm activating defensive maneuvers.
1082
00:59:03,090 --> 00:59:04,120
Oh my God!
1083
00:59:04,690 --> 00:59:05,290
It's annoying.
1084
00:59:05,410 --> 00:59:06,610
I think there's a button there that should work.
1085
00:59:06,730 --> 00:59:07,880
Answer.
1086
00:59:07,990 --> 00:59:09,120
Nothing here is useful?
1087
00:59:12,100 --> 00:59:12,660
Put on your shield!
1088
00:59:15,280 --> 00:59:16,920
It wasn't bulletproof!
1089
00:59:17,040 --> 00:59:18,250
No, completely!
1090
00:59:18,370 --> 00:59:18,960
You're useless!
1091
00:59:19,100 --> 00:59:20,850
There are hands for criticizing, but they don't help!
1092
00:59:23,100 --> 00:59:25,340
Time to open the drink service!
1093
00:59:25,470 --> 00:59:26,930
Come on, ghost, give me something to scratch!
1094
00:59:27,410 --> 00:59:28,910
I don't think it's appreciated!
1095
00:59:29,300 --> 00:59:31,510
Vodka, vodka, alcohol!
1096
00:59:32,310 --> 00:59:33,160
Tell me it's not true.
1097
00:59:33,300 --> 00:59:33,980
This isn't the time!
1098
00:59:35,080 --> 00:59:36,440
You drunken old man!
1099
00:59:48,930 --> 00:59:49,720
No, no, no!
1100
00:59:53,750 --> 00:59:54,810
Lightning Bandit!
1101
00:59:58,740 --> 01:00:00,180
Okay, I'll be right back.
1102
01:00:00,580 --> 01:00:01,100
I hope so.
1103
01:00:20,320 --> 01:00:22,020
Yelena, what are you doing?
1104
01:00:22,110 --> 01:00:23,390
There's nothing you can do!
1105
01:00:31,300 --> 01:00:31,910
What?
1106
01:00:53,150 --> 01:00:54,350
It's Bucky!
1107
01:00:56,020 --> 01:00:57,600
The Winter Soldier.
1108
01:01:46,110 --> 01:01:48,040
The best soldier I've ever seen!
1109
01:01:48,150 --> 01:01:48,920
Yes!
1110
01:01:49,070 --> 01:01:50,000
Me too!
1111
01:01:56,490 --> 01:01:57,280
He's...
1112
01:02:08,360 --> 01:02:11,010
Why did you call an emergency session of the impeachment committee?
1113
01:02:11,110 --> 01:02:12,800
I'm just going to say that I received information from...
1114
01:02:12,910 --> 01:02:15,100
a reliable source and I'm going to present new evidence.
1115
01:02:15,200 --> 01:02:17,530
And that evidence is solid.
1116
01:02:17,680 --> 01:02:19,090
The impeachment was just the appetizer.
1117
01:02:19,480 --> 01:02:21,650
This is going to give Ms. Fontaine a warm cell...
1118
01:02:21,790 --> 01:02:24,150
in a federal prison.
1119
01:02:25,250 --> 01:02:27,810
I've been told the impeachment committee is meeting tonight.
1120
01:02:27,960 --> 01:02:29,050
This is serious, Val.
1121
01:02:29,180 --> 01:02:31,010
Is the lab operating at 100%?
1122
01:02:31,180 --> 01:02:34,030
Yes, but everything else is 70% complete.
1123
01:02:34,130 --> 01:02:36,210
Let's see, Mel, we'll make it.
1124
01:02:36,520 --> 01:02:38,350
Welcome to the watchtower.
1125
01:02:42,300 --> 01:02:44,170
Val, something very bad happened in Malaysia.
1126
01:02:44,700 --> 01:02:45,960
Have you read his file yet?
1127
01:02:46,080 --> 01:02:48,520
Delusions of grandeur, depression.
1128
01:02:48,660 --> 01:02:51,000
Someone so unbalanced,
amplified by the treatment.
1129
01:02:52,120 --> 01:02:53,490
They only had test subjects.
1130
01:02:53,620 --> 01:02:57,080
In those labs, none of them were supposed to survive.
1131
01:02:57,780 --> 01:02:59,160
Do I look motherly like that?
1132
01:03:01,920 --> 01:03:03,130
Very motherly.
1133
01:03:07,530 --> 01:03:08,530
Hi.
1134
01:03:08,640 --> 01:03:11,060
Tell me, how are you feeling, Robert?
1135
01:03:11,900 --> 01:03:12,700
Are you comfortable?
1136
01:03:14,430 --> 01:03:15,120
Yes.
1137
01:03:15,250 --> 01:03:19,750
My name is Valentina
Allegra Da Fontaine.
1138
01:03:19,890 --> 01:03:22,630
Oh, no, no, no, you tried
to kill me, didn't you?
1139
01:03:28,040 --> 01:03:29,160
Let me explain.
1140
01:03:29,300 --> 01:03:30,430
Will you let me do this?
1141
01:03:31,550 --> 01:03:32,140
Yes.
1142
01:03:33,040 --> 01:03:37,320
You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this,
1143
01:03:37,450 --> 01:03:40,250
at the forefront of human improvement.
1144
01:03:41,070 --> 01:03:44,620
But not everyone could withstand all the greatness we had in mind.
1145
01:03:44,740 --> 01:03:46,490
What happened to Yelena?
1146
01:03:47,250 --> 01:03:48,000
Yelena?
1147
01:03:49,110 --> 01:03:52,390
Ah, the people who were with you
aren't honest or good...
1148
01:03:52,540 --> 01:03:55,370
They're criminals, villains in fact.
1149
01:03:55,490 --> 01:03:58,280
No, no, they saved me.
1150
01:03:59,540 --> 01:04:04,520
Robert, it's better to forget them and
let's start focusing on you,
1151
01:04:05,290 --> 01:04:07,060
and how perfect you are.
1152
01:04:09,250 --> 01:04:10,240
Perfect, right?
1153
01:04:10,360 --> 01:04:12,440
You've always seen yourself
as a victim,
1154
01:04:13,520 --> 01:04:15,590
but you got over it in the end.
1155
01:04:15,690 --> 01:04:19,960
You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something,
1156
01:04:21,050 --> 01:04:22,480
and you ran into me.
1157
01:04:23,190 --> 01:04:25,500
Who, who told you all that?
1158
01:04:25,620 --> 01:04:28,140
I know your whole life,
I know about your mother's mental illness...
1159
01:04:28,290 --> 01:04:30,470
I know about your addictions,
1160
01:04:30,620 --> 01:04:32,470
your childhood history.
1161
01:04:32,590 --> 01:04:35,030
In fact, I even know everything about
the times your father spent at Christmas...
1162
01:04:35,200 --> 01:04:35,910
Come on!
1163
01:04:36,020 --> 01:04:37,760
No, no, I never said
you could know that.
1164
01:04:41,400 --> 01:04:43,180
Robert, I know everything there is to know
about you,
1165
01:04:43,320 --> 01:04:46,140
and yet I still want you
to be my hero.
1166
01:04:48,940 --> 01:04:50,280
And isn't that what you want?
1167
01:04:50,430 --> 01:04:53,770
To finally be accepted,
to finally be recognized.
1168
01:04:54,480 --> 01:04:58,000
No one notices, but I do.
1169
01:04:58,780 --> 01:05:02,850
And I think maybe your past was
what made you so perfect.
1170
01:05:11,470 --> 01:05:13,610
Stay quiet, Valentina.
1171
01:05:13,760 --> 01:05:15,980
Completely calm,
no matter what you hear.
1172
01:05:16,090 --> 01:05:17,250
Promise me?
1173
01:05:17,360 --> 01:05:18,980
Did I do something wrong?
1174
01:05:19,090 --> 01:05:21,540
The man from the village asked where We live.
1175
01:05:21,660 --> 01:05:24,770
He said he was your friend,
so I told him.
1176
01:05:24,850 --> 01:05:25,980
Yeah, well, he was.
1177
01:05:26,080 --> 01:05:29,190
Remember I told you not to talk to anyone?
1178
01:05:29,320 --> 01:05:30,570
Yes, Dad, I'm sorry.
1179
01:05:31,720 --> 01:05:33,530
Okay. Just stay
hidden from me.
1180
01:05:40,850 --> 01:05:41,790
You know...
1181
01:05:41,900 --> 01:05:44,360
I've been in this business
for a long time.
1182
01:05:44,510 --> 01:05:48,340
There's always someone like you,
smart, but conceited.
1183
01:05:48,470 --> 01:05:50,490
A hungry dog ??who already
had a bone in his mouth.
1184
01:05:50,660 --> 01:05:52,490
Let's have a drink, shall we?
1185
01:05:52,610 --> 01:05:56,270
Still think you can get away with this?
1186
01:05:56,660 --> 01:05:59,720
Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina.
1187
01:06:08,780 --> 01:06:11,020
Would you excuse me for a moment?
1188
01:06:18,440 --> 01:06:19,760
No, wait, wait, wait.
1189
01:06:23,880 --> 01:06:24,960
I know I'll handle it.
1190
01:06:29,910 --> 01:06:30,770
Good.
1191
01:06:37,020 --> 01:06:37,600
Good?
1192
01:06:37,700 --> 01:06:39,810
I want the press here,
in the morning.
1193
01:06:39,920 --> 01:06:41,960
I want to show the world the work I did.
