All language subtitles for The.Last.Anniversary.S01E06.1080p WEB-DL h264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,034 --> 00:00:20,010 The anniversary party is a few weeks away. 2 00:00:20,034 --> 00:00:22,794 If you want people to show up, you have to grab the headlines. 3 00:00:22,874 --> 00:00:24,874 All I've ever wanted is to find out 4 00:00:24,914 --> 00:00:26,754 what happened to my parents. 5 00:00:26,874 --> 00:00:28,010 We're at capacity. 6 00:00:29,474 --> 00:00:32,354 She's anaphylactic. Anything with nuts in it. 7 00:00:32,434 --> 00:00:35,354 Is she the one? 8 00:00:36,514 --> 00:00:37,394 I think I've always loved you, Sophie. 9 00:00:37,474 --> 00:00:39,434 Go back to your wife! 10 00:00:39,514 --> 00:00:40,954 Ron offered to buy the house. 11 00:00:41,034 --> 00:00:42,594 Have you ever dreamed 12 00:00:42,674 --> 00:00:44,554 of a luxury private estate? 13 00:00:44,634 --> 00:00:45,754 It's Ollie. 14 00:00:45,834 --> 00:00:47,754 Something's wrong, I know it is. 15 00:00:47,834 --> 00:00:49,994 Come on, we need to go. I got you. 16 00:00:50,074 --> 00:00:51,434 This is the most thoughtful thing 17 00:00:51,514 --> 00:00:53,194 anyone has ever done for me. 18 00:00:53,274 --> 00:00:54,714 I hope it's not. 19 00:00:54,834 --> 00:00:57,314 That one's a beauty. Taken with love. 20 00:00:57,394 --> 00:01:00,074 You know what I don't see in here? Rose. 21 00:01:00,154 --> 00:01:02,154 She must have been the one taking them. 22 00:01:02,234 --> 00:01:03,954 There aren't endless opportunities 23 00:01:04,034 --> 00:01:05,634 for happiness in this world. 24 00:01:05,714 --> 00:01:07,834 Should we have a drink? 25 00:01:07,914 --> 00:01:09,594 You can tell me about Alice 26 00:01:09,674 --> 00:01:11,354 and Jack. 27 00:01:20,354 --> 00:01:23,674 ♪ Down by the river by the boat ♪ 28 00:01:23,754 --> 00:01:27,394 ♪ Where everybody goes to be alone ♪ 29 00:01:27,474 --> 00:01:31,114 ♪ Where you won't see any rising sun ♪ 30 00:01:31,194 --> 00:01:35,034 ♪ Down to the river we will run ♪ 31 00:01:35,114 --> 00:01:43,074 ♪ Oh my God I see down by the riverside ♪ 32 00:01:52,794 --> 00:01:57,234 You have to understand that women had no power. 33 00:01:57,314 --> 00:02:02,274 Finch fired Alice for daring to reject him. 34 00:02:02,354 --> 00:02:04,594 What am I going to do? 35 00:02:04,674 --> 00:02:08,994 There's a shack, on our island. 36 00:02:09,074 --> 00:02:11,354 You could stay there. 37 00:02:11,434 --> 00:02:13,914 Be careful. 38 00:02:13,994 --> 00:02:15,154 It's perfect. 39 00:02:15,234 --> 00:02:19,034 I could practise my singing and no one would hear me. 40 00:02:27,874 --> 00:02:30,050 Since the war, our dad's afraid of Russians. 41 00:02:30,074 --> 00:02:32,794 She doesn't have to speak to him. I can be the go-between. 42 00:02:32,874 --> 00:02:36,074 Well, he is not going to rent it to a single woman, anyway. 43 00:02:36,154 --> 00:02:37,354 Um... 44 00:02:38,394 --> 00:02:41,754 It was my mother's wedding ring. 45 00:02:43,554 --> 00:02:45,834 Now I have husband. 46 00:02:45,914 --> 00:02:49,114 It started with a lie to our dad, 47 00:02:49,194 --> 00:02:51,834 and it, it went from there. 48 00:02:51,914 --> 00:02:53,170 Her husband Jack's away, 49 00:02:53,194 --> 00:02:57,114 working on the mainland, so we won't see much of him. 50 00:02:57,194 --> 00:02:59,754 They've paid a months rent, Dad. 51 00:03:23,754 --> 00:03:26,714 What are you doing in there? 52 00:03:32,514 --> 00:03:34,074 Look at you. 53 00:03:34,154 --> 00:03:37,034 I thought a few Jack sightings might help - 54 00:03:37,114 --> 00:03:38,394 from a distance. 55 00:04:07,994 --> 00:04:15,034 Jack is handsome, but he needs a beer. 56 00:04:18,394 --> 00:04:20,954 I was completely infatuated. 57 00:04:21,074 --> 00:04:25,034 I'd never come across anyone as exciting as Alice. 58 00:04:29,674 --> 00:04:32,154 Never have again. 59 00:04:34,314 --> 00:04:39,114 Yeah, well, I guess it was more complicated back then. 60 00:04:40,754 --> 00:04:46,154 There's a lot in life that's complicated and painful. 61 00:04:47,474 --> 00:04:51,554 But when I look back - not that. 62 00:04:54,314 --> 00:04:59,794 A couple of hours, couple of days with a person you love... 63 00:05:02,594 --> 00:05:06,434 That goes beyond the reach of any opinion. 64 00:05:10,354 --> 00:05:14,194 What about you - your friend? 65 00:05:14,634 --> 00:05:16,634 Are you scared? 66 00:05:16,714 --> 00:05:21,274 No, I... I just panicked. 67 00:05:21,354 --> 00:05:22,754 Messed it up. 68 00:05:25,354 --> 00:05:31,474 I just, I think maybe I don't know how to be happy. 69 00:05:35,354 --> 00:05:37,714 That sounds like bullshit to me. 70 00:05:38,994 --> 00:05:43,154 You're a big girl. Go and figure it out. 71 00:05:50,834 --> 00:05:52,874 - Hey. - Hey. 72 00:05:52,954 --> 00:05:54,754 They're going to release Ollie in the morning. 73 00:05:54,794 --> 00:05:56,514 He's doing much better. 74 00:05:56,594 --> 00:05:59,314 Oh, good. That's, that's great. 75 00:05:59,394 --> 00:06:01,834 Yeah, but it's weird. I can't... 76 00:06:01,914 --> 00:06:05,314 We... I can't find Grace anywhere. 77 00:06:05,394 --> 00:06:07,754 Callum arrived and I took him in to see Ollie, 78 00:06:07,834 --> 00:06:10,074 but she was gone. 79 00:06:10,154 --> 00:06:12,034 You haven't seen her have you? 80 00:06:12,114 --> 00:06:16,274 No! Well, I mean, I, I'm sure she'll show up somewhere. 