All language subtitles for Thunderbolts (2025) 1080p SDRip x264 AC3 Re-Encoded [700MB] - OneHack

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,000 --> 00:00:51,020 Something is very wrong inside me. 2 00:00:54,950 --> 00:00:56,070 It's like a void. 3 00:01:00,520 --> 00:01:03,720 I thought it started when my sister died, but... 4 00:01:04,090 --> 00:01:07,120 ...now it feels like something bigger. 5 00:01:09,280 --> 00:01:12,530 Empty. 6 00:01:22,980 --> 00:01:24,650 Or maybe I'm just bored. 7 00:01:41,500 --> 00:01:41,800 Boo. 8 00:01:49,940 --> 00:01:53,000 They send me on a mission, I start it, I finish it, and that's it. 9 00:02:00,610 --> 00:02:02,480 My job is to clean. 10 00:02:04,020 --> 00:02:07,190 This week in Malaysia, who knows the next. 11 00:02:09,090 --> 00:02:11,900 I thought dedicating myself to my work was the answer. 12 00:02:14,330 --> 00:02:18,430 But I can't focus, and I don't feel happy, and I don't have a purpose. 13 00:02:18,530 --> 00:02:23,420 And without a purpose, I'm aimless, like a river. 14 00:02:27,980 --> 00:02:29,990 Or like a leaf on a tree. 15 00:02:31,450 --> 00:02:33,280 Or like a leaf floating in a river. 16 00:02:33,610 --> 00:02:34,270 Which one sounds familiar...? 17 00:02:34,350 --> 00:02:34,630 Hey! 18 00:02:35,990 --> 00:02:38,010 Weren't you listening to me? 19 00:02:38,210 --> 00:02:39,600 It seems your mind wandered elsewhere. 20 00:02:42,370 --> 00:02:44,310 Well, never mind, you're no use to me. 21 00:02:44,440 --> 00:02:46,790 Unless you help me with that facial recognition. 22 00:02:58,260 --> 00:02:59,210 Hi. 23 00:02:59,840 --> 00:03:01,300 How about you help me get in? 24 00:03:02,820 --> 00:03:03,420 No? 25 00:03:05,160 --> 00:03:06,700 You have your own problems here. 26 00:03:08,440 --> 00:03:11,880 Well, they didn't detail how to destroy the evidence during the mission. 27 00:03:11,990 --> 00:03:13,520 This is going to be ugly. 28 00:03:13,620 --> 00:03:14,680 Don't move! 29 00:03:22,160 --> 00:03:22,840 Hey! 30 00:03:23,870 --> 00:03:26,420 Looks like that face could open a scanner. 31 00:03:26,530 --> 00:03:27,990 Did Valentina send you? 32 00:03:28,160 --> 00:03:30,970 This investigation is property of the Ox group. 33 00:03:31,070 --> 00:03:31,330 No, it's just... 34 00:03:31,430 --> 00:03:33,160 You're going to tell me I don't understand, I already know. 35 00:03:33,270 --> 00:03:35,210 -We're on the verge... -They're on the verge of a breakthrough... 36 00:03:35,320 --> 00:03:37,080 and that this will help the world. 37 00:03:37,260 --> 00:03:38,660 No, no, no, maybe it'll destroy the world. 38 00:03:38,780 --> 00:03:41,180 Valentina doesn't understand what happened here. 39 00:03:42,780 --> 00:03:45,830 Hey, you can blame the government for investigating. 40 00:03:46,030 --> 00:03:48,020 Now I have to get rid of all this. 41 00:03:48,140 --> 00:03:49,710 Do you think I like following orders? 42 00:03:49,850 --> 00:03:53,240 Going from job to job doing the same thing. All the time. 43 00:03:53,380 --> 00:03:54,280 Don't do it? 44 00:03:54,400 --> 00:03:55,760 I wouldn't do that. 45 00:03:59,080 --> 00:04:00,520 I always see you with a gun. 46 00:04:01,720 --> 00:04:02,480 I'm going to kill you! 47 00:04:06,000 --> 00:04:07,390 If you shoot, I'll run. 48 00:04:07,500 --> 00:04:08,610 Where are you? 49 00:04:09,950 --> 00:04:12,540 Tell Valentina she's making a mistake. 50 00:04:16,140 --> 00:04:17,460 They always have bad aim. 51 00:04:22,620 --> 00:04:24,220 There's always collateral damage. 52 00:04:26,300 --> 00:04:28,540 Don't you want to say one last thing? 53 00:04:28,680 --> 00:04:31,500 Project Sentry isn't what she thinks it is. 54 00:04:31,500 --> 00:04:32,710 When you start sleeping. 55 00:04:39,860 --> 00:04:41,380 Oh, shit. 56 00:04:42,360 --> 00:04:43,460 I'm sure his face would open it. 57 00:04:46,020 --> 00:04:46,620 Okay. 58 00:04:47,400 --> 00:04:47,890 Yes, the mission is... 59 00:04:48,010 --> 00:04:48,730 Give me a second. 60 00:04:53,470 --> 00:04:55,250 Yes, the mission is complete. 61 00:04:56,330 --> 00:04:57,210 What's next? 62 00:05:06,600 --> 00:05:10,300 Representative Barnes, as a new member of Congress, what do you have to tell us about the hearing? 63 00:05:10,500 --> 00:05:12,870 I'm not part of this impeachment committee, 64 00:05:12,870 --> 00:05:17,170 but the rumors of corruption are troubling. 65 00:05:17,630 --> 00:05:21,960 They are very disturbing and concerning. 66 00:05:22,310 --> 00:05:26,090 And I believe my constituents in Brooklyn deserve better, so... 67 00:05:26,290 --> 00:05:31,030 Let's get to the bottom of this troubling matter. 68 00:05:31,700 --> 00:05:32,550 Thank you. 69 00:05:36,040 --> 00:05:40,530 Today, the committee meets to examine the official before you. 70 00:05:40,690 --> 00:05:44,210 There are several articles of impeachment against her. 71 00:05:44,330 --> 00:05:46,820 And when we vote for her... 72 00:05:46,960 --> 00:05:49,590 impeachment, she'll be removed from office forever. 73 00:05:49,680 --> 00:05:52,290 State your name for the record. 74 00:05:52,730 --> 00:05:55,250 Valentina Allegra Da Fontaine. 75 00:05:56,650 --> 00:05:57,980 Miss Fontaine. 76 00:05:58,120 --> 00:06:00,310 No, it's Da Fontaine. 77 00:06:00,430 --> 00:06:01,960 You forgot Da. 78 00:06:02,060 --> 00:06:06,410 Mr. Anderson, for example, is the Secretary of Defense. 79 00:06:06,510 --> 00:06:09,140 Not the Secretary of Defense. 80 00:06:10,160 --> 00:06:14,050 Ms. Da Fontaine, at this time you are... 81 00:06:14,170 --> 00:06:15,950 serving as director of the CIA, correct? 82 00:06:16,090 --> 00:06:16,770 Yes, that's correct. 83 00:06:16,880 --> 00:06:20,510 And before that, you chaired the board of directors of the Ox Group? 84 00:06:20,610 --> 00:06:25,880 Yes, although I have completely stepped down from Ox since taking up my duties. 85 00:06:25,980 --> 00:06:28,980 I'm on the board as a strategic consultant only. 86 00:06:29,110 --> 00:06:32,520 And following that strategic guidance, 87 00:06:32,870 --> 00:06:35,590 The Ox group maintains very significant assets in unregulated laboratories... 88 00:06:35,740 --> 00:06:37,720 in foreign countries. 89 00:06:37,910 --> 00:06:40,970 And there are rumors of human experiments. 90 00:06:41,100 --> 00:06:47,660 All as part of an illegal operation to create their own superperson. 91 00:06:48,310 --> 00:06:50,440 May I speak now, Congressman? 92 00:06:51,530 --> 00:06:52,310 Speak. 93 00:06:52,430 --> 00:06:55,340 First of all, I don't have time to consider... 94 00:06:55,460 --> 00:06:57,320 these absurd rumors and gossip. 95 00:06:57,580 --> 00:07:00,520 Right now, there are so many threats from nations... 96 00:07:00,630 --> 00:07:03,680 that have technologies that far surpass ours. 97 00:07:04,030 --> 00:07:07,420 And you'll remember that our last president became... 98 00:07:07,530 --> 00:07:09,860 a raging, red, superhuman monster who... 99 00:07:09,960 --> 00:07:11,540 almost destroyed this city. 100 00:07:14,470 --> 00:07:18,280 The Avengers are no longer coming to save us. 101 00:07:19,050 --> 00:07:21,350 We currently have no reliable heroes. 102 00:07:22,020 --> 00:07:27,280 And that's why it's now on me, on us, the government officials. 103 00:07:27,420 --> 00:07:30,050 To protect its citizens, and that's why... 104 00:07:30,160 --> 00:07:31,220 Madam Headmistress. 105 00:07:31,330 --> 00:07:32,910 Everything I did as head of both Ox and the CIA, I always did with that clear objective in mind. 106 00:07:38,960 --> 00:07:40,270 Go ahead, Madam Director. 107 00:07:40,420 --> 00:07:43,710 I officially reject those articles of impeachment. 108 00:07:44,130 --> 00:07:45,770 It's a partisan waste of time. 109 00:07:45,860 --> 00:07:48,710 And their hunt won't bear fruit, no matter... 110 00:07:48,800 --> 00:07:52,320 if they go and search even the darkest corners of the earth. 111 00:07:52,950 --> 00:07:56,410 So it doesn't matter if this committee continues to investigate? 112 00:07:56,500 --> 00:07:57,540 Oh, obviously not. 113 00:07:59,930 --> 00:08:00,650 Fuck! 114 00:08:01,560 --> 00:08:03,720 I need you to get all this out of here and fast. 115 00:08:03,950 --> 00:08:06,080 Yes, so far they've removed the case studies... 116 00:08:06,200 --> 00:08:08,080 Just get rid of anything or evidence with... 117 00:08:08,190 --> 00:08:10,760 that could destroy me or send me to prison. 118 00:08:10,850 --> 00:08:12,210 Avoid going to prison. 119 00:08:12,340 --> 00:08:14,660 Our active covert operations? 120 00:08:14,790 --> 00:08:16,320 Did you tie up the loose ends? 121 00:08:16,520 --> 00:08:19,320 Everything's tied up, yes, but the loose ends are on fire. 122 00:08:19,790 --> 00:08:20,440 What? 123 00:08:20,750 --> 00:08:22,750 Do you want to talk like a normal person? 124 00:08:22,870 --> 00:08:26,330 Okay, an agent blew everything up in a lab... 125 00:08:26,470 --> 00:08:27,300 in the middle of a tour. 126 00:08:27,410 --> 00:08:28,210 It doesn't matter anymore. 127 00:08:28,340 --> 00:08:30,670 Did you assign each agent their new mission? 128 00:08:30,780 --> 00:08:32,800 That's right, only one didn't confirm. 129 00:08:34,970 --> 00:08:35,740 Where is she? 130 00:08:38,590 --> 00:08:41,550 It's Bresnik anyway. 131 00:08:42,610 --> 00:08:43,890 They love those little waves. 132 00:08:43,990 --> 00:08:46,830 You're blocking me, you're in front... 133 00:08:47,580 --> 00:08:49,610 You could leave it at the door! 134 00:08:51,790 --> 00:08:55,700 Your insubordination will be reported to Dordash headquarters. 135 00:08:55,830 --> 00:08:57,810 Alexei, open the door. 136 00:09:01,210 --> 00:09:01,890 Yelena? 137 00:09:04,600 --> 00:09:05,880 I'm coming! 138 00:09:09,850 --> 00:09:10,850 Oh! 139 00:09:18,800 --> 00:09:21,830 RED GUARDIAN - LIMO SERVICE -Protecting you from a boring evening. 140 00:09:24,850 --> 00:09:28,180 Yelena, hi, nice to meet you. 141 00:09:28,760 --> 00:09:29,930 Hi dad. 142 00:09:31,020 --> 00:09:34,510 Sorry to keep you waiting, I was on an important call. 143 00:09:34,610 --> 00:09:36,700 A secret call. 144 00:09:37,210 --> 00:09:39,260 How long has it been, huh? 145 00:09:39,950 --> 00:09:40,920 A year? 146 00:09:41,790 --> 00:09:44,750 Wow, yeah, I think it's been a year. 147 00:09:46,450 --> 00:09:48,530 Have you had a lot of work? 148 00:09:48,620 --> 00:09:53,600 Oh, yeah, yeah, I have a lot, a lot of work. 149 00:09:53,700 --> 00:09:54,430 Me too. 150 00:09:54,540 --> 00:09:58,540 So many things on my plate, security stuff. 151 00:09:59,320 --> 00:10:03,660 My limo business, you meet a lot of important people as a driver. 152 00:10:04,800 --> 00:10:07,300 So, are you satisfied? 153 00:10:07,990 --> 00:10:11,530 Oh, yes, yes, and very, very satisfied. 154 00:10:11,780 --> 00:10:14,360 Moving to DC has been the best decision. 155 00:10:14,480 --> 00:10:16,120 Isn't this place Baltimore? 156 00:10:16,260 --> 00:10:18,160 No, Baltimore starts on the next block. 157 00:10:18,290 --> 00:10:20,010 Why the question? 158 00:10:20,170 --> 00:10:22,680 What brought you here today? 159 00:10:23,650 --> 00:10:24,870 I... 160 00:10:25,490 --> 00:10:27,960 I want to talk to you about Valentina. 161 00:10:29,060 --> 00:10:29,920 Okay. 162 00:10:30,760 --> 00:10:33,680 A new mission, you're here with The Red Guardian, 163 00:10:33,800 --> 00:10:34,550 Do you want me to help you? 164 00:10:34,650 --> 00:10:37,530 Oh, no, I think I'm going to quit. 165 00:10:40,850 --> 00:10:43,530 I would burn this city down in a heartbeat to work with her. 166 00:10:43,650 --> 00:10:44,090 What? 167 00:10:44,210 --> 00:10:45,830 You weren't feeling very satisfied? 168 00:10:45,940 --> 00:10:48,400 Baby, I lied to you, look at this place, I'm miserable, 169 00:10:48,540 --> 00:10:49,260 Give me her number. 170 00:10:49,370 --> 00:10:50,020 I'm not going to give it to you. 171 00:10:50,130 --> 00:10:51,000 Give it to me so I can call her? 172 00:10:51,160 --> 00:10:52,710 -But why don't you just... -Alexei, shut up. 173 00:10:54,020 --> 00:10:57,400 Baby. Baby, tell me, what's wrong with you? 174 00:10:58,230 --> 00:11:02,220 Your inner light seems dim, even for someone who comes from Eastern Europe. 175 00:11:03,740 --> 00:11:06,180 Lately I've been asking myself: what... 176 00:11:07,980 --> 00:11:12,110 is the point of all this? 177 00:11:12,640 --> 00:11:15,410 The point of working is fame and fortune. 178 00:11:15,520 --> 00:11:19,500 Fortune buys friends and love, and also... 179 00:11:19,640 --> 00:11:20,960 very cool clothes. 180 00:11:21,590 --> 00:11:22,340 Okay, thanks. 181 00:11:22,450 --> 00:11:24,400 -Don't be... -No, I'm fine. 182 00:11:24,580 --> 00:11:26,910 Do you want me to tell you when I felt happiest? 183 00:11:27,030 --> 00:11:28,190 Yes, tell me. 184 00:11:30,700 --> 00:11:34,430 When I served my nation, like a hero, 185 00:11:35,950 --> 00:11:40,050 saving civilians in the streets, being cheered by... 186 00:11:40,150 --> 00:11:43,010 the masses, worshipped like a God. 187 00:11:44,370 --> 00:11:49,010 It's the noblest thing there is. 188 00:11:51,940 --> 00:11:54,520 Your sister understood a little what that was like. 189 00:11:56,170 --> 00:11:58,810 Maybe it's time you followed in her footsteps. 190 00:12:02,240 --> 00:12:04,000 Why do you have this photo here? 191 00:12:09,690 --> 00:12:11,170 We were the worst. 192 00:12:12,490 --> 00:12:13,580 They were happy. 193 00:12:14,530 --> 00:12:16,260 I'll make you something. 194 00:12:18,730 --> 00:12:19,330 Shall I tell you something? 195 00:12:19,480 --> 00:12:22,490 I consider myself still a dedicated super soldier. 196 00:12:23,250 --> 00:12:27,500 Maybe you could put in a good word for me to that friend of yours, Valentina. 197 00:12:28,700 --> 00:12:32,030 Okay, Val, I'm reporting to work. 198 00:12:32,170 --> 00:12:33,280 What's my next mission? 199 00:12:33,900 --> 00:12:35,180 Thank you, Miss Belova. 200 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 You had me anxious. 201 00:12:36,600 --> 00:12:38,820 I need a change after all this. 202 00:12:38,940 --> 00:12:40,620 Do you think so? 203 00:12:40,720 --> 00:12:45,130 Yeah, maybe a more public and legal job. 204 00:12:45,460 --> 00:12:46,280 Interesting. 205 00:12:46,390 --> 00:12:48,500 Is Yelena ready to step out of the shadows? 206 00:12:49,220 --> 00:12:51,500 Yeah, I don't like what I'm doing anymore. 207 00:12:51,650 --> 00:12:52,650 It doesn't make me happy. 208 00:12:53,560 --> 00:12:56,240 Okay, you know I love supporting women. 209 00:12:56,730 --> 00:13:00,920 Just complete your last mission for Ox and we have a deal. 210 00:13:01,920 --> 00:13:04,200 Done? 211 00:13:04,850 --> 00:13:05,380 Done. 212 00:13:07,560 --> 00:13:10,600 There's a storage center, a vault, 213 00:13:10,720 --> 00:13:12,870 in a mountain a mile and a half deep. 214 00:13:13,200 --> 00:13:17,000 It contains all of the Ox Group's most confidential assets. 215 00:13:17,980 --> 00:13:19,660 I've received reports that a rogue agent with... 216 00:13:19,800 --> 00:13:22,260 tailor-made attributes to rob me is planning to... 217 00:13:22,380 --> 00:13:23,760 Well, rob me. 218 00:13:25,530 --> 00:13:29,770 I want you to follow the target inside and Find out... 219 00:13:29,910 --> 00:13:32,530 what he's planning to steal there. 220 00:13:33,350 --> 00:13:35,470 I'll add your biometric data to the system. 221 00:13:35,940 --> 00:13:37,320 You'll have full access. 222 00:13:39,790 --> 00:13:41,910 As soon as you figure out what he's stealing, you have authorization... 223 00:13:42,040 --> 00:13:43,690 to eliminate the Goal. 224 00:13:45,450 --> 00:13:48,560 And then, we'd be happy to find you a job working for good people. 225 00:13:54,490 --> 00:13:56,680 It's pretty simple, just a small goal. 226 00:13:57,520 --> 00:13:58,410 And you're free. 227 00:14:35,980 --> 00:14:37,520 PLEASE DON'T LET GO OF IT 228 00:15:15,830 --> 00:15:17,080 What's going on? 229 00:15:23,890 --> 00:15:25,590 I didn't come for you, what are you doing? 