Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:02,045
Previously on "Blacklist: Redemption"...
2
00:00:02,071 --> 00:00:04,859
Remember, Whitehall... she has
to tell you about Whitehall.
3
00:00:06,041 --> 00:00:08,804
Your accomplice... I
need to know his name.
4
00:00:08,830 --> 00:00:10,476
He's your son.
5
00:00:10,500 --> 00:00:12,000
I don't know anything about Whitehall.
6
00:00:12,025 --> 00:00:14,118
If you tell me, nothing
will happen to you.
7
00:00:14,717 --> 00:00:15,781
Who are you?
8
00:00:15,805 --> 00:00:17,484
I am Richard Whitehall.
9
00:00:17,486 --> 00:00:19,859
Whitehall has cracked quantum computing.
10
00:00:19,867 --> 00:00:21,250
A computer with this kind of speed
11
00:00:21,274 --> 00:00:23,091
would mean the end of
privacy as we know it.
12
00:00:23,092 --> 00:00:25,393
If Scottie moves from a
prototype to a working model,
13
00:00:25,394 --> 00:00:26,861
the woman would be unstoppable.
14
00:00:26,864 --> 00:00:29,396
As of today, I will do
everything in my power
15
00:00:29,399 --> 00:00:32,744
to take back control of
the company that I created.
16
00:00:32,770 --> 00:00:34,569
I know you're watching, honey,
17
00:00:34,570 --> 00:00:36,479
and I'm coming for you.
18
00:00:40,652 --> 00:00:43,314
Yeah, I got it. I got it.
19
00:00:44,706 --> 00:00:46,634
Oh, my God. Did you see that?
20
00:00:54,526 --> 00:00:56,136
Yeah.
21
00:00:56,161 --> 00:00:58,542
- All right. Just keep walking.
- I got it.
22
00:01:08,585 --> 00:01:10,456
Hey! Hey, hey!
23
00:01:10,534 --> 00:01:12,706
You-you can't go in there!
24
00:01:22,402 --> 00:01:24,862
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
25
00:01:24,888 --> 00:01:25,980
_
26
00:01:26,034 --> 00:01:28,590
Quantum computing is
like a skeleton key.
27
00:01:28,591 --> 00:01:33,027
The original mainframe computers
were the size of this room.
28
00:01:33,263 --> 00:01:36,997
You know a computer that's
10,000 times more powerful?
29
00:01:37,000 --> 00:01:38,472
This.
30
00:01:38,496 --> 00:01:40,936
That's the difference between
what's being used today
31
00:01:40,938 --> 00:01:42,171
and what anyone who gets their hands
32
00:01:42,197 --> 00:01:44,253
on Whitehall's device
will be using tomorrow.
33
00:01:44,281 --> 00:01:47,049
Today, cellphones,
laptops are vulnerable.
34
00:01:47,051 --> 00:01:49,918
Tomorrow, it'll be
banking, classified systems,
35
00:01:49,920 --> 00:01:51,894
troop movements, nuclear codes.
36
00:01:51,918 --> 00:01:54,706
Scottie's holding
Whitehall inside Halcyon.
37
00:01:54,731 --> 00:01:56,191
We can't just walk him out.
38
00:01:56,192 --> 00:01:58,646
No. We have to break him out.
39
00:01:58,670 --> 00:02:01,444
Of Halcyon? Any chance
you got a plan "B"?
40
00:02:01,468 --> 00:02:03,165
My plan "B" is already under way.
41
00:02:03,167 --> 00:02:05,200
The reason I went public
is to force the board
42
00:02:05,201 --> 00:02:07,135
to call a meeting to
decide who to believe,
43
00:02:07,137 --> 00:02:08,402
Scottie or me.
44
00:02:08,405 --> 00:02:10,072
The board already sided with her.
45
00:02:10,074 --> 00:02:11,806
I'm not going in to lobby for votes.
46
00:02:11,808 --> 00:02:14,241
I'm going in through the
front to enable you to launch
47
00:02:14,243 --> 00:02:16,044
a tactical assault through the back.
48
00:02:16,045 --> 00:02:18,463
- How are we gonna do that?
- You leave that to me.
49
00:02:18,466 --> 00:02:20,558
All you have to worry
about is assembling a team
50
00:02:20,584 --> 00:02:23,019
that'll stay off of Halcyon's radar.
51
00:02:23,705 --> 00:02:27,441
High risk, low probability of success.
52
00:02:27,509 --> 00:02:29,310
Got any takers?
53
00:02:30,425 --> 00:02:32,151
Yeah, I think I do.
54
00:02:34,030 --> 00:02:36,730
We talked about this. It was a mistake.
55
00:02:36,733 --> 00:02:38,174
I'm sorry.
56
00:02:38,199 --> 00:02:40,468
We didn't talk about it.
57
00:02:40,471 --> 00:02:42,493
I told you I knew about you and Kat,
58
00:02:42,519 --> 00:02:43,771
that you were sleeping
with my assistant.
59
00:02:43,774 --> 00:02:44,906
You apologized.
60
00:02:44,908 --> 00:02:47,103
That's acknowledgment, not talk.
61
00:02:47,127 --> 00:02:48,787
Do you want to talk about it?
62
00:02:48,812 --> 00:02:50,444
No, 'cause there's
nothing to talk about.
63
00:02:50,447 --> 00:02:52,013
'Cause if we did talk about it,
64
00:02:52,014 --> 00:02:53,882
I'd probably end up taking that ice pick
65
00:02:53,884 --> 00:02:55,602
and stabbing you with it.
66
00:03:03,412 --> 00:03:04,865
The board meeting...
67
00:03:04,890 --> 00:03:06,723
are you worried?
68
00:03:06,896 --> 00:03:10,155
Of course. Howard plays dirty.
69
00:03:10,300 --> 00:03:12,818
But I have a few tricks to play.
70
00:03:14,097 --> 00:03:16,371
- What's this?
- Insurance.
71
00:03:16,372 --> 00:03:18,240
I need your vote in the board meeting.
72
00:03:18,241 --> 00:03:20,682
- Where did you get this?
- Doesn't matter.
73
00:03:20,707 --> 00:03:22,144
Your soon-to-be ex is asking
74
00:03:22,146 --> 00:03:23,745
for full custody of Isaac and Hannah.
75
00:03:23,747 --> 00:03:25,003
She's not getting it,
76
00:03:25,028 --> 00:03:27,824
once a judge sees her snorting
her child-support payments.
77
00:03:33,222 --> 00:03:34,956
Of course I'm with you.
78
00:03:34,957 --> 00:03:36,057
Good.
79
00:03:36,058 --> 00:03:37,459
Can't afford to have Howard upend
80
00:03:37,461 --> 00:03:39,340
everything we've been working on.
81
00:03:42,956 --> 00:03:44,393
Looking for a refill?
82
00:03:44,418 --> 00:03:45,599
Nah, I'm trying to kick it.
83
00:03:45,602 --> 00:03:47,784
I'm here to sell you on something.
84
00:03:49,671 --> 00:03:52,340
We got a business proposal for you.
85
00:03:56,344 --> 00:03:58,048
Hands up.
86
00:03:58,073 --> 00:03:59,336
Now.
87
00:04:00,735 --> 00:04:02,370
What's in there?
88
00:04:02,955 --> 00:04:05,469
We need your help. We're willing to pay.
89
00:04:05,495 --> 00:04:07,421
This is the first installment.
90
00:04:07,424 --> 00:04:08,956
We don't need your money.
91
00:04:08,959 --> 00:04:11,225
Well, that's good,
because I didn't bring any.
92
00:04:20,035 --> 00:04:21,341
Mm.
93
00:04:21,365 --> 00:04:22,731
Taaffeite.
94
00:04:22,971 --> 00:04:25,252
A million times scarcer than diamonds.
