Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,979 --> 00:00:18,580
_
2
00:00:18,589 --> 00:00:20,557
Halcyon... they may be watching.
3
00:00:20,559 --> 00:00:22,425
Your mother is spying on you?
4
00:00:22,427 --> 00:00:24,532
She knows my father's
alive. She kidnapped him.
5
00:00:24,557 --> 00:00:25,895
I tried to get him back,
but I need your help.
6
00:00:25,897 --> 00:00:28,386
- I don't know what to do.
- Okay, slow down. Back up.
7
00:00:28,411 --> 00:00:29,844
Does she know you're her son?
8
00:00:29,846 --> 00:00:31,746
No, or that I know
that she's holding him.
9
00:00:31,748 --> 00:00:34,723
Well, maybe you should tell
her. She might listen to you.
10
00:00:36,255 --> 00:00:38,763
My father says that she's
involved in something...
11
00:00:38,788 --> 00:00:40,655
I don't know, terrible.
12
00:00:40,657 --> 00:00:43,258
And you trust him more than her?
13
00:00:43,260 --> 00:00:44,933
I don't know who to trust, but both...
14
00:00:44,958 --> 00:00:46,194
my father and Reddington...
15
00:00:46,196 --> 00:00:48,036
say that I will never
find out what she's up to
16
00:00:48,061 --> 00:00:49,786
if she knows who I am.
17
00:00:55,037 --> 00:00:57,183
It's good to see you.
18
00:01:00,709 --> 00:01:02,176
How's Agnes?
19
00:01:02,178 --> 00:01:05,980
She's adorable, happy...
20
00:01:05,982 --> 00:01:08,549
- Hmm.
- ... dying to walk.
21
00:01:08,551 --> 00:01:10,841
Her first steps...
22
00:01:11,381 --> 00:01:14,022
God, I don't want to miss those.
23
00:01:14,024 --> 00:01:15,990
I feel like I missed too much already.
24
00:01:15,992 --> 00:01:17,992
You said we could help.
25
00:01:18,927 --> 00:01:20,461
If my father's being
held against his will,
26
00:01:20,463 --> 00:01:21,896
the FBI can get him back.
27
00:01:21,898 --> 00:01:25,074
We can certainly try.
Where's his location?
28
00:01:33,008 --> 00:01:34,809
Howard won't ever say a word.
29
00:01:34,811 --> 00:01:36,878
- But you want to talk about Keen?
- Yes.
30
00:01:36,880 --> 00:01:39,914
I don't trust him...
never have, never will.
31
00:01:39,916 --> 00:01:42,665
- A guy like that, he needs...
- Solomon.
32
00:01:42,690 --> 00:01:44,553
He's my son.
33
00:01:44,554 --> 00:01:47,055
I found out after giving
you the kill order.
34
00:01:47,057 --> 00:01:48,556
That's why I called it off.
35
00:01:48,558 --> 00:01:50,992
Tom Keen is Christopher Hargrave.
36
00:01:50,994 --> 00:01:54,696
After all these years to
find him working against you.
37
00:01:54,698 --> 00:01:56,364
It's hard to know how to feel.
38
00:01:56,366 --> 00:01:59,858
My worst nightmare turns
into my dream come true,
39
00:01:59,883 --> 00:02:02,370
and before I can even
enjoy it for one minute,
40
00:02:02,372 --> 00:02:03,733
it turns into a nightmare again.
41
00:02:03,758 --> 00:02:06,874
Oh, Scottie, Scottie, Scottie.
42
00:02:07,389 --> 00:02:09,344
I'm the youngest of nine.
43
00:02:09,346 --> 00:02:12,044
My oldest brother... he
was a thief and worse.
44
00:02:12,069 --> 00:02:14,582
And one night, my father,
he decides to confront him.
45
00:02:14,584 --> 00:02:17,614
They get into a fight,
pushes Dad, he falls backward,
46
00:02:17,639 --> 00:02:19,487
hits his head on the kitchen counter,
47
00:02:19,489 --> 00:02:20,888
bleeds out on the floor.
48
00:02:20,890 --> 00:02:24,158
When the cops came, Mom
lied about what happened.
49
00:02:24,160 --> 00:02:26,805
Her husband had been killed,
50
00:02:26,830 --> 00:02:29,483
but she never gave up her boy.
51
00:02:29,508 --> 00:02:32,934
She cast him out, never
talked to him again,
52
00:02:32,936 --> 00:02:34,602
but she never gave him up.
53
00:02:34,604 --> 00:02:36,771
Can you do that, Scottie?
54
00:02:37,069 --> 00:02:40,570
Can you cast him out?
55
00:02:41,256 --> 00:02:44,131
Not until I find out what he knows.
56
00:02:46,156 --> 00:02:49,499
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
57
00:02:49,608 --> 00:02:52,410
I'm late. Have you seen my bra?
58
00:02:52,412 --> 00:02:55,639
Mm. Hm! Hm! Hm!
59
00:02:55,664 --> 00:02:57,648
Uh, you got a text while
you were in the shower.
60
00:02:57,650 --> 00:02:59,584
I thought it was on
my phone, so I checked.
61
00:02:59,586 --> 00:03:01,100
It was from Scottie.
62
00:03:01,125 --> 00:03:03,454
She'll be late to work... 7:30.
63
00:03:03,456 --> 00:03:04,889
She's usually there by 6:00.
64
00:03:04,891 --> 00:03:07,608
6:00? Man, she is intense.
65
00:03:07,678 --> 00:03:10,654
She's also my boss who's
been nothing but good to me,
66
00:03:10,679 --> 00:03:14,282
and I'm sleeping with her... toy boy,
67
00:03:14,284 --> 00:03:15,617
and I shouldn't be.
68
00:03:15,619 --> 00:03:17,052
Oh, wow. That's so sweet.
69
00:03:17,054 --> 00:03:18,854
Look, this... what we're doing...
70
00:03:18,856 --> 00:03:20,342
it just... we can't
do it any more, okay?
71
00:03:20,367 --> 00:03:21,828
It has to stop.
72
00:03:21,853 --> 00:03:23,253
Soon.
73
00:03:23,278 --> 00:03:24,944
"Soon"?
74
00:03:27,029 --> 00:03:28,507
Soon.
75
00:03:29,319 --> 00:03:30,866
I spoke to the FBI.
76
00:03:30,868 --> 00:03:33,068
They're gonna try to get Howard back.
77
00:03:33,070 --> 00:03:35,312
The FBI... Isn't your wife an agent?
78
00:03:35,337 --> 00:03:37,446
Fiancée, technically.
We would be married...
79
00:03:37,471 --> 00:03:39,374
if Scottie hadn't ordered
Solomon to shoot up our wedding.
80
00:03:39,376 --> 00:03:41,343
And yet, here you are. Why?
81
00:03:41,345 --> 00:03:43,512
You know, I want to
believe you, trust in you,
82
00:03:43,514 --> 00:03:45,349
but it's really hard when
I just can't figure out
83
00:03:45,374 --> 00:03:47,019
what you're doing here.
84
00:03:47,044 --> 00:03:48,483
Scottie wants to see you in her office.
85
00:03:48,485 --> 00:03:50,341
Okay. Thank you.
86
00:03:51,054 --> 00:03:53,054
She says it's urgent.
87
00:04:12,641 --> 00:04:14,910
This is how I'll always
remember Christopher...
88
00:04:14,912 --> 00:04:17,879
laughing, brushing sand off his knees.
89
00:04:18,479 --> 00:04:20,749
We'd spent all day at the beach.
90
00:04:20,995 --> 00:04:23,929
That night, Howard and I
fought and I went to bed alone.
91
00:04:23,931 --> 00:04:25,847
When I woke up, I...
92
00:04:25,872 --> 00:04:28,300
I knew something wasn't right.
93
00:04:28,303 --> 00:04:30,432
I walked down the hallway
to Christopher's room,
94
00:04:30,457 --> 00:04:32,872
and he was gone.
95
00:04:32,874 --> 00:04:34,495
There wasn't a sound. He didn't cry.