230 00:15:25,730 --> 00:15:26,270 I came for you. 231 00:15:51,560 --> 00:15:52,950 I didn't come here for you. 232 00:16:12,450 --> 00:16:13,600 I found you. 233 00:16:13,720 --> 00:16:14,820 What are you nosy about? 234 00:16:15,500 --> 00:16:16,700 No one will listen to you. 235 00:16:34,140 --> 00:16:35,540 -Get out of my way. -No! 236 00:16:36,550 --> 00:16:37,180 Oh, no! 237 00:17:56,720 --> 00:17:57,940 Is she really dead? 238 00:18:08,760 --> 00:18:09,650 Oh, no! 239 00:18:10,000 --> 00:18:11,290 Hello, how are you? 240 00:18:12,640 --> 00:18:14,150 I'm Bob. 241 00:18:22,520 --> 00:18:26,930 And these are some Chitauri handcuffs, recovered from The Battle of New York... 242 00:18:27,040 --> 00:18:28,500 by first responders. 243 00:18:28,610 --> 00:18:30,180 They came with the new ownership. 244 00:18:30,300 --> 00:18:33,830 It reminds us that we've often fallen, but we always get back up. 245 00:18:33,950 --> 00:18:35,220 It's who we are, yes. 246 00:18:35,340 --> 00:18:37,530 It is inspiring. 247 00:18:37,640 --> 00:18:39,570 Thank you, Congressman. 248 00:18:39,680 --> 00:18:41,120 It's great you were able to make it. 249 00:18:41,250 --> 00:18:44,210 Yeah, it's a great fake event, Val. 250 00:18:44,930 --> 00:18:46,540 The first responder fund. 251 00:18:46,660 --> 00:18:47,330 That's right. 252 00:18:47,450 --> 00:18:48,510 How cute. 253 00:18:48,620 --> 00:18:49,400 Cute? 254 00:18:49,520 --> 00:18:52,300 You're not going to sway the votes to save your neck. 255 00:18:54,840 --> 00:18:57,100 Okay, you have to get Mel back. 256 00:18:57,210 --> 00:18:58,120 -Yes -Thanks. 257 00:18:58,260 --> 00:19:02,150 Using the Avengers as propaganda shows your desperation. 258 00:19:02,240 --> 00:19:04,900 If I truly believed that, I wouldn't have come. 259 00:19:05,000 --> 00:19:09,830 He's scared because his investigation by my office came back clean. 260 00:19:09,930 --> 00:19:10,970 Sparkling clean. 261 00:19:11,740 --> 00:19:15,470 It even seems like someone rushed to get rid of the evidence. 262 00:19:15,580 --> 00:19:18,090 Or that this person is incredibly innocent. 263 00:19:18,180 --> 00:19:22,140 Without some proof, this absurd impeachment won't proceed. 264 00:19:22,760 --> 00:19:24,090 Come on, turn around. 265 00:19:25,150 --> 00:19:28,350 -Of course. -Oh, thanks. 266 00:19:28,490 --> 00:19:30,110 -I really appreciate it. -Thank you very much. 267 00:19:35,810 --> 00:19:36,720 What do you think? 268 00:19:39,120 --> 00:19:40,410 -Hi. -Mel, right? 269 00:19:42,300 --> 00:19:44,680 I imagine it's ancient history to you. 270 00:19:45,970 --> 00:19:48,590 In fact, Kierkegaard says that life is only... 271 00:19:48,720 --> 00:19:49,980 understood by looking back. 272 00:19:51,370 --> 00:19:51,930 Very true. 273 00:19:52,520 --> 00:19:53,220 Is it? 274 00:19:53,320 --> 00:19:54,710 I don't really know. 275 00:19:54,820 --> 00:19:56,020 But it's convincing. 276 00:19:56,170 --> 00:19:59,650 Although I did believe that it's up to individuals to create values. 277 00:20:04,350 --> 00:20:06,880 I already know who you are and what you do. 278 00:20:07,000 --> 00:20:08,260 What am I doing? 279 00:20:08,380 --> 00:20:09,430 You want to convince me. 280 00:20:09,530 --> 00:20:11,790 I know you're trying to get me on your side. 281 00:20:12,690 --> 00:20:13,740 Okay, listen. 282 00:20:13,820 --> 00:20:14,390 I... 283 00:20:14,500 --> 00:20:16,420 You say you know who I am. 284 00:20:16,540 --> 00:20:18,200 You know my story, what I did. 285 00:20:18,310 --> 00:20:20,800 And you know I didn't choose who to work for. 286 00:20:21,920 --> 00:20:22,930 But you did. 287 00:20:25,610 --> 00:20:27,810 I don't want. I hope Valentina's late. 288 00:20:28,990 --> 00:20:30,070 What is this? 289 00:20:30,180 --> 00:20:31,530 Trash or what? 290 00:20:31,650 --> 00:20:33,230 It's my card. 291 00:20:33,870 --> 00:20:38,450 In case you need help or have any secret evidence to share. 292 00:20:38,570 --> 00:20:39,920 Okay. 293 00:20:40,020 --> 00:20:40,750 See you. 294 00:20:45,320 --> 00:20:46,150 Who are you? 295 00:20:46,270 --> 00:20:48,340 I'm Bob, I told you. 296 00:20:48,480 --> 00:20:50,650 I'm Bob. 297 00:20:50,780 --> 00:20:51,130 Yes. 298 00:20:51,240 --> 00:20:51,520 Bob. 299 00:20:51,610 --> 00:20:52,340 Yeah, I heard your name was Bob. 300 00:20:52,460 --> 00:20:53,310 Who sent you, Bob? 301 00:20:53,460 --> 00:20:53,930 No one. 302 00:20:54,050 --> 00:20:55,170 Why are they sending me? 303 00:20:55,280 --> 00:20:57,470 Were you sent? 304 00:20:57,570 --> 00:20:59,010 Honestly, I don't know what's going on. 305 00:20:59,170 --> 00:21:01,220 But they've had enough of me, and the job's done. 306 00:21:01,330 --> 00:21:03,710 Ah, as you can see, my job is to keep an eye on you. 307 00:21:03,830 --> 00:21:05,550 So no, I don't want you to go somewhere else. 308 00:21:05,770 --> 00:21:07,100 You keep an eye on her. 309 00:21:08,080 --> 00:21:09,140 It's a good cover for whoever came... 310 00:21:09,260 --> 00:21:10,990 to steal Ox artifacts. 311 00:21:11,190 --> 00:21:12,780 I'm not a thief, she is. 312 00:21:21,470 --> 00:21:22,100 Okay. 313 00:21:23,430 --> 00:21:25,950 It's clear we all work for Valentina in... 314 00:21:26,080 --> 00:21:27,760 different types of covert operations. 315 00:21:28,660 --> 00:21:29,570 Yeah, so what? 316 00:21:29,690 --> 00:21:31,930 That everything here is Ox's secrets. 317 00:21:32,220 --> 00:21:33,370 But so are we. 318 00:21:33,590 --> 00:21:36,330 We overcame some obstacles that no one will miss. 319 00:21:36,460 --> 00:21:37,360 Why don't you just speak for yourself? 320 00:21:37,460 --> 00:21:40,080 We are the evidence, and this is the shredder. 321 00:21:40,180 --> 00:21:41,280 They want to kill us. 322 00:21:41,400 --> 00:21:43,040 Your theory is so weak. 323 00:21:43,170 --> 00:21:44,490 Let's see, you're talking smart. 324 00:21:44,600 --> 00:21:45,240 Okay. 325 00:21:45,350 --> 00:21:46,670 Okay, let's look at the facts. 326 00:21:47,160 --> 00:21:48,400 The phantom infamy. 327 00:21:48,830 --> 00:21:50,040 A S.H.I.E.L.D. outcast... 328 00:21:50,170 --> 00:21:51,560 wanted by fifteen nations? 329 00:21:51,690 --> 00:21:53,890 Instead, the madwoman destroyed half of Budapest. 330 00:21:54,010 --> 00:21:55,040 Don't talk about her like that. 331 00:21:55,150 --> 00:21:57,760 And you, a former Red Room assassin... 332 00:21:57,890 --> 00:21:59,720 with blood on your hands. 333 00:21:59,840 --> 00:22:02,240 That's funny coming from a Captain America cosplayer. 334 00:22:02,360 --> 00:22:05,010 Just so you know, I was the official Captain America, okay? 335 00:22:05,150 --> 00:22:06,720 Yeah, for like two seconds. 336 00:22:06,870 --> 00:22:08,910 Then you publicly killed an innocent man in... 337 00:22:09,040 --> 00:22:10,260 the streets and I'm not wrong. 338 00:22:10,370 --> 00:22:12,090 First, define "Innocent." 339 00:22:12,230 --> 00:22:13,540 You know what? I'm a decorated combat veteran. 340 00:22:13,670 --> 00:22:15,290 I have a beautiful wife and a son. 341 00:22:15,590 --> 00:22:18,190 And the truth is, you are common mercenaries, 342 00:22:18,290 --> 00:22:18,750 Okay? 343 00:22:18,870 --> 00:22:20,520 So now my duty is to arrest you. 344 00:22:22,420 --> 00:22:23,420 We needed a laugh, thank you. 345 00:22:23,540 --> 00:22:24,390 There was tension. 346 00:22:26,870 --> 00:22:28,480 Did everything feel a little tense around here? 347 00:22:29,370 --> 00:22:30,000 For a second. 348 00:22:32,680 --> 00:22:34,710 Well, I can't leave without completing my mission. 349 00:22:35,190 --> 00:22:37,990 Valentina already assured me that I'll start from scratch... 350 00:22:38,110 --> 00:22:39,240 and I'm not going to miss it. 351 00:22:39,360 --> 00:22:41,850 But this piece of shit wasn't part of the deal. 352 00:22:41,970 --> 00:22:43,160 So I have to know. 353 00:22:45,820 --> 00:22:46,490 Who let you in? 354 00:22:47,700 --> 00:22:49,620 I don't know, sorry, I forgot. 355 00:22:53,050 --> 00:22:53,790 What a coincidence. 356 00:22:53,920 --> 00:22:54,790 Okay? 357 00:22:54,910 --> 00:22:56,080 I want you to tie yourselves up. 358 00:22:56,200 --> 00:22:59,860 No, I'm leaving. 359 00:23:19,210 --> 00:23:20,450 Did you hear that? 360 00:23:25,290 --> 00:23:26,050 Cheers... 361 00:23:27,060 --> 00:23:28,570 And then he said, it's not my preference. 362 00:23:35,630 --> 00:23:36,390 Congressman Gary. 363 00:23:37,270 --> 00:23:38,070 I have a plan. 364 00:23:38,190 --> 00:23:39,930 Don't do that, Bucky. 365 00:23:41,570 --> 00:23:43,640 The assistant is malleable. 366 00:23:43,770 --> 00:23:44,870 Ductile? 367 00:23:44,990 --> 00:23:45,580 Yes. 368 00:23:45,710 --> 00:23:47,240 Good to know. 369 00:23:47,360 --> 00:23:49,890 Better send me a text like a normal person. 370 00:23:50,000 --> 00:23:51,570 Okay, we're safe. 371 00:23:51,690 --> 00:23:53,380 It's a blind spot, look away from both cameras. 372 00:23:53,490 --> 00:23:54,940 Hey, try to control yourself. 373 00:23:55,200 --> 00:23:59,030 There's no need to hide in the dark or whatever you're doing. 374 00:23:59,160 --> 00:23:59,540 Control myself. 375 00:23:59,660 --> 00:24:01,040 You don't know what Val is capable of. 376 00:24:01,160 --> 00:24:03,270 We need to act quickly, and the assistant is undecided. 377 00:24:03,370 --> 00:24:04,680 They have clear evidence. 378 00:24:04,830 --> 00:24:08,360 The best option to remove Val from power is to influence the votes. 379 00:24:08,480 --> 00:24:11,610 So help me with that and let the system do its work. 380 00:24:11,720 --> 00:24:12,250 The system? 381 00:24:12,380 --> 00:24:13,990 What, you're going to rest every day at 4 p.m.? 382 00:24:14,090 --> 00:24:16,240 We have a very good advantage, I assure you. 383 00:24:16,550 --> 00:24:18,160 My team is starting to put together a detailed... 384 00:24:18,300 --> 00:24:20,210 package for the next hearing. 385 00:24:20,320 --> 00:24:21,550 Package? 386 00:24:22,050 --> 00:24:22,910 Yes, Bucky. 387 00:24:23,450 --> 00:24:25,040 Read the information. 388 00:24:30,970 --> 00:24:31,710 Is it time yet? 389 00:24:31,820 --> 00:24:34,650 I'm confirming that your guests have arrived... 390 00:24:34,780 --> 00:24:37,860 and that level five of the vault has been sealed off. 391 00:24:38,650 --> 00:24:39,240 Excellent. 392 00:24:40,240 --> 00:24:43,690 Excellent, shall we move on to the finals or...? 393 00:24:44,520 --> 00:24:45,940 Roast them. 394 00:24:46,070 --> 00:24:47,160 Sure. 395 00:24:49,030 --> 00:24:49,850 Are you sure? 396 00:24:49,970 --> 00:24:50,910 Well, give me that. 397 00:24:52,120 --> 00:24:56,100 Hey, mission or not, at least show a little respect. 398 00:24:56,220 --> 00:24:57,550 Yeah, leave it alone. 399 00:24:57,660 --> 00:25:00,460 Oh, let's see, let's see. 400 00:25:00,910 --> 00:25:02,460 Aren't you going to use it anymore? 401 00:25:02,570 --> 00:25:03,660 Do you want it? 402 00:25:08,150 --> 00:25:09,110 What's all this? 403 00:25:09,240 --> 00:25:11,020 This isn't a shredder. 404 00:25:12,090 --> 00:25:13,370 It's an incinerator. 405 00:25:14,630 --> 00:25:17,790 Two minutes and Valentina starts all over again. 406 00:25:17,900 --> 00:25:19,190 No, you don't have any proof. 407 00:25:19,310 --> 00:25:20,620 It could be anything. 408 00:25:20,710 --> 00:25:21,720 It could be a warning that they're coming for me. 409 00:25:21,840 --> 00:25:22,600 Can you feel that? 410 00:25:22,710 --> 00:25:26,960 How the temperature suddenly rose and this vault became hot. 411 00:25:28,730 --> 00:25:30,040 Yeah, it's an incinerator. 412 00:25:30,170 --> 00:25:31,990 Oh, why do I have to burn to death? 413 00:25:32,140 --> 00:25:34,000 And how would you rather die, Bob? 414 00:25:34,120 --> 00:25:35,590 -Okay, little ghost. -It's Ava. 415 00:25:35,690 --> 00:25:36,890 Whatever your name is, it doesn't matter. 416 00:25:37,010 --> 00:25:39,180 We have to make you cross the wall to open the door. 417 00:25:39,310 --> 00:25:40,760 He already tried to cross it. 418 00:25:40,900 --> 00:25:42,170 I know he tried, but there's the... 419 00:25:42,300 --> 00:25:43,920 sound barrier, we have to turn it off. 420 00:25:44,640 --> 00:25:46,150 If they put it there just for her, 421 00:25:47,040 --> 00:25:49,330 her power source is independent. 422 00:25:50,750 --> 00:25:51,670 Then we have to find her. 423 00:25:55,090 --> 00:25:56,470 What, what exactly are we looking for? 424 00:25:56,610 --> 00:25:58,610 You and your stupid questions, Bob. 425 00:26:12,310 --> 00:26:13,270 I think I found it. 426 00:26:14,840 --> 00:26:15,500 Move! 427 00:26:18,580 --> 00:26:19,980 Okay, I know how to deactivate it. 428 00:26:20,090 --> 00:26:20,570 Move over! 429 00:26:22,560 --> 00:26:24,000 That works too. 430 00:26:24,110 --> 00:26:25,070 You run and do what you have to do. 431 00:26:39,850 --> 00:26:41,200 Do you think she'll come back? 432 00:26:42,560 --> 00:26:43,940 The poor thing has already left. 433 00:27:13,340 --> 00:27:14,760 Yelena! 434 00:27:17,680 --> 00:27:20,030 Yelena! 435 00:27:23,110 --> 00:27:24,910 Yelena, let's go! 436 00:27:29,150 --> 00:27:30,010 What? 437 00:27:31,130 --> 00:27:33,020 Lunch will be over soon. 438 00:27:33,860 --> 00:27:36,290 Why did you bring us so far? 439 00:27:36,400 --> 00:27:37,860 Anya, this way! 440 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 No! 441 00:27:48,190 --> 00:27:49,400 Sorry. 442 00:28:01,400 --> 00:28:04,820 Well done, Yelena. Your first test is now complete. 443 00:28:31,260 --> 00:28:32,290 Are you okay? 444 00:28:33,910 --> 00:28:35,520 Yes, very well. 445 00:28:39,030 --> 00:28:39,990 Hey! 446 00:28:40,090 --> 00:28:41,830 I thought you weren't coming back, thanks. 447 00:28:41,930 --> 00:28:42,480 I had to... 448 00:28:42,570 --> 00:28:44,310 Someone unplugged the elevator. 449 00:28:46,910 --> 00:28:47,880 What a beautiful evening. 450 00:28:47,990 --> 00:28:49,400 I'm happy to be here with you. 451 00:28:51,220 --> 00:28:54,380 Okay, now that it's gone wrong, just tell me what? 452 00:28:54,490 --> 00:28:55,700 Oh, it's just that your... 453 00:28:56,520 --> 00:28:57,200 guests. 454 00:28:57,300 --> 00:29:00,120 I don't know how, they avoided the welcome gift. 455 00:29:00,220 --> 00:29:01,600 Oh, I'm dying. 456 00:29:01,690 --> 00:29:04,250 And maybe, maybe it's possible that maybe... 457 00:29:04,380 --> 00:29:07,050 they also united against you. 458 00:29:08,440 --> 00:29:11,190 Mel, they are complete losers. 459 00:29:11,290 --> 00:29:15,470 They're an antisocial tragedy in human form, I'll tell you one thing: 460 00:29:15,580 --> 00:29:20,770 I don't think there's a worse group of people working together, imagine. 461 00:29:21,170 --> 00:29:21,880 I know. 462 00:29:22,020 --> 00:29:23,220 It's just... 463 00:29:23,320 --> 00:29:23,910 What? 464 00:29:24,020 --> 00:29:24,740 They're... 465 00:29:24,850 --> 00:29:26,620 working together. 466 00:29:29,440 --> 00:29:30,070 God... 467 00:29:33,130 --> 00:29:34,660 Who's that over there? 468 00:29:35,010 --> 00:29:36,370 I have no idea. 469 00:29:36,490 --> 00:29:38,670 I want you to identify the stranger. 470 00:29:38,790 --> 00:29:41,720 Figure out how this piece of shit... 471 00:29:41,820 --> 00:29:44,120 sneaked into my supposedly impenetrable fortress. 472 00:29:44,250 --> 00:29:44,860 I understand. 473 00:29:44,970 --> 00:29:47,620 And find Holt and give him the coordinates to the location. 474 00:29:47,750 --> 00:29:49,790 I want a strike team on the move immediately. 475 00:29:49,910 --> 00:29:50,750 Let's end this now. 476 00:29:50,880 --> 00:29:51,670 Okay. 477 00:29:51,810 --> 00:29:52,880 I'm calling him. 478 00:29:54,170 --> 00:29:55,310 Holt, it's Mel. 479 00:29:55,480 --> 00:29:56,780 Shall I give you the coordinates? 480 00:29:56,920 --> 00:29:58,730 40.2... 481 00:30:08,500 --> 00:30:11,000 We all have a reason for being here, except him. 482 00:30:11,800 --> 00:30:12,620 Hey, Bobby. 483 00:30:12,720 --> 00:30:15,130 Stop mumbling and talk to us. 484 00:30:17,230 --> 00:30:19,000 -That's stupid. -No, Walker. 485 00:30:19,120 --> 00:30:22,430 I need to know how you got in, so stop playing games and tell me. 486 00:30:22,560 --> 00:30:23,810 I swear I don't know. 487 00:30:24,630 --> 00:30:26,030 When I woke up, he was already here. 488 00:30:26,180 --> 00:30:27,260 One moment they were drawing my blood... 