All language subtitles for The.Amazing.Race.S17E01.480p.CBS.WEBRip-sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,277 --> 00:00:10,015 Det är på morgonen i Glaster, Massachusetts, 2 00:00:10,015 --> 00:00:12,095 Den äldsta hamnen i Amerika, 3 00:00:12,095 --> 00:00:17,125 var snidad i en kustnära som är Samtidigt, farligt och vackert. 4 00:00:22,325 --> 00:00:26,566 Och härifrån, en av de första städer skapade i landet, 5 00:00:26,566 --> 00:00:30,543 11 lag kommer att gå in på en Ras runt om i världen ... 6 00:00:30,543 --> 00:00:32,421 för 1 miljon dollar. 7 00:00:33,046 --> 00:00:36,100 Vi håller på att börja "The Amazing Race". 8 00:00:39,946 --> 00:00:41,974 Hummerbåtar är Transporten av lagen ... 9 00:00:41,974 --> 00:00:45,618 till startlinjen, vid kusten från Atlanten. 10 00:00:46,424 --> 00:00:47,724 De 11 lagen är ... 11 00:00:49,755 --> 00:00:50,749 Brook E Claire, 12 00:00:50,749 --> 00:00:54,285 en kanal presentatörer Reno Sales, Nevada. 13 00:00:54,285 --> 00:00:55,820 Godnatt Och tack för att du tittade. 14 00:00:55,820 --> 00:00:59,907 Vi träffade arbetet i en nationell försäljningskanal. 15 00:00:59,907 --> 00:01:02,266 Jag känner att vårt arbete har förberedd för loppet ... 16 00:01:02,266 --> 00:01:05,674 Eftersom vi är kommunikatörer, Vi kan manipulera ... 17 00:01:05,674 --> 00:01:08,100 Och vi kan få vad vi vill. 18 00:01:08,100 --> 00:01:10,137 Vi kan sälja is Till och med till en eskimo. 19 00:01:12,478 --> 00:01:15,691 Tchad och Stephanie, Miamis pojkvänner i Florida. 20 00:01:16,423 --> 00:01:20,475 Vi träffades för åtta månader sedan, Och vi köpte just ett hus. 21 00:01:21,326 --> 00:01:23,277 Allt är väldigt snabbt i vårt förhållande. 22 00:01:23,277 --> 00:01:26,291 Stef och jag berättar mycket bra. 23 00:01:26,291 --> 00:01:29,235 Jag vill passera resten av mitt liv med henne. 24 00:01:29,235 --> 00:01:31,535 Jag kommer att fråga Stephanie i äktenskap i loppet. 25 00:01:35,824 --> 00:01:38,747 Katie och Rachel, partners I strandvolleyboll ... 26 00:01:38,747 --> 00:01:40,537 av Bellmar, New Jersey. 27 00:01:42,350 --> 00:01:45,419 Katie och jag är partners av strandvolleyboll i fem år. 28 00:01:45,419 --> 00:01:47,358 Rachel och jag har Alla verktyg. 29 00:01:47,358 --> 00:01:49,568 Vi är smarta, resistent, atletisk ... 30 00:01:49,568 --> 00:01:52,719 Och det är en dödlig kombination. 31 00:01:52,719 --> 00:01:54,117 Om de kommer till oss kommer av bakspegeln ... 32 00:01:54,117 --> 00:01:56,092 Var försiktig eftersom vi kommer att göra det vara ond. 33 00:01:58,640 --> 00:02:02,437 Connor och Jonathan, Korallsångare till kapell. 34 00:02:06,610 --> 00:02:09,282 Vi träffades under hörseln För en grupp kapellet. 35 00:02:09,282 --> 00:02:10,746 Jag tror att vi kommer att sjunga Mycket under loppet. 36 00:02:10,746 --> 00:02:13,361 Vi kommer att sjunga när Hitta ett annat team, 37 00:02:13,361 --> 00:02:15,463 Låt oss sjunga till Tack taxichaufförerna. 38 00:02:15,463 --> 00:02:17,171 Det finns många saker som vi kan göra. 39 00:02:17,171 --> 00:02:18,791 Tenorer är kända för att vara starka killar. 40 00:02:18,791 --> 00:02:21,120 I världen kapellet, Vi är tips ... 41 00:02:21,120 --> 00:02:24,304 Mycket manlig. 42 00:02:24,304 --> 00:02:26,676 Vi kommer att göra allt för pengar. 43 00:02:27,713 --> 00:02:30,528 Nat och Kat, läkare och bästa vänner. 44 00:02:30,528 --> 00:02:32,004 Kat. 45 00:02:32,004 --> 00:02:35,482 Vi är vana att vara i stressiga situationer. 46 00:02:35,482 --> 00:02:36,941 Brukade vara Sömnlös. 47 00:02:36,941 --> 00:02:39,509 Vi är tillsammans i rummet av verksamheten klockan 3 ... 48 00:02:39,509 --> 00:02:41,418 för nödtransplantationer. 49 00:02:41,418 --> 00:02:46,549 Måste vara snabb, van vid arbetar med varandra. 50 00:02:46,549 --> 00:02:49,781 - Vi är ett nördlag. - och vi är stolta över det. 51 00:02:52,937 --> 00:02:56,597 Michael och Kevin, far och son, Internetupplevelser, 52 00:02:56,597 --> 00:02:58,044 Från Sugarland, Texas. 53 00:02:58,044 --> 00:03:00,402 - Kan du göra en robot? - Naturligtvis. 54 00:03:00,402 --> 00:03:02,224 Rör om huvudet mer. 55 00:03:02,224 --> 00:03:05,947 Jag började publicera videor online Och jag började använda min far ... 56 00:03:05,947 --> 00:03:09,848 I mina videor och nu har jag det Mer än en miljon prenumeranter. 57 00:03:09,848 --> 00:03:12,125 Det roliga Det är bara att han är en invandrare ... 58 00:03:12,125 --> 00:03:14,760 Och jag är den första generationen av asiatamerikaner, 59 00:03:14,760 --> 00:03:17,907 Vad som genererar en konflikt av kulturer, 60 00:03:17,907 --> 00:03:20,288 Och när människor ser oss, De tycker att det är roligt. 61 00:03:20,997 --> 00:03:22,724 I alla fall. 62 00:03:22,724 --> 00:03:26,108 Nick och Vicki, pojkvänner från Las Vegas, Nevada. 63 00:03:27,961 --> 00:03:29,626 När de tittar på oss, 64 00:03:29,626 --> 00:03:31,782 Det första de tror Det är att vi är det tunga paret. 65 00:03:31,782 --> 00:03:33,352 Döm inte en bok efter omslaget. 66 00:03:33,352 --> 00:03:38,357 De andra lagen kommer att tänka: "De är tatuerade, de dricker." 67 00:03:38,357 --> 00:03:41,134 Lite vet de att vi är atletiska. 68 00:03:41,134 --> 00:03:43,045 Låt oss rocka, Utan tvivel. 69 00:03:44,331 --> 00:03:47,958 Ron och Tony, bästa vänner från Los Angeles, Kalifornien. 70 00:03:47,958 --> 00:03:50,585 Ron och jag är vänner 22 år sedan. 71 00:03:50,585 --> 00:03:53,680 Vi träffade Under spelet "The Wizard". 72 00:03:53,680 --> 00:03:54,932 Anledningen till att vi är här, 73 00:03:54,932 --> 00:03:57,100 Det beror på att det är drömmen Från min bästa vän. 74 00:03:57,100 --> 00:04:01,021 Ha denna livserfarenhet Det är den bästa gåvan, 75 00:04:01,021 --> 00:04:02,321 Jag kommer aldrig att glömma. 76 00:04:05,055 --> 00:04:09,416 Jill och Thomas, pojkvänner Av Marina Del Ray, Kalifornien. 77 00:04:10,017 --> 00:04:12,493 Jag är extremt konkurrenskraftig. Helt uppriktiga. 78 00:04:12,493 --> 00:04:15,493 När han säger är rätt, Det är rätt och det är över. 79 00:04:15,493 --> 00:04:18,072 Jag vill visa Thomas att jag kan ha rätt ... 80 00:04:18,072 --> 00:04:19,256 i vissa situationer. 81 00:04:19,256 --> 00:04:21,158 Vi kommer att göra min väg, utan tvivel. 82 00:04:22,182 --> 00:04:25,756 Gary och Mallory, Kentuckys far och dotter. 83 00:04:25,756 --> 00:04:28,731 Jag är vinnaren av Fröken Kentucky, 2009. 84 00:04:28,731 --> 00:04:32,242 När jag vill ha något, Jag gör allt för att få det. 85 00:04:32,242 --> 00:04:35,242 Mallory var pojken som jag planerade att ha. 86 00:04:35,242 --> 00:04:37,024 Jag lärde henne att jaga, att fiska. 87 00:04:37,024 --> 00:04:39,553 Det fantastiska loppet är en stor Möjlighet att visa ... 88 00:04:39,553 --> 00:04:44,063 att en bra person, vilken strid Mycket kan gå väldigt långt. 89 00:04:44,063 --> 00:04:46,823 Låt inte den här killen Av vitt hår lurar dig. 90 00:04:46,823 --> 00:04:48,123 Eller denna blondin. 91 00:04:48,863 --> 00:04:51,709 Andie och Jenna, Biologisk mamma och hennes dotter ... 92 00:04:51,709 --> 00:04:53,527 Återförening nyligen. 93 00:04:53,527 --> 00:04:56,211 När jag var 19 år Jag hade en oplanerad graviditet, 94 00:04:56,211 --> 00:05:00,210 Jag födde detta underbara Baby, Jenna. 95 00:05:00,210 --> 00:05:06,268 Då tyckte jag att det förbättrades Hon stannar hos fosterföräldrar. 96 00:05:06,268 --> 00:05:07,688 Hej min kära. 97 00:05:07,688 --> 00:05:09,340 - Hej. - Hur mår du? 98 00:05:09,340 --> 00:05:11,482 Och nyligen Vi träffade. 99 00:05:11,482 --> 00:05:16,423 Vi ville träffas, prata och vara tillsammans. 100 00:05:16,423 --> 00:05:20,264 Så jag hoppas att efter loppet, Vi kan känna oss uppfyllda. 101 00:05:26,609 --> 00:05:30,506 Vilket team kommer att ta reda på hur man kommer dit På mållinjen först? 102 00:05:31,256 --> 00:05:36,040 Som har vad som krävs Vinn "The Amazing Race"? 103 00:05:41,612 --> 00:05:42,912 Välkomna. 104 00:05:44,571 --> 00:05:48,694 På några minuter kommer de att börja Äventyret i deras liv. 105 00:05:49,540 --> 00:05:52,116 Det är bättre att vara beredd Eftersom det kommer att vara ett av tävlingarna ... 106 00:05:52,116 --> 00:05:54,316 svårare och tröttande genom tiderna. 107 00:05:56,941 --> 00:05:59,229 I slutet av varje steg i Kör, det finns ett pitstopp. 108 00:05:59,229 --> 00:06:01,758 Åtta av dessa gropstopp är eliminerande, 109 00:06:02,469 --> 00:06:05,093 Så som alltid behöver de Kör så fort som det ger, 110 00:06:05,093 --> 00:06:07,708 För om de är de sista, Du kommer att elimineras. 111 00:06:09,706 --> 00:06:11,541 Alla förstod det, eller hur? 112 00:06:12,542 --> 00:06:14,734 Nu föreslår jag att du hör Med mycket uppmärksamhet, 113 00:06:14,734 --> 00:06:19,669 Eftersom det finns ett nytt element i detta Ras som kommer att förändra spelet. 114 00:06:20,486 --> 00:06:23,323 Som ni vet, det första laget anländer till pit stop ... 115 00:06:23,323 --> 00:06:24,912 får ett pris. 116 00:06:24,912 --> 00:06:28,563 Tja, i slutet av detta skede, Om ditt team kommer först, 117 00:06:28,563 --> 00:06:33,216 Du kommer att få det viktigaste Pris jag har redan levererat ... 118 00:06:33,939 --> 00:06:36,167 Det heter av Express Pass. 119 00:06:36,167 --> 00:06:37,537 Det fungerar så här ... 120 00:06:38,219 --> 00:06:42,684 Om ditt lag vinner passet, Du kan använda den när som helst, 121 00:06:42,684 --> 00:06:46,610 före eller under ett test som inte vill göra. 122 00:06:46,610 --> 00:06:50,964 Allt de behöver göra är att ta Express Pass, 123 00:06:50,964 --> 00:06:54,751 Hoppa över uppgiften, ta nästa spåra och gå vidare. 124 00:06:54,751 --> 00:06:58,662 Använd den vid rätt tidpunkt, Det kan vara skillnaden ... 125 00:06:58,662 --> 00:07:01,326 Mellan att stanna i loppet eller gå hem. 126 00:07:01,326 --> 00:07:05,553 Om jag var du, skulle jag springa Så galen att få det. 127 00:07:07,535 --> 00:07:10,400 Förresten, det finns en annan anledning som du behöver ... 128 00:07:10,400 --> 00:07:11,869 börja i början av loppet. 129 00:07:11,869 --> 00:07:15,239 Även om det finns två flygningar Väntar på dem på Logan Airport, 130 00:07:15,239 --> 00:07:20,514 Flygningen som kommer ut först, Det finns bara utrymme för tre lag ... 131 00:07:20,514 --> 00:07:24,218 och är planerad till Anländer 30 minuter tidigare. 132 00:07:28,219 --> 00:07:30,954 Det första spåret Det är i ett kuvert ... 133 00:07:30,954 --> 00:07:33,240 Ovanpå ditt bagage som förde. 134 00:07:33,240 --> 00:07:37,056 När jag godkänner, De kan springa dit, 135 00:07:37,056 --> 00:07:42,219 Läs spåret, få i en bil, och gå till flygplatsen. 136 00:07:42,219 --> 00:07:45,304 Som alltid det första laget Korsar mållinjen ... 137 00:07:45,304 --> 00:07:50,207 I slutet av 12 steg, Det kommer att tjäna 1 miljon dollar. 138 00:07:54,100 --> 00:07:56,647 - Är alla redo? Ja! 139 00:07:57,847 --> 00:07:59,200 Världen väntar på dem. 140 00:08:00,332 --> 00:08:01,834 Lycka till. 141 00:08:04,805 --> 00:08:06,282 Resa säkert. 142 00:08:13,600 --> 00:08:14,802 De går! 143 00:08:14,802 --> 00:08:16,934 - Kom. - Kom. 144 00:08:16,934 --> 00:08:19,937 Komma. 145 00:08:19,937 --> 00:08:21,072 Låt oss gå. 146 00:08:21,072 --> 00:08:22,873 Kom igen, kom. 147 00:08:27,377 --> 00:08:29,689 - Fly till London, England. - London, England. 148 00:08:29,689 --> 00:08:31,949 Gå till Stonehenge. 149 00:08:31,949 --> 00:08:33,954 Har 100 $ För detta steg. 150 00:08:33,954 --> 00:08:35,111 Kom igen, Claire. 