95
00:04:25,276 --> 00:04:27,442
Retail price, $4,000 a carat.
96
00:04:27,444 --> 00:04:30,011
You're looking at 1,000 carats.
97
00:04:30,012 --> 00:04:31,379
You do the math.
98
00:04:34,120 --> 00:04:35,610
You trust her?
99
00:04:35,636 --> 00:04:37,331
She cool.
100
00:04:40,463 --> 00:04:42,697
Kind of help you looking for?
101
00:04:42,721 --> 00:04:44,872
The kind that could get you killed.
102
00:04:58,841 --> 00:04:59,908
So?
103
00:04:59,909 --> 00:05:03,290
So, enhanced interrogation works.
104
00:05:03,315 --> 00:05:05,257
And since you don't want me
using it on señor Whitehall,
105
00:05:05,281 --> 00:05:06,581
the results are mixed.
106
00:05:06,583 --> 00:05:09,817
Maybe he's working
with Howard, maybe not.
107
00:05:09,819 --> 00:05:12,136
I'll talk to him. Howard's almost here.
108
00:05:12,161 --> 00:05:14,088
Escort him in. Watch him.
109
00:05:14,091 --> 00:05:15,356
He's here for Whitehall,
110
00:05:15,358 --> 00:05:17,391
which means he's got
a plan to get him out.
111
00:05:17,394 --> 00:05:21,562
Curing certain cancers,
making more effective drugs,
112
00:05:21,564 --> 00:05:25,233
discovering distant
planets, driver-less cars.
113
00:05:25,235 --> 00:05:28,336
That is the promise of my inventions.
114
00:05:28,338 --> 00:05:30,872
Healthier, smarter, safer.
115
00:05:30,898 --> 00:05:33,908
There are so many rewards.
116
00:05:34,053 --> 00:05:37,444
But all you see is the evil this can do.
117
00:05:37,447 --> 00:05:39,281
Why is that?
118
00:05:39,850 --> 00:05:42,050
Because someone has
to live in the shadows
119
00:05:42,052 --> 00:05:44,336
so others can live in the light.
120
00:05:50,026 --> 00:05:51,526
I'll take him from here.
121
00:05:51,528 --> 00:05:54,430
Scottie asked me to
escort you to the board.
122
00:05:55,865 --> 00:05:57,298
Phyllis.
123
00:05:57,300 --> 00:05:59,600
- It's wonderful to see you.
- You, too, sir.
124
00:05:59,603 --> 00:06:00,769
Jesse.
125
00:06:00,771 --> 00:06:02,788
- How are the twins?
- Doing great.
126
00:06:02,814 --> 00:06:03,999
Bob. It's good to be back to see you.
127
00:06:04,024 --> 00:06:05,577
- Do any of you really think...
- Denise, hi.
128
00:06:05,603 --> 00:06:08,303
... I'm capable of trying
to murder my husband?
129
00:06:08,612 --> 00:06:10,077
I do.
130
00:06:11,350 --> 00:06:12,697
Scottie.
131
00:06:13,326 --> 00:06:14,819
Howard.
132
00:06:17,952 --> 00:06:19,254
What's the matter?
133
00:06:19,255 --> 00:06:21,822
You all look like you've seen a ghost.
134
00:06:23,326 --> 00:06:27,461
So, who do you want to hear from first?
135
00:06:27,834 --> 00:06:31,132
I say brains before beauty.
136
00:06:31,134 --> 00:06:35,223
So, Scottie, you're up.
137
00:06:39,843 --> 00:06:41,409
Morning.
138
00:06:41,745 --> 00:06:43,877
Nothing about any HVAC units today.
139
00:06:43,879 --> 00:06:45,547
Well, I have four in the back,
140
00:06:45,548 --> 00:06:47,314
three other trips to make by lunch.
141
00:06:47,317 --> 00:06:49,031
Can I leave them with you?
142
00:06:49,485 --> 00:06:52,019
- Let... let's check them out.
- My man.
143
00:07:17,932 --> 00:07:20,026
If this feels like
déjà vu all over again,
144
00:07:20,067 --> 00:07:21,362
that's because it is.
145
00:07:21,387 --> 00:07:23,339
Six months ago, I came before the board
146
00:07:23,365 --> 00:07:24,829
because I had concluded...
147
00:07:24,855 --> 00:07:27,079
that the husband I loved
and adored was gone,
148
00:07:27,105 --> 00:07:28,939
that he had become delusional,
149
00:07:28,963 --> 00:07:31,274
and that it was your
fiduciary responsibility
150
00:07:31,276 --> 00:07:33,012
to remove him as head of this company.
151
00:07:33,038 --> 00:07:34,310
My company...
152
00:07:34,451 --> 00:07:37,920
which I created, in all
my delusional grandeur.
153
00:07:37,944 --> 00:07:40,646
You agreed with my assessment then,
154
00:07:40,648 --> 00:07:42,240
and everything that's happened since
155
00:07:42,266 --> 00:07:43,981
only reinforces the conclusion
156
00:07:43,983 --> 00:07:45,957
that Howard is not of sound mind.
157
00:07:45,983 --> 00:07:49,053
By his own admission,
he faked his death.
158
00:07:49,055 --> 00:07:50,670
Howard's not well.
159
00:07:51,591 --> 00:07:53,492
But he is dangerous.
160
00:07:53,494 --> 00:07:55,449
Since his tragic death,
161
00:07:55,451 --> 00:07:58,324
Howard's been pursuing the
Holy Grail of the digital age...
162
00:07:58,348 --> 00:07:59,764
quantum computing.
163
00:07:59,766 --> 00:08:01,500
Quantum computing's a pipe dream.
164
00:08:01,502 --> 00:08:03,134
No, it's not. It's real.
165
00:08:03,137 --> 00:08:05,336
The man responsible for
the breakthrough is here.
166
00:08:05,338 --> 00:08:07,127
As a prisoner.
167
00:08:07,151 --> 00:08:09,173
He's here so my husband can't force him
168
00:08:09,175 --> 00:08:11,009
to give him his technology.
169
00:08:11,011 --> 00:08:13,293
Howard knew about it, pursued it...
170
00:08:13,317 --> 00:08:16,286
in secret, away from
us, from this company.
171
00:08:16,310 --> 00:08:17,927
Why would he do that?
172
00:08:17,951 --> 00:08:20,819
There's only one explanation.
173
00:08:21,418 --> 00:08:25,043
Howard is no longer
working for this company.
174
00:08:25,425 --> 00:08:27,355
He is working against it.
175
00:08:30,410 --> 00:08:33,040
It's simple. Snatch, grab, and go.
176
00:08:33,066 --> 00:08:34,768
It'd be a lot simpler
if we had real bullets.
177
00:08:34,793 --> 00:08:35,967
- They do.
- No.
178
00:08:35,970 --> 00:08:37,379
Whitehall's being
held by people we know.
179
00:08:37,403 --> 00:08:39,270
They believe they're doing
the right thing. They're not.
180
00:08:39,273 --> 00:08:41,005
So tranqs only. That's
what you signed up for.
181
00:08:41,008 --> 00:08:42,698
Everything else gets left in the van.
182
00:08:43,842 --> 00:08:45,260
Everything.
183
00:08:47,052 --> 00:08:50,135
I am not normal.
184
00:08:50,174 --> 00:08:51,908
And I have no interest in being normal.
185
00:08:51,933 --> 00:08:53,451
I think normal is boring.
186
00:08:53,453 --> 00:08:55,120
I believe in conspiracies.
187
00:08:55,121 --> 00:08:58,524
I think delusions are
the same as dog whistles.
188
00:08:58,525 --> 00:09:00,057
Just because you can't
hear them or see them
189
00:09:00,059 --> 00:09:01,460
doesn't mean they're not real.
190
00:09:02,667 --> 00:09:04,529
We breach on Howard's signal.
