All language subtitles for The.Blacklist.Redemption.S01E07.HDTV.x264-KILLERS[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,979 --> 00:00:18,580 _ 2 00:00:18,589 --> 00:00:20,557 Halcyon... they may be watching. 3 00:00:20,559 --> 00:00:22,425 Your mother is spying on you? 4 00:00:22,427 --> 00:00:24,532 She knows my father's alive. She kidnapped him. 5 00:00:24,557 --> 00:00:25,895 I tried to get him back, but I need your help. 6 00:00:25,897 --> 00:00:28,386 - I don't know what to do. - Okay, slow down. Back up. 7 00:00:28,411 --> 00:00:29,844 Does she know you're her son? 8 00:00:29,846 --> 00:00:31,746 No, or that I know that she's holding him. 9 00:00:31,748 --> 00:00:34,723 Well, maybe you should tell her. She might listen to you. 10 00:00:36,255 --> 00:00:38,763 My father says that she's involved in something... 11 00:00:38,788 --> 00:00:40,655 I don't know, terrible. 12 00:00:40,657 --> 00:00:43,258 And you trust him more than her? 13 00:00:43,260 --> 00:00:44,933 I don't know who to trust, but both... 14 00:00:44,958 --> 00:00:46,194 my father and Reddington... 15 00:00:46,196 --> 00:00:48,036 say that I will never find out what she's up to 16 00:00:48,061 --> 00:00:49,786 if she knows who I am. 17 00:00:55,037 --> 00:00:57,183 It's good to see you. 18 00:01:00,709 --> 00:01:02,176 How's Agnes? 19 00:01:02,178 --> 00:01:05,980 She's adorable, happy... 20 00:01:05,982 --> 00:01:08,549 - Hmm. - ... dying to walk. 21 00:01:08,551 --> 00:01:10,841 Her first steps... 22 00:01:11,381 --> 00:01:14,022 God, I don't want to miss those. 23 00:01:14,024 --> 00:01:15,990 I feel like I missed too much already. 24 00:01:15,992 --> 00:01:17,992 You said we could help. 25 00:01:18,927 --> 00:01:20,461 If my father's being held against his will, 26 00:01:20,463 --> 00:01:21,896 the FBI can get him back. 27 00:01:21,898 --> 00:01:25,074 We can certainly try. Where's his location? 28 00:01:33,008 --> 00:01:34,809 Howard won't ever say a word. 29 00:01:34,811 --> 00:01:36,878 - But you want to talk about Keen? - Yes. 30 00:01:36,880 --> 00:01:39,914 I don't trust him... never have, never will. 31 00:01:39,916 --> 00:01:42,665 - A guy like that, he needs... - Solomon. 32 00:01:42,690 --> 00:01:44,553 He's my son. 33 00:01:44,554 --> 00:01:47,055 I found out after giving you the kill order. 34 00:01:47,057 --> 00:01:48,556 That's why I called it off. 35 00:01:48,558 --> 00:01:50,992 Tom Keen is Christopher Hargrave. 36 00:01:50,994 --> 00:01:54,696 After all these years to find him working against you. 37 00:01:54,698 --> 00:01:56,364 It's hard to know how to feel. 38 00:01:56,366 --> 00:01:59,858 My worst nightmare turns into my dream come true, 39 00:01:59,883 --> 00:02:02,370 and before I can even enjoy it for one minute, 40 00:02:02,372 --> 00:02:03,733 it turns into a nightmare again. 41 00:02:03,758 --> 00:02:06,874 Oh, Scottie, Scottie, Scottie. 42 00:02:07,389 --> 00:02:09,344 I'm the youngest of nine. 43 00:02:09,346 --> 00:02:12,044 My oldest brother... he was a thief and worse. 44 00:02:12,069 --> 00:02:14,582 And one night, my father, he decides to confront him. 45 00:02:14,584 --> 00:02:17,614 They get into a fight, pushes Dad, he falls backward, 46 00:02:17,639 --> 00:02:19,487 hits his head on the kitchen counter, 47 00:02:19,489 --> 00:02:20,888 bleeds out on the floor. 48 00:02:20,890 --> 00:02:24,158 When the cops came, Mom lied about what happened. 49 00:02:24,160 --> 00:02:26,805 Her husband had been killed, 50 00:02:26,830 --> 00:02:29,483 but she never gave up her boy. 51 00:02:29,508 --> 00:02:32,934 She cast him out, never talked to him again, 52 00:02:32,936 --> 00:02:34,602 but she never gave him up. 53 00:02:34,604 --> 00:02:36,771 Can you do that, Scottie? 54 00:02:37,069 --> 00:02:40,570 Can you cast him out? 55 00:02:41,256 --> 00:02:44,131 Not until I find out what he knows. 56 00:02:46,156 --> 00:02:49,499 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 57 00:02:49,608 --> 00:02:52,410 I'm late. Have you seen my bra? 58 00:02:52,412 --> 00:02:55,639 Mm. Hm! Hm! Hm! 59 00:02:55,664 --> 00:02:57,648 Uh, you got a text while you were in the shower. 60 00:02:57,650 --> 00:02:59,584 I thought it was on my phone, so I checked. 61 00:02:59,586 --> 00:03:01,100 It was from Scottie. 62 00:03:01,125 --> 00:03:03,454 She'll be late to work... 7:30. 63 00:03:03,456 --> 00:03:04,889 She's usually there by 6:00. 64 00:03:04,891 --> 00:03:07,608 6:00? Man, she is intense. 65 00:03:07,678 --> 00:03:10,654 She's also my boss who's been nothing but good to me, 66 00:03:10,679 --> 00:03:14,282 and I'm sleeping with her... toy boy, 67 00:03:14,284 --> 00:03:15,617 and I shouldn't be. 68 00:03:15,619 --> 00:03:17,052 Oh, wow. That's so sweet. 69 00:03:17,054 --> 00:03:18,854 Look, this... what we're doing... 70 00:03:18,856 --> 00:03:20,342 it just... we can't do it any more, okay? 71 00:03:20,367 --> 00:03:21,828 It has to stop. 72 00:03:21,853 --> 00:03:23,253 Soon. 73 00:03:23,278 --> 00:03:24,944 "Soon"? 74 00:03:27,029 --> 00:03:28,507 Soon. 75 00:03:29,319 --> 00:03:30,866 I spoke to the FBI. 76 00:03:30,868 --> 00:03:33,068 They're gonna try to get Howard back. 77 00:03:33,070 --> 00:03:35,312 The FBI... Isn't your wife an agent? 78 00:03:35,337 --> 00:03:37,446 Fiancée, technically. We would be married... 79 00:03:37,471 --> 00:03:39,374 if Scottie hadn't ordered Solomon to shoot up our wedding. 80 00:03:39,376 --> 00:03:41,343 And yet, here you are. Why? 81 00:03:41,345 --> 00:03:43,512 You know, I want to believe you, trust in you, 82 00:03:43,514 --> 00:03:45,349 but it's really hard when I just can't figure out 83 00:03:45,374 --> 00:03:47,019 what you're doing here. 84 00:03:47,044 --> 00:03:48,483 Scottie wants to see you in her office. 85 00:03:48,485 --> 00:03:50,341 Okay. Thank you. 86 00:03:51,054 --> 00:03:53,054 She says it's urgent. 87 00:04:12,641 --> 00:04:14,910 This is how I'll always remember Christopher... 88 00:04:14,912 --> 00:04:17,879 laughing, brushing sand off his knees. 89 00:04:18,479 --> 00:04:20,749 We'd spent all day at the beach. 90 00:04:20,995 --> 00:04:23,929 That night, Howard and I fought and I went to bed alone. 91 00:04:23,931 --> 00:04:25,847 When I woke up, I... 92 00:04:25,872 --> 00:04:28,300 I knew something wasn't right. 