All language subtitles for The.Penguins.of.Madagascar.S02E60E61.Arch-Enemy.The.Big.Stan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,140 --> 00:00:18,430 NARRATOR: And now, DreamWorks' "The Penguins of Madagascar." 2 00:00:18,430 --> 00:00:21,390 [THEME MUSIC] 3 00:00:35,720 --> 00:00:37,200 -Hit it! 4 00:00:37,200 --> 00:00:39,060 [PARTY MUSIC] 5 00:00:51,240 --> 00:00:52,360 -Cute and cuddly, boys. 6 00:01:06,760 --> 00:01:09,430 -Skipper's law, today, testing begins 7 00:01:09,430 --> 00:01:11,350 on Kowalski's latest invention. 8 00:01:11,350 --> 00:01:12,050 -Oh yeah. 9 00:01:16,270 --> 00:01:19,200 -I am proud to introduce the next phase 10 00:01:19,200 --> 00:01:23,180 of penguin combat, the next-O skeleton. 11 00:01:23,180 --> 00:01:24,310 Good name, right? 12 00:01:24,310 --> 00:01:26,040 I was up all night. 13 00:01:26,040 --> 00:01:26,820 -Eh. 14 00:01:26,820 --> 00:01:28,210 -Test one, missile launch. 15 00:01:33,610 --> 00:01:37,000 -After months of intensive research and reengineering, 16 00:01:37,000 --> 00:01:40,450 Kowalski's next-O skeleton is ready for its second field 17 00:01:40,450 --> 00:01:41,150 test. 18 00:01:41,150 --> 00:01:43,150 -Strength test, on my mark. 19 00:01:43,150 --> 00:01:44,140 Mark! 20 00:01:44,140 --> 00:01:45,830 -Yes, it works. 21 00:01:45,830 --> 00:01:47,050 It totally-- ah. 22 00:01:50,380 --> 00:01:53,520 -I, I think it's too-- c-c-cold for the c-camera. 23 00:01:53,520 --> 00:01:54,300 -Ugh. 24 00:01:54,300 --> 00:01:56,620 Third test of the-- 25 00:01:59,580 --> 00:02:00,350 -Oh, yeah. 26 00:02:00,350 --> 00:02:01,050 -Ah. 27 00:02:04,990 --> 00:02:05,690 -Huh? 28 00:02:05,690 --> 00:02:07,170 -Ready for the test, Skipper? 29 00:02:07,170 --> 00:02:07,980 -Hm? 30 00:02:07,980 --> 00:02:09,110 Oh, yeah, right. 31 00:02:09,110 --> 00:02:11,130 We'll, knock yourself out, Kowalski. 32 00:02:11,130 --> 00:02:13,660 -Don't you want to record it for posterity? 33 00:02:13,660 --> 00:02:14,350 -What? 34 00:02:14,350 --> 00:02:14,860 Oh, no. 35 00:02:14,860 --> 00:02:15,560 I'm good. 36 00:02:15,560 --> 00:02:17,320 Keeping it all upstairs. 37 00:02:17,320 --> 00:02:21,070 -Commencing test four. 38 00:02:21,070 --> 00:02:22,000 Yes! 39 00:02:22,000 --> 00:02:22,800 It's working! 40 00:02:22,800 --> 00:02:23,500 It's working! 41 00:02:23,500 --> 00:02:25,140 [LAUGHING] 42 00:02:25,140 --> 00:02:29,130 Finally, after all this time, the next-O skeleton is-- ah. 43 00:02:35,900 --> 00:02:38,380 -Oh, it's ghastly, harrowing. 44 00:02:38,380 --> 00:02:39,300 Horrific! 45 00:02:39,300 --> 00:02:40,750 -Nah, he's had worse. 46 00:02:40,750 --> 00:02:42,650 Walk it off, Kowalski 47 00:02:42,650 --> 00:02:44,580 -Aye, sir. 48 00:02:44,580 --> 00:02:46,110 -No, not Kowalski. 49 00:02:46,110 --> 00:02:47,400 That. 50 00:02:47,400 --> 00:02:49,970 [LAUGHING] 51 00:02:49,970 --> 00:02:51,100 -Who would do this? 52 00:02:51,100 --> 00:02:52,330 I'm universally beloved. 53 00:02:52,330 --> 00:02:53,320 That's my thing. 54 00:02:53,320 --> 00:02:55,150 Who could possibly not like me? 55 00:02:55,150 --> 00:02:56,370 -Oh, and them. 56 00:02:59,180 --> 00:03:00,580 -Ah! 57 00:03:00,580 --> 00:03:03,790 Um, pardon me, but why are you making unflattering pictures of 58 00:03:03,790 --> 00:03:04,490 -Me? 59 00:03:04,490 --> 00:03:06,410 You really think it's possible to make 60 00:03:06,410 --> 00:03:08,260 a flattering picture of you? 61 00:03:08,260 --> 00:03:10,100 When's the last time you looked in the mirror? 62 00:03:10,100 --> 00:03:11,740 I mean, without breaking it? 63 00:03:11,740 --> 00:03:12,440 -What? 64 00:03:12,440 --> 00:03:14,500 -Am I being too subtle? 65 00:03:14,500 --> 00:03:16,410 I'm saying you're ugly. 66 00:03:16,410 --> 00:03:17,590 Stupid and ugly. 67 00:03:17,590 --> 00:03:19,350 You're not the first to mix the two, 68 00:03:19,350 --> 00:03:21,470 but you're the stupidest and ugliest. 69 00:03:21,470 --> 00:03:23,810 -Oh-- what did I ever do to you? 70 00:03:23,810 --> 00:03:27,260 -That Tuesday, last spring in the park. 71 00:03:27,260 --> 00:03:28,880 You stepped on me! 72 00:03:28,880 --> 00:03:29,940 -I did? 73 00:03:29,940 --> 00:03:30,950 I don't remember that. 74 00:03:30,950 --> 00:03:32,760 -Why am I not surprised? 75 00:03:32,760 --> 00:03:36,880 Why would a power player like you worry about the little guy? 76 00:03:36,880 --> 00:03:40,870 -Power-- I didn't mean-- it's just, are you sure it was me? 77 00:03:40,870 --> 00:03:43,940 -How many penguins are there in Manhattan? 