151 00:08:35,111 --> 00:08:36,888 Okej, låt oss gå. 152 00:08:36,888 --> 00:08:38,188 Låt oss gå. 153 00:08:38,889 --> 00:08:40,056 Komma. Komma. 154 00:08:40,056 --> 00:08:41,356 Låt oss gå. Låt oss gå. 155 00:08:42,092 --> 00:08:42,937 Hitåt. Hitåt. 156 00:08:42,937 --> 00:08:44,486 Gå. Gå. Gå. Här är nyckeln. 157 00:08:44,486 --> 00:08:46,198 Okej, du körde. 158 00:08:46,198 --> 00:08:47,527 Det är spännande! 159 00:08:49,909 --> 00:08:51,387 Låt oss gå. 160 00:08:51,387 --> 00:08:52,687 Vi anlände. 161 00:08:56,600 --> 00:08:58,306 Vi är först! 162 00:08:59,876 --> 00:09:01,376 Vi är på "The Amazing Race". 163 00:09:04,115 --> 00:09:05,783 Vi lämnar. 164 00:09:05,783 --> 00:09:08,035 Dessa bilar De är min storlek. 165 00:09:09,249 --> 00:09:10,749 Vi är på "The Amazing Race". 166 00:09:11,773 --> 00:09:14,000 Min Gud, Låt oss åka till London. 167 00:09:14,000 --> 00:09:15,841 Min gud, det är så coolt! 168 00:09:15,841 --> 00:09:17,186 England, kärlek. 169 00:09:17,186 --> 00:09:19,268 - Vi började bra. - Ja. 170 00:09:19,268 --> 00:09:23,986 Det var vad vi väntade, Tjäna en miljon dollar. 171 00:09:29,199 --> 00:09:33,109 Översättning: Murilo, Luiz Humberto, Wesley och éverton. 172 00:10:07,100 --> 00:10:09,312 Granskning: Wesley. 173 00:10:15,568 --> 00:10:17,259 Vi är på "The Amazing Race". 174 00:10:17,259 --> 00:10:18,060 Okej, säg hur man kommer dit. Vad gör vi? 175 00:10:18,060 --> 00:10:20,556 Ska jag fråga dessa människor? 176 00:10:20,556 --> 00:10:23,565 - Hej, vad är vägen till flygplatsen? - Ta väg 128. 177 00:10:23,565 --> 00:10:25,361 - Tack. - Spela här. 178 00:10:27,201 --> 00:10:30,070 Kom ihåg bara tre lag Gå på den första flygningen. 179 00:10:30,070 --> 00:10:32,481 OK, så nu ... Ta din kompass. 180 00:10:32,481 --> 00:10:35,482 Vi är inte bekanta med Boston men ... 181 00:10:35,482 --> 00:10:38,481 förde en kompass Och jag visste att det var söderut. 182 00:10:38,481 --> 00:10:42,466 Detta kommer att vara av vår styrka, Förmågan att navigera väl. 183 00:10:42,466 --> 00:10:44,465 -Sul, 128. Kom igen -Ja. 184 00:10:44,465 --> 00:10:46,120 Det tar det där. 185 00:10:46,120 --> 00:10:47,807 - Detta är 128. - Ja. 186 00:10:47,807 --> 00:10:50,654 Jag är glad att du kör, Så jag kan sitta och koppla av. 187 00:10:50,654 --> 00:10:52,360 Ja, jag slår vad om att det är det. 188 00:10:52,360 --> 00:10:54,210 Stonehenge, jag har sett det tidigare. 189 00:10:54,210 --> 00:10:56,836 - Såg du på TV? - Ja. 190 00:10:58,837 --> 00:11:03,472 Det här är en fin vagn. Vi kom aldrig in i en av dessa. 191 00:11:03,472 --> 00:11:05,325 Jag gick till University of Notre Dame. 192 00:11:05,325 --> 00:11:06,277 Jag är frisör, 193 00:11:06,277 --> 00:11:08,077 Sedan jag slutade min kosmetologikurs. 194 00:11:08,077 --> 00:11:09,545 I sju år. 195 00:11:09,545 --> 00:11:12,851 Jag tror min utbildning Det kommer att ge mig fördelar ... 196 00:11:12,851 --> 00:11:14,852 i utmaningar med frågor. 197 00:11:14,852 --> 00:11:16,853 Jag vill visa honom som jag kan. 198 00:11:16,853 --> 00:11:19,107 Du behöver inte vara Examen vid universitetet ... 199 00:11:19,107 --> 00:11:21,557 att kunna avsluta O "The Amazing Race". 200 00:11:21,557 --> 00:11:23,778 - Kärlek, låt oss åka till London. - Försök. 201 00:11:23,778 --> 00:11:25,918 De talar åtminstone engelska. 202 00:11:25,918 --> 00:11:27,776 Vi har aldrig varit I samma bil tillsammans. 203 00:11:29,641 --> 00:11:31,766 Vi håller på att ta reda på det Om jag är en bra förare. 204 00:11:31,766 --> 00:11:33,671 Jag fick höra att jag är väldigt aggressiv. 205 00:11:33,671 --> 00:11:36,221 - Jag ska försöka gå långsamt. - Nej, försök inte. 206 00:11:36,221 --> 00:11:40,043 Första gången vi hör våra röster faktiskt 207 00:11:40,043 --> 00:11:42,498 Det var i videon till o Fantastisk ras. 208 00:11:42,498 --> 00:11:45,701 Det här är tredje gången att vi befinner oss. 209 00:11:45,701 --> 00:11:48,918 Vi bor i olika stater och Vi har våra egna familjer. 210 00:11:48,918 --> 00:11:50,919 Detta är förmodligen den största tid vi kommer att spendera tillsammans. 211 00:11:50,919 --> 00:11:53,061 Vi kommer att försöka få ut det mesta. 212 00:11:53,061 --> 00:11:54,807 Jag behöver bara vara en bra navigatör. 213 00:11:55,955 --> 00:11:56,956 Hej. 214 00:11:56,956 --> 00:11:59,507 Vi är lite förlorade. Vi letar efter Eastern Avenue. 215 00:11:59,507 --> 00:12:03,534 - Det är över hela staden. - Gud, jävla. 216 00:12:03,534 --> 00:12:05,491 Vi är i väst, Vi måste gå österut. 217 00:12:05,491 --> 00:12:07,068 Jag hoppas komma ut från USA. 218 00:12:16,537 --> 00:12:18,747 Flygplats för pre-widen. 219 00:12:18,747 --> 00:12:20,216 Är återkomsten här? 220 00:12:20,216 --> 00:12:22,247 Jag tappade någonting? 221 00:12:22,247 --> 00:12:24,900 Parkering före pre-foster, Det här är vad vi letar efter. 222 00:12:24,900 --> 00:12:26,686 - Det är här, eller hur? - Ja. 223 00:12:26,686 --> 00:12:27,986 Låt oss gå. 224 00:12:28,955 --> 00:12:30,891 Nu är målet att komma fram på amerikan. 225 00:12:30,891 --> 00:12:33,879 Jag tror att vi är det de första eller sekunderna. 226 00:12:35,322 --> 00:12:39,168 Min bandana stinkar. Vill du lukta lukten? 227 00:12:39,168 --> 00:12:42,037 Det är pre-widen, kärlek. 228 00:12:42,037 --> 00:12:44,037 Det finns ett lag, Stephanie. 229 00:12:44,037 --> 00:12:47,233 - Det finns ett lag framför oss. - Jag vet, vi har det bra. 230 00:12:47,233 --> 00:12:48,909 Okej, kom igen. 231 00:12:48,909 --> 00:12:50,278 Vi ska till amerikan. 232 00:12:50,278 --> 00:12:53,284 Jag tror att vi är andra, Jag tror att vi kan gå på den första flygningen. 233 00:12:54,830 --> 00:12:56,680 Flygplats för pre-widen. 234 00:12:57,051 --> 00:12:59,721 - Hur många bilar har kommit? - En, två, bara två bilar. 235 00:12:59,721 --> 00:13:02,000 - Vi är de tredje parterna. - Ingen chans. 236 00:13:02,000 --> 00:13:03,023 Säg inte det. 237 00:13:03,023 --> 00:13:05,226 Du kan parkera här. 238 00:13:05,226 --> 00:13:06,461 En, två. 239 00:13:06,461 --> 00:13:08,163 Vi är onsdagarna. 240 00:13:08,163 --> 00:13:10,564 Låt oss gå. 241 00:13:10,564 --> 00:13:11,998 Jävel. 242 00:13:12,600 --> 00:13:13,467 Låt oss gå, Låt oss gå. 243 00:13:13,467 --> 00:13:14,102 Amerikan. 244 00:13:14,102 --> 00:13:16,135 Gå. 245 00:13:17,137 --> 00:13:18,298 Det var fruktansvärt. 246 00:13:18,298 --> 00:13:19,941 Endast tre lag går på den första flygningen. 247 00:13:19,941 --> 00:13:21,977 Det lila laget Det går till en annan buss. 248 00:13:21,977 --> 00:13:23,044 Vad? 249 00:13:23,044 --> 00:13:24,512 Låt oss försöka på amerikanska. 250 00:13:24,512 --> 00:13:26,815 Låt oss gå till amerikan, tack. 251 00:13:26,815 --> 00:13:28,783 Snabbast för att få det. 252 00:13:28,783 --> 00:13:29,784 Bra jobb, pappa. 253 00:13:29,784 --> 00:13:32,018 - Det finns fyra bilar här. - Kom. 254 00:13:32,018 --> 00:13:33,696 - Park här. - Det finns ett team här. 255 00:13:33,696 --> 00:13:34,728 Vänta på oss. Vänta. 256 00:13:34,728 --> 00:13:36,312 - Har du allt? - Ja. 257 00:13:36,312 --> 00:13:37,931 Tack så mycket. 258 00:13:37,931 --> 00:13:38,026 Kjol. 259 00:13:38,026 --> 00:13:40,122 - park. - kjol. Gå. 260 00:13:40,122 --> 00:13:42,296 Pre-Voo parkering. 261 00:13:42,955 --> 00:13:45,768 - Kom. Innan de kommer in. - Låt oss gå. 262 00:13:47,435 --> 00:13:48,735 Gå! Gå! 263 00:13:49,104 --> 00:13:49,431 Gå! Gå! 264 00:13:49,431 --> 00:13:52,538 - Gå! - 265 00:13:54,675 --> 00:13:56,911 Och det började! 266 00:13:59,912 --> 00:14:01,903 - Är vi här ute? - Ja. 267 00:14:01,903 --> 00:14:02,908 Låt oss gå. 268 00:14:02,908 --> 00:14:04,760 - biljett. - Amerikan. 269 00:14:04,760 --> 00:14:06,353 Vi letar efter flaggan. 270 00:14:06,353 --> 00:14:08,136 Det är här, Jag ser. 271 00:14:08,136 --> 00:14:09,821 Jag såg, Tony. 272 00:14:09,821 --> 00:14:11,653 - Hej. - Hur mår du? 273 00:14:11,653 --> 00:14:14,148 - Vart ska du? - Heathrow. London, Heathrow. 274 00:14:14,148 --> 00:14:15,895 Det verkar som om Vi är först. 275 00:14:15,895 --> 00:14:17,692 Vi anlände till flygplatsen första. 276 00:14:17,692 --> 00:14:18,870 Vi måste spela Ett intelligent spel. 277 00:14:18,870 --> 00:14:22,739 Vi måste komma till en början För att få Express Pass. 278 00:14:24,515 --> 00:14:25,921 - Amerikan. - Är du redo? 279 00:14:25,921 --> 00:14:27,221 - Ja. - Låt oss gå. 280 00:14:28,375 --> 00:14:30,477 - biljett. - är det här? 281 00:14:30,477 --> 00:14:32,285 - Vi måste gå förbi. - Vi behöver? 282 00:14:32,285 --> 00:14:34,100 Jag tror det. 283 00:14:34,100 --> 00:14:35,216 Och vad ska vi nu göra? 284 00:14:35,216 --> 00:14:36,985 - jag tror det. - Låt oss leta efter flaggorna. 285 00:14:36,985 --> 00:14:38,453 Är de normala flaggor? 286 00:14:38,453 --> 00:14:40,858 Titta, vi måste vänta I den raden. 287 00:14:46,859 --> 00:14:48,027 Det är här. 288 00:14:48,027 --> 00:14:49,263 - Hej. - Hur mår du? 289 00:14:49,263 --> 00:14:50,833 Passager till London. 290 00:14:50,833 --> 00:14:52,459 Rätt. 291 00:14:53,645 --> 00:14:55,396 Och det? Redo? 292 00:14:57,133 --> 00:14:58,673 Endast tre lag Gå på den första flygningen. 293 00:14:58,673 --> 00:15:01,288 - Så vi måste få den här. - Biljetter, i amerikan. 294 00:15:01,288 --> 00:15:03,424 - Gå till slutet. - Är det där? 295 00:15:03,424 --> 00:15:04,612 - Ja. - ner. 296 00:15:04,612 --> 00:15:06,645 - American Airlines här. - gå. 297 00:15:07,801 --> 00:15:10,704 Stephanie. Låt oss gå! Låt oss gå snart. 298 00:15:10,704 --> 00:15:12,260 Sikt! Här. 299 00:15:12,260 --> 00:15:13,417 Gå, Rach. 300 00:15:13,417 --> 00:15:15,496 - Är det amerikanskt? - Det är upp till slutet. 301 00:15:15,496 --> 00:15:16,675 OK. Tack. 302 00:15:16,675 --> 00:15:18,140 Gå. Gå. Det är där. 303 00:15:25,670 --> 00:15:27,168 Här. Kom igen, Rach. 304 00:15:27,168 --> 00:15:29,202 - Är den här amerikanen? - Det är upp till slutet. 305 00:15:29,202 --> 00:15:30,470 OK. Tack. 306 00:15:30,470 --> 00:15:32,001 - gå. Gå. - Det är där. 307 00:15:32,001 --> 00:15:34,405 - Kom igen, kom. - Min Gud. 308 00:15:34,405 --> 00:15:35,862 Tack så mycket. 309 00:15:35,862 --> 00:15:37,617 Jävel. 310 00:15:37,617 --> 00:15:40,139 Passager till London. Rättslig. 311 00:15:40,139 --> 00:15:41,739 Vad händer, killar? 312 00:15:44,938 --> 00:15:46,736 Min gud. 313 00:15:46,736 --> 00:15:48,326 Jag tror inte att de De anlände framför oss. 314 00:15:48,326 --> 00:15:50,152 Vi har det. 315 00:15:50,152 --> 00:15:53,308 Vi är det fjärde laget anländer till American Airlines, 316 00:15:53,308 --> 00:15:55,756 Så vi var de första förlorar den flygningen. 317 00:15:55,756 --> 00:15:57,364 Fan, vi var så nära. 318 00:15:57,364 --> 00:15:58,664 Kom igen, låt oss gå. 319 00:15:59,503 --> 00:16:00,463 Min gud. 320 00:16:00,463 --> 00:16:02,566 Hur vi anlände På Virgin Atlantic? 321 00:16:02,566 --> 00:16:04,197 - ner. - Låt oss gå. 322 00:16:04,197 --> 00:16:06,412 Tack så mycket. Kom igen, killar. 323 00:16:06,412 --> 00:16:07,712 Kom, Claire. 324 00:16:08,177 --> 00:16:09,308 Incheckning. 325 00:16:09,308 --> 00:16:10,756 Virgin Atlantic. 326 00:16:10,756 --> 00:16:13,757 Hej! Två passager För London, Heathrow. 327 00:16:13,757 --> 00:16:15,581 Vi är två. 328 00:16:15,581 --> 00:16:17,952 - Jag ska kräkas. - rätt. 329 00:16:17,952 --> 00:16:19,396 Vomit i papperskorgen. 330 00:16:19,396 --> 00:16:20,594 Hallå! - Hej. 331 00:16:20,594 --> 00:16:21,906 - Hej. - Hur mår du? 332 00:16:21,906 --> 00:16:23,675 - Jag är Michael. - Trevligt, jag är nat. 333 00:16:23,675 --> 00:16:24,947 - Jag är Kevin. - Rachel. 