96
00:04:34,520 --> 00:04:37,143
I just... knew.
97
00:04:37,145 --> 00:04:39,182
It's a blood bond that never ends,
98
00:04:39,198 --> 00:04:43,940
a... a closeness that
can't be explained.
99
00:04:44,937 --> 00:04:47,037
It's how I felt about you,
100
00:04:47,039 --> 00:04:49,273
even when I didn't know why.
101
00:04:51,212 --> 00:04:52,853
But now I do.
102
00:04:55,013 --> 00:04:56,513
You knew I've been looking,
103
00:04:56,515 --> 00:04:58,415
that finding my son was everything.
104
00:04:58,417 --> 00:05:01,670
You saw my pain and anguish
and you said nothing?
105
00:05:06,444 --> 00:05:08,626
Here you are... my
boy, my long-lost son.
106
00:05:08,628 --> 00:05:10,789
You're finally here.
107
00:05:11,129 --> 00:05:13,484
And you broke my heart.
108
00:05:16,668 --> 00:05:18,773
Sorry. I'm...
109
00:05:19,872 --> 00:05:22,140
What do you want me to say?
110
00:05:22,285 --> 00:05:25,320
I mean... when was I
supposed to tell you?
111
00:05:25,345 --> 00:05:27,478
He's telling me one thing, and
you're telling me something else,
112
00:05:27,480 --> 00:05:28,820
and I don't know...
113
00:05:34,219 --> 00:05:36,776
I don't know... I don't
know what to believe.
114
00:05:42,862 --> 00:05:46,285
Tom... Christopher,
your father's not well.
115
00:05:46,310 --> 00:05:48,532
Whatever he's told you
about me, you can't trust.
116
00:05:48,534 --> 00:05:50,801
Why are you the one
holding him prisoner?
117
00:05:50,803 --> 00:05:53,537
Okay, listen to me, this is important.
118
00:05:56,642 --> 00:05:59,118
All I want is to talk about you...
119
00:05:59,143 --> 00:06:01,740
who you are, where you've been.
120
00:06:01,977 --> 00:06:05,210
You're all I care about,
all I've ever cared about.
121
00:06:05,493 --> 00:06:09,558
Sometimes we have to put off
what we want and do what we must,
122
00:06:09,583 --> 00:06:12,429
and we must prevent your
father from getting Whitehall.
123
00:06:12,454 --> 00:06:15,086
It is a matter of national security.
124
00:06:26,933 --> 00:06:30,602
Please, tell me what
you know about Whitehall.
125
00:06:30,604 --> 00:06:31,801
I don't know anything about Whitehall.
126
00:06:31,826 --> 00:06:34,143
If you tell me, nothing
will happen to you.
127
00:06:34,168 --> 00:06:35,519
I don't care what you've done,
128
00:06:35,544 --> 00:06:37,984
but, please, I'm begging you.
129
00:06:38,250 --> 00:06:41,213
Please, don't make me give up my boy.
130
00:06:41,238 --> 00:06:42,867
I...
131
00:06:43,487 --> 00:06:45,687
I'm telling you I don't know.
132
00:06:48,956 --> 00:06:52,252
Not sure if that's true,
but guess we'll find out.
133
00:06:52,277 --> 00:06:54,502
Mr. Hargrave, I presume.
134
00:06:54,527 --> 00:06:57,690
It is a pleasure to
make your acquaintance.
135
00:06:57,715 --> 00:06:59,882
We got some catching up to do.
136
00:07:15,065 --> 00:07:17,398
- What's going on?
- I don't know.
137
00:07:17,429 --> 00:07:18,944
Scottie... she...
138
00:07:18,969 --> 00:07:20,693
He did something she didn't like.
139
00:07:20,718 --> 00:07:22,064
What?
140
00:07:22,066 --> 00:07:23,966
All I know is she had me render a video.
141
00:07:23,968 --> 00:07:25,368
She said the person on it
142
00:07:25,370 --> 00:07:27,086
was working against her and the company,
143
00:07:27,111 --> 00:07:29,672
and when I rendered
it, his mug showed up.
144
00:07:32,377 --> 00:07:34,460
Deputy Director Cooper.
145
00:07:34,485 --> 00:07:37,296
It's not every day we
get a visit from the FBI.
146
00:07:37,321 --> 00:07:38,547
What can I do for you?
147
00:07:38,572 --> 00:07:40,839
I have some questions
about a patient of yours...
148
00:07:40,864 --> 00:07:43,804
- Howard Hargrave.
- Hmm.
149
00:07:43,829 --> 00:07:47,089
According to my records, he
came to us eight days ago.
150
00:07:47,091 --> 00:07:49,289
The doctor on call examined him
151
00:07:49,314 --> 00:07:51,696
and concluded that Mr. Hargrave...
152
00:07:51,721 --> 00:07:55,375
posed a threat of physical
harm to himself and others,
153
00:07:55,400 --> 00:07:57,196
justifying an order to retain him
154
00:07:57,227 --> 00:07:59,499
for involuntary psychiatric care.
155
00:07:59,524 --> 00:08:02,725
For three days. After that,
a court order's required.
156
00:08:02,727 --> 00:08:04,427
Do you have one?
157
00:08:04,429 --> 00:08:07,396
Perhaps you should be
speaking to our legal counsel.
158
00:08:07,398 --> 00:08:09,365
I'll take that as a
"no" to my questions.
159
00:08:09,367 --> 00:08:10,900
Mr. Hargrave is a sick man
160
00:08:10,902 --> 00:08:13,611
who faked his death and
needs psychiatric supervision.
161
00:08:13,636 --> 00:08:15,338
Perhaps, but without a court order,
162
00:08:15,363 --> 00:08:17,740
you have no legal authority
to hold him against his will.
163
00:08:17,742 --> 00:08:20,543
I need to speak with him to
see if that's what you're doing.
164
00:08:33,757 --> 00:08:35,424
Well, you know, look
at the bright side...
165
00:08:35,426 --> 00:08:39,128
when I'm done with you,
no one will ever say,
166
00:08:39,130 --> 00:08:41,637
"He's more than just a pretty face."
167
00:08:41,662 --> 00:08:44,528
You know, why don't you
spare me the theatrics...
168
00:08:44,769 --> 00:08:46,151
and just do it?
169
00:08:46,176 --> 00:08:47,723
With pleasure.
170
00:08:52,609 --> 00:08:53,808
Hello?
171
00:08:53,833 --> 00:08:55,442
The FBI is here.
172
00:08:55,467 --> 00:08:57,362
They're going to talk to Howard.
173
00:08:57,387 --> 00:08:59,622
- I think they're going to release him.
- You can't let that happen.
174
00:08:59,647 --> 00:09:01,917
I gave them my opinion.
They didn't seem to care.
175
00:09:01,919 --> 00:09:04,389
Make them. I'm on my way.
176
00:09:06,589 --> 00:09:08,724
The prodigal son.
177
00:09:09,607 --> 00:09:12,474
I have to admit, I did
not see that coming.
178
00:09:14,266 --> 00:09:17,167
Kudos. I'm impressed.
179
00:09:19,771 --> 00:09:22,371
And I'm never impressed.
180
00:09:22,373 --> 00:09:25,341
Even though you put a bullet
in me and tried to kill me,
181
00:09:25,343 --> 00:09:26,876
but for what it's worth,
182
00:09:26,878 --> 00:09:29,378
I take almost no pleasure in doing this.
183
00:09:29,380 --> 00:09:31,781
And I'm pretty sure that
Scottie, she doesn't, either.
184
00:09:31,783 --> 00:09:36,819
So why don't you just spare
Mommy the pain and suffering
185
00:09:36,821 --> 00:09:38,846
and just tell her
what she wants to know?
186
00:09:39,768 --> 00:09:41,822
She betrayed her husband,
187
00:09:42,228 --> 00:09:44,323
she betrayed her son,
188
00:09:44,510 --> 00:09:46,595
and she's gonna betray you, too.