1194
01:06:42,070 --> 01:06:42,350
Val...
1195
01:06:42,510 --> 01:06:46,470
If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America.
1196
01:06:46,570 --> 01:06:49,750
But with a man so unstable, really,
1197
01:06:49,880 --> 01:06:51,400
Who knows what he could have done to him?
1198
01:06:51,530 --> 01:06:54,520
That's why we included protections,
like the kill switch.
1199
01:06:54,640 --> 01:06:58,160
Yes, but we'll throw it away
along with everything else.
1200
01:06:58,300 --> 01:07:00,050
Well, we have to put it back together.
1201
01:07:00,810 --> 01:07:03,660
I don't care at all
who he was before.
1202
01:07:03,810 --> 01:07:06,300
I'm interested in what he can become.
1203
01:07:07,080 --> 01:07:09,880
Get the press here.
1204
01:07:19,550 --> 01:07:21,510
Oh, no, no, no!
1205
01:07:22,180 --> 01:07:24,310
Just when I had
gathered my team.
1206
01:07:25,030 --> 01:07:28,200
Sir Soldier, you're making
a terrible mistake.
1207
01:07:28,890 --> 01:07:30,050
Save it for the committee.
1208
01:07:30,180 --> 01:07:31,570
What committee?
1209
01:07:31,720 --> 01:07:34,610
It will be evidence in the
dismissal against Valentina.
1210
01:07:35,490 --> 01:07:39,040
We don't work for Valentina anymore,
because she tried to roast us.
1211
01:07:39,150 --> 01:07:40,960
And she ordered us to destroy all her secrets.
1212
01:07:41,110 --> 01:07:42,340
She sent us to kill each other
in the vault.
1213
01:07:42,480 --> 01:07:43,850
But we met Bob.
1214
01:07:43,960 --> 01:07:45,030
Yes, Bob.
1215
01:07:45,120 --> 01:07:46,830
There was a man in the vault.
1216
01:07:46,930 --> 01:07:48,520
She did something weird to him.
1217
01:07:48,630 --> 01:07:49,680
It's called Project Sentry.
1218
01:07:49,830 --> 01:07:52,150
We saw him shoot into the sky.
1219
01:07:52,290 --> 01:07:52,870
That's when he exploded.
1220
01:07:52,990 --> 01:07:54,320
And then he crashed into a mountain.
1221
01:07:54,440 --> 01:07:55,730
And then he died, but he didn't die...
1222
01:07:55,840 --> 01:07:56,540
Yeah, I get it.
1223
01:07:56,670 --> 01:07:57,940
It's very, very scary.
1224
01:07:58,050 --> 01:07:59,200
-How rude.
-Okay.
1225
01:07:59,660 --> 01:08:01,070
Congressman Barnes.
1226
01:08:03,340 --> 01:08:04,530
Let's see, Walker.
1227
01:08:06,190 --> 01:08:07,030
And what about that formality?
1228
01:08:07,150 --> 01:08:08,630
You already know me, Bucky.
1229
01:08:09,550 --> 01:08:11,700
Don't be an idiot and listen to what we're saying.
1230
01:08:11,830 --> 01:08:12,970
Of course I know you, John.
1231
01:08:13,240 --> 01:08:14,840
And you made your choices.
1232
01:08:15,670 --> 01:08:18,010
It's been tough since Olivia left
and took your son.
1233
01:08:18,140 --> 01:08:20,220
But in the end, it's your fault.
1234
01:08:23,890 --> 01:08:26,090
Bucky, there won't be a committee left.
1235
01:08:26,210 --> 01:08:28,440
Maybe there won't even be a government left.
1236
01:08:28,560 --> 01:08:29,320
He has a...
1237
01:08:29,450 --> 01:08:29,870
Threat.
1238
01:08:30,000 --> 01:08:31,420
Yes, I get it.
1239
01:08:31,550 --> 01:08:33,900
His name is Bob or Sentry, and he flies.
1240
01:08:34,030 --> 01:08:34,720
Right?
1241
01:08:34,820 --> 01:08:36,960
And they're the heroes who will face Val to save the day.
1242
01:08:37,070 --> 01:08:38,350
You expect me to believe that?
1243
01:08:38,450 --> 01:08:39,850
We were planning to go after her together.
1244
01:08:39,940 --> 01:08:41,840
We were just trying to get home alive.
1245
01:08:41,970 --> 01:08:43,180
You'd be embarrassed to say that.
1246
01:08:43,300 --> 01:08:44,650
Yes, I know, that's what I was telling you.
1247
01:08:44,790 --> 01:08:45,540
Shut your mouth.
1248
01:08:46,070 --> 01:08:48,320
The plane is landing in six minutes.
1249
01:08:49,230 --> 01:08:49,610
Hello?
1250
01:08:49,740 --> 01:08:50,980
Bucky, help me.
1251
01:08:51,090 --> 01:08:52,340
Yes?
1252
01:08:52,450 --> 01:08:52,880
Yes, what's going on?
1253
01:08:53,000 --> 01:08:55,290
Val's losing his mind.
1254
01:08:55,390 --> 01:08:58,810
Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous.
1255
01:08:58,910 --> 01:08:59,580
Project Sentry?
1256
01:09:02,000 --> 01:09:03,140
Yes, several times.
1257
01:09:03,260 --> 01:09:03,640
When?
1258
01:09:03,750 --> 01:09:05,110
She has a lot of power in her hands.
1259
01:09:05,220 --> 01:09:06,850
And this man is just a potential disaster.
1260
01:09:06,970 --> 01:09:08,830
- Are you talking about...?
- Bob.
1261
01:09:09,890 --> 01:09:10,530
Bob?
1262
01:09:10,660 --> 01:09:11,970
Bob!
1263
01:09:12,120 --> 01:09:13,920
We're at the former Avengers Tower.
1264
01:09:14,020 --> 01:09:15,490
The press is coming tomorrow morning.
1265
01:09:15,690 --> 01:09:16,960
Someone has to do something.
1266
01:09:17,940 --> 01:09:20,670
Sorry, I have to get back, but come back soon.
1267
01:09:21,130 --> 01:09:22,040
Bring whoever you want.
1268
01:09:22,190 --> 01:09:22,970
As many as you can.
1269
01:09:32,080 --> 01:09:32,800
Bob.
1270
01:09:32,930 --> 01:09:33,840
Bob.
1271
01:09:33,950 --> 01:09:34,970
We told him.
1272
01:09:35,060 --> 01:09:35,550
Oh my God.
1273
01:09:36,950 --> 01:09:38,180
This is bad, Bucky.
1274
01:09:48,270 --> 01:09:49,390
What are you doing?
1275
01:09:50,620 --> 01:09:51,370
Free them.
1276
01:09:51,440 --> 01:09:52,290
They're coming with me.
1277
01:09:52,400 --> 01:09:53,390
Why?
1278
01:09:54,820 --> 01:09:56,780
For glory.
1279
01:09:57,270 --> 01:09:58,580
Well, you know Valentina.
1280
01:09:58,690 --> 01:10:00,240
And now she has that power.
1281
01:10:01,190 --> 01:10:03,710
I don't want her to hurt others,
so I'm going to stop her.
1282
01:10:03,800 --> 01:10:05,430
And you're going to help me.
1283
01:10:05,550 --> 01:10:05,890
What?
1284
01:10:06,020 --> 01:10:06,550
Us?
1285
01:10:06,640 --> 01:10:08,320
Yeah, or are you going to be busy?
1286
01:10:10,190 --> 01:10:11,800
Bucky, we're the least likely.
1287
01:10:16,100 --> 01:10:17,290
I've been where you guys are.
1288
01:10:19,350 --> 01:10:21,440
They can run, but the past
never disappears.
1289
01:10:22,280 --> 01:10:23,800
Sooner or later it catches up with them.
1290
01:10:23,930 --> 01:10:25,100
And when it does, it's too late.
1291
01:10:27,990 --> 01:10:30,160
Either they do something to change it now.
1292
01:10:31,760 --> 01:10:33,220
Or they live with it forever.
1293
01:10:44,120 --> 01:10:46,300
Stop Val and save Bob.
1294
01:10:48,090 --> 01:10:48,930
Come on.
1295
01:10:49,100 --> 01:10:50,070
Okay?
1296
01:10:53,500 --> 01:10:54,570
Yeah, now what?
1297
01:10:56,760 --> 01:10:58,430
Yeah!
1298
01:10:59,740 --> 01:11:00,620
Yeah!
1299
01:11:06,460 --> 01:11:08,170
What did you think this job would be like?
1300
01:11:11,630 --> 01:11:12,310
I don't know.
1301
01:11:12,430 --> 01:11:14,200
I hope I did something good.
1302
01:11:14,940 --> 01:11:15,440
Okay.
1303
01:11:17,030 --> 01:11:17,660
Good girl.
1304
01:11:17,770 --> 01:11:18,480
Good job.
1305
01:11:20,040 --> 01:11:21,650
Do you just want to be good?
1306
01:11:21,750 --> 01:11:24,960
Or do you want to be a person
who can change the world?
1307
01:11:25,050 --> 01:11:26,630
Both of them, I don't know...
1308
01:11:27,380 --> 01:11:28,120
can?
1309
01:11:28,230 --> 01:11:30,810
I thought you also wanted to change
the world for the better.