489 00:30:27,410 --> 00:30:28,700 for a medical test, and the next I woke up here, 490 00:30:28,850 --> 00:30:31,050 in my pajamas, I have no idea what happened. 491 00:30:31,170 --> 00:30:33,030 Okay, show me where you woke up. 492 00:30:33,160 --> 00:30:34,320 In there. 493 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 Where everything is on fire. 494 00:30:36,370 --> 00:30:37,630 You say what suits you best. 495 00:30:37,740 --> 00:30:38,810 Walker, relax. 496 00:30:38,920 --> 00:30:40,080 And you don't remember anything? 497 00:30:40,200 --> 00:30:43,010 Did they cover your head, needles in your neck? 498 00:30:43,120 --> 00:30:43,540 No. 499 00:30:43,650 --> 00:30:45,080 Did they strangle you, hit you? 500 00:30:45,190 --> 00:30:45,790 No. 501 00:30:47,140 --> 00:30:48,510 I think he's just a civilian. 502 00:30:49,090 --> 00:30:50,500 If he's a civilian, he knows too much. 503 00:30:50,610 --> 00:30:52,130 If he's an officer, he's useless. 504 00:30:52,250 --> 00:30:53,400 I say we throw it in the fire. 505 00:30:57,810 --> 00:31:00,790 Excuse me, were you really Captain America? 506 00:31:01,440 --> 00:31:03,070 Why does it make you laugh? 507 00:31:04,700 --> 00:31:06,900 You're just, you're an idiot. 508 00:31:06,990 --> 00:31:08,170 That's it. 509 00:31:13,150 --> 00:31:15,290 I thought it was funny, just look at you. 510 00:31:18,360 --> 00:31:22,860 Uh, wow, okay, okay, wow, wow, wow, yeah... 511 00:31:22,980 --> 00:31:25,550 They had their ego contest, They had a lot of fun, 512 00:31:25,660 --> 00:31:26,990 You go over there. 513 00:31:27,110 --> 00:31:28,450 Bob, come with me. 514 00:31:31,150 --> 00:31:33,690 Let's see, did he hurt you? 515 00:31:33,850 --> 00:31:35,110 No, I'm fine, fine. 516 00:31:36,920 --> 00:31:38,700 I don't think you're that well. 517 00:31:38,800 --> 00:31:40,790 The thing is, we barely met, 518 00:31:40,920 --> 00:31:43,200 that's right, that's who I am. 519 00:31:43,330 --> 00:31:47,050 Oh, are you one of those who talks to yourself? 520 00:31:47,180 --> 00:31:47,980 Yes. 521 00:31:48,860 --> 00:31:50,310 Emotional aggression. 522 00:31:50,420 --> 00:31:53,440 What, What's happening is that he insulted me so much that I didn't want to... 523 00:31:53,560 --> 00:31:57,040 Oh, I understand, he's an idiot, but we have... 524 00:31:57,160 --> 00:31:59,640 to work together to get out of here, so... 525 00:32:00,400 --> 00:32:03,440 It would be best if you both leave without me. 526 00:32:03,590 --> 00:32:05,750 Oh, no, you'll die if you stay. 527 00:32:05,890 --> 00:32:08,400 Yeah, well, anyway, I think, I think that... 528 00:32:08,530 --> 00:32:11,210 everyone will be better off if they leave and let me stay. 529 00:32:14,140 --> 00:32:17,600 Okay, listen, I understand you, we all feel... 530 00:32:17,740 --> 00:32:20,600 horrible sometimes, and that loneliness you feel... 531 00:32:20,750 --> 00:32:23,440 I've felt it, and that, that darkness is... 532 00:32:23,590 --> 00:32:28,040 too tempting and you feel something strange inside you, 533 00:32:28,190 --> 00:32:29,920 almost as if existed... 534 00:32:33,050 --> 00:32:33,940 A void. 535 00:32:36,710 --> 00:32:38,950 Yes, a void. 536 00:32:43,210 --> 00:32:44,370 And what do you do about it? 537 00:32:48,910 --> 00:32:54,100 You push it to the bottom, you have to push it to the bottom. 538 00:32:56,150 --> 00:32:58,230 I like it, great advice, really? 539 00:32:58,430 --> 00:32:59,340 You're welcome. 540 00:33:02,840 --> 00:33:05,720 If your therapy's over, I got you a way out. 541 00:33:07,840 --> 00:33:13,140 Hey, we're all alone. 542 00:33:14,330 --> 00:33:16,450 We have to stay together until we get to the surface... 543 00:33:16,600 --> 00:33:18,710 And when we get out, if you want to fight... 544 00:33:18,870 --> 00:33:22,270 the super soldier and let him kill you, that's up to you, okay? 545 00:33:23,210 --> 00:33:24,590 Okay. 546 00:33:25,620 --> 00:33:26,140 Yes. 547 00:33:31,740 --> 00:33:34,810 If a resolution isn't reached for the impeachment... 548 00:33:35,440 --> 00:33:36,860 Stupid packages. 549 00:33:43,760 --> 00:33:46,260 Blah, blah, blah, how boring. 550 00:33:49,750 --> 00:33:50,420 Hello. 551 00:33:50,530 --> 00:33:52,960 Hi, I'm Mel. 552 00:33:53,690 --> 00:33:55,370 Mel, hi. 553 00:33:55,950 --> 00:33:57,540 Is that you? 554 00:33:57,640 --> 00:33:58,770 Of course. 555 00:33:58,880 --> 00:34:03,320 I know you're new to DC, so I thought I'd do some networking. 556 00:34:05,180 --> 00:34:05,880 Networking? 557 00:34:06,700 --> 00:34:10,010 Tell me, how do you feel about your new job? 558 00:34:10,110 --> 00:34:13,070 I feel good, I love it. 559 00:34:13,690 --> 00:34:15,660 It's not ancient history, I was in high school when... 560 00:34:17,140 --> 00:34:21,280 The aliens arrived and the Avengers. 561 00:34:22,260 --> 00:34:23,470 In high school? 562 00:34:23,600 --> 00:34:25,080 I was 90. 563 00:34:26,590 --> 00:34:30,200 It feels weird that that's over, right? 564 00:34:30,310 --> 00:34:32,890 In the end, the Avengers are gone. 565 00:34:33,800 --> 00:34:36,040 I don't think anyone's coming to save us. 566 00:34:36,160 --> 00:34:38,390 I think we can save them. 567 00:34:39,250 --> 00:34:41,760 All I ask is that you testify against them. 568 00:34:42,570 --> 00:34:45,060 Bucky, you have no idea what my boss is like. 569 00:34:45,180 --> 00:34:45,910 We can protect you. 570 00:34:46,040 --> 00:34:46,500 Really? 571 00:34:46,620 --> 00:34:47,250 Can you? 572 00:34:47,400 --> 00:34:50,210 And that's coming from the freshman congressman who has... 573 00:34:50,320 --> 00:34:52,370 laws to pass or the Winter Soldier? 574 00:34:52,490 --> 00:34:53,360 Mel, please. 575 00:34:53,470 --> 00:34:54,650 Tell me what you know. 576 00:34:56,590 --> 00:34:58,620 You know how to track my phone, right? 577 00:34:58,750 --> 00:35:01,850 Yes, I know how to do it, but I'm done with that life. 578 00:35:01,960 --> 00:35:02,880 Okay, thanks, Congressman. 579 00:35:03,000 --> 00:35:04,250 Have a nice night. 580 00:35:16,600 --> 00:35:20,280 So, no one knows how to fly? 581 00:35:21,840 --> 00:35:24,430 We hit, we shoot, and that's it. 582 00:35:25,350 --> 00:35:28,070 Okay, relax, I'll take care of this. 583 00:35:39,580 --> 00:35:40,850 I want you to jump again. 584 00:35:41,420 --> 00:35:42,710 We're too low. 585 00:35:45,200 --> 00:35:47,700 Okay, why don't you try... 586 00:35:47,830 --> 00:35:49,540 ...climbing over the wall and we'll... 587 00:35:49,650 --> 00:35:50,840 throw a rope down? 588 00:35:50,960 --> 00:35:51,700 -Yeah. -That's it? 589 00:35:51,820 --> 00:35:54,710 Look, first of all, someone other than you has to ask me. 590 00:35:54,830 --> 00:35:56,450 And secondly, I have to know 591 00:35:56,560 --> 00:35:58,630 where I'm going because I've never maintained it for more than a minute. 592 00:35:58,720 --> 00:36:00,920 If I get lost in the concrete, I'd end up crushed. 593 00:36:01,050 --> 00:36:01,810 Do you understand? 594 00:36:01,910 --> 00:36:02,770 Just a minute? 595 00:36:02,920 --> 00:36:03,870 You better not comment. 596 00:36:03,980 --> 00:36:05,340 I'm tired, we're disgusting. 597 00:36:07,820 --> 00:36:09,540 I have an idea. 598 00:36:12,140 --> 00:36:14,950 Right, left, right. 599 00:36:15,890 --> 00:36:17,240 Which one of you is wet? 600 00:36:17,360 --> 00:36:19,690 He sweated a lot, sorry. 601 00:36:19,810 --> 00:36:21,140 Does anyone have really hard buttocks? 602 00:36:21,280 --> 00:36:23,510 That's not my buttocks, it's my suit. 603 00:36:23,620 --> 00:36:25,010 Well, what's such an uncomfortable suit? 604 00:36:25,130 --> 00:36:26,470 Oh, sorry for the inconvenience. 605 00:36:26,590 --> 00:36:28,490 I've just spent my entire life stuck in... 606 00:36:28,620 --> 00:36:30,550 labs connected to machines... 607 00:36:30,680 --> 00:36:32,680 ...to create this physical cage that prevents... 608 00:36:32,820 --> 00:36:34,220 my material body from suddenly disintegrating. 609 00:36:34,380 --> 00:36:35,570 Yes, I apologize for that. 610 00:36:35,690 --> 00:36:39,050 Don't start the game of the most tragic story because I win. 611 00:36:39,160 --> 00:36:42,540 Here's an enslaved child murderer. 612 00:36:43,130 --> 00:36:44,700 I say you were just a child. 613 00:36:44,840 --> 00:36:45,760 Oh? 614 00:36:45,910 --> 00:36:47,300 So what I did was X? 615 00:36:47,410 --> 00:36:49,630 I just mean, it was never your fault. 616 00:36:49,750 --> 00:36:51,480 Thanks, I feel much better. 617 00:36:51,630 --> 00:36:53,140 Shut up! 618 00:37:03,780 --> 00:37:05,450 Okay, okay. 619 00:37:05,550 --> 00:37:05,850 Ready. 620 00:37:07,530 --> 00:37:09,450 Right, press. 621 00:37:11,410 --> 00:37:13,320 Oh, what's that exclamation about? 622 00:37:13,460 --> 00:37:15,660 Please don't surprise me. 623 00:37:15,770 --> 00:37:18,280 It's the unknown, it's the... 624 00:37:18,420 --> 00:37:19,360 Project Sentry? 625 00:37:20,340 --> 00:37:23,770 No, everyone who was involved in that project is dead now, Mel. 626 00:37:23,880 --> 00:37:26,120 That's why we're in this shitty mess. 627 00:37:26,230 --> 00:37:28,310 Yeah, but look, here it is. 628 00:37:29,220 --> 00:37:32,280 Robert Reynolds entered the pre-trial program in Malaysia. 629 00:37:33,020 --> 00:37:35,000 And he had a very difficult life before that. 630 00:37:35,320 --> 00:37:37,130 One of the test subjects. 631 00:37:37,290 --> 00:37:38,950 How did he get into my vault? 632 00:37:39,080 --> 00:37:41,250 He was supposedly dead. 633 00:37:41,380 --> 00:37:43,480 You sent him there with the rest of the evidence. 634 00:37:45,120 --> 00:37:48,000 If he survived the procedure, that means... 635 00:37:48,670 --> 00:37:51,600 Yeah, maybe it did work for him. 636 00:37:53,310 --> 00:37:54,920 Oh, that's amazing. 637 00:37:59,600 --> 00:38:01,430 Crazy, he didn't even see the floor! 638 00:38:01,590 --> 00:38:03,210 We can not talk about how high we are... 639 00:38:03,320 --> 00:38:04,600 because heights make me dizzy. 640 00:38:05,260 --> 00:38:07,110 I think I saw a door. 641 00:38:07,260 --> 00:38:07,980 There it is. 642 00:38:08,520 --> 00:38:09,090 Okay. 643 00:38:11,720 --> 00:38:13,200 Did I see it? 644 00:38:13,310 --> 00:38:13,690 Okay. 645 00:38:13,810 --> 00:38:15,370 Right there. 646 00:38:15,470 --> 00:38:16,620 Now what? 647 00:38:16,730 --> 00:38:18,370 Oh, I think one of us. 648 00:38:20,250 --> 00:38:21,410 Has to go in. 649 00:38:21,530 --> 00:38:22,160 First. 650 00:38:22,270 --> 00:38:24,230 And the other three are going to go to the bottom? 651 00:38:24,540 --> 00:38:25,590 Damn. 652 00:38:25,710 --> 00:38:26,770 Sorry. 653 00:38:26,890 --> 00:38:28,770 No, I don't think this was a good plan. 654 00:38:29,190 --> 00:38:30,400 You and your plans, Bobby? 655 00:38:30,510 --> 00:38:32,110 He only does those difficult things. 656 00:38:32,210 --> 00:38:33,520 Oh, my boots are slipping. 657 00:38:33,650 --> 00:38:34,700 I don't think I'll last much longer. 658 00:38:34,830 --> 00:38:35,610 I know. 659 00:38:35,720 --> 00:38:36,290 Give me your stick. 660 00:38:36,390 --> 00:38:36,990 I'll catch him. 661 00:38:37,090 --> 00:38:37,680 What? 662 00:38:37,800 --> 00:38:38,490 Did you hear that? 663 00:38:38,630 --> 00:38:39,110 Of course not. 664 00:38:39,270 --> 00:38:39,940 What you want is to leave us. 665 00:38:40,040 --> 00:38:40,540 Okay. 666 00:38:40,670 --> 00:38:43,930 Let's turn around, and then I'll pull you in. 667 00:38:44,060 --> 00:38:45,950 I don't think we can make it all the way around. 668 00:38:46,080 --> 00:38:47,240 Someone has to get in first. 669 00:38:47,360 --> 00:38:48,510 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 670 00:38:48,630 --> 00:38:48,840 What? 671 00:38:48,960 --> 00:38:49,930 Did you have to go to the bathroom? 672 00:38:50,050 --> 00:38:52,670 If you want to stop a sneeze, you always have to confuse your brain. 673 00:38:52,780 --> 00:38:53,530 That's why I yell pumpkin. 674 00:38:53,650 --> 00:38:54,160 Ok. 675 00:38:54,300 --> 00:38:57,460 Oh, I have to sneeze, but if I sneeze, I'll lose all my balance. 676 00:38:57,610 --> 00:38:58,380 This is crazy. 677 00:38:58,480 --> 00:38:59,240 I can get you all out of here. 678 00:38:59,350 --> 00:38:59,880 I just have to go first. 679 00:38:59,990 --> 00:39:00,420 No, no, no. 680 00:39:00,510 --> 00:39:01,280 I don't like your choice. 681 00:39:01,390 --> 00:39:02,220 Oh, no. 682 00:39:03,110 --> 00:39:05,180 Pumpkin, pumpkin, pumpkin. 683 00:39:05,330 --> 00:39:06,010 Ah, how stupid. 684 00:39:06,110 --> 00:39:07,620 Give me that cane now. 685 00:39:08,320 --> 00:39:09,440 No! 686 00:39:23,290 --> 00:39:24,380 Selfish jerk. 687 00:39:24,500 --> 00:39:26,460 Better be thankful I saved you. 688 00:39:27,230 --> 00:39:28,560 I made a tactical decision that ensured my own... 689 00:39:28,680 --> 00:39:30,230 integrity and yours as well. 690 00:39:32,330 --> 00:39:34,090 Could you at least thank me? 691 00:39:34,400 --> 00:39:35,650 Can you still do it, Bobby? 692 00:39:38,320 --> 00:39:40,680 It wouldn't hurt to go to the gym every now and then. 693 00:39:51,240 --> 00:39:53,170 -John -What? 694 00:39:54,900 --> 00:39:55,880 You're taking care of him. 695 00:39:56,630 --> 00:39:58,760 Yeah, I told you I was going to take care of him. 696 00:40:03,300 --> 00:40:05,940 THE FALL OF A HERO THE JOHN WALKER STORY 697 00:40:10,160 --> 00:40:10,720 -John. -What? 698 00:40:10,840 --> 00:40:11,780 Olivia, what? 699 00:40:11,890 --> 00:40:12,630 Pay attention. 700 00:40:12,720 --> 00:40:14,210 I'm looking after him, he's okay. 701 00:40:14,310 --> 00:40:15,440 Don't let go of the phone. 702 00:40:16,710 --> 00:40:19,680 If you don't like how I take care of it, then do it yourself, okay? 703 00:40:26,470 --> 00:40:27,300 Don't panic. 704 00:40:27,430 --> 00:40:28,210 Okay. 705 00:40:28,320 --> 00:40:28,860 Okay. 706 00:40:33,280 --> 00:40:33,840 Walker. 707 00:40:37,330 --> 00:40:38,830 Did you log out or something? 708 00:40:47,340 --> 00:40:48,550 I'm fine. 709 00:40:51,930 --> 00:40:53,630 Okay, let's get out of here. 710 00:41:12,300 --> 00:41:13,160 Okay, let's come up with a plan. 711 00:41:13,290 --> 00:41:14,070 Here's what we're going to do. 712 00:41:14,180 --> 00:41:15,490 Oh, you're the boss, no way. 713 00:41:15,600 --> 00:41:17,610 I'm the only one who'll get them out of here. 714 00:41:17,700 --> 00:41:19,190 I think I'd rather give up first than go with you. 715 00:41:19,310 --> 00:41:20,120 Oh, really? 716 00:41:20,230 --> 00:41:20,800 Well, save yourselves however you can. 717 00:41:20,920 --> 00:41:22,030 Why would we put you in charge? 718 00:41:22,150 --> 00:41:23,640 You almost killed us all in that tunnel. 719 00:41:23,750 --> 00:41:24,810 Well, I'll tell you. 720 00:41:24,950 --> 00:41:27,230 I've been in the trenches of every country in... 721 00:41:27,330 --> 00:41:28,260 war on this planet, I rescued who knows... 722 00:41:28,370 --> 00:41:30,500 how many hostages and shook the hands of two of our presidents. 723 00:41:30,620 --> 00:41:31,660 What else? 724 00:41:31,790 --> 00:41:33,810 Ah, football champion. 725 00:41:33,930 --> 00:41:35,610 Many, many times in high school. 726 00:41:35,720 --> 00:41:36,970 Oh, wow. 727 00:41:37,080 --> 00:41:39,570 At five, I joined a kids' soccer team, 728 00:41:39,680 --> 00:41:41,380 the West Chesapeake Valley Thunderbolts... 729 00:41:41,490 --> 00:41:42,790 sponsored by Shane Tires. 730 00:41:42,910 --> 00:41:44,250 We won zero games, and one day a girl, 731 00:41:44,350 --> 00:41:46,110 Mindy pooped halfway through the court. 732 00:41:46,230 --> 00:41:49,550 Does anyone else have a silly childhood story to tell? 733 00:41:49,670 --> 00:41:51,100 I grew up in a lab. 734 00:41:52,120 --> 00:41:54,940 I worked in a chicken costume and took drugs. 735 00:41:55,020 --> 00:41:56,040 It was a summer job. 736 00:41:56,160 --> 00:41:56,840 Sure, okay. 737 00:41:56,940 --> 00:41:57,760 I have a plan. 738 00:41:57,880 --> 00:41:59,940 Cause an explosion to force them in. 739 00:42:00,050 --> 00:42:00,990 No, no, no. 740 00:42:01,100 --> 00:42:02,220 Too many variables with one explosion. 