Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,840
(bell chimes)
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,000
(spy music)
3
00:00:19,760 --> 00:00:22,040
Hit it!
(funky music plays)
4
00:00:34,400 --> 00:00:36,160
Cute and cuddly, boys.
5
00:00:48,960 --> 00:00:50,360
(alarm sounds)
6
00:00:50,440 --> 00:00:52,960
(computer voice) "Impact imminent."
7
00:00:53,040 --> 00:00:56,080
Appears to be a meteor, Skipper,
coming in hot and fast!
8
00:00:56,160 --> 00:00:59,160
Something tells me
this is not good at all.
9
00:00:59,800 --> 00:01:00,920
I've got a visual!
10
00:01:03,920 --> 00:01:05,720
Give me the worst-case scenario.
11
00:01:05,800 --> 00:01:08,120
It wipes out the Eastern Seaboard.
Aww...
12
00:01:08,200 --> 00:01:09,680
Best-case scenario?
13
00:01:09,760 --> 00:01:13,080
Erm... Ohio is suddenly
beach front property?
14
00:01:13,160 --> 00:01:14,520
Er... Cleveland!
15
00:01:14,600 --> 00:01:17,840
Negatory. I like the beach
where it is. Rico!
16
00:01:21,880 --> 00:01:23,000
Meteors can do that?
17
00:01:23,080 --> 00:01:26,800
Well, technically speaking, nuh-uh!
Brace for impact!
18
00:01:29,160 --> 00:01:31,440
Is that...
It can't be.
19
00:01:31,520 --> 00:01:33,960
But it is. It's...
Lemmy!
20
00:01:34,040 --> 00:01:36,800
You have come back home!
21
00:01:36,880 --> 00:01:40,560
How I've missed y... ow! Hot! Hot!
22
00:01:40,640 --> 00:01:42,560
Too hot to handle?
Of course not.
23
00:01:42,640 --> 00:01:45,360
Mort will give the royal
welcome home hug.
24
00:01:45,440 --> 00:01:47,520
Go ahead.
25
00:01:47,600 --> 00:01:50,760
Ow! I still don't like robot.
26
00:01:50,840 --> 00:01:55,920
70 million miles to Mars and back!
Give it up for craftsmanship!
27
00:01:56,000 --> 00:01:57,320
But why did he come back?
28
00:01:57,400 --> 00:01:59,960
Silly penguin, this is his home!
29
00:02:00,040 --> 00:02:04,000
Hold on. Last we saw, the robot was
in the grips of an evil Space Squid.
30
00:02:04,080 --> 00:02:06,360
How'd you escape, Lemmy?
31
00:02:07,680 --> 00:02:11,360
Of course. The penguin fighting
techniques we taught you!
32
00:02:11,440 --> 00:02:15,080
Mm, sorry. Those are
the dance moves I taught him.
33
00:02:15,160 --> 00:02:17,960
Go, Lemmy! Bust a movement!
34
00:02:20,120 --> 00:02:22,760
Hm... not sure what that is.
That's one of yours?
35
00:02:22,840 --> 00:02:26,320
Nope, that's definitely
one of your La-De-Da moves.
36
00:02:26,400 --> 00:02:29,400
I think he's trying to
tell us something.
37
00:02:29,480 --> 00:02:32,200
If I'm reading these signs right,
he's saying...
38
00:02:38,000 --> 00:02:39,160
(jabbers)
39
00:02:39,240 --> 00:02:41,000
Space squid! (screams)
40
00:02:43,160 --> 00:02:46,440
You broke robot! (giggles)
Thank you, squidy!
41
00:02:46,520 --> 00:02:47,520
Mort! No!
42
00:02:51,360 --> 00:02:55,280
It has heisted my boomy box!
And I can't move me!
43
00:02:55,360 --> 00:02:57,680
Mort, must it always be about you?
44
00:02:57,760 --> 00:03:01,880
Mort is experiencing complete
and total immobilisation.Yay!
45
00:03:01,960 --> 00:03:05,520
Though he retains the power of
speech. Which should be obvious.
46
00:03:05,600 --> 00:03:08,040
How long will it last?
A week. Maybe two.
47
00:03:08,120 --> 00:03:10,800
Dandy! What am I supposed to do
with him until then?
48
00:03:10,880 --> 00:03:14,960
I could be a feet rest!
Oh, that's a good idea, Mort!
