Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,277 --> 00:00:10,015
Det är på morgonen i Glaster,
Massachusetts,
2
00:00:10,015 --> 00:00:12,095
Den äldsta hamnen i Amerika,
3
00:00:12,095 --> 00:00:17,125
var snidad i en kustnära som är
Samtidigt, farligt och vackert.
4
00:00:22,325 --> 00:00:26,566
Och härifrån, en av de första
städer skapade i landet,
5
00:00:26,566 --> 00:00:30,543
11 lag kommer att gå in på en
Ras runt om i världen ...
6
00:00:30,543 --> 00:00:32,421
för 1 miljon dollar.
7
00:00:33,046 --> 00:00:36,100
Vi håller på att börja
"The Amazing Race".
8
00:00:39,946 --> 00:00:41,974
Hummerbåtar är
Transporten av lagen ...
9
00:00:41,974 --> 00:00:45,618
till startlinjen, vid kusten
från Atlanten.
10
00:00:46,424 --> 00:00:47,724
De 11 lagen är ...
11
00:00:49,755 --> 00:00:50,749
Brook E Claire,
12
00:00:50,749 --> 00:00:54,285
en kanal presentatörer
Reno Sales, Nevada.
13
00:00:54,285 --> 00:00:55,820
Godnatt
Och tack för att du tittade.
14
00:00:55,820 --> 00:00:59,907
Vi träffade arbetet
i en nationell försäljningskanal.
15
00:00:59,907 --> 00:01:02,266
Jag känner att vårt arbete har
förberedd för loppet ...
16
00:01:02,266 --> 00:01:05,674
Eftersom vi är kommunikatörer,
Vi kan manipulera ...
17
00:01:05,674 --> 00:01:08,100
Och vi kan få
vad vi vill.
18
00:01:08,100 --> 00:01:10,137
Vi kan sälja is
Till och med till en eskimo.
19
00:01:12,478 --> 00:01:15,691
Tchad och Stephanie,
Miamis pojkvänner i Florida.
20
00:01:16,423 --> 00:01:20,475
Vi träffades för åtta månader sedan,
Och vi köpte just ett hus.
21
00:01:21,326 --> 00:01:23,277
Allt är väldigt snabbt
i vårt förhållande.
22
00:01:23,277 --> 00:01:26,291
Stef och jag berättar
mycket bra.
23
00:01:26,291 --> 00:01:29,235
Jag vill passera resten
av mitt liv med henne.
24
00:01:29,235 --> 00:01:31,535
Jag kommer att fråga Stephanie
i äktenskap i loppet.
25
00:01:35,824 --> 00:01:38,747
Katie och Rachel, partners
I strandvolleyboll ...
26
00:01:38,747 --> 00:01:40,537
av Bellmar, New Jersey.
27
00:01:42,350 --> 00:01:45,419
Katie och jag är partners
av strandvolleyboll i fem år.
28
00:01:45,419 --> 00:01:47,358
Rachel och jag har
Alla verktyg.
29
00:01:47,358 --> 00:01:49,568
Vi är smarta,
resistent, atletisk ...
30
00:01:49,568 --> 00:01:52,719
Och det är en dödlig kombination.
31
00:01:52,719 --> 00:01:54,117
Om de kommer till oss kommer
av bakspegeln ...
32
00:01:54,117 --> 00:01:56,092
Var försiktig eftersom vi kommer att göra det
vara ond.
33
00:01:58,640 --> 00:02:02,437
Connor och Jonathan,
Korallsångare till kapell.
34
00:02:06,610 --> 00:02:09,282
Vi träffades under hörseln
För en grupp kapellet.
35
00:02:09,282 --> 00:02:10,746
Jag tror att vi kommer att sjunga
Mycket under loppet.
36
00:02:10,746 --> 00:02:13,361
Vi kommer att sjunga när
Hitta ett annat team,
37
00:02:13,361 --> 00:02:15,463
Låt oss sjunga till
Tack taxichaufförerna.
38
00:02:15,463 --> 00:02:17,171
Det finns många saker
som vi kan göra.
39
00:02:17,171 --> 00:02:18,791
Tenorer är kända
för att vara starka killar.
40
00:02:18,791 --> 00:02:21,120
I världen kapellet,
Vi är tips ...
41
00:02:21,120 --> 00:02:24,304
Mycket manlig.
42
00:02:24,304 --> 00:02:26,676
Vi kommer att göra allt
för pengar.
43
00:02:27,713 --> 00:02:30,528
Nat och Kat, läkare
och bästa vänner.
44
00:02:30,528 --> 00:02:32,004
Kat.
45
00:02:32,004 --> 00:02:35,482
Vi är vana att vara
i stressiga situationer.
46
00:02:35,482 --> 00:02:36,941
Brukade vara
Sömnlös.
47
00:02:36,941 --> 00:02:39,509
Vi är tillsammans i rummet
av verksamheten klockan 3 ...
48
00:02:39,509 --> 00:02:41,418
för nödtransplantationer.
49
00:02:41,418 --> 00:02:46,549
Måste vara snabb, van vid
arbetar med varandra.
50
00:02:46,549 --> 00:02:49,781
- Vi är ett nördlag.
- och vi är stolta över det.
51
00:02:52,937 --> 00:02:56,597
Michael och Kevin, far och son,
Internetupplevelser,
52
00:02:56,597 --> 00:02:58,044
Från Sugarland, Texas.
53
00:02:58,044 --> 00:03:00,402
- Kan du göra en robot?
- Naturligtvis.
54
00:03:00,402 --> 00:03:02,224
Rör om huvudet mer.
55
00:03:02,224 --> 00:03:05,947
Jag började publicera videor online
Och jag började använda min far ...
56
00:03:05,947 --> 00:03:09,848
I mina videor och nu har jag det
Mer än en miljon prenumeranter.
57
00:03:09,848 --> 00:03:12,125
Det roliga
Det är bara att han är en invandrare ...
58
00:03:12,125 --> 00:03:14,760
Och jag är den första generationen
av asiatamerikaner,
59
00:03:14,760 --> 00:03:17,907
Vad som genererar en konflikt
av kulturer,
60
00:03:17,907 --> 00:03:20,288
Och när människor ser oss,
De tycker att det är roligt.
61
00:03:20,997 --> 00:03:22,724
I alla fall.
62
00:03:22,724 --> 00:03:26,108
Nick och Vicki, pojkvänner
från Las Vegas, Nevada.
63
00:03:27,961 --> 00:03:29,626
När de tittar på oss,
64
00:03:29,626 --> 00:03:31,782
Det första de tror
Det är att vi är det tunga paret.
65
00:03:31,782 --> 00:03:33,352
Döm inte en bok efter omslaget.
66
00:03:33,352 --> 00:03:38,357
De andra lagen kommer att tänka:
"De är tatuerade, de dricker."
67
00:03:38,357 --> 00:03:41,134
Lite vet de
att vi är atletiska.
68
00:03:41,134 --> 00:03:43,045
Låt oss rocka,
Utan tvivel.
69
00:03:44,331 --> 00:03:47,958
Ron och Tony, bästa vänner
från Los Angeles, Kalifornien.
70
00:03:47,958 --> 00:03:50,585
Ron och jag är vänner
22 år sedan.
71
00:03:50,585 --> 00:03:53,680
Vi träffade
Under spelet "The Wizard".
72
00:03:53,680 --> 00:03:54,932
Anledningen till att vi är här,
73
00:03:54,932 --> 00:03:57,100
Det beror på att det är drömmen
Från min bästa vän.
74
00:03:57,100 --> 00:04:01,021
Ha denna livserfarenhet
Det är den bästa gåvan,
75
00:04:01,021 --> 00:04:02,321
Jag kommer aldrig att glömma.
76
00:04:05,055 --> 00:04:09,416
Jill och Thomas, pojkvänner
Av Marina Del Ray, Kalifornien.
77
00:04:10,017 --> 00:04:12,493
Jag är extremt konkurrenskraftig.
Helt uppriktiga.
78
00:04:12,493 --> 00:04:15,493
När han säger är rätt,
Det är rätt och det är över.
79
00:04:15,493 --> 00:04:18,072
Jag vill visa Thomas
att jag kan ha rätt ...
80
00:04:18,072 --> 00:04:19,256
i vissa situationer.
81
00:04:19,256 --> 00:04:21,158
Vi kommer att göra min väg,
utan tvivel.
82
00:04:22,182 --> 00:04:25,756
Gary och Mallory,
Kentuckys far och dotter.
83
00:04:25,756 --> 00:04:28,731
Jag är vinnaren av
Fröken Kentucky, 2009.
84
00:04:28,731 --> 00:04:32,242
När jag vill ha något,
Jag gör allt för att få det.
85
00:04:32,242 --> 00:04:35,242
Mallory var pojken
som jag planerade att ha.
86
00:04:35,242 --> 00:04:37,024
Jag lärde henne att jaga, att fiska.
87
00:04:37,024 --> 00:04:39,553
Det fantastiska loppet är en stor
Möjlighet att visa ...
88
00:04:39,553 --> 00:04:44,063
att en bra person, vilken strid
Mycket kan gå väldigt långt.
89
00:04:44,063 --> 00:04:46,823
Låt inte den här killen
Av vitt hår lurar dig.
90
00:04:46,823 --> 00:04:48,123
Eller denna blondin.
91
00:04:48,863 --> 00:04:51,709
Andie och Jenna,
Biologisk mamma och hennes dotter ...
92
00:04:51,709 --> 00:04:53,527
Återförening
nyligen.
93
00:04:53,527 --> 00:04:56,211
När jag var 19 år
Jag hade en oplanerad graviditet,
94
00:04:56,211 --> 00:05:00,210
Jag födde detta underbara
Baby, Jenna.
95
00:05:00,210 --> 00:05:06,268
Då tyckte jag att det förbättrades
Hon stannar hos fosterföräldrar.
96
00:05:06,268 --> 00:05:07,688
Hej min kära.
97
00:05:07,688 --> 00:05:09,340
- Hej.
