All language subtitles for The.Blacklist.Redemption.S01E02.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,519 --> 00:00:21,653 Kevin. 2 00:00:21,655 --> 00:00:23,655 Mrs. Salib, I'm-- I'm so sorry to bother you, 3 00:00:23,657 --> 00:00:25,758 but I was wondering if I could... 4 00:00:25,760 --> 00:00:27,526 I know. It's so early, and I hate to ask, 5 00:00:27,528 --> 00:00:29,361 but I have a big meeting this morning, 6 00:00:29,363 --> 00:00:31,497 and I didn't have a chance to get to the store, so... 7 00:00:47,548 --> 00:00:51,083 Mrs. Salib, you are a lifesaver. 8 00:01:00,293 --> 00:01:02,327 Something's wrong. 9 00:01:02,329 --> 00:01:04,363 I was supposed to meet my source at Hamdi market last night. 10 00:01:04,365 --> 00:01:05,831 He didn't show. 11 00:01:05,833 --> 00:01:07,733 I tried. He's not picking up his phone. 12 00:01:12,105 --> 00:01:13,739 Okay, they're following me. 13 00:01:21,114 --> 00:01:22,281 Police! 14 00:02:06,660 --> 00:02:08,527 Don't shoot. Don't shoot. 15 00:02:08,529 --> 00:02:11,330 Journalist. I'm-- I'm a journalist. 16 00:02:19,606 --> 00:02:23,876 Mr. Jensen, welcome to Tariq prison. 17 00:02:23,878 --> 00:02:27,346 I suggest you make yourself at home. 18 00:02:27,348 --> 00:02:30,149 My name is Commander Bahar. 19 00:02:30,151 --> 00:02:33,218 I'll be overseeing your interrogation. 20 00:02:33,220 --> 00:02:35,220 Interrogation? 21 00:02:35,222 --> 00:02:37,523 No. No, wait. Listen. I don't know who you think I am. 22 00:02:37,525 --> 00:02:39,424 We know exactly who you are. 23 00:02:39,426 --> 00:02:41,660 Kevin Jensen, journalist. 24 00:02:43,630 --> 00:02:46,431 Sahafi. S-Sahafi. 25 00:02:47,868 --> 00:02:49,801 Yes. Reporter. 26 00:02:49,803 --> 00:02:52,738 Yes. I'm an international correspondent 27 00:02:52,740 --> 00:02:54,673 for the empire times in New York. 28 00:02:54,675 --> 00:02:56,375 I'm in Kyrkistan to cover-- 29 00:02:56,377 --> 00:02:57,809 objectively cover-- 30 00:02:57,811 --> 00:02:59,378 what some people are saying-- 31 00:02:59,380 --> 00:03:00,879 human rights violations by y-- 32 00:03:02,849 --> 00:03:06,752 as you can see, I've been reading your work. 33 00:03:06,754 --> 00:03:11,390 Stories about oppressed students in China. 34 00:03:11,392 --> 00:03:13,325 "Missing mustard gas 35 00:03:13,327 --> 00:03:17,229 stolen by extremists in Libya." 36 00:03:17,231 --> 00:03:18,964 All very convincing. 37 00:03:18,966 --> 00:03:22,734 But also a lie. 38 00:03:22,736 --> 00:03:25,370 You say you come here to report. 39 00:03:25,372 --> 00:03:30,475 This is true, but not as a journalist for an American paper. 40 00:03:33,413 --> 00:03:36,949 As an operative for the CIA. 41 00:03:37,951 --> 00:03:40,652 CIA? 42 00:03:40,654 --> 00:03:43,455 Come on. You don't really believe that. 43 00:03:43,457 --> 00:03:45,891 Go ahead. Call my editor. I-- 44 00:03:45,893 --> 00:03:47,993 I have a degree from the school of journalism 45 00:03:47,995 --> 00:03:50,429 at Boston university. I... 46 00:03:55,568 --> 00:03:57,369 I want a lawyer. 47 00:03:57,371 --> 00:03:58,704 And I want a phone call. 48 00:03:58,706 --> 00:04:00,439 And I assert the rights afforded to the press 49 00:04:00,441 --> 00:04:02,941 by the humanitarian law set forth by article-- 50 00:04:11,484 --> 00:04:15,287 I don't care about the government's policy, Walter. 51 00:04:15,289 --> 00:04:17,589 We're talking about my son. 52 00:04:17,591 --> 00:04:20,926 If there's a way to pay for his release, 53 00:04:20,928 --> 00:04:22,761 then look into it, Walter. 54 00:04:22,763 --> 00:04:25,564 We should be exploring every option. 55 00:04:27,735 --> 00:04:30,335 That was the family lawyer. 56 00:04:30,337 --> 00:04:32,371 He's skiing in Aspen. 57 00:04:32,373 --> 00:04:33,939 Meryl, I am so sorry. 58 00:04:38,811 --> 00:04:41,613 Kevin's paper's been fantastic. 59 00:04:41,615 --> 00:04:44,349 I spoke with the editor in chief. 60 00:04:44,351 --> 00:04:47,319 She promises to use every resource at her disposal. 61 00:04:47,321 --> 00:04:48,720 What's the state department saying? 62 00:04:50,323 --> 00:04:52,524 Their intelligence confirms. 63 00:04:52,526 --> 00:04:54,660 He's being charged with espionage. 64 00:04:54,662 --> 00:04:57,729 Kevin's not a spy, Scottie. 65 00:04:57,731 --> 00:05:00,299 You know him as well as anyone. And I don't understand. 66 00:05:00,301 --> 00:05:02,567 Don't they have to tell us what evidence they're relying on? 67 00:05:02,569 --> 00:05:04,670 No, not in their system. 68 00:05:04,672 --> 00:05:06,972 There's no formal arraignment, no written charges, 69 00:05:06,974 --> 00:05:08,040 no right to council. 70 00:05:08,042 --> 00:05:10,309 But he will get a trial? 71 00:05:10,311 --> 00:05:12,444 If you can call it that. 72 00:05:12,446 --> 00:05:14,379 There are no witnesses called. 73 00:05:14,381 --> 00:05:16,615 He won't be allowed to make statements. 74 00:05:16,617 --> 00:05:20,319 Generally, the judge just reviews the government's case in chambers 75 00:05:20,321 --> 00:05:22,621 and reaches a verdict. When will that happen? 76 00:05:22,623 --> 00:05:23,989 I don't know. They won't give notice. 77 00:05:23,991 --> 00:05:27,025 Could be a day, could be a few years. 78 00:05:27,027 --> 00:05:31,029 The man I spoke with-- uh, his name is Jerry Langsfeld. He-- 79 00:05:31,031 --> 00:05:34,633 he's the under secretary for civilian security, democracy, and human rights. 80 00:05:34,635 --> 00:05:36,768 He said state was working 81 00:05:36,770 --> 00:05:39,671 with the FBI, doing everything they can. 82 00:05:39,673 --> 00:05:42,374 I told him, "you can send a black hawk with a SEAL team 83 00:05:42,376 --> 00:05:44,009 and go get my kid. That's what you can do." 84 00:05:44,011 --> 00:05:46,345 Let me get you some water. "That won't be possible." 85 00:05:46,347 --> 00:05:49,614 That's what he said. Like I'd asked him if Tuesday was good for dinner. 86 00:05:49,616 --> 00:05:53,552 Jerry's a nice guy, but he's not calling the shots. 87 00:05:53,554 --> 00:05:56,455 There are others I can reach out to. 88 00:05:58,358 --> 00:06:00,525 Thank you. 89 00:06:00,527 --> 00:06:01,960 I'm just... 90 00:06:05,465 --> 00:06:06,865 Kevin loves you so much. 91 00:06:09,369 --> 00:06:11,103 And I don't know what I'd do without you. 92 00:06:12,105 --> 00:06:13,739 Hey. Hey. 93 00:06:15,542 --> 00:06:16,808 I'll get him back. 94 00:06:20,680 --> 00:06:22,013 Welcome, players. 