49
00:03:15,760 --> 00:03:19,920
Mm... happiness is a warm foot...
50
00:03:20,680 --> 00:03:22,240
Er... No.
51
00:03:22,320 --> 00:03:24,680
(screams)
The news about Lemmy is better.
52
00:03:24,760 --> 00:03:28,680
His self repair protocols activated
and the head is already online!
53
00:03:28,760 --> 00:03:31,400
In a few hours,
Lemmy will be fully operational.
54
00:03:31,480 --> 00:03:35,480
Fantastic! We need every man on his
feet and fighting. Or dancing.
55
00:03:35,560 --> 00:03:39,000
Twinkletoes ain't gonna squash
this squid, Ringtail.
56
00:03:39,080 --> 00:03:40,920
Are we sure the space squid is evil?
57
00:03:41,000 --> 00:03:44,520
This could be a wonderful chance
to make friends across the stars.
58
00:03:44,600 --> 00:03:46,480
Skipper, may I?
59
00:03:46,560 --> 00:03:48,680
Naive nonsense, Private!
60
00:03:48,760 --> 00:03:52,680
Do you know what a lifetime devoted
to sci-fi movies has taught me?
61
00:03:52,760 --> 00:03:56,080
You'll never be a big hit
with the ladies? Besides that.
62
00:03:56,160 --> 00:03:58,680
Aliens are evil!
They are slimy, disgusting,
63
00:03:58,760 --> 00:04:03,040
and ruthlessly determined to conquer
and/or consume the penguin race.
64
00:04:03,120 --> 00:04:05,240
Erm, I don't know
if this is important,
65
00:04:05,320 --> 00:04:07,200
seems a little borderline to me,
66
00:04:07,280 --> 00:04:09,760
but the squidy is taking your
talking box.
67
00:04:09,840 --> 00:04:12,000
Grab it!
68
00:04:12,080 --> 00:04:14,520
Yeah, I'm not touching that.
I hear you.
69
00:04:14,600 --> 00:04:17,480
(penguins yell)
70
00:04:18,160 --> 00:04:19,720
(squid roars)
71
00:04:19,800 --> 00:04:20,800
(penguins yell)
72
00:04:33,320 --> 00:04:35,360
It got... bigger.
73
00:04:35,440 --> 00:04:37,480
Keen insight, Kowalski.
74
00:04:37,560 --> 00:04:41,600
You see, Lemmy,
penguins lack the panache!
75
00:04:41,680 --> 00:04:45,160
Look, this is a complex situation
with a lot of variables in play.
76
00:04:45,240 --> 00:04:47,080
You understand, don't you, Lemmy?
77
00:04:47,160 --> 00:04:51,520
See, Lemmy gets that sometimes
we're forced to improvise plans.
78
00:04:51,600 --> 00:04:56,280
Yes, plans like "grab it"?
You got a better idea?
79
00:04:56,360 --> 00:05:00,240
I say we split into teams, spread
out, and trap this Spacey Squid.
80
00:05:00,320 --> 00:05:03,280
That's the most... Wait,
did that actually make sense?
81
00:05:03,360 --> 00:05:07,080
By pure random chance, he was bound
to have a good idea sooner or later.
82
00:05:07,160 --> 00:05:11,120
Kowalski, Rico, eastern quadrant.
Private, lemurs, canvas the North.
83
00:05:11,200 --> 00:05:12,680
And, Lemmy, you're with me.
84
00:05:12,760 --> 00:05:15,520
Er, no. Lemmy should be with me.
85
00:05:15,600 --> 00:05:18,960
I am his mojo mentor,
his soul sensei.
86
00:05:19,040 --> 00:05:22,200
Wrong.
Lemmy's a fighter, not a prancer!
87
00:05:22,280 --> 00:05:24,080
Give it! Give it!
88
00:05:24,160 --> 00:05:26,240
(sighs) Fine, you can come with us.
89
00:05:31,160 --> 00:05:35,960
(clears throat) And just what, may
I ask, are you doing in my habitat?
90
00:05:36,040 --> 00:05:39,840
That's classified.
Need to know and top secret.
91
00:05:39,920 --> 00:05:43,440
I'm picking up extraterrestrial
energy. It came through here.
92
00:05:43,640 --> 00:05:45,720
Wait. Extraterrestrial energy?
93
00:05:45,800 --> 00:05:49,880
Like I said, need to know.