78 00:03:43,940 --> 00:03:45,460 Yes, I'm sure it was you. 79 00:03:45,460 --> 00:03:48,830 And ever since then, I've been racing to the zoo 80 00:03:48,830 --> 00:03:50,200 to teach you a lesson. 81 00:03:50,200 --> 00:03:50,900 -Racing? 82 00:03:50,900 --> 00:03:52,520 -I'm a snail. 83 00:03:52,520 --> 00:03:54,340 Do the maths, big foot. 84 00:03:54,340 --> 00:03:57,320 Now, get ready for a beat down in midtown! 85 00:04:04,240 --> 00:04:06,830 Eh, eh, could you take a step or two closer to me? 86 00:04:06,830 --> 00:04:08,820 Uh, it'll really save time. 87 00:04:08,820 --> 00:04:10,830 -You've got your first arch-enemy. 88 00:04:10,830 --> 00:04:11,690 Great news! 89 00:04:11,690 --> 00:04:12,640 What's his name? 90 00:04:12,640 --> 00:04:13,360 -Dale. 91 00:04:13,360 --> 00:04:14,060 He's a snail. 92 00:04:14,060 --> 00:04:14,860 -Oh. 93 00:04:14,860 --> 00:04:16,910 Well, it's a start. 94 00:04:16,910 --> 00:04:19,430 It's not the size of the foe, but uh-- 95 00:04:19,430 --> 00:04:21,080 help me out here, Kowalski. 96 00:04:21,080 --> 00:04:24,930 -Uh, perhaps you'll soon be the enemy of a tiger or a sharp. 97 00:04:24,930 --> 00:04:28,470 -Oh, maybe even a tiger shark. 98 00:04:28,470 --> 00:04:30,760 -Blah. 99 00:04:30,760 --> 00:04:31,670 Blah! 100 00:04:31,670 --> 00:04:34,360 -But I don't want to be anybody's arch enemy. 101 00:04:34,360 --> 00:04:35,540 I'm nice. 102 00:04:35,540 --> 00:04:38,190 There's got to be a way to set things right with Dale. 103 00:04:38,190 --> 00:04:40,910 Perhaps if I bring him a thoughtful little gift. 104 00:04:40,910 --> 00:04:43,240 -Oh, Private, you're doing it wrong. 105 00:04:43,240 --> 00:04:45,240 You don't make peace with your arch. 106 00:04:45,240 --> 00:04:46,290 Come on! 107 00:04:46,290 --> 00:04:48,430 -Yeah, come-- ow. 108 00:04:48,430 --> 00:04:50,770 -Dale, oh Dale. 109 00:04:50,770 --> 00:04:53,130 I have some lovely, delicious lettuce for you. 110 00:04:53,130 --> 00:04:53,830 Hm. 111 00:04:53,830 --> 00:04:55,120 Maybe I should just wait here for him. 112 00:04:55,120 --> 00:04:55,820 [CRUNCH] 113 00:04:55,820 --> 00:04:57,270 -Ah! 114 00:04:57,270 --> 00:04:58,430 -Oh dear. 115 00:04:58,430 --> 00:04:59,440 -Is somebody popping popcorn? 116 00:04:59,440 --> 00:05:01,290 I-- uh. 117 00:05:01,290 --> 00:05:03,790 There, good as new-ish. 118 00:05:03,790 --> 00:05:04,960 -Thank you, Marlene. 119 00:05:04,960 --> 00:05:06,940 It's nice to know that not all zoo 120 00:05:06,940 --> 00:05:09,900 animals are rage-opathic goons. 121 00:05:09,900 --> 00:05:14,020 Yes Private, I was obliquely referring to you, goon. 122 00:05:14,020 --> 00:05:16,800 -Oh please, it was an accident. 123 00:05:16,800 --> 00:05:19,520 -Dale, I've known Private a long time. 124 00:05:19,520 --> 00:05:21,190 He's a sweetie. 125 00:05:21,190 --> 00:05:23,330 He wouldn't intentionally harm a fly. 126 00:05:23,330 --> 00:05:25,210 -Well, I'm not a fly. 127 00:05:25,210 --> 00:05:26,870 And he's done it twice! 128 00:05:26,870 --> 00:05:27,940 -Twice? 129 00:05:27,940 --> 00:05:28,640 Really? 130 00:05:28,640 --> 00:05:29,580 Huh. 131 00:05:29,580 --> 00:05:31,600 -Look, Dale, would it help if I said I'm sorry? 132 00:05:31,600 --> 00:05:32,300 -No. 133 00:05:32,300 --> 00:05:34,250 -Would it help if I said I'm very sorry? 134 00:05:34,250 --> 00:05:34,950 -Oh, let me think. 135 00:05:34,950 --> 00:05:35,650 No! 136 00:05:35,650 --> 00:05:38,900 -Would it help if I said I'm very, very, very, very-- 137 00:05:38,900 --> 00:05:40,690 -Very, very-- no! 138 00:05:40,690 --> 00:05:41,730 -How about this. 139 00:05:41,730 --> 00:05:43,880 If I said I was sorry in front of all my friends 140 00:05:43,880 --> 00:05:46,750 and everyone I know, would that satisfy you? 141 00:05:46,750 --> 00:05:47,850 -Hm. 142 00:05:47,850 --> 00:05:50,140 There might be something there. 143 00:05:50,140 --> 00:05:50,900 -OK. 144 00:05:50,900 --> 00:05:52,210 Dale, this is everyone. 145 00:05:52,210 --> 00:05:52,910 -All right. 146 00:05:52,910 --> 00:05:53,840 Get on with it. 147 00:05:53,840 --> 00:05:56,710 And hey, anything you can do to you know, 148 00:05:56,710 --> 00:05:59,180 make me look good for the ladies. 149 00:05:59,180 --> 00:06:00,170 -You've got it, mate. 150 00:06:00,170 --> 00:06:05,260 Listen everyone, I recently met someone, someone very handsome. 151 00:06:05,260 --> 00:06:06,250 And I hurt him. 152 00:06:06,250 --> 00:06:07,910 I accidentally, but badly. 