191
00:09:04,532 --> 00:09:09,400
Now, not being normal isn't
the same as being nuts.
192
00:09:09,799 --> 00:09:12,313
Nuts would be faking your own death,
193
00:09:12,339 --> 00:09:13,549
and I didn't do that.
194
00:09:13,575 --> 00:09:15,495
You pretended to be dead.
195
00:09:15,520 --> 00:09:17,110
Isn't that the same thing?
196
00:09:17,135 --> 00:09:20,211
I didn't fake my death. I
simply avoided being murdered.
197
00:09:20,213 --> 00:09:22,745
- Oh, come on, that's ridiculous.
- Is it?
198
00:09:22,769 --> 00:09:25,557
This is...
199
00:09:25,582 --> 00:09:29,388
a preliminary report of the NTSB,
200
00:09:29,389 --> 00:09:31,697
indicating that the
landing gear on my plane
201
00:09:31,722 --> 00:09:33,463
had been tampered with.
202
00:09:37,196 --> 00:09:40,032
- See this?
- The QR code. So?
203
00:09:40,236 --> 00:09:42,503
The conference-room table
is covered with smart glass
204
00:09:42,528 --> 00:09:44,275
and is smart enough to read that.
205
00:09:44,301 --> 00:09:45,903
What'll the code tell it to do?
206
00:09:45,905 --> 00:09:47,639
Calculate chess positions
207
00:09:47,640 --> 00:09:50,676
for 100,000 games played simultaneously.
208
00:09:50,677 --> 00:09:52,577
You're gonna overheat the servers.
209
00:09:52,580 --> 00:09:53,912
Triggering a cooling protocol,
210
00:09:53,913 --> 00:09:55,625
which includes opening the air vents
211
00:09:55,649 --> 00:09:58,484
from the server room to the parking lot.
212
00:09:59,625 --> 00:10:01,787
We're in. Let's go.
213
00:10:02,422 --> 00:10:04,975
This warning light means
the servers are overheating,
214
00:10:05,000 --> 00:10:06,216
and they never overheat.
215
00:10:06,241 --> 00:10:07,392
I got to run a diagnostics.
216
00:10:07,394 --> 00:10:08,881
Get a tac team up to Level A.
217
00:10:08,907 --> 00:10:11,474
The NTSB report is inconclusive.
218
00:10:11,831 --> 00:10:13,264
Someone tampered with your landing gear,
219
00:10:13,267 --> 00:10:14,899
but it could've been you.
220
00:10:14,902 --> 00:10:17,467
And Scottie could be holding
Dr. Whitehall against his will
221
00:10:17,493 --> 00:10:18,773
to protect him from me
222
00:10:18,798 --> 00:10:21,850
and not to force him to build
a prototype of his invention,
223
00:10:21,875 --> 00:10:25,043
but I think we all know that she's not.
224
00:10:25,067 --> 00:10:28,080
Of course, we could ask him.
225
00:10:28,312 --> 00:10:30,948
What do you think, honey?
Should we call him in?
226
00:10:41,760 --> 00:10:43,095
Shh.
227
00:10:45,513 --> 00:10:47,648
You guys shouldn't be here.
228
00:10:50,068 --> 00:10:51,663
Who the hell are these guys?
229
00:10:51,687 --> 00:10:53,078
You don't want to know.
230
00:10:53,104 --> 00:10:55,504
We need the access codes. They
locked us out of the system.
231
00:10:55,528 --> 00:10:57,162
Yeah, well, you did try
to decapitate Solomon.
232
00:10:57,187 --> 00:10:58,921
No, we threw a bomb on his
head. It's a little different.
233
00:10:58,946 --> 00:11:00,224
But just give us the codes.
234
00:11:00,249 --> 00:11:02,416
He's fine, by the way. I'm
sure he'd love to see you.
235
00:11:04,317 --> 00:11:06,684
- Why don't I go tell him you're here?
- I love you, buddy.
236
00:11:06,687 --> 00:11:08,687
If you don't tell me
Whitehall's location
237
00:11:08,688 --> 00:11:10,067
and the code in the next five seconds...
238
00:11:10,091 --> 00:11:12,692
I will shoot you with a
tranq dart in the face.
239
00:11:13,379 --> 00:11:14,950
You would do that?
240
00:11:16,095 --> 00:11:17,450
Try me.
241
00:11:18,278 --> 00:11:19,524
LeBron.
242
00:11:19,953 --> 00:11:21,802
Really? LeBron?
243
00:11:22,567 --> 00:11:24,293
Cleveland against the world.
244
00:11:24,981 --> 00:11:27,286
The allegations you both made...
245
00:11:27,311 --> 00:11:28,582
could not be more serious.
246
00:11:28,607 --> 00:11:30,451
They are, and should be,
247
00:11:30,476 --> 00:11:32,711
the subject of a criminal investigation.
248
00:11:32,712 --> 00:11:35,879
The final decision of the
board will rest in part...
249
00:11:35,904 --> 00:11:38,115
on the outcome of that investigation,
250
00:11:38,118 --> 00:11:40,778
but that could take months,
251
00:11:40,803 --> 00:11:42,620
if not years.
252
00:11:42,972 --> 00:11:45,427
The company needs a direction now.
253
00:11:46,852 --> 00:11:48,870
Aah! Aah!
254
00:11:55,711 --> 00:11:57,119
By a show of hands,
255
00:11:57,144 --> 00:12:01,610
all those in favor of restoring
Howard Hargrave as CEO.
256
00:12:12,849 --> 00:12:15,486
Don't shoot! I'm unarmed!
257
00:12:20,816 --> 00:12:22,168
Aah!
258
00:12:22,192 --> 00:12:25,474
All those in favor of keeping
Scottie Hargrave in charge.
259
00:12:32,605 --> 00:12:34,869
Tranqs were a bad idea.
Grab a gun. Check on Vito.
260
00:12:34,894 --> 00:12:36,107
- Zip-tie these guys.
- Got it.
261
00:12:36,110 --> 00:12:38,009
Vito! You all right, man?
262
00:12:38,010 --> 00:12:39,418
Oh, man.
263
00:12:50,222 --> 00:12:51,653
Solomon.
264
00:12:57,168 --> 00:12:58,488
Nez.
265
00:12:59,966 --> 00:13:02,067
Nez, come on. Come on.
266
00:13:14,780 --> 00:13:17,048
You guys hang here and
wait for Howard's orders.
267
00:13:19,663 --> 00:13:22,413
Howard, I'm sorry.
268
00:13:22,438 --> 00:13:24,625
The vote was five to two against you.
269
00:13:25,320 --> 00:13:28,655
A count I assume Scottie
bought and paid for.
270
00:13:29,217 --> 00:13:31,764
I didn't come here to
win your vote, Jack.
271
00:13:32,046 --> 00:13:34,023
That's him. Let's go.
272
00:13:34,048 --> 00:13:35,715
Then, why did you come?
273
00:13:35,934 --> 00:13:37,533
To rescue Whitehall.
274
00:13:37,558 --> 00:13:40,759
Oh, and h-how do you
plan on doing that?
275
00:13:40,974 --> 00:13:43,030
By taking over this facility.
276
00:13:49,908 --> 00:13:51,142
Hear that?
277
00:13:52,684 --> 00:13:54,264
Anyone?
278
00:13:54,711 --> 00:13:58,423
That is the sound of a dog whistle.
279
00:14:01,866 --> 00:14:03,155
What is this, Howard?
280
00:14:03,366 --> 00:14:04,732
You want to tell us
what the hell's going on?
281
00:14:04,758 --> 00:14:06,591
- Patience.
- Howard, unlock the door.
282
00:14:06,616 --> 00:14:08,236
Dr. Whitehall will be released
283
00:14:08,239 --> 00:14:10,945
from Mrs. Hargrave's confinement
shortly, and he will explain.