81 00:06:17,314 --> 00:06:18,714 Hmm... 82 00:06:18,794 --> 00:06:23,954 Soph, I have to call you back. I'll, I'll talk to you later. 83 00:06:28,034 --> 00:06:30,954 Welcome to Scribbly Gum Estates. 84 00:06:31,034 --> 00:06:33,354 Have you ever dreamed of investing 85 00:06:33,434 --> 00:06:35,674 in a luxury private estate? 86 00:06:35,754 --> 00:06:38,154 A slice of paradise. 87 00:06:38,234 --> 00:06:40,834 Only 40 minutes from the City of Sydney, 88 00:06:40,914 --> 00:06:44,994 you will find spectacular homes in all configurations. 89 00:06:45,074 --> 00:06:47,714 World class restaurants, an aquatic centre... 90 00:06:47,794 --> 00:06:50,914 I can't watch it again. 91 00:06:50,994 --> 00:06:54,274 He's greedy. Always has been. 92 00:06:54,354 --> 00:06:55,714 He spends thousands on himself 93 00:06:55,794 --> 00:06:57,674 and I get in trouble if I don't buy discount. 94 00:06:57,754 --> 00:06:59,074 Yes, he's a monster, 95 00:06:59,154 --> 00:07:01,874 but right now we just, we have to focus on stopping him. 96 00:07:01,994 --> 00:07:03,834 Stop him! I'm going to kill him! 97 00:07:03,914 --> 00:07:05,274 I am going to cut him up 98 00:07:05,354 --> 00:07:07,594 and put him in the crab pots up and down the river. 99 00:07:07,674 --> 00:07:09,594 Here, drink. 100 00:07:17,954 --> 00:07:19,474 I never thought I'd find myself 101 00:07:19,554 --> 00:07:21,874 wishing it was an affair he was having. 102 00:07:21,954 --> 00:07:24,034 This is a much bigger betrayal. 103 00:07:24,114 --> 00:07:27,074 Okay, but you can't tell him that we know. 104 00:07:27,154 --> 00:07:28,394 Margie! 105 00:07:28,474 --> 00:07:29,754 Push it down to your toes. 106 00:07:29,834 --> 00:07:33,554 Can you do that just until we figure out what to do? 107 00:07:34,714 --> 00:07:37,834 Push it down to you toes... 108 00:07:50,034 --> 00:07:56,234 ♪ When your heart rips out your chest ♪ 109 00:07:57,514 --> 00:07:59,394 Hi. 110 00:08:02,674 --> 00:08:08,034 ♪ Lift your head to the blood red moon ♪ 111 00:08:08,114 --> 00:08:13,514 ♪ Hold your pain as you breathe ♪ 112 00:08:15,634 --> 00:08:18,714 ♪ Walk on with your burden ♪ 113 00:08:21,634 --> 00:08:25,474 ♪ Walk on with your burden ♪ 114 00:08:25,554 --> 00:08:27,714 ♪ I will walk with you ♪ 115 00:08:27,794 --> 00:08:31,474 ♪ Walk on with your burden ♪ 116 00:08:31,554 --> 00:08:34,114 ♪ I will walk with you ♪ 117 00:08:34,194 --> 00:08:37,474 ♪ Walk on with your burden ♪ 118 00:08:37,554 --> 00:08:40,234 ♪ I will walk with you ♪ 119 00:08:40,314 --> 00:08:46,474 ♪ When your heart stills in your chest ♪ 120 00:08:46,554 --> 00:08:50,594 ♪ When your tongue is poetry ♪ 121 00:08:50,674 --> 00:08:52,634 Morning... 122 00:08:55,114 --> 00:08:57,754 Should we try Grace again? 123 00:09:25,594 --> 00:09:27,714 He's asleep. 124 00:09:27,794 --> 00:09:30,594 - I'm sorry. - Got to get him up to the house. 125 00:09:38,034 --> 00:09:39,434 Grace? 126 00:09:40,394 --> 00:09:41,874 Hey... 127 00:09:43,554 --> 00:09:47,114 The doctors said you didn't do anything wrong. 128 00:09:47,194 --> 00:09:50,434 There's RSV everywhere, apparently. 129 00:09:51,634 --> 00:09:55,354 There would be antibodies if I was breastfeeding. 130 00:09:55,434 --> 00:09:58,954 Well, they didn't say anything about that. 131 00:09:59,034 --> 00:10:02,314 I do think they were wondering why you left though. 132 00:10:03,714 --> 00:10:06,074 I wasn't feeling well. 133 00:10:07,154 --> 00:10:09,514 Yeah, I thought I'd make him worse. 134 00:10:09,594 --> 00:10:11,074 If it was a different bug or... 135 00:10:11,154 --> 00:10:12,634 Sure... 136 00:10:26,674 --> 00:10:28,114 Who's that from? 137 00:10:28,194 --> 00:10:33,354 My teacher - about an assignment. 138 00:10:33,434 --> 00:10:36,954 Why did Enigma call it "photography class"? 139 00:10:38,554 --> 00:10:40,434 I have no idea. 140 00:10:42,394 --> 00:10:46,634 Is there something you'd like to share with me, Margie? 141 00:10:46,714 --> 00:10:50,074 I am not just some 1950s housewife with no life. 142 00:10:50,154 --> 00:10:53,594 I've never treated you like a fifties housewife. 143 00:10:53,674 --> 00:10:54,834 What? 144 00:10:54,914 --> 00:10:57,114 I don't expect you to make my sandwiches. 145 00:10:57,194 --> 00:10:59,914 You haven't made a sandwich in 33 years. 146 00:11:00,034 --> 00:11:03,034 Well, don't rewrite history. You like making them. 147 00:11:04,714 --> 00:11:07,514 I do not like making your sandwiches. 148 00:11:07,594 --> 00:11:10,714 I do not like your dirty Q-tips out on the sink. 149 00:11:10,794 --> 00:11:12,234 Your breath. 150 00:11:12,314 --> 00:11:15,114 What do you think all that fish oil you take smells like. 151 00:11:15,194 --> 00:11:20,034 So I should stop breathing. I'll stop breathing then, goodo. 152 00:11:20,114 --> 00:11:23,114 I don't like tiptoeing and pandering 153 00:11:23,194 --> 00:11:25,434 and existing less and less. 154 00:11:25,514 --> 00:11:29,634 They do say that menopause brings out the bitchiness. 155 00:11:29,714 --> 00:11:30,834 It's time for the truth. 156 00:11:30,914 --> 00:11:33,994 Oh, don't you start - not after you sneaking into Sophie's bed. 157 00:11:34,074 --> 00:11:37,954 - What? Who told you that? - Veronika. 