95 00:06:22,015 --> 00:06:23,715 For those of you joining our game in progress, 96 00:06:23,717 --> 00:06:25,550 today we'll be talking about Kyrkistan, 97 00:06:25,552 --> 00:06:28,920 the brutal and unseasonably chilly nation-state 98 00:06:28,922 --> 00:06:31,156 located on the eastern border of Turkey. 99 00:06:31,158 --> 00:06:33,158 Leaving when? Tbd. 100 00:06:33,160 --> 00:06:35,627 Scottie just said to have everyone stand ready. 101 00:06:35,629 --> 00:06:37,462 Please tell me we're going to get Kevin Jensen. 102 00:06:37,464 --> 00:06:39,064 You know him? No, but I know his work. 103 00:06:39,066 --> 00:06:41,400 He's one of the best investigative journalists we have. 104 00:06:41,402 --> 00:06:42,868 He'll do anything for the story. 105 00:06:42,870 --> 00:06:44,636 Yeah, well, he picked a pretty insane time 106 00:06:44,638 --> 00:06:46,004 to go sniffing around Kyrkistan. 107 00:06:46,006 --> 00:06:47,706 The country's run by this guy-- 108 00:06:47,708 --> 00:06:49,541 president Ahmed Aberjan. 109 00:06:49,543 --> 00:06:51,176 He's supposed to be up for re-election in six weeks, 110 00:06:51,178 --> 00:06:52,911 but I guess he didn't like how the polls were tracking 111 00:06:52,913 --> 00:06:54,679 because he decided not to risk it. 112 00:06:54,681 --> 00:06:56,815 Instead, he cracked down on the rival political party. 113 00:06:56,817 --> 00:06:58,617 Mm, doesn't sound very Democratic. 114 00:06:58,619 --> 00:06:59,951 Put the whole country on lockdown. 115 00:06:59,953 --> 00:07:01,653 Tens of thousands have been arrested. 116 00:07:01,655 --> 00:07:04,456 Police, military, judges, students-- 117 00:07:04,458 --> 00:07:06,658 journalists. He's taking out anyone who doesn't support him. 118 00:07:06,660 --> 00:07:09,094 So bottom line, it won't be easy getting in undetected. 119 00:07:09,096 --> 00:07:11,563 Especially with the weaponry needed for a rescue mission. 120 00:07:11,565 --> 00:07:13,064 Well, getting in is only the beginning. 121 00:07:13,066 --> 00:07:14,599 We still have to rescue Jensen 122 00:07:14,601 --> 00:07:16,101 from a maximum-security prison 123 00:07:16,103 --> 00:07:19,438 and get him and our team out of the country safely. 124 00:07:19,440 --> 00:07:22,007 Not that that doesn't sound thrilling, but... 125 00:07:22,009 --> 00:07:23,909 How the hell are we supposed to do that? 126 00:07:23,911 --> 00:07:26,011 You don't. Fine. Then you do it. 127 00:07:26,013 --> 00:07:27,646 Absolutely not. 128 00:07:27,648 --> 00:07:29,548 Look, Aberjan's on the warpath right now. 129 00:07:29,550 --> 00:07:31,950 The man's paranoid, angry, and we're on the long list 130 00:07:31,952 --> 00:07:34,119 of enemies he's pointing the finger at. That's ridiculous. 131 00:07:34,121 --> 00:07:37,122 We supported his regime. Yeah, well, apparently not to his satisfaction. 132 00:07:37,124 --> 00:07:39,991 He's making threats, and we're doing everything we can to appease him. 133 00:07:39,993 --> 00:07:42,194 You're letting him railroad an American civilian. 134 00:07:42,196 --> 00:07:44,629 Kevin Jensen's not CIA. Come on. 135 00:07:44,631 --> 00:07:46,231 This kid's like family to me. 136 00:07:46,233 --> 00:07:48,166 And we will employ every diplomatic resource 137 00:07:48,168 --> 00:07:49,668 to bring him home. 138 00:07:49,670 --> 00:07:51,503 I'm sorry, Scottie. I really am. 139 00:07:51,505 --> 00:07:53,772 But you know the deal. We need Aberjan. 140 00:07:53,774 --> 00:07:56,074 We've got our hands full fighting extremists in the region. 141 00:07:56,076 --> 00:07:57,976 To do that, our military needs safe passage 142 00:07:57,978 --> 00:07:59,678 across Kyrkistani airspace. 143 00:07:59,680 --> 00:08:01,213 If I send in a black-ops team 144 00:08:01,215 --> 00:08:03,548 to forcibly extract Jensen, 145 00:08:03,550 --> 00:08:06,218 Aberjan will close the airspace, and the president will fire me, 146 00:08:06,220 --> 00:08:08,487 and he'd be right to do so. 147 00:08:08,489 --> 00:08:09,921 I don't need your permission. 148 00:08:09,923 --> 00:08:11,556 Now, you listen. 149 00:08:11,558 --> 00:08:13,758 Your government is telling you to stand down. 150 00:08:13,760 --> 00:08:15,760 I'll say that again 151 00:08:15,762 --> 00:08:17,729 so that you don't someday argue to some congressional committee 152 00:08:17,731 --> 00:08:18,930 that I was unclear. 153 00:08:18,932 --> 00:08:22,000 Stand down. 154 00:08:22,002 --> 00:08:23,602 They're torturing him, Bob. 155 00:08:23,604 --> 00:08:24,936 You know how they operate. 156 00:08:24,938 --> 00:08:27,639 They'll coerce a confession and execute him. 157 00:08:27,641 --> 00:08:29,741 That's if he survives the interrogation. 158 00:09:14,720 --> 00:09:16,321 My name is Kevin Jensen. 159 00:09:19,125 --> 00:09:19,124 I'm 32 years old. 160 00:09:22,228 --> 00:09:25,130 I entered this country claiming to be a journalist 161 00:09:25,132 --> 00:09:27,566 working for the empire times 162 00:09:27,568 --> 00:09:30,235 as an international correspondent, but... 163 00:09:33,072 --> 00:09:34,606 That was not the truth. 164 00:09:38,110 --> 00:09:41,046 The truth is I am a deep-cover operative 165 00:09:41,048 --> 00:09:44,082 for the central intelligence agency. 166 00:09:46,619 --> 00:09:49,287 I apologize to the Kyrkistani people. 167 00:09:51,824 --> 00:09:54,092 I pray for their understanding, and now... 168 00:09:56,862 --> 00:09:58,063 For their mercy. 169 00:10:05,371 --> 00:10:07,639 None of that was true. 170 00:10:09,075 --> 00:10:11,676 You know that. I'm a reporter. Sahafi. 171 00:10:12,845 --> 00:10:15,747 Your denials are an insult. 172 00:10:16,849 --> 00:10:19,150 There will be no mercy. 173 00:10:19,152 --> 00:10:23,788 In time, you will be executed for your crimes. 174 00:10:23,790 --> 00:10:25,957 But I said what you wanted me to say. 175 00:10:25,959 --> 00:10:28,326 You say what you are... 176 00:10:28,328 --> 00:10:30,261 Not because I want you to... 177 00:10:31,998 --> 00:10:33,932 But because this is the truth. 178 00:10:37,003 --> 00:10:38,036 Please... 