284
00:14:10,970 --> 00:14:13,263
- If you don't release us...
- Unlock the door.
285
00:14:13,288 --> 00:14:14,375
When you hear the truth,
286
00:14:14,399 --> 00:14:16,467
when you hear what this woman
has been willing to do...
287
00:14:19,381 --> 00:14:21,907
Stay put. Everybody, stay put.
288
00:14:21,932 --> 00:14:23,719
Your chariot has arrived.
289
00:14:24,288 --> 00:14:25,419
Ah, ah, ah.
290
00:14:25,921 --> 00:14:27,248
Howard.
291
00:14:27,448 --> 00:14:29,682
Don't make him do
something you might regret.
292
00:14:29,911 --> 00:14:31,274
Let's go.
293
00:14:33,462 --> 00:14:35,006
We need to get to Whitehall.
294
00:14:35,032 --> 00:14:36,602
Tom and Nez might already be there.
295
00:14:36,628 --> 00:14:38,161
We know where he is. They may not.
296
00:14:38,163 --> 00:14:39,596
And after we get him? Unh-unh.
297
00:14:39,597 --> 00:14:41,193
I don't know yet.
298
00:14:41,219 --> 00:14:43,265
I'm taking it one crisis at a time.
299
00:14:43,268 --> 00:14:44,758
Great idea.
300
00:14:46,504 --> 00:14:49,505
Hold on, everyone. Just hold on.
301
00:14:49,508 --> 00:14:51,341
These two fine gentlemen, misters...
302
00:14:51,342 --> 00:14:52,475
Devon.
303
00:14:52,500 --> 00:14:53,677
Jimmy.
304
00:14:53,678 --> 00:14:56,312
Mr. Devon and Mr. Jimmy
are here to protect you.
305
00:14:56,315 --> 00:14:57,947
You really have lost your mind.
306
00:14:57,950 --> 00:14:59,657
No one leaves.
307
00:15:06,903 --> 00:15:09,696
- Time to go.
- You're not safe here.
308
00:15:13,633 --> 00:15:14,865
Go! Go!
309
00:15:14,866 --> 00:15:16,131
Scottie!
310
00:15:25,216 --> 00:15:27,144
With me... now.
311
00:15:27,145 --> 00:15:28,979
I want you to bring up the sub-basement.
312
00:15:28,980 --> 00:15:31,648
- The surveillance feeds, schematics?
- Everything.
313
00:15:40,658 --> 00:15:41,912
Scottie, stop!
314
00:15:42,995 --> 00:15:44,231
Go!
315
00:15:57,313 --> 00:15:59,028
The code doesn't work.
316
00:15:59,452 --> 00:16:01,480
And these windows are bulletproof.
317
00:16:03,700 --> 00:16:06,059
He's having way too much fun.
318
00:16:06,668 --> 00:16:09,043
What's going on? I demand you let me go.
319
00:16:09,068 --> 00:16:10,177
I changed the key code.
320
00:16:10,201 --> 00:16:11,606
Buys us a little time but not much.
321
00:16:11,631 --> 00:16:13,923
Howard has control of the
system. He can unlock it.
322
00:16:21,177 --> 00:16:22,599
Not anymore.
323
00:16:22,750 --> 00:16:25,282
They knocked us off the
grid. We're on reserve juice.
324
00:16:25,677 --> 00:16:28,404
Scottie's got Whitehall
barricaded in the sub-basement.
325
00:16:28,407 --> 00:16:29,940
Wouldn't cutting the
power cause the doors
326
00:16:29,942 --> 00:16:31,073
to automatically unlock?
327
00:16:31,076 --> 00:16:33,375
In the even of a power loss, the
lock will automatically engage.
328
00:16:33,378 --> 00:16:34,543
What about the cargo elevator?
329
00:16:34,546 --> 00:16:36,779
That's not on the reserve system.
They can't get out that way.
330
00:16:36,782 --> 00:16:38,110
Meaning we can't get in.
331
00:16:38,135 --> 00:16:40,999
Oh, there are other ways to get in.
332
00:16:49,509 --> 00:16:50,866
Damn it.
333
00:16:55,153 --> 00:16:57,994
Solomon, put her on the phone.
334
00:17:00,136 --> 00:17:01,605
Scottie, think about this.
335
00:17:01,606 --> 00:17:03,038
You can't get out,
336
00:17:03,041 --> 00:17:05,586
and in four minutes, we're coming in.
337
00:17:05,612 --> 00:17:07,118
I'm not giving him to Howard.
338
00:17:07,144 --> 00:17:08,865
You don't have a choice.
339
00:17:10,249 --> 00:17:11,720
Howard...
340
00:17:11,885 --> 00:17:14,683
remember the World Summit
on Innovation? Geneva?
341
00:17:14,685 --> 00:17:16,819
We stayed up all night
working on your speech,
342
00:17:16,821 --> 00:17:20,323
how quantum computing would
outstrip human capabilities,
343
00:17:20,325 --> 00:17:22,439
that if its development
wasn't managed carefully,
344
00:17:22,463 --> 00:17:25,422
humanity would risk
engineering its own extinction?
345
00:17:25,446 --> 00:17:26,578
You convinced me then
346
00:17:26,604 --> 00:17:28,431
we could never let that kind of power
347
00:17:28,432 --> 00:17:32,758
fall into the hands of some
deranged, maniacal madman.
348
00:17:32,782 --> 00:17:35,137
I just never thought
that madman would be you.
349
00:17:35,163 --> 00:17:36,986
You're not in the
boardroom anymore, honey.
350
00:17:37,010 --> 00:17:38,720
You can drop the act.
351
00:17:40,032 --> 00:17:43,241
Scottie, you don't have any leverage.
352
00:17:43,267 --> 00:17:44,884
Of course I do.
353
00:17:45,152 --> 00:17:47,083
Please don't make me use it.
354
00:17:50,767 --> 00:17:52,094
Come through that door,
355
00:17:52,118 --> 00:17:54,952
and I will put a bullet
through Whitehall's head.
356
00:17:54,978 --> 00:17:56,259
The hell you will!
357
00:17:56,284 --> 00:17:58,447
Scottie, don't... don't do this.
358
00:18:01,196 --> 00:18:02,821
Are you... are you there?
359
00:18:04,799 --> 00:18:06,311
What the hell do you think you're doing?
360
00:18:06,336 --> 00:18:08,493
If I'm going to die,
361
00:18:08,526 --> 00:18:12,134
I'd like to die in my bed, in my sleep,
362
00:18:12,159 --> 00:18:15,426
having told my wife I love her,
363
00:18:16,118 --> 00:18:19,867
perhaps re-reading the
final chapter of "Moby-Dick."
364
00:18:19,869 --> 00:18:22,970
Unfortunately for you, sir,
there is only one way out.
365
00:18:23,438 --> 00:18:25,603
We can commandeer the elevator.
366
00:18:25,656 --> 00:18:26,875
Not possible.
367
00:18:26,901 --> 00:18:28,228
We've been cut off from the power grid,
368
00:18:28,252 --> 00:18:30,787
and reserve power does not
go to the cargo elevator.
369
00:18:30,811 --> 00:18:32,878
Even if you can get
the elevator to work,
370
00:18:32,903 --> 00:18:34,636
Howard will know the second you do.
371
00:18:34,693 --> 00:18:36,032
Well...
372
00:18:37,586 --> 00:18:39,782
that's your problem to solve.
373
00:18:40,913 --> 00:18:43,650
I'm worried about getting out alive.
374
00:18:50,536 --> 00:18:52,182
We're almost in.
375
00:18:56,541 --> 00:18:58,526
I'm not convinced that's gonna work.
376
00:18:59,324 --> 00:19:01,089
Mr. Solomon, is it?