153 00:06:07,910 --> 00:06:10,240 So here's the message I want each and every one of you 154 00:06:10,240 --> 00:06:12,400 to see here, and yes, feel. 155 00:06:12,400 --> 00:06:13,100 Dale-- 156 00:06:13,100 --> 00:06:13,550 [CRUNCH] 157 00:06:13,550 --> 00:06:14,460 -Ah! 158 00:06:14,460 --> 00:06:16,260 -Oh dear. 159 00:06:16,260 --> 00:06:17,170 [GASPS] 160 00:06:17,170 --> 00:06:18,800 -Poor form, Private. 161 00:06:18,800 --> 00:06:20,880 You grapple with an arch for years 162 00:06:20,880 --> 00:06:23,220 before you outright humiliate him. 163 00:06:23,220 --> 00:06:25,940 -Again, if there's any way I could make it up to you-- 164 00:06:25,940 --> 00:06:28,730 -Why not saute me in butter and garlic? 165 00:06:28,730 --> 00:06:30,080 Get it over with? 166 00:06:30,080 --> 00:06:31,280 -Private, don't get mad or anything. 167 00:06:31,280 --> 00:06:33,540 But I think it's best if you leave. 168 00:06:33,540 --> 00:06:35,960 -Yeah, escar-go! 169 00:06:35,960 --> 00:06:36,660 -Oh. 170 00:06:39,830 --> 00:06:40,740 -Ah! 171 00:06:40,740 --> 00:06:42,110 -We don't want no trouble. 172 00:06:42,110 --> 00:06:43,100 -Yeah. 173 00:06:43,100 --> 00:06:44,770 No trouble, no trouble. 174 00:06:51,110 --> 00:06:51,810 -Oh. 175 00:06:51,810 --> 00:06:53,700 -Eh, excuse me. 176 00:06:53,700 --> 00:06:56,990 Why is everyone thinking you are a scary monster? 177 00:06:56,990 --> 00:06:59,420 -Because I accidentally stepped on a snail. 178 00:06:59,420 --> 00:07:00,120 -So? 179 00:07:00,120 --> 00:07:01,160 Accidents happen. 180 00:07:01,160 --> 00:07:02,110 -Then I sat on him. 181 00:07:02,110 --> 00:07:02,810 -Oh. 182 00:07:02,810 --> 00:07:05,950 OK, well, sometimes they happen twice. 183 00:07:05,950 --> 00:07:06,860 Sheesh. 184 00:07:06,860 --> 00:07:08,130 -Then I stepped on him again. 185 00:07:08,130 --> 00:07:09,990 -What is wrong with you? 186 00:07:09,990 --> 00:07:11,170 You monster! 187 00:07:11,170 --> 00:07:13,420 I don't even kick Morts three times. 188 00:07:13,420 --> 00:07:15,940 You know, my feet get tired. 189 00:07:15,940 --> 00:07:19,170 But you, man, you got the managing anger problem! 190 00:07:19,170 --> 00:07:21,480 -It was all an accident, honest! 191 00:07:21,480 --> 00:07:24,050 But nobody sees it that way. 192 00:07:24,050 --> 00:07:24,750 -Ah. 193 00:07:24,750 --> 00:07:26,050 This, I can help with. 194 00:07:26,050 --> 00:07:28,490 As king, I know the ins, and downs, and ups, 195 00:07:28,490 --> 00:07:30,280 and outs of the public images. 196 00:07:30,280 --> 00:07:31,010 -Really? 197 00:07:31,010 --> 00:07:31,710 You could help me? 198 00:07:31,710 --> 00:07:33,690 -Just leave everything to me. 199 00:07:33,690 --> 00:07:37,380 Soon, everybody, even this crushed snail, 200 00:07:37,380 --> 00:07:39,710 are going to reel you. 201 00:07:39,710 --> 00:07:40,780 -Ow, gentle. 202 00:07:40,780 --> 00:07:41,600 -Oh, uh-- sorry. 203 00:07:41,600 --> 00:07:42,750 Sorry Dale, sorry. 204 00:07:42,750 --> 00:07:44,140 Hey, you guys have any bandages? 205 00:07:44,140 --> 00:07:44,940 I'm all out. 206 00:07:44,940 --> 00:07:46,240 -Help yourself, Marlene. 207 00:07:46,240 --> 00:07:47,010 -Thanks. 208 00:07:47,010 --> 00:07:47,980 -Whoa, whoa, whoa whoa, wait. 209 00:07:47,980 --> 00:07:51,350 You're taking me down there into the layer of the beast? 210 00:07:51,350 --> 00:07:52,300 -You're safe. 211 00:07:52,300 --> 00:07:54,070 The beast is out moping. 212 00:07:54,070 --> 00:07:56,170 -Oh, OK then. 213 00:07:56,170 --> 00:07:58,890 -Exposing our lair to Private's arch-enemy? 214 00:07:58,890 --> 00:08:00,480 Is that a good idea, Skipper? 215 00:08:00,480 --> 00:08:02,150 -Private's arch is a snail. 216 00:08:02,150 --> 00:08:02,850 Aha. 217 00:08:02,850 --> 00:08:03,950 -Yeah, good point. 218 00:08:03,950 --> 00:08:05,440 -I know, it's cute. 219 00:08:05,440 --> 00:08:06,660 -OK, give me a minute. 220 00:08:06,660 --> 00:08:07,950 They're down here somewhere. 221 00:08:11,120 --> 00:08:14,960 -Hm, hello. 222 00:08:14,960 --> 00:08:16,890 -Whoa. 223 00:08:16,890 --> 00:08:20,750 -Kowalski, id your next-O skeleton testing itself? 224 00:08:20,750 --> 00:08:21,450 -No. 225 00:08:21,450 --> 00:08:24,870 It wasn't scheduled to become self aware for another week. 226 00:08:24,870 --> 00:08:28,230 -Ladies and gentlemen, give a warm welcome 227 00:08:28,230 --> 00:08:32,400 to the monarch with the most, the king of cool, 228 00:08:32,400 --> 00:08:37,400 the sovereign of soul, King Julien. 