189
00:09:48,866 --> 00:09:52,635
My dear boy, I know
the name of the game,
190
00:09:52,637 --> 00:09:54,904
but this is about you.
191
00:09:54,906 --> 00:09:58,488
And here you are, working for her...
192
00:09:58,513 --> 00:10:00,631
in secret...
193
00:10:01,787 --> 00:10:04,079
trying to find out what, exactly?
194
00:10:06,733 --> 00:10:09,631
I'm sorry, Tom Keen.
195
00:10:09,656 --> 00:10:11,912
Do you mind repeating that?
196
00:10:12,592 --> 00:10:15,888
I sure do wish that
bullet really did kill you.
197
00:10:31,643 --> 00:10:34,219
We got a freaking problem.
198
00:10:34,320 --> 00:10:35,913
Rubber baby buggy bumpers.
199
00:10:35,915 --> 00:10:38,082
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bump...
200
00:10:40,386 --> 00:10:42,102
Dumont?
201
00:10:43,352 --> 00:10:44,720
How?
202
00:10:44,745 --> 00:10:46,557
I thought we were just
starting to be friends.
203
00:10:48,094 --> 00:10:50,227
You're my best friend!
204
00:10:58,196 --> 00:10:59,996
Howard Hargrave?
205
00:10:59,998 --> 00:11:01,399
Who's asking?
206
00:11:01,438 --> 00:11:03,836
Harold Cooper, Deputy Director FBI.
207
00:11:03,861 --> 00:11:06,453
- The answer is no.
- What's the question?
208
00:11:06,478 --> 00:11:07,976
You're obviously here because of Tom.
209
00:11:07,978 --> 00:11:09,310
He told you I was being held.
210
00:11:09,312 --> 00:11:10,812
You want to know if
they have my consent.
211
00:11:10,814 --> 00:11:11,946
That's the question,
212
00:11:11,948 --> 00:11:14,616
and the answer is no, they do not.
213
00:11:14,618 --> 00:11:16,640
Release him. Now.
214
00:11:26,924 --> 00:11:28,010
There!
215
00:11:28,035 --> 00:11:29,815
Freeze! Don't move!
216
00:11:29,840 --> 00:11:31,221
In the hall. Go!
217
00:11:36,205 --> 00:11:37,872
I spoke with our attorney.
218
00:11:37,874 --> 00:11:39,808
He'll be filing a motion
in court within the hour.
219
00:11:39,810 --> 00:11:43,260
Understood. But until it's
granted, he's a free man.
220
00:11:44,486 --> 00:11:45,713
Let's go.
221
00:11:53,689 --> 00:11:55,466
What the hell's he doing?
222
00:11:55,491 --> 00:11:57,093
He got out?
223
00:11:57,118 --> 00:11:58,884
Get a response unit down there.
224
00:11:58,909 --> 00:12:00,913
Tell them not to use deadly force.
225
00:12:04,084 --> 00:12:05,952
We're in position.
226
00:12:05,977 --> 00:12:07,799
Ready on your go.
227
00:12:09,932 --> 00:12:11,539
Waiting on you.
228
00:12:18,047 --> 00:12:19,514
Do we have authorization?
229
00:12:19,516 --> 00:12:21,635
Ma'am, they need a reply.
230
00:12:25,654 --> 00:12:26,992
Do it.
231
00:12:33,430 --> 00:12:36,193
What happened? Dumont, what happened?
232
00:12:36,218 --> 00:12:37,751
Give me eyes.
233
00:12:43,005 --> 00:12:44,726
One of our own... Tom Keen...
234
00:12:44,751 --> 00:12:47,024
has stolen senior-level secrets
235
00:12:47,049 --> 00:12:48,776
and intends to make them public.
236
00:12:48,778 --> 00:12:51,880
Their release would
compromise national security.
237
00:12:51,882 --> 00:12:54,549
As of this moment,
he's armed and on-site.
238
00:12:54,551 --> 00:12:56,828
I want every resource
focused on finding him
239
00:12:56,853 --> 00:12:58,386
before he disappears.
240
00:12:58,388 --> 00:12:59,524
- Am I clear?
- Got it.
241
00:12:59,549 --> 00:13:00,822
- Yes, ma'am.
- Go.
242
00:13:13,716 --> 00:13:15,890
Clear on level three.
243
00:13:50,102 --> 00:13:51,633
Drop it!
244
00:14:04,715 --> 00:14:06,378
What are you gonna do, huh?
245
00:14:06,403 --> 00:14:08,036
Shoot your own son?
246
00:14:08,038 --> 00:14:11,237
I begged you to tell me what you know.
247
00:14:11,262 --> 00:14:13,567
You know why I came here?
248
00:14:14,081 --> 00:14:15,965
I came here to find out
249
00:14:15,990 --> 00:14:18,512
who my mother really is.
250
00:14:19,316 --> 00:14:20,723
And I wished to God I hadn't,
251
00:14:20,748 --> 00:14:22,645
'cause you know what I found out?
252
00:14:24,121 --> 00:14:26,909
I found out that you're
nothing but a criminal.
253
00:14:26,934 --> 00:14:29,581
You let your delusional
father brainwash you.
254
00:14:29,606 --> 00:14:32,093
You're a cold, heartless killer...
255
00:14:32,095 --> 00:14:35,263
who'd murder her own son if
it got her what she needed!
256
00:14:35,265 --> 00:14:37,265
Spying on me, deceiving me...
257
00:14:37,267 --> 00:14:38,930
Is it worth it, killing me?
258
00:14:38,955 --> 00:14:40,735
Is it worth Whitehall?
259
00:14:40,737 --> 00:14:42,547
Then do it. Huh?
260
00:14:42,572 --> 00:14:44,070
Do it!
261
00:14:44,484 --> 00:14:45,797
Shoot me.
262
00:14:47,070 --> 00:14:48,641
Do it!
263
00:14:53,734 --> 00:14:55,083
Aah!
264
00:15:18,482 --> 00:15:20,379
What are you gonna do, Tom?
265
00:15:20,404 --> 00:15:22,277
Shoot your mother?
266
00:15:23,910 --> 00:15:25,254
No.
267
00:15:25,536 --> 00:15:27,318
I'm not like you.
268
00:15:29,176 --> 00:15:31,563
I guess I take after my father.
269
00:15:47,180 --> 00:15:48,721
Tom.
270
00:16:12,507 --> 00:16:13,842
He's out.
271
00:16:13,867 --> 00:16:16,445
Not for long. He's on
foot, six-minute head start.
272
00:16:16,470 --> 00:16:19,454
I've set a 20-block
perimeter, pulling all feeds...
273
00:16:19,456 --> 00:16:23,242
NYPD, MTA, CCTV... and
repositioning the birds.
274
00:16:23,267 --> 00:16:25,875
- Solomon and Nez?
- In pursuit, along with a Tac unit.
275
00:16:28,765 --> 00:16:31,333
She said Tom was stealing
secrets. What secrets?
276
00:16:31,335 --> 00:16:32,986
Don't know, don't care.
277
00:16:33,011 --> 00:16:34,409
But you do know.
278
00:16:36,005 --> 00:16:38,273
That's why she asked
you to question him.
279
00:16:38,275 --> 00:16:40,432
Now, Tom has earned my
respect. I trust him.
280
00:16:40,457 --> 00:16:42,978
- If I'm wrong to do that...
- You're wrong to do that.
281
00:16:42,980 --> 00:16:45,104
... I need to know why.
282
00:16:47,238 --> 00:16:49,755
And don't lie to me, Matias.
This is too important.
283
00:16:49,780 --> 00:16:51,567
You're wrong, Nez.
284
00:16:51,739 --> 00:16:53,955
And if you don't want me to lie,
285
00:16:54,301 --> 00:16:57,090
then that's all I can say.
286
00:17:05,228 --> 00:17:08,328
Sir. I need you to show me your hands.
287
00:17:08,353 --> 00:17:09,686
Yep.
288
00:17:11,377 --> 00:17:12,586
- Aah.
- What happened to you?
289
00:17:12,611 --> 00:17:14,509
- I was mugged.