- Hur mår du?
98
00:05:09,340 --> 00:05:11,482
Och nyligen
Vi träffade.
99
00:05:11,482 --> 00:05:16,423
Vi ville träffas,
prata och vara tillsammans.
100
00:05:16,423 --> 00:05:20,264
Så jag hoppas att efter loppet,
Vi kan känna oss uppfyllda.
101
00:05:26,609 --> 00:05:30,506
Vilket team kommer att ta reda på hur man kommer dit
På mållinjen först?
102
00:05:31,256 --> 00:05:36,040
Som har vad som krävs
Vinn "The Amazing Race"?
103
00:05:41,612 --> 00:05:42,912
Välkomna.
104
00:05:44,571 --> 00:05:48,694
På några minuter kommer de att börja
Äventyret i deras liv.
105
00:05:49,540 --> 00:05:52,116
Det är bättre att vara beredd
Eftersom det kommer att vara ett av tävlingarna ...
106
00:05:52,116 --> 00:05:54,316
svårare och tröttande
genom tiderna.
107
00:05:56,941 --> 00:05:59,229
I slutet av varje steg i
Kör, det finns ett pitstopp.
108
00:05:59,229 --> 00:06:01,758
Åtta av dessa gropstopp
är eliminerande,
109
00:06:02,469 --> 00:06:05,093
Så som alltid behöver de
Kör så fort som det ger,
110
00:06:05,093 --> 00:06:07,708
För om de är de sista,
Du kommer att elimineras.
111
00:06:09,706 --> 00:06:11,541
Alla förstod det, eller hur?
112
00:06:12,542 --> 00:06:14,734
Nu föreslår jag att du hör
Med mycket uppmärksamhet,
113
00:06:14,734 --> 00:06:19,669
Eftersom det finns ett nytt element i detta
Ras som kommer att förändra spelet.
114
00:06:20,486 --> 00:06:23,323
Som ni vet, det första laget
anländer till pit stop ...
115
00:06:23,323 --> 00:06:24,912
får ett pris.
116
00:06:24,912 --> 00:06:28,563
Tja, i slutet av detta skede,
Om ditt team kommer först,
117
00:06:28,563 --> 00:06:33,216
Du kommer att få det viktigaste
Pris jag har redan levererat ...
118
00:06:33,939 --> 00:06:36,167
Det heter
av Express Pass.
119
00:06:36,167 --> 00:06:37,537
Det fungerar så här ...
120
00:06:38,219 --> 00:06:42,684
Om ditt lag vinner passet,
Du kan använda den när som helst,
121
00:06:42,684 --> 00:06:46,610
före eller under ett test
som inte vill göra.
122
00:06:46,610 --> 00:06:50,964
Allt de behöver göra
är att ta Express Pass,
123
00:06:50,964 --> 00:06:54,751
Hoppa över uppgiften, ta nästa
spåra och gå vidare.
124
00:06:54,751 --> 00:06:58,662
Använd den vid rätt tidpunkt,
Det kan vara skillnaden ...
125
00:06:58,662 --> 00:07:01,326
Mellan att stanna i loppet
eller gå hem.
126
00:07:01,326 --> 00:07:05,553
Om jag var du, skulle jag springa
Så galen att få det.
127
00:07:07,535 --> 00:07:10,400
Förresten, det finns en annan anledning
som du behöver ...
128
00:07:10,400 --> 00:07:11,869
börja i början
av loppet.
129
00:07:11,869 --> 00:07:15,239
Även om det finns två flygningar
Väntar på dem på Logan Airport,
130
00:07:15,239 --> 00:07:20,514
Flygningen som kommer ut först,
Det finns bara utrymme för tre lag ...
131
00:07:20,514 --> 00:07:24,218
och är planerad till
Anländer 30 minuter tidigare.
132
00:07:28,219 --> 00:07:30,954
Det första spåret
Det är i ett kuvert ...
133
00:07:30,954 --> 00:07:33,240
Ovanpå ditt bagage
som förde.
134
00:07:33,240 --> 00:07:37,056
När jag godkänner,
De kan springa dit,
135
00:07:37,056 --> 00:07:42,219
Läs spåret, få i en bil,
och gå till flygplatsen.
136
00:07:42,219 --> 00:07:45,304
Som alltid det första laget
Korsar mållinjen ...
137
00:07:45,304 --> 00:07:50,207
I slutet av 12 steg,
Det kommer att tjäna 1 miljon dollar.
138
00:07:54,100 --> 00:07:56,647
- Är alla redo?
Ja!
139
00:07:57,847 --> 00:07:59,200
Världen väntar på dem.
140
00:08:00,332 --> 00:08:01,834
Lycka till.
141
00:08:04,805 --> 00:08:06,282
Resa säkert.
142
00:08:13,600 --> 00:08:14,802
De går!
143
00:08:14,802 --> 00:08:16,934
- Kom.
- Kom.
144
00:08:16,934 --> 00:08:19,937
Komma.
145
00:08:19,937 --> 00:08:21,072
Låt oss gå.
146
00:08:21,072 --> 00:08:22,873
Kom igen, kom.
147
00:08:27,377 --> 00:08:29,689
- Fly till London, England.
- London, England.
148
00:08:29,689 --> 00:08:31,949
Gå till Stonehenge.
149
00:08:31,949 --> 00:08:33,954
Har 100 $
För detta steg.
150
00:08:33,954 --> 00:08:35,111
Kom igen, Claire.
151
00:08:35,111 --> 00:08:36,888
Okej, låt oss gå.
152
00:08:36,888 --> 00:08:38,188
Låt oss gå.
153
00:08:38,889 --> 00:08:40,056
Komma.
Komma.
154
00:08:40,056 --> 00:08:41,356
Låt oss gå.
Låt oss gå.
155
00:08:42,092 --> 00:08:42,937
Hitåt.
Hitåt.
156
00:08:42,937 --> 00:08:44,486
Gå. Gå. Gå.
Här är nyckeln.
157
00:08:44,486 --> 00:08:46,198
Okej, du körde.
158
00:08:46,198 --> 00:08:47,527
Det är spännande!
159
00:08:49,909 --> 00:08:51,387
Låt oss gå.
160
00:08:51,387 --> 00:08:52,687
Vi anlände.
161
00:08:56,600 --> 00:08:58,306
Vi är först!
162
00:08:59,876 --> 00:09:01,376
Vi är på "The Amazing Race".
163
00:09:04,115 --> 00:09:05,783
Vi lämnar.
164
00:09:05,783 --> 00:09:08,035
Dessa bilar
De är min storlek.
165
00:09:09,249 --> 00:09:10,749
Vi är på "The Amazing Race".
166
00:09:11,773 --> 00:09:14,000
Min Gud,
Låt oss åka till London.
167
00:09:14,000 --> 00:09:15,841
Min gud, det är så coolt!
168
00:09:15,841 --> 00:09:17,186
England, kärlek.
169
00:09:17,186 --> 00:09:19,268
- Vi började bra.
- Ja.
170
00:09:19,268 --> 00:09:23,986
Det var vad vi väntade,
Tjäna en miljon dollar.
171
00:09:29,199 --> 00:09:33,109
Översättning: Murilo, Luiz Humberto,
Wesley och éverton.
172
00:10:07,100 --> 00:10:09,312
Granskning: Wesley.
173
00:10:15,568 --> 00:10:17,259
Vi är på "The Amazing Race".
174
00:10:17,259 --> 00:10:18,060
Okej, säg hur man kommer dit.
Vad gör vi?
175
00:10:18,060 --> 00:10:20,556
Ska jag fråga dessa människor?
176
00:10:20,556 --> 00:10:23,565
- Hej, vad är vägen till flygplatsen?
- Ta väg 128.
177
00:10:23,565 --> 00:10:25,361
- Tack.
- Spela här.
178
00:10:27,201 --> 00:10:30,070
Kom ihåg bara tre lag
Gå på den första flygningen.
179
00:10:30,070 --> 00:10:32,481
OK, så nu ...
Ta din kompass.
180
00:10:32,481 --> 00:10:35,482
Vi är inte bekanta
med Boston men ...
181
00:10:35,482 --> 00:10:38,481
förde en kompass
Och jag visste att det var söderut.
182
00:10:38,481 --> 00:10:42,466
Detta kommer att vara av vår styrka,
Förmågan att navigera väl.
183
00:10:42,466 --> 00:10:44,465
-Sul, 128. Kom igen
-Ja.
184
00:10:44,465 --> 00:10:46,120
Det tar det där.
185
00:10:46,120 --> 00:10:47,807
- Detta är 128.
- Ja.
186
00:10:47,807 --> 00:10:50,654
Jag är glad att du kör,
Så jag kan sitta och koppla av.
187
00:10:50,654 --> 00:10:52,360
Ja, jag slår vad om att det är det.
188
00:10:52,360 --> 00:10:54,210
Stonehenge, jag har sett det tidigare.
189
00:10:54,210 --> 00:10:56,836
- Såg du på TV?
- Ja.
190
00:10:58,837 --> 00:11:03,472
Det här är en fin vagn.
Vi kom aldrig in i en av dessa.
191
00:11:03,472 --> 00:11:05,325
Jag gick till
University of Notre Dame.
192
00:11:05,325 --> 00:11:06,277
Jag är frisör,
193
00:11:06,277 --> 00:11:08,077
Sedan jag slutade
min kosmetologikurs.
194
00:11:08,077 --> 00:11:09,545
I sju år.
195
00:11:09,545 --> 00:11:12,851
Jag tror min utbildning
Det kommer att ge mig fördelar ...
196
00:11:12,851 --> 00:11:14,852
i utmaningar med frågor.
197
00:11:14,852 --> 00:11:16,853
Jag vill visa honom
som jag kan.
198
00:11:16,853 --> 00:11:19,107
Du behöver inte vara
Examen vid universitetet ...
199
00:11:19,107 --> 00:11:21,557
att kunna avsluta
O "The Amazing Race".