179 00:10:44,176 --> 00:10:46,778 Please don't... 180 00:10:46,780 --> 00:10:49,214 No. Please don't do this. 181 00:10:53,819 --> 00:10:56,955 I entered this country claiming to be a journalist 182 00:10:56,957 --> 00:10:58,757 working for the empire times 183 00:10:58,759 --> 00:11:01,426 as an international correspondent, but... 184 00:11:04,330 --> 00:11:06,097 That was not the truth. 185 00:11:20,012 --> 00:11:22,681 Hi, honey. As you can see, I'm here at the Jensen house. 186 00:11:22,683 --> 00:11:24,683 I know you're somewhere across the world 187 00:11:24,685 --> 00:11:26,418 saving us from god knows what, 188 00:11:26,420 --> 00:11:29,187 but I thought you should know today is a very big day 189 00:11:29,189 --> 00:11:30,422 here too. 190 00:11:30,424 --> 00:11:33,158 Aunt Scottie, watch this! 191 00:11:33,160 --> 00:11:36,061 That's right. No training wheels. 192 00:11:39,032 --> 00:11:40,265 Kevin, be careful. 193 00:11:40,267 --> 00:11:41,966 I'm okay. 194 00:11:53,312 --> 00:11:55,447 Scottie, everyone's standing by. 195 00:11:55,449 --> 00:11:57,315 What do you want me to tell them? 196 00:12:00,319 --> 00:12:02,887 I lost my son, Christopher, when he was four. 197 00:12:02,889 --> 00:12:06,157 He and Kevin were in the same preschool class-- 198 00:12:06,159 --> 00:12:09,360 blue room-- a lifetime ago. 199 00:12:09,362 --> 00:12:12,097 When Christopher disappeared, when I lost my family, 200 00:12:12,099 --> 00:12:14,165 the Jensens made me part of theirs. 201 00:12:14,167 --> 00:12:15,967 Kevin's not my child, but... 202 00:12:19,271 --> 00:12:21,106 If I leave him there, he'll die. 203 00:12:21,108 --> 00:12:22,340 Diplomacy won't save him. 204 00:12:22,342 --> 00:12:23,875 He'll be executed, 205 00:12:23,877 --> 00:12:25,844 and we won't know until it's over. 206 00:12:28,447 --> 00:12:31,483 With Howard gone, everyone's watching what you do now, 207 00:12:31,485 --> 00:12:33,351 and ordering an unsanctioned black op 208 00:12:33,353 --> 00:12:35,053 on enemy soil 209 00:12:35,055 --> 00:12:38,022 is going to make a lot of people very nervous. 210 00:12:38,024 --> 00:12:39,524 Where are we on infiltration? 211 00:12:39,526 --> 00:12:41,526 There's a plan. It's awaiting your approval. 212 00:12:44,463 --> 00:12:46,431 Let me be clear. The administration 213 00:12:46,433 --> 00:12:50,268 has specifically instructed halcyon to stand down. 214 00:12:50,270 --> 00:12:52,137 For that reason, what I'm asking you to do 215 00:12:52,139 --> 00:12:53,805 is even more dangerous and illegal 216 00:12:53,807 --> 00:12:55,507 than most of the grey matters we take on. 217 00:12:55,509 --> 00:12:57,442 You know Jensen and his family? 218 00:12:57,444 --> 00:12:59,878 Very well. Kevin and my son, Christopher, were friends. 219 00:12:59,880 --> 00:13:01,813 They were? 220 00:13:01,815 --> 00:13:05,817 Yes, and I've remained close with him and his family. 221 00:13:05,819 --> 00:13:07,285 Look, this is personal for me. 222 00:13:07,287 --> 00:13:09,287 I'm not hiding that, and I realize that fact 223 00:13:09,289 --> 00:13:11,089 may be clouding my judgment, 224 00:13:11,091 --> 00:13:12,457 but I won't leave him there. 225 00:13:12,459 --> 00:13:14,459 You all have to make your own decision. 226 00:13:14,461 --> 00:13:16,060 If you want out, you have my word 227 00:13:16,062 --> 00:13:18,029 there won't be any reprisals. 228 00:13:18,031 --> 00:13:20,331 But if you do, I need to know now. 229 00:13:25,404 --> 00:13:27,105 So, how do we get in? 230 00:13:28,541 --> 00:13:30,508 Our journey begins with the European union. 231 00:13:30,510 --> 00:13:32,076 They got a partnership and cooperation agreement 232 00:13:32,078 --> 00:13:33,945 with Kyrkistan, but president Aberjan 233 00:13:33,947 --> 00:13:36,047 has been acting like a real dictator lately. 234 00:13:36,049 --> 00:13:37,949 So that relationship's a bit dicey. 235 00:13:37,951 --> 00:13:39,117 The EU wants a meeting. 236 00:13:39,119 --> 00:13:41,252 Under pressure, Aberjan has agreed 237 00:13:41,254 --> 00:13:43,521 to make some low-level foreign ministers available. 238 00:13:43,523 --> 00:13:45,056 Which we thought was an opportunity. 239 00:13:45,058 --> 00:13:46,224 I agree. Who are they sending? 240 00:13:46,226 --> 00:13:47,592 You mean, "who were they sending?" 241 00:13:47,594 --> 00:13:49,894 Two special envoys-- one Dutch, one German. 242 00:13:49,896 --> 00:13:51,196 These were submitted electronically 243 00:13:51,198 --> 00:13:53,031 to Kyrkistan for pre-approval a few hours ago. 244 00:13:53,033 --> 00:13:54,332 Of course I intercepted them. 245 00:13:54,334 --> 00:13:56,501 We propose to send these instead, 246 00:13:56,503 --> 00:13:58,937 along with a request to hold the meeting up by 48 hours. 247 00:13:58,939 --> 00:14:00,505 Call me Omar Claasen. 248 00:14:00,507 --> 00:14:02,207 Trained in law at the Hague, 249 00:14:02,209 --> 00:14:04,075 four years as a special representative in Ankara, 250 00:14:04,077 --> 00:14:05,343 two in Brussels. 251 00:14:05,345 --> 00:14:07,879 ...Helen Gruner, 252 00:14:07,881 --> 00:14:10,348 most recently a part of the EU delegation 253 00:14:10,350 --> 00:14:12,951 to Afghanistan. I like it. 254 00:14:12,953 --> 00:14:15,420 When you deplane, you'll be met by a government liaison. 255 00:14:15,422 --> 00:14:17,622 He'll check your credentials against the ones we pre-cleared. 256 00:14:17,624 --> 00:14:19,390 Mr. Claasen, Ms. Gruner. 257 00:14:19,392 --> 00:14:21,860 Welcome to Kyrkistan. Documents, please. 258 00:14:21,862 --> 00:14:23,595 And what if something goes wrong? 259 00:14:23,597 --> 00:14:27,232 If it does, you're on your own. There's no backup this time. 260 00:14:38,444 --> 00:14:39,444 Uh-oh. 261 00:14:44,450 --> 00:14:47,352 If things pop off, we take down these two, go back the way we came, 262 00:14:47,354 --> 00:14:48,887 try to get back to the Tarmac. Mm-hmm. 263 00:14:53,893 --> 00:14:56,194 Is there a problem? Security matter. 264 00:14:56,196 --> 00:14:58,630 I assumed it would be acceptable to review your credentials here at the gate. 265 00:14:58,632 --> 00:15:00,431 I was wrong. 266 00:15:00,433 --> 00:15:02,267 My superior insisted on inspecting them personally. 