1310
01:11:30,930 --> 01:11:35,040
Mel, the desire for justice without power
is just an opinion.
1311
01:11:35,160 --> 01:11:40,250
Look, you've been taught to believe that there are always
good people and bad people.
1312
01:11:40,500 --> 01:11:42,550
But as the years go by, you end up understanding,
1313
01:11:42,670 --> 01:11:47,380
that there are bad people and people
even worse than that.
1314
01:11:48,170 --> 01:11:49,440
And that's the way it is.
1315
01:11:50,400 --> 01:11:52,270
Let me know when you come to your senses.
1316
01:12:00,130 --> 01:12:01,710
I don't know.
1317
01:12:01,830 --> 01:12:03,130
No, relax.
1318
01:12:03,240 --> 01:12:03,740
What if you do it again?
1319
01:12:03,830 --> 01:12:04,400
Yes.
1320
01:12:05,230 --> 01:12:06,130
Just focus.
1321
01:12:08,540 --> 01:12:10,040
I have a lot of faith in you.
1322
01:12:34,250 --> 01:12:35,390
Did I really do it?
1323
01:12:37,480 --> 01:12:39,120
You can do whatever you want.
1324
01:12:39,760 --> 01:12:41,960
People think they know you.
1325
01:12:42,870 --> 01:12:44,630
They think you're just Bob.
1326
01:12:44,720 --> 01:12:46,180
Poor Bob!
1327
01:12:47,030 --> 01:12:51,440
You know I'm the only one who recognizes the
true potential in you, Robert.
1328
01:12:53,000 --> 01:12:55,270
And it has no limits.
1329
01:12:57,800 --> 01:12:59,400
Ready for the next lesson?
1330
01:13:11,720 --> 01:13:15,840
And I also have these mini
Widow Bites, how about that?
1331
01:13:15,960 --> 01:13:17,130
Yes, I remember very well.
1332
01:13:17,240 --> 01:13:18,620
I have this Gloxite.
1333
01:13:19,920 --> 01:13:20,980
45.
1334
01:13:21,110 --> 01:13:22,490
Long barrel.
1335
01:13:23,190 --> 01:13:23,970
Wow.
1336
01:13:24,110 --> 01:13:24,520
Privacy.
1337
01:13:24,640 --> 01:13:25,940
It's big and it's long.
1338
01:13:26,060 --> 01:13:27,490
Yes, but it's because...
1339
01:13:27,610 --> 01:13:29,550
Well, yes, I think it is a bit long.
1340
01:13:30,350 --> 01:13:32,410
And you have your hat there too, right?
1341
01:13:32,520 --> 01:13:33,350
You throw away your helmet.
1342
01:13:33,480 --> 01:13:34,540
Is that what you're talking about?
1343
01:13:34,650 --> 01:13:36,710
Yeah, however you want to put it.
1344
01:13:36,840 --> 01:13:38,080
It looks cool.
1345
01:13:38,190 --> 01:13:38,990
Do you like it?
1346
01:13:39,100 --> 01:13:40,930
Do you like the hat?
1347
01:13:42,460 --> 01:13:43,790
Yeah, I feel like it.
1348
01:13:43,900 --> 01:13:45,580
Awesome.
1349
01:13:45,690 --> 01:13:46,280
That's it.
1350
01:13:46,400 --> 01:13:48,360
What kind of super serum did you get?
1351
01:13:49,850 --> 01:13:50,850
I don't know, the regular one?
1352
01:13:51,000 --> 01:13:51,660
The Hydra one?
1353
01:13:51,780 --> 01:13:52,220
Hydra?
1354
01:13:52,360 --> 01:13:53,490
Very refined.
1355
01:13:53,620 --> 01:13:56,680
Mine was a Soviet imitation,
but it's still useful.
1356
01:13:58,390 --> 01:13:59,820
We're the same, you and I.
1357
01:13:59,950 --> 01:14:02,190
We're different, but also the same.
1358
01:14:02,300 --> 01:14:03,120
We can share leadership.
1359
01:14:03,230 --> 01:14:04,050
Different.
1360
01:14:04,160 --> 01:14:05,200
If you get tired, I'll drive.
1361
01:14:05,300 --> 01:14:06,200
I never get tired.
1362
01:14:06,320 --> 01:14:08,640
No, I meant it metaphorically.
1363
01:14:10,560 --> 01:14:11,310
I don't even like driving.
1364
01:14:14,000 --> 01:14:15,230
Are we close yet?
1365
01:14:15,380 --> 01:14:16,320
Yes, almost.
1366
01:14:16,450 --> 01:14:17,400
Yes, very close.
1367
01:14:18,600 --> 01:14:19,640
Okay.
1368
01:14:20,670 --> 01:14:23,760
Okay, Soldier, what's our plan going to be?
1369
01:14:24,860 --> 01:14:25,960
The plan?
1370
01:14:26,110 --> 01:14:26,890
Yes.
1371
01:14:33,790 --> 01:14:35,230
Finish them off!
1372
01:14:39,070 --> 01:14:39,540
Catch them!
1373
01:14:39,660 --> 01:14:40,570
I love this!
1374
01:14:50,210 --> 01:14:51,140
They're coming from your right!
1375
01:15:12,390 --> 01:15:13,550
You're crazy!
1376
01:15:13,680 --> 01:15:15,730
I literally just painted the walls.
1377
01:15:15,830 --> 01:15:16,830
I left the door open for you.
1378
01:15:16,960 --> 01:15:17,570
You can come up.
1379
01:15:17,680 --> 01:15:18,830
Come on!
1380
01:15:35,930 --> 01:15:37,920
Isn't it crazy to think about all the...
1381
01:15:38,080 --> 01:15:43,030
monumental fights that took place
right where you are now.
1382
01:15:44,860 --> 01:15:46,640
Well, I'm not really interested.
1383
01:15:47,400 --> 01:15:50,730
The building wasn't cheap,
but it has a great view.
1384
01:15:50,840 --> 01:15:52,130
This ends today, Valentina.
1385
01:15:52,680 --> 01:15:54,040
This is as far as you go.
1386
01:15:54,160 --> 01:15:55,270
Congressman Barnes.
1387
01:15:55,380 --> 01:15:58,900
Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but...
1388
01:15:59,020 --> 01:16:02,200
Not even making it halfway through a term?
1389
01:16:03,050 --> 01:16:03,960
How ugly!
1390
01:16:04,090 --> 01:16:05,620
You better give up, Val.
1391
01:16:07,990 --> 01:16:08,910
I don't think so.
1392
01:16:09,010 --> 01:16:11,150
Very pirate-like attempt by Captain America.
1393
01:16:12,800 --> 01:16:13,350
Walker!
1394
01:16:15,840 --> 01:16:17,350
Nice to see you, Ava.
1395
01:16:18,170 --> 01:16:19,280
Yelena?
1396
01:16:20,490 --> 01:16:21,210
And those hair?
1397
01:16:22,290 --> 01:16:25,260
Do you think you're ready for that public office you kept asking me for?
1398
01:16:26,240 --> 01:16:27,400
Go to hell, Valentina.
1399
01:16:27,530 --> 01:16:28,510
Where's Bob?
1400
01:16:28,660 --> 01:16:29,450
Look at you.
1401
01:16:29,560 --> 01:16:31,860
Seriously, you're all adorable.
1402
01:16:31,970 --> 01:16:33,160
Who would have thought I sent you to the vault...
1403
01:16:33,300 --> 01:16:35,090
to kill each other and instead of...
1404
01:16:35,190 --> 01:16:39,090
you decided to team up instead?
1405
01:16:40,510 --> 01:16:42,160
And this Santa Claus burger?
1406
01:16:42,920 --> 01:16:44,800
I'm Alexei Shostakov.
1407
01:16:46,610 --> 01:16:47,980
The Red Guardian.
1408
01:16:49,300 --> 01:16:50,040
What?
1409
01:16:51,690 --> 01:16:52,550
Where's Mel?
1410
01:16:52,660 --> 01:16:53,600
Mel?
1411
01:16:53,700 --> 01:16:54,750
Oh, Mel, yes.
1412
01:16:54,860 --> 01:16:57,700
Mel has had some loyalty issues, but...
1413
01:16:57,830 --> 01:17:00,330
I'm so grateful
she stayed...
1414
01:17:00,450 --> 01:17:03,780
long enough to draw them here.
1415
01:17:07,510 --> 01:17:08,790
I didn't come alone.
1416
01:17:10,320 --> 01:17:10,910
Robert?
1417
01:17:15,260 --> 01:17:16,310
Oh my God!
1418
01:17:19,270 --> 01:17:19,850
Is that Bob?
1419
01:17:19,970 --> 01:17:21,870
I think they gave him a bath.
1420
01:17:24,440 --> 01:17:30,220
It's my true honor to introduce Sentry to you.
1421
01:17:31,720 --> 01:17:32,710
Guys.
1422
01:17:33,710 --> 01:17:35,890
Wow, that's a cool name.
1423
01:17:36,000 --> 01:17:39,930
All-powerful, invincible,
stronger than all...
1424
01:17:40,080 --> 01:17:41,800
Avengers Assemble.
1425
01:17:41,930 --> 01:17:47,150
And soon they'll know him as the most powerful hero
in existence.
1426
01:17:48,590 --> 01:17:50,140
Hey, did you bleach it?
1427
01:17:51,130 --> 01:17:52,190
Yeah, it was...'s idea.