229 00:08:37,400 --> 00:08:38,390 [WEAK APPLAUSE] 230 00:08:38,390 --> 00:08:42,310 -Thank you Maurice for that lovely but unnecessary 231 00:08:42,310 --> 00:08:46,320 introduction, because everyone already knows and loves me. 232 00:08:46,320 --> 00:08:50,910 Now, as much as you would all like me to talk about me, 233 00:08:50,910 --> 00:08:54,530 I would like to talk about the certain special someone who 234 00:08:54,530 --> 00:08:56,890 is not me. 235 00:08:56,890 --> 00:09:00,430 There seems to be some misconeptions about Private. 236 00:09:00,430 --> 00:09:02,340 He, he's not a mean guy. 237 00:09:02,340 --> 00:09:04,750 He's not a crazy guy. 238 00:09:04,750 --> 00:09:08,710 He's not a guy who eats the small, woodland creatures. 239 00:09:08,710 --> 00:09:13,430 The truth is, he is the meanest, craziest guy who 240 00:09:13,430 --> 00:09:15,720 eats the large woodland creatures! 241 00:09:15,720 --> 00:09:16,420 -What? 242 00:09:16,420 --> 00:09:20,730 -Just look at the way he treats the harmless little slime guys. 243 00:09:20,730 --> 00:09:22,630 What do you think he will do to you? 244 00:09:22,630 --> 00:09:23,930 It won't be pretty, I'll tell you that. 245 00:09:23,930 --> 00:09:24,700 -Whoa. 246 00:09:24,700 --> 00:09:25,400 -You see? 247 00:09:25,400 --> 00:09:28,110 There's no telling what this psycho nut will do. 248 00:09:28,110 --> 00:09:29,010 -He's lose! 249 00:09:29,010 --> 00:09:31,010 Run for your lives. 250 00:09:31,010 --> 00:09:32,480 Ah! 251 00:09:32,480 --> 00:09:33,790 -Please, no! 252 00:09:33,790 --> 00:09:35,430 Listen to me, I beg you. 253 00:09:35,430 --> 00:09:37,250 I'm not a bad guy! 254 00:09:37,250 --> 00:09:39,060 It's all been one horrible misunderstanding. 255 00:09:41,770 --> 00:09:43,770 -I was going to say something clever here. 256 00:09:43,770 --> 00:09:46,590 But really, that's not who I am. 257 00:09:46,590 --> 00:09:49,850 All I want to do is smush you. 258 00:09:49,850 --> 00:09:51,840 -Ah! 259 00:09:51,840 --> 00:09:52,960 -At ease, soldier. 260 00:09:52,960 --> 00:09:53,940 Your backup is here. 261 00:09:56,320 --> 00:09:57,020 -Look! 262 00:09:57,020 --> 00:09:59,190 The next-O skeleton, it's working! 263 00:09:59,190 --> 00:10:01,500 It's w-- 264 00:10:01,500 --> 00:10:02,450 -Sorry. 265 00:10:02,450 --> 00:10:04,850 I was aiming for jerky stompy feet. 266 00:10:04,850 --> 00:10:06,290 Still getting the hang of this. 267 00:10:11,950 --> 00:10:12,650 -Ah! 268 00:10:15,910 --> 00:10:17,660 -One mistake, little Dale. 269 00:10:17,660 --> 00:10:20,310 We are like the Three Musketeers, 270 00:10:20,310 --> 00:10:22,130 except there are four of us. 271 00:10:22,130 --> 00:10:25,620 And we're birds, and in no way French. 272 00:10:25,620 --> 00:10:28,490 But the same team mentality applies. 273 00:10:28,490 --> 00:10:30,860 -Couldn't care less. 274 00:10:30,860 --> 00:10:33,110 -Ah! 275 00:10:33,110 --> 00:10:35,420 -Rico, increase his sodium intake. 276 00:10:35,420 --> 00:10:36,540 -Blah. 277 00:10:36,540 --> 00:10:38,150 -Back off, gastropod. 278 00:10:38,150 --> 00:10:42,390 I've got a salt shaker, and I'm not afraid to-- oh. 279 00:10:45,000 --> 00:10:46,310 -Oh dear, oh dear. 280 00:10:46,310 --> 00:10:47,920 Ah! 281 00:10:47,920 --> 00:10:50,270 -Look, I know it's obvious. 282 00:10:50,270 --> 00:10:54,160 But I want to underline the poetic justice here anyway. 283 00:10:54,160 --> 00:10:59,390 I'm going to step on you just like you stepped on me 284 00:10:59,390 --> 00:11:02,910 wearing your very own robo clothes. 285 00:11:02,910 --> 00:11:03,610 -Ah! 286 00:11:03,610 --> 00:11:06,480 I suppose that's fair after how I've wronged you so. 287 00:11:06,480 --> 00:11:09,290 But just so you know, that's not my suit. 288 00:11:09,290 --> 00:11:10,580 -It's not? 289 00:11:10,580 --> 00:11:11,660 -No, it's Kowalski's. 290 00:11:11,660 --> 00:11:14,240 -Wait a second, aren't you the science guy penguin? 291 00:11:14,240 --> 00:11:17,850 -No, I'm the adorable, nice guy with a heart of gold penguin. 292 00:11:17,850 --> 00:11:20,820 -So who stepped on me last spring? 293 00:11:20,820 --> 00:11:23,420 -I am proud to introduce the next phase 294 00:11:23,420 --> 00:11:28,070 of penguin combat, the Nexto Skeleton. 295 00:11:28,070 --> 00:11:29,390 [LAUGHING] 296 00:11:29,390 --> 00:11:30,440 How about that? 297 00:11:30,440 --> 00:11:31,140 -You see? 298 00:11:31,140 --> 00:11:34,420 This whole thing's just been one big misunderstanding. 