93 00:04:28,303 --> 00:04:30,432 I walked down the hallway to Christopher's room, 94 00:04:30,457 --> 00:04:32,872 and he was gone. 95 00:04:32,874 --> 00:04:34,495 There wasn't a sound. He didn't cry. 96 00:04:34,520 --> 00:04:37,143 I just... knew. 97 00:04:37,145 --> 00:04:39,182 It's a blood bond that never ends, 98 00:04:39,198 --> 00:04:43,940 a... a closeness that can't be explained. 99 00:04:44,937 --> 00:04:47,037 It's how I felt about you, 100 00:04:47,039 --> 00:04:49,273 even when I didn't know why. 101 00:04:51,212 --> 00:04:52,853 But now I do. 102 00:04:55,013 --> 00:04:56,513 You knew I've been looking, 103 00:04:56,515 --> 00:04:58,415 that finding my son was everything. 104 00:04:58,417 --> 00:05:01,670 You saw my pain and anguish and you said nothing? 105 00:05:06,444 --> 00:05:08,626 Here you are... my boy, my long-lost son. 106 00:05:08,628 --> 00:05:10,789 You're finally here. 107 00:05:11,129 --> 00:05:13,484 And you broke my heart. 108 00:05:16,668 --> 00:05:18,773 Sorry. I'm... 109 00:05:19,872 --> 00:05:22,140 What do you want me to say? 110 00:05:22,285 --> 00:05:25,320 I mean... when was I supposed to tell you? 111 00:05:25,345 --> 00:05:27,478 He's telling me one thing, and you're telling me something else, 112 00:05:27,480 --> 00:05:28,820 and I don't know... 113 00:05:34,219 --> 00:05:36,776 I don't know... I don't know what to believe. 114 00:05:42,862 --> 00:05:46,285 Tom... Christopher, your father's not well. 115 00:05:46,310 --> 00:05:48,532 Whatever he's told you about me, you can't trust. 116 00:05:48,534 --> 00:05:50,801 Why are you the one holding him prisoner? 117 00:05:50,803 --> 00:05:53,537 Okay, listen to me, this is important. 118 00:05:56,642 --> 00:05:59,118 All I want is to talk about you... 119 00:05:59,143 --> 00:06:01,740 who you are, where you've been. 120 00:06:01,977 --> 00:06:05,210 You're all I care about, all I've ever cared about. 121 00:06:05,493 --> 00:06:09,558 Sometimes we have to put off what we want and do what we must, 122 00:06:09,583 --> 00:06:12,429 and we must prevent your father from getting Whitehall. 123 00:06:12,454 --> 00:06:15,086 It is a matter of national security. 124 00:06:26,933 --> 00:06:30,602 Please, tell me what you know about Whitehall. 125 00:06:30,604 --> 00:06:31,801 I don't know anything about Whitehall. 126 00:06:31,826 --> 00:06:34,143 If you tell me, nothing will happen to you. 127 00:06:34,168 --> 00:06:35,519 I don't care what you've done, 128 00:06:35,544 --> 00:06:37,984 but, please, I'm begging you. 129 00:06:38,250 --> 00:06:41,213 Please, don't make me give up my boy. 130 00:06:41,238 --> 00:06:42,867 I... 131 00:06:43,487 --> 00:06:45,687 I'm telling you I don't know. 132 00:06:48,956 --> 00:06:52,252 Not sure if that's true, but guess we'll find out. 133 00:06:52,277 --> 00:06:54,502 Mr. Hargrave, I presume. 134 00:06:54,527 --> 00:06:57,690 It is a pleasure to make your acquaintance. 135 00:06:57,715 --> 00:06:59,882 We got some catching up to do. 136 00:07:15,065 --> 00:07:17,398 - What's going on? - I don't know. 137 00:07:17,429 --> 00:07:18,944 Scottie... she... 138 00:07:18,969 --> 00:07:20,693 He did something she didn't like. 139 00:07:20,718 --> 00:07:22,064 What? 140 00:07:22,066 --> 00:07:23,966 All I know is she had me render a video. 141 00:07:23,968 --> 00:07:25,368 She said the person on it 142 00:07:25,370 --> 00:07:27,086 was working against her and the company, 143 00:07:27,111 --> 00:07:29,672 and when I rendered it, his mug showed up. 144 00:07:32,377 --> 00:07:34,460 Deputy Director Cooper. 145 00:07:34,485 --> 00:07:37,296 It's not every day we get a visit from the FBI. 146 00:07:37,321 --> 00:07:38,547 What can I do for you? 147 00:07:38,572 --> 00:07:40,839 I have some questions about a patient of yours... 148 00:07:40,864 --> 00:07:43,804 - Howard Hargrave. - Hmm. 149 00:07:43,829 --> 00:07:47,089 According to my records, he came to us eight days ago. 150 00:07:47,091 --> 00:07:49,289 The doctor on call examined him 151 00:07:49,314 --> 00:07:51,696 and concluded that Mr. Hargrave... 152 00:07:51,721 --> 00:07:55,375 posed a threat of physical harm to himself and others, 153 00:07:55,400 --> 00:07:57,196 justifying an order to retain him 154 00:07:57,227 --> 00:07:59,499 for involuntary psychiatric care. 155 00:07:59,524 --> 00:08:02,725 For three days. After that, a court order's required. 156 00:08:02,727 --> 00:08:04,427 Do you have one? 157 00:08:04,429 --> 00:08:07,396 Perhaps you should be speaking to our legal counsel. 158 00:08:07,398 --> 00:08:09,365 I'll take that as a "no" to my questions. 159 00:08:09,367 --> 00:08:10,900 Mr. Hargrave is a sick man 160 00:08:10,902 --> 00:08:13,611 who faked his death and needs psychiatric supervision. 161 00:08:13,636 --> 00:08:15,338 Perhaps, but without a court order, 162 00:08:15,363 --> 00:08:17,740 you have no legal authority to hold him against his will. 163 00:08:17,742 --> 00:08:20,543 I need to speak with him to see if that's what you're doing. 164 00:08:33,757 --> 00:08:35,424 Well, you know, look at the bright side... 165 00:08:35,426 --> 00:08:39,128 when I'm done with you, no one will ever say, 166 00:08:39,130 --> 00:08:41,637 "He's more than just a pretty face." 167 00:08:41,662 --> 00:08:44,528 You know, why don't you spare me the theatrics... 168 00:08:44,769 --> 00:08:46,151 and just do it? 169 00:08:46,176 --> 00:08:47,723 With pleasure. 170 00:08:52,609 --> 00:08:53,808 Hello? 171 00:08:53,833 --> 00:08:55,442 The FBI is here. 172 00:08:55,467 --> 00:08:57,362 They're going to talk to Howard. 173 00:08:57,387 --> 00:08:59,622 - I think they're going to release him. - You can't let that happen. 174 00:08:59,647 --> 00:09:01,917 I gave them my opinion. They didn't seem to care. 175 00:09:01,919 --> 00:09:04,389 Make them. I'm on my way. 176 00:09:06,589 --> 00:09:08,724 The prodigal son. 177 00:09:09,607 --> 00:09:12,474 I have to admit, I did not see that coming. 178 00:09:14,266 --> 00:09:17,167 Kudos. I'm impressed. 179 00:09:19,771 --> 00:09:22,371 And I'm never impressed. 180 00:09:22,373 --> 00:09:25,341 Even though you put a bullet in me and tried to kill me, 181 00:09:25,343 --> 00:09:26,876 but for what it's worth, 182 00:09:26,878 --> 00:09:29,378 I take almost no pleasure in doing this. 183 00:09:29,380 --> 00:09:31,781 And I'm pretty sure that Scottie, she doesn't, either. 