334 00:16:24,947 --> 00:16:26,291 - Jag är Vicki. - Nicky? 335 00:16:26,291 --> 00:16:27,591 - Vicki! - Vicki. 336 00:16:28,400 --> 00:16:30,529 - Tack. - Ha en säker resa. 337 00:16:30,529 --> 00:16:32,234 Hallå! - Hur mår du? 338 00:16:32,234 --> 00:16:34,391 - Hej killar. - Jag kom för att ge hej. 339 00:16:35,800 --> 00:16:37,419 - Jag är Gary. - Trevligt att träffa dig, Gary. 340 00:16:37,419 --> 00:16:39,132 Jag är så glad för att äntligen känna dem. 341 00:16:39,132 --> 00:16:41,710 - Vi kallar dig solsken. - Solsken. 342 00:16:41,710 --> 00:16:43,124 Allt bra. 343 00:16:43,124 --> 00:16:45,447 - Är inte de gröna här? - Nej. 344 00:16:45,447 --> 00:16:46,876 - Sångarna? - Ja. 345 00:16:46,876 --> 00:16:48,399 Vad är liknande med Harry Potter. 346 00:16:48,399 --> 00:16:50,314 Låt oss ringa dem av Team Glee. 347 00:16:52,954 --> 00:16:54,620 - Senaste plats. - Ja. 348 00:16:56,102 --> 00:16:57,262 Vi måste komma till Phil. 349 00:16:57,262 --> 00:17:03,832 Phil, vi kommer att eliminera allt Även om det är sist nu. 350 00:17:03,832 --> 00:17:06,600 Parkering, min gud! 351 00:17:10,604 --> 00:17:13,577 - Jag är Stephanie. - Tony, nöje att träffa dig. 352 00:17:13,577 --> 00:17:15,802 Att vara det första laget som anländer, Alla tänkte: 353 00:17:15,802 --> 00:17:18,969 "Vi underskattar dem, De visade sig vara snabba och smidiga. 354 00:17:18,969 --> 00:17:22,463 "Det var inte som vi trodde, Eftersom de har en knubbig. 355 00:17:22,463 --> 00:17:24,332 - Detta är hälsa. - rätt. 356 00:17:25,057 --> 00:17:26,794 Titta vem som kommer. 357 00:17:30,795 --> 00:17:33,022 Välkomna. 358 00:17:33,022 --> 00:17:34,322 Hej! 359 00:17:35,160 --> 00:17:37,688 - trevligt att träffa henne. - Var var du? 360 00:17:37,688 --> 00:17:40,271 - Vi var så oroliga. - Vi var mycket vilse. 361 00:17:40,271 --> 00:17:43,135 De kunde ha gått Till och med New York vid den tiden. 362 00:17:43,135 --> 00:17:46,188 Vi inser att vi är det Dåligt i navigering. 363 00:17:46,188 --> 00:17:47,683 Vi bortskämde allt. Vi tänkte: 364 00:17:47,683 --> 00:17:50,393 "Vi kommer inte att lyckas inte ens lämna Boston. 365 00:17:50,393 --> 00:17:53,219 Det gröna laget visade Lite av vad de är kapabla. 366 00:17:53,219 --> 00:17:55,810 Jag vet inte hur de kommer att bli Vänd dig i London. 367 00:17:55,810 --> 00:17:58,072 Låt oss säga att vi inte kommer att göra det Followi-. 368 00:17:58,072 --> 00:17:59,388 Inga. 369 00:17:59,388 --> 00:18:03,000 - Vi är alla i jämlikhet. - utom tre. 370 00:18:06,659 --> 00:18:09,338 När vi landar i London, Låt oss springa mycket ... 371 00:18:09,338 --> 00:18:11,419 att få Express Pass. 372 00:18:11,419 --> 00:18:14,447 Varför med honom, Om vi ​​inte vill göra något, 373 00:18:14,447 --> 00:18:19,486 eller om vi kommer för långt efter, Vi kan använda det och passera alla. 374 00:18:26,097 --> 00:18:27,254 Vi är på den andra flygningen. 375 00:18:27,254 --> 00:18:29,134 När vi anländer till London, Spelet börjar. 376 00:18:29,134 --> 00:18:31,714 Någon kunde göra ett misstag Och vi är bakom. 377 00:18:31,714 --> 00:18:32,520 Det är namnet på spelet. 378 00:18:32,520 --> 00:18:34,020 Så jag är upphetsad över det. 379 00:18:38,991 --> 00:18:42,207 Alla lag reser För London, England. 380 00:18:49,001 --> 00:18:50,898 Vi letar efter parkeringsplatsen. 381 00:18:50,898 --> 00:18:52,561 Vi måste komma fram Till vår bil, flytta. 382 00:18:52,561 --> 00:18:55,908 - Låt oss gå ut. - Jag kan inte vänta. 383 00:18:55,908 --> 00:18:57,261 - Det är här, kärlek. - Vi måste flyga. 384 00:18:57,261 --> 00:18:58,694 Dude, det är kallt. 385 00:18:59,435 --> 00:19:00,913 Rätt. Det är vårt. 386 00:19:00,913 --> 00:19:02,870 Jag ser inte någon bil saknas. Det är bra. 387 00:19:02,870 --> 00:19:04,158 Vet du vägen? 388 00:19:04,158 --> 00:19:05,246 Det är fel sida, Fel sida. 389 00:19:05,246 --> 00:19:06,879 Jag förstod. 390 00:19:06,879 --> 00:19:09,117 Jag har det, titta. Jag förstod. 391 00:19:09,117 --> 00:19:11,858 Fortsätt tills M-25. 392 00:19:11,858 --> 00:19:15,475 M-25 är några meter härifrån. Jag tror att vi har rätt. 393 00:19:17,231 --> 00:19:18,531 Bilarna är här. 394 00:19:19,681 --> 00:19:22,996 Först behöver vi Hitta en karta. 395 00:19:23,869 --> 00:19:26,236 - på andra sidan, dumt. - Min Gud. 396 00:19:27,399 --> 00:19:31,944 Det är konstigt att ändra marschen med vänster hand. 397 00:19:31,944 --> 00:19:34,511 Okej, nu är vi till Procura de M-25. 398 00:19:34,511 --> 00:19:36,070 M-25 norr. 399 00:19:36,070 --> 00:19:37,825 Nej, vi kommer att gå söderut, Stephanie. 400 00:19:40,619 --> 00:19:42,388 Saken är att få passet. 401 00:19:42,388 --> 00:19:44,545 När vi hör Om Express Pass, 402 00:19:44,545 --> 00:19:46,607 Vi visste det Vi var tvungna att få det. 403 00:19:46,607 --> 00:19:52,831 Express Pass är en väg ut För när det är skruvat, 404 00:19:52,831 --> 00:19:55,394 kan hoppa över alla bevis, Block, avvikelse. 405 00:19:56,536 --> 00:19:59,204 Bensinstation. Kartor. 406 00:19:59,204 --> 00:20:03,400 Vi försöker hitta Stonehenge här i kartorna. 407 00:20:03,400 --> 00:20:05,903 Jag har ett Stanford -diplom. För två år sedan ... 408 00:20:05,903 --> 00:20:07,682 Jag fick ett examensbevis från University of Arizona. 409 00:20:07,682 --> 00:20:10,471 Det coolaste av utbildning Från Tony, 410 00:20:10,471 --> 00:20:11,769 är det de flesta människor Inse inte ... 411 00:20:11,769 --> 00:20:13,680 att han är en snäll jätte. 412 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 - Låt oss använda det i loppet. - Vi går ja. 413 00:20:16,400 --> 00:20:19,031 - Förstod du? - Ja, låt oss gå. 414 00:20:19,031 --> 00:20:21,035 Ange 25 Det är en av formerna. 415 00:20:21,035 --> 00:20:22,645 Wow, det är komplicerat. 416 00:20:23,320 --> 00:20:24,966 Vi är tillbaka på flygplatsen. 417 00:20:24,966 --> 00:20:27,175 Så vi måste gå tillbaka och gå i denna riktning. 418 00:20:27,175 --> 00:20:28,448 - Kan jag vända mig? - han kan! 419 00:20:28,448 --> 00:20:30,070 - Ingen på sidan? - Kom in snart. 420 00:20:30,070 --> 00:20:31,580 Skrik inte med mig, Tchad. 421 00:20:31,580 --> 00:20:34,138 Temperamentet på taken Det är aggressivt. 422 00:20:34,138 --> 00:20:35,708 Det har dåliga ord i mitten. 423 00:20:35,708 --> 00:20:36,990 Han är en fotbollsspelare. 424 00:20:36,990 --> 00:20:39,177 Jag är inte en av dina Team Partners. 425 00:20:39,177 --> 00:20:41,326 Jag är din flickvän. 426 00:20:41,326 --> 00:20:43,458 Om jag säger att jag har det, Så gå. 427 00:20:43,458 --> 00:20:46,005 Det är svårt. Jag försöker stanna här. 428 00:20:46,005 --> 00:20:49,268 Vem ringer för att stanna här? Det spelar ingen roll detta nu. 429 00:20:49,268 --> 00:20:52,043 Det kommer att bli ett helvete Om du agerar så här. 430 00:20:55,566 --> 00:20:56,872 Kom igen, låt oss gå, låt oss gå. 431 00:20:56,872 --> 00:20:58,317 Licens. 432 00:20:58,317 --> 00:21:00,208 Snabb. Snabb. 433 00:21:00,208 --> 00:21:01,748 Gå. Gå. Gå. Gå. 434 00:21:02,503 --> 00:21:03,849 Hur går du, far? 435 00:21:03,849 --> 00:21:05,910 - Kom igen, vi blir av ... - försiktig. 436 00:21:05,910 --> 00:21:07,184 Ledsen. Kom igen, far. 437 00:21:07,184 --> 00:21:08,275 Jag är precis bakom dig. 438 00:21:08,275 --> 00:21:09,583 Okej, kom igen. 439 00:21:10,336 --> 00:21:12,310 Såg du hennes shorts? 440 00:21:14,333 --> 00:21:16,258 Fel sida! 441 00:21:18,464 --> 00:21:20,583 Låt oss komma härifrån Innan du ser oss. 442 00:21:21,355 --> 00:21:23,177 Det är svårt att följa Brook. 443 00:21:23,177 --> 00:21:25,303 - Hon kom in i bilen ... - Claire, det är annorlunda. 444 00:21:25,303 --> 00:21:28,304 Valutakursen var på andra sidan, Och hon använde det bara. 445 00:21:28,304 --> 00:21:30,297 För henne är allt i ett klick. 446 00:21:30,297 --> 00:21:32,084 Höger, andra redskap. 447 00:21:32,084 --> 00:21:35,140 - Fan, det är manuellt. - Du kan, Natty. 448 00:21:36,555 --> 00:21:38,523 Kom igen, Vicki. Mellan. 449 00:21:42,940 --> 00:21:44,519 Titt. 450 00:21:44,519 --> 00:21:46,813 M25. Det, älskling. 451 00:21:46,813 --> 00:21:48,312 Insulin. 452 00:21:49,181 --> 00:21:50,349 Okej, kom igen. 453 00:21:50,349 --> 00:21:54,118 Det måste vara den svåraste situationen För en typ I -diabetiker ... 454 00:21:54,118 --> 00:21:55,536 med insulininjektioner. 455 00:21:55,536 --> 00:21:58,442 Det finns ingen tid för någonting. Jag vet inte ens var jag ska äta. 456 00:21:58,442 --> 00:21:59,915 3.37. 457 00:21:59,915 --> 00:22:02,911 Nat och jag springer Maraton tillsammans innan. 458 00:22:02,911 --> 00:22:04,417 Och hon minskade inte Rytmen för det. 459 00:22:04,417 --> 00:22:06,161 Hon är ett bra exempel för diabetiker. 460 00:22:06,161 --> 00:22:09,691 Personen kan vara mycket aktiv och Kontrollera ditt blodsocker. 461 00:22:09,691 --> 00:22:10,991 Tack. 462 00:22:11,790 --> 00:22:13,615 Dessa är alla rondeller att de pratade. 463 00:22:13,615 --> 00:22:16,368 Plattor för London Central, M25. 464 00:22:16,368 --> 00:22:18,020 - Bra jobb. - Gå rakt vidare. 465 00:22:18,020 --> 00:22:19,304 Perfekt. 466 00:22:19,304 --> 00:22:21,122 Du är utan tvekan Navigatören. 467 00:22:21,122 --> 00:22:22,578 Låt oss förbli effektiva. 468 00:22:23,400 --> 00:22:25,623 - M25 till höger. - M25. 469 00:22:25,623 --> 00:22:27,235 Att! 470 00:22:29,198 --> 00:22:31,064 Dessa gator är hemska. Där? 471 00:22:31,064 --> 00:22:32,591 jag vet inte. 472 00:22:32,591 --> 00:22:34,968 Mycket förvirrande. Vi är förlorade. 473 00:22:34,968 --> 00:22:37,749 Jag förstår inte var vi är. 474 00:22:37,749 --> 00:22:41,505 Vänd dit, sväng dit. Ta hand. 475 00:22:41,505 --> 00:22:42,566 Du är säker på det här Är det rätt sätt? 476 00:22:42,566 --> 00:22:43,950 jag vet inte. 477 00:22:46,622 --> 00:22:47,810 Hitåt. 478 00:22:47,810 --> 00:22:50,242 Att. Rätt. 479 00:22:50,242 --> 00:22:51,459 Läkemedel. 480 00:22:51,459 --> 00:22:53,846 Bilen kommer att dö. Du kan lukta det. 481 00:22:53,846 --> 00:22:55,820 Jag gillar inte lukten Det kommer från deras bil. 482 00:22:55,820 --> 00:22:58,923 - Känner du? - Något brinner. 483 00:23:03,248 --> 00:23:05,009 Vi är på M23. 484 00:23:05,009 --> 00:23:06,380 Vi är på fel sätt. 485 00:23:06,380 --> 00:23:08,015 - Är det fel sätt? - Ja. 486 00:23:11,938 --> 00:23:14,066 Vi vill anlända en Stonehenge. 487 00:23:14,066 --> 00:23:15,392 Gå till rondellen. 488 00:23:15,392 --> 00:23:17,561 - sväng höger där. - Tack. 489 00:23:17,561 --> 00:23:19,706 Låt oss ta rätt. Jag måste åka dit. 490 00:23:19,706 --> 00:23:21,865 Nej, för vi kör på vänster sida av motorvägen. 491 00:23:21,865 --> 00:23:24,069 Så låt oss komma runt och gå runt. 492 00:23:27,334 --> 00:23:28,981 Jag tror att jag är bryter bilen. 493 00:23:28,981 --> 00:23:30,909 Jag kör inte bil med växlar för länge sedan. 494 00:23:30,909 --> 00:23:33,326 Bilen hatar mig. Det skriker med mig. 495 00:23:33,326 --> 00:23:35,764 Jag pressade mycket kopplingen. 496 00:23:35,764 --> 00:23:38,584 Nästa sak jag visste Det var så att bilen skulle dö. 497 00:23:38,584 --> 00:23:40,035 Det kommer inte. 498 00:23:40,035 --> 00:23:42,585 Jag tror att jag brinner Kopplingen eller något annat. 499 00:23:43,730 --> 00:23:45,030 Vad händer? 500 00:23:46,176 --> 00:23:47,476 Hej, Jenna ... 501 00:23:49,942 --> 00:23:51,804 Vår bil vill inte gå. 502 00:23:51,804 --> 00:23:53,575 Ser ut som flickornas bil Du vill inte få det. 503 00:23:53,575 --> 00:23:54,576 Det är ett stort problem. 504 00:23:54,576 --> 00:23:56,296 Det ser ut som att det finns något brinnande. 