377
00:19:01,092 --> 00:19:04,190
Are you familiar with Schrodinger's cat?
378
00:19:04,214 --> 00:19:05,900
Oh, yes. It's a paradox.
379
00:19:05,924 --> 00:19:07,596
Cat's sealed in the box with poison,
380
00:19:07,598 --> 00:19:09,566
simultaneously alive and dead
381
00:19:09,567 --> 00:19:12,035
until you open up the
box and observe it.
382
00:19:12,059 --> 00:19:13,159
Exactly.
383
00:19:13,183 --> 00:19:15,617
This is nothing like that.
384
00:19:17,877 --> 00:19:21,634
When they open this
box, we're just dead.
385
00:19:21,660 --> 00:19:24,659
They're almost in. You
got two minutes or less.
386
00:19:27,565 --> 00:19:28,665
_
387
00:19:31,258 --> 00:19:33,092
It works. Get in.
388
00:19:33,094 --> 00:19:35,027
This should give us about
30 seconds' worth of lift.
389
00:19:35,028 --> 00:19:36,528
That'll get us to the next floor.
390
00:19:55,148 --> 00:19:57,586
They're on the move. Lock down Bay Six.
391
00:19:57,612 --> 00:19:59,545
They're getting away. Go. Go now.
392
00:20:02,448 --> 00:20:04,101
Well, here goes our ride now.
393
00:20:04,125 --> 00:20:05,390
You don't have any bullets.
394
00:20:05,392 --> 00:20:06,726
He doesn't know that.
395
00:20:15,401 --> 00:20:17,023
Hey! Scottie!
396
00:20:17,048 --> 00:20:18,636
We got company.
397
00:20:22,156 --> 00:20:23,586
Come on.
398
00:20:23,612 --> 00:20:25,845
Please don't shoot. Don't shoot.
399
00:20:32,085 --> 00:20:33,500
Come on.
400
00:20:36,140 --> 00:20:38,695
There's nothing we can do,
Scottie. Get in the car.
401
00:20:54,856 --> 00:20:57,891
Dr. Whitehall, you are safe now.
402
00:20:58,317 --> 00:21:01,099
That seems to be the only thing
you and your wife agree on.
403
00:21:01,709 --> 00:21:04,565
- Speaking of Scottie...
- No. Or Solomon.
404
00:21:05,094 --> 00:21:06,092
If you'll come with me, sir,
405
00:21:06,116 --> 00:21:07,785
there are some people
I'd like you to meet.
406
00:21:08,410 --> 00:21:10,201
I want everyone released.
407
00:21:10,227 --> 00:21:11,660
They were trying to kill us.
408
00:21:11,684 --> 00:21:13,105
They were only doing their jobs.
409
00:21:13,130 --> 00:21:14,567
Take everyone into the command center.
410
00:21:14,593 --> 00:21:16,351
I'll be there as soon as I can.
411
00:21:18,662 --> 00:21:20,835
Just hold still. Hold still.
412
00:21:21,313 --> 00:21:23,053
Okay, there.
413
00:21:25,496 --> 00:21:26,938
Keep the pressure on.
414
00:21:28,550 --> 00:21:31,038
You're closer to
Scottie than anyone else.
415
00:21:31,039 --> 00:21:33,473
Do you believe what
he's saying about her?
416
00:21:38,590 --> 00:21:40,099
Apologies.
417
00:21:40,125 --> 00:21:41,606
Where's Scottie?
418
00:21:41,711 --> 00:21:43,979
I would like to introduce
Richard Whitehall.
419
00:21:44,003 --> 00:21:45,998
Where is she? Is she all right?
420
00:21:46,022 --> 00:21:47,990
I don't know, and,
yeah, Scottie is unhurt.
421
00:21:48,029 --> 00:21:49,229
I wish everyone was.
422
00:21:49,230 --> 00:21:51,730
I genuinely regret having to resort
423
00:21:51,733 --> 00:21:53,006
to such extreme measures.
424
00:21:53,030 --> 00:21:56,106
You can't take the
company back by force.
425
00:21:56,248 --> 00:21:57,925
You need our consent.
426
00:21:57,951 --> 00:22:00,028
Agreed. And if I don't get it,
I'm prepared to walk away...
427
00:22:00,054 --> 00:22:03,403
after you hear what Dr.
Whitehall has to say.
428
00:22:03,428 --> 00:22:04,974
I did what I thought I had to do
429
00:22:05,000 --> 00:22:07,299
in order for you to hear him out.
430
00:22:07,325 --> 00:22:09,737
And I'm very sorry, but it seems like
431
00:22:09,761 --> 00:22:12,395
a small price to pay for the truth.
432
00:22:12,421 --> 00:22:13,679
Doctor.
433
00:22:14,592 --> 00:22:16,474
I'll do my best.
434
00:22:17,748 --> 00:22:20,623
To begin with, I am not in business...
435
00:22:20,647 --> 00:22:22,520
with Howard Hargrave.
436
00:22:23,332 --> 00:22:27,442
I'm here because I was
abducted by Scottie Hargrave.
437
00:22:28,317 --> 00:22:30,404
You all must be very confused.
438
00:22:30,406 --> 00:22:32,355
I know I would be.
439
00:22:32,381 --> 00:22:34,325
To those who stood against me,
440
00:22:34,349 --> 00:22:37,386
you did what you were trained
to do, defend the company.
441
00:22:37,412 --> 00:22:39,037
To those who stood with me,
442
00:22:39,061 --> 00:22:40,646
I ask you to accept that...
443
00:22:40,672 --> 00:22:43,511
we must now all work together.
444
00:22:43,537 --> 00:22:46,052
To those loyal to Scottie,
445
00:22:46,055 --> 00:22:47,520
I'll tell you what I told the board.
446
00:22:47,522 --> 00:22:49,489
I'm only interested in the truth.
447
00:22:49,513 --> 00:22:51,770
She will have her day in court.
448
00:22:52,309 --> 00:22:54,365
But, first, we have to find her.
449
00:22:54,645 --> 00:22:57,692
Anyone who is not comfortable
with that mission...
450
00:22:57,717 --> 00:22:59,532
may leave now...
451
00:22:59,721 --> 00:23:01,395
with my blessings.
452
00:23:05,766 --> 00:23:07,718
Thank you. That's all.
453
00:23:08,916 --> 00:23:10,183
Dumont.
454
00:23:10,209 --> 00:23:11,740
Sir.
455
00:23:13,647 --> 00:23:15,382
You knew that they had
access to the elevator,
456
00:23:15,384 --> 00:23:17,022
and yet, you said nothing.
457
00:23:17,101 --> 00:23:19,318
And that allowed Scottie to escape.
458
00:23:19,320 --> 00:23:21,671
Now you're gonna help us find her.
459
00:23:22,059 --> 00:23:24,960
How did my team access the facility?
460
00:23:25,890 --> 00:23:30,270
You... programmed the
servers to overheat,
461
00:23:30,296 --> 00:23:31,964
opening the vents.
462
00:23:32,476 --> 00:23:34,585
Which shut down the network.
463
00:23:35,163 --> 00:23:37,451
I want you to get it back up.
464
00:23:38,030 --> 00:23:39,546
Yes, sir.
465
00:23:45,006 --> 00:23:47,273
That's what it looks
like, not what it is.
466
00:23:47,276 --> 00:23:49,109
Look, Dr. Whitehall sees it differently.
467
00:23:49,112 --> 00:23:51,311
- I held him for his own good.
- You made your case.
468
00:23:51,314 --> 00:23:53,279
- I kept him from Howard.
- Howard made his.
469
00:23:53,281 --> 00:23:55,982
- Oh, and now you're siding with him?
- Whitehall sided with him.
470
00:23:55,984 --> 00:23:57,984
- Yeah, well, that's only because...
- Let it go, Scottie.