200
00:11:21,557 --> 00:11:23,778
- Kärlek, låt oss åka till London.
- Försök.
201
00:11:23,778 --> 00:11:25,918
De talar åtminstone engelska.
202
00:11:25,918 --> 00:11:27,776
Vi har aldrig varit
I samma bil tillsammans.
203
00:11:29,641 --> 00:11:31,766
Vi håller på att ta reda på det
Om jag är en bra förare.
204
00:11:31,766 --> 00:11:33,671
Jag fick höra
att jag är väldigt aggressiv.
205
00:11:33,671 --> 00:11:36,221
- Jag ska försöka gå långsamt.
- Nej, försök inte.
206
00:11:36,221 --> 00:11:40,043
Första gången vi hör
våra röster faktiskt
207
00:11:40,043 --> 00:11:42,498
Det var i videon till
o Fantastisk ras.
208
00:11:42,498 --> 00:11:45,701
Det här är tredje gången
att vi befinner oss.
209
00:11:45,701 --> 00:11:48,918
Vi bor i olika stater och
Vi har våra egna familjer.
210
00:11:48,918 --> 00:11:50,919
Detta är förmodligen den största
tid vi kommer att spendera tillsammans.
211
00:11:50,919 --> 00:11:53,061
Vi kommer att försöka
få ut det mesta.
212
00:11:53,061 --> 00:11:54,807
Jag behöver bara vara en bra
navigatör.
213
00:11:55,955 --> 00:11:56,956
Hej.
214
00:11:56,956 --> 00:11:59,507
Vi är lite förlorade.
Vi letar efter Eastern Avenue.
215
00:11:59,507 --> 00:12:03,534
- Det är över hela staden.
- Gud, jävla.
216
00:12:03,534 --> 00:12:05,491
Vi är i väst,
Vi måste gå österut.
217
00:12:05,491 --> 00:12:07,068
Jag hoppas komma ut från USA.
218
00:12:16,537 --> 00:12:18,747
Flygplats
för pre-widen.
219
00:12:18,747 --> 00:12:20,216
Är återkomsten här?
220
00:12:20,216 --> 00:12:22,247
Jag tappade någonting?
221
00:12:22,247 --> 00:12:24,900
Parkering före pre-foster,
Det här är vad vi letar efter.
222
00:12:24,900 --> 00:12:26,686
- Det är här, eller hur?
- Ja.
223
00:12:26,686 --> 00:12:27,986
Låt oss gå.
224
00:12:28,955 --> 00:12:30,891
Nu är målet att komma fram
på amerikan.
225
00:12:30,891 --> 00:12:33,879
Jag tror att vi är det
de första eller sekunderna.
226
00:12:35,322 --> 00:12:39,168
Min bandana stinkar.
Vill du lukta lukten?
227
00:12:39,168 --> 00:12:42,037
Det är pre-widen, kärlek.
228
00:12:42,037 --> 00:12:44,037
Det finns ett lag, Stephanie.
229
00:12:44,037 --> 00:12:47,233
- Det finns ett lag framför oss.
- Jag vet, vi har det bra.
230
00:12:47,233 --> 00:12:48,909
Okej, kom igen.
231
00:12:48,909 --> 00:12:50,278
Vi ska till amerikan.
232
00:12:50,278 --> 00:12:53,284
Jag tror att vi är andra,
Jag tror att vi kan gå på den första flygningen.
233
00:12:54,830 --> 00:12:56,680
Flygplats
för pre-widen.
234
00:12:57,051 --> 00:12:59,721
- Hur många bilar har kommit?
- En, två, bara två bilar.
235
00:12:59,721 --> 00:13:02,000
- Vi är de tredje parterna.
- Ingen chans.
236
00:13:02,000 --> 00:13:03,023
Säg inte det.
237
00:13:03,023 --> 00:13:05,226
Du kan parkera här.
238
00:13:05,226 --> 00:13:06,461
En, två.
239
00:13:06,461 --> 00:13:08,163
Vi är onsdagarna.
240
00:13:08,163 --> 00:13:10,564
Låt oss gå.
241
00:13:10,564 --> 00:13:11,998
Jävel.
242
00:13:12,600 --> 00:13:13,467
Låt oss gå,
Låt oss gå.
243
00:13:13,467 --> 00:13:14,102
Amerikan.
244
00:13:14,102 --> 00:13:16,135
Gå.
245
00:13:17,137 --> 00:13:18,298
Det var fruktansvärt.
246
00:13:18,298 --> 00:13:19,941
Endast tre lag går
på den första flygningen.
247
00:13:19,941 --> 00:13:21,977
Det lila laget
Det går till en annan buss.
248
00:13:21,977 --> 00:13:23,044
Vad?
249
00:13:23,044 --> 00:13:24,512
Låt oss försöka på amerikanska.
250
00:13:24,512 --> 00:13:26,815
Låt oss gå till amerikan, tack.
251
00:13:26,815 --> 00:13:28,783
Snabbast
för att få det.
252
00:13:28,783 --> 00:13:29,784
Bra jobb, pappa.
253
00:13:29,784 --> 00:13:32,018
- Det finns fyra bilar här.
- Kom.
254
00:13:32,018 --> 00:13:33,696
- Park här.
- Det finns ett team här.
255
00:13:33,696 --> 00:13:34,728
Vänta på oss.
Vänta.
256
00:13:34,728 --> 00:13:36,312
- Har du allt?
- Ja.
257
00:13:36,312 --> 00:13:37,931
Tack så mycket.
258
00:13:37,931 --> 00:13:38,026
Kjol.
259
00:13:38,026 --> 00:13:40,122
- park.
- kjol. Gå.
260
00:13:40,122 --> 00:13:42,296
Pre-Voo parkering.
261
00:13:42,955 --> 00:13:45,768
- Kom. Innan de kommer in.
- Låt oss gå.
262
00:13:47,435 --> 00:13:48,735
Gå!
Gå!
263
00:13:49,104 --> 00:13:49,431
Gå!
Gå!
264
00:13:49,431 --> 00:13:52,538
- Gå!
-
265
00:13:54,675 --> 00:13:56,911
Och det började!
266
00:13:59,912 --> 00:14:01,903
- Är vi här ute?
- Ja.
267
00:14:01,903 --> 00:14:02,908
Låt oss gå.
268
00:14:02,908 --> 00:14:04,760
- biljett.
- Amerikan.
269
00:14:04,760 --> 00:14:06,353
Vi letar efter flaggan.
270
00:14:06,353 --> 00:14:08,136
Det är här,
Jag ser.
271
00:14:08,136 --> 00:14:09,821
Jag såg, Tony.
272
00:14:09,821 --> 00:14:11,653
- Hej.
- Hur mår du?
273
00:14:11,653 --> 00:14:14,148
- Vart ska du?
- Heathrow. London, Heathrow.
274
00:14:14,148 --> 00:14:15,895
Det verkar som om
Vi är först.
275
00:14:15,895 --> 00:14:17,692
Vi anlände till flygplatsen
första.
276
00:14:17,692 --> 00:14:18,870
Vi måste spela
Ett intelligent spel.
277
00:14:18,870 --> 00:14:22,739
Vi måste komma till en början
För att få Express Pass.
278
00:14:24,515 --> 00:14:25,921
- Amerikan.
- Är du redo?
279
00:14:25,921 --> 00:14:27,221
- Ja.
- Låt oss gå.
280
00:14:28,375 --> 00:14:30,477
- biljett.
- är det här?
281
00:14:30,477 --> 00:14:32,285
- Vi måste gå förbi.
- Vi behöver?
282
00:14:32,285 --> 00:14:34,100
Jag tror det.
283
00:14:34,100 --> 00:14:35,216
Och vad ska vi nu göra?
284
00:14:35,216 --> 00:14:36,985
- jag tror det.
- Låt oss leta efter flaggorna.
285
00:14:36,985 --> 00:14:38,453
Är de normala flaggor?
286
00:14:38,453 --> 00:14:40,858
Titta, vi måste vänta
I den raden.
287
00:14:46,859 --> 00:14:48,027
Det är här.
288
00:14:48,027 --> 00:14:49,263
- Hej.
- Hur mår du?
289
00:14:49,263 --> 00:14:50,833
Passager till London.
290
00:14:50,833 --> 00:14:52,459
Rätt.
291
00:14:53,645 --> 00:14:55,396
Och det?
Redo?
292
00:14:57,133 --> 00:14:58,673
Endast tre lag
Gå på den första flygningen.
293
00:14:58,673 --> 00:15:01,288
- Så vi måste få den här.
- Biljetter, i amerikan.
294
00:15:01,288 --> 00:15:03,424
- Gå till slutet.
- Är det där?
295
00:15:03,424 --> 00:15:04,612
- Ja.
- ner.
296
00:15:04,612 --> 00:15:06,645
- American Airlines här.
- gå.
297
00:15:07,801 --> 00:15:10,704
Stephanie. Låt oss gå!
Låt oss gå snart.
298
00:15:10,704 --> 00:15:12,260
Sikt!
Här.
299
00:15:12,260 --> 00:15:13,417
Gå, Rach.
300
00:15:13,417 --> 00:15:15,496
- Är det amerikanskt?
- Det är upp till slutet.
301
00:15:15,496 --> 00:15:16,675
OK.
Tack.
302
00:15:16,675 --> 00:15:18,140
Gå. Gå.
Det är där.
303
00:15:25,670 --> 00:15:27,168
Här.
Kom igen, Rach.
304
00:15:27,168 --> 00:15:29,202
- Är den här amerikanen?
- Det är upp till slutet.
305
00:15:29,202 --> 00:15:30,470
OK.
Tack.
306
00:15:30,470 --> 00:15:32,001
- gå. Gå.
- Det är där.
307
00:15:32,001 --> 00:15:34,405
- Kom igen, kom.
- Min Gud.
308
00:15:34,405 --> 00:15:35,862
Tack så mycket.
309
00:15:35,862 --> 00:15:37,617
Jävel.
310
00:15:37,617 --> 00:15:40,139
Passager till London.