- When did this happen?
290
00:17:14,511 --> 00:17:16,369
I'm fine, all right? I
don't need to press charges.
291
00:17:16,394 --> 00:17:18,034
- I'm good, really.
- Got a gun, partner.
292
00:17:18,074 --> 00:17:19,407
It's my mother's, all
right? It's a long story.
293
00:17:19,409 --> 00:17:20,608
I'm gonna need to see
some identification.
294
00:17:20,610 --> 00:17:22,543
No. They took my wallet.
295
00:17:22,545 --> 00:17:24,445
Sir, you're gonna have to come with us.
296
00:17:24,447 --> 00:17:26,126
Place you hands behind your back.
297
00:17:26,151 --> 00:17:27,634
Guys, you don't want to do this.
298
00:17:37,769 --> 00:17:39,427
We need to find Tom.
299
00:17:39,429 --> 00:17:42,029
In my experience, Tom Keen
can take care of himself.
300
00:17:42,031 --> 00:17:43,931
No. Not against Scottie Hargrave.
301
00:17:43,933 --> 00:17:45,533
I couldn't.
302
00:17:45,535 --> 00:17:47,676
So, you faked your
death, recruited your son,
303
00:17:47,701 --> 00:17:49,294
inserted him into your wife's company.
304
00:17:49,319 --> 00:17:52,614
My company that she took with
the help of foreign agents
305
00:17:52,639 --> 00:17:54,600
who are using her to hurt this country.
306
00:17:54,663 --> 00:17:56,396
Those are serious allegations.
Do you have any proof?
307
00:17:56,398 --> 00:17:58,834
You saw what she was doing...
holding me against my will.
308
00:17:58,859 --> 00:18:00,767
Mr. Hargrave, you crashed a plane...
309
00:18:00,769 --> 00:18:03,637
- We need to find my son.
- ... obstructed an NTSB investigation,
310
00:18:03,639 --> 00:18:05,639
let the shareholders in your
company believe that you were dead.
311
00:18:05,641 --> 00:18:07,374
You got a lot of explaining to do.
312
00:18:07,376 --> 00:18:08,523
We'll look for Tom.
313
00:18:08,548 --> 00:18:10,686
You need to talk to a lawyer.
314
00:18:10,889 --> 00:18:13,233
- Tom Keen got to you.
- Mrs. Hargrave.
315
00:18:13,258 --> 00:18:15,233
He convinced you to release my husband.
316
00:18:15,258 --> 00:18:18,018
I released your husband because
there was no court order to hold him.
317
00:18:18,020 --> 00:18:19,553
I'm talking him to protective custody.
318
00:18:19,555 --> 00:18:21,966
- Where is Tom?
- This is outrageous. He's not well.
319
00:18:21,991 --> 00:18:23,523
You say your husband is unstable.
320
00:18:23,525 --> 00:18:25,133
He says you're engaged in illegal,
321
00:18:25,158 --> 00:18:26,562
possibly treasonous activity.
322
00:18:26,587 --> 00:18:28,395
The delusions of a man who needs help,
323
00:18:28,397 --> 00:18:29,953
which he was getting
until you got involved.
324
00:18:29,978 --> 00:18:31,679
What have you done with our son?
325
00:18:31,704 --> 00:18:34,434
You're the one who's poisoned
him against me, manipulated him.
326
00:18:34,436 --> 00:18:36,036
Do you know where he is or not?
327
00:18:36,038 --> 00:18:37,867
No, Agent Cooper. I don't.
328
00:18:37,892 --> 00:18:39,882
- I think I got him.
- She's lying.
329
00:18:39,907 --> 00:18:41,226
Okay, are we through here?
330
00:18:41,251 --> 00:18:43,078
If you hear from him, I
expect you to let me know.
331
00:18:43,103 --> 00:18:45,023
Of course. The minute
I know, you'll know.
332
00:18:45,648 --> 00:18:46,843
Talk to me.
333
00:18:46,845 --> 00:18:48,983
Okay, so police dispatch
reported an incident...
334
00:18:49,008 --> 00:18:51,842
two officers down, 16th and Houston.
335
00:18:51,844 --> 00:18:53,850
Perp matches Tom's physical description.
336
00:18:53,875 --> 00:18:55,530
- Line of sight?
- Right. Yes.
337
00:18:55,555 --> 00:18:58,222
Dispatch reported the
incident three minutes ago...
338
00:18:58,224 --> 00:19:00,297
and if we go back another minute...
339
00:19:00,500 --> 00:19:02,893
Totally badass.
340
00:19:02,895 --> 00:19:05,229
- You put a tracking line on him.
- Oh, yeah.
341
00:19:05,231 --> 00:19:07,389
Through the magic of the
fast-forward button...
342
00:19:07,414 --> 00:19:08,899
... we're live.
343
00:19:08,901 --> 00:19:11,068
He's at 29th and Greenview,
344
00:19:11,070 --> 00:19:14,078
and, what we're seeing,
Solomon and Nez are, too.
345
00:19:24,038 --> 00:19:26,117
- Got ya.
- You got no play here.
346
00:19:26,142 --> 00:19:28,296
- Hey!
- Hey, stop! Stop!
347
00:19:28,429 --> 00:19:29,812
Stop!
348
00:20:20,997 --> 00:20:22,339
Did you get to Howard?
349
00:20:22,341 --> 00:20:24,675
How are you? Uh, Cooper
said you might be in trouble.
350
00:20:24,677 --> 00:20:26,243
Everything's all...
351
00:20:26,245 --> 00:20:28,479
I'm burned at Halcyon. I can't go back.
352
00:20:28,481 --> 00:20:29,907
They're monitoring
everything, all right?
353
00:20:29,932 --> 00:20:32,562
I can't stay on the phone.
Just tell Howard "Teleforce."
354
00:20:32,587 --> 00:20:34,618
- Teleforce?
- He'll know what it means.
355
00:20:34,620 --> 00:20:37,313
Just... I'll call you when I can.
356
00:20:50,024 --> 00:20:51,296
Hi.
357
00:20:51,321 --> 00:20:54,004
Howard, I'm Liz Keen.
358
00:20:55,000 --> 00:20:56,718
Of course.
359
00:20:57,310 --> 00:21:00,671
It's... such a pleasure
to finally meet you.
360
00:21:00,696 --> 00:21:02,880
I just, um...
361
00:21:02,882 --> 00:21:05,430
I spoke to Tom, and he's fine.
362
00:21:05,455 --> 00:21:09,577
And... I'm sorry. I don't
mean to keep staring.
363
00:21:09,602 --> 00:21:13,891
It's just that... I can
see him in your eyes.
364
00:21:13,893 --> 00:21:15,659
Mm.
365
00:21:17,982 --> 00:21:19,448
And what did he say?
366
00:21:19,473 --> 00:21:23,132
He said to tell you "Teleforce."
367
00:21:23,157 --> 00:21:25,587
He said you'd know what that meant.
368
00:21:33,912 --> 00:21:35,525
Thank you.
369
00:21:35,915 --> 00:21:37,081
For what?
370
00:21:37,083 --> 00:21:40,029
You make my son very happy.
371
00:21:52,980 --> 00:21:54,747
What, did you cut yourself shaving?
372
00:21:54,772 --> 00:21:57,101
You sent me in to gain Scottie's
trust and learn about Whitehall,
373
00:21:57,103 --> 00:21:58,733
and now I'm out and I...
374
00:21:59,906 --> 00:22:01,272
I'm in the dark.
375
00:22:01,274 --> 00:22:02,907
There are other ways.
376
00:22:02,909 --> 00:22:04,775
The Artax Network.
377
00:22:04,777 --> 00:22:06,377
Halcyon has eyes everywhere.
378
00:22:06,379 --> 00:22:08,747
If they want to find
us, they're going to.
379
00:22:08,772 --> 00:22:11,115
Unless we use it to find them first.