471
00:23:57,987 --> 00:23:59,806
You've got other things to worry about.
472
00:23:59,830 --> 00:24:02,765
I just got the results of
an internal investigation
473
00:24:02,789 --> 00:24:05,223
launched after Howard's
press conference.
474
00:24:05,249 --> 00:24:09,288
There is a string of financial
irregularities on your watch,
475
00:24:09,314 --> 00:24:12,147
including several
off-the-book facilities.
476
00:24:12,667 --> 00:24:14,750
- Who's seen this?
- Everyone.
477
00:24:14,775 --> 00:24:17,108
Scottie, I don't know what you've done,
478
00:24:17,134 --> 00:24:18,897
and I don't want to know.
479
00:24:18,923 --> 00:24:20,455
Do yourself a favor.
480
00:24:20,480 --> 00:24:24,059
Whatever it is, get ahead of it.
481
00:24:24,910 --> 00:24:26,393
Here's what we owe you.
482
00:24:26,417 --> 00:24:28,982
Let me know how to contact
Zeke and Vito's families,
483
00:24:28,984 --> 00:24:30,563
and I'll make sure they get their share.
484
00:24:30,587 --> 00:24:32,013
Thanks, man.
485
00:24:32,038 --> 00:24:33,631
Hey, one more thing.
486
00:24:35,917 --> 00:24:38,500
- You're done selling drugs to Nez.
- Tom.
487
00:24:39,162 --> 00:24:41,729
All due respect, playboy,
man's got to make a living.
488
00:24:41,730 --> 00:24:44,019
All due respect, Nez is
like a daughter to Howard,
489
00:24:44,044 --> 00:24:46,911
which means she's like a sister to me.
490
00:24:46,935 --> 00:24:48,969
I think you can see we're pretty
generous with those who help.
491
00:24:48,993 --> 00:24:51,917
I'm a lot less generous
with those who don't.
492
00:24:51,942 --> 00:24:53,346
You got me?
493
00:25:14,432 --> 00:25:15,655
Where are you? You all right?
494
00:25:15,681 --> 00:25:17,565
I'm nowhere close to all right.
495
00:25:17,567 --> 00:25:18,833
But I do have a plan,
496
00:25:18,835 --> 00:25:20,482
and I need your help to carry it out.
497
00:25:20,508 --> 00:25:21,519
Yeah, whatever you need.
498
00:25:21,545 --> 00:25:23,678
Is the Artax Network back online?
499
00:25:23,702 --> 00:25:24,906
Dumont's working on it.
500
00:25:24,932 --> 00:25:26,420
I need him to stop.
501
00:25:27,548 --> 00:25:29,978
Okay. Uh, yeah, of
course. I'll tell him.
502
00:25:30,002 --> 00:25:32,046
Howard's looking everywhere for me.
503
00:25:32,048 --> 00:25:34,615
I need to get across town
without him finding me.
504
00:25:34,616 --> 00:25:35,702
Okay, but then where are you gonna go?
505
00:25:35,728 --> 00:25:37,705
Just tell Dumont.
506
00:25:43,608 --> 00:25:45,308
Is the system online yet?
507
00:25:45,730 --> 00:25:47,192
Working as fast as I can, okay?
508
00:25:47,218 --> 00:25:48,817
Just got to reboot this server.
509
00:25:48,842 --> 00:25:49,920
Wait.
510
00:25:51,142 --> 00:25:52,967
I, uh, talked to Scottie.
511
00:25:52,969 --> 00:25:54,778
She's fine, but she's on the run,
512
00:25:54,802 --> 00:25:56,302
doesn't really want us looking for her.
513
00:25:56,305 --> 00:25:57,637
Hargrave wants the network up.
514
00:25:57,640 --> 00:26:00,310
She wants it down. Just 20 more minutes.
515
00:26:00,336 --> 00:26:03,385
Did you know about Whitehall?
About her holding him?
516
00:26:04,317 --> 00:26:05,361
She's been good to me.
517
00:26:05,385 --> 00:26:07,086
She's been good to me, too.
518
00:26:07,450 --> 00:26:09,692
And I'm not sure what's
right or wrong here...
519
00:26:09,718 --> 00:26:11,255
online, offline,
520
00:26:12,065 --> 00:26:15,012
but I have to decide whether
to flip the switch or not.
521
00:26:15,467 --> 00:26:16,647
And before I do, I want to know
522
00:26:16,673 --> 00:26:19,054
if she told you about Whitehall.
523
00:26:21,070 --> 00:26:22,672
Is the network up yet?
524
00:26:22,696 --> 00:26:24,565
I got one last problem to solve.
525
00:26:24,589 --> 00:26:26,155
Kat's helping me with it.
526
00:26:26,374 --> 00:26:27,539
With what?
527
00:26:27,565 --> 00:26:29,288
Simple binary choice.
528
00:26:29,871 --> 00:26:32,137
Did she or didn't she? Yes or no?
529
00:26:38,717 --> 00:26:40,984
No. She didn't.
530
00:26:43,459 --> 00:26:44,984
Okay. Good.
531
00:26:44,987 --> 00:26:47,188
That's the answer I
needed. We're good to go.
532
00:26:57,218 --> 00:26:58,285
System's up.
533
00:26:58,309 --> 00:26:59,982
Process every image... satellite,
534
00:27:00,008 --> 00:27:03,098
CCTV, MTA, DMV, Snapchat... everything.
535
00:27:03,124 --> 00:27:05,157
I want to know the second you get a hit.
536
00:27:06,136 --> 00:27:09,306
If we find her, what's
gonna happen to her?
537
00:27:11,980 --> 00:27:13,405
Justice.
538
00:27:13,988 --> 00:27:15,785
I loved her once.
539
00:27:16,184 --> 00:27:18,150
In some ways, I still do.
540
00:27:19,173 --> 00:27:21,005
I know how difficult this is,
541
00:27:21,029 --> 00:27:23,065
but it's the right thing to do.
542
00:27:23,692 --> 00:27:26,032
I want to thank you
for helping me do it.
543
00:27:36,192 --> 00:27:38,883
So, how are we playing this?
544
00:27:39,219 --> 00:27:40,906
The intel Marienthal showed me,
545
00:27:40,932 --> 00:27:42,811
for all we know, Howard's seen it.
546
00:27:43,826 --> 00:27:45,795
You think Howard's guys will be here?
547
00:27:45,886 --> 00:27:46,951
I don't know.
548
00:27:46,977 --> 00:27:49,304
So we have to assume the answer is yes.
549
00:27:50,470 --> 00:27:53,892
Well, then, there's only
one way to play this.
550
00:27:57,159 --> 00:27:58,373
Let's do it.
551
00:27:58,750 --> 00:28:00,682
Guys, I think I got them.
552
00:28:00,944 --> 00:28:01,960
Where?
553
00:28:01,984 --> 00:28:04,068
A former pharmaceutical
plant in Williamsburg.
554
00:28:04,094 --> 00:28:05,275
Corner of Flushing and Spring.
555
00:28:05,299 --> 00:28:06,531
Dumont, call in the FBI.
556
00:28:06,557 --> 00:28:08,217
Bring up any images
you have of the area.
557
00:28:08,219 --> 00:28:09,785
We'll meet the FBI there.
558
00:28:11,421 --> 00:28:13,363
- Everybody on the ground.
- Oh!
559
00:28:13,387 --> 00:28:14,767
Come on. Hands up in the air. Now.
560
00:28:14,791 --> 00:28:16,405
I-I don't understand.
What are you doing?
561
00:28:16,431 --> 00:28:17,593
Who else is here? How many?
562
00:28:17,595 --> 00:28:20,205
You know how many,
Scottie. Nine per shift.
563
00:28:20,230 --> 00:28:21,394
How do you know her name?
564
00:28:21,420 --> 00:28:23,287
I should know her name. She hired me.