Well, I think I need to know!
94
00:05:49,960 --> 00:05:52,600
When you wake up,
all you will recall
95
00:05:52,680 --> 00:05:55,960
is that we spoke of
sports and weather.
96
00:06:00,920 --> 00:06:02,880
Erm, why are you clicking that pen?
97
00:06:02,960 --> 00:06:05,960
Er, I thought this was
my sonic brain eraser.
98
00:06:06,880 --> 00:06:07,880
My bad.
99
00:06:14,440 --> 00:06:17,240
There it is! (screams)
100
00:06:17,320 --> 00:06:18,480
(squid roars)
101
00:06:18,560 --> 00:06:21,600
(yells) What's going on?
Nothing. Nothing at all.
102
00:06:21,680 --> 00:06:25,120
Don't mind us, Marlene.
We're just looking for... something.
103
00:06:25,200 --> 00:06:26,840
Back to sleep! Nighty-night!
104
00:06:26,920 --> 00:06:30,200
Yeah. Don't think so. Not until...
What are you holding?
105
00:06:30,280 --> 00:06:33,520
Friendship bracelets!
For that thing we're looking for.
106
00:06:33,600 --> 00:06:36,080
You're looking for...
that thing is alive.
107
00:06:36,160 --> 00:06:38,880
That thing is alive and in here?
What is it?!
108
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
That's a little hard to say.
109
00:06:40,560 --> 00:06:43,080
On a positive note,
I don't think it's in here.
110
00:06:43,160 --> 00:06:45,200
All right! You two, out of here.
111
00:06:45,280 --> 00:06:49,080
And tomorrow, we're going to have
a nice long chat about boundaries.
112
00:06:49,160 --> 00:06:52,520
Would you like a bracelet?
You are too much. Yes, thank you.
113
00:06:57,400 --> 00:07:01,040
Easy. Danger could lurk
around any darkened corner.
114
00:07:01,960 --> 00:07:05,960
Lemmy, you are like Christmas
morning, full of surprises.
115
00:07:06,040 --> 00:07:08,040
Check it out, I'm clubbing!
116
00:07:08,120 --> 00:07:12,120
(disco music)
117
00:07:12,200 --> 00:07:14,880
Clubbing is not in
Lemmy's mission parameters.
118
00:07:14,960 --> 00:07:19,520
Lemmy's mission is to have
a good time all the time.
119
00:07:19,600 --> 00:07:20,880
Give it!
120
00:07:20,960 --> 00:07:22,560
What is that...?
121
00:07:23,280 --> 00:07:25,680
What? I don't see anything.
Exactly.
122
00:07:25,760 --> 00:07:28,760
The boom box, the talking toy,
now this umbrella.
123
00:07:28,840 --> 00:07:30,320
What's this squid's game?
124
00:07:30,400 --> 00:07:35,720
Hm. Obviously, he is going to play
with the toy... in a rainstorm...
125
00:07:35,800 --> 00:07:37,640
while rocking a few choice tunes!
126
00:07:37,720 --> 00:07:39,920
Well, idiot mode is engaged again.
127
00:07:40,000 --> 00:07:42,440
Really? Who is this "Idiot Mode"?
128
00:07:42,520 --> 00:07:46,880
I do not know him or to whom
he is engaged. When is the wedding?
129
00:07:46,960 --> 00:07:48,200
Green corn tamales!
130
00:07:48,280 --> 00:07:51,960
Round up the others and get to
the Clock Tower, ASAP! What? Why?
131
00:07:52,040 --> 00:07:54,160
(squid roars)
132
00:08:01,280 --> 00:08:03,400
(squid roars)
133
00:08:03,480 --> 00:08:06,240
Maybe this is all just
a big misunderstanding.
134
00:08:06,320 --> 00:08:10,160
Maybe it just wants to phone home
to its little space friends.
135
00:08:10,720 --> 00:08:14,680
(computer) "Planet ripe for invasion.
Send entire fleet."
136
00:08:14,760 --> 00:08:18,720
OK... maybe invasion means
something different to the...
137
00:08:19,400 --> 00:08:21,400
Yeah, I give up. Get him!
138
00:08:21,480 --> 00:08:24,720
Gentlemen,
take that sucker-covered sucker down!
139
00:08:24,800 --> 00:08:27,000
Erm... I'll just stay here then?