158 00:11:38,034 --> 00:11:39,514 Well, haven't you been having a thing 159 00:11:39,594 --> 00:11:40,610 with the photography teacher? 160 00:11:40,634 --> 00:11:42,994 - Where did you get that idea? - Veronika. 161 00:11:43,114 --> 00:11:45,314 So it's true? 162 00:11:45,394 --> 00:11:46,594 And you knew? 163 00:11:46,674 --> 00:11:49,194 How could you keep this secret from your own father? 164 00:11:49,274 --> 00:11:50,274 I kept it secret from Mum 165 00:11:50,354 --> 00:11:52,274 that you made me buy strong weed for you, 166 00:11:52,354 --> 00:11:53,594 which ended up being for Rose, 167 00:11:53,674 --> 00:11:55,674 and almost got her kicked off the island. 168 00:11:55,754 --> 00:11:57,434 I demand to know the truth. 169 00:11:57,514 --> 00:11:59,474 The truth is that Deborrah kicked me out 170 00:11:59,554 --> 00:12:01,474 because I called her the wrong name during sex. 171 00:12:01,554 --> 00:12:04,954 - What name? - Doesn't matter what name. 172 00:12:05,034 --> 00:12:06,794 Sophie! 173 00:12:06,874 --> 00:12:09,674 We're on the way to Margie's. Come. 174 00:12:09,754 --> 00:12:13,234 Did Ron proposition you about buying Connie's house? 175 00:12:13,314 --> 00:12:15,914 - Yeah. - You cannot sell it to him. 176 00:12:15,994 --> 00:12:17,090 You've got to promise on your life. 177 00:12:17,114 --> 00:12:18,314 Hostile takeover. 178 00:12:18,394 --> 00:12:22,234 Hey guys, how do you think Grace is doing? 179 00:12:22,354 --> 00:12:24,594 She seems really disconnected. 180 00:12:24,674 --> 00:12:28,994 I mean, she's just had a newborn. You have to disconnect. 181 00:12:29,074 --> 00:12:32,474 It's the only way to survive because it's hell. 182 00:12:32,554 --> 00:12:35,874 And every minute watching the clock until they're asleep, 183 00:12:35,954 --> 00:12:37,034 and then you try to sleep, 184 00:12:37,114 --> 00:12:38,714 and you just sleep while the baby sleeps. 185 00:12:38,754 --> 00:12:39,874 Sleep while the baby sleeps! 186 00:12:39,954 --> 00:12:41,330 But you're still watching the clock. 187 00:12:41,354 --> 00:12:44,114 Now every minute, a minute closer to them waking up, 188 00:12:44,194 --> 00:12:48,434 and then guess what? You're in hell again. 189 00:12:48,514 --> 00:12:49,714 Grace will be fine. 190 00:12:49,794 --> 00:12:52,434 She just has to figure out how to get on with things. 191 00:12:55,274 --> 00:12:58,114 - Everything I do! - That's Ron. 192 00:12:58,194 --> 00:12:59,514 What is he doing? 193 00:12:59,594 --> 00:13:02,394 He's heading for the shack. Come on! 194 00:13:03,834 --> 00:13:05,714 Shortcut. 195 00:13:12,394 --> 00:13:13,394 Ron! 196 00:13:13,434 --> 00:13:16,314 Ron! What are you doing? Ron! 197 00:13:16,394 --> 00:13:18,674 Ron! Ron! 198 00:13:18,754 --> 00:13:22,994 Are you out of your mind? What is wrong with you? 199 00:13:23,074 --> 00:13:24,994 - It's my house. - It is not your house. 200 00:13:25,074 --> 00:13:25,874 What's he doing? 201 00:13:25,954 --> 00:13:28,874 - Margie? - Oh, he's unhinged. 202 00:13:28,954 --> 00:13:31,634 It's running at a loss. It's mine. My money. 203 00:13:31,714 --> 00:13:34,114 It is not your money. It's our money. 204 00:13:34,194 --> 00:13:37,194 There is no our! You're fucking the photographer. 205 00:13:37,274 --> 00:13:39,434 That has nothing to do with it. 206 00:13:40,474 --> 00:13:42,754 So you are her fucking him? 207 00:13:44,514 --> 00:13:46,794 Get back! 208 00:13:46,874 --> 00:13:47,994 You're fucking us! 209 00:13:48,074 --> 00:13:52,114 We know you're trying to sell the island out from under us. 210 00:14:34,554 --> 00:14:36,674 Think I'll need stitches? 211 00:14:43,634 --> 00:14:45,594 What's the grand plan? 212 00:14:46,994 --> 00:14:49,754 Can we talk about this later? 213 00:14:51,394 --> 00:14:53,554 You buy Connie's house from Sophie, 214 00:14:53,634 --> 00:14:56,434 shuffle Rose off to a retirement village. 215 00:14:56,514 --> 00:14:58,954 I might have a concussion, Margie. 216 00:14:59,954 --> 00:15:01,714 Bankrupt the business. 217 00:15:01,794 --> 00:15:05,354 The business was doing that all by itself. 218 00:15:06,954 --> 00:15:08,794 And what about Enigma's house? 219 00:15:08,874 --> 00:15:11,994 You can't sell the island without selling all of it. 220 00:15:12,074 --> 00:15:13,874 Enigma would sell to a developer 221 00:15:13,954 --> 00:15:15,314 if the offer was right. 222 00:15:15,394 --> 00:15:18,034 She's an idiot, but not stupid. 223 00:15:22,954 --> 00:15:25,114 And our house? 224 00:15:25,194 --> 00:15:27,954 Were you going to give me any say? 225 00:15:31,954 --> 00:15:34,434 I was doing it for us? 226 00:15:38,474 --> 00:15:39,994 I was! 227 00:15:40,114 --> 00:15:41,914 So we could get away. 228 00:15:41,994 --> 00:15:44,274 Start a new life. 229 00:15:45,034 --> 00:15:48,434 Southeast Asia, Indonesia... 230 00:15:48,514 --> 00:15:55,354 We buy land, a big house with staff - grow avocados. 