380
00:22:11,117 --> 00:22:13,250
Okay, I appreciate the sentiment,
but with all due respect,
381
00:22:13,252 --> 00:22:15,352
we're two guys standing
around in a comic-book store,
382
00:22:15,354 --> 00:22:17,718
and they're 1,000 agents with
access to the surveillance state
383
00:22:17,743 --> 00:22:19,991
and a satellite network.
384
00:22:20,762 --> 00:22:23,864
A network that I built.
385
00:22:23,889 --> 00:22:25,847
That they control.
386
00:22:25,872 --> 00:22:27,950
It's over, all right?
387
00:22:27,975 --> 00:22:29,952
That's why I wanted to meet
you, to tell you that I'm...
388
00:22:31,082 --> 00:22:33,249
I'm sorry I couldn't do better.
389
00:22:33,514 --> 00:22:35,239
Are you done pouting?
390
00:22:35,264 --> 00:22:37,141
Because we have work to do.
391
00:22:37,624 --> 00:22:40,044
You ever built a satellite dish before?
392
00:22:41,235 --> 00:22:42,481
No.
393
00:22:42,506 --> 00:22:45,178
Well, you are in for a treat.
394
00:22:45,780 --> 00:22:48,385
- Let's go.
- Go where?
395
00:22:48,410 --> 00:22:49,488
To the place where...
396
00:22:49,513 --> 00:22:53,100
the great and powerful
Artax Network started...
397
00:22:53,125 --> 00:22:54,874
RadioShack.
398
00:23:08,200 --> 00:23:09,734
Okay.
399
00:23:09,903 --> 00:23:12,192
We've got a motherboard, antenna,
400
00:23:12,217 --> 00:23:14,172
uh, reflecting panels...
401
00:23:14,174 --> 00:23:15,739
Superglue?
402
00:23:15,943 --> 00:23:18,668
You're gonna hack into the
Artax Network using superglue?
403
00:23:18,693 --> 00:23:20,356
Well, not just superglue...
404
00:23:20,381 --> 00:23:21,567
... double-sided tape.
405
00:23:21,592 --> 00:23:23,559
Oh, well, I'm sure that's how it works.
406
00:23:24,733 --> 00:23:26,723
All right, let's get started.
407
00:23:27,903 --> 00:23:30,332
I believe in America.
408
00:23:31,545 --> 00:23:33,692
I still see it as that
shining city on a hill...
409
00:23:33,694 --> 00:23:35,160
that people all around the world look to
410
00:23:35,185 --> 00:23:37,813
as a land of hope and opportunity.
411
00:23:39,186 --> 00:23:40,762
I know I did...
412
00:23:40,910 --> 00:23:43,692
as a boy in Warsaw during the Cold War.
413
00:23:43,717 --> 00:23:47,590
No free press, information
controlled by the government.
414
00:23:47,800 --> 00:23:50,520
The only hints about the
outside world I got...
415
00:23:50,545 --> 00:23:52,879
were from listening to Voice of America.
416
00:23:54,059 --> 00:23:56,237
And what a world it was...
417
00:23:56,262 --> 00:23:59,621
Louis Armstrong, John
Lennon, Willie Mays.
418
00:23:59,646 --> 00:24:01,598
I didn't just want to be a part of that,
419
00:24:01,623 --> 00:24:03,633
I wanted to protect it...
420
00:24:03,658 --> 00:24:05,340
And that's why I built Halcyon,
421
00:24:05,365 --> 00:24:07,895
and that's why I'm so afraid
of what Scottie is trying to do.
422
00:24:08,332 --> 00:24:10,199
Americans take their
freedom for granted.
423
00:24:10,201 --> 00:24:12,223
They can't imagine that it
could ever be taken away,
424
00:24:12,225 --> 00:24:14,574
but it can be. I know. I've seen it.
425
00:24:15,842 --> 00:24:18,373
We have to stay vigilant
if we don't want to lose
426
00:24:18,398 --> 00:24:20,349
the things that we hold most dear.
427
00:24:23,945 --> 00:24:26,506
Fuss with that thing.
Help me find the signal.
428
00:24:28,890 --> 00:24:29,956
Is that it?
429
00:24:29,981 --> 00:24:31,614
Whoa, whoa. A little
bit more where you were.
430
00:24:31,639 --> 00:24:33,904
- Right here?
- Yeah, that'll work.
431
00:24:33,957 --> 00:24:36,398
Look, I get how this gets
us into the Artax Network,
432
00:24:36,423 --> 00:24:37,576
but how's it get us Whitehall?
433
00:24:37,601 --> 00:24:39,935
First we have to hack
the Halcyon server,
434
00:24:39,960 --> 00:24:41,826
see if we can get into the black budget
435
00:24:41,828 --> 00:24:44,591
and find out how Scottie
acquired Whitehall,
436
00:24:44,616 --> 00:24:45,815
and hopefully that'll be enough
437
00:24:45,840 --> 00:24:47,912
to use the Artax Network to find it.
438
00:24:47,937 --> 00:24:50,240
How? Their servers are impenetrable.
439
00:24:50,265 --> 00:24:52,098
Well...
440
00:24:52,123 --> 00:24:54,090
I designed a backdoor.
441
00:24:54,596 --> 00:24:56,526
You just forgot to tell anybody.
442
00:24:56,551 --> 00:24:58,851
Yeah, that must have slipped my mind.
443
00:24:59,012 --> 00:25:01,342
One of the perks of being delusional.
444
00:25:10,590 --> 00:25:13,088
- We'll find Tom.
- I know.
445
00:25:13,113 --> 00:25:14,565
That's what I'm afraid of.
446
00:25:14,596 --> 00:25:15,822
You did nothing wrong.
447
00:25:15,847 --> 00:25:17,947
If he's working against
you, the company...
448
00:25:17,972 --> 00:25:19,538
I need to get away, clear my head.
449
00:25:19,563 --> 00:25:22,565
If there's any word on Tom,
you'd know where I'll be.
450
00:25:22,871 --> 00:25:24,571
I've been thinking about this a lot,
451
00:25:24,596 --> 00:25:26,442
and seeing Trevor is a risk.
452
00:25:26,731 --> 00:25:29,245
I know... he calms you down, he listens,
453
00:25:29,270 --> 00:25:32,042
but he may also talk
about what you tell him.
454
00:25:32,067 --> 00:25:33,927
He signed the NDA.
455
00:25:33,952 --> 00:25:36,082
It's not just about what
he might tell people.
456
00:25:36,084 --> 00:25:38,380
It's also... who he is.
457
00:25:38,405 --> 00:25:40,554
I mean, if anyone found out
that you're seeing a prostitute,
458
00:25:40,556 --> 00:25:42,433
you'd be compromised.
459
00:25:42,458 --> 00:25:44,388
I appreciate your concern.
460
00:25:48,351 --> 00:25:49,763
It's me.
461
00:25:50,278 --> 00:25:52,699
Oh. Sorry. Habit, I guess.
462
00:25:52,701 --> 00:25:55,035
You know, I'm only saying
this because I worry about you.
463
00:25:55,060 --> 00:25:56,997
I know, and that means everything
464
00:25:57,022 --> 00:25:58,731
knowing you have my back.
465
00:26:12,553 --> 00:26:15,051
Or are trying to put a knife in it.
466
00:26:15,076 --> 00:26:17,365
What are you talking about?
467
00:26:18,005 --> 00:26:19,873
I'm not calling you.
468
00:26:20,780 --> 00:26:22,755
Well, then why is my phone ringing?
469
00:26:22,780 --> 00:26:24,280
It's not.
470
00:26:24,328 --> 00:26:25,912
Trevor's is.
471
00:26:28,302 --> 00:26:29,873
Oh.
472
00:26:30,190 --> 00:26:31,789
Yeah, "Oh"... as in "Oh, God.
473
00:26:31,830 --> 00:26:33,406
"How am I going to explain to my boss
474
00:26:33,408 --> 00:26:35,447
"that we're both sleeping
with the same man?"
475
00:26:38,721 --> 00:26:40,514
I am so sorry.
476
00:26:41,721 --> 00:26:43,744
Hiding what you're doing
behind your concern for me...