267 00:15:06,972 --> 00:15:08,940 It appears everything's in order. 268 00:15:08,942 --> 00:15:11,442 If you follow me, I will escort you to a hotel. Danke. 269 00:15:11,444 --> 00:15:14,612 Yes. Once you land, the clock's ticking. 270 00:15:14,614 --> 00:15:17,215 You have to be out before the real EU envoys show up 271 00:15:17,217 --> 00:15:18,950 and your cover is blown. 272 00:15:18,952 --> 00:15:19,951 What about weapons? 273 00:15:19,953 --> 00:15:21,252 Weapons are my job. Dumont 274 00:15:21,254 --> 00:15:22,954 thinks that we can just, uh... 275 00:15:22,956 --> 00:15:24,289 Drive them right across the border. 276 00:15:24,291 --> 00:15:26,124 How? What are we hiding them in? 277 00:15:26,126 --> 00:15:28,526 There's a trucking company called Kyrkistan logistics. 278 00:15:28,528 --> 00:15:30,161 Twice a week, they drive supplies and equipment 279 00:15:30,163 --> 00:15:31,629 across the border to Armenia, 280 00:15:31,631 --> 00:15:33,164 where they're unloaded and come back empty. 281 00:15:33,166 --> 00:15:34,666 All I have to do is seize control 282 00:15:34,668 --> 00:15:36,968 of the truck in Armenia, load the weapons, 283 00:15:36,970 --> 00:15:39,637 and then drive it back across the border undetected. 284 00:15:39,639 --> 00:15:41,706 Forget it. They'll inspect the truck on return. 285 00:15:41,708 --> 00:15:44,943 How do we hide assault rifles and body armor in an empty truck? 286 00:15:44,945 --> 00:15:48,613 It's my personal spin on what scientists call a Rochester Cloak. 287 00:15:48,615 --> 00:15:51,049 It was developed at the university of Rochester, although... 288 00:15:51,051 --> 00:15:53,251 They never did it quite like this. 289 00:15:53,253 --> 00:15:54,719 So it's a cloaking device? 290 00:15:54,721 --> 00:15:56,955 Kinda. More of a system than a device. 291 00:15:56,957 --> 00:15:59,991 Bottom line, it uses a pre-standing array of mirrors and lenses 292 00:15:59,993 --> 00:16:02,226 to bend light around objects you want to hide. 293 00:16:06,065 --> 00:16:07,598 Looks empty. 294 00:16:07,600 --> 00:16:09,300 That's the idea. 295 00:16:09,302 --> 00:16:10,668 But go ahead, step inside. 296 00:16:15,040 --> 00:16:17,041 The light coming off the back wall 297 00:16:17,043 --> 00:16:19,377 is literally bent around the boxes at the center 298 00:16:19,379 --> 00:16:21,379 and projected to the eye unbroken. 299 00:16:23,315 --> 00:16:25,116 Tasty. 300 00:16:25,118 --> 00:16:27,685 Okay, let's do some recon on the driver. 301 00:16:27,687 --> 00:16:29,654 His name is Evren Margosian. 302 00:16:29,656 --> 00:16:32,557 He delivers a shipment in Armenia at 7h00 A.M. 303 00:16:32,559 --> 00:16:34,392 Now, we've mapped out his return route, 304 00:16:34,394 --> 00:16:36,594 which generally includes a truck stop 305 00:16:36,596 --> 00:16:38,629 about 20 minutes from the border. 306 00:16:38,631 --> 00:16:40,498 That's where you'll need to take him. 307 00:16:49,341 --> 00:16:52,276 Once you have the truck, you'll take it to an arranged location. 308 00:16:52,278 --> 00:16:55,346 We have people standing by to configure the cloak and load the gear. 309 00:16:55,348 --> 00:16:57,215 From there, you just have to drive. 310 00:16:57,217 --> 00:16:58,750 How's your arabic? 311 00:17:16,368 --> 00:17:17,769 Hmm. 312 00:17:28,447 --> 00:17:29,547 We're in. 313 00:17:29,549 --> 00:17:30,748 Not bad. 314 00:17:52,438 --> 00:17:54,338 Sit tight. You're fine. 315 00:17:56,208 --> 00:17:57,742 Uh-oh. 316 00:17:57,744 --> 00:18:00,244 He didn't see anything. He just got distracted. 317 00:18:00,246 --> 00:18:02,080 They're talking about something else. He left the frickin' door open. 318 00:18:02,082 --> 00:18:04,148 Is that a problem? Uh, yeah. 319 00:18:04,150 --> 00:18:06,484 The air in the truck is a lot warmer than the air outside. 320 00:18:06,486 --> 00:18:09,153 What happens when a mass of cold air meets a mass of warm air? 321 00:18:09,155 --> 00:18:11,489 The condensation is going to break the illusion. 322 00:18:18,697 --> 00:18:20,364 You're burned. Get out of there! 323 00:18:27,339 --> 00:18:29,140 I made it across. 324 00:18:29,142 --> 00:18:30,875 I'm on foot, about a mile inside the border. 325 00:18:30,877 --> 00:18:32,276 Thank god. 326 00:18:32,278 --> 00:18:33,578 Question is, what now, tom-tom? 327 00:18:33,580 --> 00:18:35,313 We just lost all our weapons. 328 00:18:35,315 --> 00:18:37,281 Yeah. And to replace them, 329 00:18:37,283 --> 00:18:38,549 we're gonna need a contact 330 00:18:38,551 --> 00:18:40,718 with access to military-grade gear. 331 00:18:40,720 --> 00:18:41,719 Hang on. Hang on. 332 00:18:41,721 --> 00:18:43,287 I might know someone. 333 00:18:43,289 --> 00:18:44,856 He's not a soldier, but he makes a living 334 00:18:44,858 --> 00:18:46,324 by getting people what they need. 335 00:18:46,326 --> 00:18:48,459 I'll send the address. Okay. 336 00:18:50,496 --> 00:18:51,896 Yes, yes. 337 00:18:53,599 --> 00:18:56,400 Your man just got here, Scottie. 338 00:18:56,402 --> 00:18:57,702 You could have saved him the trip. 339 00:18:57,704 --> 00:19:00,271 Volkan, darling, this is no time to be shy. 340 00:19:00,273 --> 00:19:02,907 You're one of the most powerful men in the Kyrkistani underworld. 341 00:19:02,909 --> 00:19:04,842 Surely you can get what we need. 342 00:19:04,844 --> 00:19:07,778 Under normal circumstances, yes, 343 00:19:07,780 --> 00:19:11,149 but things right now, they're anything but normal. 344 00:19:11,151 --> 00:19:13,684 Many of my associates have been arrested. 345 00:19:13,686 --> 00:19:16,354 Many of my assets have been seized. 346 00:19:16,356 --> 00:19:19,290 In fact, the only reason I myself was not arrested 347 00:19:19,292 --> 00:19:23,394 is because I maintain high-level contacts within the national police. 348 00:19:23,396 --> 00:19:26,297 Name your price. I don't think I need to tell you 349 00:19:26,299 --> 00:19:30,735 what the government would do to my family, to my business, 350 00:19:30,737 --> 00:19:34,205 if your people were caught and connected to me. They won't be. 351 00:19:34,207 --> 00:19:35,573 You're expanding into real estate, 352 00:19:35,575 --> 00:19:37,742 developing areas destroyed by regional fighting. 353 00:19:37,744 --> 00:19:39,544 What if I get you contracts? 