1428
01:17:52,310 --> 01:17:53,190
Yeah, it was my idea.
1429
01:17:54,030 --> 01:17:56,250
People love classic heroes.
1430
01:17:57,020 --> 01:17:59,100
Okay, I'm asking, what's the plan?
1431
01:17:59,820 --> 01:18:01,930
You still haven't figured it out, Bucky, damn it.
1432
01:18:02,710 --> 01:18:03,750
At least the handsome guy helps you.
1433
01:18:03,860 --> 01:18:05,990
You're not going to hurt anyone else.
1434
01:18:06,710 --> 01:18:07,420
Oh, no.
1435
01:18:07,530 --> 01:18:09,590
No, that was never my intention.
1436
01:18:09,720 --> 01:18:11,170
Except for you guys.
1437
01:18:11,300 --> 01:18:14,160
You see, right now
the press is coming this way.
1438
01:18:14,960 --> 01:18:16,950
And you're about to witness the awesome power...
1439
01:18:17,110 --> 01:18:19,770
of the Sentry, who will be subduing a savage...
1440
01:18:19,900 --> 01:18:21,890
group of rogue agents.
1441
01:18:22,010 --> 01:18:23,880
Thus beginning a new era in which...
1442
01:18:24,010 --> 01:18:27,630
I decide how to keep the American people safe.
1443
01:18:27,740 --> 01:18:29,680
Without being accountable to anyone.
1444
01:18:31,220 --> 01:18:32,760
I will never be removed from office.
1445
01:18:32,880 --> 01:18:33,860
That...
1446
01:18:34,870 --> 01:18:36,050
is never going to happen.
1447
01:18:36,770 --> 01:18:42,340
Sentry, your first mission is to
get rid of these criminals.
1448
01:18:46,310 --> 01:18:48,280
Hey, I don't want to hurt you.
1449
01:18:49,040 --> 01:18:51,390
Why don't you just give up without a fight?
1450
01:18:52,290 --> 01:18:54,240
I know you don't want to do that, Bobby.
1451
01:18:55,110 --> 01:18:57,000
You can call me Sentry.
1452
01:18:57,880 --> 01:19:00,560
Just think, don't do it, you don't have to do what she says.
1453
01:19:00,700 --> 01:19:03,570
Robert, they think you're not capable.
1454
01:19:03,680 --> 01:19:04,340
That's not true.
1455
01:19:04,480 --> 01:19:05,240
Do you remember?
1456
01:19:05,350 --> 01:19:07,310
Trust me, I know you.
1457
01:19:10,020 --> 01:19:11,870
I don't think so, Yelena.
1458
01:19:15,010 --> 01:19:16,590
I'm done with this!
1459
01:19:16,700 --> 01:19:20,920
No one messes with the pride of the Chesapeake Valley!
1460
01:19:21,000 --> 01:19:22,500
The Thunderbolts!
1461
01:19:24,010 --> 01:19:24,460
Thunderbolts?
1462
01:19:28,310 --> 01:19:29,510
No, no, no!
1463
01:19:34,370 --> 01:19:35,380
Hey!
1464
01:19:42,680 --> 01:19:43,670
Alexei, no!
1465
01:20:20,130 --> 01:20:20,990
No, Bob!
1466
01:21:24,290 --> 01:21:28,680
I'm so glad you could see a
demo before your...
1467
01:21:28,800 --> 01:21:30,390
...immediate withdrawal.
1468
01:21:32,560 --> 01:21:35,240
The cameramen are getting ready.
1469
01:21:35,350 --> 01:21:36,760
Finish the job, Robert.
1470
01:21:37,720 --> 01:21:39,100
Finish the job?
1471
01:21:41,580 --> 01:21:42,070
No.
1472
01:21:43,710 --> 01:21:44,210
Excuse me?
1473
01:21:44,890 --> 01:21:46,670
They're not threatening me, so...
1474
01:21:47,600 --> 01:21:49,020
Why do I have to kill them?
1475
01:21:50,490 --> 01:21:52,590
You have to do what I tell you, Robert.
1476
01:21:55,800 --> 01:21:56,860
Why?
1477
01:21:58,220 --> 01:21:59,490
Why?
1478
01:22:04,210 --> 01:22:06,620
Okay, we need another plan.
1479
01:22:06,760 --> 01:22:09,570
No, it wouldn't do any good.
1480
01:22:09,680 --> 01:22:10,670
That team thing...
1481
01:22:10,830 --> 01:22:11,880
...is very...
1482
01:22:12,010 --> 01:22:12,850
-...powerful.
-We have to...
1483
01:22:12,990 --> 01:22:15,980
...regroup and think.
1484
01:22:16,090 --> 01:22:17,160
There has to be a way to stop him.
1485
01:22:17,310 --> 01:22:19,230
We're not going to regroup,
we're not even a team.
1486
01:22:19,350 --> 01:22:20,800
Of course we're a team!
1487
01:22:20,910 --> 01:22:22,220
We're the Thunderbolts!
1488
01:22:22,330 --> 01:22:23,520
I don't know what you're talking about.
1489
01:22:23,640 --> 01:22:25,650
It's from a children's team...
1490
01:22:25,780 --> 01:22:26,970
We need to find a shelter and discuss it.
1491
01:22:27,110 --> 01:22:28,000
Discuss what?
1492
01:22:28,150 --> 01:22:30,090
Let's regroup and
let's go back inside!
1493
01:22:30,220 --> 01:22:31,960
And he turned my shield into a taco!
1494
01:22:32,090 --> 01:22:32,700
Fuck!
1495
01:22:32,820 --> 01:22:33,680
Shut up!
1496
01:22:35,670 --> 01:22:36,870
There's no... here.
1497
01:22:37,010 --> 01:22:38,270
...us. Nothing unites us here.
1498
01:22:38,380 --> 01:22:40,110
Bob turned into that thing...
1499
01:22:40,230 --> 01:22:42,870
...and there's nothing any of you can do.
1500
01:22:42,990 --> 01:22:44,240
And what exactly did you do?
1501
01:22:44,350 --> 01:22:47,090
If I'm not mistaken, you got a beating
much worse than I did.
1502
01:22:47,190 --> 01:22:48,570
Yeah, yeah!
1503
01:22:48,670 --> 01:22:49,550
I'm disgusting!
1504
01:22:49,660 --> 01:22:50,650
I'm terrible!
1505
01:22:50,980 --> 01:22:52,420
We all are!
1506
01:22:53,170 --> 01:22:55,650
Ava, you're not a hero, you're not even a good person.
1507
01:22:56,470 --> 01:22:57,200
Damn.
1508
01:22:57,300 --> 01:22:58,540
See?
1509
01:22:58,650 --> 01:22:59,090
Calm down.
1510
01:22:59,190 --> 01:23:01,410
Alexei, don't call me Rumnishka!
1511
01:23:02,170 --> 01:23:04,670
You left and I didn't hear from you
for a whole year.
1512
01:23:04,780 --> 01:23:06,300
Hey, don't be so cruel to him.
1513
01:23:06,430 --> 01:23:07,710
Oh, have you become empathetic yet?
1514
01:23:07,800 --> 01:23:08,630
Now it's my turn.
1515
01:23:08,730 --> 01:23:09,940
No, you know you're trash, Walker.
1516
01:23:10,080 --> 01:23:11,190
Even your family left you.
1517
01:23:12,020 --> 01:23:12,620
How cruel.
1518
01:23:14,150 --> 01:23:15,050
We're all losers.
1519
01:23:16,720 --> 01:23:17,700
And we lost.
1520
01:23:25,250 --> 01:23:26,200
Yelena!
1521
01:23:28,050 --> 01:23:30,570
I want it to be more of a collaboration.
1522
01:23:30,680 --> 01:23:32,430
The hair thing, for example.
1523
01:23:32,550 --> 01:23:34,340
Maybe my opinion should have counted more.
1524
01:23:34,450 --> 01:23:36,160
Don't let those idiots make you doubt.
1525
01:23:36,270 --> 01:23:38,200
Blonde suits you.
1526
01:23:38,310 --> 01:23:39,010
Are you sure?
1527
01:23:39,120 --> 01:23:41,290
Because at first I thought I liked it,
but or I'm not sure anymore.
1528
01:23:41,400 --> 01:23:42,800
Leave that alone, okay?
Leave that alone, okay?
1529
01:23:42,930 --> 01:23:43,920
This isn't just about the hair.
This isn't just about the hair.
1530
01:23:44,030 --> 01:23:45,020
But you keep talking about the same thing.
But you keep talking about the same thing.
1531
01:23:45,150 --> 01:23:45,590
I mean everything!
I mean everything!
1532
01:23:45,680 --> 01:23:46,950
Because of my suit, my name, my missions.
Because of my suit, my name, my missions.
1533
01:23:47,070 --> 01:23:47,870
Also...
Also...
1534
01:23:47,970 --> 01:23:48,570
Why...
Why...
1535
01:23:51,700 --> 01:23:54,170
Why would a God...
Why would a God...
1536
01:23:54,300 --> 01:23:57,510
...follow orders from
anyone else?
...follow orders from
anyone else?
1537
01:23:57,620 --> 01:24:00,710
I think your idea of ??what a God is seems unclear.
I think your idea of ??what a God is seems unclear.
1538
01:24:00,820 --> 01:24:01,910
No, no, no.