477
00:26:43,769 --> 00:26:45,377
Screw "sorry."
478
00:26:46,651 --> 00:26:48,752
My resignation letter
will be on your desk
479
00:26:48,777 --> 00:26:50,690
by the end of the day.
480
00:26:58,940 --> 00:27:01,037
How big is this black budget?
481
00:27:01,282 --> 00:27:03,436
Too big to look at one item at a time.
482
00:27:03,438 --> 00:27:05,605
This algorithm searches for anomalies
483
00:27:05,607 --> 00:27:07,618
in budgeting, personnel,
484
00:27:07,643 --> 00:27:09,563
security... anything unusual.
485
00:27:09,588 --> 00:27:11,899
I want to hear about
growing up in Warsaw,
486
00:27:11,924 --> 00:27:13,757
the Cold War, Willie Mays.
487
00:27:13,797 --> 00:27:15,352
I got a million questions.
488
00:27:15,377 --> 00:27:18,930
Well, I will have a million
answers when this is over.
489
00:27:20,586 --> 00:27:23,235
- Muirfield.
- A level-four cargo transfer.
490
00:27:23,260 --> 00:27:25,760
Typical protocol as a
single, three-man team.
491
00:27:25,785 --> 00:27:27,919
In this case, four teams were used...
492
00:27:28,030 --> 00:27:30,227
innocuous name, unidentified objects,
493
00:27:30,252 --> 00:27:31,936
extraordinary security.
494
00:27:31,961 --> 00:27:33,219
Whitehall.
495
00:27:33,244 --> 00:27:35,502
It says the transfer
was made February 11th
496
00:27:35,504 --> 00:27:37,977
at the Stewart Air National Guard Base.
497
00:27:38,305 --> 00:27:40,641
If it was that important, there
would have been aerial surveillance.
498
00:27:40,666 --> 00:27:43,421
From the Artax Network.
But if you can access it,
499
00:27:43,446 --> 00:27:45,145
why did you wait to do it until now?
500
00:27:45,147 --> 00:27:47,812
Because once we're in, we're
only gonna have a minute,
501
00:27:47,837 --> 00:27:49,916
maybe two, before they know.
502
00:27:49,918 --> 00:27:52,258
- We'll be locked out.
- And our position burned.
503
00:27:52,283 --> 00:27:54,695
We're only gonna get one shot...
504
00:27:55,424 --> 00:27:57,094
and...
505
00:27:57,549 --> 00:27:59,182
this is it.
506
00:27:59,207 --> 00:28:00,673
We're in.
507
00:28:00,973 --> 00:28:04,074
We track where they took
that crate, we find Whitehall.
508
00:28:04,099 --> 00:28:06,875
No hit on local airports,
bus, or train terminals.
509
00:28:06,900 --> 00:28:09,234
No, if Tom's still local,
he's gone to ground.
510
00:28:09,259 --> 00:28:10,704
Oh, no.
511
00:28:10,729 --> 00:28:12,182
No, no, no, no, no, no.
512
00:28:12,207 --> 00:28:14,594
- What is it?
- Somebody's in the system.
513
00:28:18,918 --> 00:28:20,195
There.
514
00:28:21,367 --> 00:28:24,050
The crate was delivered
to a factory in West Hills.
515
00:28:24,052 --> 00:28:25,609
Well, we know they took
something big there,
516
00:28:25,634 --> 00:28:27,420
but we don't know if it's Whitehall.
517
00:28:27,422 --> 00:28:30,023
No, we don't, but we're
sure as hell gonna find out.
518
00:28:31,211 --> 00:28:34,071
I don't know how it happened.
I mean, this never happens.
519
00:28:34,096 --> 00:28:36,311
Holy crap. Nice digs.
520
00:28:36,336 --> 00:28:38,098
- Tasteful.
- Dumont.
521
00:28:38,193 --> 00:28:40,226
Hey, first time, long time.
522
00:28:40,345 --> 00:28:43,279
Point being, Tom hacked the network.
523
00:28:47,780 --> 00:28:49,581
Did you hear what I said?
524
00:28:50,208 --> 00:28:52,591
Tom didn't hack the network...
525
00:28:52,616 --> 00:28:54,177
Howard did.
526
00:28:55,083 --> 00:28:56,337
My husband's alive.
527
00:28:56,362 --> 00:28:57,762
It's a long story, and
you deserve to hear it,
528
00:28:57,787 --> 00:28:59,653
but right now, all that matters
529
00:28:59,678 --> 00:29:02,055
is that he and Tom
are working against us.
530
00:29:02,057 --> 00:29:04,257
Together? What's the connection?
531
00:29:04,532 --> 00:29:06,152
Tom...
532
00:29:07,596 --> 00:29:09,551
is our son.
533
00:29:11,623 --> 00:29:13,169
Okay, good.
534
00:29:13,194 --> 00:29:15,934
Dead husband's alive,
sworn enemy's your son.
535
00:29:15,959 --> 00:29:17,837
We pinged the location of the breach.
536
00:29:17,839 --> 00:29:20,364
That won't help. Howard
knows we've detected him.
537
00:29:20,389 --> 00:29:21,841
Get Solomon and a Tac Team.
538
00:29:21,843 --> 00:29:23,810
And go where? You said they're gone.
539
00:29:23,812 --> 00:29:25,286
I'm not interested in where they were.
540
00:29:25,311 --> 00:29:26,458
I'm interested in where they're going,
541
00:29:26,483 --> 00:29:28,372
and I know exactly where that is.
542
00:29:31,653 --> 00:29:33,920
What a... what? What was that?
543
00:29:33,922 --> 00:29:35,488
No calls.
544
00:29:35,490 --> 00:29:38,028
Nez is loyal to you. All
right? She's on the inside.
545
00:29:38,053 --> 00:29:39,979
She knows things that could help us.
546
00:29:46,293 --> 00:29:48,911
Could've just taken the battery out.
547
00:29:51,440 --> 00:29:53,206
Nez, talk to me.
548
00:29:53,208 --> 00:29:54,674
You're Christopher Hargrave?
549
00:29:56,115 --> 00:29:58,198
Yes. Listen, I'm gonna explain
everything to you, okay?
550
00:29:58,223 --> 00:30:00,614
I promise. But right now, I
need to hear what you know.
551
00:30:00,639 --> 00:30:01,997
Please.
552
00:30:02,022 --> 00:30:03,887
We know you're going to West Hills.
553
00:30:03,912 --> 00:30:06,179
We're on our way... E.T.A. 30 minutes.
554
00:30:06,204 --> 00:30:08,571
- Thanks for the heads-up.
- It's not a heads-up.
555
00:30:08,596 --> 00:30:10,872
It's a warning. I have a job to do.
556
00:30:10,897 --> 00:30:13,932
If you're there when we
arrive, I'm gonna do it.
557
00:30:19,855 --> 00:30:23,020
I got two guards on the
perimeter and one on the roof.
558
00:30:23,045 --> 00:30:25,744
The physical guards are only
there as a visual deterrent.
559
00:30:25,769 --> 00:30:28,378
If I were Scottie, I'd have
this place under a digital canopy
560
00:30:28,403 --> 00:30:29,769
to protect Whitehall...
561
00:30:29,794 --> 00:30:33,344
satellite imagery, UAV full-motion
video, thermogenic cameras.
562
00:30:33,369 --> 00:30:35,021
Dad, Dad, English, please.
563
00:30:35,023 --> 00:30:36,691
- Digital feeds.
- Okay.
564
00:30:37,558 --> 00:30:40,035
One nation under CCTV, son.
565
00:30:41,196 --> 00:30:44,059
Listen to me... it's too
dangerous for you to come with me.
566
00:30:44,084 --> 00:30:45,333
If you were to be hurt,
I wouldn't be able to...
567
00:30:45,358 --> 00:30:47,512
No. We don't have time for this,
all right? Halcyon is coming.
568
00:30:47,537 --> 00:30:49,676
If we're gonna get Whitehall,
we're gonna do it right now,
569
00:30:49,701 --> 00:30:50,980
you and me.