140
00:08:27,080 --> 00:08:29,080
(squid roars)
141
00:08:30,720 --> 00:08:32,280
Gah! I'm immobilised!
142
00:08:32,360 --> 00:08:35,160
Though I still retain
the power of...
143
00:08:37,360 --> 00:08:40,280
This all sounds very exciting.
Are we winning?
144
00:08:40,760 --> 00:08:43,200
What do we do when we get to it?
Huddle up.
145
00:08:43,280 --> 00:08:47,480
You fight it, while I cheer you
vigorously from a safe distance.
146
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
I'm hit!
147
00:08:50,320 --> 00:08:53,520
Oh. Yeah, great.
Leave it all up to me. How typical.
148
00:08:53,600 --> 00:08:56,880
Erm, could someone spare a moment
and turn me around?
149
00:08:56,960 --> 00:08:58,360
And pick me up?
150
00:09:02,880 --> 00:09:04,840
Uh-oh
151
00:09:04,920 --> 00:09:07,560
(blows)
152
00:09:07,640 --> 00:09:09,680
(explosion)
153
00:09:09,760 --> 00:09:12,040
OK, Lemmy,
we're the last men standing.
154
00:09:12,120 --> 00:09:16,480
'Cept... we're not really men.
And you can't stand.
155
00:09:16,560 --> 00:09:20,880
Point is, we can get the drop on the
squid, but we gotta do this quiet.
156
00:09:20,960 --> 00:09:23,560
One wrong move could...
(yells)
157
00:09:23,640 --> 00:09:26,480
Have you busted the squidy yet?
158
00:09:26,560 --> 00:09:28,680
(squid roars)
159
00:09:28,760 --> 00:09:30,240
Nice job, Ringtail(!)
160
00:09:30,320 --> 00:09:35,360
Erm, this is more of that
idiot mode sarcasm, yes?Uh-oh.
161
00:09:35,440 --> 00:09:38,000
I blame yoooooooo...
Wha?!
162
00:09:38,080 --> 00:09:41,160
Lemmy! It's you! Sort of!
163
00:09:47,000 --> 00:09:49,200
(Skipper) Duck!
164
00:09:49,280 --> 00:09:51,560
Atta bot! Now use the Mantis Chop!
165
00:09:53,080 --> 00:09:57,480
No, no. Spin into a moonwalk...
or better yet, a Mars-walk!
166
00:10:00,120 --> 00:10:01,400
Serpent strike!
167
00:10:02,200 --> 00:10:03,880
Head slide!
168
00:10:03,960 --> 00:10:06,320
Monkey kick!
169
00:10:06,400 --> 00:10:08,520
Side step to corkscrew!
170
00:10:08,600 --> 00:10:11,200
Lotus lumbago!
Elbow airchair!
171
00:10:11,280 --> 00:10:12,600
Fist of fury!
172
00:10:13,960 --> 00:10:14,960
Open jazz hand.
173
00:10:21,160 --> 00:10:22,320
(all cheer)
174
00:10:22,400 --> 00:10:25,040
Erm, so we won then, did we?
175
00:10:26,440 --> 00:10:28,840
Soldier, I salute you, too.
176
00:10:28,920 --> 00:10:32,120
Or I would if I could.
It's the thought that counts, right?
177
00:10:32,200 --> 00:10:37,040
Yes, Lemmy, boogie
your little titanium feet off!
178
00:10:37,120 --> 00:10:38,280
I... Whoa!
179
00:10:41,800 --> 00:10:44,280
Will we ever see him again?
180
00:10:44,360 --> 00:10:46,920
Sure... once he's shown
those milksop Martians
181
00:10:47,000 --> 00:10:50,040
what we do to their kind here on
the good ol' US of Earth.
182
00:10:50,120 --> 00:10:53,880
Yeah. Hey, so, how long did you say
we're gonna be like this?
183
00:10:53,960 --> 00:10:57,120
A week or two?
Yes. I'm afraid so.
184
00:10:57,200 --> 00:11:00,280
OK, folks, if we start hopping
like tiny bunnies now,
185
00:11:00,360 --> 00:11:02,840
we should get back
to our habitats by Sunday.
186
00:11:02,920 --> 00:11:07,240
So... Move out! Tiny bunny!
Tiny bunny. Tiny bunny...
187
00:11:09,960 --> 00:11:12,040
Oof!
Tiny bunny.
14441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.