505 00:23:56,296 --> 00:23:59,176 - Jag vet inte, Jenna. - Gå vidare. 506 00:23:59,176 --> 00:24:02,614 - Tack för att du hjälpte. - Vi måste gå utan dem. 507 00:24:03,644 --> 00:24:06,176 - dåligt. - Jag vet inte vad jag ska göra. 508 00:24:06,176 --> 00:24:08,684 Vi blockerar Trafiken. 509 00:24:08,684 --> 00:24:11,722 Vi är fångade mitt i trafiken. 510 00:24:18,974 --> 00:24:20,351 Rätt. Jag vet inte vad jag ska göra. 511 00:24:20,351 --> 00:24:23,018 Vi blockerar trafiken. 512 00:24:25,521 --> 00:24:26,883 Detta är svaranden. 513 00:24:27,530 --> 00:24:30,199 Det var vad jag var tvungen att göra. Ledsen. 514 00:24:30,199 --> 00:24:31,765 Det var den svåraste delen. 515 00:24:31,765 --> 00:24:33,778 Jag pressade mycket kopplingen. 516 00:24:33,778 --> 00:24:35,749 - gjorde ett bra jobb. - Bra ... 517 00:24:36,558 --> 00:24:38,301 Jag har inte kört för år sedan En bil med växlar. 518 00:24:38,301 --> 00:24:41,185 Jag glömde delen att ta foten av kopplingen. 519 00:24:44,234 --> 00:24:46,301 Vi är väldigt skruvade. 520 00:24:46,301 --> 00:24:48,982 Jag får se om jag frågar För någon här. 521 00:24:48,982 --> 00:24:50,105 Ursäkta mig. 522 00:24:50,105 --> 00:24:51,732 Vi vill anlända Stonehenge. 523 00:24:51,732 --> 00:24:54,347 - Fortsätt i denna riktning. - Hur långt är det? 524 00:24:54,347 --> 00:24:57,714 - Cirka 16 km längs motorvägen. - Okej. 525 00:24:57,714 --> 00:24:59,315 Vi är tillbaka På väg. 526 00:24:59,315 --> 00:25:00,615 Rätt. 527 00:25:01,571 --> 00:25:04,068 Jag ser en tallrik För Stonehenge. 528 00:25:04,068 --> 00:25:06,272 - rätt. - Det är där. 529 00:25:06,272 --> 00:25:07,976 Det är fantastiskt. 530 00:25:16,152 --> 00:25:17,738 - Jag kommer att dö. - Det är här. 531 00:25:17,738 --> 00:25:19,978 - rätt. - okej. 532 00:25:19,978 --> 00:25:21,144 Vi är här. 533 00:25:21,144 --> 00:25:23,694 Vi är på Stonehenge. Det här är galen. 534 00:25:23,694 --> 00:25:25,567 Lådan med spår är där. 535 00:25:25,567 --> 00:25:28,093 - De är Stones Grande. - Det här är fantastiskt. 536 00:25:29,982 --> 00:25:33,841 Hitta slottet som är Motsatsen till Nor'easter. 537 00:25:33,841 --> 00:25:37,171 De måste upptäcka att de är det Letar efter Eastnor Castle. 538 00:25:37,171 --> 00:25:38,685 Det är här de hittar Nästa spår. 539 00:25:38,685 --> 00:25:42,282 - nor'easter. - Vi måste fråga. 540 00:25:43,751 --> 00:25:45,060 Vänster, Stonehenge. 541 00:25:46,354 --> 00:25:48,226 450 meter. 450 meter! 542 00:25:48,226 --> 00:25:49,272 Låt oss gå. 543 00:25:49,272 --> 00:25:51,696 Titta vem vi nådde. Låt oss gå. 544 00:25:52,558 --> 00:25:55,783 - Var är flickorna? - Vi når, Rachel. 545 00:25:55,783 --> 00:25:57,758 Det var så bra att hitta första flygteam, 546 00:25:57,758 --> 00:26:00,261 Eftersom vi var de första förlorar den flygningen. 547 00:26:00,947 --> 00:26:03,599 - Hej killar! - Vi måste gå. De kommer. 548 00:26:03,599 --> 00:26:06,083 - Kom igen, kärlek. - Hej flickor. 549 00:26:06,083 --> 00:26:08,085 - Tror du att det finns där ute? - Ja, låt oss följa dem. 550 00:26:08,085 --> 00:26:09,614 Kan vara Eastnor Castle. 551 00:26:09,614 --> 00:26:12,088 Det är motsatsen till Nor'easter. 552 00:26:12,088 --> 00:26:15,393 - Vet du var det här är? "Nära Tewkesbury, tror jag." 553 00:26:16,505 --> 00:26:20,101 Kan du hitta riktningen? Jag är lite nervös. 554 00:26:21,420 --> 00:26:24,155 Hitta slottet som är Motsatsen till Nor'easter. 555 00:26:24,155 --> 00:26:26,260 - Kan du låna oss internet? - Ja. 556 00:26:26,260 --> 00:26:28,162 Så du tror att det är Eastnor? 557 00:26:28,162 --> 00:26:30,770 Eastnor Castle. 558 00:26:30,770 --> 00:26:33,059 Vi mår bra. Det var fantastiskt. 559 00:26:33,059 --> 00:26:35,162 Bra jobb, till oss båda. 560 00:26:35,162 --> 00:26:36,462 Här, här. 561 00:26:36,933 --> 00:26:38,822 Steg på gasen först. 562 00:26:39,689 --> 00:26:41,130 Steg på gasen först. 563 00:26:45,530 --> 00:26:47,763 Jag sprang aldrig så mycket I mitt liv. 564 00:26:47,763 --> 00:26:51,876 Hitta slottet som Det är motsatsen till Nor'easter. 565 00:26:51,876 --> 00:26:54,329 Kom, Claire. Vem frågade? 566 00:26:54,329 --> 00:26:56,129 Kom igen, Claire. 567 00:26:56,129 --> 00:26:58,177 Gå! 568 00:26:58,177 --> 00:27:00,270 Vi är i en kulle, gå. Gå, gå, gå, gå. 569 00:27:00,270 --> 00:27:02,814 - Gå! - läkemedel. 570 00:27:03,611 --> 00:27:05,070 Vi åker till kullen. 571 00:27:07,309 --> 00:27:08,136 Jag hade mycket av problem ... 572 00:27:08,136 --> 00:27:09,748 med den första marschen Colina. 573 00:27:09,748 --> 00:27:12,098 Som en stor kulle, Som en engelsk kulle. 574 00:27:13,514 --> 00:27:14,749 Ok. 575 00:27:14,749 --> 00:27:16,454 - bensinstation. - perfekt. 576 00:27:17,423 --> 00:27:18,386 De är här. 577 00:27:18,386 --> 00:27:21,236 - Och här är läkarna. - Låt oss följa dem. 578 00:27:21,236 --> 00:27:23,880 Du vill gå tillsammans Och försök att räkna ut det? 579 00:27:23,880 --> 00:27:25,429 Hej. 580 00:27:25,429 --> 00:27:28,060 Vi kan fråga Några adresser? 581 00:27:28,060 --> 00:27:29,686 I grund och botten, Du vill gå upp. 582 00:27:29,686 --> 00:27:32,710 - Vänd dig till Tewkesbury på M5. - Tack så mycket. 583 00:27:33,502 --> 00:27:35,956 Vi följer läkarna. Jag älskar dem. 584 00:27:35,956 --> 00:27:38,476 Det är allt av feminin kraft. 585 00:27:38,476 --> 00:27:40,095 De är starka och smarta. 586 00:27:40,095 --> 00:27:42,176 Mycket metodisk vad de gör. 587 00:27:42,176 --> 00:27:43,500 Gå! 588 00:27:46,264 --> 00:27:48,102 Ta ett djupt andetag. 589 00:27:48,102 --> 00:27:52,213 - Kan du trycka? - Nej, jag kan inte. 590 00:27:52,213 --> 00:27:53,295 Jag vet inte vad jag ska göra. 591 00:27:53,295 --> 00:27:55,333 Jag tror att du behöver av mer bensin. 592 00:27:55,333 --> 00:27:56,633 Rätt. Rachel, försök att gå. 593 00:27:58,898 --> 00:28:00,653 Rachel, vänta! 594 00:28:05,741 --> 00:28:09,726 Jag tror inte att du inte har det Inget kort för Stonehenge. 595 00:28:09,726 --> 00:28:11,931 Jag behöver mycket hjälp. 596 00:28:11,931 --> 00:28:15,252 Okej, jag kan inte ... Jag vet inte vad du ser, 597 00:28:15,252 --> 00:28:17,748 Så jag vet inte hur ber dig att återvända. 598 00:28:17,748 --> 00:28:18,753 Det var väldigt frustrerande. 599 00:28:18,753 --> 00:28:20,890 Jag kände att vi inte var det kommunicerar oss mycket bra. 600 00:28:20,890 --> 00:28:22,595 Vi kunde alltid känna spänningen i varandra. 601 00:28:22,595 --> 00:28:25,156 Efter 22 år, Du typ av reträtt, 602 00:28:25,156 --> 00:28:27,313 För att du inte vill det är personligt. 603 00:28:27,313 --> 00:28:31,292 Låt oss få information Sedan vi gick för långt. 604 00:28:32,596 --> 00:28:34,206 Stonehenge. 605 00:28:36,921 --> 00:28:39,846 - Där är det. - laglig. 606 00:28:39,846 --> 00:28:41,384 Stonehenge är fantastisk. 607 00:28:41,384 --> 00:28:46,024 En magisk struktur Det är imponerande. 608 00:28:46,024 --> 00:28:47,590 - Låt oss gå. - Redo? 609 00:28:48,256 --> 00:28:50,979 - Hitta slottet ... - vilket är motsatsen till Nor'easter. 610 00:28:50,979 --> 00:28:53,624 Hitta slottet vilket är motsatsen till Nor'easter. 611 00:28:53,624 --> 00:28:54,892 Kom igen, Princeton. 612 00:28:54,892 --> 00:28:56,541 - Kan du titta där? - Försök. 613 00:28:56,541 --> 00:28:58,752 Eastnor Castle, Ledbury Em Herefordshire. 614 00:28:58,752 --> 00:29:00,690 - Förlora oss inte. - Ja. 615 00:29:00,690 --> 00:29:03,260 Vi beslutade att vi skulle gå tillsammans. Det är bra. 616 00:29:03,260 --> 00:29:06,584 Detta är en svår plats att hitta vägen. 617 00:29:08,929 --> 00:29:10,912 Min gud, laget Mor-och-son har kommit. 618 00:29:10,912 --> 00:29:13,062 Jag tror inte att vi är mer tredje. 619 00:29:14,494 --> 00:29:18,277 Hitta slottet vilket är motsatsen till Nor'easter. 620 00:29:18,277 --> 00:29:19,900 från nor'easter. 621 00:29:19,900 --> 00:29:24,183 Det är ett läkemedel, för vi tror att vi var rätt framför. 622 00:29:25,807 --> 00:29:27,291 Det finns stenen. Men. 623 00:29:27,291 --> 00:29:29,921 Det här är första gången jag hör Prata om Stonehenge, 624 00:29:29,921 --> 00:29:32,957 Och sedan fann jag det Det var många stenar. 625 00:29:35,380 --> 00:29:37,430 Hej, nu går vi i rätt riktning. 626 00:29:39,338 --> 00:29:42,718 Hitta slottet vilket är motsatsen till Nor'easter. 627 00:29:42,718 --> 00:29:44,074 Nor'easter. 628 00:29:44,074 --> 00:29:45,824 Vi hade ett bra ledarskap. 629 00:29:45,824 --> 00:29:47,416 Vi är här nu. Låt oss få det att fungera. 630 00:29:47,416 --> 00:29:48,716 Rätt. 631 00:29:49,297 --> 00:29:51,056 Låt oss lösa problemet. 632 00:29:51,056 --> 00:29:53,141 Vi försöker anlända en Stonehenge. 633 00:29:53,141 --> 00:29:55,723 - Gå för M3. - rätt. 634 00:29:55,723 --> 00:29:57,062 Ta dig rakt dit. 635 00:29:57,062 --> 00:29:59,341 OK. Vi tackar dig. 636 00:29:59,341 --> 00:30:01,861 Varför är det så svårt? Det är galen. 637 00:30:06,684 --> 00:30:08,575 Eastnor Castle. Vi anlände. 638 00:30:08,575 --> 00:30:10,953 Vi anlände. Jag tror att vi är de första. 639 00:30:10,953 --> 00:30:12,403 Eastnor Castle. Till höger. 640 00:30:13,016 --> 00:30:15,247 - Var är flickorna? - precis bakom oss. 641 00:30:15,247 --> 00:30:16,315 Det är vår första utmaning. 642 00:30:16,315 --> 00:30:18,280 Det kittlar mig I magen, 643 00:30:18,280 --> 00:30:19,630 och klåda över hela kroppen. 644 00:30:20,051 --> 00:30:21,691 Jag tror att jag kommer att kissa i byxorna. 645 00:30:21,691 --> 00:30:23,474 Jag vill inte vara den första flickan Ingen "den fantastiska rasen" ... 646 00:30:23,474 --> 00:30:24,298 kissa i byxorna. 647 00:30:24,298 --> 00:30:26,351 - Är du! - Nu! 648 00:30:26,351 --> 00:30:28,241 Okej, kom igen. 649 00:30:28,241 --> 00:30:30,677 - Okej, låt oss gå. - Låt oss gå. 650 00:30:30,677 --> 00:30:32,678 Just där! 651 00:30:33,596 --> 00:30:35,134 Kom igen, kärlek. 652 00:30:35,134 --> 00:30:36,604 Dags att klättra i slottet. 653 00:30:36,604 --> 00:30:39,885 Lagen måste klättra på en Eastnor Castle Wall ... 654 00:30:39,885 --> 00:30:42,181 störd av bönderna ... 655 00:30:42,181 --> 00:30:46,436 och få en medeltida flagga, Och sedan med dessa båtar, 656 00:30:46,436 --> 00:30:50,374 måste passera kanalen och Anländer till Armor Knight, 657 00:30:50,374 --> 00:30:52,790 Det kommer att leverera nästa spår. 658 00:30:54,169 --> 00:30:55,297 Ja, här. 659 00:30:55,297 --> 00:30:58,339 Dags att klättra i slottet. 660 00:30:58,339 --> 00:30:59,274 Låt oss gå. 661 00:30:59,274 --> 00:31:00,401 Kärlek, du kan. 662 00:31:00,401 --> 00:31:03,036 Vi behöver detta att vara den första. 663 00:31:03,036 --> 00:31:04,852 Kom igen, Claire, spring! 664 00:31:15,490 --> 00:31:16,528 Kom igen, Claire. 665 00:31:16,528 --> 00:31:17,848 Vi måste hitta dem. 666 00:31:22,540 --> 00:31:24,599 Kom igen, älskling. Du måste följa med dem. 667 00:31:24,599 --> 00:31:26,093 Låt oss gå. 668 00:31:27,218 --> 00:31:31,001 Claire, du kan. Det är sant. Håll dig fast. 669 00:31:31,001 --> 00:31:33,518 - Flickorna är redan där. - Kom igen, låt oss vara våta. 670 00:31:33,518 --> 00:31:35,732 Låt oss gå. 671 00:31:36,498 --> 00:31:39,061 Slå inte upp. 672 00:31:39,061 --> 00:31:43,002 Om du tittade skulle det blötläggas med en hink med vatten. 673 00:31:43,002 --> 00:31:45,593 - Det var stressande. - Jag tror inte att det bara fanns vatten. 674 00:31:45,593 --> 00:31:49,306 Det var som smutsigt vatten, lera. 675 00:31:50,326 --> 00:31:53,161 Hoppas. 676 00:31:53,161 --> 00:31:54,925 Ignorera. 677 00:31:54,925 --> 00:31:56,269 Gå! 678 00:31:57,400 --> 00:31:59,256 Vi är medeltida. 