741 00:42:02,320 --> 00:42:03,150 They turn on their night vision. 742 00:42:03,260 --> 00:42:04,660 You stop the first wave, but first... 743 00:42:04,780 --> 00:42:06,820 Wait for me to turn on the light to blind everyone. 744 00:42:06,940 --> 00:42:07,530 Why do I have to wait for you? 745 00:42:07,660 --> 00:42:09,090 It'll only work if you wait for me. 746 00:42:09,210 --> 00:42:10,250 What a bad plan. 747 00:42:10,370 --> 00:42:11,900 Ava is looking for an escape vehicle. 748 00:42:15,710 --> 00:42:17,220 How can I support them? 749 00:42:18,890 --> 00:42:21,190 You stay behind me, Bob. 750 00:42:24,300 --> 00:42:25,020 We have to do it. 751 00:42:30,670 --> 00:42:31,580 How's everything going? 752 00:42:32,410 --> 00:42:34,040 We are ready. 753 00:42:34,160 --> 00:42:35,490 I've got every angle covered. 754 00:42:35,610 --> 00:42:36,470 They have no way out. 755 00:42:36,590 --> 00:42:38,370 The team is ready to go in. 756 00:42:38,480 --> 00:42:39,850 Follow non-lethal attack protocol. 757 00:42:39,950 --> 00:42:41,310 Non-lethal? 758 00:42:41,410 --> 00:42:43,480 No one warned me it wouldn't be lethal. 759 00:42:43,590 --> 00:42:45,120 I'm warning you now, Holt. 760 00:42:45,210 --> 00:42:46,170 Is it what? 761 00:42:46,730 --> 00:42:49,160 I was just focused on planning a lethal offensive. 762 00:42:49,280 --> 00:42:51,050 Then alter the plan. Okay? 763 00:42:51,150 --> 00:42:53,740 There's someone inside who I don't want to get hurt. 764 00:42:57,110 --> 00:43:00,110 Strike Team 4, move in now. 765 00:43:00,240 --> 00:43:01,210 Non-lethal force. 766 00:43:20,900 --> 00:43:22,870 We'll turn them back on in a minute. 767 00:43:23,660 --> 00:43:24,380 Okay. 768 00:43:24,530 --> 00:43:26,250 Give me a gun or something? 769 00:43:26,350 --> 00:43:28,150 No, I don't think so. 770 00:43:28,240 --> 00:43:29,970 But we're going to have to go out and fight, 771 00:43:30,090 --> 00:43:30,680 right? 772 00:43:30,790 --> 00:43:32,440 I'll fight, and I'll cover you too. 773 00:43:34,330 --> 00:43:36,370 In the clinical trial, I was going to get better... 774 00:43:36,510 --> 00:43:39,060 And that's why I feel I can help. 775 00:43:41,440 --> 00:43:44,020 You said you didn't remember anything they did to you. 776 00:43:44,930 --> 00:43:46,420 No, they didn't tell me. 777 00:43:46,560 --> 00:43:48,190 They just told me it was for people who... 778 00:43:48,320 --> 00:43:51,640 wanted to change a lot of things in their lives for the better. 779 00:43:52,470 --> 00:43:53,840 You can trust me, Bob. 780 00:43:56,110 --> 00:43:56,780 Are you sure? 781 00:43:57,760 --> 00:43:59,160 No, not really. 782 00:44:03,550 --> 00:44:06,960 Yes, I've always suffered from these episodes since I was a child. 783 00:44:07,060 --> 00:44:13,480 I'm happy, then depressed, and then my memory goes blank. 784 00:44:15,530 --> 00:44:17,080 But now I feel like maybe... 785 00:44:17,180 --> 00:44:20,490 I don't know, that something bad happened or I did something very bad. 786 00:44:20,640 --> 00:44:22,230 Everyone here has done something wrong. 787 00:44:22,350 --> 00:44:25,080 I think this was another kind of... 788 00:44:25,180 --> 00:44:26,050 Oh. 789 00:44:27,520 --> 00:44:28,510 Lights! 790 00:44:31,830 --> 00:44:32,550 No. 791 00:44:33,150 --> 00:44:35,060 Why didn't they come on? 792 00:44:35,540 --> 00:44:38,220 You have to turn the power back on to blind the officers, otherwise... 793 00:44:38,340 --> 00:44:39,980 Yeah, I know all that, Bob. 794 00:44:40,080 --> 00:44:40,800 That was your plan. 795 00:44:40,890 --> 00:44:41,900 You're not helping me, Bob! 796 00:44:42,020 --> 00:44:42,480 Give it to me! 797 00:44:42,600 --> 00:44:43,540 Follow me. 798 00:44:43,960 --> 00:44:46,320 I hate to say this, but I think Walter is now... 799 00:44:46,430 --> 00:44:48,120 His name is Walker, Bob. 800 00:44:50,200 --> 00:44:51,940 Turn on the lights, Yelena. 801 00:44:56,800 --> 00:44:58,160 I have to do everything myself. 802 00:45:06,320 --> 00:45:06,900 I'll repeat it. 803 00:45:06,990 --> 00:45:09,710 Tango Fox Prot Lima, requesting a report. 804 00:45:09,830 --> 00:45:12,130 Perfect reports understood. 805 00:45:12,230 --> 00:45:14,450 Next team, enter now! 806 00:45:18,610 --> 00:45:19,610 Where is it? 807 00:45:19,720 --> 00:45:20,380 He left us. 808 00:45:21,210 --> 00:45:23,030 Save yourselves however you can, okay? 809 00:45:23,910 --> 00:45:25,230 Come here. 810 00:45:42,210 --> 00:45:42,830 Get down! 811 00:45:42,940 --> 00:45:44,280 I can help! 812 00:45:44,400 --> 00:45:45,420 Stay behind me! 813 00:45:47,440 --> 00:45:48,570 Calm down! 814 00:45:52,600 --> 00:45:53,000 Here! 815 00:45:53,100 --> 00:45:53,820 I warned you! 816 00:45:53,970 --> 00:45:55,180 But I can help you! 817 00:45:55,670 --> 00:45:56,330 Move forward, move forward. 818 00:46:00,810 --> 00:46:01,560 Take this! 819 00:46:01,670 --> 00:46:03,210 How do I use it? 820 00:46:03,340 --> 00:46:04,480 Point and shoot! 821 00:46:04,890 --> 00:46:05,860 What do I do? 822 00:46:09,490 --> 00:46:10,590 Sorry! 823 00:46:10,890 --> 00:46:11,380 Bob! 824 00:46:11,470 --> 00:46:12,410 Aim higher! 825 00:46:16,100 --> 00:46:17,040 You did great! 826 00:46:17,160 --> 00:46:17,790 But not at me. 827 00:46:18,850 --> 00:46:19,280 Don't shoot! 828 00:46:19,390 --> 00:46:19,890 Stop! 829 00:46:20,010 --> 00:46:21,120 It's me... 830 00:46:21,220 --> 00:46:22,160 John, you've got it! 831 00:46:22,260 --> 00:46:23,780 Where were you? 832 00:46:23,910 --> 00:46:26,420 And you! 833 00:46:26,650 --> 00:46:27,820 The explosion burned the cables. 834 00:46:27,940 --> 00:46:28,910 I told you, Oh, too many variables. 835 00:46:29,030 --> 00:46:29,990 I already knew it. 836 00:46:30,100 --> 00:46:31,250 And then you didn't wait for me. 837 00:46:31,370 --> 00:46:31,960 Yes, I did wait for you! 838 00:46:32,080 --> 00:46:33,120 -And then... -What's going on there? 839 00:46:33,270 --> 00:46:34,470 Should we use lethal force? 840 00:46:34,620 --> 00:46:35,990 Okay. 841 00:46:36,090 --> 00:46:37,570 Yeah. 842 00:46:37,700 --> 00:46:39,750 We have like 60 seconds before they mobilize. 843 00:46:39,940 --> 00:46:42,610 If the Phantom Lady did what we asked her to do, 844 00:46:43,000 --> 00:46:44,640 maybe we'll be able to escape from here alive. 845 00:46:52,690 --> 00:46:54,190 I don't want to be bothered anymore. 846 00:46:54,340 --> 00:46:55,270 Shut up, Bob. 847 00:46:55,400 --> 00:46:56,780 Remember, you're hurt. 848 00:47:11,510 --> 00:47:12,810 We need a truck. 849 00:47:13,590 --> 00:47:14,920 Where's Ava? 850 00:47:15,800 --> 00:47:16,780 She's gone. 851 00:47:17,360 --> 00:47:18,630 It's obvious she left us. 852 00:47:18,740 --> 00:47:19,810 Now what? 853 00:47:21,260 --> 00:47:21,930 Hey! 854 00:47:22,040 --> 00:47:23,220 Get in! 855 00:47:26,520 --> 00:47:27,630 Are you going to be okay back here? 856 00:47:27,740 --> 00:47:28,580 Yes. 857 00:47:28,700 --> 00:47:28,970 Yes? 858 00:47:29,080 --> 00:47:30,050 -All right. -Okay. 859 00:47:34,310 --> 00:47:36,380 This is your second time back. 860 00:47:36,880 --> 00:47:39,150 It was the only way out, okay? 861 00:47:39,270 --> 00:47:39,740 That's why. 862 00:47:39,840 --> 00:47:41,420 That's not true. 863 00:47:43,330 --> 00:47:44,700 Look, let me talk, okay? 864 00:47:44,850 --> 00:47:45,800 Don't overdo it. 865 00:47:45,920 --> 00:47:46,960 Okay, Small. 866 00:47:52,520 --> 00:47:53,810 Identify yourselves, soldiers! 867 00:47:53,920 --> 00:47:55,040 Part of the medical team. 868 00:47:55,160 --> 00:47:56,840 We have wounded to take to the hospital. 869 00:47:56,940 --> 00:47:58,630 The infirmary is on the north side. 870 00:47:58,720 --> 00:48:00,210 No, there aren't enough in the infirmary. 871 00:48:00,330 --> 00:48:01,340 We must leave the base. 872 00:48:02,360 --> 00:48:04,790 No one leaves the facility until the mission is complete. 873 00:48:04,910 --> 00:48:07,730 The order is to not deviate from protocol. 874 00:48:08,480 --> 00:48:09,950 You must identify yourselves. 875 00:48:13,060 --> 00:48:13,640 No. 876 00:48:13,720 --> 00:48:14,870 Wow! 877 00:48:14,980 --> 00:48:15,760 You convinced them. 878 00:48:16,620 --> 00:48:19,260 Remove your helmets and everyone identify yourselves. 879 00:48:19,390 --> 00:48:19,880 Now, soldiers. 880 00:48:19,990 --> 00:48:21,900 You're messing with the wrong person. 881 00:48:34,010 --> 00:48:36,880 Hey, I'm here! 882 00:48:38,800 --> 00:48:39,580 Move forward! 883 00:48:44,560 --> 00:48:45,790 He's already helping us. 884 00:48:46,370 --> 00:48:47,240 Open fire! 885 00:48:47,660 --> 00:48:48,170 Finish this! 886 00:48:48,270 --> 00:48:49,110 I want him on the ground! 887 00:48:49,210 --> 00:48:49,920 Shoot! 888 00:48:56,840 --> 00:48:58,430 -What do you think you're doing? -I'm doing this for safety. 889 00:48:59,780 --> 00:49:01,710 Cease fire, cease fire! 890 00:49:01,810 --> 00:49:03,090 Cease fire! 891 00:49:08,190 --> 00:49:09,430 Okay, we have to go. 892 00:49:10,860 --> 00:49:12,920 React, that's why he did it. 893 00:49:27,900 --> 00:49:29,030 He's up! 894 00:50:04,930 --> 00:50:06,100 He says it's there. 895 00:50:24,930 --> 00:50:27,100 Come on, you have to reconnect me to the satellites. 896 00:50:27,220 --> 00:50:30,600 I need to know exactly where he's going, and I need it now. 897 00:50:30,670 --> 00:50:33,560 In fact, I think he's coming this way. 898 00:50:40,580 --> 00:50:42,540 No, no, no, no, no, no. 899 00:50:42,640 --> 00:50:43,460 What is he doing? 900 00:51:11,450 --> 00:51:12,160 No! 901 00:51:12,280 --> 00:51:14,930 My knees. 902 00:51:15,040 --> 00:51:16,280 I'll take the Uber. 903 00:51:17,400 --> 00:51:18,750 I don't understand anything. 904 00:51:18,860 --> 00:51:19,690 I know, what was that? 905 00:51:20,820 --> 00:51:21,680 That was her. 906 00:51:22,090 --> 00:51:23,450 She did that to him. 907 00:51:23,560 --> 00:51:26,140 He turned it into a Tomahawk cruise missile. 908 00:51:26,300 --> 00:51:28,740 And he was right, he wants us all dead. 909 00:51:28,890 --> 00:51:32,730 Experimenting on someone is inhumane. 910 00:51:33,090 --> 00:51:33,490 All for nothing. 911 00:51:33,630 --> 00:51:35,800 No, because he has what he wants. 912 00:51:36,780 --> 00:51:37,860 And he's going to use it. 913 00:51:38,620 --> 00:51:39,370 What's this? 914 00:51:40,260 --> 00:51:43,040 The power of 1,000 suns exploding. 915 00:51:43,150 --> 00:51:44,960 The golden guardian of good. 916 00:51:45,100 --> 00:51:46,320 What a name. 917 00:51:47,260 --> 00:51:48,550 Wow! 918 00:51:49,370 --> 00:51:50,430 Sentry. 919 00:51:51,470 --> 00:51:53,040 I like the suit, it's striking. 920 00:51:53,160 --> 00:51:54,280 Do you know anything about it? 921 00:51:54,370 --> 00:51:57,990 No, I heard some rumors that Oxy is going to be a very, very important discovery. 922 00:51:58,100 --> 00:51:59,850 Whatever it was, it was too extreme. 923 00:51:59,950 --> 00:52:01,290 The test subjects died. 924 00:52:01,370 --> 00:52:03,450 The government stuck its nose in, Val shut everything down... 925 00:52:03,570 --> 00:52:04,830 and sent me to clean up. 926 00:52:06,320 --> 00:52:08,610 Let's try to get home without Val killing us. 927 00:52:08,740 --> 00:52:09,900 We'll have to move. 928 00:52:10,390 --> 00:52:11,380 Is anyone hungry? 929 00:52:12,860 --> 00:52:14,070 I found some tunas. 930 00:52:15,880 --> 00:52:16,680 Let's see how they're doing. 931 00:52:16,790 --> 00:52:19,460 By the way, the woman in the vault who... 932 00:52:22,280 --> 00:52:23,200 Did you know her? 933 00:52:24,840 --> 00:52:25,780 Actually, yes. 934 00:52:26,790 --> 00:52:28,300 Her life was difficult. 935 00:52:28,770 --> 00:52:31,280 She killed many people, and then it was her turn. 936 00:52:32,170 --> 00:52:33,650 The same thing is going to happen to us. 937 00:52:34,760 --> 00:52:35,820 Life sucks. 938 00:52:36,720 --> 00:52:38,330 Yes, but... 939 00:52:39,260 --> 00:52:40,970 What other life can we have? 940 00:52:42,080 --> 00:52:45,530 That's what someone says, someone who has a beautiful, perfect family waiting for them at home. 941 00:52:47,140 --> 00:52:50,140 Yes, yes. 942 00:52:50,290 --> 00:52:51,360 How do you do it? 943 00:52:53,500 --> 00:52:54,450 Well... 944 00:52:55,840 --> 00:52:57,690 You have to work hard every day. 945 00:52:59,280 --> 00:52:59,990 And not give up. 946 00:53:02,160 --> 00:53:03,440 Very nice. 947 00:53:04,540 --> 00:53:07,100 Dr. Phil, that was touching. 948 00:53:11,280 --> 00:53:12,670 That program doesn't even exist anymore. 949 00:53:12,770 --> 00:53:14,010 Sure, I watch it. 950 00:53:14,150 --> 00:53:16,190 No, it was canceled a few years ago. 951 00:53:16,290 --> 00:53:18,700 It was a good show while it was on, but it disappeared. 952 00:53:18,830 --> 00:53:21,710 Maybe you watch it on YouTube or something, because they don't show it on cable anymore. 953 00:53:23,690 --> 00:53:24,860 Val, it doesn't look good at all. 954 00:53:24,970 --> 00:53:27,410 Seven newscasts have already reported the explosion. 955 00:53:27,550 --> 00:53:29,970 One has already linked the vault to Ox. 956 00:53:30,110 --> 00:53:33,870 And I have fifteen messages from the members of the Chamber who were on your side. 957 00:53:33,970 --> 00:53:36,620 I know I don't say this often, but no... 958 00:53:36,750 --> 00:53:39,210 You know how much it impresses me that in circumstances like... 959 00:53:39,340 --> 00:53:42,230 this, you can get me a good cup of coffee. 960 00:53:42,370 --> 00:53:44,210 You do a very good job. 961 00:53:44,320 --> 00:53:45,430 Thank you. 962 00:53:45,560 --> 00:53:47,510 Okay, time to improvise. 963 00:53:47,630 --> 00:53:51,980 I need another team of scientists and I want them there when we arrive. 964 00:53:52,090 --> 00:53:52,940 In DC? 965 00:53:53,060 --> 00:53:55,160 No, the New Place. 966 00:53:56,150 --> 00:53:59,960 But we abandoned it without remodeling when we canceled the project. 967 00:54:00,130 --> 00:54:02,960 Exactly, we've officially canceled it. 968 00:54:03,120 --> 00:54:04,830 What do you know about Yelena and the others? 969 00:54:04,990 --> 00:54:06,010 Nothing. 970 00:54:07,510 --> 00:54:08,480 Eliminate them, Mel. 971 00:54:08,610 --> 00:54:10,980 They're the last piece of evidence. 972 00:54:11,090 --> 00:54:12,270 Okay. 973 00:54:12,380 --> 00:54:15,110 Let me know when our swaddled child arrives in New York. 974 00:54:38,050 --> 00:54:39,370 Those birds fly very high. 975 00:54:39,510 --> 00:54:43,330 They're doing reconnaissance at 1,200 meters. I doubt they know what they're doing. 976 00:54:43,680 --> 00:54:46,180 In a little while they'll be five or ten clicks away. 977 00:54:46,300 --> 00:54:48,550 Yes, Walker, you're a soldier, we already know that. 978 00:54:48,710 --> 00:54:49,880 Five or ten clicks to the side. 979 00:54:50,020 --> 00:54:50,990 There. 980 00:54:59,350 --> 00:55:00,870 It's a... 981 00:55:01,700 --> 00:55:03,260 What is it? 982 00:55:05,130 --> 00:55:07,750 I don't know anymore. 983 00:55:07,880 --> 00:55:09,090 Oh, no. 984 00:55:09,420 --> 00:55:10,180 That... 985 00:55:10,840 --> 00:55:12,050 is coming toward us. 986 00:55:12,210 --> 00:55:13,330 And who is that? 987 00:55:13,440 --> 00:55:14,770 It's nobody. 988 00:55:14,900 --> 00:55:16,230 It's nothing. 989 00:55:25,130 --> 00:55:25,950 Someone kill me. 990 00:55:26,080 --> 00:55:27,500 Yelena! 991 00:55:28,350 --> 00:55:30,480 I'm your daddy! 992 00:55:31,370 --> 00:55:33,510 Don't go into the vault! 993 00:55:33,650 --> 00:55:37,270 Valentina wants to burn you alive! 994 00:55:39,920 --> 00:55:41,740 Really! 995 00:55:43,590 --> 00:55:48,600 I cheated a little to pick up Miss Fontaine at her elegant event. 996 00:55:48,720 --> 00:55:51,700 It was to do some networking, but as soon as I heard... 997 00:55:51,810 --> 00:55:54,680 that he mentioned the coordinates of the vault, I went back... 998 00:55:54,830 --> 00:55:57,430 via tactical beast to my house and then drove straight here. 999 00:55:57,520 --> 00:55:59,220 This country is so vast. 1000 00:55:59,380 --> 00:56:00,850 Have you driven through Oklahoma? 