No, no, no.
1539
01:24:02,020 --> 01:24:05,900
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
Because you said he was all-powerful,
invincible, and stronger than everything...
1540
01:24:06,010 --> 01:24:09,270
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
a team of Avengers that includes
at least one God. Or not?
1541
01:24:13,290 --> 01:24:14,760
But I'm starting to think that maybe...
But I'm starting to think that maybe...
1542
01:24:16,290 --> 01:24:17,850
...you don't know what I am, do you?
...you don't know what I am, do you?
1543
01:24:19,340 --> 01:24:20,110
No, I just know it'll get complicated.
No, I just know it'll get complicated.
1544
01:24:20,240 --> 01:24:21,600
Or what I'm capable of.
Or what I'm capable of.
1545
01:24:24,730 --> 01:24:25,980
It's better if I teach you.
It's better if I teach you.
1546
01:24:27,460 --> 01:24:30,070
This is so irritating.
This is so irritating.
1547
01:24:36,710 --> 01:24:38,510
Did you want to betray me too?
Did you want to betray me too?
1548
01:24:40,320 --> 01:24:41,790
Just like everyone else.
Just like everyone else.
1549
01:24:41,900 --> 01:24:44,320
Don't think I'm scared of you, Robert.
Don't think I'm scared of you, Robert.
1550
01:24:46,790 --> 01:24:49,730
It's not Robert you should be afraid of.
It's not Robert you should be afraid of.
1551
01:24:50,140 --> 01:24:51,330
What?
What?
1552
01:25:04,340 --> 01:25:05,320
Clever girl.
Clever girl.
1553
01:25:06,080 --> 01:25:07,390
You've come to your senses.
You've come to your senses.
1554
01:25:09,880 --> 01:25:10,900
Come on, help me.
Come on, help me.
1555
01:25:13,960 --> 01:25:15,390
I want a raise.
I want a raise.
1556
01:25:16,030 --> 01:25:17,800
Okay, very well.
Okay, very well.
1557
01:25:17,940 --> 01:25:19,140
They'll come and take your body away.
They'll come and take your body away.
1558
01:25:19,230 --> 01:25:22,560
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
And tell Holt he can use lethal force on those Losers.
1559
01:25:38,930 --> 01:25:39,720
Yelena!
Yelena!
1560
01:25:41,250 --> 01:25:41,820
Little one.
Little one.
1561
01:25:41,910 --> 01:25:42,580
Leave me alone.
Leave me alone.
1562
01:25:42,670 --> 01:25:43,740
No, of course not.
No, of course not.
1563
01:25:43,830 --> 01:25:45,400
Oh, well, but follow me forever.
Oh, well, but follow me forever.
1564
01:25:45,500 --> 01:25:47,640
I'm going to do it, because that's what
a family does.
I'm going to do it, because that's what
a family does.
1565
01:25:47,740 --> 01:25:49,100
You don't care about me, shut up.
You don't care about me, shut up.
1566
01:25:49,200 --> 01:25:51,350
Or else, you would have called me.
Or else, you would have called me.
1567
01:25:51,440 --> 01:25:52,700
And you never called me.
And you never called me.
1568
01:25:55,230 --> 01:25:57,070
I lost my sister again.
I lost my sister again.
1569
01:25:57,180 --> 01:25:58,430
But forever.
But forever.
1570
01:26:00,830 --> 01:26:02,000
And you disappeared.
And you disappeared.
1571
01:26:02,100 --> 01:26:04,430
My beautiful little girl, forgive me.
My beautiful little girl, forgive me.
1572
01:26:06,380 --> 01:26:07,970
I don't know what I'm doing.
I don't know what I'm doing.
1573
01:26:09,740 --> 01:26:11,370
I'm no good at this.
I'm no good at this.
1574
01:26:14,150 --> 01:26:16,240
I didn't think you wanted to see me.
I didn't think you wanted to see me.
1575
01:26:20,450 --> 01:26:21,450
Of course you do.
Of course you do.
1576
01:26:23,440 --> 01:26:25,170
Now I know.
Now I know.
1577
01:26:27,060 --> 01:26:28,540
A little late, but...
A little late, but...
1578
01:26:29,460 --> 01:26:30,790
Here I am.
Here I am.
1579
01:26:34,620 --> 01:26:36,210
I don't feel so alone.
I don't feel so alone.
1580
01:26:39,430 --> 01:26:41,030
I have nothing left in my life.
I have nothing left in my life.
1581
01:26:43,060 --> 01:26:47,260
I'm home alone, looking at my phone,
I'm home alone, looking at my phone,
1582
01:26:47,390 --> 01:26:50,350
thinking about the horrible things I've done...
thinking about the horrible things I've done...
1583
01:26:50,460 --> 01:26:53,240
before, and then I go to work, and then...
before, and then I go to work, and then...
1584
01:26:53,360 --> 01:26:54,730
I drink, and then I go back home
where no one is.
I drink, and then I go back home
where no one is.
1585
01:26:54,870 --> 01:26:56,080
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again,
1586
01:26:56,200 --> 01:26:57,500
and it drives me crazy.
and it drives me crazy.
1587
01:26:58,670 --> 01:27:01,210
We all have things to regret.
We all have things to regret.
1588
01:27:01,330 --> 01:27:02,960
Yes, but I have too many.
Yes, but I have too many.
1589
01:27:05,900 --> 01:27:09,370
My first test in the red room.
My first test in the red room.
1590
01:27:10,870 --> 01:27:14,070
Anya was just a kid, she was so small.
Anya was just a kid, she was so small.
1591
01:27:14,190 --> 01:27:15,110
Just like you.
Just like you.
1592
01:27:16,420 --> 01:27:17,630
I know.
I know.
1593
01:27:18,120 --> 01:27:20,120
I know those were dark times.
I know those were dark times.
1594
01:27:20,230 --> 01:27:22,590
So, so much darkness, but...
So, so much darkness, but...
1595
01:27:22,700 --> 01:27:23,440
But before...
But before...
1596
01:27:23,580 --> 01:27:26,970
You were so sweet and special when you were a child.
You were so sweet and special when you were a child.
1597
01:27:27,080 --> 01:27:28,080
Had anyone told you?
Had anyone told you?
1598
01:27:29,610 --> 01:27:32,660
If you entered a room, you filled it with light.
If you entered a room, you filled it with light.
1599
01:27:33,570 --> 01:27:35,610
You were such a happy little girl.
You were such a happy little girl.
1600
01:27:36,740 --> 01:27:39,770
I've already forgotten how it feels.
I've already forgotten how it feels.
1601
01:27:39,880 --> 01:27:41,130
You were so cute.
You were so cute.
1602
01:27:43,480 --> 01:27:47,110
Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team?
Or I'm not sure anymore.
1603
01:27:47,950 --> 01:27:48,970
Why?
1604
01:27:50,810 --> 01:27:52,730
So I didn't have to run so much?
1605
01:27:52,870 --> 01:27:55,500
No, or in part I did, but you told me...
1606
01:27:56,750 --> 01:28:02,440
I want to be the person everyone
trusts if they make a mistake.
1607
01:28:03,770 --> 01:28:06,880
That Lena is still inside you.
1608
01:28:07,680 --> 01:28:09,560
I still see her there.
1609
01:28:11,200 --> 01:28:12,570
Not me.
1610
01:28:12,670 --> 01:28:16,140
You're stuck, you're alone,
you only focus on the bad.
1611
01:28:16,840 --> 01:28:21,320
When I'm with you,
I don't see your mistakes.
1612
01:28:22,950 --> 01:28:24,990
That's why we need each other.
1613
01:28:30,800 --> 01:28:32,270
Okay, that made me feel good.
1614
01:28:49,140 --> 01:28:50,050
-Val.
-Yeah?
1615
01:28:50,160 --> 01:28:54,340
The cleaners at the penthouse say
there's no body there.
1616
01:28:54,450 --> 01:28:55,690
What?
1617
01:29:11,770 --> 01:29:13,400
I don't know what I'm seeing,
1618
01:29:13,520 --> 01:29:15,200
but it's not good.
1619
01:29:22,170 --> 01:29:24,730
Don't you get tired of fighting?
1620
01:29:24,860 --> 01:29:26,460
Let me help you.
1621
01:29:33,000 --> 01:29:33,480
Holt?
1622
01:29:33,910 --> 01:29:35,120
Are you seeing this?
1623
01:29:35,210 --> 01:29:36,420
That's...
1624
01:29:37,290 --> 01:29:38,230
Oh, no!
1625
01:30:40,130 --> 01:30:41,060
Let me go!
1626
01:30:44,700 --> 01:30:46,680
Get in the building, run!
1627
01:30:52,300 --> 01:30:52,940
Dad!
1628
01:31:10,390 --> 01:31:11,260
Step aside!
1629
01:32:28,410 --> 01:32:29,240
Mom!
1630
01:32:41,550 --> 01:32:42,800
You're safe, little one.
1631
01:32:43,570 --> 01:32:44,420
Everything's okay.
1632
01:32:52,170 --> 01:32:54,270
Everyone knows the truth.
1633
01:33:01,800 --> 01:33:03,690
They can't escape the void.
1634
01:33:04,490 --> 01:33:06,950
I think Bob has a dark side with superpowers.
1635
01:33:07,110 --> 01:33:08,260
We need to clear the streets.