679 00:31:59,256 --> 00:32:00,529 Vi måste ta flaggan. 680 00:32:00,529 --> 00:32:01,829 Summera härifrån. 681 00:32:05,310 --> 00:32:09,531 Vi var i ett slott i mitten Från England klättrar en vägg. 682 00:32:09,531 --> 00:32:12,014 Med dessa människor ropar med oss ​​uppifrån. 683 00:32:12,014 --> 00:32:14,106 Spela vatten på oss. 684 00:32:14,106 --> 00:32:15,628 Det var coolt. 685 00:32:16,748 --> 00:32:18,831 Ta flaggan. Detta är riktningen för sjön. 686 00:32:18,831 --> 00:32:22,339 Där uppe, få en medeltida flagga. 687 00:32:23,101 --> 00:32:25,761 Låt oss gå. Jag måste hitta Båten i samma färg. 688 00:32:25,761 --> 00:32:27,924 Vi tar det, kom! 689 00:32:27,924 --> 00:32:29,518 Okej, kom igen. 690 00:32:32,600 --> 00:32:34,284 Vi måste få information. 691 00:32:34,284 --> 00:32:35,891 Stanna vid det här inlägget, far. 692 00:32:38,258 --> 00:32:40,031 Däcket punkterade, Vi måste få ut det. 693 00:32:40,031 --> 00:32:41,457 Det borrade däcket. 694 00:32:41,457 --> 00:32:43,122 Pappa, vet du vad du gör? 695 00:32:43,122 --> 00:32:45,118 Jag försöker ta reda på det Hur man får ut det. 696 00:32:45,118 --> 00:32:46,860 Ska vi vänta? Vad ska vi göra? 697 00:32:46,860 --> 00:32:48,964 Vi måste förändras snart Annars kommer de att lämna oss. 698 00:32:48,964 --> 00:32:50,267 Vi borde gå vidare, Det är det bästa för oss. 699 00:32:50,267 --> 00:32:51,486 Vi ska. 700 00:32:51,486 --> 00:32:52,788 Vi ser varandra där. 701 00:32:52,788 --> 00:32:53,933 - Lycka till. - Fan. 702 00:32:53,933 --> 00:32:55,304 Vi förstår alla Att detta är ett spel. 703 00:32:55,304 --> 00:32:59,120 Det är inte meningsfullt att förvänta sig De byter ett platt däck. 704 00:32:59,120 --> 00:33:02,165 Det är inte som jag såg min far inom England. 705 00:33:09,482 --> 00:33:10,630 Min gud. 706 00:33:10,630 --> 00:33:12,632 Jag passerade ett hål eller något, 707 00:33:12,632 --> 00:33:15,401 Och du kunde höra Luften börjar. 708 00:33:15,401 --> 00:33:17,888 Lyckligtvis, Vi stannade vid ett inlägg. 709 00:33:17,888 --> 00:33:19,043 Låt oss se det. 710 00:33:19,043 --> 00:33:20,903 Vi kan inte gå så snabbt med denna munk. 711 00:33:20,903 --> 00:33:22,953 Vi har en lång väg att gå också. 712 00:33:31,142 --> 00:33:33,084 Här, Claire! Kom igen, Claire! 713 00:33:33,084 --> 00:33:35,039 Snabbt, de är Precis bakom dig! 714 00:33:35,039 --> 00:33:36,489 Vi måste komma in i den här båten! 715 00:33:37,120 --> 00:33:38,695 Snabb, Claire, Vi behöver det! 716 00:33:38,695 --> 00:33:40,395 Vi behöver det verkligen! 717 00:33:40,395 --> 00:33:42,046 Vi mår bra. 718 00:33:42,046 --> 00:33:43,878 - Vi går. - Det är här. 719 00:33:43,878 --> 00:33:49,393 Det såg ut som ett skal eller sköldpaddsapace. 720 00:33:49,393 --> 00:33:51,291 Sätt den i vattnet. Mycket bra, syster. 721 00:33:51,291 --> 00:33:52,591 Behöver du muskler? 722 00:33:54,147 --> 00:33:55,447 Snabb, Claire. 723 00:33:55,560 --> 00:33:56,860 Mellan. Mellan. 724 00:33:57,970 --> 00:34:00,164 - Vi uppnådde. - Vi sjunker. 725 00:34:00,164 --> 00:34:01,464 Min gud. 726 00:34:02,062 --> 00:34:03,314 Vi sjunker. 727 00:34:03,314 --> 00:34:05,437 Vi lyckades inte I det första försöket. 728 00:34:05,437 --> 00:34:08,172 Vi gick in i båten, Och vi insåg att han vände sig. 729 00:34:08,172 --> 00:34:10,341 Och då måste vi gå tillbaka. 730 00:34:10,341 --> 00:34:14,084 Jag var tvungen att gå in i båten, Jag kunde inte gå. 731 00:34:15,678 --> 00:34:17,065 Vi måste använda repet. 732 00:34:17,065 --> 00:34:20,541 Vi gick in i båten Och han började sjunka. 733 00:34:21,714 --> 00:34:23,595 Vi gick in och han sjönk. 734 00:34:23,595 --> 00:34:24,821 Vi måste gå tillbaka. 735 00:34:24,821 --> 00:34:29,097 Vi måste balansera oss själva. Det kommer att ta en evighet. 736 00:34:29,097 --> 00:34:33,136 - mellan där. - Jag går till den sidan. 737 00:34:33,136 --> 00:34:36,192 Känn dig inte i knäna. Du kan. 738 00:34:36,192 --> 00:34:38,676 Du guider. Mycket långsamt. 739 00:34:38,676 --> 00:34:40,631 Fortsätt långsamt. Långsamt. 740 00:34:42,475 --> 00:34:44,863 Gudskelov, Behaga. 741 00:34:44,863 --> 00:34:46,366 Låt oss gå. 742 00:34:46,366 --> 00:34:48,090 Dags att klättra i slottet. 743 00:34:48,090 --> 00:34:49,790 Gör de två Måste de klättra? 744 00:34:52,322 --> 00:34:54,475 Mina byxor faller. 745 00:34:54,475 --> 00:34:56,338 Dags att klättra i slottet. 746 00:34:56,338 --> 00:34:57,884 - Vem är det här? - Jag vet inte. 747 00:34:57,884 --> 00:34:59,860 Klockan är här. 748 00:34:59,860 --> 00:35:02,052 Vi såg klockan och pojkvännen. 749 00:35:02,052 --> 00:35:05,025 Och jag tänkte: gudskelov. 750 00:35:05,025 --> 00:35:06,325 Kom igen, låt oss gå! 751 00:35:16,642 --> 00:35:18,941 - Fortsätt. - Jag tror att det är här. 752 00:35:20,015 --> 00:35:21,666 Du går vidare, Jag följer dig. 753 00:35:22,292 --> 00:35:24,914 Kom inte hit! Vi vill inte ha dig! 754 00:35:24,914 --> 00:35:26,600 Gå till sjöns marginal. 755 00:35:28,407 --> 00:35:29,889 Kommer de att spela något på oss? 756 00:35:32,755 --> 00:35:36,907 Hitta slottet som Det är motsatsen till Nor'easter. 757 00:35:36,907 --> 00:35:40,293 - Eastnor Castle. - Hur många lag har du gått igenom? 758 00:35:40,293 --> 00:35:42,353 Många och många. Ja. 759 00:35:42,353 --> 00:35:45,568 När vi anlände till Stonehenge, Jag tror att vi tappar förtroendet. 760 00:35:45,568 --> 00:35:48,142 Vi är som: Händde detta? 761 00:35:48,142 --> 00:35:49,726 Verktyg så snabbt? 762 00:35:49,726 --> 00:35:52,095 Det ser ut som om vi är långt efter. 763 00:35:52,095 --> 00:35:53,979 Låt oss få det. Vi kan nå. 764 00:35:56,301 --> 00:35:59,009 Bra jobb. Det går bra. 765 00:35:59,009 --> 00:36:00,881 Vi är nästan hälften. 766 00:36:00,881 --> 00:36:03,881 Vi har det mycket bra. Fortsätt göra detta. 767 00:36:05,089 --> 00:36:06,879 Vi mår bra. Vi mår bra. 768 00:36:06,879 --> 00:36:07,858 Vi måste gå tillbaka Ibland ... 769 00:36:07,858 --> 00:36:10,161 att inse att det var balans. 770 00:36:10,161 --> 00:36:12,844 - Det var lagarbete. - Det var ja. 771 00:36:12,844 --> 00:36:16,732 När vi inser detta, Vi gick långsamt och utan att stoppa. 772 00:36:16,732 --> 00:36:18,096 Det går bra, Natty. 773 00:36:18,096 --> 00:36:21,530 Claire, låt oss göra ett träningspass. Fokusera på mig. 774 00:36:21,530 --> 00:36:23,489 Jag vill att du ska titta på mig, Om det varar hela dagen. 775 00:36:23,489 --> 00:36:24,935 Sköldpaddan vinner loppet. 776 00:36:24,935 --> 00:36:26,632 Det går bra. 777 00:36:26,632 --> 00:36:28,687 - Det går bra. - Nästan där. 778 00:36:28,687 --> 00:36:31,568 Dra inte snabbt. Klättra. 779 00:36:31,568 --> 00:36:32,976 Utmärkt jobb, kärlek. 780 00:36:34,346 --> 00:36:35,207 Låt oss gå. 781 00:36:35,207 --> 00:36:37,794 - Bra jobb, Kat. - Vi är nära. 782 00:36:37,794 --> 00:36:39,774 - Vad sa jag till dig? - Där är de. 783 00:36:39,774 --> 00:36:42,028 Vi handlar om att avsluta detta. 784 00:36:46,140 --> 00:36:47,440 Min gud. 785 00:36:48,294 --> 00:36:49,851 Välj en flagga. Låt oss gå. 786 00:36:50,621 --> 00:36:52,125 Rätt, slå inte träden därför. 787 00:36:52,125 --> 00:36:53,425 Kat, det är här. 788 00:36:53,833 --> 00:36:55,166 Okej, låt oss gå, Claire. 789 00:36:55,166 --> 00:36:56,751 Här. 790 00:36:56,751 --> 00:36:58,830 Håll dig så här och håll repet. 791 00:36:58,830 --> 00:37:00,671 En två tre. 792 00:37:01,522 --> 00:37:04,722 - Jag sa skulle komma vatten. - Stephanie, tack. 793 00:37:04,722 --> 00:37:07,022 Fan, Stephanie, Jag är mycket tyngre än du. 794 00:37:07,489 --> 00:37:09,094 Du kan inte Vara så nära. 795 00:37:09,094 --> 00:37:10,818 Ge mig din hand. 796 00:37:10,818 --> 00:37:14,531 Ta tag i repet. Stå. 797 00:37:14,531 --> 00:37:15,976 - Jag försöker. - Du måste balansera. 798 00:37:15,976 --> 00:37:17,685 - Stå. Stående. - Jag försöker. 799 00:37:17,685 --> 00:37:19,845 Repet är på toppen Från mig, Tchad. 800 00:37:19,845 --> 00:37:21,533 Lutar sig mot mig. 801 00:37:23,713 --> 00:37:26,308 Tchad, koppla av, lugna ner. 802 00:37:26,308 --> 00:37:27,473 Låt oss få det. 803 00:37:27,473 --> 00:37:29,715 Att ha en attack är inte Hjälper alls. 804 00:37:32,932 --> 00:37:34,450 Vi måste fråga någon. 805 00:37:35,644 --> 00:37:36,564 Vad letar du efter? 806 00:37:36,564 --> 00:37:39,650 Vi letar efter ett slott kallas "Nor West". 807 00:37:39,650 --> 00:37:41,269 Inte heller West? 808 00:37:41,269 --> 00:37:43,657 Har en turismpost Vad vet du om dessa saker? 809 00:37:43,657 --> 00:37:45,707 Det har inte. 810 00:37:45,707 --> 00:37:47,969 Jag tror att det är en fördel Och en nackdel ... 811 00:37:47,969 --> 00:37:49,517 Känner inte varandra, 812 00:37:49,517 --> 00:37:50,845 Här i loppet. 813 00:37:50,845 --> 00:37:55,399 Nackdelen vet redan i vad den andra personen är bra. 814 00:37:55,399 --> 00:37:57,687 Köra Att gå förlorad är det värsta. 815 00:37:57,687 --> 00:37:59,936 Okej, där ska vi igen. 816 00:37:59,936 --> 00:38:01,474 Fråga människor i hallen. 817 00:38:01,474 --> 00:38:03,856 Vi försöker hitta Eastnors slott. 818 00:38:03,856 --> 00:38:05,729 - Jag vet inte. - Nej? 819 00:38:05,729 --> 00:38:07,376 Vi går inte så bra. 820 00:38:07,376 --> 00:38:10,176 Jag behöver information från Dagis, uppenbarligen. 821 00:38:10,552 --> 00:38:12,852 Jag känner att vi var gå i cirklar. 822 00:38:12,852 --> 00:38:15,219 Har en väg där Är Eastnor Castle? 823 00:38:15,219 --> 00:38:16,561 Inte för att jag kan se. 824 00:38:16,561 --> 00:38:18,561 Vi går i rätt riktning. 825 00:38:18,561 --> 00:38:21,975 Det är lite svårt att säga för av dessa rondeller ... 826 00:38:21,975 --> 00:38:24,555 eller dessa vägar som De är inte väl signalerade. 827 00:38:25,463 --> 00:38:27,381 Min Gud, Det är så frustrerande. 828 00:38:35,239 --> 00:38:36,415 Kom igen, kärlek. 829 00:38:36,415 --> 00:38:39,392 Kombinera riddaren med flaggan. 830 00:38:39,392 --> 00:38:41,368 - Det är där. - Välkommen till turneringen. 831 00:38:41,368 --> 00:38:42,880 Tack. Tack, Herre. 832 00:38:42,880 --> 00:38:46,898 Som är redo för strid Med en riddare av rustning? 833 00:38:46,898 --> 00:38:50,260 I detta land av mytisk natt från rundtavlan, 834 00:38:50,260 --> 00:38:54,180 Lagen möter ett block i Det måste samla sina styrkor ... 835 00:38:54,180 --> 00:38:57,367 med sin egen Armor Knights. 836 00:38:57,367 --> 00:39:01,566 Inom turneringsområdet, De kommer att använda ett medeltida vapen ... 837 00:39:01,566 --> 00:39:04,468 känd som katapult Att skjuta vattenmeloner ... 838 00:39:04,468 --> 00:39:06,499 i en riddare 15 meter bort. 839 00:39:06,499 --> 00:39:10,466 När de besegra sin motståndare, De borde leta efter en domstol dumt, 840 00:39:10,466 --> 00:39:13,056 Nu ser du, inte nu. 841 00:39:13,056 --> 00:39:14,765 Som kommer att ge dem Nästa spår. 842 00:39:14,765 --> 00:39:15,959 Jag kommer att göra. Jag kommer att göra. 843 00:39:15,959 --> 00:39:17,076 Gå, Thomas. 844 00:39:17,076 --> 00:39:18,473 En två tre. 845 00:39:19,933 --> 00:39:22,225 Och där går vi. 846 00:39:22,225 --> 00:39:24,131 - Blått, blått. - Claire, det här är detta. 847 00:39:24,131 --> 00:39:25,656 Tack. 848 00:39:25,656 --> 00:39:27,732 Du kan. Du kan. 849 00:39:27,732 --> 00:39:31,828 - Det var hästar som gick. Claire växte upp på en gård. 850 00:39:31,828 --> 00:39:34,612 Jag tänkte: "Det här kommer att vara en tårta!" 851 00:39:34,612 --> 00:39:36,639 Jag kommer överens med hästar. Jag har inget emot att göra det. 852 00:39:36,639 --> 00:39:39,744 - Det är fantastiskt. - Claire, du har det bra. 853 00:39:40,451 --> 00:39:42,966 Min riddare äntligen. 