231 00:15:58,234 --> 00:16:05,514 And no family and no one taking, taking - 232 00:16:05,594 --> 00:16:10,714 just us, like it used to be. 233 00:16:43,994 --> 00:16:45,714 All done. 234 00:17:05,074 --> 00:17:10,074 ♪ My grandma and your grandma were sittin' by the fire ♪ 235 00:17:10,154 --> 00:17:12,114 ♪ My grandma told your grandma ♪ 236 00:17:12,194 --> 00:17:13,994 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 237 00:17:14,074 --> 00:17:17,194 ♪ Talkin' 'bout Hey now Hey now ♪ 238 00:17:17,274 --> 00:17:19,474 ♪ Iko, iko, un-day ♪ 239 00:17:19,554 --> 00:17:24,354 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne ♪ 240 00:17:28,914 --> 00:17:31,394 ♪ Look at my king all dressed in red ♪ 241 00:17:31,474 --> 00:17:33,634 ♪ Iko, iko, un-day ♪ 242 00:17:33,714 --> 00:17:36,234 ♪ I betcha five dollars he'll kill you dead ♪ 243 00:17:36,314 --> 00:17:37,874 ♪ Jock-a-mo fee na-ne ♪ 244 00:17:37,954 --> 00:17:41,074 ♪ Talkin' 'bout Hey now Hey now ♪ 245 00:17:41,194 --> 00:17:43,034 ♪ Iko, iko, un-day ♪ 246 00:17:43,114 --> 00:17:46,194 ♪ Jock-a-mo fee-no ai na-ne Jock-a-mo fee na-ne ♪ 247 00:17:46,274 --> 00:17:48,674 Whoa! That's different. 248 00:17:48,754 --> 00:17:52,714 - Did you speak to Grace? - Sorted! You ready? 249 00:17:52,794 --> 00:17:56,994 ♪ My flag boy and your flag boy sittin' by the fire ♪ 250 00:17:57,074 --> 00:17:59,314 ♪ My flag boy told your flag boy ♪ 251 00:17:59,394 --> 00:18:01,994 ♪ "I'm gonna set your flag on fire" ♪ 252 00:18:06,474 --> 00:18:09,234 Don't run! No running! 253 00:18:09,314 --> 00:18:11,034 - Hey... - Oh God! 254 00:18:11,114 --> 00:18:13,474 I'm so glad you guys are here. 255 00:18:13,554 --> 00:18:15,234 So where is he, your dream man? 256 00:18:15,314 --> 00:18:19,034 God - can of fucking worms, let me tell you. 257 00:18:19,114 --> 00:18:20,234 Sophie! 258 00:18:20,354 --> 00:18:23,034 Grace! Hey... 259 00:18:23,114 --> 00:18:27,074 These are my lovely friends. Guys, this is Grace. 260 00:18:27,154 --> 00:18:28,274 Hey... 261 00:18:28,354 --> 00:18:31,274 Can I talk to you? 262 00:18:31,354 --> 00:18:34,714 - Ahh... - Careful! Not so fast, please. 263 00:18:41,394 --> 00:18:44,314 You told my mum I was struggling. 264 00:18:44,394 --> 00:18:46,154 Shit, um... 265 00:18:47,994 --> 00:18:51,074 I'm sorry. I just, I've just had friends 266 00:18:51,154 --> 00:18:54,034 who've had postnatal depression. 267 00:18:54,114 --> 00:18:55,914 I don't have that. 268 00:18:57,194 --> 00:19:00,314 If... I'm odd... 269 00:19:01,354 --> 00:19:03,514 It's guilt. 270 00:19:04,194 --> 00:19:05,954 Fuck... 271 00:19:08,074 --> 00:19:09,714 Please don't hate me. 272 00:19:09,794 --> 00:19:13,754 I know that you and Zeke were just, were just casual, but... 273 00:19:14,994 --> 00:19:17,114 He and I do this... 274 00:19:17,194 --> 00:19:19,674 We circle each other. 275 00:19:19,754 --> 00:19:21,834 It started when we were teenagers 276 00:19:21,914 --> 00:19:25,114 and maybe it feels different this time. 277 00:19:25,194 --> 00:19:28,714 Like it could be real. I don't know. 278 00:19:29,994 --> 00:19:32,634 I just, I don't want to keep lying. 279 00:19:33,954 --> 00:19:35,914 What are you thinking? 280 00:19:39,754 --> 00:19:42,314 Callum's going to be destroyed. 281 00:19:42,434 --> 00:19:44,514 I don't think he will be. 282 00:19:45,514 --> 00:19:47,674 The truth is... 283 00:19:47,754 --> 00:19:52,474 ..he's a perfect human, and I'm not. 284 00:19:54,154 --> 00:19:56,394 And he deserves better. 285 00:19:57,714 --> 00:20:01,154 And I think with the right person... 286 00:20:01,234 --> 00:20:03,434 ..he'll move on pretty quick. 287 00:20:10,914 --> 00:20:13,834 Welcome ladies, gentlemen and kids, 288 00:20:13,914 --> 00:20:16,314 to the Baby Munro Mystery Anniversary. 289 00:20:16,394 --> 00:20:19,834 It's set to be the biggest one yet. 290 00:20:19,914 --> 00:20:21,690 What time you wanna eat? 291 00:20:21,714 --> 00:20:23,554 Baby Munro, Enigma herself, 292 00:20:23,634 --> 00:20:26,634 will be doing signings at the big tent. 293 00:20:26,714 --> 00:20:28,034 I think you're good. 294 00:20:28,114 --> 00:20:29,234 Grace! 295 00:20:29,314 --> 00:20:32,354 You'll have to take the pram. I'm about to go on stage. 296 00:20:32,434 --> 00:20:35,194 Okay, I'll put him in the harness. 297 00:20:35,274 --> 00:20:39,314 I bought him a little hat, but he doesn't like it. 298 00:20:40,114 --> 00:20:41,914 Sorry. 299 00:20:41,994 --> 00:20:44,394 There's nothing to be sorry about. 300 00:20:49,274 --> 00:20:51,474 Oh, by the way, I um... 301 00:20:51,554 --> 00:20:54,074 I found these sleeping pills in the bathroom drawer. 302 00:20:54,154 --> 00:20:56,674 Okay, these things make you feel like you're depressed 303 00:20:56,754 --> 00:20:58,330 when you're not - like you're hungover all the time. 304 00:20:58,354 --> 00:21:00,514 You don't need them. 305 00:21:00,594 --> 00:21:03,954 Why don't you bring him over so he can watch me? 306 00:21:19,634 --> 00:21:23,114 Hello, Scribbly Gum Island! 307 00:21:26,234 --> 00:21:29,554 Every year we come together and celebrate the day 308 00:21:29,634 --> 00:21:34,194 I was discovered as an infant by two incredible women, 309 00:21:34,274 --> 00:21:37,794 one of whom is sadly no longer with us. 310 00:21:37,874 --> 00:21:41,554 So on this very special anniversary, 311 00:21:41,674 --> 00:21:44,554 I would like to dedicate this song 312 00:21:44,634 --> 00:21:47,554 to the wonderful Connie Doughty. 