Rättslig.
311
00:15:40,139 --> 00:15:41,739
Vad händer, killar?
312
00:15:44,938 --> 00:15:46,736
Min gud.
313
00:15:46,736 --> 00:15:48,326
Jag tror inte att de
De anlände framför oss.
314
00:15:48,326 --> 00:15:50,152
Vi har det.
315
00:15:50,152 --> 00:15:53,308
Vi är det fjärde laget
anländer till American Airlines,
316
00:15:53,308 --> 00:15:55,756
Så vi var de första
förlorar den flygningen.
317
00:15:55,756 --> 00:15:57,364
Fan, vi var så nära.
318
00:15:57,364 --> 00:15:58,664
Kom igen, låt oss gå.
319
00:15:59,503 --> 00:16:00,463
Min gud.
320
00:16:00,463 --> 00:16:02,566
Hur vi anlände
På Virgin Atlantic?
321
00:16:02,566 --> 00:16:04,197
- ner.
- Låt oss gå.
322
00:16:04,197 --> 00:16:06,412
Tack så mycket.
Kom igen, killar.
323
00:16:06,412 --> 00:16:07,712
Kom, Claire.
324
00:16:08,177 --> 00:16:09,308
Incheckning.
325
00:16:09,308 --> 00:16:10,756
Virgin Atlantic.
326
00:16:10,756 --> 00:16:13,757
Hej! Två passager
För London, Heathrow.
327
00:16:13,757 --> 00:16:15,581
Vi är två.
328
00:16:15,581 --> 00:16:17,952
- Jag ska kräkas.
- rätt.
329
00:16:17,952 --> 00:16:19,396
Vomit i papperskorgen.
330
00:16:19,396 --> 00:16:20,594
Hallå!
- Hej.
331
00:16:20,594 --> 00:16:21,906
- Hej.
- Hur mår du?
332
00:16:21,906 --> 00:16:23,675
- Jag är Michael.
- Trevligt, jag är nat.
333
00:16:23,675 --> 00:16:24,947
- Jag är Kevin.
- Rachel.
334
00:16:24,947 --> 00:16:26,291
- Jag är Vicki.
- Nicky?
335
00:16:26,291 --> 00:16:27,591
- Vicki!
- Vicki.
336
00:16:28,400 --> 00:16:30,529
- Tack.
- Ha en säker resa.
337
00:16:30,529 --> 00:16:32,234
Hallå!
- Hur mår du?
338
00:16:32,234 --> 00:16:34,391
- Hej killar.
- Jag kom för att ge hej.
339
00:16:35,800 --> 00:16:37,419
- Jag är Gary.
- Trevligt att träffa dig, Gary.
340
00:16:37,419 --> 00:16:39,132
Jag är så glad
för att äntligen känna dem.
341
00:16:39,132 --> 00:16:41,710
- Vi kallar dig solsken.
- Solsken.
342
00:16:41,710 --> 00:16:43,124
Allt bra.
343
00:16:43,124 --> 00:16:45,447
- Är inte de gröna här?
- Nej.
344
00:16:45,447 --> 00:16:46,876
- Sångarna?
- Ja.
345
00:16:46,876 --> 00:16:48,399
Vad är liknande
med Harry Potter.
346
00:16:48,399 --> 00:16:50,314
Låt oss ringa dem
av Team Glee.
347
00:16:52,954 --> 00:16:54,620
- Senaste plats.
- Ja.
348
00:16:56,102 --> 00:16:57,262
Vi måste komma till Phil.
349
00:16:57,262 --> 00:17:03,832
Phil, vi kommer att eliminera allt
Även om det är sist nu.
350
00:17:03,832 --> 00:17:06,600
Parkering, min gud!
351
00:17:10,604 --> 00:17:13,577
- Jag är Stephanie.
- Tony, nöje att träffa dig.
352
00:17:13,577 --> 00:17:15,802
Att vara det första laget som anländer,
Alla tänkte:
353
00:17:15,802 --> 00:17:18,969
"Vi underskattar dem,
De visade sig vara snabba och smidiga.
354
00:17:18,969 --> 00:17:22,463
"Det var inte som vi trodde,
Eftersom de har en knubbig.
355
00:17:22,463 --> 00:17:24,332
- Detta är hälsa.
- rätt.
356
00:17:25,057 --> 00:17:26,794
Titta vem som kommer.
357
00:17:30,795 --> 00:17:33,022
Välkomna.
358
00:17:33,022 --> 00:17:34,322
Hej!
359
00:17:35,160 --> 00:17:37,688
- trevligt att träffa henne.
- Var var du?
360
00:17:37,688 --> 00:17:40,271
- Vi var så oroliga.
- Vi var mycket vilse.
361
00:17:40,271 --> 00:17:43,135
De kunde ha gått
Till och med New York vid den tiden.
362
00:17:43,135 --> 00:17:46,188
Vi inser att vi är det
Dåligt i navigering.
363
00:17:46,188 --> 00:17:47,683
Vi bortskämde allt.
Vi tänkte:
364
00:17:47,683 --> 00:17:50,393
"Vi kommer inte att lyckas
inte ens lämna Boston.
365
00:17:50,393 --> 00:17:53,219
Det gröna laget visade
Lite av vad de är kapabla.
366
00:17:53,219 --> 00:17:55,810
Jag vet inte hur de kommer att bli
Vänd dig i London.
367
00:17:55,810 --> 00:17:58,072
Låt oss säga att vi inte kommer att göra det
Followi-.
368
00:17:58,072 --> 00:17:59,388
Inga.
369
00:17:59,388 --> 00:18:03,000
- Vi är alla i jämlikhet.
- utom tre.
370
00:18:06,659 --> 00:18:09,338
När vi landar i London,
Låt oss springa mycket ...
371
00:18:09,338 --> 00:18:11,419
att få
Express Pass.
372
00:18:11,419 --> 00:18:14,447
Varför med honom,
Om vi inte vill göra något,
373
00:18:14,447 --> 00:18:19,486
eller om vi kommer för långt efter,
Vi kan använda det och passera alla.
374
00:18:26,097 --> 00:18:27,254
Vi är på den andra flygningen.
375
00:18:27,254 --> 00:18:29,134
När vi anländer till London,
Spelet börjar.
376
00:18:29,134 --> 00:18:31,714
Någon kunde göra ett misstag
Och vi är bakom.
377
00:18:31,714 --> 00:18:32,520
Det är namnet på spelet.
378
00:18:32,520 --> 00:18:34,020
Så jag är upphetsad över det.
379
00:18:38,991 --> 00:18:42,207
Alla lag reser
För London, England.
380
00:18:49,001 --> 00:18:50,898
Vi letar efter
parkeringsplatsen.
381
00:18:50,898 --> 00:18:52,561
Vi måste komma fram
Till vår bil, flytta.
382
00:18:52,561 --> 00:18:55,908
- Låt oss gå ut.
- Jag kan inte vänta.
383
00:18:55,908 --> 00:18:57,261
- Det är här, kärlek.
- Vi måste flyga.
384
00:18:57,261 --> 00:18:58,694
Dude, det är kallt.
385
00:18:59,435 --> 00:19:00,913
Rätt.
Det är vårt.
386
00:19:00,913 --> 00:19:02,870
Jag ser inte någon bil saknas.
Det är bra.
387
00:19:02,870 --> 00:19:04,158
Vet du vägen?
388
00:19:04,158 --> 00:19:05,246
Det är fel sida,
Fel sida.
389
00:19:05,246 --> 00:19:06,879
Jag förstod.
390
00:19:06,879 --> 00:19:09,117
Jag har det, titta.
Jag förstod.
391
00:19:09,117 --> 00:19:11,858
Fortsätt tills M-25.
392
00:19:11,858 --> 00:19:15,475
M-25 är några meter härifrån.
Jag tror att vi har rätt.
393
00:19:17,231 --> 00:19:18,531
Bilarna är här.
394
00:19:19,681 --> 00:19:22,996
Först behöver vi
Hitta en karta.
395
00:19:23,869 --> 00:19:26,236
- på andra sidan, dumt.
- Min Gud.
396
00:19:27,399 --> 00:19:31,944
Det är konstigt att ändra marschen
med vänster hand.
397
00:19:31,944 --> 00:19:34,511
Okej, nu är vi
till Procura de M-25.
398
00:19:34,511 --> 00:19:36,070
M-25 norr.
399
00:19:36,070 --> 00:19:37,825
Nej, vi kommer att gå söderut, Stephanie.
400
00:19:40,619 --> 00:19:42,388
Saken är att få
passet.
401
00:19:42,388 --> 00:19:44,545
När vi hör
Om Express Pass,
402
00:19:44,545 --> 00:19:46,607
Vi visste det
Vi var tvungna att få det.
403
00:19:46,607 --> 00:19:52,831
Express Pass är en väg ut
För när det är skruvat,
404
00:19:52,831 --> 00:19:55,394
kan hoppa över alla bevis,
Block, avvikelse.
405
00:19:56,536 --> 00:19:59,204
Bensinstation.
Kartor.
406
00:19:59,204 --> 00:20:03,400
Vi försöker hitta
Stonehenge här i kartorna.
407
00:20:03,400 --> 00:20:05,903
Jag har ett Stanford -diplom.
För två år sedan ...
408
00:20:05,903 --> 00:20:07,682
Jag fick ett examensbevis från
University of Arizona.
409
00:20:07,682 --> 00:20:10,471
Det coolaste av utbildning
Från Tony,
410
00:20:10,471 --> 00:20:11,769
är det de flesta människor
Inse inte ...
411
00:20:11,769 --> 00:20:13,680
att han är en snäll jätte.
412
00:20:13,680 --> 00:20:16,400
- Låt oss använda det i loppet.
- Vi går ja.
413
00:20:16,400 --> 00:20:19,031
- Förstod du?
- Ja, låt oss gå.
414
00:20:19,031 --> 00:20:21,035
Ange 25
Det är en av formerna.