570
00:30:51,005 --> 00:30:53,768
The moment we're in,
Scottie's gonna be notified.
571
00:30:53,793 --> 00:30:55,441
We need to have a plan.
572
00:30:57,486 --> 00:30:59,720
Hey. Stop right there.
573
00:31:00,077 --> 00:31:02,149
Thank God! Finally, another person.
574
00:31:02,151 --> 00:31:03,917
I'm trying to find Miles Kobata.
575
00:31:03,919 --> 00:31:05,528
Restricted access. Can't be here.
576
00:31:05,553 --> 00:31:08,046
I don't want to be here. I want
to be at Kobata Restoration.
577
00:31:08,071 --> 00:31:10,104
- Sir, please.
- I-I'm trying to get somebody
578
00:31:10,144 --> 00:31:12,828
to redo the graphics on my 1977...
579
00:31:12,853 --> 00:31:15,044
Evel Knievel pinball machine.
580
00:31:16,651 --> 00:31:18,817
Command Two, report. Command Two?
581
00:31:19,954 --> 00:31:21,451
Command Two. All clear.
582
00:31:21,476 --> 00:31:22,784
What the hell is going on?
583
00:31:22,809 --> 00:31:24,670
Yeah, we're picking
up some radiated EMI.
584
00:31:24,702 --> 00:31:28,419
I think we should, uh,
change to 29.925 megahertz.
585
00:31:28,444 --> 00:31:30,092
- What are you doing?
- Copy that.
586
00:31:30,117 --> 00:31:32,694
I'm telling them to jam their own
signal with digital interference.
587
00:31:32,719 --> 00:31:34,486
It's Chinese to you, son. Let's go.
588
00:32:30,569 --> 00:32:32,013
_
589
00:32:45,651 --> 00:32:47,494
What is this place?
590
00:32:54,527 --> 00:32:56,303
What are you doing?
591
00:32:59,661 --> 00:33:00,861
Howard!
592
00:33:21,288 --> 00:33:22,721
Don't do it.
593
00:33:23,605 --> 00:33:24,958
On the ground.
594
00:33:25,364 --> 00:33:27,434
Cuff yourself to him
and around the table.
595
00:33:27,800 --> 00:33:29,566
My God.
596
00:33:33,389 --> 00:33:35,897
Who is that? What are you doing?
597
00:33:35,922 --> 00:33:37,188
- Come on, come on.
- Wait a minute.
598
00:33:37,213 --> 00:33:39,350
Wait a minute. Whoa, whoa, whoa.
599
00:33:39,836 --> 00:33:42,136
- Who are you?
- Whitehall.
600
00:33:43,602 --> 00:33:45,865
I am Richard Whitehall.
601
00:33:46,667 --> 00:33:49,668
You're not a code. It's a man.
602
00:33:49,889 --> 00:33:51,490
We got to get you out of here. Come on.
603
00:33:51,515 --> 00:33:53,921
Whoa, whoa. I was told that you...
604
00:33:53,946 --> 00:33:55,527
What did she tell you?
That I'm the enemy?
605
00:33:55,552 --> 00:33:57,271
That I'm not to be trusted?
606
00:33:58,439 --> 00:34:00,087
Okay, they know we're
here. We got to go.
607
00:34:00,112 --> 00:34:01,619
We don't have much time.
Are you being held here
608
00:34:01,644 --> 00:34:03,924
- against your will or not?
- Yes.
609
00:34:03,949 --> 00:34:05,670
Then let's get the hell out of here.
610
00:34:05,671 --> 00:34:07,650
Wait! I have to get my research,
611
00:34:07,675 --> 00:34:09,884
my research on the code.
612
00:34:11,697 --> 00:34:15,462
The code is a breakthrough
in theoretical computation...
613
00:34:15,487 --> 00:34:17,252
superposition and entanglement.
614
00:34:17,277 --> 00:34:18,947
Quantum computing.
615
00:34:19,369 --> 00:34:21,510
What I've unearthed,
616
00:34:21,535 --> 00:34:22,791
in the wrong hands,
617
00:34:22,816 --> 00:34:25,986
poses catastrophic danger to
our critical infrastructure.
618
00:34:26,011 --> 00:34:27,751
The research in that backpack?
619
00:34:27,776 --> 00:34:30,310
A blueprint for the prototype.
620
00:34:30,335 --> 00:34:32,335
The prototype for what?
621
00:34:32,360 --> 00:34:33,726
Get back!
622
00:34:35,962 --> 00:34:37,728
Let go of me!
623
00:34:37,753 --> 00:34:39,086
My bag!
624
00:34:41,964 --> 00:34:43,195
Come on!
625
00:34:51,575 --> 00:34:53,246
Nez, don't!
626
00:34:53,899 --> 00:34:55,198
You don't understand.
627
00:34:55,223 --> 00:34:56,863
I warned you.
628
00:34:59,459 --> 00:35:01,021
Howard.
629
00:35:01,045 --> 00:35:02,511
Nez.
630
00:35:02,590 --> 00:35:04,247
Look at you...
631
00:35:04,272 --> 00:35:06,333
as beautiful as ever.
632
00:35:07,051 --> 00:35:09,115
I'm... I'm so sorry
I didn't come to you.
633
00:35:09,140 --> 00:35:11,353
I had no choice. You have to understand.
634
00:35:11,355 --> 00:35:13,155
But we need your help.
635
00:35:13,157 --> 00:35:15,263
Tom... Tom is my son.
636
00:35:15,288 --> 00:35:16,955
I wanted to tell you.
637
00:35:18,091 --> 00:35:19,755
Two on one.
638
00:35:20,237 --> 00:35:21,803
Lose it, Keen.
639
00:35:24,348 --> 00:35:25,848
What do we have here?
640
00:35:25,873 --> 00:35:28,006
One big family reunion...
641
00:35:28,031 --> 00:35:30,193
Must be our lucky day. Nez, get the bag.
642
00:35:34,888 --> 00:35:37,552
- Give me the backpack.
- Nez, please.
643
00:35:37,577 --> 00:35:39,316
Give it to me!
644
00:35:42,819 --> 00:35:45,287
His research... it's here.
645
00:35:46,487 --> 00:35:47,821
Give it to me.
646
00:35:47,846 --> 00:35:49,078
I got it.
647
00:35:49,377 --> 00:35:50,879
I'll take it.
648
00:35:53,263 --> 00:35:55,798
Well, this turned out better
than I could have hoped...
649
00:35:55,800 --> 00:35:57,800
We got the father, the son, and...
650
00:35:57,802 --> 00:36:00,169
with Mr. Whitehall in custody,
651
00:36:00,171 --> 00:36:01,670
the holy ghost.
652
00:36:03,240 --> 00:36:05,841
And some people don't
believe in miracles.
653
00:36:05,843 --> 00:36:08,010
Watch them till the Tac team arrives.
654
00:36:10,631 --> 00:36:12,285
Go! Go!
655
00:36:30,543 --> 00:36:33,011
Well, Nez betrayed us.
656
00:36:33,013 --> 00:36:35,580
She sided with the old man and your son.
657
00:36:36,300 --> 00:36:37,916
We'll find them.
658
00:36:37,918 --> 00:36:39,684
Oh, I know we will.
659
00:36:39,686 --> 00:36:43,021
You know, I still can't
believe he had you...
660
00:36:43,023 --> 00:36:45,156
us... fooled.
661
00:36:45,158 --> 00:36:47,259
You know, I've experienced some
pretty messed-up family drama,
662
00:36:47,261 --> 00:36:48,860
but nothing like this before.
663
00:36:49,042 --> 00:36:52,191
And what I want to know is why?
664
00:36:53,947 --> 00:36:57,214
Who is that, and why is he so important?
665
00:36:58,688 --> 00:37:02,091
Whitehall has cracked quantum computing.
666
00:37:02,116 --> 00:37:04,416
I thought we were years away
from this being a reality.