313 00:21:47,634 --> 00:21:50,434 Whoo! 314 00:21:50,514 --> 00:21:53,274 ♪ For all those times you stood by me ♪ 315 00:21:53,354 --> 00:21:56,954 ♪ For all the truth that you made me see ♪ 316 00:21:57,034 --> 00:22:02,354 ♪ For all the joy you brought to my life ♪ 317 00:22:03,914 --> 00:22:05,474 Dad! 318 00:22:07,674 --> 00:22:09,874 I don't think you've met my girlfriend. 319 00:22:09,954 --> 00:22:11,274 Audrey, hi... 320 00:22:11,354 --> 00:22:15,034 Who's that with Mum? Is that him? 321 00:22:19,114 --> 00:22:21,274 My girlfriend, Dad! 322 00:22:21,394 --> 00:22:22,874 Well I think it's poor form 323 00:22:22,954 --> 00:22:25,394 flaunting him right in front of my face. 324 00:22:25,474 --> 00:22:28,114 My lesbian lover. 325 00:22:34,594 --> 00:22:37,994 You know, you don't have to come out all at once. 326 00:22:38,074 --> 00:22:41,594 ♪ You were my voice when I couldn't speak ♪ 327 00:22:41,674 --> 00:22:45,394 ♪ You were my eyes when I couldn't see ♪ 328 00:22:45,474 --> 00:22:49,274 ♪ You saw the best there was in me ♪ 329 00:22:49,354 --> 00:22:53,114 ♪ Lifted me up when I couldn't reach ♪ 330 00:22:53,194 --> 00:22:58,314 ♪ You gave me faith 'cause you believed... ♪ 331 00:22:58,394 --> 00:22:59,394 Hey, Sophie. 332 00:22:59,474 --> 00:23:01,194 Nice to see you again. 333 00:23:01,314 --> 00:23:02,554 Ian, hi... 334 00:23:02,634 --> 00:23:03,954 Oh, this is Kaitlyn, my daughter. 335 00:23:04,034 --> 00:23:06,114 Hey Kaitlyn. You're a panda. 336 00:23:06,194 --> 00:23:08,114 Um, I'm actually meant to be meeting Margie. 337 00:23:08,194 --> 00:23:10,034 - Have you seen her around? - Ah, yes... 338 00:23:10,114 --> 00:23:13,354 I know she was up at the museum with her photo exhibition. 339 00:23:13,434 --> 00:23:15,434 - Oh great. - Good to see you. 340 00:23:38,474 --> 00:23:40,354 Hey... 341 00:23:40,474 --> 00:23:44,274 What do you think about Grandma crushing it on stage, huh? 342 00:23:44,354 --> 00:23:48,114 I wonder if he's old enough for those little earmuff things. 343 00:23:52,834 --> 00:23:54,994 Did you speak to Sophie? 344 00:23:56,274 --> 00:23:58,154 About what? 345 00:24:00,554 --> 00:24:02,354 She um... 346 00:24:03,474 --> 00:24:05,714 She saw me and Zeke. 347 00:24:11,714 --> 00:24:14,594 I thought she might have run and told you. 348 00:24:16,114 --> 00:24:17,714 When? 349 00:24:18,874 --> 00:24:21,914 When Ollie was in hospital. 350 00:24:22,754 --> 00:24:24,834 That's where I was. 351 00:24:29,074 --> 00:24:31,514 You turned your phone off. 352 00:24:37,514 --> 00:24:39,234 Where? 353 00:24:40,474 --> 00:24:42,154 His boat. 354 00:24:45,914 --> 00:24:48,834 - We're back on, Callum. - Yeah... 355 00:24:56,394 --> 00:24:57,874 Why? 356 00:24:59,714 --> 00:25:01,834 I don't know... 357 00:25:03,474 --> 00:25:05,634 And now put your hands together 358 00:25:05,714 --> 00:25:09,074 for Callum Tidyman! 359 00:25:09,154 --> 00:25:12,674 He's actually married into the island and he can sing, 360 00:25:12,754 --> 00:25:16,314 so we're very happy to keep him. 361 00:25:29,514 --> 00:25:35,474 ♪ I wanna love you I wanna love and treat you right ♪ 362 00:25:35,554 --> 00:25:40,754 ♪ I wanna love you Every day and every night ♪ 363 00:25:40,834 --> 00:25:46,794 ♪ We'll be together with a roof over our heads ♪ 364 00:25:46,914 --> 00:25:52,794 ♪ We'll share the shelter of my single bed ♪ 365 00:25:52,874 --> 00:25:57,994 ♪ Is this love? Is this love? Is this love? ♪ 366 00:25:58,074 --> 00:26:02,274 ♪ Love that I'm feeling? ♪ 367 00:26:04,354 --> 00:26:09,514 ♪ Is this love? Is this love? Is this love? ♪ 368 00:26:09,594 --> 00:26:14,234 ♪ Love that I'm feeling? ♪ 369 00:26:19,594 --> 00:26:24,514 ♪ I wanna know, wanna know, wanna know now ♪ 370 00:26:24,634 --> 00:26:28,474 ♪ I wanna know, wanna know, wanna know now ♪ 371 00:26:28,554 --> 00:26:35,554 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah I'm willing and able... ♪ 372 00:26:51,074 --> 00:26:54,434 ♪ I wanna love you ♪ 373 00:27:31,234 --> 00:27:32,994 Two please. 374 00:28:12,474 --> 00:28:15,194 the Island business, he can't claim anything 375 00:28:15,274 --> 00:28:16,874 that contributes to that business, 376 00:28:16,954 --> 00:28:18,594 so the houses and the land. 377 00:28:19,954 --> 00:28:23,594 Kaitlyn, please! Could you... 378 00:28:23,714 --> 00:28:25,234 What is this? 379 00:28:25,314 --> 00:28:26,994 What's the lawyer doing here? 380 00:28:27,074 --> 00:28:28,514 Take it easy. 381 00:28:28,594 --> 00:28:30,674 And him!? 382 00:28:30,754 --> 00:28:32,074 Just in time, darling. 383 00:28:32,154 --> 00:28:33,874 We're almost done. 384 00:28:33,954 --> 00:28:36,954 We're starting a new life like you wanted. 385 00:28:39,994 --> 00:28:42,194 Only, different... 386 00:28:53,234 --> 00:28:54,994 Hey... 387 00:29:00,514 --> 00:29:02,394 You were right. 388 00:29:03,794 --> 00:29:06,114 I should have emailed you. 389 00:29:22,674 --> 00:29:24,914 You should join me. 390 00:29:39,754 --> 00:29:42,834 Do you think we'd be married with babies by now? 391 00:30:44,074 --> 00:30:45,874 This is wrong. 392 00:30:49,514 --> 00:30:53,354 She thinks you're perfect, Callum. 393 00:30:53,434 --> 00:30:56,194 She feels like a failure. 394 00:30:57,714 --> 00:31:00,514 She's so lost. 395 00:31:00,594 --> 00:31:03,914 If she felt that way, she could've told me, 396 00:31:04,034 --> 00:31:06,674 and not fucked someone else! 397 00:31:08,154 --> 00:31:10,514 Did you ask her? 398 00:31:13,514 --> 00:31:15,954 Did you ever really ask her? 399 00:31:21,874 --> 00:31:24,154 Maybe you didn't want to know. 400 00:31:44,674 --> 00:31:47,554 I'm sorry... 