415
00:20:21,035 --> 00:20:22,645
Wow, det är komplicerat.
416
00:20:23,320 --> 00:20:24,966
Vi är tillbaka på flygplatsen.
417
00:20:24,966 --> 00:20:27,175
Så vi måste gå tillbaka
och gå i denna riktning.
418
00:20:27,175 --> 00:20:28,448
- Kan jag vända mig?
- han kan!
419
00:20:28,448 --> 00:20:30,070
- Ingen på sidan?
- Kom in snart.
420
00:20:30,070 --> 00:20:31,580
Skrik inte med mig, Tchad.
421
00:20:31,580 --> 00:20:34,138
Temperamentet på taken
Det är aggressivt.
422
00:20:34,138 --> 00:20:35,708
Det har dåliga ord i mitten.
423
00:20:35,708 --> 00:20:36,990
Han är en fotbollsspelare.
424
00:20:36,990 --> 00:20:39,177
Jag är inte en av dina
Team Partners.
425
00:20:39,177 --> 00:20:41,326
Jag är din flickvän.
426
00:20:41,326 --> 00:20:43,458
Om jag säger att jag har det,
Så gå.
427
00:20:43,458 --> 00:20:46,005
Det är svårt. Jag försöker
stanna här.
428
00:20:46,005 --> 00:20:49,268
Vem ringer för att stanna här?
Det spelar ingen roll detta nu.
429
00:20:49,268 --> 00:20:52,043
Det kommer att bli ett helvete
Om du agerar så här.
430
00:20:55,566 --> 00:20:56,872
Kom igen, låt oss gå, låt oss gå.
431
00:20:56,872 --> 00:20:58,317
Licens.
432
00:20:58,317 --> 00:21:00,208
Snabb.
Snabb.
433
00:21:00,208 --> 00:21:01,748
Gå. Gå.
Gå. Gå.
434
00:21:02,503 --> 00:21:03,849
Hur går du, far?
435
00:21:03,849 --> 00:21:05,910
- Kom igen, vi blir av ...
- försiktig.
436
00:21:05,910 --> 00:21:07,184
Ledsen.
Kom igen, far.
437
00:21:07,184 --> 00:21:08,275
Jag är precis bakom dig.
438
00:21:08,275 --> 00:21:09,583
Okej, kom igen.
439
00:21:10,336 --> 00:21:12,310
Såg du hennes shorts?
440
00:21:14,333 --> 00:21:16,258
Fel sida!
441
00:21:18,464 --> 00:21:20,583
Låt oss komma härifrån
Innan du ser oss.
442
00:21:21,355 --> 00:21:23,177
Det är svårt att följa Brook.
443
00:21:23,177 --> 00:21:25,303
- Hon kom in i bilen ...
- Claire, det är annorlunda.
444
00:21:25,303 --> 00:21:28,304
Valutakursen var på andra sidan,
Och hon använde det bara.
445
00:21:28,304 --> 00:21:30,297
För henne är allt i ett klick.
446
00:21:30,297 --> 00:21:32,084
Höger, andra redskap.
447
00:21:32,084 --> 00:21:35,140
- Fan, det är manuellt.
- Du kan, Natty.
448
00:21:36,555 --> 00:21:38,523
Kom igen, Vicki.
Mellan.
449
00:21:42,940 --> 00:21:44,519
Titt.
450
00:21:44,519 --> 00:21:46,813
M25.
Det, älskling.
451
00:21:46,813 --> 00:21:48,312
Insulin.
452
00:21:49,181 --> 00:21:50,349
Okej, kom igen.
453
00:21:50,349 --> 00:21:54,118
Det måste vara den svåraste situationen
För en typ I -diabetiker ...
454
00:21:54,118 --> 00:21:55,536
med insulininjektioner.
455
00:21:55,536 --> 00:21:58,442
Det finns ingen tid för någonting.
Jag vet inte ens var jag ska äta.
456
00:21:58,442 --> 00:21:59,915
3.37.
457
00:21:59,915 --> 00:22:02,911
Nat och jag springer
Maraton tillsammans innan.
458
00:22:02,911 --> 00:22:04,417
Och hon minskade inte
Rytmen för det.
459
00:22:04,417 --> 00:22:06,161
Hon är ett bra exempel
för diabetiker.
460
00:22:06,161 --> 00:22:09,691
Personen kan vara mycket aktiv och
Kontrollera ditt blodsocker.
461
00:22:09,691 --> 00:22:10,991
Tack.
462
00:22:11,790 --> 00:22:13,615
Dessa är alla rondeller
att de pratade.
463
00:22:13,615 --> 00:22:16,368
Plattor för
London Central, M25.
464
00:22:16,368 --> 00:22:18,020
- Bra jobb.
- Gå rakt vidare.
465
00:22:18,020 --> 00:22:19,304
Perfekt.
466
00:22:19,304 --> 00:22:21,122
Du är utan tvekan
Navigatören.
467
00:22:21,122 --> 00:22:22,578
Låt oss förbli effektiva.
468
00:22:23,400 --> 00:22:25,623
- M25 till höger.
- M25.
469
00:22:25,623 --> 00:22:27,235
Att!
470
00:22:29,198 --> 00:22:31,064
Dessa gator är hemska.
Där?
471
00:22:31,064 --> 00:22:32,591
jag vet inte.
472
00:22:32,591 --> 00:22:34,968
Mycket förvirrande.
Vi är förlorade.
473
00:22:34,968 --> 00:22:37,749
Jag förstår inte var vi är.
474
00:22:37,749 --> 00:22:41,505
Vänd dit, sväng dit.
Ta hand.
475
00:22:41,505 --> 00:22:42,566
Du är säker på det här
Är det rätt sätt?
476
00:22:42,566 --> 00:22:43,950
jag vet inte.
477
00:22:46,622 --> 00:22:47,810
Hitåt.
478
00:22:47,810 --> 00:22:50,242
Att.
Rätt.
479
00:22:50,242 --> 00:22:51,459
Läkemedel.
480
00:22:51,459 --> 00:22:53,846
Bilen kommer att dö.
Du kan lukta det.
481
00:22:53,846 --> 00:22:55,820
Jag gillar inte lukten
Det kommer från deras bil.
482
00:22:55,820 --> 00:22:58,923
- Känner du?
- Något brinner.
483
00:23:03,248 --> 00:23:05,009
Vi är på M23.
484
00:23:05,009 --> 00:23:06,380
Vi är på fel sätt.
485
00:23:06,380 --> 00:23:08,015
- Är det fel sätt?
- Ja.
486
00:23:11,938 --> 00:23:14,066
Vi vill anlända
en Stonehenge.
487
00:23:14,066 --> 00:23:15,392
Gå till rondellen.
488
00:23:15,392 --> 00:23:17,561
- sväng höger där.
- Tack.
489
00:23:17,561 --> 00:23:19,706
Låt oss ta rätt.
Jag måste åka dit.
490
00:23:19,706 --> 00:23:21,865
Nej, för vi kör
på vänster sida av motorvägen.
491
00:23:21,865 --> 00:23:24,069
Så låt oss komma runt
och gå runt.
492
00:23:27,334 --> 00:23:28,981
Jag tror att jag är
bryter bilen.
493
00:23:28,981 --> 00:23:30,909
Jag kör inte bil
med växlar för länge sedan.
494
00:23:30,909 --> 00:23:33,326
Bilen hatar mig.
Det skriker med mig.
495
00:23:33,326 --> 00:23:35,764
Jag pressade mycket
kopplingen.
496
00:23:35,764 --> 00:23:38,584
Nästa sak jag visste
Det var så att bilen skulle dö.
497
00:23:38,584 --> 00:23:40,035
Det kommer inte.
498
00:23:40,035 --> 00:23:42,585
Jag tror att jag brinner
Kopplingen eller något annat.
499
00:23:43,730 --> 00:23:45,030
Vad händer?
500
00:23:46,176 --> 00:23:47,476
Hej, Jenna ...
501
00:23:49,942 --> 00:23:51,804
Vår bil vill inte gå.
502
00:23:51,804 --> 00:23:53,575
Ser ut som flickornas bil
Du vill inte få det.
503
00:23:53,575 --> 00:23:54,576
Det är ett stort problem.
504
00:23:54,576 --> 00:23:56,296
Det ser ut som att det finns något
brinnande.
505
00:23:56,296 --> 00:23:59,176
- Jag vet inte, Jenna.
- Gå vidare.
506
00:23:59,176 --> 00:24:02,614
- Tack för att du hjälpte.
- Vi måste gå utan dem.
507
00:24:03,644 --> 00:24:06,176
- dåligt.
- Jag vet inte vad jag ska göra.
508
00:24:06,176 --> 00:24:08,684
Vi blockerar
Trafiken.
509
00:24:08,684 --> 00:24:11,722
Vi är fångade
mitt i trafiken.
510
00:24:18,974 --> 00:24:20,351
Rätt.
Jag vet inte vad jag ska göra.
511
00:24:20,351 --> 00:24:23,018
Vi blockerar trafiken.
512
00:24:25,521 --> 00:24:26,883
Detta är svaranden.
513
00:24:27,530 --> 00:24:30,199
Det var vad jag var tvungen att göra.
Ledsen.
514
00:24:30,199 --> 00:24:31,765
Det var den svåraste delen.
515
00:24:31,765 --> 00:24:33,778
Jag pressade mycket
kopplingen.
516
00:24:33,778 --> 00:24:35,749
- gjorde ett bra jobb.
- Bra ...
517
00:24:36,558 --> 00:24:38,301
Jag har inte kört för år sedan
En bil med växlar.
518
00:24:38,301 --> 00:24:41,185
Jag glömde delen
att ta foten av kopplingen.
519
00:24:44,234 --> 00:24:46,301
Vi är väldigt skruvade.
520
00:24:46,301 --> 00:24:48,982
Jag får se om jag frågar
För någon här.
521
00:24:48,982 --> 00:24:50,105
Ursäkta mig.
522
00:24:50,105 --> 00:24:51,732
Vi vill anlända
Stonehenge.