299 00:11:34,420 --> 00:11:36,170 -I don't know what to say Private. 300 00:11:36,170 --> 00:11:40,460 -Just say we'll be friends, and we'll forget all about it. 301 00:11:40,460 --> 00:11:41,840 -I'll do more than that. 302 00:11:41,840 --> 00:11:43,610 I'll set the record straight. 303 00:11:43,610 --> 00:11:47,190 I'll tell everyone that you really are a stand up guy. 304 00:11:47,190 --> 00:11:48,190 -Thanks Dale. 305 00:11:48,190 --> 00:11:52,310 -Just as soon as I stop this Kowalski jerk into the ground! 306 00:11:52,310 --> 00:11:54,850 Dance penguin, dance! 307 00:11:54,850 --> 00:11:55,540 -Ah! 308 00:11:55,540 --> 00:11:56,530 Help me! 309 00:12:09,450 --> 00:12:10,150 -Ow! 310 00:12:10,150 --> 00:12:10,960 Maurice! 311 00:12:10,960 --> 00:12:11,660 Mort! 312 00:12:11,660 --> 00:12:12,570 Come quickly! 313 00:12:12,570 --> 00:12:15,060 This crickey tickey drone has preciously 314 00:12:15,060 --> 00:12:19,530 attacked my magnificent royal booty with this stabbiness. 315 00:12:19,530 --> 00:12:21,330 -It's just a splinter. 316 00:12:21,330 --> 00:12:23,460 -A teeny, tiny, teeny splinter. 317 00:12:23,460 --> 00:12:26,690 -It is attempted booty-cide. 318 00:12:26,690 --> 00:12:27,590 Spread the word. 319 00:12:27,590 --> 00:12:30,520 Your king is needing a brand new throne. 320 00:12:30,520 --> 00:12:31,220 -Whoa! 321 00:12:31,220 --> 00:12:32,570 -Ah! 322 00:12:32,570 --> 00:12:41,960 -678,433, 678,434, and 678,435 grains 323 00:12:41,960 --> 00:12:44,220 of salt in the mess hall salt shaker. 324 00:12:44,220 --> 00:12:46,780 -Kowalski, make a note of that for inventory. 325 00:12:46,780 --> 00:12:49,170 How's that pepper count coming? 326 00:12:49,170 --> 00:12:51,940 -Ah, ah, achoo! 327 00:12:51,940 --> 00:12:52,820 -You done? 328 00:12:52,820 --> 00:12:54,090 -Um, uh-huh. 329 00:12:54,090 --> 00:12:54,780 Wah-choo! 330 00:12:59,200 --> 00:13:01,170 [ALARM] 331 00:13:02,150 --> 00:13:05,620 -Kowalski, that can't be what I think is, can it? 332 00:13:05,620 --> 00:13:07,240 -I'm afraid so, Skipper. 333 00:13:07,240 --> 00:13:11,340 -It's S-T-A-N-K, STANK! 334 00:13:11,340 --> 00:13:15,760 -After all these years, I try so hard to forget. 335 00:13:15,760 --> 00:13:16,460 -Right. 336 00:13:16,460 --> 00:13:18,840 So what's a stank? 337 00:13:18,840 --> 00:13:22,380 -Project super toxic aromatically noxious 338 00:13:22,380 --> 00:13:24,100 kaboomboom. 339 00:13:24,100 --> 00:13:26,320 It was, it was a horrible-- 340 00:13:26,320 --> 00:13:27,020 -Acronym? 341 00:13:27,020 --> 00:13:29,000 -A stink bomb, Private. 342 00:13:29,000 --> 00:13:30,700 -The acronym's not very good either. 343 00:13:30,700 --> 00:13:34,110 -But not just any stink bomb, the grand mama 344 00:13:34,110 --> 00:13:38,410 stink bomb to end all stink bombs. 345 00:13:38,410 --> 00:13:40,920 It was designed to lock onto a target 346 00:13:40,920 --> 00:13:44,520 and hold it there until the odour core detonated. 347 00:13:44,520 --> 00:13:47,540 -Private, putrid perfume of project STANK 348 00:13:47,540 --> 00:13:51,200 is a bazillion times worse than anything you've ever smelled. 349 00:13:51,200 --> 00:13:54,270 -Bazillion isn't a real number, Skipper. 350 00:13:54,270 --> 00:13:54,970 -Is too. 351 00:13:54,970 --> 00:13:57,570 The International Numbers Council just declared it. 352 00:13:57,570 --> 00:13:59,230 -And that is not a real council. 353 00:13:59,230 --> 00:14:00,420 -Huh, is too! 354 00:14:00,420 --> 00:14:03,310 The International Council's Council just declared it. 355 00:14:03,310 --> 00:14:06,400 Just now. 356 00:14:06,400 --> 00:14:09,720 -So who was STANK supposed to lure into its foul seat? 357 00:14:09,720 --> 00:14:11,600 -Dr. Blow Hole. 358 00:14:11,600 --> 00:14:14,330 -And that's where the whole project went wrong. 359 00:14:14,330 --> 00:14:16,090 Turns out dolphins don't use toilets. 360 00:14:16,090 --> 00:14:16,790 -Nope. 361 00:14:16,790 --> 00:14:18,730 -Not when they've got the seven seas to soil. 362 00:14:18,730 --> 00:14:20,120 -Oh, really? 363 00:14:20,120 --> 00:14:21,230 -Oh yeah. 364 00:14:21,230 --> 00:14:23,180 All the sea creatures do it-- fish, 365 00:14:23,180 --> 00:14:25,130 whales, lobsters, octopuses. 366 00:14:25,130 --> 00:14:25,830 -Oh. 367 00:14:25,830 --> 00:14:28,430 I'm never swimming in the ocean again. 368 00:14:28,430 --> 00:14:30,660 -Anyhoo, STANK was a bust. 369 00:14:30,660 --> 00:14:34,230 Total waste of a perfectly good toilet. 