354 00:19:39,546 --> 00:19:41,512 American government contracts? 355 00:19:41,514 --> 00:19:42,547 No, no, no, 356 00:19:42,549 --> 00:19:43,814 now you're overreaching. 357 00:19:43,816 --> 00:19:45,883 Even Howard could not get that done. 358 00:19:45,885 --> 00:19:47,318 Try me. 359 00:19:47,320 --> 00:19:48,920 You and Howard were associates. 360 00:19:48,922 --> 00:19:50,788 I'm suggesting we be friends. 361 00:19:50,790 --> 00:19:53,791 Okay, friend, truth be told, 362 00:19:53,793 --> 00:19:57,361 there is one contract I am interested in. 363 00:19:57,363 --> 00:19:59,330 My daughter is a singer. 364 00:19:59,332 --> 00:20:02,934 She loves your American pop music. 365 00:20:02,936 --> 00:20:04,468 I want a record deal 366 00:20:04,470 --> 00:20:06,871 with an American label, album release, 367 00:20:06,873 --> 00:20:08,306 national tour. 368 00:20:08,308 --> 00:20:10,474 I'm not a record executive. 369 00:20:10,476 --> 00:20:12,677 But you know people who are. 370 00:20:12,679 --> 00:20:15,613 Hey, you ask me what I want. 371 00:20:15,615 --> 00:20:17,481 That is what I want. 372 00:20:19,885 --> 00:20:21,986 Fine. I'll-- I'll get her a deal. 373 00:20:21,988 --> 00:20:23,821 But no guarantee on a tour. 374 00:20:23,823 --> 00:20:25,790 I mean, how do I even know if she's any good? 375 00:20:25,792 --> 00:20:28,526 Torrent downloaded from RARBG 376 00:20:28,528 --> 00:20:31,829 ♪ Show me how you want it to be ♪ 377 00:20:31,831 --> 00:20:36,467 ♪ oh, tell me, baby, 'cause I need to know now ♪ 378 00:20:36,469 --> 00:20:37,668 ♪ oh, because ♪ 379 00:20:37,670 --> 00:20:40,738 ♪ my loneliness is killing me ♪ 380 00:20:40,740 --> 00:20:42,306 ♪ and I ♪ 381 00:20:42,308 --> 00:20:45,443 ♪ I must confess, I still believe ♪ 382 00:20:45,445 --> 00:20:46,844 ♪ still believe ♪ 383 00:20:46,846 --> 00:20:49,547 ♪ when I'm not with you, I lose my mind ♪ 384 00:20:49,549 --> 00:20:52,817 ♪ give me a sign ♪ 385 00:20:52,819 --> 00:20:55,686 ♪ hit me, baby, one more time ♪ 386 00:21:01,260 --> 00:21:03,594 Fantastic. Really. 387 00:21:03,596 --> 00:21:05,263 So good. 388 00:21:05,265 --> 00:21:10,334 Thank you. Thank you for indulging a proud papa. 389 00:21:10,336 --> 00:21:13,337 Brava! Brava! 390 00:21:20,012 --> 00:21:23,781 You're kidding, right? That-- that's everything? 391 00:21:23,783 --> 00:21:26,951 I told you. Most of my stockpile has been seized. 392 00:21:26,953 --> 00:21:28,953 These two are empty? Yes. 393 00:21:28,955 --> 00:21:31,022 I don't think our good friend Volkan understands. 394 00:21:31,024 --> 00:21:33,357 We're talking about an assault on a maximum-security prison. 395 00:21:33,359 --> 00:21:35,726 We won't get past the perimeter 396 00:21:35,728 --> 00:21:37,328 with two rifles. 397 00:21:37,330 --> 00:21:39,864 We need night vision. We need body armor, 398 00:21:39,866 --> 00:21:41,499 grenade-- I don't know if we need night vision goggles-- 399 00:21:41,501 --> 00:21:43,801 you don't want it? Fine. We're done here. 400 00:21:43,803 --> 00:21:46,737 No, no, no, no, no. We didn't say that, all right? It's just not what we expected. 401 00:21:46,739 --> 00:21:47,972 Give-- give us a minute. 402 00:21:50,542 --> 00:21:51,575 Ungrateful. 403 00:21:51,577 --> 00:21:54,412 I am risking my life here. 404 00:21:54,414 --> 00:21:58,482 These days, even the rumor that you spoke critically of the president 405 00:21:58,484 --> 00:22:00,751 is enough to get you thrown into a cell. 406 00:22:00,753 --> 00:22:02,653 Yeah, 407 00:22:02,655 --> 00:22:04,922 that could work to our advantage. How? 408 00:22:04,924 --> 00:22:06,724 You said you had friends in the national police? 409 00:22:06,726 --> 00:22:08,459 Yes. Could they get us uniforms and gear? 410 00:22:08,461 --> 00:22:10,494 Of course. Why? 411 00:22:10,496 --> 00:22:12,897 What if someone told the national police 412 00:22:12,899 --> 00:22:15,032 that the warden and his staff at tariq prison 413 00:22:15,034 --> 00:22:17,568 were supporting Aberjan's rival in the upcoming election? 414 00:22:17,570 --> 00:22:21,906 I imagine emergency warrants would issue for their arrest. 415 00:22:21,908 --> 00:22:23,841 We could piggyback on that, right? 416 00:22:23,843 --> 00:22:24,909 Walk right through the front door. 417 00:22:24,911 --> 00:22:26,510 We need a vehicle. 418 00:22:26,512 --> 00:22:28,045 But that could work. Attaboy. Hmm. 419 00:22:32,517 --> 00:22:34,018 Naz, you've got a right turn 420 00:22:34,020 --> 00:22:36,387 coming up in three, two... 421 00:22:36,389 --> 00:22:37,922 Roger that. 422 00:22:37,924 --> 00:22:38,923 We're all set. 423 00:22:38,925 --> 00:22:40,124 Volkan's sources confirm 424 00:22:40,126 --> 00:22:41,692 arrest warrants were issued 425 00:22:41,694 --> 00:22:43,894 for the warden and 16 of his employees. 426 00:22:43,896 --> 00:22:45,429 Convoy's tracking south to north. 427 00:22:45,431 --> 00:22:46,564 According to this, 428 00:22:46,566 --> 00:22:47,798 you're headed straight for it. 429 00:22:47,800 --> 00:22:50,868 Stand by. Go for siren. Copy that. 430 00:22:50,870 --> 00:22:52,136 Right. 431 00:22:52,138 --> 00:22:53,871 Now, sweet cheeks! 432 00:23:00,412 --> 00:23:01,445 We are in position. 433 00:23:05,617 --> 00:23:06,951 East exit. If we get him out, 434 00:23:06,953 --> 00:23:08,586 it won't do much good without a ride. 435 00:23:08,588 --> 00:23:09,954 I'll be there. 436 00:23:21,466 --> 00:23:22,767 All right. We're inside. 437 00:23:22,769 --> 00:23:23,934 Best guess, Jensen's being held 438 00:23:23,936 --> 00:23:25,169 in the northeast quadrant. 439 00:23:43,889 --> 00:23:45,689 Good. Moving east. 440 00:23:45,691 --> 00:23:47,591 I see the corridor to the northeast quadrant. 441 00:24:05,811 --> 00:24:06,977 Jensen. 442 00:24:10,982 --> 00:24:12,016 Kevin Jensen? 443 00:24:13,485 --> 00:24:15,019 We got him. He's alive. 444 00:24:15,021 --> 00:24:16,687 Just hang on. 445 00:24:18,490 --> 00:24:20,191 Okay. Get back. 446 00:24:37,043 --> 00:24:39,543 Whoever that was is gonna come looking for him. 447 00:24:39,545 --> 00:24:42,546 Yeah, we need to keep moving, or none of us are going to make it out of here. 448 00:24:48,487 --> 00:24:49,820 We are Oscar Mike. 449 00:24:49,822 --> 00:24:51,489 Be advised, our cover is blown. 