1001 00:56:00,990 --> 00:56:01,900 It's so flat. 1002 00:56:02,010 --> 00:56:04,630 Oh, I forgot to tell you, don't drink from the glass on the floor. 1003 00:56:06,440 --> 00:56:07,730 Alexei, have you slept yet? 1004 00:56:07,840 --> 00:56:09,320 I'm going to sleep when I die. 1005 00:56:09,920 --> 00:56:11,840 I wish I didn't die today. 1006 00:56:11,950 --> 00:56:13,390 What if you're better off handling someone else? 1007 00:56:13,530 --> 00:56:17,370 Mr. Walker, the second version of Captain America. 1008 00:56:17,480 --> 00:56:19,900 You and I have a lot in common, in fact... 1009 00:56:20,010 --> 00:56:24,500 I was also state-sponsored as a super soldier in Russia. 1010 00:56:24,640 --> 00:56:26,840 But also very different, because Walker at least... 1011 00:56:26,960 --> 00:56:28,070 does know what he's doing. 1012 00:56:28,200 --> 00:56:29,340 And a ghost. 1013 00:56:29,480 --> 00:56:31,460 Ah, you're a magician. 1014 00:56:31,580 --> 00:56:34,380 You, you disappear, then you reappear. 1015 00:56:34,500 --> 00:56:36,040 Hey, when you reappear, have you ever had a... 1016 00:56:36,180 --> 00:56:37,270 bubble on your buttocks? 1017 00:56:37,400 --> 00:56:40,470 Oh, the best thing in these cases is to ignore it completely and totally. 1018 00:56:40,580 --> 00:56:42,280 I'm impressed by the friends who come with you. 1019 00:56:42,370 --> 00:56:43,710 We're not friends, Alexei. 1020 00:56:43,830 --> 00:56:45,720 We're just criminals that no one wants. 1021 00:56:45,850 --> 00:56:49,760 Well, whatever they are, your inner light is shining, Yelena. 1022 00:56:50,680 --> 00:56:51,970 I know what they are. 1023 00:56:52,090 --> 00:56:56,500 They're a team of daring antiheroes. 1024 00:56:56,620 --> 00:56:58,650 Sure, tough Thunderbolts. 1025 00:56:58,760 --> 00:56:59,290 What? 1026 00:57:00,350 --> 00:57:01,930 -Yelena... -Oh, why? 1027 00:57:02,040 --> 00:57:03,880 Did you name them after your children's soccer club? 1028 00:57:04,000 --> 00:57:04,780 Oh my God! 1029 00:57:04,890 --> 00:57:06,200 Don't do this to me, I don't deserve this. 1030 00:57:06,330 --> 00:57:08,600 The West Chesapeake Valley Thunderbolts, sponsored by... 1031 00:57:08,730 --> 00:57:11,040 Dimitri, elite industrial lighting and electronics. 1032 00:57:11,200 --> 00:57:12,380 They've never won a game. 1033 00:57:12,490 --> 00:57:15,840 But Yelena had a lot of fun, once... 1034 00:57:15,930 --> 00:57:17,780 a little girl pooped, during the game, 1035 00:57:17,890 --> 00:57:18,600 really crazy. 1036 00:57:18,720 --> 00:57:20,170 I fought the referee, but it wasn't... 1037 00:57:20,280 --> 00:57:23,800 We were sponsored by Shea's Tire Store. 1038 00:57:24,790 --> 00:57:25,140 Shea? 1039 00:57:25,260 --> 00:57:25,800 Yes. 1040 00:57:25,920 --> 00:57:27,270 Where did you get that it's Shea? 1041 00:57:27,370 --> 00:57:29,020 He was it, he sponsored us. 1042 00:57:29,300 --> 00:57:30,290 Did they never have enough money? 1043 00:57:30,420 --> 00:57:31,570 Yeah, it was him. 1044 00:57:31,690 --> 00:57:32,760 No, Shea, what a bad joke. 1045 00:57:32,870 --> 00:57:34,670 Hey, you really need a nap, Dad. 1046 00:57:34,800 --> 00:57:36,110 Hey, what if you told me about that... 1047 00:57:36,250 --> 00:57:36,820 Bob you mentioned, what's the plan? 1048 00:57:36,930 --> 00:57:37,700 Where am I going to take them? 1049 00:57:37,830 --> 00:57:39,580 It's not what you think. We have to escape and then hide. 1050 00:57:39,700 --> 00:57:41,540 Yes, it's more practical if we split up. 1051 00:57:41,660 --> 00:57:42,690 There's an airbase not far from here. 1052 00:57:42,830 --> 00:57:44,500 We can disappear from there. 1053 00:57:44,610 --> 00:57:45,450 Separate! 1054 00:57:45,590 --> 00:57:46,710 No, no, no! 1055 00:57:47,530 --> 00:57:49,120 Maybe you don't see what I see, 1056 00:57:49,250 --> 00:57:51,140 but with my experience of so many years here... 1057 00:57:51,270 --> 00:57:51,650 About two hundred? 1058 00:57:51,770 --> 00:57:55,790 This could become a great team that has to rise to glory. 1059 00:57:56,950 --> 00:57:59,510 A team that can rise and brighten the darkness. 1060 00:58:00,530 --> 00:58:01,770 A team of heroes. 1061 00:58:02,680 --> 00:58:05,310 One of those who kiss the cereal in the morning. 1062 00:58:05,390 --> 00:58:07,730 With one of those little toys. 1063 00:58:07,880 --> 00:58:11,150 No, no, this isn't a marketing opportunity, okay? 1064 00:58:11,990 --> 00:58:14,460 Valentina is hunting us, and we can't win. 1065 00:58:14,600 --> 00:58:15,650 Is that clear? 1066 00:58:15,770 --> 00:58:17,490 Yes, I understand, you don't. 1067 00:58:17,590 --> 00:58:20,690 Are you saying that Valentina wants to use the power... 1068 00:58:20,840 --> 00:58:23,570 of this strange project to dominate us and kill us? 1069 00:58:23,710 --> 00:58:24,120 Exactly. 1070 00:58:24,280 --> 00:58:27,040 And that's why you have to confront her, you and your team. 1071 00:58:27,150 --> 00:58:30,110 A caravan is approaching and it's coming really fast, hit it. 1072 00:58:30,220 --> 00:58:31,710 Right! 1073 00:58:39,370 --> 00:58:41,470 If you hit the turbo, it's for today. 1074 00:58:41,600 --> 00:58:42,780 Yes, yes, give me a minute. 1075 00:58:44,100 --> 00:58:44,860 Okay, hit it. 1076 00:58:44,990 --> 00:58:45,690 Hold on, hold on. 1077 00:58:45,830 --> 00:58:46,700 Alexei! 1078 00:58:51,960 --> 00:58:52,430 Alexei! 1079 00:58:52,580 --> 00:58:54,030 Don't worry, it's okay, 1080 00:58:54,180 --> 00:58:55,250 It's bulletproof, okay? 1081 00:58:55,580 --> 00:58:57,090 I'm activating defensive maneuvers. 1082 00:59:03,090 --> 00:59:04,120 Oh my God! 1083 00:59:04,690 --> 00:59:05,290 It's annoying. 1084 00:59:05,410 --> 00:59:06,610 I think there's a button there that should work. 1085 00:59:06,730 --> 00:59:07,880 Answer. 1086 00:59:07,990 --> 00:59:09,120 Nothing here is useful? 1087 00:59:12,100 --> 00:59:12,660 Put on your shield! 1088 00:59:15,280 --> 00:59:16,920 It wasn't bulletproof! 1089 00:59:17,040 --> 00:59:18,250 No, completely! 1090 00:59:18,370 --> 00:59:18,960 You're useless! 1091 00:59:19,100 --> 00:59:20,850 There are hands for criticizing, but they don't help! 1092 00:59:23,100 --> 00:59:25,340 Time to open the drink service! 1093 00:59:25,470 --> 00:59:26,930 Come on, ghost, give me something to scratch! 1094 00:59:27,410 --> 00:59:28,910 I don't think it's appreciated! 1095 00:59:29,300 --> 00:59:31,510 Vodka, vodka, alcohol! 1096 00:59:32,310 --> 00:59:33,160 Tell me it's not true. 1097 00:59:33,300 --> 00:59:33,980 This isn't the time! 1098 00:59:35,080 --> 00:59:36,440 You drunken old man! 1099 00:59:48,930 --> 00:59:49,720 No, no, no! 1100 00:59:53,750 --> 00:59:54,810 Lightning Bandit! 1101 00:59:58,740 --> 01:00:00,180 Okay, I'll be right back. 1102 01:00:00,580 --> 01:00:01,100 I hope so. 1103 01:00:20,320 --> 01:00:22,020 Yelena, what are you doing? 1104 01:00:22,110 --> 01:00:23,390 There's nothing you can do! 1105 01:00:31,300 --> 01:00:31,910 What? 1106 01:00:53,150 --> 01:00:54,350 It's Bucky! 1107 01:00:56,020 --> 01:00:57,600 The Winter Soldier. 1108 01:01:46,110 --> 01:01:48,040 The best soldier I've ever seen! 1109 01:01:48,150 --> 01:01:48,920 Yes! 1110 01:01:49,070 --> 01:01:50,000 Me too! 1111 01:01:56,490 --> 01:01:57,280 He's... 1112 01:02:08,360 --> 01:02:11,010 Why did you call an emergency session of the impeachment committee? 1113 01:02:11,110 --> 01:02:12,800 I'm just going to say that I received information from... 1114 01:02:12,910 --> 01:02:15,100 a reliable source and I'm going to present new evidence. 1115 01:02:15,200 --> 01:02:17,530 And that evidence is solid. 1116 01:02:17,680 --> 01:02:19,090 The impeachment was just the appetizer. 1117 01:02:19,480 --> 01:02:21,650 This is going to give Ms. Fontaine a warm cell... 1118 01:02:21,790 --> 01:02:24,150 in a federal prison. 1119 01:02:25,250 --> 01:02:27,810 I've been told the impeachment committee is meeting tonight. 1120 01:02:27,960 --> 01:02:29,050 This is serious, Val. 1121 01:02:29,180 --> 01:02:31,010 Is the lab operating at 100%? 1122 01:02:31,180 --> 01:02:34,030 Yes, but everything else is 70% complete. 1123 01:02:34,130 --> 01:02:36,210 Let's see, Mel, we'll make it. 1124 01:02:36,520 --> 01:02:38,350 Welcome to the watchtower. 1125 01:02:42,300 --> 01:02:44,170 Val, something very bad happened in Malaysia. 1126 01:02:44,700 --> 01:02:45,960 Have you read his file yet? 1127 01:02:46,080 --> 01:02:48,520 Delusions of grandeur, depression. 1128 01:02:48,660 --> 01:02:51,000 Someone so unbalanced, amplified by the treatment. 1129 01:02:52,120 --> 01:02:53,490 They only had test subjects. 1130 01:02:53,620 --> 01:02:57,080 In those labs, none of them were supposed to survive. 1131 01:02:57,780 --> 01:02:59,160 Do I look motherly like that? 1132 01:03:01,920 --> 01:03:03,130 Very motherly. 1133 01:03:07,530 --> 01:03:08,530 Hi. 1134 01:03:08,640 --> 01:03:11,060 Tell me, how are you feeling, Robert? 1135 01:03:11,900 --> 01:03:12,700 Are you comfortable? 1136 01:03:14,430 --> 01:03:15,120 Yes. 1137 01:03:15,250 --> 01:03:19,750 My name is Valentina Allegra Da Fontaine. 1138 01:03:19,890 --> 01:03:22,630 Oh, no, no, no, you tried to kill me, didn't you? 1139 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 Let me explain. 1140 01:03:29,300 --> 01:03:30,430 Will you let me do this? 1141 01:03:31,550 --> 01:03:32,140 Yes. 1142 01:03:33,040 --> 01:03:37,320 You volunteered to be part of a study that was going on, and they explained it to you like this, 1143 01:03:37,450 --> 01:03:40,250 at the forefront of human improvement. 1144 01:03:41,070 --> 01:03:44,620 But not everyone could withstand all the greatness we had in mind. 1145 01:03:44,740 --> 01:03:46,490 What happened to Yelena? 1146 01:03:47,250 --> 01:03:48,000 Yelena? 1147 01:03:49,110 --> 01:03:52,390 Ah, the people who were with you aren't honest or good... 1148 01:03:52,540 --> 01:03:55,370 They're criminals, villains in fact. 1149 01:03:55,490 --> 01:03:58,280 No, no, they saved me. 1150 01:03:59,540 --> 01:04:04,520 Robert, it's better to forget them and let's start focusing on you, 1151 01:04:05,290 --> 01:04:07,060 and how perfect you are. 1152 01:04:09,250 --> 01:04:10,240 Perfect, right? 1153 01:04:10,360 --> 01:04:12,440 You've always seen yourself as a victim, 1154 01:04:13,520 --> 01:04:15,590 but you got over it in the end. 1155 01:04:15,690 --> 01:04:19,960 You traveled to Malaysia, feeling lost and looking for something, 1156 01:04:21,050 --> 01:04:22,480 and you ran into me. 1157 01:04:23,190 --> 01:04:25,500 Who, who told you all that? 1158 01:04:25,620 --> 01:04:28,140 I know your whole life, I know about your mother's mental illness... 1159 01:04:28,290 --> 01:04:30,470 I know about your addictions, 1160 01:04:30,620 --> 01:04:32,470 your childhood history. 1161 01:04:32,590 --> 01:04:35,030 In fact, I even know everything about the times your father spent at Christmas... 1162 01:04:35,200 --> 01:04:35,910 Come on! 1163 01:04:36,020 --> 01:04:37,760 No, no, I never said you could know that. 1164 01:04:41,400 --> 01:04:43,180 Robert, I know everything there is to know about you, 1165 01:04:43,320 --> 01:04:46,140 and yet I still want you to be my hero. 1166 01:04:48,940 --> 01:04:50,280 And isn't that what you want? 1167 01:04:50,430 --> 01:04:53,770 To finally be accepted, to finally be recognized. 1168 01:04:54,480 --> 01:04:58,000 No one notices, but I do. 1169 01:04:58,780 --> 01:05:02,850 And I think maybe your past was what made you so perfect. 1170 01:05:11,470 --> 01:05:13,610 Stay quiet, Valentina. 1171 01:05:13,760 --> 01:05:15,980 Completely calm, no matter what you hear. 1172 01:05:16,090 --> 01:05:17,250 Promise me? 1173 01:05:17,360 --> 01:05:18,980 Did I do something wrong? 1174 01:05:19,090 --> 01:05:21,540 The man from the village asked where We live. 1175 01:05:21,660 --> 01:05:24,770 He said he was your friend, so I told him. 1176 01:05:24,850 --> 01:05:25,980 Yeah, well, he was. 1177 01:05:26,080 --> 01:05:29,190 Remember I told you not to talk to anyone? 1178 01:05:29,320 --> 01:05:30,570 Yes, Dad, I'm sorry. 1179 01:05:31,720 --> 01:05:33,530 Okay. Just stay hidden from me. 1180 01:05:40,850 --> 01:05:41,790 You know... 1181 01:05:41,900 --> 01:05:44,360 I've been in this business for a long time. 1182 01:05:44,510 --> 01:05:48,340 There's always someone like you, smart, but conceited. 1183 01:05:48,470 --> 01:05:50,490 A hungry dog ??who already had a bone in his mouth. 1184 01:05:50,660 --> 01:05:52,490 Let's have a drink, shall we? 1185 01:05:52,610 --> 01:05:56,270 Still think you can get away with this? 1186 01:05:56,660 --> 01:05:59,720 Don't worry, I'll take care of your sweet Valentina. 1187 01:06:08,780 --> 01:06:11,020 Would you excuse me for a moment? 1188 01:06:18,440 --> 01:06:19,760 No, wait, wait, wait. 1189 01:06:23,880 --> 01:06:24,960 I know I'll handle it. 1190 01:06:29,910 --> 01:06:30,770 Good. 1191 01:06:37,020 --> 01:06:37,600 Good? 1192 01:06:37,700 --> 01:06:39,810 I want the press here, in the morning. 1193 01:06:39,920 --> 01:06:41,960 I want to show the world the work I did. 1194 01:06:42,070 --> 01:06:42,350 Val... 1195 01:06:42,510 --> 01:06:46,470 If you give a man like Steve Rogers the serum, he becomes Captain America. 1196 01:06:46,570 --> 01:06:49,750 But with a man so unstable, really, 1197 01:06:49,880 --> 01:06:51,400 Who knows what he could have done to him? 1198 01:06:51,530 --> 01:06:54,520 That's why we included protections, like the kill switch. 1199 01:06:54,640 --> 01:06:58,160 Yes, but we'll throw it away along with everything else. 1200 01:06:58,300 --> 01:07:00,050 Well, we have to put it back together. 1201 01:07:00,810 --> 01:07:03,660 I don't care at all who he was before. 1202 01:07:03,810 --> 01:07:06,300 I'm interested in what he can become. 1203 01:07:07,080 --> 01:07:09,880 Get the press here. 1204 01:07:19,550 --> 01:07:21,510 Oh, no, no, no! 1205 01:07:22,180 --> 01:07:24,310 Just when I had gathered my team. 1206 01:07:25,030 --> 01:07:28,200 Sir Soldier, you're making a terrible mistake. 1207 01:07:28,890 --> 01:07:30,050 Save it for the committee. 1208 01:07:30,180 --> 01:07:31,570 What committee? 1209 01:07:31,720 --> 01:07:34,610 It will be evidence in the dismissal against Valentina. 1210 01:07:35,490 --> 01:07:39,040 We don't work for Valentina anymore, because she tried to roast us. 1211 01:07:39,150 --> 01:07:40,960 And she ordered us to destroy all her secrets. 1212 01:07:41,110 --> 01:07:42,340 She sent us to kill each other in the vault. 1213 01:07:42,480 --> 01:07:43,850 But we met Bob. 1214 01:07:43,960 --> 01:07:45,030 Yes, Bob. 1215 01:07:45,120 --> 01:07:46,830 There was a man in the vault. 1216 01:07:46,930 --> 01:07:48,520 She did something weird to him. 1217 01:07:48,630 --> 01:07:49,680 It's called Project Sentry. 1218 01:07:49,830 --> 01:07:52,150 We saw him shoot into the sky. 1219 01:07:52,290 --> 01:07:52,870 That's when he exploded. 1220 01:07:52,990 --> 01:07:54,320 And then he crashed into a mountain. 1221 01:07:54,440 --> 01:07:55,730 And then he died, but he didn't die... 1222 01:07:55,840 --> 01:07:56,540 Yeah, I get it. 1223 01:07:56,670 --> 01:07:57,940 It's very, very scary. 1224 01:07:58,050 --> 01:07:59,200 -How rude. -Okay. 1225 01:07:59,660 --> 01:08:01,070 Congressman Barnes. 1226 01:08:03,340 --> 01:08:04,530 Let's see, Walker. 1227 01:08:06,190 --> 01:08:07,030 And what about that formality? 1228 01:08:07,150 --> 01:08:08,630 You already know me, Bucky. 1229 01:08:09,550 --> 01:08:11,700 Don't be an idiot and listen to what we're saying. 1230 01:08:11,830 --> 01:08:12,970 Of course I know you, John. 1231 01:08:13,240 --> 01:08:14,840 And you made your choices. 1232 01:08:15,670 --> 01:08:18,010 It's been tough since Olivia left and took your son. 1233 01:08:18,140 --> 01:08:20,220 But in the end, it's your fault. 