370 00:14:34,230 --> 00:14:35,120 [ALARM] 371 00:14:35,120 --> 00:14:36,000 -Uh-oh. 372 00:14:36,000 --> 00:14:38,370 Kowalski, is this thing still active? 373 00:14:38,370 --> 00:14:39,070 -Apparently. 374 00:14:39,070 --> 00:14:41,190 But we should be safe, as long as we 375 00:14:41,190 --> 00:14:43,460 don't disturb its fragile core. 376 00:14:43,460 --> 00:14:44,160 -Whew! 377 00:14:44,160 --> 00:14:45,590 [ALARM] 378 00:14:45,590 --> 00:14:48,640 -By doing things breathing. 379 00:14:48,640 --> 00:14:51,570 -Then we've got to get this STANK out of here, ASAP. 380 00:14:51,570 --> 00:14:53,660 -But where do we take it Skipper? 381 00:14:53,660 --> 00:14:55,770 -Somewhere uncivilised, uninhabitable. 382 00:14:55,770 --> 00:14:59,110 A wasteland of inhuman misery. 383 00:14:59,110 --> 00:15:00,600 -Garden State Parkway rest stop? 384 00:15:00,600 --> 00:15:01,300 -Right-o. 385 00:15:01,300 --> 00:15:04,520 They'll never notice the difference. 386 00:15:04,520 --> 00:15:05,450 -Ah. 387 00:15:05,450 --> 00:15:07,310 -Gently, Rico. 388 00:15:07,310 --> 00:15:10,690 The tiniest movement could initiate the detonation timer. 389 00:15:10,690 --> 00:15:14,000 We have to be very, very, very, very careful. 390 00:15:14,000 --> 00:15:16,070 -Yeah, yeah. 391 00:15:16,070 --> 00:15:19,050 Uh, uh, ah. 392 00:15:19,050 --> 00:15:19,850 [ALARM] 393 00:15:19,850 --> 00:15:20,550 -Ah. 394 00:15:23,540 --> 00:15:25,030 [ALARM] 395 00:15:25,030 --> 00:15:26,540 -Oopsie. 396 00:15:26,540 --> 00:15:29,640 -No, no, no. 397 00:15:29,640 --> 00:15:31,870 My new royal throne must be something 398 00:15:31,870 --> 00:15:34,000 that really wows my breath away. 399 00:15:34,000 --> 00:15:38,020 I'm looking for something big, something shiny. 400 00:15:38,020 --> 00:15:38,770 [HORN] 401 00:15:38,770 --> 00:15:39,470 -Ah! 402 00:15:41,930 --> 00:15:43,980 Something with cool, blinking lights 403 00:15:43,980 --> 00:15:46,830 along the side like that! 404 00:15:46,830 --> 00:15:47,530 My throne! 405 00:15:47,530 --> 00:15:50,150 Where are they taking my new royal throne? 406 00:15:50,150 --> 00:15:53,360 -We got ourselves a convoy. 407 00:15:53,360 --> 00:15:55,780 This is big box shaker and the wiggle waggon 408 00:15:55,780 --> 00:15:58,810 sending out a 10-32 to puking boots. 409 00:15:58,810 --> 00:16:01,080 You got your ears on, good buddy? 410 00:16:01,080 --> 00:16:01,780 -Uh-- 411 00:16:01,780 --> 00:16:02,910 SKIPPER (ON RADIO): Just reminding 412 00:16:02,910 --> 00:16:05,280 you to keep your flaps down, use the jake. 413 00:16:05,280 --> 00:16:06,060 Back off the hammer. 414 00:16:06,060 --> 00:16:06,930 -Say what? 415 00:16:06,930 --> 00:16:10,580 -It's a little trucker lingo, Rico, telling you to go slow. 416 00:16:10,580 --> 00:16:11,860 -Oh, gotcha. 417 00:16:11,860 --> 00:16:12,760 -Thank you, cranium. 418 00:16:12,760 --> 00:16:13,830 How's it back on the skateboard? 419 00:16:13,830 --> 00:16:16,330 You throwing some rope on that fat load? 420 00:16:16,330 --> 00:16:18,550 -I beg your pardon? 421 00:16:18,550 --> 00:16:20,280 -Ugh, trucker lingo. 422 00:16:20,280 --> 00:16:21,550 You secure the STANK? 423 00:16:21,550 --> 00:16:22,730 -Oh, yes. 424 00:16:22,730 --> 00:16:25,840 Uh, if we keep the speed down and stay on flat terrain, 425 00:16:25,840 --> 00:16:29,890 this will definitely probably maybe work. 426 00:16:29,890 --> 00:16:31,250 -10-4, good buddy. 427 00:16:31,250 --> 00:16:33,260 Simpering Soft Foot You my bear in the air? 428 00:16:33,260 --> 00:16:35,460 PRIVATE (ON RADIO): Sorry, am I Simpering Soft Foot? 429 00:16:35,460 --> 00:16:36,440 -Aw, come on! 430 00:16:36,440 --> 00:16:37,980 Nobody speaks big rig? PRIVATE (ON RADIO): Sorry. 431 00:16:37,980 --> 00:16:39,220 KOWALSKI (ON RADIO): I find it impenetrable. 432 00:16:39,220 --> 00:16:40,040 -Ugh. 433 00:16:40,040 --> 00:16:41,260 Fine. 434 00:16:41,260 --> 00:16:43,010 Private, where are you? 435 00:16:43,010 --> 00:16:44,990 -I'm coming up on your position now, Skipper. 436 00:16:44,990 --> 00:16:47,230 There's night traffic on the bridges and toll roads. 437 00:16:47,230 --> 00:16:50,030 Oh, and there's a yellow cab pulling up next to you. 438 00:16:50,030 --> 00:16:51,680 -It's Manhattan, Private. 439 00:16:51,680 --> 00:16:54,550 Yellow cabs are like cowboys in a rodeo. 440 00:16:54,550 --> 00:16:55,330 They're everywhere. 