450 00:24:51,491 --> 00:24:53,791 We are heading for the northwest exit. 451 00:24:53,793 --> 00:24:55,192 Had to neutralize an unfriendly. 452 00:24:55,194 --> 00:24:56,794 At this point, it's only a matter of time 453 00:24:56,796 --> 00:24:57,995 before the police come and discover the body. 454 00:24:57,997 --> 00:24:59,830 Nez-- yeah, I heard. 455 00:24:59,832 --> 00:25:01,832 I'm repositioning now. 456 00:25:09,942 --> 00:25:11,642 There it is. 457 00:25:11,644 --> 00:25:13,978 All right. You're okay. You're okay. 458 00:25:16,047 --> 00:25:18,749 Dumont, are you seeing this? We need another way out. 459 00:25:18,751 --> 00:25:21,018 They found your unfriendly. It's not just where you are. 460 00:25:21,020 --> 00:25:25,289 The whole building's going into emergency lockdown. We're boxed in. 461 00:25:25,291 --> 00:25:27,958 Forward exit's blocked, and we can't go back the way we came. 462 00:25:29,928 --> 00:25:32,162 Hey, Dumont, we're gonna take this chance here. 463 00:25:32,164 --> 00:25:34,131 Hey, hey, hey, hey. Come here. 464 00:25:36,601 --> 00:25:38,969 We're in the kitchen, Dumont. Where the hell are we going? 465 00:25:38,971 --> 00:25:41,705 I'm on it. Looks like there's a way out at the far end. 466 00:25:41,707 --> 00:25:43,741 There should be a storage room on your right 467 00:25:43,743 --> 00:25:46,143 that leads out to an exit door. Got it. 468 00:25:46,145 --> 00:25:47,745 Yeah. 469 00:25:54,787 --> 00:25:56,120 It's not working. 470 00:25:56,122 --> 00:25:57,288 Dumont, I'm looking at a security keypad. 471 00:25:57,290 --> 00:25:58,856 How many numbers? 472 00:25:58,858 --> 00:26:00,691 Six. 473 00:26:00,693 --> 00:26:02,026 Son of a bitch. 474 00:26:02,028 --> 00:26:05,029 Okay, I can try to override remotely. 475 00:26:05,031 --> 00:26:06,664 That's gonna take time, brother. 476 00:26:07,800 --> 00:26:09,600 Come on. 477 00:26:49,874 --> 00:26:51,342 Aah! 478 00:26:58,917 --> 00:27:01,986 Tom? Solomon, talk to me. 479 00:27:01,988 --> 00:27:03,253 We're pinned down. 480 00:27:05,958 --> 00:27:08,792 I'm out. 481 00:27:10,061 --> 00:27:11,762 Stay here. What are you doing? 482 00:27:22,707 --> 00:27:24,875 Can't hold them like this forever. 483 00:27:26,078 --> 00:27:28,345 The keypad-- how many is that? Four. 484 00:27:28,347 --> 00:27:31,982 Dumont, I hate to rush you, buddy, 485 00:27:31,984 --> 00:27:33,951 but in about 20 seconds, we're about to be overrun. 486 00:27:33,953 --> 00:27:35,719 I'm trying. 487 00:27:37,857 --> 00:27:39,089 That's five. 488 00:27:39,091 --> 00:27:40,991 Come on, Dumont. One more. 489 00:27:40,993 --> 00:27:43,193 Not gonna make it. 490 00:27:43,195 --> 00:27:44,828 Well, then, neither will we. 491 00:27:51,069 --> 00:27:52,202 Here comes number six. 492 00:27:58,410 --> 00:28:01,779 Let's move! 493 00:28:24,135 --> 00:28:25,402 You have news? 494 00:28:25,404 --> 00:28:27,971 We found Kevin. He's alive and stable. 495 00:28:27,973 --> 00:28:29,106 Oh, thank god! 496 00:28:29,108 --> 00:28:30,274 I-it's not over. 497 00:28:30,276 --> 00:28:31,408 He's not out of the country yet, 498 00:28:31,410 --> 00:28:33,844 but, uh, he's with my people. 499 00:28:33,846 --> 00:28:36,080 We're bringing him home. 500 00:28:36,082 --> 00:28:39,717 Scottie, the chief of staff's on the phone for you. Excuse me one moment. 501 00:28:43,254 --> 00:28:45,155 What the hell did you do? Sorry, Bob, 502 00:28:45,157 --> 00:28:47,357 but you're gonna need to be a little more specific. 503 00:28:47,359 --> 00:28:49,460 You know perfectly well what I'm talking about. 504 00:28:49,462 --> 00:28:52,329 Why are my assets in Kyrkistan telling me about a firefight 505 00:28:52,331 --> 00:28:54,431 at the prison where Kevin Jensen is being held? 506 00:28:54,433 --> 00:28:57,201 I think you mean, was being held. 507 00:28:57,203 --> 00:28:59,169 I told you to stand down. 508 00:28:59,171 --> 00:29:01,171 And I told you I didn't need your permission. 509 00:29:01,173 --> 00:29:03,107 Halcyon is an independent entity. 510 00:29:03,109 --> 00:29:05,809 Howard founded it that way, ran it that way. 511 00:29:05,811 --> 00:29:08,979 And he may be gone, but that hasn't changed. I swear, Scottie, 512 00:29:08,981 --> 00:29:10,881 if our relationship with Aberjan crumbles 513 00:29:10,883 --> 00:29:14,384 so you could rescue a civilian for personal reasons, 514 00:29:14,386 --> 00:29:15,953 you're done. 515 00:29:15,955 --> 00:29:17,354 You could be indicted for this. 516 00:29:17,356 --> 00:29:20,190 Oh, please. We're way past that, Bob. 517 00:29:20,192 --> 00:29:24,394 The things I know? The things halcyon has done in the name of this country? 518 00:29:24,396 --> 00:29:26,163 This administration? 519 00:29:26,165 --> 00:29:29,133 We are the very definition of "too big to fail." 520 00:29:29,135 --> 00:29:31,368 You can't afford to make us an enemy. You need us. 521 00:29:31,370 --> 00:29:34,938 So please spare me the selective memory and morality. 522 00:29:34,940 --> 00:29:36,273 Now you do sound like Howard. 523 00:29:39,410 --> 00:29:41,979 Look. What's done is done, 524 00:29:41,981 --> 00:29:44,047 and the truth, is I could use an assist at this point. 525 00:29:44,049 --> 00:29:46,049 So please tell your boss 526 00:29:46,051 --> 00:29:48,519 he can either abandon Jensen and my people over there, 527 00:29:48,521 --> 00:29:51,321 or step up and be part of the solution. 528 00:30:01,232 --> 00:30:03,400 We're working on a new exfiltration plan. 529 00:30:03,402 --> 00:30:06,170 So, we'll get you home, just a few hours. 530 00:30:06,172 --> 00:30:09,206 Wait. No, we can't just leave. 531 00:30:09,208 --> 00:30:11,942 I came here to report on human rights violations. 532 00:30:11,944 --> 00:30:14,344 My camera and my laptop are all still at the building where I was staying. 533 00:30:14,346 --> 00:30:16,346 I need to go get them. Absolutely not. 534 00:30:16,348 --> 00:30:17,981 The entire government's looking for us. 535 00:30:17,983 --> 00:30:19,383 And we're basically down to handguns. 536 00:30:19,385 --> 00:30:21,985 Please. The people I spoke with, the victims-- 537 00:30:21,987 --> 00:30:23,987 they deserve to have their stories heard. 