184 00:09:31,783 --> 00:09:36,819 So why don't you just spare Mommy the pain and suffering 185 00:09:36,821 --> 00:09:38,846 and just tell her what she wants to know? 186 00:09:39,768 --> 00:09:41,822 She betrayed her husband, 187 00:09:42,228 --> 00:09:44,323 she betrayed her son, 188 00:09:44,510 --> 00:09:46,595 and she's gonna betray you, too. 189 00:09:48,866 --> 00:09:52,635 My dear boy, I know the name of the game, 190 00:09:52,637 --> 00:09:54,904 but this is about you. 191 00:09:54,906 --> 00:09:58,488 And here you are, working for her... 192 00:09:58,513 --> 00:10:00,631 in secret... 193 00:10:01,787 --> 00:10:04,079 trying to find out what, exactly? 194 00:10:06,733 --> 00:10:09,631 I'm sorry, Tom Keen. 195 00:10:09,656 --> 00:10:11,912 Do you mind repeating that? 196 00:10:12,592 --> 00:10:15,888 I sure do wish that bullet really did kill you. 197 00:10:31,643 --> 00:10:34,219 We got a freaking problem. 198 00:10:34,320 --> 00:10:35,913 Rubber baby buggy bumpers. 199 00:10:35,915 --> 00:10:38,082 Rubber baby buggy bumpers. Rubber baby buggy bump... 200 00:10:40,386 --> 00:10:42,102 Dumont? 201 00:10:43,352 --> 00:10:44,720 How? 202 00:10:44,745 --> 00:10:46,557 I thought we were just starting to be friends. 203 00:10:48,094 --> 00:10:50,227 You're my best friend! 204 00:10:58,196 --> 00:10:59,996 Howard Hargrave? 205 00:10:59,998 --> 00:11:01,399 Who's asking? 206 00:11:01,438 --> 00:11:03,836 Harold Cooper, Deputy Director FBI. 207 00:11:03,861 --> 00:11:06,453 - The answer is no. - What's the question? 208 00:11:06,478 --> 00:11:07,976 You're obviously here because of Tom. 209 00:11:07,978 --> 00:11:09,310 He told you I was being held. 210 00:11:09,312 --> 00:11:10,812 You want to know if they have my consent. 211 00:11:10,814 --> 00:11:11,946 That's the question, 212 00:11:11,948 --> 00:11:14,616 and the answer is no, they do not. 213 00:11:14,618 --> 00:11:16,640 Release him. Now. 214 00:11:26,924 --> 00:11:28,010 There! 215 00:11:28,035 --> 00:11:29,815 Freeze! Don't move! 216 00:11:29,840 --> 00:11:31,221 In the hall. Go! 217 00:11:36,205 --> 00:11:37,872 I spoke with our attorney. 218 00:11:37,874 --> 00:11:39,808 He'll be filing a motion in court within the hour. 219 00:11:39,810 --> 00:11:43,260 Understood. But until it's granted, he's a free man. 220 00:11:44,486 --> 00:11:45,713 Let's go. 221 00:11:53,689 --> 00:11:55,466 What the hell's he doing? 222 00:11:55,491 --> 00:11:57,093 He got out? 223 00:11:57,118 --> 00:11:58,884 Get a response unit down there. 224 00:11:58,909 --> 00:12:00,913 Tell them not to use deadly force. 225 00:12:04,084 --> 00:12:05,952 We're in position. 226 00:12:05,977 --> 00:12:07,799 Ready on your go. 227 00:12:09,932 --> 00:12:11,539 Waiting on you. 228 00:12:18,047 --> 00:12:19,514 Do we have authorization? 229 00:12:19,516 --> 00:12:21,635 Ma'am, they need a reply. 230 00:12:25,654 --> 00:12:26,992 Do it. 231 00:12:33,430 --> 00:12:36,193 What happened? Dumont, what happened? 232 00:12:36,218 --> 00:12:37,751 Give me eyes. 233 00:12:43,005 --> 00:12:44,726 One of our own... Tom Keen... 234 00:12:44,751 --> 00:12:47,024 has stolen senior-level secrets 235 00:12:47,049 --> 00:12:48,776 and intends to make them public. 236 00:12:48,778 --> 00:12:51,880 Their release would compromise national security. 237 00:12:51,882 --> 00:12:54,549 As of this moment, he's armed and on-site. 238 00:12:54,551 --> 00:12:56,828 I want every resource focused on finding him 239 00:12:56,853 --> 00:12:58,386 before he disappears. 240 00:12:58,388 --> 00:12:59,524 - Am I clear? - Got it. 241 00:12:59,549 --> 00:13:00,822 - Yes, ma'am. - Go. 242 00:13:13,716 --> 00:13:15,890 Clear on level three. 243 00:13:50,102 --> 00:13:51,633 Drop it! 244 00:14:04,715 --> 00:14:06,378 What are you gonna do, huh? 245 00:14:06,403 --> 00:14:08,036 Shoot your own son? 246 00:14:08,038 --> 00:14:11,237 I begged you to tell me what you know. 247 00:14:11,262 --> 00:14:13,567 You know why I came here? 248 00:14:14,081 --> 00:14:15,965 I came here to find out 249 00:14:15,990 --> 00:14:18,512 who my mother really is. 250 00:14:19,316 --> 00:14:20,723 And I wished to God I hadn't, 251 00:14:20,748 --> 00:14:22,645 'cause you know what I found out? 252 00:14:24,121 --> 00:14:26,909 I found out that you're nothing but a criminal. 253 00:14:26,934 --> 00:14:29,581 You let your delusional father brainwash you. 254 00:14:29,606 --> 00:14:32,093 You're a cold, heartless killer... 255 00:14:32,095 --> 00:14:35,263 who'd murder her own son if it got her what she needed! 256 00:14:35,265 --> 00:14:37,265 Spying on me, deceiving me... 257 00:14:37,267 --> 00:14:38,930 Is it worth it, killing me? 258 00:14:38,955 --> 00:14:40,735 Is it worth Whitehall? 259 00:14:40,737 --> 00:14:42,547 Then do it. Huh? 260 00:14:42,572 --> 00:14:44,070 Do it! 261 00:14:44,484 --> 00:14:45,797 Shoot me. 262 00:14:47,070 --> 00:14:48,641 Do it! 263 00:14:53,734 --> 00:14:55,083 Aah! 264 00:15:18,482 --> 00:15:20,379 What are you gonna do, Tom? 265 00:15:20,404 --> 00:15:22,277 Shoot your mother? 266 00:15:23,910 --> 00:15:25,254 No. 267 00:15:25,536 --> 00:15:27,318 I'm not like you. 268 00:15:29,176 --> 00:15:31,563 I guess I take after my father. 269 00:15:47,180 --> 00:15:48,721 Tom. 270 00:16:12,507 --> 00:16:13,842 He's out. 271 00:16:13,867 --> 00:16:16,445 Not for long. He's on foot, six-minute head start. 272 00:16:16,470 --> 00:16:19,454 I've set a 20-block perimeter, pulling all feeds... 273 00:16:19,456 --> 00:16:23,242 NYPD, MTA, CCTV... and repositioning the birds. 274 00:16:23,267 --> 00:16:25,875 - Solomon and Nez? - In pursuit, along with a Tac unit. 275 00:16:28,765 --> 00:16:31,333 She said Tom was stealing secrets. What secrets? 276 00:16:31,335 --> 00:16:32,986 Don't know, don't care. 277 00:16:33,011 --> 00:16:34,409 But you do know. 278 00:16:36,005 --> 00:16:38,273 That's why she asked you to question him. 279 00:16:38,275 --> 00:16:40,432 Now, Tom has earned my respect. I trust him. 280 00:16:40,457 --> 00:16:42,978 - If I'm wrong to do that... - You're wrong to do that. 281 00:16:42,980 --> 00:16:45,104 ... I need to know why. 282 00:16:47,238 --> 00:16:49,755 And don't lie to me, Matias. This is too important. 283 00:16:49,780 --> 00:16:51,567 You're wrong, Nez. 284 00:16:51,739 --> 00:16:53,955 And if you don't want me to lie, 285 00:16:54,301 --> 00:16:57,090 then that's all I can say. 286 00:17:05,228 --> 00:17:08,328 Sir. I need you to show me your hands. 287 00:17:08,353 --> 00:17:09,686 Yep. 288 00:17:11,377 --> 00:17:12,586 - Aah. - What happened to you? 289 00:17:12,611 --> 00:17:14,509 - I was mugged. - When did this happen? 