1636
01:33:08,370 --> 01:33:09,340
You heard him!
1637
01:33:09,450 --> 01:33:10,750
Clear the streets!
1638
01:33:20,300 --> 01:33:21,560
Left here!
1639
01:33:21,680 --> 01:33:23,250
Get in the building!
1640
01:33:23,370 --> 01:33:24,780
Come on, left here!
1641
01:33:26,720 --> 01:33:27,500
Yelena!
1642
01:33:28,460 --> 01:33:30,180
Run. Everyone
has to get in.
1643
01:33:42,320 --> 01:33:43,940
Yelena, what are you doing?
1644
01:33:48,300 --> 01:33:49,460
It's like you said.
1645
01:33:49,900 --> 01:33:51,420
We're alone.
1646
01:33:52,420 --> 01:33:53,890
All of us.
1647
01:33:54,870 --> 01:33:55,930
No!
1648
01:33:56,430 --> 01:33:57,270
Yelena!
1649
01:34:08,560 --> 01:34:10,200
No, no, no, no, no!
1650
01:34:10,300 --> 01:34:12,150
No, no, no!
1651
01:34:12,240 --> 01:34:13,440
-No, no, no, no!
-Help me.
1652
01:34:13,530 --> 01:34:14,690
We have to take him.
1653
01:34:35,320 --> 01:34:36,610
Yelena!
1654
01:34:40,530 --> 01:34:42,470
Yelena, let's go!
1655
01:34:46,140 --> 01:34:48,430
Lunch will be over soon.
1656
01:34:49,400 --> 01:34:51,590
Why did you bring us so far away?
1657
01:34:55,940 --> 01:34:57,930
Anya, I'm Here!
1658
01:35:01,460 --> 01:35:02,670
Sorry.
1659
01:35:03,480 --> 01:35:04,060
Bob?
1660
01:35:08,800 --> 01:35:09,660
No.
1661
01:35:19,570 --> 01:35:20,870
Yelena!
1662
01:35:21,380 --> 01:35:23,050
Yelena, let's go!
1663
01:35:24,630 --> 01:35:26,110
Lunch will be over soon.
1664
01:35:27,000 --> 01:35:29,080
Why did you bring us so far?
1665
01:35:29,200 --> 01:35:29,810
No.
1666
01:35:29,920 --> 01:35:31,250
Anya, I'm here!
1667
01:35:31,350 --> 01:35:32,340
No, no, no!
1668
01:35:33,830 --> 01:35:35,350
No, no, no, no.
1669
01:35:37,290 --> 01:35:39,920
It's too late for that, friend.
1670
01:35:45,370 --> 01:35:46,400
Yelena!
1671
01:35:47,250 --> 01:35:49,080
Yelena, let's go!
1672
01:35:50,190 --> 01:35:50,790
Bob!
1673
01:35:50,900 --> 01:35:52,360
Lunch will be over soon.
1674
01:35:53,200 --> 01:35:55,730
Why did you bring us so far?
1675
01:35:56,470 --> 01:35:57,680
Anya, I'm here!
1676
01:36:25,700 --> 01:36:26,320
Bob!
1677
01:36:27,020 --> 01:36:28,220
We don't have time for this!
1678
01:36:30,720 --> 01:36:31,930
Stop!
1679
01:36:32,880 --> 01:36:33,730
Yelena!
1680
01:36:33,840 --> 01:36:34,660
Over there!
1681
01:36:42,430 --> 01:36:43,290
Get in there.
1682
01:36:57,310 --> 01:36:58,430
There you are.
1683
01:37:47,240 --> 01:37:48,650
I'll go get her.
1684
01:37:48,790 --> 01:37:50,010
And then what?
1685
01:37:50,820 --> 01:37:52,570
If she did that, it was for a reason.
1686
01:37:52,660 --> 01:37:54,000
And if she's dead, what then?
1687
01:37:54,120 --> 01:37:54,660
Huh?
1688
01:37:54,780 --> 01:37:56,100
What if you can't go back?
1689
01:37:56,690 --> 01:37:57,610
What if it isn't?
1690
01:37:57,710 --> 01:37:58,390
We can't know.
1691
01:37:58,490 --> 01:37:59,380
No, no, no, no.
1692
01:37:59,480 --> 01:38:01,030
Wait, I don't think Ava's wrong.
1693
01:38:01,740 --> 01:38:04,390
When we were in the vault,
I think I had a vision.
1694
01:38:04,500 --> 01:38:06,790
I went somewhere else, I can't
explain it, but...
1695
01:38:07,620 --> 01:38:09,050
Tell us what you saw.
1696
01:38:15,340 --> 01:38:16,510
That's enough, Bob.
1697
01:38:19,570 --> 01:38:20,350
I said that's enough.
1698
01:38:20,880 --> 01:38:22,080
Yelena?
1699
01:38:28,690 --> 01:38:29,420
Hi.
1700
01:38:30,060 --> 01:38:31,000
What's up?
1701
01:38:33,120 --> 01:38:34,590
I just want to talk, okay?
1702
01:38:36,230 --> 01:38:37,450
About what?
1703
01:38:41,370 --> 01:38:43,440
About everything we talked about
in the vault.
1704
01:38:54,330 --> 01:38:55,370
Hey!
1705
01:38:57,040 --> 01:38:57,930
What are you doing?
1706
01:38:58,500 --> 01:39:04,100
Not much, I'm just
seeing New York...
1707
01:39:04,210 --> 01:39:05,870
disappear behind an immense
maze of interconnected rooms...
1708
01:39:05,990 --> 01:39:08,650
shame.
1709
01:39:08,750 --> 01:39:11,660
Have you ever seen anything so strange in your entire life?
1710
01:39:12,680 --> 01:39:14,490
No, I don't know what I should say.
1711
01:39:14,630 --> 01:39:16,500
You'll say you're going to stop.
1712
01:39:16,610 --> 01:39:19,170
It's not me, Bob.
1713
01:39:19,280 --> 01:39:22,090
It's, it's, it's that.
1714
01:39:23,670 --> 01:39:25,430
It's the void.
1715
01:39:27,630 --> 01:39:28,820
Sometimes I have good days,
1716
01:39:28,980 --> 01:39:30,130
when I feel almost invincible.
1717
01:39:31,110 --> 01:39:35,320
But I also have bad days,
many days, when...
1718
01:39:35,420 --> 01:39:36,740
I know very well that nothing,
1719
01:39:36,850 --> 01:39:40,330
nothing matters, and so...
1720
01:39:46,590 --> 01:39:49,130
So you're just going to sit here and
let him dominate you?
1721
01:39:49,240 --> 01:39:51,390
And you think there's any point in fighting?
1722
01:39:52,060 --> 01:39:53,780
At least this room is comfortable.
1723
01:39:55,090 --> 01:39:56,820
The others are much worse.
1724
01:39:58,920 --> 01:40:01,010
It's a quiet and peaceful place.
1725
01:40:01,140 --> 01:40:02,210
What did you say?
1726
01:40:02,320 --> 01:40:04,560
Don't be disrespectful in my house?
1727
01:40:04,670 --> 01:40:06,240
Ignore him, he'll be done soon.
1728
01:40:06,390 --> 01:40:07,130
Almost there.
1729
01:40:07,240 --> 01:40:08,110
Say it again!
1730
01:40:08,210 --> 01:40:08,980
Say it again, Annie!
1731
01:40:09,080 --> 01:40:10,590
No, I shouldn't have said it.
Sorry.
1732
01:40:10,700 --> 01:40:11,450
Don't touch her.
1733
01:40:11,560 --> 01:40:13,020
The little man reveals himself.
1734
01:40:13,140 --> 01:40:13,950
Bob, be quiet.
1735
01:40:14,050 --> 01:40:14,940
Mom, no.
1736
01:40:15,070 --> 01:40:16,310
Our son, the hero.
1737
01:40:16,410 --> 01:40:16,880
Look at you.
1738
01:40:16,980 --> 01:40:17,990
-Bob, sit down.
-What are you going to do?
1739
01:40:18,090 --> 01:40:19,210
You're a hero, Bobby!
1740
01:40:19,320 --> 01:40:20,360
I want you to sit down.
1741
01:40:20,460 --> 01:40:22,030
You're making it worse.
1742
01:40:22,630 --> 01:40:24,970
You always make everything worse.
1743
01:40:28,440 --> 01:40:29,460
I'm sorry.
1744
01:40:31,370 --> 01:40:32,240
No, it's okay.
1745
01:40:59,160 --> 01:41:02,010
What I told you in the vault
was wrong, Bob.
1746
01:41:02,940 --> 01:41:04,930
You can't keep this.
1747
01:41:06,160 --> 01:41:08,740
You can't bear the pain alone.
1748
01:41:09,440 --> 01:41:10,440
No one can.
1749
01:41:12,160 --> 01:41:15,710
We have to let it out,
we have to spend time together.
1750
01:41:17,720 --> 01:41:19,760
And even though it wasn't that
the emptiness would disappear yet,
1751
01:41:19,880 --> 01:41:22,320
I promise you it will
feel lighter.
1752
01:41:25,050 --> 01:41:26,010
How do you know?
1753
01:41:30,620 --> 01:41:32,820
Because I've already experienced exactly what you're feeling.
1754
01:41:37,390 --> 01:41:39,280
And we can find a way out together.
1755
01:41:41,920 --> 01:41:43,720
Can you try coming with me?