538 00:30:23,989 --> 00:30:25,389 They spoke to me at great personal risk. 539 00:30:25,391 --> 00:30:26,890 If I don't have my notes and my recordings, 540 00:30:26,892 --> 00:30:29,126 all of this was for nothing. Nez is right. 541 00:30:29,128 --> 00:30:32,162 The apartment's the first place they're gonna look. 542 00:30:32,164 --> 00:30:36,133 I'm sorry, man. It's just not a risk we can take. 543 00:30:36,135 --> 00:30:38,202 No, of course. I get it. 544 00:30:38,204 --> 00:30:40,404 You guys have-- you guys have done enough already. 545 00:30:40,406 --> 00:30:42,472 Safety has to be the priority. 546 00:30:46,477 --> 00:30:48,912 All right. Today must be our lucky day. 547 00:30:48,914 --> 00:30:51,114 Government didn't approve of this mission, 548 00:30:51,116 --> 00:30:53,217 but now that it's done, they're not gonna abandon us in hostile territory. 549 00:30:53,219 --> 00:30:54,618 So they're coming to get us? No. 550 00:30:54,620 --> 00:30:56,320 Oh. But if we can make it to our embassy, 551 00:30:56,322 --> 00:30:58,121 preferably without being discovered, 552 00:30:58,123 --> 00:30:59,523 they'll stick us on the next flight home. 553 00:30:59,525 --> 00:31:00,858 But it's not going to be easy. 554 00:31:00,860 --> 00:31:03,026 The embassy is 12 miles from here. 555 00:31:03,028 --> 00:31:04,261 We just sit tight till it's dark. 556 00:31:04,263 --> 00:31:06,129 Dumont will monitor police activities. 557 00:31:06,131 --> 00:31:07,497 We just stay one step ahead. 558 00:31:07,499 --> 00:31:09,132 Stay on back roads, keep out of sight. 559 00:31:09,134 --> 00:31:11,602 Still, it's going to be a long 12 miles. 560 00:31:11,604 --> 00:31:12,936 Mm. 561 00:31:15,573 --> 00:31:16,573 Where's Jensen? 562 00:31:16,575 --> 00:31:18,275 He was just here. 563 00:31:34,259 --> 00:31:37,594 We risk our lives to go get this guy, and he bolts on us? 564 00:31:37,596 --> 00:31:39,630 I guess you were right, tom. Anything for a story. 565 00:31:39,632 --> 00:31:42,165 Screw that. No story's worth getting killed for. 566 00:31:42,167 --> 00:31:44,334 And I did not come all the way out here for nothing. 567 00:31:44,336 --> 00:31:46,503 Well, now you know how he feels. 568 00:31:46,505 --> 00:31:48,972 Guy risks his life because the work needs doing. 569 00:31:48,974 --> 00:31:52,976 I'm not saying he was right to go, but... I get it. 570 00:31:55,980 --> 00:31:57,014 Kevin-- 571 00:31:57,016 --> 00:31:58,015 Kevin! 572 00:31:59,551 --> 00:32:01,084 I'll be out of here in two seconds, Mrs. Salib. 573 00:32:01,086 --> 00:32:02,519 Thank you. 574 00:32:13,364 --> 00:32:15,499 There's no sign of Jensen out front. 575 00:32:15,501 --> 00:32:17,134 It's possible the police were waiting for him. 576 00:32:17,136 --> 00:32:18,335 And us. 577 00:32:18,337 --> 00:32:20,103 Only one way to find out. 578 00:32:20,105 --> 00:32:21,571 Go. We'll keep watch from here. 579 00:32:34,118 --> 00:32:35,285 What the hell are you doing, huh? 580 00:32:35,287 --> 00:32:36,620 I told you we can't be here. 581 00:32:36,622 --> 00:32:39,256 I got what I came for. Let's go. 582 00:32:42,528 --> 00:32:45,462 What do you think? I think we should've been chiropractors. 583 00:32:45,464 --> 00:32:47,998 Or proctologists. Pretty much anything else. Hm. 584 00:32:48,000 --> 00:32:50,600 Can't defend this position. Let's go. Okay. 585 00:32:52,303 --> 00:32:54,037 We had to ditch the car. We got company. How many? 586 00:32:54,039 --> 00:32:55,739 Too many. Can we take them? 587 00:32:55,741 --> 00:32:57,641 No, I count six vehicles. That's at least a dozen police 588 00:32:57,643 --> 00:32:59,443 and state security. We gotta find a different way out. 589 00:32:59,445 --> 00:33:01,144 I know a way. Follow me. 590 00:33:10,088 --> 00:33:12,255 Shh! 591 00:33:28,439 --> 00:33:30,407 Our apologies. 592 00:33:47,558 --> 00:33:49,526 Dumont, there's been a change in the program. 593 00:33:49,528 --> 00:33:52,362 We're mobile and in some serious trouble, my friend. 594 00:33:52,364 --> 00:33:55,766 What? No, no, no. You're supposed to be sitting tight until dark. 595 00:33:55,768 --> 00:33:59,136 Yeah, you know, it turns out that game plan was not unanimous. 596 00:33:59,138 --> 00:34:01,471 Had to call an audible. We're travelling in a commandeered vehicle. 597 00:34:01,473 --> 00:34:04,341 I need you to get on the phone with the embassy right now and tell them we're coming in. 598 00:34:04,343 --> 00:34:06,443 On it. Guys. 599 00:34:09,148 --> 00:34:12,682 Yes, this is halcyon operator one-niner, contract code 6-3-7, 600 00:34:12,684 --> 00:34:13,717 Sierra-2. 601 00:34:13,719 --> 00:34:15,419 Be advised, we are requesting 602 00:34:15,421 --> 00:34:17,554 early arrival of our package at the northern gate. 603 00:34:17,556 --> 00:34:19,489 Copy that, halcyon one-niner. 604 00:34:19,491 --> 00:34:21,625 Package will be arriving momentarily, 605 00:34:21,627 --> 00:34:23,126 with authorities in pursuit. 606 00:34:23,128 --> 00:34:24,628 There's a road block up ahead. 607 00:34:24,630 --> 00:34:26,396 All right. There's the gate. We're almost there. 608 00:34:26,398 --> 00:34:28,465 What do I do? Should I stop? Should I go back? 609 00:34:28,467 --> 00:34:30,801 Back's not an option. There's nowhere to go. 610 00:34:30,803 --> 00:34:32,469 Brace yourselves! We're gonna hit it! 611 00:34:32,471 --> 00:34:33,603 Down! 612 00:35:06,737 --> 00:35:08,472 Come on. Get him inside. 613 00:35:08,474 --> 00:35:09,873 Where you going? Get him inside. Take him. 614 00:35:09,875 --> 00:35:11,575 Keen, don't even think about it. Keen. 615 00:35:11,577 --> 00:35:15,278 ♪ Can't remember when we last ♪ 616 00:35:17,715 --> 00:35:19,883 ♪ took the time ♪ 617 00:35:19,885 --> 00:35:22,419 ♪ to see a sunset ♪ 618 00:35:25,857 --> 00:35:29,726 ♪ fleeting moments in your dreams ♪ 619 00:35:32,263 --> 00:35:35,165 ♪ silhouettes ♪ 620 00:35:35,167 --> 00:35:40,604 ♪ in scattered fragments ♪ 621 00:35:40,606 --> 00:35:43,707 ♪ all the past so way behind... ♪ national police. 622 00:35:43,709 --> 00:35:45,142 On presidential authority, 623 00:35:45,144 --> 00:35:46,610 we demand the release Kevin Jensen 624 00:35:46,612 --> 00:35:48,445 and the fugitives that helped him escape. 625 00:35:48,447 --> 00:35:49,913 I don't know anything about that, commander. 