290 00:17:14,511 --> 00:17:16,369 I'm fine, all right? I don't need to press charges. 291 00:17:16,394 --> 00:17:18,034 - I'm good, really. - Got a gun, partner. 292 00:17:18,074 --> 00:17:19,407 It's my mother's, all right? It's a long story. 293 00:17:19,409 --> 00:17:20,608 I'm gonna need to see some identification. 294 00:17:20,610 --> 00:17:22,543 No. They took my wallet. 295 00:17:22,545 --> 00:17:24,445 Sir, you're gonna have to come with us. 296 00:17:24,447 --> 00:17:26,126 Place you hands behind your back. 297 00:17:26,151 --> 00:17:27,634 Guys, you don't want to do this. 298 00:17:37,769 --> 00:17:39,427 We need to find Tom. 299 00:17:39,429 --> 00:17:42,029 In my experience, Tom Keen can take care of himself. 300 00:17:42,031 --> 00:17:43,931 No. Not against Scottie Hargrave. 301 00:17:43,933 --> 00:17:45,533 I couldn't. 302 00:17:45,535 --> 00:17:47,676 So, you faked your death, recruited your son, 303 00:17:47,701 --> 00:17:49,294 inserted him into your wife's company. 304 00:17:49,319 --> 00:17:52,614 My company that she took with the help of foreign agents 305 00:17:52,639 --> 00:17:54,600 who are using her to hurt this country. 306 00:17:54,663 --> 00:17:56,396 Those are serious allegations. Do you have any proof? 307 00:17:56,398 --> 00:17:58,834 You saw what she was doing... holding me against my will. 308 00:17:58,859 --> 00:18:00,767 Mr. Hargrave, you crashed a plane... 309 00:18:00,769 --> 00:18:03,637 - We need to find my son. - ... obstructed an NTSB investigation, 310 00:18:03,639 --> 00:18:05,639 let the shareholders in your company believe that you were dead. 311 00:18:05,641 --> 00:18:07,374 You got a lot of explaining to do. 312 00:18:07,376 --> 00:18:08,523 We'll look for Tom. 313 00:18:08,548 --> 00:18:10,686 You need to talk to a lawyer. 314 00:18:10,889 --> 00:18:13,233 - Tom Keen got to you. - Mrs. Hargrave. 315 00:18:13,258 --> 00:18:15,233 He convinced you to release my husband. 316 00:18:15,258 --> 00:18:18,018 I released your husband because there was no court order to hold him. 317 00:18:18,020 --> 00:18:19,553 I'm talking him to protective custody. 318 00:18:19,555 --> 00:18:21,966 - Where is Tom? - This is outrageous. He's not well. 319 00:18:21,991 --> 00:18:23,523 You say your husband is unstable. 320 00:18:23,525 --> 00:18:25,133 He says you're engaged in illegal, 321 00:18:25,158 --> 00:18:26,562 possibly treasonous activity. 322 00:18:26,587 --> 00:18:28,395 The delusions of a man who needs help, 323 00:18:28,397 --> 00:18:29,953 which he was getting until you got involved. 324 00:18:29,978 --> 00:18:31,679 What have you done with our son? 325 00:18:31,704 --> 00:18:34,434 You're the one who's poisoned him against me, manipulated him. 326 00:18:34,436 --> 00:18:36,036 Do you know where he is or not? 327 00:18:36,038 --> 00:18:37,867 No, Agent Cooper. I don't. 328 00:18:37,892 --> 00:18:39,882 - I think I got him. - She's lying. 329 00:18:39,907 --> 00:18:41,226 Okay, are we through here? 330 00:18:41,251 --> 00:18:43,078 If you hear from him, I expect you to let me know. 331 00:18:43,103 --> 00:18:45,023 Of course. The minute I know, you'll know. 332 00:18:45,648 --> 00:18:46,843 Talk to me. 333 00:18:46,845 --> 00:18:48,983 Okay, so police dispatch reported an incident... 334 00:18:49,008 --> 00:18:51,842 two officers down, 16th and Houston. 335 00:18:51,844 --> 00:18:53,850 Perp matches Tom's physical description. 336 00:18:53,875 --> 00:18:55,530 - Line of sight? - Right. Yes. 337 00:18:55,555 --> 00:18:58,222 Dispatch reported the incident three minutes ago... 338 00:18:58,224 --> 00:19:00,297 and if we go back another minute... 339 00:19:00,500 --> 00:19:02,893 Totally badass. 340 00:19:02,895 --> 00:19:05,229 - You put a tracking line on him. - Oh, yeah. 341 00:19:05,231 --> 00:19:07,389 Through the magic of the fast-forward button... 342 00:19:07,414 --> 00:19:08,899 ... we're live. 343 00:19:08,901 --> 00:19:11,068 He's at 29th and Greenview, 344 00:19:11,070 --> 00:19:14,078 and, what we're seeing, Solomon and Nez are, too. 345 00:19:24,038 --> 00:19:26,117 - Got ya. - You got no play here. 346 00:19:26,142 --> 00:19:28,296 - Hey! - Hey, stop! Stop! 347 00:19:28,429 --> 00:19:29,812 Stop! 348 00:20:20,997 --> 00:20:22,339 Did you get to Howard? 349 00:20:22,341 --> 00:20:24,675 How are you? Uh, Cooper said you might be in trouble. 350 00:20:24,677 --> 00:20:26,243 Everything's all... 351 00:20:26,245 --> 00:20:28,479 I'm burned at Halcyon. I can't go back. 352 00:20:28,481 --> 00:20:29,907 They're monitoring everything, all right? 353 00:20:29,932 --> 00:20:32,562 I can't stay on the phone. Just tell Howard "Teleforce." 354 00:20:32,587 --> 00:20:34,618 - Teleforce? - He'll know what it means. 355 00:20:34,620 --> 00:20:37,313 Just... I'll call you when I can. 356 00:20:50,024 --> 00:20:51,296 Hi. 357 00:20:51,321 --> 00:20:54,004 Howard, I'm Liz Keen. 358 00:20:55,000 --> 00:20:56,718 Of course. 359 00:20:57,310 --> 00:21:00,671 It's... such a pleasure to finally meet you. 360 00:21:00,696 --> 00:21:02,880 I just, um... 361 00:21:02,882 --> 00:21:05,430 I spoke to Tom, and he's fine. 362 00:21:05,455 --> 00:21:09,577 And... I'm sorry. I don't mean to keep staring. 363 00:21:09,602 --> 00:21:13,891 It's just that... I can see him in your eyes. 364 00:21:13,893 --> 00:21:15,659 Mm. 365 00:21:17,982 --> 00:21:19,448 And what did he say? 366 00:21:19,473 --> 00:21:23,132 He said to tell you "Teleforce." 367 00:21:23,157 --> 00:21:25,587 He said you'd know what that meant. 368 00:21:33,912 --> 00:21:35,525 Thank you. 369 00:21:35,915 --> 00:21:37,081 For what? 370 00:21:37,083 --> 00:21:40,029 You make my son very happy. 371 00:21:52,980 --> 00:21:54,747 What, did you cut yourself shaving? 372 00:21:54,772 --> 00:21:57,101 You sent me in to gain Scottie's trust and learn about Whitehall, 373 00:21:57,103 --> 00:21:58,733 and now I'm out and I... 374 00:21:59,906 --> 00:22:01,272 I'm in the dark. 375 00:22:01,274 --> 00:22:02,907 There are other ways. 376 00:22:02,909 --> 00:22:04,775 The Artax Network. 377 00:22:04,777 --> 00:22:06,377 Halcyon has eyes everywhere. 378 00:22:06,379 --> 00:22:08,747 If they want to find us, they're going to. 379 00:22:08,772 --> 00:22:11,115 Unless we use it to find them first. 380 00:22:11,117 --> 00:22:13,250 Okay, I appreciate the sentiment, but with all due respect, 381 00:22:13,252 --> 00:22:15,352 we're two guys standing around in a comic-book store, 382 00:22:15,354 --> 00:22:17,718 and they're 1,000 agents with access to the surveillance state 383 00:22:17,743 --> 00:22:19,991 and a satellite network. 