1234 01:08:23,890 --> 01:08:26,090 Bucky, there won't be a committee left. 1235 01:08:26,210 --> 01:08:28,440 Maybe there won't even be a government left. 1236 01:08:28,560 --> 01:08:29,320 He has a... 1237 01:08:29,450 --> 01:08:29,870 Threat. 1238 01:08:30,000 --> 01:08:31,420 Yes, I get it. 1239 01:08:31,550 --> 01:08:33,900 His name is Bob or Sentry, and he flies. 1240 01:08:34,030 --> 01:08:34,720 Right? 1241 01:08:34,820 --> 01:08:36,960 And they're the heroes who will face Val to save the day. 1242 01:08:37,070 --> 01:08:38,350 You expect me to believe that? 1243 01:08:38,450 --> 01:08:39,850 We were planning to go after her together. 1244 01:08:39,940 --> 01:08:41,840 We were just trying to get home alive. 1245 01:08:41,970 --> 01:08:43,180 You'd be embarrassed to say that. 1246 01:08:43,300 --> 01:08:44,650 Yes, I know, that's what I was telling you. 1247 01:08:44,790 --> 01:08:45,540 Shut your mouth. 1248 01:08:46,070 --> 01:08:48,320 The plane is landing in six minutes. 1249 01:08:49,230 --> 01:08:49,610 Hello? 1250 01:08:49,740 --> 01:08:50,980 Bucky, help me. 1251 01:08:51,090 --> 01:08:52,340 Yes? 1252 01:08:52,450 --> 01:08:52,880 Yes, what's going on? 1253 01:08:53,000 --> 01:08:55,290 Val's losing his mind. 1254 01:08:55,390 --> 01:08:58,810 Look, Project Sentry isn't just a failure, it's very dangerous. 1255 01:08:58,910 --> 01:08:59,580 Project Sentry? 1256 01:09:02,000 --> 01:09:03,140 Yes, several times. 1257 01:09:03,260 --> 01:09:03,640 When? 1258 01:09:03,750 --> 01:09:05,110 She has a lot of power in her hands. 1259 01:09:05,220 --> 01:09:06,850 And this man is just a potential disaster. 1260 01:09:06,970 --> 01:09:08,830 - Are you talking about...? - Bob. 1261 01:09:09,890 --> 01:09:10,530 Bob? 1262 01:09:10,660 --> 01:09:11,970 Bob! 1263 01:09:12,120 --> 01:09:13,920 We're at the former Avengers Tower. 1264 01:09:14,020 --> 01:09:15,490 The press is coming tomorrow morning. 1265 01:09:15,690 --> 01:09:16,960 Someone has to do something. 1266 01:09:17,940 --> 01:09:20,670 Sorry, I have to get back, but come back soon. 1267 01:09:21,130 --> 01:09:22,040 Bring whoever you want. 1268 01:09:22,190 --> 01:09:22,970 As many as you can. 1269 01:09:32,080 --> 01:09:32,800 Bob. 1270 01:09:32,930 --> 01:09:33,840 Bob. 1271 01:09:33,950 --> 01:09:34,970 We told him. 1272 01:09:35,060 --> 01:09:35,550 Oh my God. 1273 01:09:36,950 --> 01:09:38,180 This is bad, Bucky. 1274 01:09:48,270 --> 01:09:49,390 What are you doing? 1275 01:09:50,620 --> 01:09:51,370 Free them. 1276 01:09:51,440 --> 01:09:52,290 They're coming with me. 1277 01:09:52,400 --> 01:09:53,390 Why? 1278 01:09:54,820 --> 01:09:56,780 For glory. 1279 01:09:57,270 --> 01:09:58,580 Well, you know Valentina. 1280 01:09:58,690 --> 01:10:00,240 And now she has that power. 1281 01:10:01,190 --> 01:10:03,710 I don't want her to hurt others, so I'm going to stop her. 1282 01:10:03,800 --> 01:10:05,430 And you're going to help me. 1283 01:10:05,550 --> 01:10:05,890 What? 1284 01:10:06,020 --> 01:10:06,550 Us? 1285 01:10:06,640 --> 01:10:08,320 Yeah, or are you going to be busy? 1286 01:10:10,190 --> 01:10:11,800 Bucky, we're the least likely. 1287 01:10:16,100 --> 01:10:17,290 I've been where you guys are. 1288 01:10:19,350 --> 01:10:21,440 They can run, but the past never disappears. 1289 01:10:22,280 --> 01:10:23,800 Sooner or later it catches up with them. 1290 01:10:23,930 --> 01:10:25,100 And when it does, it's too late. 1291 01:10:27,990 --> 01:10:30,160 Either they do something to change it now. 1292 01:10:31,760 --> 01:10:33,220 Or they live with it forever. 1293 01:10:44,120 --> 01:10:46,300 Stop Val and save Bob. 1294 01:10:48,090 --> 01:10:48,930 Come on. 1295 01:10:49,100 --> 01:10:50,070 Okay? 1296 01:10:53,500 --> 01:10:54,570 Yeah, now what? 1297 01:10:56,760 --> 01:10:58,430 Yeah! 1298 01:10:59,740 --> 01:11:00,620 Yeah! 1299 01:11:06,460 --> 01:11:08,170 What did you think this job would be like? 1300 01:11:11,630 --> 01:11:12,310 I don't know. 1301 01:11:12,430 --> 01:11:14,200 I hope I did something good. 1302 01:11:14,940 --> 01:11:15,440 Okay. 1303 01:11:17,030 --> 01:11:17,660 Good girl. 1304 01:11:17,770 --> 01:11:18,480 Good job. 1305 01:11:20,040 --> 01:11:21,650 Do you just want to be good? 1306 01:11:21,750 --> 01:11:24,960 Or do you want to be a person who can change the world? 1307 01:11:25,050 --> 01:11:26,630 Both of them, I don't know... 1308 01:11:27,380 --> 01:11:28,120 can? 1309 01:11:28,230 --> 01:11:30,810 I thought you also wanted to change the world for the better. 1310 01:11:30,930 --> 01:11:35,040 Mel, the desire for justice without power is just an opinion. 1311 01:11:35,160 --> 01:11:40,250 Look, you've been taught to believe that there are always good people and bad people. 1312 01:11:40,500 --> 01:11:42,550 But as the years go by, you end up understanding, 1313 01:11:42,670 --> 01:11:47,380 that there are bad people and people even worse than that. 1314 01:11:48,170 --> 01:11:49,440 And that's the way it is. 1315 01:11:50,400 --> 01:11:52,270 Let me know when you come to your senses. 1316 01:12:00,130 --> 01:12:01,710 I don't know. 1317 01:12:01,830 --> 01:12:03,130 No, relax. 1318 01:12:03,240 --> 01:12:03,740 What if you do it again? 1319 01:12:03,830 --> 01:12:04,400 Yes. 1320 01:12:05,230 --> 01:12:06,130 Just focus. 1321 01:12:08,540 --> 01:12:10,040 I have a lot of faith in you. 1322 01:12:34,250 --> 01:12:35,390 Did I really do it? 1323 01:12:37,480 --> 01:12:39,120 You can do whatever you want. 1324 01:12:39,760 --> 01:12:41,960 People think they know you. 1325 01:12:42,870 --> 01:12:44,630 They think you're just Bob. 1326 01:12:44,720 --> 01:12:46,180 Poor Bob! 1327 01:12:47,030 --> 01:12:51,440 You know I'm the only one who recognizes the true potential in you, Robert. 1328 01:12:53,000 --> 01:12:55,270 And it has no limits. 1329 01:12:57,800 --> 01:12:59,400 Ready for the next lesson? 1330 01:13:11,720 --> 01:13:15,840 And I also have these mini Widow Bites, how about that? 1331 01:13:15,960 --> 01:13:17,130 Yes, I remember very well. 1332 01:13:17,240 --> 01:13:18,620 I have this Gloxite. 1333 01:13:19,920 --> 01:13:20,980 45. 1334 01:13:21,110 --> 01:13:22,490 Long barrel. 1335 01:13:23,190 --> 01:13:23,970 Wow. 1336 01:13:24,110 --> 01:13:24,520 Privacy. 1337 01:13:24,640 --> 01:13:25,940 It's big and it's long. 1338 01:13:26,060 --> 01:13:27,490 Yes, but it's because... 1339 01:13:27,610 --> 01:13:29,550 Well, yes, I think it is a bit long. 1340 01:13:30,350 --> 01:13:32,410 And you have your hat there too, right? 1341 01:13:32,520 --> 01:13:33,350 You throw away your helmet. 1342 01:13:33,480 --> 01:13:34,540 Is that what you're talking about? 1343 01:13:34,650 --> 01:13:36,710 Yeah, however you want to put it. 1344 01:13:36,840 --> 01:13:38,080 It looks cool. 1345 01:13:38,190 --> 01:13:38,990 Do you like it? 1346 01:13:39,100 --> 01:13:40,930 Do you like the hat? 1347 01:13:42,460 --> 01:13:43,790 Yeah, I feel like it. 1348 01:13:43,900 --> 01:13:45,580 Awesome. 1349 01:13:45,690 --> 01:13:46,280 That's it. 1350 01:13:46,400 --> 01:13:48,360 What kind of super serum did you get? 1351 01:13:49,850 --> 01:13:50,850 I don't know, the regular one? 1352 01:13:51,000 --> 01:13:51,660 The Hydra one? 1353 01:13:51,780 --> 01:13:52,220 Hydra? 1354 01:13:52,360 --> 01:13:53,490 Very refined. 1355 01:13:53,620 --> 01:13:56,680 Mine was a Soviet imitation, but it's still useful. 1356 01:13:58,390 --> 01:13:59,820 We're the same, you and I. 1357 01:13:59,950 --> 01:14:02,190 We're different, but also the same. 1358 01:14:02,300 --> 01:14:03,120 We can share leadership. 1359 01:14:03,230 --> 01:14:04,050 Different. 1360 01:14:04,160 --> 01:14:05,200 If you get tired, I'll drive. 1361 01:14:05,300 --> 01:14:06,200 I never get tired. 1362 01:14:06,320 --> 01:14:08,640 No, I meant it metaphorically. 1363 01:14:10,560 --> 01:14:11,310 I don't even like driving. 1364 01:14:14,000 --> 01:14:15,230 Are we close yet? 1365 01:14:15,380 --> 01:14:16,320 Yes, almost. 1366 01:14:16,450 --> 01:14:17,400 Yes, very close. 1367 01:14:18,600 --> 01:14:19,640 Okay. 1368 01:14:20,670 --> 01:14:23,760 Okay, Soldier, what's our plan going to be? 1369 01:14:24,860 --> 01:14:25,960 The plan? 1370 01:14:26,110 --> 01:14:26,890 Yes. 1371 01:14:33,790 --> 01:14:35,230 Finish them off! 1372 01:14:39,070 --> 01:14:39,540 Catch them! 1373 01:14:39,660 --> 01:14:40,570 I love this! 1374 01:14:50,210 --> 01:14:51,140 They're coming from your right! 1375 01:15:12,390 --> 01:15:13,550 You're crazy! 1376 01:15:13,680 --> 01:15:15,730 I literally just painted the walls. 1377 01:15:15,830 --> 01:15:16,830 I left the door open for you. 1378 01:15:16,960 --> 01:15:17,570 You can come up. 1379 01:15:17,680 --> 01:15:18,830 Come on! 1380 01:15:35,930 --> 01:15:37,920 Isn't it crazy to think about all the... 1381 01:15:38,080 --> 01:15:43,030 monumental fights that took place right where you are now. 1382 01:15:44,860 --> 01:15:46,640 Well, I'm not really interested. 1383 01:15:47,400 --> 01:15:50,730 The building wasn't cheap, but it has a great view. 1384 01:15:50,840 --> 01:15:52,130 This ends today, Valentina. 1385 01:15:52,680 --> 01:15:54,040 This is as far as you go. 1386 01:15:54,160 --> 01:15:55,270 Congressman Barnes. 1387 01:15:55,380 --> 01:15:58,900 Wow, if I'm honest, I never saw much of a future in your political career, but... 1388 01:15:59,020 --> 01:16:02,200 Not even making it halfway through a term? 1389 01:16:03,050 --> 01:16:03,960 How ugly! 1390 01:16:04,090 --> 01:16:05,620 You better give up, Val. 1391 01:16:07,990 --> 01:16:08,910 I don't think so. 1392 01:16:09,010 --> 01:16:11,150 Very pirate-like attempt by Captain America. 1393 01:16:12,800 --> 01:16:13,350 Walker! 1394 01:16:15,840 --> 01:16:17,350 Nice to see you, Ava. 1395 01:16:18,170 --> 01:16:19,280 Yelena? 1396 01:16:20,490 --> 01:16:21,210 And those hair? 1397 01:16:22,290 --> 01:16:25,260 Do you think you're ready for that public office you kept asking me for? 1398 01:16:26,240 --> 01:16:27,400 Go to hell, Valentina. 1399 01:16:27,530 --> 01:16:28,510 Where's Bob? 1400 01:16:28,660 --> 01:16:29,450 Look at you. 1401 01:16:29,560 --> 01:16:31,860 Seriously, you're all adorable. 1402 01:16:31,970 --> 01:16:33,160 Who would have thought I sent you to the vault... 1403 01:16:33,300 --> 01:16:35,090 to kill each other and instead of... 1404 01:16:35,190 --> 01:16:39,090 you decided to team up instead? 1405 01:16:40,510 --> 01:16:42,160 And this Santa Claus burger? 1406 01:16:42,920 --> 01:16:44,800 I'm Alexei Shostakov. 1407 01:16:46,610 --> 01:16:47,980 The Red Guardian. 1408 01:16:49,300 --> 01:16:50,040 What? 1409 01:16:51,690 --> 01:16:52,550 Where's Mel? 1410 01:16:52,660 --> 01:16:53,600 Mel? 1411 01:16:53,700 --> 01:16:54,750 Oh, Mel, yes. 1412 01:16:54,860 --> 01:16:57,700 Mel has had some loyalty issues, but... 1413 01:16:57,830 --> 01:17:00,330 I'm so grateful she stayed... 1414 01:17:00,450 --> 01:17:03,780 long enough to draw them here. 1415 01:17:07,510 --> 01:17:08,790 I didn't come alone. 1416 01:17:10,320 --> 01:17:10,910 Robert? 1417 01:17:15,260 --> 01:17:16,310 Oh my God! 1418 01:17:19,270 --> 01:17:19,850 Is that Bob? 1419 01:17:19,970 --> 01:17:21,870 I think they gave him a bath. 1420 01:17:24,440 --> 01:17:30,220 It's my true honor to introduce Sentry to you. 1421 01:17:31,720 --> 01:17:32,710 Guys. 1422 01:17:33,710 --> 01:17:35,890 Wow, that's a cool name. 1423 01:17:36,000 --> 01:17:39,930 All-powerful, invincible, stronger than all... 1424 01:17:40,080 --> 01:17:41,800 Avengers Assemble. 1425 01:17:41,930 --> 01:17:47,150 And soon they'll know him as the most powerful hero in existence. 1426 01:17:48,590 --> 01:17:50,140 Hey, did you bleach it? 1427 01:17:51,130 --> 01:17:52,190 Yeah, it was...'s idea. 1428 01:17:52,310 --> 01:17:53,190 Yeah, it was my idea. 1429 01:17:54,030 --> 01:17:56,250 People love classic heroes. 1430 01:17:57,020 --> 01:17:59,100 Okay, I'm asking, what's the plan? 1431 01:17:59,820 --> 01:18:01,930 You still haven't figured it out, Bucky, damn it. 1432 01:18:02,710 --> 01:18:03,750 At least the handsome guy helps you. 1433 01:18:03,860 --> 01:18:05,990 You're not going to hurt anyone else. 1434 01:18:06,710 --> 01:18:07,420 Oh, no. 1435 01:18:07,530 --> 01:18:09,590 No, that was never my intention. 1436 01:18:09,720 --> 01:18:11,170 Except for you guys. 1437 01:18:11,300 --> 01:18:14,160 You see, right now the press is coming this way. 1438 01:18:14,960 --> 01:18:16,950 And you're about to witness the awesome power... 1439 01:18:17,110 --> 01:18:19,770 of the Sentry, who will be subduing a savage... 1440 01:18:19,900 --> 01:18:21,890 group of rogue agents. 1441 01:18:22,010 --> 01:18:23,880 Thus beginning a new era in which... 1442 01:18:24,010 --> 01:18:27,630 I decide how to keep the American people safe. 1443 01:18:27,740 --> 01:18:29,680 Without being accountable to anyone. 1444 01:18:31,220 --> 01:18:32,760 I will never be removed from office. 1445 01:18:32,880 --> 01:18:33,860 That... 1446 01:18:34,870 --> 01:18:36,050 is never going to happen. 1447 01:18:36,770 --> 01:18:42,340 Sentry, your first mission is to get rid of these criminals. 1448 01:18:46,310 --> 01:18:48,280 Hey, I don't want to hurt you. 1449 01:18:49,040 --> 01:18:51,390 Why don't you just give up without a fight? 1450 01:18:52,290 --> 01:18:54,240 I know you don't want to do that, Bobby. 1451 01:18:55,110 --> 01:18:57,000 You can call me Sentry. 1452 01:18:57,880 --> 01:19:00,560 Just think, don't do it, you don't have to do what she says. 1453 01:19:00,700 --> 01:19:03,570 Robert, they think you're not capable. 1454 01:19:03,680 --> 01:19:04,340 That's not true. 1455 01:19:04,480 --> 01:19:05,240 Do you remember? 1456 01:19:05,350 --> 01:19:07,310 Trust me, I know you. 1457 01:19:10,020 --> 01:19:11,870 I don't think so, Yelena. 1458 01:19:15,010 --> 01:19:16,590 I'm done with this! 1459 01:19:16,700 --> 01:19:20,920 No one messes with the pride of the Chesapeake Valley! 1460 01:19:21,000 --> 01:19:22,500 The Thunderbolts! 1461 01:19:24,010 --> 01:19:24,460 Thunderbolts? 1462 01:19:28,310 --> 01:19:29,510 No, no, no! 1463 01:19:34,370 --> 01:19:35,380 Hey! 1464 01:19:42,680 --> 01:19:43,670 Alexei, no! 1465 01:20:20,130 --> 01:20:20,990 No, Bob! 1466 01:21:24,290 --> 01:21:28,680 I'm so glad you could see a demo before your... 1467 01:21:28,800 --> 01:21:30,390 ...immediate withdrawal. 1468 01:21:32,560 --> 01:21:35,240 The cameramen are getting ready. 1469 01:21:35,350 --> 01:21:36,760 Finish the job, Robert. 1470 01:21:37,720 --> 01:21:39,100 Finish the job? 1471 01:21:41,580 --> 01:21:42,070 No. 1472 01:21:43,710 --> 01:21:44,210 Excuse me? 1473 01:21:44,890 --> 01:21:46,670 They're not threatening me, so... 1474 01:21:47,600 --> 01:21:49,020 Why do I have to kill them? 1475 01:21:50,490 --> 01:21:52,590 You have to do what I tell you, Robert. 1476 01:21:55,800 --> 01:21:56,860 Why? 1477 01:21:58,220 --> 01:21:59,490 Why? 1478 01:22:04,210 --> 01:22:06,620 Okay, we need another plan. 1479 01:22:06,760 --> 01:22:09,570 No, it wouldn't do any good. 1480 01:22:09,680 --> 01:22:10,670 That team thing... 1481 01:22:10,830 --> 01:22:11,880 ...is very... 1482 01:22:12,010 --> 01:22:12,850 -...powerful. -We have to... 1483 01:22:12,990 --> 01:22:15,980 ...regroup and think. 1484 01:22:16,090 --> 01:22:17,160 There has to be a way to stop him. 1485 01:22:17,310 --> 01:22:19,230 We're not going to regroup, we're not even a team. 1486 01:22:19,350 --> 01:22:20,800 Of course we're a team! 1487 01:22:20,910 --> 01:22:22,220 We're the Thunderbolts! 1488 01:22:22,330 --> 01:22:23,520 I don't know what you're talking about. 1489 01:22:23,640 --> 01:22:25,650 It's from a children's team... 1490 01:22:25,780 --> 01:22:26,970 We need to find a shelter and discuss it. 1491 01:22:27,110 --> 01:22:28,000 Discuss what? 1492 01:22:28,150 --> 01:22:30,090 Let's regroup and let's go back inside! 1493 01:22:30,220 --> 01:22:31,960 And he turned my shield into a taco! 1494 01:22:32,090 --> 01:22:32,700 Fuck! 1495 01:22:32,820 --> 01:22:33,680 Shut up! 1496 01:22:35,670 --> 01:22:36,870 There's no... here. 1497 01:22:37,010 --> 01:22:38,270 ...us. Nothing unites us here. 1498 01:22:38,380 --> 01:22:40,110 Bob turned into that thing... 