401 00:31:49,554 --> 00:31:51,434 I'm so sorry. 402 00:32:06,954 --> 00:32:08,314 It's okay. 403 00:32:09,634 --> 00:32:10,994 I'm sorry. 404 00:32:18,514 --> 00:32:20,554 We need Margie to run the numbers, 405 00:32:20,634 --> 00:32:22,874 but I'm calling it our biggest one yet. 406 00:32:22,994 --> 00:32:25,354 Lots of fresh interest in the mystery. 407 00:32:25,434 --> 00:32:27,154 Grace was going to come back. 408 00:32:27,234 --> 00:32:28,794 Oh, she went to put the baby down. 409 00:32:28,874 --> 00:32:30,994 She can't leave him alone. 410 00:32:34,354 --> 00:32:36,634 Why don't we go and give her a hand? 411 00:32:36,994 --> 00:32:38,754 Okay. 412 00:32:52,234 --> 00:32:54,234 - How are you doing? - Hey. 413 00:32:54,314 --> 00:32:57,914 Testing! Hello! Hello! 414 00:32:57,994 --> 00:32:59,634 - You all good? - Yeah. 415 00:32:59,714 --> 00:33:01,490 Um, Scribbly Gum Island. Just testing... 416 00:33:01,514 --> 00:33:03,674 May I have your attention. 417 00:33:07,794 --> 00:33:09,530 I really tried to make things work 418 00:33:09,554 --> 00:33:13,634 for Thomas and I for the sake of Lily. 419 00:33:13,714 --> 00:33:16,394 But his obsession with Sophie Honeywell 420 00:33:16,474 --> 00:33:18,834 has made that impossible. 421 00:33:18,914 --> 00:33:20,154 I found a folder on his phone 422 00:33:20,234 --> 00:33:22,954 full of pics from her social media 423 00:33:23,034 --> 00:33:25,914 and he just confessed to me that he spent a night in her bed. 424 00:33:27,034 --> 00:33:28,730 That was, that was against my will. 425 00:33:28,754 --> 00:33:30,994 I mean, he said they were just spooning, but... 426 00:33:31,074 --> 00:33:32,874 Sophie! Sophie! 427 00:33:32,954 --> 00:33:36,594 You think if you can make yourself indispensable, 428 00:33:36,674 --> 00:33:39,714 you will become a part of this family. 429 00:33:40,874 --> 00:33:45,314 But all you are doing is wrecking everything. 430 00:33:47,794 --> 00:33:49,594 You should also know that he was the one 431 00:33:49,674 --> 00:33:52,874 who wrote the P.S. on Connie's letter. 432 00:33:52,954 --> 00:33:54,394 Check the handwriting. 433 00:33:54,474 --> 00:33:58,234 Your mystery man - is my husband! 434 00:34:10,434 --> 00:34:13,074 I need to get off this island. 435 00:34:13,794 --> 00:34:15,274 Grace! 436 00:34:21,834 --> 00:34:23,994 Grace! 437 00:34:24,114 --> 00:34:27,314 - Grace! - Grace! 438 00:34:27,394 --> 00:34:29,434 Check the nursery. 439 00:34:29,514 --> 00:34:30,634 Grace! 440 00:34:30,714 --> 00:34:33,554 Ollie's asleep. No Grace. 441 00:34:33,634 --> 00:34:35,114 Grace! 442 00:34:38,594 --> 00:34:41,114 She's left a note. 443 00:34:42,074 --> 00:34:43,834 - Grace!? - Grace! 444 00:34:44,874 --> 00:34:46,634 Grace! 445 00:34:52,554 --> 00:34:54,674 Where would she go? 446 00:34:55,914 --> 00:34:56,994 Where would she go? 447 00:34:57,074 --> 00:34:59,754 If she was going to do something really stupid? 448 00:34:59,834 --> 00:35:02,554 Where would she go? 449 00:35:07,114 --> 00:35:10,274 Mystery Beach. Mystery Beach! 450 00:35:10,354 --> 00:35:12,834 Stay with the baby! 451 00:35:26,674 --> 00:35:28,394 Grace! 452 00:35:31,154 --> 00:35:33,194 Grace! 453 00:35:34,874 --> 00:35:36,394 Grace! 454 00:35:37,154 --> 00:35:39,234 Grace! 455 00:35:43,914 --> 00:35:45,834 Grace!? 456 00:35:46,314 --> 00:35:47,834 Grace... 457 00:35:48,314 --> 00:35:50,554 Oh God... 458 00:35:54,234 --> 00:35:57,074 I'm here, baby. I'm here, darling. 459 00:36:00,354 --> 00:36:04,194 Come on... Come on... 460 00:36:04,274 --> 00:36:08,114 Breathe, baby. Come on, come on. 461 00:36:08,194 --> 00:36:10,634 Come on, darling. Breathe! 462 00:36:11,234 --> 00:36:13,314 Alright... 463 00:36:14,714 --> 00:36:19,354 One, two, three, four, five, six... 464 00:36:19,434 --> 00:36:23,514 Come on. Come on, Grace. Breathe for me, darling. 465 00:36:25,474 --> 00:36:27,234 Come on, baby. 466 00:36:27,314 --> 00:36:28,954 Come on, Grace. Come on, darling. 467 00:36:29,034 --> 00:36:31,914 Come on. Breathe for me! Please, darling. 468 00:36:31,994 --> 00:36:33,874 Breathe for Mamma. 469 00:36:36,274 --> 00:36:38,394 Fucking breathe! 470 00:36:41,394 --> 00:36:45,434 Yes, yes, yes. Come on. 471 00:36:45,514 --> 00:36:49,554 Good girl, Grace. That's the way. Good girl. 472 00:36:57,674 --> 00:37:02,154 Oh, God! 473 00:37:04,434 --> 00:37:07,754 Oh, God, good girl. Thank you. 474 00:37:42,514 --> 00:37:44,634 Thank you. 475 00:37:54,034 --> 00:37:56,594 It wasn't intentional. 476 00:38:03,554 --> 00:38:06,314 You didn't have an EpiPen. 477 00:38:08,234 --> 00:38:10,474 Well, lucky you had one. 478 00:38:12,154 --> 00:38:14,354 I always have one. 479 00:38:16,994 --> 00:38:20,394 You won't remember this, but when you were about 11, 480 00:38:20,474 --> 00:38:23,314 you threatened me with a peanut brittle. 481 00:38:25,474 --> 00:38:31,234 I was 12, and it was a Summer Roll. 482 00:38:36,754 --> 00:38:39,034 It was a peanut brittle. 483 00:38:43,954 --> 00:38:47,554 I had a Pen in my bag that day. 484 00:38:51,114 --> 00:38:54,354 I always have a Pen. 485 00:39:02,394 --> 00:39:06,394 How did you know - tonight? 