523
00:24:51,732 --> 00:24:54,347
- Fortsätt i denna riktning.
- Hur långt är det?
524
00:24:54,347 --> 00:24:57,714
- Cirka 16 km längs motorvägen.
- Okej.
525
00:24:57,714 --> 00:24:59,315
Vi är tillbaka
På väg.
526
00:24:59,315 --> 00:25:00,615
Rätt.
527
00:25:01,571 --> 00:25:04,068
Jag ser en tallrik
För Stonehenge.
528
00:25:04,068 --> 00:25:06,272
- rätt.
- Det är där.
529
00:25:06,272 --> 00:25:07,976
Det är fantastiskt.
530
00:25:16,152 --> 00:25:17,738
- Jag kommer att dö.
- Det är här.
531
00:25:17,738 --> 00:25:19,978
- rätt.
- okej.
532
00:25:19,978 --> 00:25:21,144
Vi är här.
533
00:25:21,144 --> 00:25:23,694
Vi är på Stonehenge.
Det här är galen.
534
00:25:23,694 --> 00:25:25,567
Lådan med spår är där.
535
00:25:25,567 --> 00:25:28,093
- De är Stones Grande.
- Det här är fantastiskt.
536
00:25:29,982 --> 00:25:33,841
Hitta slottet som är
Motsatsen till Nor'easter.
537
00:25:33,841 --> 00:25:37,171
De måste upptäcka att de är det
Letar efter Eastnor Castle.
538
00:25:37,171 --> 00:25:38,685
Det är här de hittar
Nästa spår.
539
00:25:38,685 --> 00:25:42,282
- nor'easter.
- Vi måste fråga.
540
00:25:43,751 --> 00:25:45,060
Vänster, Stonehenge.
541
00:25:46,354 --> 00:25:48,226
450 meter.
450 meter!
542
00:25:48,226 --> 00:25:49,272
Låt oss gå.
543
00:25:49,272 --> 00:25:51,696
Titta vem vi nådde.
Låt oss gå.
544
00:25:52,558 --> 00:25:55,783
- Var är flickorna?
- Vi når, Rachel.
545
00:25:55,783 --> 00:25:57,758
Det var så bra att hitta
första flygteam,
546
00:25:57,758 --> 00:26:00,261
Eftersom vi var de första
förlorar den flygningen.
547
00:26:00,947 --> 00:26:03,599
- Hej killar!
- Vi måste gå. De kommer.
548
00:26:03,599 --> 00:26:06,083
- Kom igen, kärlek.
- Hej flickor.
549
00:26:06,083 --> 00:26:08,085
- Tror du att det finns där ute?
- Ja, låt oss följa dem.
550
00:26:08,085 --> 00:26:09,614
Kan vara
Eastnor Castle.
551
00:26:09,614 --> 00:26:12,088
Det är motsatsen till Nor'easter.
552
00:26:12,088 --> 00:26:15,393
- Vet du var det här är?
"Nära Tewkesbury, tror jag."
553
00:26:16,505 --> 00:26:20,101
Kan du hitta riktningen?
Jag är lite nervös.
554
00:26:21,420 --> 00:26:24,155
Hitta slottet som är
Motsatsen till Nor'easter.
555
00:26:24,155 --> 00:26:26,260
- Kan du låna oss internet?
- Ja.
556
00:26:26,260 --> 00:26:28,162
Så du tror att det är Eastnor?
557
00:26:28,162 --> 00:26:30,770
Eastnor Castle.
558
00:26:30,770 --> 00:26:33,059
Vi mår bra.
Det var fantastiskt.
559
00:26:33,059 --> 00:26:35,162
Bra jobb,
till oss båda.
560
00:26:35,162 --> 00:26:36,462
Här, här.
561
00:26:36,933 --> 00:26:38,822
Steg på gasen först.
562
00:26:39,689 --> 00:26:41,130
Steg på gasen först.
563
00:26:45,530 --> 00:26:47,763
Jag sprang aldrig så mycket
I mitt liv.
564
00:26:47,763 --> 00:26:51,876
Hitta slottet som
Det är motsatsen till Nor'easter.
565
00:26:51,876 --> 00:26:54,329
Kom, Claire.
Vem frågade?
566
00:26:54,329 --> 00:26:56,129
Kom igen, Claire.
567
00:26:56,129 --> 00:26:58,177
Gå!
568
00:26:58,177 --> 00:27:00,270
Vi är i en kulle, gå.
Gå, gå, gå, gå.
569
00:27:00,270 --> 00:27:02,814
- Gå!
- läkemedel.
570
00:27:03,611 --> 00:27:05,070
Vi åker till kullen.
571
00:27:07,309 --> 00:27:08,136
Jag hade mycket
av problem ...
572
00:27:08,136 --> 00:27:09,748
med den första marschen
Colina.
573
00:27:09,748 --> 00:27:12,098
Som en stor kulle,
Som en engelsk kulle.
574
00:27:13,514 --> 00:27:14,749
Ok.
575
00:27:14,749 --> 00:27:16,454
- bensinstation.
- perfekt.
576
00:27:17,423 --> 00:27:18,386
De är här.
577
00:27:18,386 --> 00:27:21,236
- Och här är läkarna.
- Låt oss följa dem.
578
00:27:21,236 --> 00:27:23,880
Du vill gå tillsammans
Och försök att räkna ut det?
579
00:27:23,880 --> 00:27:25,429
Hej.
580
00:27:25,429 --> 00:27:28,060
Vi kan fråga
Några adresser?
581
00:27:28,060 --> 00:27:29,686
I grund och botten,
Du vill gå upp.
582
00:27:29,686 --> 00:27:32,710
- Vänd dig till Tewkesbury på M5.
- Tack så mycket.
583
00:27:33,502 --> 00:27:35,956
Vi följer läkarna.
Jag älskar dem.
584
00:27:35,956 --> 00:27:38,476
Det är allt av feminin kraft.
585
00:27:38,476 --> 00:27:40,095
De är starka och smarta.
586
00:27:40,095 --> 00:27:42,176
Mycket metodisk
vad de gör.
587
00:27:42,176 --> 00:27:43,500
Gå!
588
00:27:46,264 --> 00:27:48,102
Ta ett djupt andetag.
589
00:27:48,102 --> 00:27:52,213
- Kan du trycka?
- Nej, jag kan inte.
590
00:27:52,213 --> 00:27:53,295
Jag vet inte vad jag ska göra.
591
00:27:53,295 --> 00:27:55,333
Jag tror att du behöver
av mer bensin.
592
00:27:55,333 --> 00:27:56,633
Rätt.
Rachel, försök att gå.
593
00:27:58,898 --> 00:28:00,653
Rachel, vänta!
594
00:28:05,741 --> 00:28:09,726
Jag tror inte att du inte har det
Inget kort för Stonehenge.
595
00:28:09,726 --> 00:28:11,931
Jag behöver mycket hjälp.
596
00:28:11,931 --> 00:28:15,252
Okej, jag kan inte ...
Jag vet inte vad du ser,
597
00:28:15,252 --> 00:28:17,748
Så jag vet inte hur
ber dig att återvända.
598
00:28:17,748 --> 00:28:18,753
Det var väldigt frustrerande.
599
00:28:18,753 --> 00:28:20,890
Jag kände att vi inte var det
kommunicerar oss mycket bra.
600
00:28:20,890 --> 00:28:22,595
Vi kunde alltid känna
spänningen i varandra.
601
00:28:22,595 --> 00:28:25,156
Efter 22 år,
Du typ av reträtt,
602
00:28:25,156 --> 00:28:27,313
För att du inte vill
det är personligt.
603
00:28:27,313 --> 00:28:31,292
Låt oss få information
Sedan vi gick för långt.
604
00:28:32,596 --> 00:28:34,206
Stonehenge.
605
00:28:36,921 --> 00:28:39,846
- Där är det.
- laglig.
606
00:28:39,846 --> 00:28:41,384
Stonehenge är fantastisk.
607
00:28:41,384 --> 00:28:46,024
En magisk struktur
Det är imponerande.
608
00:28:46,024 --> 00:28:47,590
- Låt oss gå.
- Redo?
609
00:28:48,256 --> 00:28:50,979
- Hitta slottet ...
- vilket är motsatsen till Nor'easter.
610
00:28:50,979 --> 00:28:53,624
Hitta slottet
vilket är motsatsen till Nor'easter.
611
00:28:53,624 --> 00:28:54,892
Kom igen, Princeton.
612
00:28:54,892 --> 00:28:56,541
- Kan du titta där?
- Försök.
613
00:28:56,541 --> 00:28:58,752
Eastnor Castle,
Ledbury Em Herefordshire.
614
00:28:58,752 --> 00:29:00,690
- Förlora oss inte.
- Ja.
615
00:29:00,690 --> 00:29:03,260
Vi beslutade att vi skulle gå tillsammans.
Det är bra.
616
00:29:03,260 --> 00:29:06,584
Detta är en svår plats
att hitta vägen.
617
00:29:08,929 --> 00:29:10,912
Min gud, laget
Mor-och-son har kommit.
618
00:29:10,912 --> 00:29:13,062
Jag tror inte att vi är
mer tredje.
619
00:29:14,494 --> 00:29:18,277
Hitta slottet
vilket är motsatsen till Nor'easter.
620
00:29:18,277 --> 00:29:19,900
från nor'easter.
621
00:29:19,900 --> 00:29:24,183
Det är ett läkemedel, för vi tror
att vi var rätt framför.
622
00:29:25,807 --> 00:29:27,291
Det finns stenen.
Men.
623
00:29:27,291 --> 00:29:29,921
Det här är första gången jag hör
Prata om Stonehenge,
624
00:29:29,921 --> 00:29:32,957
Och sedan fann jag det
Det var många stenar.
625
00:29:35,380 --> 00:29:37,430
Hej, nu går vi
i rätt riktning.
626
00:29:39,338 --> 00:29:42,718
Hitta slottet
vilket är motsatsen till Nor'easter.