384 00:22:20,762 --> 00:22:23,864 A network that I built. 385 00:22:23,889 --> 00:22:25,847 That they control. 386 00:22:25,872 --> 00:22:27,950 It's over, all right? 387 00:22:27,975 --> 00:22:29,952 That's why I wanted to meet you, to tell you that I'm... 388 00:22:31,082 --> 00:22:33,249 I'm sorry I couldn't do better. 389 00:22:33,514 --> 00:22:35,239 Are you done pouting? 390 00:22:35,264 --> 00:22:37,141 Because we have work to do. 391 00:22:37,624 --> 00:22:40,044 You ever built a satellite dish before? 392 00:22:41,235 --> 00:22:42,481 No. 393 00:22:42,506 --> 00:22:45,178 Well, you are in for a treat. 394 00:22:45,780 --> 00:22:48,385 - Let's go. - Go where? 395 00:22:48,410 --> 00:22:49,488 To the place where... 396 00:22:49,513 --> 00:22:53,100 the great and powerful Artax Network started... 397 00:22:53,125 --> 00:22:54,874 RadioShack. 398 00:23:08,200 --> 00:23:09,734 Okay. 399 00:23:09,903 --> 00:23:12,192 We've got a motherboard, antenna, 400 00:23:12,217 --> 00:23:14,172 uh, reflecting panels... 401 00:23:14,174 --> 00:23:15,739 Superglue? 402 00:23:15,943 --> 00:23:18,668 You're gonna hack into the Artax Network using superglue? 403 00:23:18,693 --> 00:23:20,356 Well, not just superglue... 404 00:23:20,381 --> 00:23:21,567 ... double-sided tape. 405 00:23:21,592 --> 00:23:23,559 Oh, well, I'm sure that's how it works. 406 00:23:24,733 --> 00:23:26,723 All right, let's get started. 407 00:23:27,903 --> 00:23:30,332 I believe in America. 408 00:23:31,545 --> 00:23:33,692 I still see it as that shining city on a hill... 409 00:23:33,694 --> 00:23:35,160 that people all around the world look to 410 00:23:35,185 --> 00:23:37,813 as a land of hope and opportunity. 411 00:23:39,186 --> 00:23:40,762 I know I did... 412 00:23:40,910 --> 00:23:43,692 as a boy in Warsaw during the Cold War. 413 00:23:43,717 --> 00:23:47,590 No free press, information controlled by the government. 414 00:23:47,800 --> 00:23:50,520 The only hints about the outside world I got... 415 00:23:50,545 --> 00:23:52,879 were from listening to Voice of America. 416 00:23:54,059 --> 00:23:56,237 And what a world it was... 417 00:23:56,262 --> 00:23:59,621 Louis Armstrong, John Lennon, Willie Mays. 418 00:23:59,646 --> 00:24:01,598 I didn't just want to be a part of that, 419 00:24:01,623 --> 00:24:03,633 I wanted to protect it... 420 00:24:03,658 --> 00:24:05,340 And that's why I built Halcyon, 421 00:24:05,365 --> 00:24:07,895 and that's why I'm so afraid of what Scottie is trying to do. 422 00:24:08,332 --> 00:24:10,199 Americans take their freedom for granted. 423 00:24:10,201 --> 00:24:12,223 They can't imagine that it could ever be taken away, 424 00:24:12,225 --> 00:24:14,574 but it can be. I know. I've seen it. 425 00:24:15,842 --> 00:24:18,373 We have to stay vigilant if we don't want to lose 426 00:24:18,398 --> 00:24:20,349 the things that we hold most dear. 427 00:24:23,945 --> 00:24:26,506 Fuss with that thing. Help me find the signal. 428 00:24:28,890 --> 00:24:29,956 Is that it? 429 00:24:29,981 --> 00:24:31,614 Whoa, whoa. A little bit more where you were. 430 00:24:31,639 --> 00:24:33,904 - Right here? - Yeah, that'll work. 431 00:24:33,957 --> 00:24:36,398 Look, I get how this gets us into the Artax Network, 432 00:24:36,423 --> 00:24:37,576 but how's it get us Whitehall? 433 00:24:37,601 --> 00:24:39,935 First we have to hack the Halcyon server, 434 00:24:39,960 --> 00:24:41,826 see if we can get into the black budget 435 00:24:41,828 --> 00:24:44,591 and find out how Scottie acquired Whitehall, 436 00:24:44,616 --> 00:24:45,815 and hopefully that'll be enough 437 00:24:45,840 --> 00:24:47,912 to use the Artax Network to find it. 438 00:24:47,937 --> 00:24:50,240 How? Their servers are impenetrable. 439 00:24:50,265 --> 00:24:52,098 Well... 440 00:24:52,123 --> 00:24:54,090 I designed a backdoor. 441 00:24:54,596 --> 00:24:56,526 You just forgot to tell anybody. 442 00:24:56,551 --> 00:24:58,851 Yeah, that must have slipped my mind. 443 00:24:59,012 --> 00:25:01,342 One of the perks of being delusional. 444 00:25:10,590 --> 00:25:13,088 - We'll find Tom. - I know. 445 00:25:13,113 --> 00:25:14,565 That's what I'm afraid of. 446 00:25:14,596 --> 00:25:15,822 You did nothing wrong. 447 00:25:15,847 --> 00:25:17,947 If he's working against you, the company... 448 00:25:17,972 --> 00:25:19,538 I need to get away, clear my head. 449 00:25:19,563 --> 00:25:22,565 If there's any word on Tom, you'd know where I'll be. 450 00:25:22,871 --> 00:25:24,571 I've been thinking about this a lot, 451 00:25:24,596 --> 00:25:26,442 and seeing Trevor is a risk. 452 00:25:26,731 --> 00:25:29,245 I know... he calms you down, he listens, 453 00:25:29,270 --> 00:25:32,042 but he may also talk about what you tell him. 454 00:25:32,067 --> 00:25:33,927 He signed the NDA. 455 00:25:33,952 --> 00:25:36,082 It's not just about what he might tell people. 456 00:25:36,084 --> 00:25:38,380 It's also... who he is. 457 00:25:38,405 --> 00:25:40,554 I mean, if anyone found out that you're seeing a prostitute, 458 00:25:40,556 --> 00:25:42,433 you'd be compromised. 459 00:25:42,458 --> 00:25:44,388 I appreciate your concern. 460 00:25:48,351 --> 00:25:49,763 It's me. 461 00:25:50,278 --> 00:25:52,699 Oh. Sorry. Habit, I guess. 462 00:25:52,701 --> 00:25:55,035 You know, I'm only saying this because I worry about you. 463 00:25:55,060 --> 00:25:56,997 I know, and that means everything 464 00:25:57,022 --> 00:25:58,731 knowing you have my back. 465 00:26:12,553 --> 00:26:15,051 Or are trying to put a knife in it. 466 00:26:15,076 --> 00:26:17,365 What are you talking about? 467 00:26:18,005 --> 00:26:19,873 I'm not calling you. 468 00:26:20,780 --> 00:26:22,755 Well, then why is my phone ringing? 469 00:26:22,780 --> 00:26:24,280 It's not. 470 00:26:24,328 --> 00:26:25,912 Trevor's is. 471 00:26:28,302 --> 00:26:29,873 Oh. 472 00:26:30,190 --> 00:26:31,789 Yeah, "Oh"... as in "Oh, God. 473 00:26:31,830 --> 00:26:33,406 "How am I going to explain to my boss 474 00:26:33,408 --> 00:26:35,447 "that we're both sleeping with the same man?" 475 00:26:38,721 --> 00:26:40,514 I am so sorry. 476 00:26:41,721 --> 00:26:43,744 Hiding what you're doing behind your concern for me... 477 00:26:43,769 --> 00:26:45,377 Screw "sorry." 