486 00:39:08,554 --> 00:39:10,114 I didn't. 487 00:39:12,394 --> 00:39:13,634 It was Rose. 488 00:39:45,434 --> 00:39:49,914 You know I felt like I was drowning when I had your mother. 489 00:39:58,434 --> 00:40:00,794 When you had my mother? 490 00:40:14,274 --> 00:40:16,074 Go on. 491 00:40:20,434 --> 00:40:22,074 He, um... 492 00:40:23,514 --> 00:40:25,514 That man... 493 00:40:26,634 --> 00:40:29,034 He attacked me for stealing a dress. 494 00:40:29,114 --> 00:40:33,194 Alice had an audition and I stole it for her. 495 00:40:33,274 --> 00:40:37,314 But really he attacked me for stealing Alice. 496 00:40:42,714 --> 00:40:46,594 Connie found out soon enough, of course. 497 00:40:46,674 --> 00:40:49,274 She kept me away from our dad. 498 00:40:49,354 --> 00:40:51,194 Made me dress in loose clothes, 499 00:40:51,274 --> 00:40:56,914 and then, your mother was coming. 500 00:40:58,674 --> 00:40:59,954 Something was wrong... 501 00:41:04,874 --> 00:41:06,434 Everything was wrong... 502 00:41:06,514 --> 00:41:07,890 There's too much blood. 503 00:41:07,914 --> 00:41:09,754 Get a doctor. The mainland, go now! 504 00:41:09,834 --> 00:41:11,554 - But the storm. - Take the boat. 505 00:41:11,634 --> 00:41:13,074 Alice go! 506 00:41:15,434 --> 00:41:17,994 She never came back. 507 00:41:38,514 --> 00:41:42,954 Dad! We found something at Alice and Jack's! 508 00:41:43,034 --> 00:41:45,714 I couldn't pull myself out of it - 509 00:41:45,834 --> 00:41:48,474 out of the grief. 510 00:41:48,554 --> 00:41:50,474 It washed up. 511 00:41:50,554 --> 00:41:53,074 It's Alice and Jack's. 512 00:41:54,434 --> 00:41:57,314 No chance anyone would have survived. 513 00:41:58,474 --> 00:42:02,114 I couldn't be what I needed to be for you. 514 00:42:05,314 --> 00:42:07,634 I wasn't capable. 515 00:42:19,554 --> 00:42:21,954 She never came back. 516 00:42:39,074 --> 00:42:41,874 Well, that was then, and this is now. 517 00:42:48,074 --> 00:42:50,834 We have doctors, we have medicine. 518 00:42:50,914 --> 00:42:53,674 We have talk therapy, okay? 519 00:42:56,074 --> 00:42:58,954 Your mother's right. 520 00:42:59,034 --> 00:43:01,674 We have all those things... 521 00:43:04,434 --> 00:43:06,194 ..and family. 522 00:43:09,674 --> 00:43:12,874 We're going to be here for you this time. 523 00:43:17,234 --> 00:43:19,914 I'm going to be here for you this time. 524 00:43:48,834 --> 00:43:53,634 - How is she? - She's going to be fine. 525 00:43:53,714 --> 00:43:56,994 - We'll all make sure she's fine. - Yeah. 526 00:43:57,074 --> 00:43:59,594 Should I take you home or? 527 00:43:59,674 --> 00:44:01,954 - Yeah, or I can. - Sure. Yeah. 528 00:44:02,034 --> 00:44:04,434 Yeah, you stay with Enigma. 529 00:44:05,274 --> 00:44:06,994 Yeah. 530 00:44:07,074 --> 00:44:08,594 Bye. 531 00:44:08,674 --> 00:44:10,994 With my daughter. 532 00:44:18,634 --> 00:44:24,114 ♪ Wrote you this I hope you got it safe ♪ 533 00:44:24,234 --> 00:44:30,154 ♪ It's been so long I don't know what to say ♪ 534 00:44:30,234 --> 00:44:36,554 ♪ I travelled 'round through deserts on my horse ♪ 535 00:44:36,634 --> 00:44:38,634 ♪ But jokes aside... ♪ 536 00:44:38,714 --> 00:44:41,514 I'm sorry. 537 00:44:41,594 --> 00:44:46,874 ♪ You know that night I said I had to go ♪ 538 00:44:48,594 --> 00:44:54,634 ♪ You said you'd meet me on the sunny road ♪ 539 00:44:54,714 --> 00:44:57,834 ♪ It's time, meet me... ♪ 540 00:44:57,914 --> 00:44:59,354 - You good to go? - Yeah. 541 00:44:59,434 --> 00:45:01,034 Your share from the party. 542 00:45:01,114 --> 00:45:02,394 Thanks Mum. 543 00:45:02,514 --> 00:45:04,730 Deb and I are going to use it to get away. Family holiday. 544 00:45:04,754 --> 00:45:06,474 Oh, what a great idea. 545 00:45:08,714 --> 00:45:09,730 Oh, you don't mind 546 00:45:09,754 --> 00:45:11,394 giving Dad a ride to the mainland, do you? 547 00:45:11,434 --> 00:45:12,594 No. 548 00:45:13,594 --> 00:45:15,434 Thank you. 549 00:45:18,514 --> 00:45:24,634 ♪ Well, this is it I'm running out of space ♪ 550 00:45:24,714 --> 00:45:26,674 Thank you. 551 00:45:26,754 --> 00:45:28,714 What's that? 552 00:45:28,794 --> 00:45:31,834 - Seed money. - For? 553 00:45:31,914 --> 00:45:33,274 A podcast. 554 00:45:33,354 --> 00:45:39,354 You the detective, me, the pushy pain in the arse. 555 00:45:47,834 --> 00:45:50,554 Mum took it better than I did. 556 00:45:53,674 --> 00:45:55,354 It was a shock... 557 00:45:56,794 --> 00:45:57,994 ..to realise she was abandoned 558 00:45:58,074 --> 00:46:04,674 by someone who was right there, all along. 559 00:46:05,674 --> 00:46:08,354 But, not there. 560 00:46:10,034 --> 00:46:16,394 Actually, everything makes more sense to me now. 561 00:46:24,754 --> 00:46:26,834 You want to say hi? 562 00:46:34,634 --> 00:46:36,554 Hey, Ollie. 563 00:46:40,994 --> 00:46:43,074 It's okay. 564 00:46:43,714 --> 00:46:45,274 It's okay. 565 00:46:47,514 --> 00:46:49,394 It's just Mummy. 566 00:47:13,874 --> 00:47:15,474 Hello. 567 00:47:15,554 --> 00:47:17,354 - Hey. - Hi. 568 00:47:17,434 --> 00:47:20,354 That's for you, and Enigma. 569 00:47:20,434 --> 00:47:24,274 Grace says she can come home anytime she's ready. 570 00:47:24,354 --> 00:47:30,234 Oh, I think she's going to stay here for a while. 