854 00:39:58,773 --> 00:40:00,928 Man, jag föll nästan den riddaren. 855 00:40:00,928 --> 00:40:02,862 Jag höll på honom Det starkaste du kunde. 856 00:40:02,862 --> 00:40:04,307 Jag trodde att det skulle vara coolt. 857 00:40:05,702 --> 00:40:07,117 Gå, Thomas. 858 00:40:07,117 --> 00:40:08,878 Nu behöver vi stanna framför. 859 00:40:08,878 --> 00:40:11,229 Okej, vi måste få allt rätt. 860 00:40:15,478 --> 00:40:16,828 Gå, Thomas! 861 00:40:16,828 --> 00:40:18,967 Rätt. De är precis bakom dig. 862 00:40:18,967 --> 00:40:20,868 - rätt. - Claire, du kan. 863 00:40:20,868 --> 00:40:22,719 Ja, det kan, Claire. 864 00:40:23,827 --> 00:40:25,127 Mycket bra, Natty. 865 00:40:27,421 --> 00:40:29,221 Du kan, Claire. Du kan. 866 00:40:30,906 --> 00:40:33,323 Jag ser en ny sida från Claire. 867 00:40:33,323 --> 00:40:36,536 Jag såg dig aldrig så stark. Du är som Wonder Woman. 868 00:40:36,536 --> 00:40:38,375 Behöver göra detta med lite mer styrka. 869 00:40:38,375 --> 00:40:41,445 - du kan. - Det här är fantastiskt. 870 00:40:44,523 --> 00:40:48,421 Använd hur många vattenmeloner du behöver. Lite högre. 871 00:40:50,268 --> 00:40:51,413 Du kan, syster. 872 00:40:51,413 --> 00:40:54,836 Fan, det kommer inte att finnas något sätt Tippa den killen. 873 00:40:54,836 --> 00:40:56,888 - Hon! - är det här? Excellent. 874 00:40:56,888 --> 00:40:58,738 Vi har tid att gå på toaletten eller inte? 875 00:40:59,130 --> 00:41:01,692 - Det är dags att klättra på slottet. - Leta efter ett slott. 876 00:41:01,692 --> 00:41:04,570 Du går väldigt snabbt. 877 00:41:04,570 --> 00:41:06,862 Det är blåsigt Och du kan inte gå snabbare. 878 00:41:06,862 --> 00:41:10,272 - Bra jobb! Här. - Klockan kommer fortfarande att vara här. 879 00:41:10,272 --> 00:41:13,383 Stephanie! Luta fram. Vilket läkemedel. 880 00:41:13,383 --> 00:41:15,349 Titta på dem. Vi är mindre än dem. 881 00:41:15,349 --> 00:41:17,329 Din sida är Med mycket vatten nu. 882 00:41:17,329 --> 00:41:19,469 Långsamt, långsamt. 883 00:41:19,469 --> 00:41:23,322 Gå långsamt, jag ber, Behaga. 884 00:41:25,437 --> 00:41:28,326 Jonathan och jag förlorar Vår examen att vara här. 885 00:41:28,326 --> 00:41:31,705 Det är vår sista upplevelse Och chans att ha kul ... 886 00:41:31,705 --> 00:41:33,705 Och typ av att vara barn på ett sätt. 887 00:41:34,555 --> 00:41:36,156 - Stephanie, stå upp, stå upp! - var? 888 00:41:36,156 --> 00:41:37,456 Vart vill du att jag ska åka? 889 00:41:40,828 --> 00:41:42,128 Läkemedel. 890 00:41:42,967 --> 00:41:45,623 - frihet. - till England! 891 00:41:45,623 --> 00:41:47,260 Låt oss gå, Du kan. 892 00:41:48,812 --> 00:41:51,900 - Det är kallt. - Det är ett läkemedel. 893 00:41:51,900 --> 00:41:55,805 - Hej killar. - Vi passerade Tinker och Peter Pan. 894 00:41:57,361 --> 00:42:00,228 - Här är båtarna. - Det finns människor där. 895 00:42:00,228 --> 00:42:01,535 - Vem är de? - Det är nördarna. 896 00:42:01,535 --> 00:42:03,402 De är så nördar. 897 00:42:03,402 --> 00:42:04,702 Glädje. 898 00:42:08,516 --> 00:42:09,816 Låt oss fokusera här. 899 00:42:10,818 --> 00:42:13,223 Claire, du kan. Du kan, Claire. 900 00:42:13,223 --> 00:42:15,092 Du kan. 901 00:42:15,092 --> 00:42:17,073 - jävla! - Det var nära. 902 00:42:17,073 --> 00:42:18,373 Det var nära. 903 00:42:21,629 --> 00:42:23,756 Jag kommer att fokusera här. 904 00:42:24,582 --> 00:42:26,475 - Utmärkt! - 905 00:42:27,114 --> 00:42:29,210 Hitta domstolen dumt Det kommer att ge nästa spår. 906 00:42:29,210 --> 00:42:31,325 Hej herr, Kan du ge mig spåret? 907 00:42:31,325 --> 00:42:32,624 Säkert. 908 00:42:32,624 --> 00:42:35,546 - Det här är för dig. - Tack så mycket. 909 00:42:36,374 --> 00:42:39,769 Sök på marken av Eastnor av pit stop. 910 00:42:39,769 --> 00:42:43,632 Lag bör leta efter I Eastnor Lands ... 911 00:42:43,632 --> 00:42:47,509 Vid slottets bete, Gropstoppet för detta steg. 912 00:42:47,509 --> 00:42:50,820 Det sista laget som kommer fram kommer att elimineras. 913 00:42:50,820 --> 00:42:53,937 Hon. Kom igen, kärlek. 914 00:42:53,937 --> 00:42:56,338 - Thomas. - Det finns en riddare som stoppas där. 915 00:43:01,929 --> 00:43:03,358 Är det Phil? 916 00:43:08,546 --> 00:43:10,958 - Välkommen till Eastnor. - Tack. 917 00:43:11,928 --> 00:43:16,033 Jill och Thomas, De är det första laget! 918 00:43:16,033 --> 00:43:17,632 Att! Att. 919 00:43:19,120 --> 00:43:24,467 Grattis, som du vet, De vann Express Pass. 920 00:43:24,467 --> 00:43:27,788 Kan använda det när som helst Bland åtta etapper av loppet. 921 00:43:27,788 --> 00:43:28,786 Tack så mycket. 922 00:43:28,786 --> 00:43:31,339 Det kan vara skillnaden från att gå till hem eller fortsätt i loppet. 923 00:43:31,339 --> 00:43:32,674 - Utmärkt. - Otroligt. 924 00:43:32,674 --> 00:43:36,252 Ha Express Pass Det är en fantastisk möjlighet ... 925 00:43:36,252 --> 00:43:39,646 För att hjälpa oss när göra ett allvarligt misstag. 926 00:43:39,646 --> 00:43:40,946 Vi är glada. 927 00:43:42,775 --> 00:43:44,785 - Okej, kommer. - Gå, du kan. 928 00:43:46,138 --> 00:43:47,250 Låt oss gå. 929 00:43:47,250 --> 00:43:49,051 Bra. 930 00:43:49,684 --> 00:43:51,585 Du ser de andra. 931 00:43:51,585 --> 00:43:52,620 Redo att passera Bandana -teamet? 932 00:43:52,620 --> 00:43:54,342 - Ja. - rätt. Det går bra. 933 00:43:54,342 --> 00:43:55,552 Gå, älskling. 934 00:43:55,552 --> 00:43:56,322 Gå. 935 00:43:56,322 --> 00:43:58,133 Detta kommer att vara bra. 936 00:43:58,133 --> 00:44:00,030 Att! Göra det på det sättet! 937 00:44:00,030 --> 00:44:01,990 Det är på chatten! 938 00:44:01,990 --> 00:44:03,324 Det är nästan där, Natty. 939 00:44:03,324 --> 00:44:04,798 Det kommer att slå dig, krigare. 940 00:44:10,851 --> 00:44:12,182 Vår riddare. 941 00:44:12,182 --> 00:44:13,792 - här. - Block. 942 00:44:13,792 --> 00:44:15,142 Du gör. 943 00:44:15,142 --> 00:44:16,592 - ett spår för dig. - spår. 944 00:44:17,226 --> 00:44:19,613 Sluta lite. Se vad du gjorde. 945 00:44:20,838 --> 00:44:22,750 Jag slutade med honom, Det var vad jag gjorde. 946 00:44:22,750 --> 00:44:23,750 Du kan, syster. 947 00:44:23,750 --> 00:44:25,157 Gå, "Chica". 948 00:44:26,891 --> 00:44:28,317 Mycket låg. 949 00:44:29,928 --> 00:44:31,669 Medan hästen var ridning, 950 00:44:31,669 --> 00:44:33,284 Jag hittade bokstavligen Det skulle kasta mig ut. 951 00:44:33,284 --> 00:44:35,034 Hon blev obalanserad Som galen. 952 00:44:40,567 --> 00:44:41,867 Kat, det är här. 953 00:44:45,940 --> 00:44:47,372 Hej, Phil. 954 00:44:47,372 --> 00:44:49,903 Nat och Kat, läkarna De är lag nummer två. 955 00:44:58,152 --> 00:45:01,822 Vår mun var full av lera När vi klättrade på väggen. 956 00:45:03,260 --> 00:45:04,542 Vi tog flaggan. 957 00:45:04,542 --> 00:45:06,836 Följ den markerade vägen till sjön. 958 00:45:06,836 --> 00:45:07,861 Dra långt och hårt. 959 00:45:07,861 --> 00:45:10,296 Gör vad som krävs för att få det rätt. 960 00:45:12,401 --> 00:45:14,769 Ge inte upp nu. Fokusera på. 961 00:45:14,769 --> 00:45:17,220 Jag kommer inte att ge upp, Jag blir bara frustrerad. 962 00:45:18,209 --> 00:45:19,213 Gå, Rachel. 963 00:45:19,213 --> 00:45:20,690 Inställd på krigaren. 964 00:45:22,802 --> 00:45:24,552 Prova något annat. Du kan. 965 00:45:28,090 --> 00:45:29,462 Gå, tjej. 966 00:45:29,462 --> 00:45:31,596 Det föll. 967 00:45:31,596 --> 00:45:34,693 Du kan, syster. Du är väldigt nära. 968 00:45:34,693 --> 00:45:36,375 Rätt i hans ansikte. 969 00:45:36,375 --> 00:45:38,275 Show för krigaren Den som skickar. 970 00:45:44,600 --> 00:45:45,900 Åh, Gud. 971 00:45:53,768 --> 00:45:55,549 Du kan. 972 00:45:55,686 --> 00:45:57,195 Rätt i hans ansikte. 973 00:45:57,195 --> 00:45:58,755 Visa riddaren som skickar. 974 00:46:05,879 --> 00:46:07,915 - allt bra? - Jag känner inte mitt ansikte. 975 00:46:12,554 --> 00:46:13,492 Jag har en stark huvudvärk. 976 00:46:13,492 --> 00:46:16,503 - Jag tvivlar inte på det. - Okej, vad ska vi göra nu? 977 00:46:16,503 --> 00:46:18,575 - Du måste avsluta. - Vad? 978 00:46:19,182 --> 00:46:21,682 - Det finns inget annat alternativ. - Jag kan knappast se det rätt. 979 00:46:22,524 --> 00:46:24,524 Det kallas inte "The Amazing Race" för ingenting. 980 00:46:27,894 --> 00:46:29,479 Vi lämnar andra lag nå oss. 981 00:46:29,479 --> 00:46:35,063 - Håll vår takt. - Min Gud. Passerade oss. 982 00:46:35,063 --> 00:46:37,435 Nördarna passerade oss snabbt. 983 00:46:37,435 --> 00:46:41,428 Förödmjukade mig mycket Se hur spelet ändras snart. 984 00:46:41,428 --> 00:46:44,056 Utseende Misslyckande helt. 985 00:46:44,056 --> 00:46:45,669 - Vi uppnådde. - Vi mår bra. 986 00:46:45,669 --> 00:46:47,433 Okej, kom igen. 987 00:46:47,433 --> 00:46:48,950 Det är så nära. 988 00:46:51,573 --> 00:46:53,006 Så nära. 989 00:46:53,006 --> 00:46:54,178 Okej, det förbättras. Gå. 990 00:46:54,178 --> 00:46:55,478 Rätt. Connor. 991 00:46:56,303 --> 00:46:57,497 Gå, Connor! 992 00:46:57,497 --> 00:46:59,507 Så låt oss gå på toaletten. 993 00:47:00,988 --> 00:47:02,542 Jag vill inte ha dessa människor Passera mig. 994 00:47:02,542 --> 00:47:04,857 Det är frustrerande att se människor kommer bakifrån. 995 00:47:04,857 --> 00:47:07,789 Det är inte hennes fel. Jag kan inte skylla på det. 996 00:47:07,789 --> 00:47:11,027 Hon tog ett slag i ansiktet med en vattenmelon. 997 00:47:11,027 --> 00:47:13,231 Jag är mer livrädd än någonsin. 998 00:47:13,231 --> 00:47:14,718 Hon är stark. 999 00:47:14,718 --> 00:47:16,565 En annan kvinna skulle sitta där och skulle gråta. 1000 00:47:16,565 --> 00:47:20,977 Hon åkte dit och gjorde det i gott. Hon fortsatte. 1001 00:47:20,977 --> 00:47:23,327 Jag är väldigt rädd av vattenmeloner. Det är hemskt. 1002 00:47:23,327 --> 00:47:24,785 Dra väl ner. 1003 00:47:26,559 --> 00:47:28,273 - behåll det. - rätt. Connor. 1004 00:47:28,273 --> 00:47:29,604 Skicka till helvetet. 1005 00:47:31,395 --> 00:47:33,689 Jag är väldigt stolt över dig. 1006 00:47:34,823 --> 00:47:36,519 Min gud, Claire! 1007 00:47:36,519 --> 00:47:38,314 Jag förväntade mig inte det att göra det. 1008 00:47:38,314 --> 00:47:39,923 Låt oss gå. Gå, Rach. 1009 00:47:41,680 --> 00:47:43,307 Nästan, Rachel. 1010 00:47:44,056 --> 00:47:45,356 Vacker dragen. 1011 00:47:47,328 --> 00:47:50,740 Jag är väldigt stolt över dig. Mycket. 1012 00:47:55,610 --> 00:47:57,666 Jag gjorde det, min tik! 1013 00:47:57,666 --> 00:48:02,752 Hon är bokstavligen uppvuxen och fick det rätt på några sekunder. Otrolig. 1014 00:48:02,752 --> 00:48:05,855 Claire, jag har aldrig Så stolt över dig. 1015 00:48:05,855 --> 00:48:07,634 Hon blev träffad i ansiktet för en vattenmelon. 1016 00:48:07,634 --> 00:48:10,210 Det var ganska slag. 1017 00:48:10,210 --> 00:48:12,133 Det sista laget som kommer fram kommer att elimineras. 1018 00:48:12,133 --> 00:48:13,710 Jag känner inte mitt ansikte. 1019 00:48:13,710 --> 00:48:16,604 Du är den coolaste flickan Som jag redan har känt i livet. 1020 00:48:16,604 --> 00:48:17,904 Gå, Connor. 1021 00:48:20,934 --> 00:48:22,234 Excellent. 1022 00:48:23,031 --> 00:48:24,023 Dö. 1023 00:48:24,023 --> 00:48:25,862 Att! Rachel, det! 1024 00:48:25,862 --> 00:48:27,037 Kom igen, Tchad! 1025 00:48:27,037 --> 00:48:28,156 De är redan framför. 1026 00:48:28,156 --> 00:48:30,303 Det sista laget som kommer fram kommer att elimineras. 1027 00:48:30,303 --> 00:48:34,535 - Gå, domstol dumt. - Tack. Låt oss gå. 1028 00:48:34,535 --> 00:48:36,467 De springer där, redan slutat. 