1499 01:22:40,230 --> 01:22:42,870 ...and there's nothing any of you can do. 1500 01:22:42,990 --> 01:22:44,240 And what exactly did you do? 1501 01:22:44,350 --> 01:22:47,090 If I'm not mistaken, you got a beating much worse than I did. 1502 01:22:47,190 --> 01:22:48,570 Yeah, yeah! 1503 01:22:48,670 --> 01:22:49,550 I'm disgusting! 1504 01:22:49,660 --> 01:22:50,650 I'm terrible! 1505 01:22:50,980 --> 01:22:52,420 We all are! 1506 01:22:53,170 --> 01:22:55,650 Ava, you're not a hero, you're not even a good person. 1507 01:22:56,470 --> 01:22:57,200 Damn. 1508 01:22:57,300 --> 01:22:58,540 See? 1509 01:22:58,650 --> 01:22:59,090 Calm down. 1510 01:22:59,190 --> 01:23:01,410 Alexei, don't call me Rumnishka! 1511 01:23:02,170 --> 01:23:04,670 You left and I didn't hear from you for a whole year. 1512 01:23:04,780 --> 01:23:06,300 Hey, don't be so cruel to him. 1513 01:23:06,430 --> 01:23:07,710 Oh, have you become empathetic yet? 1514 01:23:07,800 --> 01:23:08,630 Now it's my turn. 1515 01:23:08,730 --> 01:23:09,940 No, you know you're trash, Walker. 1516 01:23:10,080 --> 01:23:11,190 Even your family left you. 1517 01:23:12,020 --> 01:23:12,620 How cruel. 1518 01:23:14,150 --> 01:23:15,050 We're all losers. 1519 01:23:16,720 --> 01:23:17,700 And we lost. 1520 01:23:25,250 --> 01:23:26,200 Yelena! 1521 01:23:28,050 --> 01:23:30,570 I want it to be more of a collaboration. 1522 01:23:30,680 --> 01:23:32,430 The hair thing, for example. 1523 01:23:32,550 --> 01:23:34,340 Maybe my opinion should have counted more. 1524 01:23:34,450 --> 01:23:36,160 Don't let those idiots make you doubt. 1525 01:23:36,270 --> 01:23:38,200 Blonde suits you. 1526 01:23:38,310 --> 01:23:39,010 Are you sure? 1527 01:23:39,120 --> 01:23:41,290 Because at first I thought I liked it, but or I'm not sure anymore. 1528 01:23:41,400 --> 01:23:42,800 Leave that alone, okay? Leave that alone, okay? 1529 01:23:42,930 --> 01:23:43,920 This isn't just about the hair. This isn't just about the hair. 1530 01:23:44,030 --> 01:23:45,020 But you keep talking about the same thing. But you keep talking about the same thing. 1531 01:23:45,150 --> 01:23:45,590 I mean everything! I mean everything! 1532 01:23:45,680 --> 01:23:46,950 Because of my suit, my name, my missions. Because of my suit, my name, my missions. 1533 01:23:47,070 --> 01:23:47,870 Also... Also... 1534 01:23:47,970 --> 01:23:48,570 Why... Why... 1535 01:23:51,700 --> 01:23:54,170 Why would a God... Why would a God... 1536 01:23:54,300 --> 01:23:57,510 ...follow orders from anyone else? ...follow orders from anyone else? 1537 01:23:57,620 --> 01:24:00,710 I think your idea of ??what a God is seems unclear. I think your idea of ??what a God is seems unclear. 1538 01:24:00,820 --> 01:24:01,910 No, no, no. No, no, no. 1539 01:24:02,020 --> 01:24:05,900 Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... Because you said he was all-powerful, invincible, and stronger than everything... 1540 01:24:06,010 --> 01:24:09,270 a team of Avengers that includes at least one God. Or not? a team of Avengers that includes at least one God. Or not? 1541 01:24:13,290 --> 01:24:14,760 But I'm starting to think that maybe... But I'm starting to think that maybe... 1542 01:24:16,290 --> 01:24:17,850 ...you don't know what I am, do you? ...you don't know what I am, do you? 1543 01:24:19,340 --> 01:24:20,110 No, I just know it'll get complicated. No, I just know it'll get complicated. 1544 01:24:20,240 --> 01:24:21,600 Or what I'm capable of. Or what I'm capable of. 1545 01:24:24,730 --> 01:24:25,980 It's better if I teach you. It's better if I teach you. 1546 01:24:27,460 --> 01:24:30,070 This is so irritating. This is so irritating. 1547 01:24:36,710 --> 01:24:38,510 Did you want to betray me too? Did you want to betray me too? 1548 01:24:40,320 --> 01:24:41,790 Just like everyone else. Just like everyone else. 1549 01:24:41,900 --> 01:24:44,320 Don't think I'm scared of you, Robert. Don't think I'm scared of you, Robert. 1550 01:24:46,790 --> 01:24:49,730 It's not Robert you should be afraid of. It's not Robert you should be afraid of. 1551 01:24:50,140 --> 01:24:51,330 What? What? 1552 01:25:04,340 --> 01:25:05,320 Clever girl. Clever girl. 1553 01:25:06,080 --> 01:25:07,390 You've come to your senses. You've come to your senses. 1554 01:25:09,880 --> 01:25:10,900 Come on, help me. Come on, help me. 1555 01:25:13,960 --> 01:25:15,390 I want a raise. I want a raise. 1556 01:25:16,030 --> 01:25:17,800 Okay, very well. Okay, very well. 1557 01:25:17,940 --> 01:25:19,140 They'll come and take your body away. They'll come and take your body away. 1558 01:25:19,230 --> 01:25:22,560 And tell Holt he can use lethal force on those Losers. And tell Holt he can use lethal force on those Losers. 1559 01:25:38,930 --> 01:25:39,720 Yelena! Yelena! 1560 01:25:41,250 --> 01:25:41,820 Little one. Little one. 1561 01:25:41,910 --> 01:25:42,580 Leave me alone. Leave me alone. 1562 01:25:42,670 --> 01:25:43,740 No, of course not. No, of course not. 1563 01:25:43,830 --> 01:25:45,400 Oh, well, but follow me forever. Oh, well, but follow me forever. 1564 01:25:45,500 --> 01:25:47,640 I'm going to do it, because that's what a family does. I'm going to do it, because that's what a family does. 1565 01:25:47,740 --> 01:25:49,100 You don't care about me, shut up. You don't care about me, shut up. 1566 01:25:49,200 --> 01:25:51,350 Or else, you would have called me. Or else, you would have called me. 1567 01:25:51,440 --> 01:25:52,700 And you never called me. And you never called me. 1568 01:25:55,230 --> 01:25:57,070 I lost my sister again. I lost my sister again. 1569 01:25:57,180 --> 01:25:58,430 But forever. But forever. 1570 01:26:00,830 --> 01:26:02,000 And you disappeared. And you disappeared. 1571 01:26:02,100 --> 01:26:04,430 My beautiful little girl, forgive me. My beautiful little girl, forgive me. 1572 01:26:06,380 --> 01:26:07,970 I don't know what I'm doing. I don't know what I'm doing. 1573 01:26:09,740 --> 01:26:11,370 I'm no good at this. I'm no good at this. 1574 01:26:14,150 --> 01:26:16,240 I didn't think you wanted to see me. I didn't think you wanted to see me. 1575 01:26:20,450 --> 01:26:21,450 Of course you do. Of course you do. 1576 01:26:23,440 --> 01:26:25,170 Now I know. Now I know. 1577 01:26:27,060 --> 01:26:28,540 A little late, but... A little late, but... 1578 01:26:29,460 --> 01:26:30,790 Here I am. Here I am. 1579 01:26:34,620 --> 01:26:36,210 I don't feel so alone. I don't feel so alone. 1580 01:26:39,430 --> 01:26:41,030 I have nothing left in my life. I have nothing left in my life. 1581 01:26:43,060 --> 01:26:47,260 I'm home alone, looking at my phone, I'm home alone, looking at my phone, 1582 01:26:47,390 --> 01:26:50,350 thinking about the horrible things I've done... thinking about the horrible things I've done... 1583 01:26:50,460 --> 01:26:53,240 before, and then I go to work, and then... before, and then I go to work, and then... 1584 01:26:53,360 --> 01:26:54,730 I drink, and then I go back home where no one is. I drink, and then I go back home where no one is. 1585 01:26:54,870 --> 01:26:56,080 And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, And I just sit there thinking about the horrible things I've done over and over again, 1586 01:26:56,200 --> 01:26:57,500 and it drives me crazy. and it drives me crazy. 1587 01:26:58,670 --> 01:27:01,210 We all have things to regret. We all have things to regret. 1588 01:27:01,330 --> 01:27:02,960 Yes, but I have too many. Yes, but I have too many. 1589 01:27:05,900 --> 01:27:09,370 My first test in the red room. My first test in the red room. 1590 01:27:10,870 --> 01:27:14,070 Anya was just a kid, she was so small. Anya was just a kid, she was so small. 1591 01:27:14,190 --> 01:27:15,110 Just like you. Just like you. 1592 01:27:16,420 --> 01:27:17,630 I know. I know. 1593 01:27:18,120 --> 01:27:20,120 I know those were dark times. I know those were dark times. 1594 01:27:20,230 --> 01:27:22,590 So, so much darkness, but... So, so much darkness, but... 1595 01:27:22,700 --> 01:27:23,440 But before... But before... 1596 01:27:23,580 --> 01:27:26,970 You were so sweet and special when you were a child. You were so sweet and special when you were a child. 1597 01:27:27,080 --> 01:27:28,080 Had anyone told you? Had anyone told you? 1598 01:27:29,610 --> 01:27:32,660 If you entered a room, you filled it with light. If you entered a room, you filled it with light. 1599 01:27:33,570 --> 01:27:35,610 You were such a happy little girl. You were such a happy little girl. 1600 01:27:36,740 --> 01:27:39,770 I've already forgotten how it feels. I've already forgotten how it feels. 1601 01:27:39,880 --> 01:27:41,130 You were so cute. You were so cute. 1602 01:27:43,480 --> 01:27:47,110 Do you remember why you were the goalkeeper at your school? Awful soccer team? Or I'm not sure anymore. 1603 01:27:47,950 --> 01:27:48,970 Why? 1604 01:27:50,810 --> 01:27:52,730 So I didn't have to run so much? 1605 01:27:52,870 --> 01:27:55,500 No, or in part I did, but you told me... 1606 01:27:56,750 --> 01:28:02,440 I want to be the person everyone trusts if they make a mistake. 1607 01:28:03,770 --> 01:28:06,880 That Lena is still inside you. 1608 01:28:07,680 --> 01:28:09,560 I still see her there. 1609 01:28:11,200 --> 01:28:12,570 Not me. 1610 01:28:12,670 --> 01:28:16,140 You're stuck, you're alone, you only focus on the bad. 1611 01:28:16,840 --> 01:28:21,320 When I'm with you, I don't see your mistakes. 1612 01:28:22,950 --> 01:28:24,990 That's why we need each other. 1613 01:28:30,800 --> 01:28:32,270 Okay, that made me feel good. 1614 01:28:49,140 --> 01:28:50,050 -Val. -Yeah? 1615 01:28:50,160 --> 01:28:54,340 The cleaners at the penthouse say there's no body there. 1616 01:28:54,450 --> 01:28:55,690 What? 1617 01:29:11,770 --> 01:29:13,400 I don't know what I'm seeing, 1618 01:29:13,520 --> 01:29:15,200 but it's not good. 1619 01:29:22,170 --> 01:29:24,730 Don't you get tired of fighting? 1620 01:29:24,860 --> 01:29:26,460 Let me help you. 1621 01:29:33,000 --> 01:29:33,480 Holt? 1622 01:29:33,910 --> 01:29:35,120 Are you seeing this? 1623 01:29:35,210 --> 01:29:36,420 That's... 1624 01:29:37,290 --> 01:29:38,230 Oh, no! 1625 01:30:40,130 --> 01:30:41,060 Let me go! 1626 01:30:44,700 --> 01:30:46,680 Get in the building, run! 1627 01:30:52,300 --> 01:30:52,940 Dad! 1628 01:31:10,390 --> 01:31:11,260 Step aside! 1629 01:32:28,410 --> 01:32:29,240 Mom! 1630 01:32:41,550 --> 01:32:42,800 You're safe, little one. 1631 01:32:43,570 --> 01:32:44,420 Everything's okay. 1632 01:32:52,170 --> 01:32:54,270 Everyone knows the truth. 1633 01:33:01,800 --> 01:33:03,690 They can't escape the void. 1634 01:33:04,490 --> 01:33:06,950 I think Bob has a dark side with superpowers. 1635 01:33:07,110 --> 01:33:08,260 We need to clear the streets. 1636 01:33:08,370 --> 01:33:09,340 You heard him! 1637 01:33:09,450 --> 01:33:10,750 Clear the streets! 1638 01:33:20,300 --> 01:33:21,560 Left here! 1639 01:33:21,680 --> 01:33:23,250 Get in the building! 1640 01:33:23,370 --> 01:33:24,780 Come on, left here! 1641 01:33:26,720 --> 01:33:27,500 Yelena! 1642 01:33:28,460 --> 01:33:30,180 Run. Everyone has to get in. 1643 01:33:42,320 --> 01:33:43,940 Yelena, what are you doing? 1644 01:33:48,300 --> 01:33:49,460 It's like you said. 1645 01:33:49,900 --> 01:33:51,420 We're alone. 1646 01:33:52,420 --> 01:33:53,890 All of us. 1647 01:33:54,870 --> 01:33:55,930 No! 1648 01:33:56,430 --> 01:33:57,270 Yelena! 1649 01:34:08,560 --> 01:34:10,200 No, no, no, no, no! 1650 01:34:10,300 --> 01:34:12,150 No, no, no! 1651 01:34:12,240 --> 01:34:13,440 -No, no, no, no! -Help me. 1652 01:34:13,530 --> 01:34:14,690 We have to take him. 1653 01:34:35,320 --> 01:34:36,610 Yelena! 1654 01:34:40,530 --> 01:34:42,470 Yelena, let's go! 1655 01:34:46,140 --> 01:34:48,430 Lunch will be over soon. 1656 01:34:49,400 --> 01:34:51,590 Why did you bring us so far away? 1657 01:34:55,940 --> 01:34:57,930 Anya, I'm Here! 1658 01:35:01,460 --> 01:35:02,670 Sorry. 1659 01:35:03,480 --> 01:35:04,060 Bob? 1660 01:35:08,800 --> 01:35:09,660 No. 1661 01:35:19,570 --> 01:35:20,870 Yelena! 1662 01:35:21,380 --> 01:35:23,050 Yelena, let's go! 1663 01:35:24,630 --> 01:35:26,110 Lunch will be over soon. 1664 01:35:27,000 --> 01:35:29,080 Why did you bring us so far? 1665 01:35:29,200 --> 01:35:29,810 No. 1666 01:35:29,920 --> 01:35:31,250 Anya, I'm here! 1667 01:35:31,350 --> 01:35:32,340 No, no, no! 1668 01:35:33,830 --> 01:35:35,350 No, no, no, no. 1669 01:35:37,290 --> 01:35:39,920 It's too late for that, friend. 1670 01:35:45,370 --> 01:35:46,400 Yelena! 1671 01:35:47,250 --> 01:35:49,080 Yelena, let's go! 1672 01:35:50,190 --> 01:35:50,790 Bob! 1673 01:35:50,900 --> 01:35:52,360 Lunch will be over soon. 1674 01:35:53,200 --> 01:35:55,730 Why did you bring us so far? 1675 01:35:56,470 --> 01:35:57,680 Anya, I'm here! 1676 01:36:25,700 --> 01:36:26,320 Bob! 1677 01:36:27,020 --> 01:36:28,220 We don't have time for this! 1678 01:36:30,720 --> 01:36:31,930 Stop! 1679 01:36:32,880 --> 01:36:33,730 Yelena! 1680 01:36:33,840 --> 01:36:34,660 Over there! 1681 01:36:42,430 --> 01:36:43,290 Get in there. 1682 01:36:57,310 --> 01:36:58,430 There you are. 1683 01:37:47,240 --> 01:37:48,650 I'll go get her. 1684 01:37:48,790 --> 01:37:50,010 And then what? 1685 01:37:50,820 --> 01:37:52,570 If she did that, it was for a reason. 1686 01:37:52,660 --> 01:37:54,000 And if she's dead, what then? 1687 01:37:54,120 --> 01:37:54,660 Huh? 1688 01:37:54,780 --> 01:37:56,100 What if you can't go back? 1689 01:37:56,690 --> 01:37:57,610 What if it isn't? 1690 01:37:57,710 --> 01:37:58,390 We can't know. 1691 01:37:58,490 --> 01:37:59,380 No, no, no, no. 1692 01:37:59,480 --> 01:38:01,030 Wait, I don't think Ava's wrong. 1693 01:38:01,740 --> 01:38:04,390 When we were in the vault, I think I had a vision. 1694 01:38:04,500 --> 01:38:06,790 I went somewhere else, I can't explain it, but... 1695 01:38:07,620 --> 01:38:09,050 Tell us what you saw. 1696 01:38:15,340 --> 01:38:16,510 That's enough, Bob. 1697 01:38:19,570 --> 01:38:20,350 I said that's enough. 1698 01:38:20,880 --> 01:38:22,080 Yelena? 1699 01:38:28,690 --> 01:38:29,420 Hi. 1700 01:38:30,060 --> 01:38:31,000 What's up? 1701 01:38:33,120 --> 01:38:34,590 I just want to talk, okay? 1702 01:38:36,230 --> 01:38:37,450 About what? 1703 01:38:41,370 --> 01:38:43,440 About everything we talked about in the vault. 1704 01:38:54,330 --> 01:38:55,370 Hey! 1705 01:38:57,040 --> 01:38:57,930 What are you doing? 1706 01:38:58,500 --> 01:39:04,100 Not much, I'm just seeing New York... 1707 01:39:04,210 --> 01:39:05,870 disappear behind an immense maze of interconnected rooms... 1708 01:39:05,990 --> 01:39:08,650 shame. 1709 01:39:08,750 --> 01:39:11,660 Have you ever seen anything so strange in your entire life? 1710 01:39:12,680 --> 01:39:14,490 No, I don't know what I should say. 1711 01:39:14,630 --> 01:39:16,500 You'll say you're going to stop. 1712 01:39:16,610 --> 01:39:19,170 It's not me, Bob. 1713 01:39:19,280 --> 01:39:22,090 It's, it's, it's that. 1714 01:39:23,670 --> 01:39:25,430 It's the void. 1715 01:39:27,630 --> 01:39:28,820 Sometimes I have good days, 1716 01:39:28,980 --> 01:39:30,130 when I feel almost invincible. 1717 01:39:31,110 --> 01:39:35,320 But I also have bad days, many days, when... 1718 01:39:35,420 --> 01:39:36,740 I know very well that nothing, 1719 01:39:36,850 --> 01:39:40,330 nothing matters, and so... 1720 01:39:46,590 --> 01:39:49,130 So you're just going to sit here and let him dominate you? 1721 01:39:49,240 --> 01:39:51,390 And you think there's any point in fighting? 1722 01:39:52,060 --> 01:39:53,780 At least this room is comfortable. 1723 01:39:55,090 --> 01:39:56,820 The others are much worse. 1724 01:39:58,920 --> 01:40:01,010 It's a quiet and peaceful place. 