667
00:37:04,441 --> 00:37:06,519
I don't get it. How does
this get him the magic key
668
00:37:06,544 --> 00:37:08,413
that everybody keeps talking about?
669
00:37:08,415 --> 00:37:12,244
Traditional computers
store information in bits,
670
00:37:12,269 --> 00:37:14,042
which can represent a 1 or a 0.
671
00:37:14,067 --> 00:37:16,588
Quantum computing takes
advantage of quantum particles
672
00:37:16,590 --> 00:37:18,808
by spinning in two
different directions at once,
673
00:37:18,833 --> 00:37:22,827
meaning they can represent both
a 1 and a 0 at the same time,
674
00:37:22,829 --> 00:37:25,964
making them exponentially
faster than today's machines.
675
00:37:25,966 --> 00:37:27,269
A computer with this kind of speed
676
00:37:27,294 --> 00:37:29,601
would mean the end of
privacy as we know it.
677
00:37:29,603 --> 00:37:32,003
If Scottie moves from a
prototype to a working model,
678
00:37:32,005 --> 00:37:35,355
she can decrypt any
communication within seconds.
679
00:37:35,380 --> 00:37:36,941
The woman would be unstoppable.
680
00:37:36,944 --> 00:37:38,510
She could blackmail anyone,
681
00:37:38,512 --> 00:37:40,295
not to mention she
could decrypt safeguards
682
00:37:40,320 --> 00:37:42,858
at banks, airports,
power grids, you name it.
683
00:37:42,883 --> 00:37:44,182
So, how do we stop her?
684
00:37:44,207 --> 00:37:45,280
She has Whitehall at Halcyon.
685
00:37:45,305 --> 00:37:47,185
The place is a fortress.
You'll never get him out.
686
00:37:47,810 --> 00:37:49,319
Don't be so sure.
687
00:37:49,351 --> 00:37:51,184
We can't use the Artax Network anymore.
688
00:37:51,317 --> 00:37:54,793
Well, that's true. We can't
hack into the backdoor, but...
689
00:37:54,818 --> 00:37:57,185
I can walk in through the front.
690
00:38:06,766 --> 00:38:08,026
I'm sorry, Scottie.
691
00:38:08,051 --> 00:38:10,551
It was truly an honor working for you.
692
00:38:18,272 --> 00:38:21,373
You ever hear of yubitsume?
693
00:38:22,088 --> 00:38:24,795
It's a ritual among the Yakuza.
694
00:38:24,992 --> 00:38:26,873
When a soldier offends his boss,
695
00:38:26,898 --> 00:38:30,232
he chops off his pinkie finger
to atone for the offense.
696
00:38:32,069 --> 00:38:33,498
Are you saying you want me to...
697
00:38:33,500 --> 00:38:34,952
Of course not.
698
00:38:35,736 --> 00:38:38,036
But don't mistake my
forgiveness for weakness.
699
00:38:38,038 --> 00:38:39,671
I don't condone what you did.
700
00:38:39,673 --> 00:38:41,573
But I'm not in love with Trevor, either.
701
00:38:41,575 --> 00:38:42,874
There's no relationship there.
702
00:38:42,876 --> 00:38:45,483
- I don't even know his real name.
- It's Daniel.
703
00:38:47,432 --> 00:38:48,680
I'm sorry.
704
00:38:48,682 --> 00:38:52,338
Um, I just want you to
know that I'm ending it.
705
00:38:52,463 --> 00:38:54,663
Don't do anything on my account.
706
00:38:54,665 --> 00:38:58,158
Are you sure you won't
accept my resignation?
707
00:38:58,183 --> 00:39:00,291
Or my little finger?
708
00:39:00,401 --> 00:39:01,767
You're gonna need all your digits
709
00:39:01,769 --> 00:39:03,399
so you can make calls for me.
710
00:39:03,424 --> 00:39:05,404
Cash in every favor I have.
711
00:39:05,406 --> 00:39:07,546
I need all the
reinforcements I can gather
712
00:39:07,571 --> 00:39:08,898
to stop my husband.
713
00:39:13,079 --> 00:39:14,880
We're safe.
714
00:39:14,952 --> 00:39:17,140
I just have one more job to do,
715
00:39:17,165 --> 00:39:19,075
and then I'm coming home.
716
00:39:19,100 --> 00:39:21,220
Do I want to know? What's the job?
717
00:39:21,222 --> 00:39:23,528
Uh, it's nothing, really...
just breaking into Halcyon.
718
00:39:23,553 --> 00:39:26,513
Just the three of you?
Tom, that's insane.
719
00:39:26,538 --> 00:39:27,999
What can I do? Let me help you.
720
00:39:28,024 --> 00:39:30,288
No, you've done enough
already. Really, it's okay.
721
00:39:30,313 --> 00:39:32,085
This is my fight.
722
00:39:32,342 --> 00:39:34,225
Just give Agnes a big kiss for me.
723
00:39:34,250 --> 00:39:37,051
How about you give her a kiss
when you get done with this?
724
00:39:37,076 --> 00:39:38,742
I'm looking forward to that.
725
00:39:38,767 --> 00:39:41,468
I hate to ask, but how do
you plan on pulling this off?
726
00:39:41,493 --> 00:39:43,292
I want to thank you
all for coming today.
727
00:39:43,317 --> 00:39:45,484
I don't know, but if you
turn on your TV right now,
728
00:39:45,509 --> 00:39:47,309
you'll see step one happening.
729
00:39:47,741 --> 00:39:49,397
I also want to apologize...
730
00:39:49,422 --> 00:39:52,718
for misleading you
these last several weeks.
731
00:39:52,921 --> 00:39:57,194
But desperate times call
for desperate measures.
732
00:39:57,460 --> 00:40:01,387
And I'm here now to tell
you what I'm desperate about.
733
00:40:01,412 --> 00:40:03,412
Halcyon Aegis...
734
00:40:03,437 --> 00:40:07,060
is the largest private military
contractor in the country.
735
00:40:07,085 --> 00:40:10,809
It has significant intelligence
gathering capabilities.
736
00:40:10,811 --> 00:40:12,878
I know because I built the company.
737
00:40:12,880 --> 00:40:16,960
As you can see, I am now
on the outside looking in.
738
00:40:17,428 --> 00:40:21,528
And that is because of
my wife, Scottie Hargrave.
739
00:40:21,553 --> 00:40:25,538
She convinced the board
that I was not of sound mind,
740
00:40:25,952 --> 00:40:29,364
tried to commit me to psychiatric care
741
00:40:29,389 --> 00:40:32,097
above my objections,
and when that failed,
742
00:40:32,099 --> 00:40:35,350
she conspired to have me killed.
743
00:40:35,576 --> 00:40:39,548
I will be providing
evidence to the authorities
744
00:40:39,573 --> 00:40:41,835
that she tampered with my plane
745
00:40:41,860 --> 00:40:45,161
in an effort to make it appear
as if I died in an accident.
746
00:40:45,186 --> 00:40:49,114
I have no doubt that criminal
proceedings will result.
747
00:40:49,116 --> 00:40:51,984
But with the best defense
that money can buy,
748
00:40:51,986 --> 00:40:55,318
my wife will be able to drag
out this process for months,
749
00:40:55,343 --> 00:40:56,809
if not for years.
750
00:40:56,834 --> 00:40:58,834
I have no intention
of waiting that long.
751
00:40:58,959 --> 00:41:00,792
And trust me when I tell you...
752
00:41:00,794 --> 00:41:03,943
that the country cannot
afford to wait that long.
753
00:41:03,968 --> 00:41:05,901
Therefore as of today,
754
00:41:06,033 --> 00:41:08,186
I will do everything in my power...
755
00:41:08,291 --> 00:41:10,541
to take back control...
756
00:41:10,814 --> 00:41:13,017
of the company that I created.
757
00:41:14,908 --> 00:41:16,642
I know you're watching, honey.
758
00:41:17,338 --> 00:41:19,236
And I'm coming for you.
759
00:41:22,687 --> 00:41:27,000
Synced and corrected by Aaronnmb
www.addic7ed.com
55652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.