1756
01:41:50,380 --> 01:41:51,460
Okay.
1757
01:41:51,590 --> 01:41:52,390
Careful!
1758
01:42:09,030 --> 01:42:10,200
Who's doing this, Bob?
1759
01:42:13,640 --> 01:42:14,630
I think it's me.
1760
01:42:22,900 --> 01:42:24,580
Just try to get used to it, okay?
1761
01:42:25,350 --> 01:42:26,710
Death doesn't exist here.
1762
01:42:26,800 --> 01:42:28,650
You're only going to feel more pain.
1763
01:42:42,610 --> 01:42:43,680
Fucking pillow!
1764
01:42:49,380 --> 01:42:50,220
Lena.
1765
01:42:54,710 --> 01:42:55,890
They came for us.
1766
01:42:58,090 --> 01:42:59,980
Are you all right with what you saw?
1767
01:43:00,070 --> 01:43:01,020
Yes, I'm fine.
1768
01:43:01,130 --> 01:43:02,870
I have a great past. I'm super fine.
1769
01:43:02,970 --> 01:43:05,040
This place is really horrible.
1770
01:43:05,130 --> 01:43:06,430
But we're together.
1771
01:43:07,170 --> 01:43:08,240
That's what matters.
1772
01:43:10,610 --> 01:43:13,270
Hey, thanks.
1773
01:43:13,540 --> 01:43:14,600
Really?
1774
01:43:14,740 --> 01:43:15,470
It's nothing.
1775
01:43:15,570 --> 01:43:17,330
We're Shane's elite electronic Thunderbolts.
1776
01:43:17,450 --> 01:43:18,810
This isn't Shane.
1777
01:43:18,950 --> 01:43:19,960
Okay, okay.
1778
01:43:20,080 --> 01:43:21,240
Does anyone know how to get out of here?
1779
01:43:25,220 --> 01:43:29,970
Well, as far as I've seen, there are only
infinite rooms.
1780
01:43:31,520 --> 01:43:35,210
You told me this was the quietest room and that the others are much worse,
1781
01:43:35,320 --> 01:43:35,660
right?
1782
01:43:35,770 --> 01:43:36,470
Yes.
1783
01:43:38,270 --> 01:43:40,380
Then take us to the worst one.
1784
01:44:05,040 --> 01:44:06,250
Where do you think you're going, Robert?
1785
01:44:08,370 --> 01:44:09,620
Nice guy.
1786
01:44:09,730 --> 01:44:12,830
That's the weirdest mission I've ever been a part of!
1787
01:44:12,930 --> 01:44:13,330
Yeah!
1788
01:44:13,490 --> 01:44:14,250
Yeah, yeah, yeah, yeah!
1789
01:44:14,350 --> 01:44:14,650
I'm coming!
1790
01:44:22,180 --> 01:44:23,220
Alfredo Bail Bonds
1791
01:44:24,020 --> 01:44:24,800
Oh no!
1792
01:44:29,840 --> 01:44:31,440
If you hit me with your sign
one more time...
1793
01:44:33,060 --> 01:44:34,010
I was high!
1794
01:44:37,370 --> 01:44:38,850
This way!
1795
01:44:39,000 --> 01:44:40,030
Get out, get out!
1796
01:44:40,910 --> 01:44:41,360
Now!
1797
01:44:55,550 --> 01:44:56,770
I've already been through here.
1798
01:44:57,650 --> 01:44:59,530
This is where it started.
1799
01:45:00,460 --> 01:45:02,940
I was wandering around Southeast Asia.
1800
01:45:03,680 --> 01:45:06,810
I was looking for something new in my life, or
at least more drugs.
1801
01:45:09,210 --> 01:45:12,420
I ran into someone who approached me to
tell me about a...
1802
01:45:12,550 --> 01:45:14,060
A clinical trial.
1803
01:45:14,180 --> 01:45:18,530
An experimental drug that would
make me stronger.
1804
01:45:19,970 --> 01:45:21,520
It seemed like a miracle.
1805
01:45:23,350 --> 01:45:26,700
I would finally show everyone
that there was more to me.
1806
01:45:28,590 --> 01:45:30,220
What was someone...
1807
01:45:30,960 --> 01:45:32,400
What does it matter.
1808
01:45:34,190 --> 01:45:36,260
And look what you released.
1809
01:45:41,480 --> 01:45:43,700
The most shameful thing about this...
1810
01:45:43,800 --> 01:45:46,190
is that you thought you could be anything more than...
1811
01:45:46,320 --> 01:45:48,600
A nobody.
1812
01:45:50,470 --> 01:45:51,650
We're leaving now.
1813
01:45:58,840 --> 01:45:59,340
No.
1814
01:46:17,600 --> 01:46:18,380
Stop!
1815
01:46:18,950 --> 01:46:19,880
Just...
1816
01:46:20,780 --> 01:46:22,160
Let them go.
1817
01:46:22,950 --> 01:46:23,720
Wait.
1818
01:46:23,830 --> 01:46:25,570
Do you really think they care about you?
1819
01:46:27,450 --> 01:46:28,870
You don't matter to anyone...
1820
01:46:29,670 --> 01:46:30,810
No one cares about you.
1821
01:46:30,930 --> 01:46:32,290
That's not true!
1822
01:46:34,190 --> 01:46:35,310
No!
1823
01:46:35,750 --> 01:46:36,860
Don't hurt him.
1824
01:46:38,530 --> 01:46:40,240
Robert, the hero.
1825
01:46:49,360 --> 01:46:51,100
I'm stronger than you.
1826
01:46:53,210 --> 01:46:53,900
You've got to see it.
1827
01:47:06,510 --> 01:47:07,530
Get up, Bobby!
1828
01:47:08,010 --> 01:47:11,250
Did you think you'd become a great man?
1829
01:47:11,920 --> 01:47:13,040
A savior?
1830
01:47:14,400 --> 01:47:16,700
You can't even save yourself.
1831
01:47:24,360 --> 01:47:26,750
You and I always go...
1832
01:47:27,300 --> 01:47:28,840
to be Alone.
1833
01:47:34,470 --> 01:47:35,050
Bob!
1834
01:48:27,260 --> 01:48:28,390
This isn't right.
1835
01:48:30,110 --> 01:48:31,300
Bob, leave him alone!
1836
01:48:32,240 --> 01:48:33,670
That's what he wants!
1837
01:48:58,530 --> 01:48:59,370
Bob!
1838
01:49:09,550 --> 01:49:10,790
I hug you!
1839
01:49:14,240 --> 01:49:16,480
It'll always be you and me.
1840
01:49:28,350 --> 01:49:29,350
Here I am.
1841
01:49:29,480 --> 01:49:31,110
You'll never be alone again.
1842
01:49:35,350 --> 01:49:36,950
You can do it.
1843
01:50:56,070 --> 01:50:57,090
Great work, Bob.
1844
01:50:58,710 --> 01:51:00,080
Thanks, Walker.
1845
01:51:00,900 --> 01:51:02,030
What are you talking about?
1846
01:51:02,110 --> 01:51:02,810
But what happened here?
1847
01:51:04,840 --> 01:51:10,350
Sorry, I'm feeling a little,
a little confused.
1848
01:51:14,930 --> 01:51:16,070
Are you serious?
1849
01:51:16,180 --> 01:51:17,150
Are you okay?
1850
01:51:19,150 --> 01:51:20,260
Yes.
1851
01:51:20,380 --> 01:51:21,210
I feel great.
1852
01:51:24,210 --> 01:51:24,760
Yes!
1853
01:51:24,860 --> 01:51:27,510
I need an extraction immediately!
1854
01:51:28,510 --> 01:51:28,850
What?
1855
01:51:28,940 --> 01:51:29,330
No!
1856
01:51:29,420 --> 01:51:30,430
I don't have backup!
1857
01:51:30,530 --> 01:51:31,810
I need help!
1858
01:51:32,570 --> 01:51:34,320
I'm going to kill that girl.
1859
01:51:34,430 --> 01:51:35,400
Hey, no, no, no.
1860
01:51:35,510 --> 01:51:35,950
Let's see, let's see.
1861
01:51:36,050 --> 01:51:37,210
What's going to happen when I get my memory back?
1862
01:51:37,930 --> 01:51:39,160
Okay, walk.
1863
01:51:39,760 --> 01:51:40,440
Oh, me too?
1864
01:51:40,530 --> 01:51:41,050
Yes.
1865
01:51:41,160 --> 01:51:43,130
From now on we'll stay together.
1866
01:51:43,260 --> 01:51:44,270
Oh, there you go.
1867
01:51:45,100 --> 01:51:46,570
We have to arrest her,
or you'll kill her.
1868
01:51:46,700 --> 01:51:47,320
Is that what you want?
1869
01:51:47,430 --> 01:51:48,960
Well, maybe when I arrest her...
1870
01:51:49,080 --> 01:51:51,850
...I'll break some of her bones.
1871
01:51:52,000 --> 01:51:53,520
I do want to kill her.
1872
01:51:53,630 --> 01:51:56,250
Maybe when I get my memory back,
I can fix this mess.
1873
01:51:56,360 --> 01:51:57,390
I want to break her legs, even if it's just that.
1874
01:51:57,510 --> 01:51:58,810
Hey, let's see.
1875
01:51:58,920 --> 01:52:00,080
-Calm down.