441 00:16:55,330 --> 00:16:56,260 -Yee-haw! 442 00:16:56,260 --> 00:16:57,180 -Ugh. 443 00:16:57,180 --> 00:16:57,880 -Ah. 444 00:17:00,420 --> 00:17:01,350 -Ugh. 445 00:17:01,350 --> 00:17:03,060 -Ringtail, no! 446 00:17:03,060 --> 00:17:04,020 [HORN] 447 00:17:04,020 --> 00:17:06,910 -Ah! 448 00:17:06,910 --> 00:17:08,290 -Rico, stay with it. 449 00:17:08,290 --> 00:17:10,170 Ringtial, I know you can hear me. 450 00:17:10,170 --> 00:17:12,390 And even though it's never worked before, 451 00:17:12,390 --> 00:17:14,050 I'm going to try and reason with you. 452 00:17:14,050 --> 00:17:14,750 -Ha! 453 00:17:14,750 --> 00:17:16,350 Good luck with that. 454 00:17:16,350 --> 00:17:17,380 -Stop that truck. 455 00:17:17,380 --> 00:17:21,220 You have no idea what noxious habit that cargo is capable of. 456 00:17:21,220 --> 00:17:22,870 -Ah, but I do. 457 00:17:22,870 --> 00:17:24,690 This cargo is capable of becoming 458 00:17:24,690 --> 00:17:26,610 my most awesome new royal throne! 459 00:17:30,740 --> 00:17:32,120 -Private, I need a lift. 460 00:17:32,120 --> 00:17:33,610 PRIVATE: On my way Skipper. 461 00:17:38,060 --> 00:17:39,550 [ALARM] 462 00:17:39,550 --> 00:17:40,330 -Hiya! 463 00:17:40,330 --> 00:17:41,030 -Ah. 464 00:17:47,950 --> 00:17:49,180 -You are too late! 465 00:17:49,180 --> 00:17:53,100 I hereby claim this super boss blinky throne. 466 00:17:53,100 --> 00:17:55,200 -No! 467 00:17:55,200 --> 00:17:55,900 -No! 468 00:17:58,690 --> 00:17:59,460 Ah. 469 00:17:59,460 --> 00:18:00,160 Booty-ful. 470 00:18:02,910 --> 00:18:03,610 See? 471 00:18:03,610 --> 00:18:06,270 My booty was destined for this throne. 472 00:18:06,270 --> 00:18:07,920 Even the throne knows it. 473 00:18:07,920 --> 00:18:10,740 -What exactly is King Julien sitting on? 474 00:18:10,740 --> 00:18:13,330 -And can't get up from. 475 00:18:13,330 --> 00:18:14,290 Uh! 476 00:18:14,290 --> 00:18:17,310 -Ringtail, let us deal with this situation. 477 00:18:17,310 --> 00:18:18,760 -Yes, deal with it. 478 00:18:18,760 --> 00:18:20,110 -It's impossible to stop. 479 00:18:20,110 --> 00:18:23,200 The core is going full meltdown. 480 00:18:23,200 --> 00:18:24,780 -[GULPS] 481 00:18:24,780 --> 00:18:26,930 -Just get the king up and off of that thing. 482 00:18:26,930 --> 00:18:28,790 -Well, I'd have to short out the locking circuit 483 00:18:28,790 --> 00:18:30,650 without triggering this smellatonium. 484 00:18:30,650 --> 00:18:33,230 -Private, air lift Kowalski and Maurice back to HQ. 485 00:18:33,230 --> 00:18:36,440 You two find a way to get ringtail off the STANK. 486 00:18:36,440 --> 00:18:39,000 Rest of us will press on and hope fate 487 00:18:39,000 --> 00:18:41,120 smiles on the foolish. 488 00:18:41,120 --> 00:18:44,050 -Then I will be the most foolish of all. 489 00:18:48,490 --> 00:18:49,970 -No! 490 00:18:49,970 --> 00:18:53,440 I'm so doomed. 491 00:18:53,440 --> 00:18:56,810 -Crying never solved anything, so stop with the tears. 492 00:18:56,810 --> 00:18:59,330 -You're not the one with the doomsday STANK bomb 493 00:18:59,330 --> 00:19:01,420 strapped to your booty! 494 00:19:01,420 --> 00:19:02,420 -Can I drive? 495 00:19:02,420 --> 00:19:04,120 -No! 496 00:19:04,120 --> 00:19:05,920 -Can I drive now? 497 00:19:05,920 --> 00:19:08,000 -Uh-uh. 498 00:19:08,000 --> 00:19:09,470 -How about now? 499 00:19:09,470 --> 00:19:10,450 -No! 500 00:19:10,450 --> 00:19:11,430 Uh-- 501 00:19:11,430 --> 00:19:12,410 -I try! 502 00:19:15,840 --> 00:19:16,820 -Ah-- 503 00:19:16,820 --> 00:19:19,060 -Ah-- 504 00:19:19,060 --> 00:19:19,760 -Oh, OK. 505 00:19:19,760 --> 00:19:21,150 That's enough driving for me. 506 00:19:21,150 --> 00:19:22,490 Your turn. 507 00:19:22,490 --> 00:19:23,390 [ALARM] 508 00:19:23,390 --> 00:19:25,160 -We got lucky, ringtail. 509 00:19:25,160 --> 00:19:26,720 Real lucky. 510 00:19:26,720 --> 00:19:28,910 [TRAIN] 511 00:19:28,910 --> 00:19:30,570 -Ah! 512 00:19:30,570 --> 00:19:33,400 -These locking mechanisms are identical to the one strapped 513 00:19:33,400 --> 00:19:35,330 onto King Julien's posterior regions. 514 00:19:35,330 --> 00:19:37,850 -So if we can find the right liquid solution to short 515 00:19:37,850 --> 00:19:39,270 out the circuit, we can free him. 516 00:19:39,270 --> 00:19:42,240 -Well, let's get started. 517 00:19:42,240 --> 00:19:43,200 -Ah! 518 00:19:43,200 --> 00:19:44,200 -Oh, boy. 519 00:19:44,200 --> 00:19:45,160 [TRAIN] 520 00:19:45,160 --> 00:19:46,850 [CRYING] 521 00:19:46,850 --> 00:19:47,550 -Why? 522 00:20:03,030 --> 00:20:06,850 -Good work, Rico. 523 00:20:06,850 --> 00:20:10,260 Look ringtail, sweet, sweet Jersey. 