627
00:29:42,718 --> 00:29:44,074
Nor'easter.
628
00:29:44,074 --> 00:29:45,824
Vi hade ett bra ledarskap.
629
00:29:45,824 --> 00:29:47,416
Vi är här nu.
Låt oss få det att fungera.
630
00:29:47,416 --> 00:29:48,716
Rätt.
631
00:29:49,297 --> 00:29:51,056
Låt oss lösa problemet.
632
00:29:51,056 --> 00:29:53,141
Vi försöker anlända
en Stonehenge.
633
00:29:53,141 --> 00:29:55,723
- Gå för M3.
- rätt.
634
00:29:55,723 --> 00:29:57,062
Ta dig rakt dit.
635
00:29:57,062 --> 00:29:59,341
OK.
Vi tackar dig.
636
00:29:59,341 --> 00:30:01,861
Varför är det så svårt?
Det är galen.
637
00:30:06,684 --> 00:30:08,575
Eastnor Castle.
Vi anlände.
638
00:30:08,575 --> 00:30:10,953
Vi anlände.
Jag tror att vi är de första.
639
00:30:10,953 --> 00:30:12,403
Eastnor Castle.
Till höger.
640
00:30:13,016 --> 00:30:15,247
- Var är flickorna?
- precis bakom oss.
641
00:30:15,247 --> 00:30:16,315
Det är vår första utmaning.
642
00:30:16,315 --> 00:30:18,280
Det kittlar mig
I magen,
643
00:30:18,280 --> 00:30:19,630
och klåda över hela kroppen.
644
00:30:20,051 --> 00:30:21,691
Jag tror att jag kommer att kissa
i byxorna.
645
00:30:21,691 --> 00:30:23,474
Jag vill inte vara den första flickan
Ingen "den fantastiska rasen" ...
646
00:30:23,474 --> 00:30:24,298
kissa i byxorna.
647
00:30:24,298 --> 00:30:26,351
- Är du!
- Nu!
648
00:30:26,351 --> 00:30:28,241
Okej, kom igen.
649
00:30:28,241 --> 00:30:30,677
- Okej, låt oss gå.
- Låt oss gå.
650
00:30:30,677 --> 00:30:32,678
Just där!
651
00:30:33,596 --> 00:30:35,134
Kom igen, kärlek.
652
00:30:35,134 --> 00:30:36,604
Dags att klättra i slottet.
653
00:30:36,604 --> 00:30:39,885
Lagen måste klättra på en
Eastnor Castle Wall ...
654
00:30:39,885 --> 00:30:42,181
störd
av bönderna ...
655
00:30:42,181 --> 00:30:46,436
och få en medeltida flagga,
Och sedan med dessa båtar,
656
00:30:46,436 --> 00:30:50,374
måste passera kanalen och
Anländer till Armor Knight,
657
00:30:50,374 --> 00:30:52,790
Det kommer att leverera nästa spår.
658
00:30:54,169 --> 00:30:55,297
Ja, här.
659
00:30:55,297 --> 00:30:58,339
Dags att klättra i slottet.
660
00:30:58,339 --> 00:30:59,274
Låt oss gå.
661
00:30:59,274 --> 00:31:00,401
Kärlek, du kan.
662
00:31:00,401 --> 00:31:03,036
Vi behöver detta
att vara den första.
663
00:31:03,036 --> 00:31:04,852
Kom igen, Claire, spring!
664
00:31:15,490 --> 00:31:16,528
Kom igen, Claire.
665
00:31:16,528 --> 00:31:17,848
Vi måste hitta dem.
666
00:31:22,540 --> 00:31:24,599
Kom igen, älskling.
Du måste följa med dem.
667
00:31:24,599 --> 00:31:26,093
Låt oss gå.
668
00:31:27,218 --> 00:31:31,001
Claire, du kan.
Det är sant. Håll dig fast.
669
00:31:31,001 --> 00:31:33,518
- Flickorna är redan där.
- Kom igen, låt oss vara våta.
670
00:31:33,518 --> 00:31:35,732
Låt oss gå.
671
00:31:36,498 --> 00:31:39,061
Slå inte upp.
672
00:31:39,061 --> 00:31:43,002
Om du tittade skulle det blötläggas
med en hink med vatten.
673
00:31:43,002 --> 00:31:45,593
- Det var stressande.
- Jag tror inte att det bara fanns vatten.
674
00:31:45,593 --> 00:31:49,306
Det var som smutsigt vatten, lera.
675
00:31:50,326 --> 00:31:53,161
Hoppas.
676
00:31:53,161 --> 00:31:54,925
Ignorera.
677
00:31:54,925 --> 00:31:56,269
Gå!
678
00:31:57,400 --> 00:31:59,256
Vi är medeltida.
679
00:31:59,256 --> 00:32:00,529
Vi måste ta flaggan.
680
00:32:00,529 --> 00:32:01,829
Summera härifrån.
681
00:32:05,310 --> 00:32:09,531
Vi var i ett slott i mitten
Från England klättrar en vägg.
682
00:32:09,531 --> 00:32:12,014
Med dessa människor ropar
med oss uppifrån.
683
00:32:12,014 --> 00:32:14,106
Spela vatten på oss.
684
00:32:14,106 --> 00:32:15,628
Det var coolt.
685
00:32:16,748 --> 00:32:18,831
Ta flaggan.
Detta är riktningen för sjön.
686
00:32:18,831 --> 00:32:22,339
Där uppe, få
en medeltida flagga.
687
00:32:23,101 --> 00:32:25,761
Låt oss gå. Jag måste hitta
Båten i samma färg.
688
00:32:25,761 --> 00:32:27,924
Vi tar det, kom!
689
00:32:27,924 --> 00:32:29,518
Okej, kom igen.
690
00:32:32,600 --> 00:32:34,284
Vi måste få information.
691
00:32:34,284 --> 00:32:35,891
Stanna vid det här inlägget, far.
692
00:32:38,258 --> 00:32:40,031
Däcket punkterade,
Vi måste få ut det.
693
00:32:40,031 --> 00:32:41,457
Det borrade däcket.
694
00:32:41,457 --> 00:32:43,122
Pappa, vet du vad du gör?
695
00:32:43,122 --> 00:32:45,118
Jag försöker ta reda på det
Hur man får ut det.
696
00:32:45,118 --> 00:32:46,860
Ska vi vänta?
Vad ska vi göra?
697
00:32:46,860 --> 00:32:48,964
Vi måste förändras snart
Annars kommer de att lämna oss.
698
00:32:48,964 --> 00:32:50,267
Vi borde gå vidare,
Det är det bästa för oss.
699
00:32:50,267 --> 00:32:51,486
Vi ska.
700
00:32:51,486 --> 00:32:52,788
Vi ser varandra där.
701
00:32:52,788 --> 00:32:53,933
- Lycka till.
- Fan.
702
00:32:53,933 --> 00:32:55,304
Vi förstår alla
Att detta är ett spel.
703
00:32:55,304 --> 00:32:59,120
Det är inte meningsfullt att förvänta sig
De byter ett platt däck.
704
00:32:59,120 --> 00:33:02,165
Det är inte som jag såg min far
inom England.
705
00:33:09,482 --> 00:33:10,630
Min gud.
706
00:33:10,630 --> 00:33:12,632
Jag passerade ett hål
eller något,
707
00:33:12,632 --> 00:33:15,401
Och du kunde höra
Luften börjar.
708
00:33:15,401 --> 00:33:17,888
Lyckligtvis,
Vi stannade vid ett inlägg.
709
00:33:17,888 --> 00:33:19,043
Låt oss se det.
710
00:33:19,043 --> 00:33:20,903
Vi kan inte gå så snabbt
med denna munk.
711
00:33:20,903 --> 00:33:22,953
Vi har en lång väg
att gå också.
712
00:33:31,142 --> 00:33:33,084
Här, Claire!
Kom igen, Claire!
713
00:33:33,084 --> 00:33:35,039
Snabbt, de är
Precis bakom dig!
714
00:33:35,039 --> 00:33:36,489
Vi måste komma in i den här båten!
715
00:33:37,120 --> 00:33:38,695
Snabb, Claire,
Vi behöver det!
716
00:33:38,695 --> 00:33:40,395
Vi behöver det verkligen!
717
00:33:40,395 --> 00:33:42,046
Vi mår bra.
718
00:33:42,046 --> 00:33:43,878
- Vi går.
- Det är här.
719
00:33:43,878 --> 00:33:49,393
Det såg ut som ett skal
eller sköldpaddsapace.
720
00:33:49,393 --> 00:33:51,291
Sätt den i vattnet.
Mycket bra, syster.
721
00:33:51,291 --> 00:33:52,591
Behöver du muskler?
722
00:33:54,147 --> 00:33:55,447
Snabb, Claire.
723
00:33:55,560 --> 00:33:56,860
Mellan.
Mellan.
724
00:33:57,970 --> 00:34:00,164
- Vi uppnådde.
- Vi sjunker.
725
00:34:00,164 --> 00:34:01,464
Min gud.
726
00:34:02,062 --> 00:34:03,314
Vi sjunker.
727
00:34:03,314 --> 00:34:05,437
Vi lyckades inte
I det första försöket.
728
00:34:05,437 --> 00:34:08,172
Vi gick in i båten,
Och vi insåg att han vände sig.
729
00:34:08,172 --> 00:34:10,341
Och då måste vi gå tillbaka.
730
00:34:10,341 --> 00:34:14,084
Jag var tvungen att gå in i båten,
Jag kunde inte gå.
731
00:34:15,678 --> 00:34:17,065
Vi måste använda repet.
732
00:34:17,065 --> 00:34:20,541
Vi gick in i båten
Och han började sjunka.
733
00:34:21,714 --> 00:34:23,595
Vi gick in och han sjönk.
734
00:34:23,595 --> 00:34:24,821
Vi måste gå tillbaka.
735
00:34:24,821 --> 00:34:29,097
Vi måste balansera oss själva.
Det kommer att ta en evighet.