478 00:26:46,651 --> 00:26:48,752 My resignation letter will be on your desk 479 00:26:48,777 --> 00:26:50,690 by the end of the day. 480 00:26:58,940 --> 00:27:01,037 How big is this black budget? 481 00:27:01,282 --> 00:27:03,436 Too big to look at one item at a time. 482 00:27:03,438 --> 00:27:05,605 This algorithm searches for anomalies 483 00:27:05,607 --> 00:27:07,618 in budgeting, personnel, 484 00:27:07,643 --> 00:27:09,563 security... anything unusual. 485 00:27:09,588 --> 00:27:11,899 I want to hear about growing up in Warsaw, 486 00:27:11,924 --> 00:27:13,757 the Cold War, Willie Mays. 487 00:27:13,797 --> 00:27:15,352 I got a million questions. 488 00:27:15,377 --> 00:27:18,930 Well, I will have a million answers when this is over. 489 00:27:20,586 --> 00:27:23,235 - Muirfield. - A level-four cargo transfer. 490 00:27:23,260 --> 00:27:25,760 Typical protocol as a single, three-man team. 491 00:27:25,785 --> 00:27:27,919 In this case, four teams were used... 492 00:27:28,030 --> 00:27:30,227 innocuous name, unidentified objects, 493 00:27:30,252 --> 00:27:31,936 extraordinary security. 494 00:27:31,961 --> 00:27:33,219 Whitehall. 495 00:27:33,244 --> 00:27:35,502 It says the transfer was made February 11th 496 00:27:35,504 --> 00:27:37,977 at the Stewart Air National Guard Base. 497 00:27:38,305 --> 00:27:40,641 If it was that important, there would have been aerial surveillance. 498 00:27:40,666 --> 00:27:43,421 From the Artax Network. But if you can access it, 499 00:27:43,446 --> 00:27:45,145 why did you wait to do it until now? 500 00:27:45,147 --> 00:27:47,812 Because once we're in, we're only gonna have a minute, 501 00:27:47,837 --> 00:27:49,916 maybe two, before they know. 502 00:27:49,918 --> 00:27:52,258 - We'll be locked out. - And our position burned. 503 00:27:52,283 --> 00:27:54,695 We're only gonna get one shot... 504 00:27:55,424 --> 00:27:57,094 and... 505 00:27:57,549 --> 00:27:59,182 this is it. 506 00:27:59,207 --> 00:28:00,673 We're in. 507 00:28:00,973 --> 00:28:04,074 We track where they took that crate, we find Whitehall. 508 00:28:04,099 --> 00:28:06,875 No hit on local airports, bus, or train terminals. 509 00:28:06,900 --> 00:28:09,234 No, if Tom's still local, he's gone to ground. 510 00:28:09,259 --> 00:28:10,704 Oh, no. 511 00:28:10,729 --> 00:28:12,182 No, no, no, no, no, no. 512 00:28:12,207 --> 00:28:14,594 - What is it? - Somebody's in the system. 513 00:28:18,918 --> 00:28:20,195 There. 514 00:28:21,367 --> 00:28:24,050 The crate was delivered to a factory in West Hills. 515 00:28:24,052 --> 00:28:25,609 Well, we know they took something big there, 516 00:28:25,634 --> 00:28:27,420 but we don't know if it's Whitehall. 517 00:28:27,422 --> 00:28:30,023 No, we don't, but we're sure as hell gonna find out. 518 00:28:31,211 --> 00:28:34,071 I don't know how it happened. I mean, this never happens. 519 00:28:34,096 --> 00:28:36,311 Holy crap. Nice digs. 520 00:28:36,336 --> 00:28:38,098 - Tasteful. - Dumont. 521 00:28:38,193 --> 00:28:40,226 Hey, first time, long time. 522 00:28:40,345 --> 00:28:43,279 Point being, Tom hacked the network. 523 00:28:47,780 --> 00:28:49,581 Did you hear what I said? 524 00:28:50,208 --> 00:28:52,591 Tom didn't hack the network... 525 00:28:52,616 --> 00:28:54,177 Howard did. 526 00:28:55,083 --> 00:28:56,337 My husband's alive. 527 00:28:56,362 --> 00:28:57,762 It's a long story, and you deserve to hear it, 528 00:28:57,787 --> 00:28:59,653 but right now, all that matters 529 00:28:59,678 --> 00:29:02,055 is that he and Tom are working against us. 530 00:29:02,057 --> 00:29:04,257 Together? What's the connection? 531 00:29:04,532 --> 00:29:06,152 Tom... 532 00:29:07,596 --> 00:29:09,551 is our son. 533 00:29:11,623 --> 00:29:13,169 Okay, good. 534 00:29:13,194 --> 00:29:15,934 Dead husband's alive, sworn enemy's your son. 535 00:29:15,959 --> 00:29:17,837 We pinged the location of the breach. 536 00:29:17,839 --> 00:29:20,364 That won't help. Howard knows we've detected him. 537 00:29:20,389 --> 00:29:21,841 Get Solomon and a Tac Team. 538 00:29:21,843 --> 00:29:23,810 And go where? You said they're gone. 539 00:29:23,812 --> 00:29:25,286 I'm not interested in where they were. 540 00:29:25,311 --> 00:29:26,458 I'm interested in where they're going, 541 00:29:26,483 --> 00:29:28,372 and I know exactly where that is. 542 00:29:31,653 --> 00:29:33,920 What a... what? What was that? 543 00:29:33,922 --> 00:29:35,488 No calls. 544 00:29:35,490 --> 00:29:38,028 Nez is loyal to you. All right? She's on the inside. 545 00:29:38,053 --> 00:29:39,979 She knows things that could help us. 546 00:29:46,293 --> 00:29:48,911 Could've just taken the battery out. 547 00:29:51,440 --> 00:29:53,206 Nez, talk to me. 548 00:29:53,208 --> 00:29:54,674 You're Christopher Hargrave? 549 00:29:56,115 --> 00:29:58,198 Yes. Listen, I'm gonna explain everything to you, okay? 550 00:29:58,223 --> 00:30:00,614 I promise. But right now, I need to hear what you know. 551 00:30:00,639 --> 00:30:01,997 Please. 552 00:30:02,022 --> 00:30:03,887 We know you're going to West Hills. 553 00:30:03,912 --> 00:30:06,179 We're on our way... E.T.A. 30 minutes. 554 00:30:06,204 --> 00:30:08,571 - Thanks for the heads-up. - It's not a heads-up. 555 00:30:08,596 --> 00:30:10,872 It's a warning. I have a job to do. 556 00:30:10,897 --> 00:30:13,932 If you're there when we arrive, I'm gonna do it. 557 00:30:19,855 --> 00:30:23,020 I got two guards on the perimeter and one on the roof. 558 00:30:23,045 --> 00:30:25,744 The physical guards are only there as a visual deterrent. 559 00:30:25,769 --> 00:30:28,378 If I were Scottie, I'd have this place under a digital canopy 560 00:30:28,403 --> 00:30:29,769 to protect Whitehall... 561 00:30:29,794 --> 00:30:33,344 satellite imagery, UAV full-motion video, thermogenic cameras. 562 00:30:33,369 --> 00:30:35,021 Dad, Dad, English, please. 563 00:30:35,023 --> 00:30:36,691 - Digital feeds. - Okay. 564 00:30:37,558 --> 00:30:40,035 One nation under CCTV, son. 565 00:30:41,196 --> 00:30:44,059 Listen to me... it's too dangerous for you to come with me. 566 00:30:44,084 --> 00:30:45,333 If you were to be hurt, I wouldn't be able to... 567 00:30:45,358 --> 00:30:47,512 No. We don't have time for this, all right? Halcyon is coming. 568 00:30:47,537 --> 00:30:49,676 If we're gonna get Whitehall, we're gonna do it right now, 569 00:30:49,701 --> 00:30:50,980 you and me. 570 00:30:51,005 --> 00:30:53,768 The moment we're in, Scottie's gonna be notified. 