524 00:20:10,260 --> 00:20:13,600 Now, we just need some answers from the geniuses in the lab. 525 00:20:13,600 --> 00:20:14,430 -It's not going to work-- 526 00:20:14,430 --> 00:20:15,130 -OK. 527 00:20:15,130 --> 00:20:17,250 How are we supposed-- hey! 528 00:20:17,250 --> 00:20:19,170 -This is kind of awkward, isn't it? 529 00:20:23,640 --> 00:20:25,170 [ALARM] 530 00:20:27,980 --> 00:20:28,680 -Hey, look. 531 00:20:28,680 --> 00:20:29,380 It worked! 532 00:20:29,380 --> 00:20:30,360 -What worked? 533 00:20:30,360 --> 00:20:32,870 I'm using the same solution, and nothing is happening. 534 00:20:32,870 --> 00:20:35,410 -Kowalski, tell me you've got good news. 535 00:20:35,410 --> 00:20:36,820 -Well, something must have been different. 536 00:20:36,820 --> 00:20:39,330 Because I'm standing over here, and you're standing over there. 537 00:20:39,330 --> 00:20:43,390 -What could possibly be different? 538 00:20:43,390 --> 00:20:50,630 Unless it's 678,435 grains of recently spilled salt. 539 00:20:50,630 --> 00:20:52,840 Skipper, the answer is sodium chloride! 540 00:20:52,840 --> 00:20:54,770 SKIPPER (ON RADIO): Hey, know how you don't speak trucker? 541 00:20:54,770 --> 00:20:56,880 Well, I don't speak nerdese. 542 00:20:56,880 --> 00:20:57,640 -Salt. 543 00:20:57,640 --> 00:21:01,500 You need common table salt to short out the lock, good buddy. 544 00:21:01,500 --> 00:21:04,730 -Kowalski, we're in a city dump, not restaurant row. 545 00:21:04,730 --> 00:21:05,890 -Salt water would work, but they'd 546 00:21:05,890 --> 00:21:07,530 never get to the shore in time. 547 00:21:07,530 --> 00:21:08,330 Oh, wait. 548 00:21:08,330 --> 00:21:09,230 Saline! 549 00:21:09,230 --> 00:21:10,710 Do either of you wear contact lenses? 550 00:21:10,710 --> 00:21:11,520 -I got it! 551 00:21:11,520 --> 00:21:12,680 Tears are salty. 552 00:21:12,680 --> 00:21:13,510 Cry onto the lock. 553 00:21:13,510 --> 00:21:16,100 Cry like you're going to die, because if you don't, you 554 00:21:16,100 --> 00:21:17,140 might. 555 00:21:17,140 --> 00:21:18,320 -You heard him, ringtail. 556 00:21:18,320 --> 00:21:19,490 Make with the water works. 557 00:21:19,490 --> 00:21:20,220 -What? 558 00:21:20,220 --> 00:21:20,920 Oh, OK. 559 00:21:20,920 --> 00:21:21,840 Yeah, I'll try. 560 00:21:21,840 --> 00:21:22,690 -You'll try? 561 00:21:22,690 --> 00:21:25,180 You've been crying nonstop for the last hour. 562 00:21:25,180 --> 00:21:26,010 Now, come on. 563 00:21:26,010 --> 00:21:28,630 Squeeze out a couple of tears. 564 00:21:28,630 --> 00:21:30,140 [ALARM] 565 00:21:31,850 --> 00:21:39,120 -Let me give it a-- ah-- e-- eh-- I can't do it! 566 00:21:39,120 --> 00:21:39,920 I can't just fake it. 567 00:21:39,920 --> 00:21:42,590 It needs to be real, from the inside. 568 00:21:42,590 --> 00:21:45,820 -Well, uh, think of sentimental things- good times you had 569 00:21:45,820 --> 00:21:47,140 with, uh, dear friends. 570 00:21:47,140 --> 00:21:48,910 -Puh, what friends? 571 00:21:48,910 --> 00:21:49,930 To you? 572 00:21:49,930 --> 00:21:50,630 -Yes. 573 00:21:50,630 --> 00:21:51,440 OK, sure. 574 00:21:51,440 --> 00:21:54,060 If that works for you, think of us, uh, together. 575 00:22:01,740 --> 00:22:03,450 My god, they're stock short pants. 576 00:22:03,450 --> 00:22:07,100 I can't believe how much time I've wasted with you. 577 00:22:13,380 --> 00:22:14,210 -Aha! 578 00:22:14,210 --> 00:22:14,910 I am free! 579 00:22:14,910 --> 00:22:17,650 I am free from my throne of STANK! 580 00:22:22,010 --> 00:22:24,210 -We'll never clear the stanturaneous in time. 581 00:22:24,210 --> 00:22:25,620 PRIVATE: Oh, yes we will. 582 00:22:29,440 --> 00:22:31,350 [ALARM] 583 00:22:36,150 --> 00:22:38,520 -My calculations show that STANK might actually 584 00:22:38,520 --> 00:22:40,760 improve the air quality over New Jersey. 585 00:22:40,760 --> 00:22:41,870 -Huh. 586 00:22:41,870 --> 00:22:45,600 I am just glad you broke down and cried girly tears 587 00:22:45,600 --> 00:22:48,360 at the thought of never seeing me again. 588 00:22:48,360 --> 00:22:50,210 -Now, hold on a minute, ringtail. 589 00:22:50,210 --> 00:22:53,900 It was one very small, very manly tear. 590 00:22:53,900 --> 00:22:56,460 -Big, blubbery baby. 591 00:22:56,460 --> 00:22:57,660 Woo-hoo. 592 00:22:57,660 --> 00:22:59,210 -Uh. 38726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.