1029 00:48:36,467 --> 00:48:37,677 Låt oss följa dem. 1030 00:48:37,677 --> 00:48:39,057 - Claire. - Vad? 1031 00:48:39,057 --> 00:48:41,992 - Det är fantastiskt. - vad inte. 1032 00:48:41,992 --> 00:48:43,448 Kommer jag att återhämta mig efter det? 1033 00:48:43,448 --> 00:48:45,740 - Strike. - Jag känner inte mitt ansikte. 1034 00:48:45,740 --> 00:48:47,497 - Jag vet, kom hit. - Jag kan inte. 1035 00:48:47,497 --> 00:48:49,265 - Det finns lag bakom oss. - Jag vet, älskling. 1036 00:48:49,265 --> 00:48:50,748 - Vi kan passera dem. - Kan vi? 1037 00:48:50,748 --> 00:48:52,041 Ja, de kör alla, Rach. 1038 00:48:52,041 --> 00:48:53,020 Johnny, skynda dig! 1039 00:48:53,020 --> 00:48:54,220 Vi gick ut och flyger. 1040 00:48:54,220 --> 00:48:56,406 Jag sprang aldrig så stark I mitt liv. 1041 00:48:56,406 --> 00:48:57,674 Jag är inte en korridor. 1042 00:48:57,674 --> 00:48:58,731 Johnny, kom. 1043 00:48:58,731 --> 00:49:00,876 - Claire, kom, kärlek! - Det är vårt. 1044 00:49:00,876 --> 00:49:02,176 Claire, kom, älskling. 1045 00:49:02,928 --> 00:49:04,857 Du blev träffad i ansiktet. Claire, kom! 1046 00:49:04,857 --> 00:49:06,157 Det är här. 1047 00:49:11,266 --> 00:49:12,988 Wow, vilken startare. 1048 00:49:12,988 --> 00:49:14,629 Jag kommer inte att glida. 1049 00:49:14,629 --> 00:49:16,976 Connor och Jonathan, De är lag nummer tre. 1050 00:49:17,676 --> 00:49:20,503 Brook och Claire, Det här är onsdagarna, grattis. 1051 00:49:22,583 --> 00:49:26,330 Vi var i positionen att vara den första. 1052 00:49:27,454 --> 00:49:28,942 Och sedan vattenmelonen ... 1053 00:49:35,717 --> 00:49:37,017 Här. 1054 00:49:37,960 --> 00:49:39,664 Bra jobb. 1055 00:49:39,664 --> 00:49:43,102 Katie och Rachel, De är lag nummer fem. 1056 00:49:43,102 --> 00:49:44,796 - Bra jobb. - Grattis. 1057 00:49:45,727 --> 00:49:47,027 Tack. 1058 00:49:48,458 --> 00:49:49,758 Det går väldigt bra. 1059 00:49:51,781 --> 00:49:53,161 Mycket nära. 1060 00:49:53,161 --> 00:49:54,515 Rätt. Kom igen, Tchad. 1061 00:49:54,515 --> 00:49:56,604 Klättra upp i väggen Från Eastnor Castle. 1062 00:49:57,653 --> 00:49:59,274 Låt oss gå till slottet! 1063 00:50:01,590 --> 00:50:02,932 Jag tror att det är vår båt. 1064 00:50:02,932 --> 00:50:04,583 Så bara en gång. 1065 00:50:04,583 --> 00:50:06,022 Klättra på toppen så. 1066 00:50:07,043 --> 00:50:09,193 - Gå, stå upp. - rätt. Låt inte det sjunka. 1067 00:50:10,279 --> 00:50:12,629 Vi måste vänta Och arbeta tillsammans, eller hur? 1068 00:50:19,283 --> 00:50:21,133 Kevin, Kevin, Kevin. Stabil, stabil. 1069 00:50:22,679 --> 00:50:24,262 - Jag har ingen aning. - varken jag. 1070 00:50:25,954 --> 00:50:27,567 Okej, låt oss inte låta det sjunka. 1071 00:50:30,059 --> 00:50:31,299 Okej, låt oss gå, låt oss gå. 1072 00:50:31,299 --> 00:50:33,091 Vi måste komma in samtidigt. 1073 00:50:33,719 --> 00:50:35,634 - Detta är inte lätt. - inte ens. 1074 00:50:39,777 --> 00:50:41,752 Detta är mycket svårt Utan en bra karta. 1075 00:50:41,752 --> 00:50:43,145 Här är en karta. 1076 00:50:43,145 --> 00:50:46,654 - Slottet är på kartan. - Vi är nästan där. 1077 00:50:46,654 --> 00:50:49,477 - Detta är uppmuntrande. - Vi är i rätt riktning. 1078 00:50:49,477 --> 00:50:51,730 Förmodligen vår Större rädsla i ras 1079 00:50:51,730 --> 00:50:53,556 Det är att göra den andra besvikna. 1080 00:50:53,556 --> 00:50:55,687 Vi vill verkligen Lämna den andra stolta. 1081 00:50:55,687 --> 00:50:57,299 Det här är min tid med Jenna. 1082 00:50:57,299 --> 00:50:59,473 Jag gör allt jag kan att inte elimineras. 1083 00:50:59,473 --> 00:51:00,971 Inga andra misstag. 1084 00:51:02,641 --> 00:51:04,236 Jag menar inte att vi är de sista, 1085 00:51:04,236 --> 00:51:06,371 Men jag tror att vi är de sista. 1086 00:51:06,371 --> 00:51:09,501 Vi har kört i timmar Och vi har inte kommit dit än. 1087 00:51:09,501 --> 00:51:12,924 Jag kan bara förvänta mig allt Andra är långsamma som oss. 1088 00:51:14,112 --> 00:51:16,300 Nu alla sätt De ser lika ut. 1089 00:51:16,300 --> 00:51:18,543 Som om vi var gå i cirklar. 1090 00:51:18,543 --> 00:51:21,000 Vi är förlorade För länge sedan. 1091 00:51:21,000 --> 00:51:23,937 Varför är detta så svårt? Det här är galen! 1092 00:51:29,999 --> 00:51:31,525 Att. 1093 00:51:31,525 --> 00:51:34,201 - Du slog ner din krigare. - Utmärkt. Tack så mycket. 1094 00:51:34,201 --> 00:51:37,139 Sök på marken av Eastnor av pit stop. 1095 00:51:37,139 --> 00:51:39,294 - Låt oss gå. - Tack. 1096 00:51:39,294 --> 00:51:41,591 Jag garanterar att det är över slottet. 1097 00:51:51,939 --> 00:51:53,428 Det är kallt! 1098 00:51:54,327 --> 00:51:57,459 Jag förväntade mig inte vatten skulle falla på oss. 1099 00:51:58,154 --> 00:52:00,035 Min gud! 1100 00:52:00,035 --> 00:52:01,267 Var är flaggan? 1101 00:52:01,267 --> 00:52:03,250 Just där. En av dessa flaggor. 1102 00:52:03,250 --> 00:52:05,400 Följ den markerade vägen till sjöns sidelinje. 1103 00:52:07,930 --> 00:52:08,898 Låt oss gå. Låt oss gå. 1104 00:52:08,898 --> 00:52:10,132 Jag uppnådde. Jag uppnådde. 1105 00:52:10,132 --> 00:52:11,100 Jag uppnådde. 1106 00:52:11,100 --> 00:52:14,670 Far. Inte igen. 1107 00:52:14,670 --> 00:52:18,887 Nej, pappa, såg du det? Ansikte. 1108 00:52:18,887 --> 00:52:20,144 Kom igen, far. 1109 00:52:20,144 --> 00:52:24,237 Vi kom dit och fattiga Kevin och hans far, Michael, 1110 00:52:24,237 --> 00:52:26,215 De föll bara. 1111 00:52:26,215 --> 00:52:28,506 Verkade vara en attraktion av Entertainment Park. 1112 00:52:28,506 --> 00:52:31,187 - Låt oss lägga det i vattnet. - Det ser inte lätt ut. 1113 00:52:31,187 --> 00:52:32,855 Är det klart? Allt bra. 1114 00:52:32,855 --> 00:52:35,224 Låt oss behöva behålla det flytande. 1115 00:52:35,224 --> 00:52:37,061 Håll balansen här. 1116 00:52:38,200 --> 00:52:40,126 - Sänkte de igen? - Ja. 1117 00:52:40,126 --> 00:52:42,617 - Jag trodde att vi var färdiga. - tänkte han? 1118 00:52:42,617 --> 00:52:45,268 Medan vi gjorde det Utmaningen med båten, 1119 00:52:45,268 --> 00:52:47,406 Vi sjönk Vi inser till och med hur man gör det. 1120 00:52:47,406 --> 00:52:49,980 - Kevin, vi märker inte ensamma. - Försök. 1121 00:52:49,980 --> 00:52:52,101 Ett annat lag har passerat oss. 1122 00:52:52,101 --> 00:52:55,387 - Låt oss sitta inne, eller hur? - Vi måste göra som dem. 1123 00:52:55,387 --> 00:52:56,778 Jag har redan gått in. 1124 00:52:56,778 --> 00:52:58,289 De är ett av de sista lagen. 1125 00:52:58,289 --> 00:53:00,484 - Se Phil? - Nej. 1126 00:53:00,484 --> 00:53:03,184 Jag känner att vi måste gå till den andra sidan av slottet. 1127 00:53:03,759 --> 00:53:05,243 Jag vet inte vart jag ska gå. 1128 00:53:05,243 --> 00:53:07,170 Det är den största tonten allra. 1129 00:53:08,037 --> 00:53:09,926 Parkering från Eastnor Castle. 1130 00:53:09,926 --> 00:53:11,712 - Okej, låt oss gå. - Fortsätt. 1131 00:53:11,712 --> 00:53:13,529 Dags att klättra i slottet. 1132 00:53:13,529 --> 00:53:14,829 För mycket. 1133 00:53:17,174 --> 00:53:19,902 Vi letar efter Eastnors slott. 1134 00:53:19,902 --> 00:53:22,071 Gå för M4. 1135 00:53:22,071 --> 00:53:24,446 - Du kommer att se tecknen. - rätt. 1136 00:53:24,446 --> 00:53:26,546 - Tack så mycket. - för ingenting. 1137 00:53:29,602 --> 00:53:31,150 Så vi måste göra om Vägen. 1138 00:53:31,150 --> 00:53:33,408 Vi såg inga Tid hittills. 1139 00:53:33,408 --> 00:53:35,748 Det är en besvikelse Försök att följa 1140 00:53:35,748 --> 00:53:38,240 och fortsätt fokuserad för vad som kommer. 1141 00:53:39,182 --> 00:53:42,006 - Det är en mardröm. - Det här är inte bra. 1142 00:53:51,219 --> 00:53:53,072 Vi fortsätter att gå Eller frågade vi på posten? 1143 00:53:53,072 --> 00:53:54,339 Fråga på bensinstationen. 1144 00:53:54,339 --> 00:53:58,010 Vi försöker anlända i Eastnor Castle. 1145 00:53:58,010 --> 00:54:01,151 De går i riktning Fel, i princip. 1146 00:54:01,151 --> 00:54:05,012 Du måste gå runt Och gå tillbaka dit. 1147 00:54:05,012 --> 00:54:06,759 Tillbaka på banan. 1148 00:54:06,759 --> 00:54:08,543 Allt vi måste göra Nu är det slut 1149 00:54:08,543 --> 00:54:10,484 - och inte vara den sista. - rätt. 1150 00:54:12,685 --> 00:54:14,361 Ta, dyrbart! 1151 00:54:15,565 --> 00:54:17,387 Låt oss ta dem. 1152 00:54:17,387 --> 00:54:19,560 Det var väldigt roligt Klättra uppför trappan. 1153 00:54:19,560 --> 00:54:22,553 Vi tänker: "Det här är väldigt enkelt." 1154 00:54:22,553 --> 00:54:24,977 Men kallt vatten började falla. 1155 00:54:29,480 --> 00:54:31,548 Vi mår bra. Nästan där. 1156 00:54:31,548 --> 00:54:33,016 Behåll koncentrationen. 1157 00:54:33,016 --> 00:54:35,285 Bra jobb, pappa. Jag är stolt över dig. 1158 00:54:35,285 --> 00:54:37,035 Vi mår bra. Vi är i hälften. 1159 00:54:37,803 --> 00:54:40,178 - Fan, Stephanie. - var är pit stop? 1160 00:54:40,178 --> 00:54:41,456 Jag vet inte vart jag ska gå. 1161 00:54:41,456 --> 00:54:43,934 Kanske är det här, inuti. 1162 00:54:43,934 --> 00:54:45,267 Låt oss komma in. 1163 00:54:46,624 --> 00:54:48,496 jag vet inte. 1164 00:54:48,496 --> 00:54:50,091 Jag tror inte att det är här, Stephanie. 1165 00:54:50,091 --> 00:54:52,369 - Vi mår bra. - vi kan. 1166 00:54:52,369 --> 00:54:55,465 Vi korsar Och inga droppar återstod till oss. 1167 00:54:55,465 --> 00:54:56,418 Bra jobb. 1168 00:54:56,418 --> 00:54:58,645 Bra, far. Låt oss få det. Trots det, far. 1169 00:54:58,645 --> 00:55:00,488 Där går vi. Jag är stolt. 1170 00:55:00,488 --> 00:55:04,390 Vi arbetar tillsammans. Han fortsatte att uppmuntra mig. 1171 00:55:04,390 --> 00:55:07,343 Jag är så stolt. Det är där, låt oss få det. 1172 00:55:07,343 --> 00:55:10,923 Det var den bästa tiden I loppet mellan Kevin och mig. 1173 00:55:10,923 --> 00:55:12,286 Jag fångade dig, pappa. Låt oss gå. 1174 00:55:12,286 --> 00:55:13,605 Där går vi! 1175 00:55:13,605 --> 00:55:17,458 Vi sjunker fyra gånger, Den här killen fick det. 1176 00:55:18,703 --> 00:55:22,617 Den här drivande saken ... Vi har kört i tre timmar. 1177 00:55:22,617 --> 00:55:24,556 Eastnor Castle till höger. 1178 00:55:26,531 --> 00:55:28,560 Dags att klättra i slottet. Rätt. 1179 00:55:28,560 --> 00:55:30,811 - Vi måste ta flaggan. - Vi måste gå. 1180 00:55:30,811 --> 00:55:32,344 Min gud. De är här. 1181 00:55:32,344 --> 00:55:34,391 Det här är vår båt. 1182 00:55:34,391 --> 00:55:36,279 Det kommer att vara komplicerat. 1183 00:55:36,279 --> 00:55:39,300 - Kom igen, gå upp! - Vi har något åt ​​dig! 1184 00:55:46,089 --> 00:55:48,089 Låt oss gå! 1185 00:55:55,465 --> 00:55:58,215 Bra jobb. Fortsätt så här. 1186 00:55:58,215 --> 00:55:59,688 Vi mår bra. 1187 00:56:00,570 --> 00:56:05,325 Ta en flagga Medeltida av krigaren. 1188 00:56:05,325 --> 00:56:07,080 Är du en krigare? Inga. 1189 00:56:08,465 --> 00:56:11,149 Är du en krigare? Inga? 1190 00:56:12,203 --> 00:56:13,850 jag förstår inte. 1191 00:56:13,850 --> 00:56:15,850 Jag har ingen aning om än det är nu. 1192 00:56:17,604 --> 00:56:19,367 Eastnor Castle. 1193 00:56:19,367 --> 00:56:21,539 Excellent. Halleluja. 1194 00:56:21,539 --> 00:56:22,976 Ja, vi är väldigt nära. 1195 00:56:22,976 --> 00:56:25,707 Det kommer att bli ett ögonblick bra eller frustrerande. 1196 00:56:25,707 --> 00:56:28,160 Men hur som helst, Vi måste fortsätta. 1197 00:56:31,604 --> 00:56:32,623 - Tack. - Tack. 1198 00:56:32,623 --> 00:56:35,417 Som är redo för strid Med en riddare av rustning? 