565
00:28:23,311 --> 00:28:24,943
She hired all of us.
566
00:28:28,419 --> 00:28:29,667
- Hey!
- Hey.
567
00:28:29,692 --> 00:28:30,925
Careful.
568
00:28:30,951 --> 00:28:32,280
I am just...
569
00:28:32,703 --> 00:28:34,394
I-I want to show you something.
570
00:28:39,156 --> 00:28:42,381
Work orders for the
week, all signed by you.
571
00:28:43,007 --> 00:28:45,612
I've got three months' worth in back.
572
00:28:48,410 --> 00:28:50,882
Purifiers, flame extractors.
573
00:28:51,840 --> 00:28:53,580
This is made up, all of it.
574
00:28:53,605 --> 00:28:55,958
I think you know that it's not made up.
575
00:29:05,701 --> 00:29:07,655
Whitehall prototype.
576
00:29:12,959 --> 00:29:14,991
You want to tell me what's
going on here, Scottie?
577
00:29:14,993 --> 00:29:17,429
A frame-up. That's what's going on.
578
00:29:17,801 --> 00:29:19,502
And I fell right into it.
579
00:29:21,029 --> 00:29:22,762
Keen, Rowan. We're with Halcyon.
580
00:29:22,788 --> 00:29:25,469
Agents Lamb and Noxon,
FBI. What are we looking at?
581
00:29:25,471 --> 00:29:27,270
Friends of ours. Very
armed, very dangerous.
582
00:29:27,272 --> 00:29:29,304
What's here? What's inside?
583
00:29:29,328 --> 00:29:31,719
- We don't know.
- Curious to find out.
584
00:29:31,743 --> 00:29:34,211
- You've never been here before.
- No.
585
00:29:34,212 --> 00:29:36,832
And you do not know these guys.
586
00:29:38,606 --> 00:29:40,233
Look at me, Scottie.
587
00:29:40,952 --> 00:29:43,153
If Howard set you up,
588
00:29:43,155 --> 00:29:45,322
then the cops will be on their way.
589
00:29:45,324 --> 00:29:46,895
We got to move.
590
00:29:52,076 --> 00:29:54,144
Federal agents! Don't move!
591
00:29:59,852 --> 00:30:01,266
All right. Go back to the lab.
592
00:30:01,290 --> 00:30:04,035
Find a different way out.
I'll lay down cover fire.
593
00:30:31,019 --> 00:30:32,586
There are too many.
594
00:30:32,588 --> 00:30:34,087
If I can get to one of the techs,
595
00:30:34,089 --> 00:30:35,957
I'll take one of them as a hostage.
596
00:30:35,959 --> 00:30:37,123
Gun down.
597
00:30:37,147 --> 00:30:38,317
_
598
00:30:40,128 --> 00:30:42,208
Somebody's gonna put their gun down,
599
00:30:42,232 --> 00:30:43,702
but it's not gonna be me.
600
00:30:49,153 --> 00:30:50,738
You backed the wrong horse, Nez.
601
00:30:50,740 --> 00:30:53,447
Oh, Matty, I didn't think you
believed in right and wrong.
602
00:30:53,471 --> 00:30:54,875
Scottie is the good guy here.
603
00:30:54,877 --> 00:30:56,544
Scottie lied about everything.
604
00:30:56,546 --> 00:30:58,211
She's not who we thought she was.
605
00:30:58,213 --> 00:30:59,843
This place is proof of that.
606
00:30:59,867 --> 00:31:03,502
I hope that the truth comes
out in the justice system.
607
00:31:03,813 --> 00:31:05,720
But since I don't intend on
letting the justice system
608
00:31:05,721 --> 00:31:08,098
deliberate the truth about me,
609
00:31:08,430 --> 00:31:10,510
this is where I step off.
610
00:31:10,536 --> 00:31:13,557
The only surviving member of the Pequod.
611
00:31:13,969 --> 00:31:16,505
It's the whaling ship in "Moby-Dick."
612
00:31:16,529 --> 00:31:17,997
Oh, it went down.
613
00:31:18,272 --> 00:31:21,718
Took everyone with it except Ishmael.
614
00:31:22,276 --> 00:31:24,112
And how did he survive?
615
00:31:28,241 --> 00:31:30,395
"Buoyed up by that coffin,
616
00:31:30,779 --> 00:31:33,982
"I floated on a soft
and dirge-like main.
617
00:31:34,941 --> 00:31:36,708
"The unharming sharks,
618
00:31:36,732 --> 00:31:40,630
"they glided by as if with
padlocks on their mouths.
619
00:31:41,493 --> 00:31:44,863
"On the second day, a sail drew near.
620
00:31:45,334 --> 00:31:47,724
"It was the devious-cruising Rachel,
621
00:31:48,228 --> 00:31:52,090
"that in her retracing search
after her missing children,
622
00:31:53,140 --> 00:31:54,888
"only found...
623
00:31:57,044 --> 00:31:58,604
"another orphan."
624
00:32:01,394 --> 00:32:02,900
I'll find you.
625
00:32:03,858 --> 00:32:05,670
God, I hope so.
626
00:32:20,337 --> 00:32:22,203
Stop it. Stop!
627
00:32:22,503 --> 00:32:24,342
Stop! It's over. It's over.
628
00:32:25,837 --> 00:32:27,440
Howard's setting me up.
629
00:32:27,442 --> 00:32:29,335
If that's true, then come in.
630
00:32:29,359 --> 00:32:31,529
If you're really innocent,
then you have nothing to hide.
631
00:32:31,557 --> 00:32:33,873
I can't. I can't do that.
632
00:32:33,897 --> 00:32:36,075
Well, that sounds like guilty.
633
00:32:36,933 --> 00:32:40,153
Look, I understand why it's
hard for you to believe me,
634
00:32:40,154 --> 00:32:43,432
but we both know Howard did
something incredibly cruel
635
00:32:43,458 --> 00:32:44,891
when he sent you to me
636
00:32:44,915 --> 00:32:47,415
and didn't allow you to
tell me that you're my son,
637
00:32:47,441 --> 00:32:49,973
that after all these
years, you're still alive.
638
00:32:50,853 --> 00:32:52,470
That cruelty was also a blessing,
639
00:32:52,494 --> 00:32:56,770
because you got to see how
I truly feel about my son,
640
00:32:56,796 --> 00:32:58,262
that I never stopped loving him.
641
00:32:58,288 --> 00:33:00,450
I never stopped loving you.
642
00:33:03,419 --> 00:33:05,266
If you know how I feel,
643
00:33:05,290 --> 00:33:07,279
then you know who I am.
644
00:33:07,281 --> 00:33:10,759
And if you know that, can
you honestly tell me...
645
00:33:10,784 --> 00:33:13,490
that you believe what
Howard says about me?
646
00:33:24,907 --> 00:33:26,478
Today, I can.
647
00:33:31,675 --> 00:33:33,317
Susan Hargrave, you're under arrest
648
00:33:33,342 --> 00:33:35,249
for kidnapping and false imprisonment.
649
00:33:35,273 --> 00:33:36,809
You have the right to remain silent.
650
00:33:36,811 --> 00:33:38,612
Anything you say can and
will be held against you
651
00:33:38,614 --> 00:33:40,008
in a court of law.
652
00:33:47,493 --> 00:33:49,240
My answer's no.
653
00:33:50,568 --> 00:33:53,432
Usually, we like to get
the question out first.
654
00:33:53,458 --> 00:33:55,236
You showed me the NTSB report.
655
00:33:55,260 --> 00:33:58,644
It says the landing gear on
Howard's plane was tampered with.
656
00:33:58,670 --> 00:34:00,603
You want to know if I think she did it.
657
00:34:00,627 --> 00:34:01,791
Do you?
658
00:34:01,817 --> 00:34:03,248
Of course she did it.