571 00:30:53,793 --> 00:30:55,441 We need to have a plan. 572 00:30:57,486 --> 00:30:59,720 Hey. Stop right there. 573 00:31:00,077 --> 00:31:02,149 Thank God! Finally, another person. 574 00:31:02,151 --> 00:31:03,917 I'm trying to find Miles Kobata. 575 00:31:03,919 --> 00:31:05,528 Restricted access. Can't be here. 576 00:31:05,553 --> 00:31:08,046 I don't want to be here. I want to be at Kobata Restoration. 577 00:31:08,071 --> 00:31:10,104 - Sir, please. - I-I'm trying to get somebody 578 00:31:10,144 --> 00:31:12,828 to redo the graphics on my 1977... 579 00:31:12,853 --> 00:31:15,044 Evel Knievel pinball machine. 580 00:31:16,651 --> 00:31:18,817 Command Two, report. Command Two? 581 00:31:19,954 --> 00:31:21,451 Command Two. All clear. 582 00:31:21,476 --> 00:31:22,784 What the hell is going on? 583 00:31:22,809 --> 00:31:24,670 Yeah, we're picking up some radiated EMI. 584 00:31:24,702 --> 00:31:28,419 I think we should, uh, change to 29.925 megahertz. 585 00:31:28,444 --> 00:31:30,092 - What are you doing? - Copy that. 586 00:31:30,117 --> 00:31:32,694 I'm telling them to jam their own signal with digital interference. 587 00:31:32,719 --> 00:31:34,486 It's Chinese to you, son. Let's go. 588 00:32:30,569 --> 00:32:32,013 _ 589 00:32:45,651 --> 00:32:47,494 What is this place? 590 00:32:54,527 --> 00:32:56,303 What are you doing? 591 00:32:59,661 --> 00:33:00,861 Howard! 592 00:33:21,288 --> 00:33:22,721 Don't do it. 593 00:33:23,605 --> 00:33:24,958 On the ground. 594 00:33:25,364 --> 00:33:27,434 Cuff yourself to him and around the table. 595 00:33:27,800 --> 00:33:29,566 My God. 596 00:33:33,389 --> 00:33:35,897 Who is that? What are you doing? 597 00:33:35,922 --> 00:33:37,188 - Come on, come on. - Wait a minute. 598 00:33:37,213 --> 00:33:39,350 Wait a minute. Whoa, whoa, whoa. 599 00:33:39,836 --> 00:33:42,136 - Who are you? - Whitehall. 600 00:33:43,602 --> 00:33:45,865 I am Richard Whitehall. 601 00:33:46,667 --> 00:33:49,668 You're not a code. It's a man. 602 00:33:49,889 --> 00:33:51,490 We got to get you out of here. Come on. 603 00:33:51,515 --> 00:33:53,921 Whoa, whoa. I was told that you... 604 00:33:53,946 --> 00:33:55,527 What did she tell you? That I'm the enemy? 605 00:33:55,552 --> 00:33:57,271 That I'm not to be trusted? 606 00:33:58,439 --> 00:34:00,087 Okay, they know we're here. We got to go. 607 00:34:00,112 --> 00:34:01,619 We don't have much time. Are you being held here 608 00:34:01,644 --> 00:34:03,924 - against your will or not? - Yes. 609 00:34:03,949 --> 00:34:05,670 Then let's get the hell out of here. 610 00:34:05,671 --> 00:34:07,650 Wait! I have to get my research, 611 00:34:07,675 --> 00:34:09,884 my research on the code. 612 00:34:11,697 --> 00:34:15,462 The code is a breakthrough in theoretical computation... 613 00:34:15,487 --> 00:34:17,252 superposition and entanglement. 614 00:34:17,277 --> 00:34:18,947 Quantum computing. 615 00:34:19,369 --> 00:34:21,510 What I've unearthed, 616 00:34:21,535 --> 00:34:22,791 in the wrong hands, 617 00:34:22,816 --> 00:34:25,986 poses catastrophic danger to our critical infrastructure. 618 00:34:26,011 --> 00:34:27,751 The research in that backpack? 619 00:34:27,776 --> 00:34:30,310 A blueprint for the prototype. 620 00:34:30,335 --> 00:34:32,335 The prototype for what? 621 00:34:32,360 --> 00:34:33,726 Get back! 622 00:34:35,962 --> 00:34:37,728 Let go of me! 623 00:34:37,753 --> 00:34:39,086 My bag! 624 00:34:41,964 --> 00:34:43,195 Come on! 625 00:34:51,575 --> 00:34:53,246 Nez, don't! 626 00:34:53,899 --> 00:34:55,198 You don't understand. 627 00:34:55,223 --> 00:34:56,863 I warned you. 628 00:34:59,459 --> 00:35:01,021 Howard. 629 00:35:01,045 --> 00:35:02,511 Nez. 630 00:35:02,590 --> 00:35:04,247 Look at you... 631 00:35:04,272 --> 00:35:06,333 as beautiful as ever. 632 00:35:07,051 --> 00:35:09,115 I'm... I'm so sorry I didn't come to you. 633 00:35:09,140 --> 00:35:11,353 I had no choice. You have to understand. 634 00:35:11,355 --> 00:35:13,155 But we need your help. 635 00:35:13,157 --> 00:35:15,263 Tom... Tom is my son. 636 00:35:15,288 --> 00:35:16,955 I wanted to tell you. 637 00:35:18,091 --> 00:35:19,755 Two on one. 638 00:35:20,237 --> 00:35:21,803 Lose it, Keen. 639 00:35:24,348 --> 00:35:25,848 What do we have here? 640 00:35:25,873 --> 00:35:28,006 One big family reunion... 641 00:35:28,031 --> 00:35:30,193 Must be our lucky day. Nez, get the bag. 642 00:35:34,888 --> 00:35:37,552 - Give me the backpack. - Nez, please. 643 00:35:37,577 --> 00:35:39,316 Give it to me! 644 00:35:42,819 --> 00:35:45,287 His research... it's here. 645 00:35:46,487 --> 00:35:47,821 Give it to me. 646 00:35:47,846 --> 00:35:49,078 I got it. 647 00:35:49,377 --> 00:35:50,879 I'll take it. 648 00:35:53,263 --> 00:35:55,798 Well, this turned out better than I could have hoped... 649 00:35:55,800 --> 00:35:57,800 We got the father, the son, and... 650 00:35:57,802 --> 00:36:00,169 with Mr. Whitehall in custody, 651 00:36:00,171 --> 00:36:01,670 the holy ghost. 652 00:36:03,240 --> 00:36:05,841 And some people don't believe in miracles. 653 00:36:05,843 --> 00:36:08,010 Watch them till the Tac team arrives. 654 00:36:10,631 --> 00:36:12,285 Go! Go! 655 00:36:30,543 --> 00:36:33,011 Well, Nez betrayed us. 656 00:36:33,013 --> 00:36:35,580 She sided with the old man and your son. 657 00:36:36,300 --> 00:36:37,916 We'll find them. 658 00:36:37,918 --> 00:36:39,684 Oh, I know we will. 659 00:36:39,686 --> 00:36:43,021 You know, I still can't believe he had you... 660 00:36:43,023 --> 00:36:45,156 us... fooled. 661 00:36:45,158 --> 00:36:47,259 You know, I've experienced some pretty messed-up family drama, 662 00:36:47,261 --> 00:36:48,860 but nothing like this before. 663 00:36:49,042 --> 00:36:52,191 And what I want to know is why? 664 00:36:53,947 --> 00:36:57,214 Who is that, and why is he so important? 665 00:36:58,688 --> 00:37:02,091 Whitehall has cracked quantum computing. 666 00:37:02,116 --> 00:37:04,416 I thought we were years away from this being a reality. 667 00:37:04,441 --> 00:37:06,519 I don't get it. How does this get him the magic key 668 00:37:06,544 --> 00:37:08,413 that everybody keeps talking about? 669 00:37:08,415 --> 00:37:12,244 Traditional computers store information in bits, 670 00:37:12,269 --> 00:37:14,042 which can represent a 1 or a 0. 