1725 01:40:01,140 --> 01:40:02,210 What did you say? 1726 01:40:02,320 --> 01:40:04,560 Don't be disrespectful in my house? 1727 01:40:04,670 --> 01:40:06,240 Ignore him, he'll be done soon. 1728 01:40:06,390 --> 01:40:07,130 Almost there. 1729 01:40:07,240 --> 01:40:08,110 Say it again! 1730 01:40:08,210 --> 01:40:08,980 Say it again, Annie! 1731 01:40:09,080 --> 01:40:10,590 No, I shouldn't have said it. Sorry. 1732 01:40:10,700 --> 01:40:11,450 Don't touch her. 1733 01:40:11,560 --> 01:40:13,020 The little man reveals himself. 1734 01:40:13,140 --> 01:40:13,950 Bob, be quiet. 1735 01:40:14,050 --> 01:40:14,940 Mom, no. 1736 01:40:15,070 --> 01:40:16,310 Our son, the hero. 1737 01:40:16,410 --> 01:40:16,880 Look at you. 1738 01:40:16,980 --> 01:40:17,990 -Bob, sit down. -What are you going to do? 1739 01:40:18,090 --> 01:40:19,210 You're a hero, Bobby! 1740 01:40:19,320 --> 01:40:20,360 I want you to sit down. 1741 01:40:20,460 --> 01:40:22,030 You're making it worse. 1742 01:40:22,630 --> 01:40:24,970 You always make everything worse. 1743 01:40:28,440 --> 01:40:29,460 I'm sorry. 1744 01:40:31,370 --> 01:40:32,240 No, it's okay. 1745 01:40:59,160 --> 01:41:02,010 What I told you in the vault was wrong, Bob. 1746 01:41:02,940 --> 01:41:04,930 You can't keep this. 1747 01:41:06,160 --> 01:41:08,740 You can't bear the pain alone. 1748 01:41:09,440 --> 01:41:10,440 No one can. 1749 01:41:12,160 --> 01:41:15,710 We have to let it out, we have to spend time together. 1750 01:41:17,720 --> 01:41:19,760 And even though it wasn't that the emptiness would disappear yet, 1751 01:41:19,880 --> 01:41:22,320 I promise you it will feel lighter. 1752 01:41:25,050 --> 01:41:26,010 How do you know? 1753 01:41:30,620 --> 01:41:32,820 Because I've already experienced exactly what you're feeling. 1754 01:41:37,390 --> 01:41:39,280 And we can find a way out together. 1755 01:41:41,920 --> 01:41:43,720 Can you try coming with me? 1756 01:41:50,380 --> 01:41:51,460 Okay. 1757 01:41:51,590 --> 01:41:52,390 Careful! 1758 01:42:09,030 --> 01:42:10,200 Who's doing this, Bob? 1759 01:42:13,640 --> 01:42:14,630 I think it's me. 1760 01:42:22,900 --> 01:42:24,580 Just try to get used to it, okay? 1761 01:42:25,350 --> 01:42:26,710 Death doesn't exist here. 1762 01:42:26,800 --> 01:42:28,650 You're only going to feel more pain. 1763 01:42:42,610 --> 01:42:43,680 Fucking pillow! 1764 01:42:49,380 --> 01:42:50,220 Lena. 1765 01:42:54,710 --> 01:42:55,890 They came for us. 1766 01:42:58,090 --> 01:42:59,980 Are you all right with what you saw? 1767 01:43:00,070 --> 01:43:01,020 Yes, I'm fine. 1768 01:43:01,130 --> 01:43:02,870 I have a great past. I'm super fine. 1769 01:43:02,970 --> 01:43:05,040 This place is really horrible. 1770 01:43:05,130 --> 01:43:06,430 But we're together. 1771 01:43:07,170 --> 01:43:08,240 That's what matters. 1772 01:43:10,610 --> 01:43:13,270 Hey, thanks. 1773 01:43:13,540 --> 01:43:14,600 Really? 1774 01:43:14,740 --> 01:43:15,470 It's nothing. 1775 01:43:15,570 --> 01:43:17,330 We're Shane's elite electronic Thunderbolts. 1776 01:43:17,450 --> 01:43:18,810 This isn't Shane. 1777 01:43:18,950 --> 01:43:19,960 Okay, okay. 1778 01:43:20,080 --> 01:43:21,240 Does anyone know how to get out of here? 1779 01:43:25,220 --> 01:43:29,970 Well, as far as I've seen, there are only infinite rooms. 1780 01:43:31,520 --> 01:43:35,210 You told me this was the quietest room and that the others are much worse, 1781 01:43:35,320 --> 01:43:35,660 right? 1782 01:43:35,770 --> 01:43:36,470 Yes. 1783 01:43:38,270 --> 01:43:40,380 Then take us to the worst one. 1784 01:44:05,040 --> 01:44:06,250 Where do you think you're going, Robert? 1785 01:44:08,370 --> 01:44:09,620 Nice guy. 1786 01:44:09,730 --> 01:44:12,830 That's the weirdest mission I've ever been a part of! 1787 01:44:12,930 --> 01:44:13,330 Yeah! 1788 01:44:13,490 --> 01:44:14,250 Yeah, yeah, yeah, yeah! 1789 01:44:14,350 --> 01:44:14,650 I'm coming! 1790 01:44:22,180 --> 01:44:23,220 Alfredo Bail Bonds 1791 01:44:24,020 --> 01:44:24,800 Oh no! 1792 01:44:29,840 --> 01:44:31,440 If you hit me with your sign one more time... 1793 01:44:33,060 --> 01:44:34,010 I was high! 1794 01:44:37,370 --> 01:44:38,850 This way! 1795 01:44:39,000 --> 01:44:40,030 Get out, get out! 1796 01:44:40,910 --> 01:44:41,360 Now! 1797 01:44:55,550 --> 01:44:56,770 I've already been through here. 1798 01:44:57,650 --> 01:44:59,530 This is where it started. 1799 01:45:00,460 --> 01:45:02,940 I was wandering around Southeast Asia. 1800 01:45:03,680 --> 01:45:06,810 I was looking for something new in my life, or at least more drugs. 1801 01:45:09,210 --> 01:45:12,420 I ran into someone who approached me to tell me about a... 1802 01:45:12,550 --> 01:45:14,060 A clinical trial. 1803 01:45:14,180 --> 01:45:18,530 An experimental drug that would make me stronger. 1804 01:45:19,970 --> 01:45:21,520 It seemed like a miracle. 1805 01:45:23,350 --> 01:45:26,700 I would finally show everyone that there was more to me. 1806 01:45:28,590 --> 01:45:30,220 What was someone... 1807 01:45:30,960 --> 01:45:32,400 What does it matter. 1808 01:45:34,190 --> 01:45:36,260 And look what you released. 1809 01:45:41,480 --> 01:45:43,700 The most shameful thing about this... 1810 01:45:43,800 --> 01:45:46,190 is that you thought you could be anything more than... 1811 01:45:46,320 --> 01:45:48,600 A nobody. 1812 01:45:50,470 --> 01:45:51,650 We're leaving now. 1813 01:45:58,840 --> 01:45:59,340 No. 1814 01:46:17,600 --> 01:46:18,380 Stop! 1815 01:46:18,950 --> 01:46:19,880 Just... 1816 01:46:20,780 --> 01:46:22,160 Let them go. 1817 01:46:22,950 --> 01:46:23,720 Wait. 1818 01:46:23,830 --> 01:46:25,570 Do you really think they care about you? 1819 01:46:27,450 --> 01:46:28,870 You don't matter to anyone... 1820 01:46:29,670 --> 01:46:30,810 No one cares about you. 1821 01:46:30,930 --> 01:46:32,290 That's not true! 1822 01:46:34,190 --> 01:46:35,310 No! 1823 01:46:35,750 --> 01:46:36,860 Don't hurt him. 1824 01:46:38,530 --> 01:46:40,240 Robert, the hero. 1825 01:46:49,360 --> 01:46:51,100 I'm stronger than you. 1826 01:46:53,210 --> 01:46:53,900 You've got to see it. 1827 01:47:06,510 --> 01:47:07,530 Get up, Bobby! 1828 01:47:08,010 --> 01:47:11,250 Did you think you'd become a great man? 1829 01:47:11,920 --> 01:47:13,040 A savior? 1830 01:47:14,400 --> 01:47:16,700 You can't even save yourself. 1831 01:47:24,360 --> 01:47:26,750 You and I always go... 1832 01:47:27,300 --> 01:47:28,840 to be Alone. 1833 01:47:34,470 --> 01:47:35,050 Bob! 1834 01:48:27,260 --> 01:48:28,390 This isn't right. 1835 01:48:30,110 --> 01:48:31,300 Bob, leave him alone! 1836 01:48:32,240 --> 01:48:33,670 That's what he wants! 1837 01:48:58,530 --> 01:48:59,370 Bob! 1838 01:49:09,550 --> 01:49:10,790 I hug you! 1839 01:49:14,240 --> 01:49:16,480 It'll always be you and me. 1840 01:49:28,350 --> 01:49:29,350 Here I am. 1841 01:49:29,480 --> 01:49:31,110 You'll never be alone again. 1842 01:49:35,350 --> 01:49:36,950 You can do it. 1843 01:50:56,070 --> 01:50:57,090 Great work, Bob. 1844 01:50:58,710 --> 01:51:00,080 Thanks, Walker. 1845 01:51:00,900 --> 01:51:02,030 What are you talking about? 1846 01:51:02,110 --> 01:51:02,810 But what happened here? 1847 01:51:04,840 --> 01:51:10,350 Sorry, I'm feeling a little, a little confused. 1848 01:51:14,930 --> 01:51:16,070 Are you serious? 1849 01:51:16,180 --> 01:51:17,150 Are you okay? 1850 01:51:19,150 --> 01:51:20,260 Yes. 1851 01:51:20,380 --> 01:51:21,210 I feel great. 1852 01:51:24,210 --> 01:51:24,760 Yes! 1853 01:51:24,860 --> 01:51:27,510 I need an extraction immediately! 1854 01:51:28,510 --> 01:51:28,850 What? 1855 01:51:28,940 --> 01:51:29,330 No! 1856 01:51:29,420 --> 01:51:30,430 I don't have backup! 1857 01:51:30,530 --> 01:51:31,810 I need help! 1858 01:51:32,570 --> 01:51:34,320 I'm going to kill that girl. 1859 01:51:34,430 --> 01:51:35,400 Hey, no, no, no. 1860 01:51:35,510 --> 01:51:35,950 Let's see, let's see. 1861 01:51:36,050 --> 01:51:37,210 What's going to happen when I get my memory back? 1862 01:51:37,930 --> 01:51:39,160 Okay, walk. 1863 01:51:39,760 --> 01:51:40,440 Oh, me too? 1864 01:51:40,530 --> 01:51:41,050 Yes. 1865 01:51:41,160 --> 01:51:43,130 From now on we'll stay together. 1866 01:51:43,260 --> 01:51:44,270 Oh, there you go. 1867 01:51:45,100 --> 01:51:46,570 We have to arrest her, or you'll kill her. 1868 01:51:46,700 --> 01:51:47,320 Is that what you want? 1869 01:51:47,430 --> 01:51:48,960 Well, maybe when I arrest her... 1870 01:51:49,080 --> 01:51:51,850 ...I'll break some of her bones. 1871 01:51:52,000 --> 01:51:53,520 I do want to kill her. 1872 01:51:53,630 --> 01:51:56,250 Maybe when I get my memory back, I can fix this mess. 1873 01:51:56,360 --> 01:51:57,390 I want to break her legs, even if it's just that. 1874 01:51:57,510 --> 01:51:58,810 Hey, let's see. 1875 01:51:58,920 --> 01:52:00,080 -Calm down. -And you're dragging her... 1876 01:52:00,200 --> 01:52:02,360 We're all feeling a little upset. 1877 01:52:02,500 --> 01:52:03,800 -At least I understand. -Hi. 1878 01:52:03,900 --> 01:52:05,160 Just let me go through here, and then... 1879 01:52:05,310 --> 01:52:06,250 Let's go for it. 1880 01:52:10,820 --> 01:52:11,630 Are we live? 1881 01:52:12,200 --> 01:52:13,510 Perfect. 1882 01:52:13,800 --> 01:52:18,620 For years I've been working in secret to develop a new era of protection. 1883 01:52:19,530 --> 01:52:23,470 And today the citizens of the United States needed that protection. 1884 01:52:23,570 --> 01:52:25,740 And thanks to my hard work, 1885 01:52:26,190 --> 01:52:27,450 they had it. 1886 01:52:27,570 --> 01:52:33,990 Ladies and gentlemen, meet the New Avengers. 1887 01:52:58,730 --> 01:53:00,910 You are ours now. 1888 01:53:20,360 --> 01:53:22,160 BASED ON THE MARVEL COMICS 1889 01:53:22,320 --> 01:53:25,000 THE AVENGERS? 1890 01:53:25,160 --> 01:53:29,710 NO, "MY AVENGERS" 1891 01:53:29,830 --> 01:53:31,240 NO! 1892 01:53:31,370 --> 01:53:32,620 REALLY? THE HEROES NOBODY ASKED FOR 1893 01:53:34,810 --> 01:53:35,740 IS NEW ALWAYS BETTER? 1894 01:53:35,860 --> 01:53:37,100 I LIKE THEM 1895 01:53:37,190 --> 01:53:40,570 READY TO ROCK? 1896 01:53:42,790 --> 01:53:46,060 [EXCLUSIVE] SEEN: BOB WHAT? MYSTERY MAN WITH THE NEW AVENGERS 1897 01:53:46,170 --> 01:53:48,200 THE B-ENAGERS 1898 01:53:48,320 --> 01:53:51,030 THE BEST HOPE OR A BIG JOKE? 1899 01:53:51,860 --> 01:53:53,820 THE "HUH?" HEARD ALL THE WORLD 1900 01:54:07,880 --> 01:54:13,140 CAN WE GET THERE? 1901 01:54:31,730 --> 01:54:34,260 HOW WILL THEY LEAD? 1902 01:55:01,750 --> 01:55:03,760 THUNDERBOLTS ARE NOW: 1903 01:55:03,900 --> 01:55:07,200 THE NEW AVENGERS 1904 01:55:15,110 --> 01:55:17,450 Oh, that's too many options. 1905 01:55:17,960 --> 01:55:20,810 I can't decide today. 1906 01:55:20,930 --> 01:55:22,580 It has toasted whole grain flakes. 1907 01:55:22,710 --> 01:55:24,690 Whole grains, vitamins. 1908 01:55:25,520 --> 01:55:28,080 They give you energy, good for kids, right? 1909 01:55:28,200 --> 01:55:29,140 Okay. 1910 01:55:35,260 --> 01:55:36,080 Thanks. 1911 01:55:37,060 --> 01:55:38,190 You're welcome! 1912 01:55:41,900 --> 01:55:43,700 I'm the one at the register. 1913 02:02:44,340 --> 02:02:45,240 14 MONTHS LATER 1914 02:02:45,370 --> 02:02:46,980 But we're the Avengers. 1915 02:02:47,140 --> 02:02:48,340 The government said so. 1916 02:02:48,870 --> 02:02:50,970 How can Sam Wilson not understand? 1917 02:02:51,590 --> 02:02:53,000 Well, he has the shield. 1918 02:02:53,110 --> 02:02:55,720 -I have a shield too. -It's not a shield. 1919 02:02:55,890 --> 02:02:56,710 -Yes, it is a shield. -It's disgusting. 1920 02:02:56,830 --> 02:02:57,600 That's a great shield, Bucky. 1921 02:02:57,700 --> 02:03:01,450 Okay. If Sam Wilson puts together a team... 1922 02:03:01,570 --> 02:03:04,760 and that team is called The Avengers, who are the real ones? 1923 02:03:04,870 --> 02:03:06,450 Well, it's the same thing the internet is asking... 1924 02:03:06,540 --> 02:03:08,970 And judging by the cruel memes I've been reading, 1925 02:03:09,410 --> 02:03:10,900 they're not choosing us. 1926 02:03:11,020 --> 02:03:12,360 Weren't you going to talk to him? 1927 02:03:12,470 --> 02:03:13,790 -Yes, I already did. -So? 1928 02:03:13,900 --> 02:03:15,320 It didn't go very well. 1929 02:03:15,490 --> 02:03:17,060 I don't know what these buttons do. 1930 02:03:17,200 --> 02:03:18,720 They should have put down what it's for. 1931 02:03:18,820 --> 02:03:21,340 Do you know he registered the intellectual property? 1932 02:03:21,450 --> 02:03:22,160 -Really? -Yes. 1933 02:03:22,270 --> 02:03:23,510 We're losing credibility. 1934 02:03:23,620 --> 02:03:25,700 And we already barely had it. 1935 02:03:25,820 --> 02:03:29,020 And now there's something big in space that's in crisis, and they're not even telling us. 1936 02:03:29,160 --> 02:03:32,390 We're running out of space so fast, it's impossible. 1937 02:03:32,530 --> 02:03:33,960 The building is huge. 1938 02:03:36,050 --> 02:03:36,700 Why are you like this? 1939 02:03:36,820 --> 02:03:37,910 Outer space. 1940 02:03:38,050 --> 02:03:38,950 Outer space. 1941 02:03:39,900 --> 02:03:42,830 Run a threat analysis, I want a full report. 1942 02:03:42,930 --> 02:03:44,820 Running threat analysis. 1943 02:03:44,930 --> 02:03:46,220 What's up, team? 1944 02:03:47,780 --> 02:03:48,690 And that suit, what? 1945 02:03:48,790 --> 02:03:50,230 I heard what Sam Wilson said. 1946 02:03:50,370 --> 02:03:52,420 He's a very foolish and defiant man. 1947 02:03:52,570 --> 02:03:53,720 But I'm better. 1948 02:03:53,840 --> 02:03:55,890 I'm a very smart man, with a clever solution. 1949 02:03:56,020 --> 02:03:58,660 The Avengers. 1950 02:04:00,120 --> 02:04:03,650 The Avengers but with a "Z", so there's no copyright. 1951 02:04:03,760 --> 02:04:04,250 No. 1952 02:04:04,370 --> 02:04:05,340 And it's very soft. 1953 02:04:05,460 --> 02:04:09,560 It feels just like a baby seal's bottom. 1954 02:04:10,090 --> 02:04:10,930 Do you want to feel it? 1955 02:04:11,380 --> 02:04:14,970 -You can touch it. -I don't want to touch your seal bottom. 1956 02:04:15,110 --> 02:04:16,550 -I have one for you. -No, no. 1957 02:04:16,680 --> 02:04:18,530 And I have one for you. For you too. 1958 02:04:18,650 --> 02:04:19,720 And I brought one for you. 1959 02:04:19,870 --> 02:04:23,690 For you, Bob, hiding in the corner pretending to read. 1960 02:04:24,450 --> 02:04:29,680 With matching outfits, we're part of this super team. 1961 02:04:30,780 --> 02:04:33,040 Can you tell us what you need? 1962 02:04:33,180 --> 02:04:34,470 Request a satellite image. 1963 02:04:35,620 --> 02:04:37,580 I want a satellite image. 1964 02:04:37,720 --> 02:04:39,950 -And it turns on. -And it turns on, that's what I was going to say. 1965 02:04:40,070 --> 02:04:40,950 And turn on the... 1966 02:04:41,070 --> 02:04:42,730 There's no need to turn it on if there was a... 1967 02:04:42,850 --> 02:04:45,490 A Sentry that could fly. 1968 02:04:45,600 --> 02:04:47,580 I know, sorry. You know I'm sorry. 1969 02:04:48,010 --> 02:04:49,420 I still can't be a Sentry without... 1970 02:04:49,540 --> 02:04:51,780 without that other side... 1971 02:04:51,930 --> 02:04:53,400 I did the dishes, though. 1972 02:04:54,170 --> 02:04:56,530 What did you expect to do, fly... 1973 02:04:56,670 --> 02:04:59,180 riding Bob into the sky? 1974 02:04:59,290 --> 02:05:00,210 Yes! 1975 02:05:00,350 --> 02:05:02,930 Can you imagine it? The Red Guardian crossing the sky... 1976 02:05:03,060 --> 02:05:05,660 Above Sentry, riding among the clouds. 1977 02:05:05,790 --> 02:05:07,530 That's exactly why we're The Avengers with a "Z". 1978 02:05:07,870 --> 02:05:09,690 Loading satellite image. 1979 02:05:11,420 --> 02:05:14,010 An extradimensional ship is entering the atmosphere. 1980 02:05:14,700 --> 02:05:17,350 Extradimensional, what does that mean? 1981 02:05:17,460 --> 02:05:18,690 Wow. 1982 02:05:23,400 --> 02:05:26,740 That's cool, the ship is there. 1983 02:05:36,250 --> 02:05:39,950 THE NEW AVENGERS AND BOB WILL RETURN 139755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.