659
00:34:03,921 --> 00:34:05,974
This an accurate prototype?
660
00:34:06,507 --> 00:34:07,760
Completely.
661
00:34:07,786 --> 00:34:09,351
I can't believe how close she came.
662
00:34:09,376 --> 00:34:10,784
And it could've only
been built by someone
663
00:34:10,786 --> 00:34:12,476
who had access to my research.
664
00:34:12,501 --> 00:34:14,686
And no one had that other
than Scottie Hargrave?
665
00:34:14,710 --> 00:34:16,192
Scottie Hargrave and me.
666
00:34:16,237 --> 00:34:18,865
You were the only ones authorized
to make payments from this account.
667
00:34:18,891 --> 00:34:20,126
That's right.
668
00:34:20,150 --> 00:34:22,199
This is a payment
schedule from the account.
669
00:34:22,224 --> 00:34:24,838
Everything related to the
construction of the prototype,
670
00:34:24,864 --> 00:34:27,391
Mrs. Hargrave denies
knowing anything about.
671
00:34:27,416 --> 00:34:29,916
7:29 a.m. on 3/1.
672
00:34:29,918 --> 00:34:31,927
11:45 p.m. on 3/9.
673
00:34:31,952 --> 00:34:34,461
6:15 a.m. on 3:17.
674
00:34:36,224 --> 00:34:37,934
If you're asking me whether
I made these payments,
675
00:34:37,960 --> 00:34:39,326
the answer is no.
676
00:34:39,351 --> 00:34:42,097
I wasn't even working at these times.
677
00:34:42,130 --> 00:34:44,697
So, if Ms. Carlson
didn't make the payments,
678
00:34:44,699 --> 00:34:46,224
then it must've been you.
679
00:34:51,438 --> 00:34:52,822
Gotcha.
680
00:35:19,027 --> 00:35:21,164
I'm sorry it ended this way.
681
00:35:21,188 --> 00:35:22,556
Yeah, me too.
682
00:35:23,818 --> 00:35:25,155
What you said before about me
683
00:35:25,181 --> 00:35:26,228
being like a sister to you...
684
00:35:26,253 --> 00:35:27,436
I meant it.
685
00:35:30,378 --> 00:35:31,547
Good.
686
00:35:32,300 --> 00:35:33,983
Whatever help you need.
687
00:36:23,512 --> 00:36:25,637
I like what you've done with the place.
688
00:36:30,467 --> 00:36:32,101
How does it feel?
689
00:36:32,791 --> 00:36:34,461
It feels...
690
00:36:35,014 --> 00:36:36,387
right...
691
00:36:36,411 --> 00:36:39,576
this, being here with you.
692
00:36:41,565 --> 00:36:43,596
You know, my daughter turns...
693
00:36:44,318 --> 00:36:46,186
she turns 1 next week.
694
00:36:48,951 --> 00:36:50,300
This isn't the end, you know?
695
00:36:50,326 --> 00:36:51,992
This is just the beginning.
696
00:36:52,159 --> 00:36:53,326
Yeah.
697
00:36:54,286 --> 00:36:56,572
For our family, which I hope...
698
00:36:59,184 --> 00:37:01,166
I want you to be a part of.
699
00:37:01,898 --> 00:37:05,237
And I want you to be a part of this.
700
00:37:05,719 --> 00:37:07,039
I know.
701
00:37:07,041 --> 00:37:09,108
Maybe, someday.
702
00:37:11,045 --> 00:37:12,344
Who knows?
703
00:37:12,347 --> 00:37:16,282
For now, I am going home
to my daughter's birthday.
704
00:37:16,307 --> 00:37:18,545
Well, of course you are. You should.
705
00:37:19,519 --> 00:37:21,253
You're coming to the party by the way.
706
00:37:21,255 --> 00:37:23,887
It's a princess theme, so
I hope you've got a tiara.
707
00:37:24,532 --> 00:37:26,039
I wouldn't miss it.
708
00:37:29,228 --> 00:37:30,806
You did it, Dad.
709
00:37:34,166 --> 00:37:35,686
We did, son.
710
00:37:41,070 --> 00:37:42,476
Together.
711
00:37:46,572 --> 00:37:49,048
- Tiara?
- Yeah, you got it.
712
00:37:53,099 --> 00:37:55,144
Hey. Saved you a piece of cheesecake.
713
00:37:55,170 --> 00:37:57,965
- Cheesecake?
- Yeah, cheesecake.
714
00:37:58,659 --> 00:38:01,838
The truth is, I knew you'd
come back sooner or later,
715
00:38:01,864 --> 00:38:02,907
that it was only a matter of time
716
00:38:02,932 --> 00:38:04,431
before you realized what a huge mistake
717
00:38:04,456 --> 00:38:06,967
- it was to dump me.
- Can you explain this?
718
00:38:07,333 --> 00:38:09,041
Explain what? What... what is it?
719
00:38:09,065 --> 00:38:10,769
Payment authorizations.
720
00:38:11,139 --> 00:38:14,081
For the construction of a
sophisticated computer prototype.
721
00:38:14,106 --> 00:38:15,813
- What is there to...
- Look at the dates and times.
722
00:38:15,838 --> 00:38:17,630
- I don't...
- Look at the dates and times!
723
00:38:17,655 --> 00:38:19,722
Okay, okay. I'm looking.
724
00:38:19,748 --> 00:38:21,748
- What am I looking at?
- Transactions.
725
00:38:21,750 --> 00:38:23,148
Made from my computer
726
00:38:23,150 --> 00:38:24,818
and dates and times
when we were together.
727
00:38:24,844 --> 00:38:28,096
All except one that
was made on my phone...
728
00:38:28,121 --> 00:38:29,541
after you switched it with yours,
729
00:38:29,567 --> 00:38:33,184
after you made it look like
it was an innocent mistake.
730
00:38:33,554 --> 00:38:35,228
It was you, wasn't it?
731
00:38:35,230 --> 00:38:37,230
You were working with
Howard the whole time.
732
00:38:37,231 --> 00:38:38,731
He used you to get close to her,
733
00:38:38,757 --> 00:38:41,291
to get access to her files.
734
00:38:41,827 --> 00:38:43,782
It was you that made it all work.
735
00:38:43,806 --> 00:38:45,614
The frame-up. Making it look like
736
00:38:45,639 --> 00:38:47,795
Scottie was this guilty...
737
00:38:47,820 --> 00:38:50,253
Couldn't get to her
files. She was too smart.
738
00:38:50,277 --> 00:38:51,849
But you...
739
00:38:51,875 --> 00:38:54,079
you actually thought I cared.
740
00:38:55,668 --> 00:38:56,985
I'm sorry.
741
00:38:57,010 --> 00:38:58,894
Last thing anyone's
ever gonna say to you is,
742
00:38:58,920 --> 00:39:00,934
"This is all your fault."
743
00:39:38,726 --> 00:39:40,085
- Is he here?
- Yes, sir.
744
00:39:40,110 --> 00:39:41,768
Arrived an hour ago.
745
00:39:44,068 --> 00:39:45,621
Now, my flight leaves in two hours.
746
00:39:47,001 --> 00:39:48,717
I should be home for dinner.
747
00:39:48,742 --> 00:39:50,454
Like you said when I left,
748
00:39:50,478 --> 00:39:52,826
what could possibly go wrong?
749
00:40:11,641 --> 00:40:14,271
Kat. Jesus! What happened?
750
00:40:14,659 --> 00:40:16,469
What is this? What's on this?
751
00:40:17,063 --> 00:40:18,288
The truth.
752
00:40:19,096 --> 00:40:20,340
It's him.
753
00:40:49,119 --> 00:40:50,530
Where are we?
754
00:40:52,438 --> 00:40:55,418
We are operational.
755
00:41:16,880 --> 00:41:21,440
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
53952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.