671 00:37:14,067 --> 00:37:16,588 Quantum computing takes advantage of quantum particles 672 00:37:16,590 --> 00:37:18,808 by spinning in two different directions at once, 673 00:37:18,833 --> 00:37:22,827 meaning they can represent both a 1 and a 0 at the same time, 674 00:37:22,829 --> 00:37:25,964 making them exponentially faster than today's machines. 675 00:37:25,966 --> 00:37:27,269 A computer with this kind of speed 676 00:37:27,294 --> 00:37:29,601 would mean the end of privacy as we know it. 677 00:37:29,603 --> 00:37:32,003 If Scottie moves from a prototype to a working model, 678 00:37:32,005 --> 00:37:35,355 she can decrypt any communication within seconds. 679 00:37:35,380 --> 00:37:36,941 The woman would be unstoppable. 680 00:37:36,944 --> 00:37:38,510 She could blackmail anyone, 681 00:37:38,512 --> 00:37:40,295 not to mention she could decrypt safeguards 682 00:37:40,320 --> 00:37:42,858 at banks, airports, power grids, you name it. 683 00:37:42,883 --> 00:37:44,182 So, how do we stop her? 684 00:37:44,207 --> 00:37:45,280 She has Whitehall at Halcyon. 685 00:37:45,305 --> 00:37:47,185 The place is a fortress. You'll never get him out. 686 00:37:47,810 --> 00:37:49,319 Don't be so sure. 687 00:37:49,351 --> 00:37:51,184 We can't use the Artax Network anymore. 688 00:37:51,317 --> 00:37:54,793 Well, that's true. We can't hack into the backdoor, but... 689 00:37:54,818 --> 00:37:57,185 I can walk in through the front. 690 00:38:06,766 --> 00:38:08,026 I'm sorry, Scottie. 691 00:38:08,051 --> 00:38:10,551 It was truly an honor working for you. 692 00:38:18,272 --> 00:38:21,373 You ever hear of yubitsume? 693 00:38:22,088 --> 00:38:24,795 It's a ritual among the Yakuza. 694 00:38:24,992 --> 00:38:26,873 When a soldier offends his boss, 695 00:38:26,898 --> 00:38:30,232 he chops off his pinkie finger to atone for the offense. 696 00:38:32,069 --> 00:38:33,498 Are you saying you want me to... 697 00:38:33,500 --> 00:38:34,952 Of course not. 698 00:38:35,736 --> 00:38:38,036 But don't mistake my forgiveness for weakness. 699 00:38:38,038 --> 00:38:39,671 I don't condone what you did. 700 00:38:39,673 --> 00:38:41,573 But I'm not in love with Trevor, either. 701 00:38:41,575 --> 00:38:42,874 There's no relationship there. 702 00:38:42,876 --> 00:38:45,483 - I don't even know his real name. - It's Daniel. 703 00:38:47,432 --> 00:38:48,680 I'm sorry. 704 00:38:48,682 --> 00:38:52,338 Um, I just want you to know that I'm ending it. 705 00:38:52,463 --> 00:38:54,663 Don't do anything on my account. 706 00:38:54,665 --> 00:38:58,158 Are you sure you won't accept my resignation? 707 00:38:58,183 --> 00:39:00,291 Or my little finger? 708 00:39:00,401 --> 00:39:01,767 You're gonna need all your digits 709 00:39:01,769 --> 00:39:03,399 so you can make calls for me. 710 00:39:03,424 --> 00:39:05,404 Cash in every favor I have. 711 00:39:05,406 --> 00:39:07,546 I need all the reinforcements I can gather 712 00:39:07,571 --> 00:39:08,898 to stop my husband. 713 00:39:13,079 --> 00:39:14,880 We're safe. 714 00:39:14,952 --> 00:39:17,140 I just have one more job to do, 715 00:39:17,165 --> 00:39:19,075 and then I'm coming home. 716 00:39:19,100 --> 00:39:21,220 Do I want to know? What's the job? 717 00:39:21,222 --> 00:39:23,528 Uh, it's nothing, really... just breaking into Halcyon. 718 00:39:23,553 --> 00:39:26,513 Just the three of you? Tom, that's insane. 719 00:39:26,538 --> 00:39:27,999 What can I do? Let me help you. 720 00:39:28,024 --> 00:39:30,288 No, you've done enough already. Really, it's okay. 721 00:39:30,313 --> 00:39:32,085 This is my fight. 722 00:39:32,342 --> 00:39:34,225 Just give Agnes a big kiss for me. 723 00:39:34,250 --> 00:39:37,051 How about you give her a kiss when you get done with this? 724 00:39:37,076 --> 00:39:38,742 I'm looking forward to that. 725 00:39:38,767 --> 00:39:41,468 I hate to ask, but how do you plan on pulling this off? 726 00:39:41,493 --> 00:39:43,292 I want to thank you all for coming today. 727 00:39:43,317 --> 00:39:45,484 I don't know, but if you turn on your TV right now, 728 00:39:45,509 --> 00:39:47,309 you'll see step one happening. 729 00:39:47,741 --> 00:39:49,397 I also want to apologize... 730 00:39:49,422 --> 00:39:52,718 for misleading you these last several weeks. 731 00:39:52,921 --> 00:39:57,194 But desperate times call for desperate measures. 732 00:39:57,460 --> 00:40:01,387 And I'm here now to tell you what I'm desperate about. 733 00:40:01,412 --> 00:40:03,412 Halcyon Aegis... 734 00:40:03,437 --> 00:40:07,060 is the largest private military contractor in the country. 735 00:40:07,085 --> 00:40:10,809 It has significant intelligence gathering capabilities. 736 00:40:10,811 --> 00:40:12,878 I know because I built the company. 737 00:40:12,880 --> 00:40:16,960 As you can see, I am now on the outside looking in. 738 00:40:17,428 --> 00:40:21,528 And that is because of my wife, Scottie Hargrave. 739 00:40:21,553 --> 00:40:25,538 She convinced the board that I was not of sound mind, 740 00:40:25,952 --> 00:40:29,364 tried to commit me to psychiatric care 741 00:40:29,389 --> 00:40:32,097 above my objections, and when that failed, 742 00:40:32,099 --> 00:40:35,350 she conspired to have me killed. 743 00:40:35,576 --> 00:40:39,548 I will be providing evidence to the authorities 744 00:40:39,573 --> 00:40:41,835 that she tampered with my plane 745 00:40:41,860 --> 00:40:45,161 in an effort to make it appear as if I died in an accident. 746 00:40:45,186 --> 00:40:49,114 I have no doubt that criminal proceedings will result. 747 00:40:49,116 --> 00:40:51,984 But with the best defense that money can buy, 748 00:40:51,986 --> 00:40:55,318 my wife will be able to drag out this process for months, 749 00:40:55,343 --> 00:40:56,809 if not for years. 750 00:40:56,834 --> 00:40:58,834 I have no intention of waiting that long. 751 00:40:58,959 --> 00:41:00,792 And trust me when I tell you... 752 00:41:00,794 --> 00:41:03,943 that the country cannot afford to wait that long. 753 00:41:03,968 --> 00:41:05,901 Therefore as of today, 754 00:41:06,033 --> 00:41:08,186 I will do everything in my power... 755 00:41:08,291 --> 00:41:10,541 to take back control... 756 00:41:10,814 --> 00:41:13,017 of the company that I created. 757 00:41:14,908 --> 00:41:16,642 I know you're watching, honey. 758 00:41:17,338 --> 00:41:19,236 And I'm coming for you. 759 00:41:22,687 --> 00:41:27,000 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 55652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.