571 00:47:53,794 --> 00:47:55,394 It was you - 572 00:47:55,474 --> 00:47:59,754 who used to come and visit me in Alice's white dress. 573 00:47:59,834 --> 00:48:03,034 Mummy was here. 574 00:48:05,674 --> 00:48:07,314 You were mine. 575 00:48:08,754 --> 00:48:11,034 I know what you're done, 576 00:48:11,114 --> 00:48:13,554 and I can end all this. 577 00:48:34,354 --> 00:48:37,354 This is honestly the best thing you've ever written. 578 00:48:40,954 --> 00:48:43,394 Such a fascinating story. 579 00:49:20,594 --> 00:49:24,754 I love it. Did the spooning really happen? 580 00:49:25,994 --> 00:49:27,754 I don't care that it's 5,000 words. 581 00:49:27,834 --> 00:49:29,994 We'll run it as a three part feature. 582 00:49:32,634 --> 00:49:35,234 Airdrop it to me right now. 583 00:49:40,274 --> 00:49:42,434 I'm not going to send it. 584 00:49:42,514 --> 00:49:44,914 What are you talking about? 585 00:49:45,034 --> 00:49:46,994 It isn't for publication. 586 00:49:47,074 --> 00:49:49,034 No, no... 587 00:49:54,834 --> 00:49:58,034 These people are my family now. 588 00:50:00,474 --> 00:50:04,154 Sophie, the Baby Munro Mystery finally solved. 589 00:50:04,234 --> 00:50:07,674 You have to publish. Sophie!? 590 00:50:09,594 --> 00:50:14,234 ♪ Home again Home again ♪ 591 00:50:15,434 --> 00:50:20,634 ♪ One day I know I'll feel home again ♪ 592 00:50:20,714 --> 00:50:23,994 ♪ Born again Born again ♪ 593 00:50:24,114 --> 00:50:25,994 Thanks. 594 00:50:26,074 --> 00:50:30,914 ♪ One day I know I'll feel strong again ♪ 595 00:50:30,994 --> 00:50:34,314 ♪ I left my head ♪ 596 00:50:37,554 --> 00:50:41,874 ♪ Many times I've been told ♪ 597 00:50:43,074 --> 00:50:47,274 ♪ All this talk will make you old ♪ 598 00:50:47,354 --> 00:50:52,994 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 599 00:50:53,074 --> 00:50:58,274 ♪ Moving on Moving on ♪ 600 00:50:58,354 --> 00:51:04,354 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 601 00:51:04,474 --> 00:51:09,314 ♪ Moving on Moving on ♪ 602 00:51:09,394 --> 00:51:15,994 ♪ So I close my eyes Look behind ♪ 603 00:51:16,074 --> 00:51:18,954 ♪ Moving on ♪ 604 00:51:42,914 --> 00:51:45,754 P.S. There is one young man 605 00:51:45,834 --> 00:51:48,514 who I believe will capture your heart 606 00:51:48,594 --> 00:51:50,194 when you come to the island. 607 00:51:50,274 --> 00:51:51,554 I won't say anything more, 608 00:51:51,634 --> 00:51:54,474 but I feel as though it may be fated. 609 00:52:13,554 --> 00:52:15,594 You all good? 610 00:52:19,314 --> 00:52:22,674 - Hey. - Hey. 611 00:52:31,154 --> 00:52:32,594 Hey. 612 00:52:33,194 --> 00:52:34,194 You said that. 613 00:52:34,234 --> 00:52:37,914 Ah, sorry... 614 00:52:37,994 --> 00:52:40,994 Um, I have so much trash today. 615 00:52:41,074 --> 00:52:44,754 Big family. I don't have a big family. 616 00:52:44,834 --> 00:52:49,514 Just these guys are like my family. We eat a lot. 617 00:52:49,594 --> 00:52:51,834 I, I'm, I'm the new guy. 618 00:52:52,874 --> 00:52:56,154 - Frank. - Sophie. 619 00:52:56,234 --> 00:52:58,274 Nice to meet you, Sophie. 620 00:52:58,354 --> 00:52:59,674 I just won the new tender 621 00:52:59,754 --> 00:53:02,114 and I want to make sure things are great for my customers. 622 00:53:02,194 --> 00:53:03,354 So if you ever need more time 623 00:53:03,474 --> 00:53:07,834 or you need an extra hand, I've got you. 624 00:53:07,914 --> 00:53:10,434 I've got you. 625 00:53:10,514 --> 00:53:12,594 Yeah, we've got each other. 626 00:53:37,314 --> 00:53:41,674 Hey sorry, this is probably going to sound silly but, 627 00:53:41,754 --> 00:53:45,914 what did you just do, when you checked your watch? 628 00:53:46,034 --> 00:53:48,394 What was that? 629 00:53:48,474 --> 00:53:51,954 It's nothing... It's stupid... 630 00:54:04,074 --> 00:54:06,914 Hey, hey! 631 00:54:06,994 --> 00:54:08,874 Okay... Hello! 632 00:54:08,954 --> 00:54:12,794 This is Veronika Gordon and I am here with my researcher - 633 00:54:12,874 --> 00:54:17,194 my research assistant, okay, Sophie Honeywell. 634 00:54:17,274 --> 00:54:18,474 You can say hi, Sophie. 635 00:54:18,554 --> 00:54:21,514 Oh hi. Yep it's good to be here. 636 00:54:21,594 --> 00:54:23,674 So, if you like an 637 00:54:23,794 --> 00:54:26,754 unsolved suspected double homicide. 638 00:54:26,834 --> 00:54:29,634 If you like a remote island mystery. 639 00:54:29,714 --> 00:54:32,634 If you like... Sophie what could they like? 640 00:54:32,714 --> 00:54:34,754 Ah, family secrets... 641 00:54:34,834 --> 00:54:37,834 Yes, yes, big juicy family secrets. 642 00:54:37,914 --> 00:54:39,954 And intergenerational trauma. 643 00:54:40,034 --> 00:54:41,674 I mean who doesn't like trauma? 644 00:54:41,754 --> 00:54:45,154 So if you like trauma and if you like abandoned babies... 645 00:54:45,234 --> 00:54:47,594 Well it's just one abandoned baby. 646 00:54:47,674 --> 00:54:50,714 Then we have the podcast for you. 647 00:54:50,794 --> 00:54:55,554 Welcome to the first episode of "What Kind Of Mother?" 648 00:55:02,042 --> 00:55:03,030 Did you remember to say thanks for this video? 649 00:55:03,054 --> 00:55:08,134 Maybe you should go back and give it a thumbs up to say thanks for all the time and effort that went into getting it for you... 45890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.