626 00:35:49,915 --> 00:35:51,848 You send them out right now, or we are coming in. 627 00:35:51,850 --> 00:35:53,483 Sir, if you take one more step, 628 00:35:53,485 --> 00:35:56,219 I am authorized by my government to shoot you. 629 00:35:56,221 --> 00:35:59,156 ♪ Once you've felt you've found the way ♪ 630 00:36:01,459 --> 00:36:03,627 what are you doing? 631 00:36:03,629 --> 00:36:06,763 What are you doing? Come on. He can make it. 632 00:36:06,765 --> 00:36:08,498 He can make it. 633 00:36:08,500 --> 00:36:09,766 He can make it! 634 00:36:43,601 --> 00:36:46,203 This is how you preserve our plausible deniability? 635 00:36:46,205 --> 00:36:47,938 With a gun battle and car chase? 636 00:36:47,940 --> 00:36:49,773 It couldn't be avoided. 637 00:36:49,775 --> 00:36:51,474 I've got their ambassador holding on the line. 638 00:36:51,476 --> 00:36:53,476 They're demanding we hand over Jensen 639 00:36:53,478 --> 00:36:55,245 and your team. 640 00:36:59,350 --> 00:37:00,984 Bob, I'm going to have to call you back. 641 00:37:19,604 --> 00:37:21,571 He didn't make it? 642 00:37:24,709 --> 00:37:25,809 No. 643 00:37:56,041 --> 00:37:57,540 You two can go on in. 644 00:38:08,919 --> 00:38:12,622 Mrs. Hargrave, I'm Rebecca Fuller, 645 00:38:12,624 --> 00:38:14,991 editor of the paper, and this is-- 646 00:38:14,993 --> 00:38:17,427 Robert Wilmont, White House chief of staff; 647 00:38:17,429 --> 00:38:20,530 and Owen Pruitt, deputy director of the CIA. We've met. 648 00:38:20,532 --> 00:38:23,633 Scottie, you have to believe me. I didn't know until this morning. 649 00:38:23,635 --> 00:38:27,037 CIA? He was never a journalist. 650 00:38:27,039 --> 00:38:28,738 He was an operative. 651 00:38:28,740 --> 00:38:30,573 This country considers him a patriot. 652 00:38:30,575 --> 00:38:31,741 He never said anything. 653 00:38:31,743 --> 00:38:33,410 I'm not surprised. 654 00:38:33,412 --> 00:38:34,978 Kevin was one of our best. 655 00:38:34,980 --> 00:38:36,513 We recruited him right out of school. 656 00:38:36,515 --> 00:38:38,548 Letting agents pose as journalists 657 00:38:38,550 --> 00:38:39,949 puts real journalists at risk. 658 00:38:39,951 --> 00:38:41,885 It violates CIA policy. 659 00:38:41,887 --> 00:38:45,055 No. As a policy, we avoid using journalists. 660 00:38:45,057 --> 00:38:48,858 Unless the director decides it's absolutely necessary 661 00:38:48,860 --> 00:38:50,560 to protect national security. 662 00:38:50,562 --> 00:38:51,995 And this was? 663 00:38:51,997 --> 00:38:54,064 What was Kevin doing out there? 664 00:38:54,066 --> 00:38:56,599 Something that needed doing. 665 00:38:56,601 --> 00:38:58,034 I wish I could say more. 666 00:39:01,405 --> 00:39:05,442 I understand you are the one who went back for these. 667 00:39:05,444 --> 00:39:08,044 You should know, the material on this 668 00:39:08,046 --> 00:39:10,513 will save a lot of American lives. 669 00:39:10,515 --> 00:39:13,049 You did a great service bringing these home. 670 00:39:13,051 --> 00:39:15,652 Well, at least his family can take comfort 671 00:39:15,654 --> 00:39:17,520 knowing he died for something important. 672 00:39:17,522 --> 00:39:18,722 No, son, they can't. 673 00:39:20,624 --> 00:39:21,791 Oh, come on. Why not? 674 00:39:23,461 --> 00:39:26,496 The U.S. denied Kevin was an asset. 675 00:39:26,498 --> 00:39:29,065 Admitting it now would destroy any remaining chance 676 00:39:29,067 --> 00:39:30,734 of repairing relations with Aberjan. 677 00:39:30,736 --> 00:39:32,102 It would also shine a spotlight 678 00:39:32,104 --> 00:39:33,837 on everyone Kevin made contact with 679 00:39:33,839 --> 00:39:35,071 in the field. 680 00:39:35,073 --> 00:39:37,107 Other active agents would be at risk. 681 00:39:37,109 --> 00:39:38,808 We can't have anyone thinking 682 00:39:38,810 --> 00:39:41,644 or saying anything other than that he was a journalist. 683 00:39:43,114 --> 00:39:44,814 Are we clear? 684 00:39:44,816 --> 00:39:45,982 His mother's one of my best friends. 685 00:39:45,984 --> 00:39:47,384 I won't lie to her. 686 00:39:47,386 --> 00:39:49,519 That's exactly what you have to do. 687 00:40:17,148 --> 00:40:18,748 It's my fault. 688 00:40:23,020 --> 00:40:25,021 I thought going to get him was the right thing to do. 689 00:40:25,023 --> 00:40:26,890 No, don't do that to yourself. 690 00:40:26,892 --> 00:40:28,758 I asked you to go. 691 00:40:28,760 --> 00:40:30,126 Kevin would've died there. 692 00:40:30,128 --> 00:40:32,996 What you did gave him a fighting chance. 693 00:40:34,565 --> 00:40:37,500 He chose to go back, and that was Kevin. 694 00:40:37,502 --> 00:40:40,036 Nothing was more important than the story. 695 00:40:41,672 --> 00:40:43,973 If we had to lose him, 696 00:40:43,975 --> 00:40:45,608 at least I know he died 697 00:40:45,610 --> 00:40:47,210 doing what he loved the most. 698 00:40:51,682 --> 00:40:52,916 What is it? 699 00:40:54,752 --> 00:40:56,019 Nothing. 700 00:40:58,756 --> 00:41:02,025 I just can't believe he's really gone. 701 00:41:07,698 --> 00:41:09,199 So you didn't tell his mother. 702 00:41:10,568 --> 00:41:11,668 No. 703 00:41:11,670 --> 00:41:12,836 Why not? 704 00:41:12,838 --> 00:41:14,170 I don't know. 705 00:41:14,172 --> 00:41:16,973 I-- I, uh... 706 00:41:16,975 --> 00:41:19,509 I guess in the moment, I just felt 707 00:41:19,511 --> 00:41:21,044 Kevin wouldn't have wanted me to. 708 00:41:22,112 --> 00:41:24,013 Imagine, her own son, 709 00:41:24,015 --> 00:41:27,750 and she had no idea who he really was. 710 00:41:32,990 --> 00:41:36,759 They can't all have happy endings. 711 00:41:36,761 --> 00:41:39,028 Be proud of what we did out there. 712 00:41:40,030 --> 00:41:43,266 I am. 713 00:41:43,268 --> 00:41:48,972 ♪ happy birthday to you ♪ Kevin. 714 00:41:48,974 --> 00:41:52,942 ♪ Happy birthday to you ♪ 715 00:41:52,944 --> 00:41:55,245 Kevin, look at aunt Scottie. 716 00:41:55,247 --> 00:41:58,748 717 00:41:58,750 --> 00:42:02,018 Christopher. Christopher, wave at mommy. 718 00:42:03,220 --> 00:42:05,154 Love you, mom. 719 00:42:05,156 --> 00:42:06,856 Give me a drink. 720 00:42:12,898 --> 00:42:15,798 Kevin, did you make a wish? 55827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.