-And you're dragging her...
1876
01:52:00,200 --> 01:52:02,360
We're all feeling a little upset.
1877
01:52:02,500 --> 01:52:03,800
-At least I understand.
-Hi.
1878
01:52:03,900 --> 01:52:05,160
Just let me go through here, and then...
1879
01:52:05,310 --> 01:52:06,250
Let's go for it.
1880
01:52:10,820 --> 01:52:11,630
Are we live?
1881
01:52:12,200 --> 01:52:13,510
Perfect.
1882
01:52:13,800 --> 01:52:18,620
For years I've been working in secret to develop a new era of protection.
1883
01:52:19,530 --> 01:52:23,470
And today the citizens of the United States
needed that protection.
1884
01:52:23,570 --> 01:52:25,740
And thanks to my hard work,
1885
01:52:26,190 --> 01:52:27,450
they had it.
1886
01:52:27,570 --> 01:52:33,990
Ladies and gentlemen, meet
the New Avengers.
1887
01:52:58,730 --> 01:53:00,910
You are ours now.
1888
01:53:20,360 --> 01:53:22,160
BASED ON THE MARVEL COMICS
1889
01:53:22,320 --> 01:53:25,000
THE AVENGERS?
1890
01:53:25,160 --> 01:53:29,710
NO, "MY AVENGERS"
1891
01:53:29,830 --> 01:53:31,240
NO!
1892
01:53:31,370 --> 01:53:32,620
REALLY? THE HEROES
NOBODY ASKED FOR
1893
01:53:34,810 --> 01:53:35,740
IS NEW ALWAYS BETTER?
1894
01:53:35,860 --> 01:53:37,100
I LIKE THEM
1895
01:53:37,190 --> 01:53:40,570
READY TO ROCK?
1896
01:53:42,790 --> 01:53:46,060
[EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS
1897
01:53:46,170 --> 01:53:48,200
THE B-ENAGERS
1898
01:53:48,320 --> 01:53:51,030
THE BEST HOPE OR A BIG JOKE?
1899
01:53:51,860 --> 01:53:53,820
THE "HUH?" HEARD
ALL THE WORLD
1900
01:54:07,880 --> 01:54:13,140
CAN WE GET THERE?
1901
01:54:31,730 --> 01:54:34,260
HOW WILL THEY LEAD?
1902
01:55:01,750 --> 01:55:03,760
THUNDERBOLTS
ARE NOW:
1903
01:55:03,900 --> 01:55:07,200
THE NEW AVENGERS
1904
01:55:15,110 --> 01:55:17,450
Oh, that's too many options.
1905
01:55:17,960 --> 01:55:20,810
I can't decide today.
1906
01:55:20,930 --> 01:55:22,580
It has toasted whole grain flakes.
1907
01:55:22,710 --> 01:55:24,690
Whole grains, vitamins.
1908
01:55:25,520 --> 01:55:28,080
They give you energy,
good for kids, right?
1909
01:55:28,200 --> 01:55:29,140
Okay.
1910
01:55:35,260 --> 01:55:36,080
Thanks.
1911
01:55:37,060 --> 01:55:38,190
You're welcome!
1912
01:55:41,900 --> 01:55:43,700
I'm the one at the register.
1913
02:02:44,340 --> 02:02:45,240
14 MONTHS LATER
1914
02:02:45,370 --> 02:02:46,980
But we're the Avengers.
1915
02:02:47,140 --> 02:02:48,340
The government said so.
1916
02:02:48,870 --> 02:02:50,970
How can Sam Wilson not understand?
1917
02:02:51,590 --> 02:02:53,000
Well, he has the shield.
1918
02:02:53,110 --> 02:02:55,720
-I have a shield too.
-It's not a shield.
1919
02:02:55,890 --> 02:02:56,710
-Yes, it is a shield.
-It's disgusting.
1920
02:02:56,830 --> 02:02:57,600
That's a great shield, Bucky.
1921
02:02:57,700 --> 02:03:01,450
Okay. If Sam Wilson
puts together a team...
1922
02:03:01,570 --> 02:03:04,760
and that team is called The Avengers,
who are the real ones?
1923
02:03:04,870 --> 02:03:06,450
Well, it's the same thing the internet is asking...
1924
02:03:06,540 --> 02:03:08,970
And judging by the cruel memes I've been reading,
1925
02:03:09,410 --> 02:03:10,900
they're not choosing us.
1926
02:03:11,020 --> 02:03:12,360
Weren't you going to talk to him?
1927
02:03:12,470 --> 02:03:13,790
-Yes, I already did.
-So?
1928
02:03:13,900 --> 02:03:15,320
It didn't go very well.
1929
02:03:15,490 --> 02:03:17,060
I don't know what these buttons do.
1930
02:03:17,200 --> 02:03:18,720
They should have put down what it's for.
1931
02:03:18,820 --> 02:03:21,340
Do you know he registered the intellectual property?
1932
02:03:21,450 --> 02:03:22,160
-Really?
-Yes.
1933
02:03:22,270 --> 02:03:23,510
We're losing credibility.
1934
02:03:23,620 --> 02:03:25,700
And we already barely had it.
1935
02:03:25,820 --> 02:03:29,020
And now there's something big in space
that's in crisis, and they're not even telling us.
1936
02:03:29,160 --> 02:03:32,390
We're running out of space
so fast, it's impossible.
1937
02:03:32,530 --> 02:03:33,960
The building is huge.
1938
02:03:36,050 --> 02:03:36,700
Why are you like this?
1939
02:03:36,820 --> 02:03:37,910
Outer space.
1940
02:03:38,050 --> 02:03:38,950
Outer space.
1941
02:03:39,900 --> 02:03:42,830
Run a threat analysis,
I want a full report.
1942
02:03:42,930 --> 02:03:44,820
Running threat analysis.
1943
02:03:44,930 --> 02:03:46,220
What's up, team?
1944
02:03:47,780 --> 02:03:48,690
And that suit, what?
1945
02:03:48,790 --> 02:03:50,230
I heard what Sam Wilson said.
1946
02:03:50,370 --> 02:03:52,420
He's a very foolish and defiant man.
1947
02:03:52,570 --> 02:03:53,720
But I'm better.
1948
02:03:53,840 --> 02:03:55,890
I'm a very smart man,
with a clever solution.
1949
02:03:56,020 --> 02:03:58,660
The Avengers.
1950
02:04:00,120 --> 02:04:03,650
The Avengers but with a "Z",
so there's no copyright.
1951
02:04:03,760 --> 02:04:04,250
No.
1952
02:04:04,370 --> 02:04:05,340
And it's very soft.
1953
02:04:05,460 --> 02:04:09,560
It feels just like a baby seal's bottom.
1954
02:04:10,090 --> 02:04:10,930
Do you want to feel it?
1955
02:04:11,380 --> 02:04:14,970
-You can touch it.
-I don't want to touch your seal bottom.
1956
02:04:15,110 --> 02:04:16,550
-I have one for you.
-No, no.
1957
02:04:16,680 --> 02:04:18,530
And I have one for you.
For you too.
1958
02:04:18,650 --> 02:04:19,720
And I brought one for you.
1959
02:04:19,870 --> 02:04:23,690
For you, Bob, hiding in
the corner pretending to read.
1960
02:04:24,450 --> 02:04:29,680
With matching outfits,
we're part of this super team.
1961
02:04:30,780 --> 02:04:33,040
Can you tell us
what you need?
1962
02:04:33,180 --> 02:04:34,470
Request a satellite image.
1963
02:04:35,620 --> 02:04:37,580
I want a satellite image.
1964
02:04:37,720 --> 02:04:39,950
-And it turns on.
-And it turns on, that's what I was going to say.
1965
02:04:40,070 --> 02:04:40,950
And turn on the...
1966
02:04:41,070 --> 02:04:42,730
There's no need to turn it on
if there was a...
1967
02:04:42,850 --> 02:04:45,490
A Sentry that could fly.
1968
02:04:45,600 --> 02:04:47,580
I know, sorry. You know
I'm sorry.
1969
02:04:48,010 --> 02:04:49,420
I still can't be a Sentry without...
1970
02:04:49,540 --> 02:04:51,780
without that other side...
1971
02:04:51,930 --> 02:04:53,400
I did the dishes, though.
1972
02:04:54,170 --> 02:04:56,530
What did you expect to do, fly...
1973
02:04:56,670 --> 02:04:59,180
riding Bob into the sky?
1974
02:04:59,290 --> 02:05:00,210
Yes!
1975
02:05:00,350 --> 02:05:02,930
Can you imagine it? The Red Guardian
crossing the sky...
1976
02:05:03,060 --> 02:05:05,660
Above Sentry, riding
among the clouds.
1977
02:05:05,790 --> 02:05:07,530
That's exactly why we're
The Avengers with a "Z".
1978
02:05:07,870 --> 02:05:09,690
Loading satellite image.
1979
02:05:11,420 --> 02:05:14,010
An extradimensional ship
is entering the atmosphere.
1980
02:05:14,700 --> 02:05:17,350
Extradimensional,
what does that mean?
1981
02:05:17,460 --> 02:05:18,690
Wow.
1982
02:05:23,400 --> 02:05:26,740
That's cool, the ship is there.
1983
02:05:36,250 --> 02:05:39,950
THE NEW AVENGERS
AND BOB WILL RETURN
139755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.