1199 00:56:35,417 --> 00:56:36,949 - Det är jag. - rätt. 1200 00:56:36,949 --> 00:56:38,411 Låt oss gå, pappa, Du vet vad du ska göra. 1201 00:56:38,411 --> 00:56:40,286 Låt oss gå. Far. 1202 00:56:40,998 --> 00:56:43,479 Jag skulle vilja att klättra upp bollen. 1203 00:56:45,258 --> 00:56:46,887 Medeltida flagga. 1204 00:56:48,210 --> 00:56:51,466 - Ge mig en flagga. - Jag tror att det är det. 1205 00:56:51,466 --> 00:56:52,757 - Jag tror att det är det. - Vi måste hitta krigaren, 1206 00:56:52,757 --> 00:56:54,992 Och vi frågade redan För alla. 1207 00:56:56,019 --> 00:56:57,319 Är det det? 1208 00:56:59,772 --> 00:57:01,722 Min Gud, vi är så dumma. 1209 00:57:01,722 --> 00:57:03,797 Det var där hela tiden. 1210 00:57:03,797 --> 00:57:05,354 Det kan bara vara ett skämt. 1211 00:57:07,011 --> 00:57:09,149 Jag lovar dig att vi inte är så dumma. 1212 00:57:09,842 --> 00:57:12,034 Det. Här, far. 1213 00:57:12,034 --> 00:57:12,953 Det finns en ledtråd just där. 1214 00:57:12,953 --> 00:57:14,498 - Tack, herr. - Tack. 1215 00:57:14,498 --> 00:57:16,416 Vem är redo Att komma in i striden? 1216 00:57:16,416 --> 00:57:17,422 - du gör det. - Jag kommer att göra. 1217 00:57:17,422 --> 00:57:18,760 - rätt. - Tack, far. 1218 00:57:18,760 --> 00:57:19,845 Tack för att du lämnade mig gör det här. 1219 00:57:19,845 --> 00:57:21,295 Kom igen, far. Ett annat lag anlände. 1220 00:57:23,744 --> 00:57:25,077 En lång, en bas. 1221 00:57:26,307 --> 00:57:28,481 Gå, far. Gå, far. 1222 00:57:29,367 --> 00:57:31,105 - Fan. - Det här är så coolt. 1223 00:57:31,105 --> 00:57:32,645 Jag stod bara upp på en häst. 1224 00:57:34,327 --> 00:57:36,578 Det kommer inte att vara lätt 1225 00:57:36,578 --> 00:57:40,114 Jag vet inte hur många km vi kör Letar efter pitstopp. 1226 00:57:40,114 --> 00:57:41,870 Det var galen. 1227 00:57:41,870 --> 00:57:45,463 Vi tittade redan på det. Låt oss gå tillbaka igen. 1228 00:57:45,463 --> 00:57:49,623 Vi gick runt Todinho Castle. 1229 00:57:49,623 --> 00:57:52,635 Jag tror inte att vi borde Tillbaka där vi kom dit vi kom. 1230 00:57:52,635 --> 00:57:55,530 Min Gud, det kunde vi inte Att vara ett misstag mer nu. 1231 00:57:58,166 --> 00:58:00,191 - Tror du att vi måste åka hit? - Det ser ut som ja. 1232 00:58:00,191 --> 00:58:02,185 - Det ser ut som ja. - Det måste vara något här. 1233 00:58:02,185 --> 00:58:04,132 Vi måste få en båt. 1234 00:58:04,132 --> 00:58:05,663 Det finns inga båtar här. 1235 00:58:06,771 --> 00:58:10,331 - Vi är väldigt dumma. - Vi är löjliga. 1236 00:58:11,146 --> 00:58:13,770 - Eastnor Castle, vi går. - Detta är slottet. 1237 00:58:15,639 --> 00:58:17,379 Gå upp i väggarna Från Eastnor Castle. 1238 00:58:17,379 --> 00:58:18,925 - Låt oss gå. - banan markerad. 1239 00:58:18,925 --> 00:58:20,878 Vi kan Vi har det. 1240 00:58:20,878 --> 00:58:23,624 Jag ser ingen båt, uppriktigt. 1241 00:58:23,624 --> 00:58:24,947 Läs den här saken. 1242 00:58:24,947 --> 00:58:26,307 Kanske var båtarna över. 1243 00:58:26,307 --> 00:58:29,697 - Nej. - Vi är löjliga. 1244 00:58:29,697 --> 00:58:31,517 Vi har varit här Och det finns inga fler båtar. 1245 00:58:31,517 --> 00:58:32,870 Ja, men vad betyder det? 1246 00:58:32,870 --> 00:58:34,720 Vi måste gå till kanten och ta en båt. 1247 00:58:34,941 --> 00:58:37,320 Vi måste simma där och ta tillbaka en båt. 1248 00:58:37,673 --> 00:58:38,973 Vad? 1249 00:58:46,231 --> 00:58:49,232 - Det finns inga fler båtar. - Ja, men vad betyder det? 1250 00:58:49,232 --> 00:58:51,388 Vi måste simma där och ta tillbaka en båt. 1251 00:58:51,388 --> 00:58:53,374 Vi är löjliga. 1252 00:58:53,906 --> 00:58:55,794 Och det? Vad är det? 1253 00:58:57,013 --> 00:58:58,602 Min gud. 1254 00:59:00,196 --> 00:59:02,799 Låt oss gå. Jag såg inte ens dessa saker där. 1255 00:59:03,721 --> 00:59:04,732 Idioter. 1256 00:59:04,732 --> 00:59:07,219 Gud, vi är så dumma. 1257 00:59:07,832 --> 00:59:09,425 - Vi måste heja. - Jag vet, men jag vill gå upp. 1258 00:59:09,425 --> 00:59:12,221 - Vi måste rotera det. - Det är från denna sida som vi kommer att vara. 1259 00:59:12,221 --> 00:59:14,485 - för mycket. - Tack. 1260 00:59:14,485 --> 00:59:17,342 Som är redo för strid Med en riddare av rustning? 1261 00:59:17,342 --> 00:59:19,047 - jag gör. - rätt. Gå. 1262 00:59:21,702 --> 00:59:23,920 Jag tror inte att det är så. 1263 00:59:34,019 --> 00:59:37,717 Håll dig som en häst. Okej, gå. 1264 00:59:39,948 --> 00:59:41,765 Rätt. Låt oss gå. 1265 00:59:42,739 --> 00:59:44,993 Du är för mycket. Bra tjej. 1266 00:59:44,993 --> 00:59:47,329 Vi kämpar inte hela dagen på dessa vägar för ingenting. 1267 00:59:47,329 --> 00:59:48,400 Du mår mycket bra. 1268 00:59:48,400 --> 00:59:51,384 Kom igen, vi kan nå dem. Kom igen, Tony. 1269 00:59:51,384 --> 00:59:52,684 Låt oss gå. 1270 00:59:53,642 --> 00:59:55,649 Jag ser ingenting. 1271 00:59:55,649 --> 00:59:57,543 Jag känner att vi var I "The Hobbit" nu. 1272 00:59:57,543 --> 00:59:59,376 Jag ser ingen annan här. 1273 00:59:59,376 --> 01:00:02,773 - Jag måste sikta där. - Kom igen, pappa. Låt oss gå. 1274 01:00:02,773 --> 01:00:04,534 Mire, Mire. 1275 01:00:07,925 --> 01:00:12,969 Att. Att! 1276 01:00:12,969 --> 01:00:15,132 - Här är spåret. - Tack. 1277 01:00:15,132 --> 01:00:16,940 - Pit Stop. - Låt oss gå. 1278 01:00:16,940 --> 01:00:20,292 Sök på marken av Eastnor av pit stop. 1279 01:00:20,292 --> 01:00:23,294 Att. Där går vi. Det måste vara där. 1280 01:00:23,294 --> 01:00:24,280 Vi måste få det. 1281 01:00:24,280 --> 01:00:26,185 Det finns andra lag här. Eastnor. 1282 01:00:26,185 --> 01:00:27,438 Vi måste gå tillbaka. 1283 01:00:27,438 --> 01:00:28,490 - Det finns Phil. - var? 1284 01:00:28,490 --> 01:00:29,790 Just där. 1285 01:00:30,536 --> 01:00:31,836 Det finns gropstoppet. 1286 01:00:38,893 --> 01:00:42,154 - Hej, Phil. - Pojkar, stanna på sidan. 1287 01:00:43,215 --> 01:00:45,862 Hello! - Bra jobb. 1288 01:00:45,862 --> 01:00:48,400 Vi väntar tillsammans för att se Som skulle släppa först. 1289 01:00:48,400 --> 01:00:51,531 Gary och Mallory, De är lagnummer sex. 1290 01:00:53,565 --> 01:00:57,137 Därför Michael och Kevin, De är lag nummer sju. 1291 01:00:57,137 --> 01:00:58,580 Grattis. 1292 01:01:00,740 --> 01:01:02,659 Fader/son. Fader/dotter. 1293 01:01:02,659 --> 01:01:05,929 Fader/son och far/dotter. Jag gillade den här. 1294 01:01:05,929 --> 01:01:08,579 De trodde de gamla männen De kunde inte göra någonting. 1295 01:01:09,955 --> 01:01:11,661 - Visst är han? - Ja. 1296 01:01:15,321 --> 01:01:18,557 Tchad och Stephanie, De är lagnummer åtta. 1297 01:01:18,557 --> 01:01:20,491 - De är fortfarande i loppet. - Min Gud. 1298 01:01:20,491 --> 01:01:23,685 Det var en lektion av ödmjukhet idag, Du måste ta en smäll i ansiktet 1299 01:01:23,685 --> 01:01:26,351 För att se att du behöver räta ut och ändra dig. 1300 01:01:26,351 --> 01:01:29,685 Diskussioner har Negativ effekt på spelet. 1301 01:01:29,685 --> 01:01:33,739 Jag tror att vi kommer att växa I detta äventyr. 1302 01:01:34,682 --> 01:01:35,982 Åh, Gud. 1303 01:01:41,586 --> 01:01:43,064 Du slog honom, cool. 1304 01:01:46,680 --> 01:01:48,532 Låt oss gå. Det går väldigt bra. 1305 01:01:48,532 --> 01:01:50,123 - "Och korsa till andra sidan." - Låt oss gå. 1306 01:01:50,123 --> 01:01:53,244 Fortsätt så här, låt oss gå. Vi mår bra. 1307 01:01:54,975 --> 01:01:56,556 Håll repet. 1308 01:02:01,400 --> 01:02:03,235 Det får vägen. 1309 01:02:05,900 --> 01:02:08,586 Du är för mycket. Tack så mycket. 1310 01:02:08,586 --> 01:02:10,249 "Pit Stop ..." Att. 1311 01:02:11,020 --> 01:02:13,201 - Hej. - Block. 1312 01:02:15,525 --> 01:02:16,979 Jag gillar att ställa in hästar. 1313 01:02:20,100 --> 01:02:22,111 Vad händer? 1314 01:02:23,400 --> 01:02:25,083 Andie och Jenna ... 1315 01:02:25,997 --> 01:02:27,543 De är lagnummer nio. 1316 01:02:27,543 --> 01:02:29,362 - nio? - nio. 1317 01:02:30,866 --> 01:02:32,331 Min gud. 1318 01:02:32,331 --> 01:02:33,894 Min gud. 1319 01:02:38,856 --> 01:02:41,484 - rätt. - Gå, kärlek, du kan. 1320 01:02:46,963 --> 01:02:49,124 Kom igen, kärlek. Du kan. 1321 01:02:53,900 --> 01:02:55,784 Nästan där. Nästan där. 1322 01:02:59,140 --> 01:03:00,672 Det här är väldigt dåligt. 1323 01:03:02,238 --> 01:03:03,538 Kom igen, kärlek. 1324 01:03:05,041 --> 01:03:06,257 Tack. 1325 01:03:06,257 --> 01:03:07,602 - Tack, låt oss gå. - Tack. 1326 01:03:07,602 --> 01:03:10,460 Sök på marken av Eastnor av pit stop. 1327 01:03:10,460 --> 01:03:12,232 Det är en fråga om balans. 1328 01:03:13,387 --> 01:03:16,188 Jag är 45 pund tyngre än du. 1329 01:03:16,188 --> 01:03:21,156 Jag försöker överföra Vikten framåt. 1330 01:03:21,156 --> 01:03:24,019 Detta är inte på denna sida, Eftersom det är 45 kg mer här. 1331 01:03:26,781 --> 01:03:30,415 Nick och Vicki, Vad heter detta land? 1332 01:03:30,415 --> 01:03:33,299 - Vi är i London, eller hur? - Det är sant. 1333 01:03:33,299 --> 01:03:34,599 Landet är London. 1334 01:03:35,452 --> 01:03:38,410 - Tror du att de är i vilken position? - Tenthos. 1335 01:03:38,410 --> 01:03:41,111 Borde spela i Las Vegas, Varför har du rätt. 1336 01:03:41,111 --> 01:03:42,906 - Vad? - Jag sa till bokstäverna. 1337 01:03:42,906 --> 01:03:44,596 - Jag tror inte. - De är lagnummer tio. 1338 01:03:44,596 --> 01:03:46,170 - sa du? - Min Gud. 1339 01:03:49,958 --> 01:03:52,517 Låt oss gå. Kan du försörja dig själv att sitta? 1340 01:03:54,496 --> 01:03:56,199 Det går bra. 1341 01:03:56,199 --> 01:03:59,045 Fokus. Bra jobb. 1342 01:03:59,045 --> 01:04:01,406 Fortsätt dra. Sluta inte dra. 1343 01:04:05,601 --> 01:04:07,729 Vi gjorde vårt bästa. Vi gav. 1344 01:04:07,729 --> 01:04:10,032 - Vi hade en svår dag. - Det var allt. 1345 01:04:17,900 --> 01:04:20,998 - Välkommen till Eastnor. - Tack så mycket, sir. 1346 01:04:22,615 --> 01:04:24,527 - Ron och Tony ... - Ja sir. 1347 01:04:25,245 --> 01:04:28,265 - De är de sista som anländer. - Ja. 1348 01:04:28,265 --> 01:04:31,995 - Och jag hatar att behöva säga det. - Vi kommer att acceptera. 1349 01:04:31,995 --> 01:04:35,843 - De elimineras från loppet. - Vi försökte. 1350 01:04:35,843 --> 01:04:37,143 Ja, vi försöker. 1351 01:04:38,558 --> 01:04:41,342 Även om det var kort, Att vara med min bästa vän, 1352 01:04:41,342 --> 01:04:45,929 hjälper dig att leva en dröm, Man, livet är bra. 1353 01:04:45,929 --> 01:04:49,732 Han är en av de människor som kan Ring när livet är svårt. 1354 01:04:49,732 --> 01:04:52,149 Det är en av de mest Förstå att jag träffade. 1355 01:04:52,149 --> 01:04:55,846 Jag är glad att bli välsignad för att ha en sådan vän. 1356 01:04:55,846 --> 01:04:58,337 Det är en gåva från Gud. 1357 01:04:58,337 --> 01:05:00,727 - helt. - Vi är tacksamma. 1358 01:05:02,289 --> 01:05:06,734 Översättning: Murilo, Luiz Humberto, Wesley och éverton. 1359 01:05:06,734 --> 01:05:10,946 Granskning: Wesley Resync: reality_subs 1360 01:05:17,542 --> 01:05:20,533 Sedan scener Från nästa avsnitt. 1361 01:05:22,434 --> 01:05:24,302 I nästa avsnitt från "The Amazing Race": 1362 01:05:24,302 --> 01:05:26,825 Lagen överväldigar I Ghana. 1363 01:05:26,825 --> 01:05:28,372 Det är galen. 1364 01:05:29,595 --> 01:05:31,919 Medan loppet fortsätter Med hög hastighet ... 1365 01:05:31,919 --> 01:05:32,951 Jag vill ha min mamma. 1366 01:05:32,951 --> 01:05:36,881 Vem kommer att sejla vid den tiden? Vem kommer att vara under press? 1367 01:05:36,881 --> 01:05:40,518 - har du det bra? - Och vem kommer att elimineras? 1368 01:05:40,518 --> 01:05:43,507 - Bilen dog. - Vad ska vi göra? 94876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.