736
00:34:29,097 --> 00:34:33,136
- mellan där.
- Jag går till den sidan.
737
00:34:33,136 --> 00:34:36,192
Känn dig inte i knäna.
Du kan.
738
00:34:36,192 --> 00:34:38,676
Du guider.
Mycket långsamt.
739
00:34:38,676 --> 00:34:40,631
Fortsätt långsamt.
Långsamt.
740
00:34:42,475 --> 00:34:44,863
Gudskelov,
Behaga.
741
00:34:44,863 --> 00:34:46,366
Låt oss gå.
742
00:34:46,366 --> 00:34:48,090
Dags att klättra i slottet.
743
00:34:48,090 --> 00:34:49,790
Gör de två
Måste de klättra?
744
00:34:52,322 --> 00:34:54,475
Mina byxor faller.
745
00:34:54,475 --> 00:34:56,338
Dags att klättra i slottet.
746
00:34:56,338 --> 00:34:57,884
- Vem är det här?
- Jag vet inte.
747
00:34:57,884 --> 00:34:59,860
Klockan är här.
748
00:34:59,860 --> 00:35:02,052
Vi såg klockan
och pojkvännen.
749
00:35:02,052 --> 00:35:05,025
Och jag tänkte:
gudskelov.
750
00:35:05,025 --> 00:35:06,325
Kom igen, låt oss gå!
751
00:35:16,642 --> 00:35:18,941
- Fortsätt.
- Jag tror att det är här.
752
00:35:20,015 --> 00:35:21,666
Du går vidare,
Jag följer dig.
753
00:35:22,292 --> 00:35:24,914
Kom inte hit!
Vi vill inte ha dig!
754
00:35:24,914 --> 00:35:26,600
Gå till sjöns marginal.
755
00:35:28,407 --> 00:35:29,889
Kommer de att spela något på oss?
756
00:35:32,755 --> 00:35:36,907
Hitta slottet som
Det är motsatsen till Nor'easter.
757
00:35:36,907 --> 00:35:40,293
- Eastnor Castle.
- Hur många lag har du gått igenom?
758
00:35:40,293 --> 00:35:42,353
Många och många.
Ja.
759
00:35:42,353 --> 00:35:45,568
När vi anlände till Stonehenge,
Jag tror att vi tappar förtroendet.
760
00:35:45,568 --> 00:35:48,142
Vi är som:
Händde detta?
761
00:35:48,142 --> 00:35:49,726
Verktyg så snabbt?
762
00:35:49,726 --> 00:35:52,095
Det ser ut som om vi är långt efter.
763
00:35:52,095 --> 00:35:53,979
Låt oss få det.
Vi kan nå.
764
00:35:56,301 --> 00:35:59,009
Bra jobb.
Det går bra.
765
00:35:59,009 --> 00:36:00,881
Vi är nästan hälften.
766
00:36:00,881 --> 00:36:03,881
Vi har det mycket bra.
Fortsätt göra detta.
767
00:36:05,089 --> 00:36:06,879
Vi mår bra.
Vi mår bra.
768
00:36:06,879 --> 00:36:07,858
Vi måste gå tillbaka
Ibland ...
769
00:36:07,858 --> 00:36:10,161
att inse
att det var balans.
770
00:36:10,161 --> 00:36:12,844
- Det var lagarbete.
- Det var ja.
771
00:36:12,844 --> 00:36:16,732
När vi inser detta,
Vi gick långsamt och utan att stoppa.
772
00:36:16,732 --> 00:36:18,096
Det går bra, Natty.
773
00:36:18,096 --> 00:36:21,530
Claire, låt oss göra ett träningspass.
Fokusera på mig.
774
00:36:21,530 --> 00:36:23,489
Jag vill att du ska titta på mig,
Om det varar hela dagen.
775
00:36:23,489 --> 00:36:24,935
Sköldpaddan vinner loppet.
776
00:36:24,935 --> 00:36:26,632
Det går bra.
777
00:36:26,632 --> 00:36:28,687
- Det går bra.
- Nästan där.
778
00:36:28,687 --> 00:36:31,568
Dra inte snabbt.
Klättra.
779
00:36:31,568 --> 00:36:32,976
Utmärkt jobb, kärlek.
780
00:36:34,346 --> 00:36:35,207
Låt oss gå.
781
00:36:35,207 --> 00:36:37,794
- Bra jobb, Kat.
- Vi är nära.
782
00:36:37,794 --> 00:36:39,774
- Vad sa jag till dig?
- Där är de.
783
00:36:39,774 --> 00:36:42,028
Vi handlar om
att avsluta detta.
784
00:36:46,140 --> 00:36:47,440
Min gud.
785
00:36:48,294 --> 00:36:49,851
Välj en flagga.
Låt oss gå.
786
00:36:50,621 --> 00:36:52,125
Rätt, slå inte träden
därför.
787
00:36:52,125 --> 00:36:53,425
Kat, det är här.
788
00:36:53,833 --> 00:36:55,166
Okej, låt oss gå, Claire.
789
00:36:55,166 --> 00:36:56,751
Här.
790
00:36:56,751 --> 00:36:58,830
Håll dig så här
och håll repet.
791
00:36:58,830 --> 00:37:00,671
En två tre.
792
00:37:01,522 --> 00:37:04,722
- Jag sa skulle komma vatten.
- Stephanie, tack.
793
00:37:04,722 --> 00:37:07,022
Fan, Stephanie,
Jag är mycket tyngre än du.
794
00:37:07,489 --> 00:37:09,094
Du kan inte
Vara så nära.
795
00:37:09,094 --> 00:37:10,818
Ge mig din hand.
796
00:37:10,818 --> 00:37:14,531
Ta tag i repet.
Stå.
797
00:37:14,531 --> 00:37:15,976
- Jag försöker.
- Du måste balansera.
798
00:37:15,976 --> 00:37:17,685
- Stå. Stående.
- Jag försöker.
799
00:37:17,685 --> 00:37:19,845
Repet är på toppen
Från mig, Tchad.
800
00:37:19,845 --> 00:37:21,533
Lutar sig mot mig.
801
00:37:23,713 --> 00:37:26,308
Tchad, koppla av, lugna ner.
802
00:37:26,308 --> 00:37:27,473
Låt oss få det.
803
00:37:27,473 --> 00:37:29,715
Att ha en attack är inte
Hjälper alls.
804
00:37:32,932 --> 00:37:34,450
Vi måste fråga någon.
805
00:37:35,644 --> 00:37:36,564
Vad letar du efter?
806
00:37:36,564 --> 00:37:39,650
Vi letar efter ett slott
kallas "Nor West".
807
00:37:39,650 --> 00:37:41,269
Inte heller West?
808
00:37:41,269 --> 00:37:43,657
Har en turismpost
Vad vet du om dessa saker?
809
00:37:43,657 --> 00:37:45,707
Det har inte.
810
00:37:45,707 --> 00:37:47,969
Jag tror att det är en fördel
Och en nackdel ...
811
00:37:47,969 --> 00:37:49,517
Känner inte varandra,
812
00:37:49,517 --> 00:37:50,845
Här i loppet.
813
00:37:50,845 --> 00:37:55,399
Nackdelen vet redan
i vad den andra personen är bra.
814
00:37:55,399 --> 00:37:57,687
Köra
Att gå förlorad är det värsta.
815
00:37:57,687 --> 00:37:59,936
Okej, där ska vi igen.
816
00:37:59,936 --> 00:38:01,474
Fråga människor
i hallen.
817
00:38:01,474 --> 00:38:03,856
Vi försöker hitta
Eastnors slott.
818
00:38:03,856 --> 00:38:05,729
- Jag vet inte.
- Nej?
819
00:38:05,729 --> 00:38:07,376
Vi går inte så bra.
820
00:38:07,376 --> 00:38:10,176
Jag behöver information från
Dagis, uppenbarligen.
821
00:38:10,552 --> 00:38:12,852
Jag känner att vi var
gå i cirklar.
822
00:38:12,852 --> 00:38:15,219
Har en väg där
Är Eastnor Castle?
823
00:38:15,219 --> 00:38:16,561
Inte för att jag kan se.
824
00:38:16,561 --> 00:38:18,561
Vi går
i rätt riktning.
825
00:38:18,561 --> 00:38:21,975
Det är lite svårt att säga för
av dessa rondeller ...
826
00:38:21,975 --> 00:38:24,555
eller dessa vägar som
De är inte väl signalerade.
827
00:38:25,463 --> 00:38:27,381
Min Gud,
Det är så frustrerande.
828
00:38:35,239 --> 00:38:36,415
Kom igen, kärlek.
829
00:38:36,415 --> 00:38:39,392
Kombinera riddaren
med flaggan.
830
00:38:39,392 --> 00:38:41,368
- Det är där.
- Välkommen till turneringen.
831
00:38:41,368 --> 00:38:42,880
Tack.
Tack, Herre.
832
00:38:42,880 --> 00:38:46,898
Som är redo för strid
Med en riddare av rustning?
833
00:38:46,898 --> 00:38:50,260
I detta land av mytisk natt
från rundtavlan,
834
00:38:50,260 --> 00:38:54,180
Lagen möter ett block i
Det måste samla sina styrkor ...
835
00:38:54,180 --> 00:38:57,367
med sin egen
Armor Knights.
836
00:38:57,367 --> 00:39:01,566
Inom turneringsområdet,
De kommer att använda ett medeltida vapen ...
837
00:39:01,566 --> 00:39:04,468
känd som katapult
Att skjuta vattenmeloner ...
838
00:39:04,468 --> 00:39:06,499
i en riddare
15 meter bort.
839
00:39:06,499 --> 00:39:10,466
När de besegra sin motståndare,
De borde leta efter en domstol dumt,
840
00:39:10,466 --> 00:39:13,056
Nu ser du,
inte nu.
841
00:39:13,056 --> 00:39:14,765
Som kommer att ge dem
Nästa spår.
842
00:39:14,765 --> 00:39:15,959
Jag kommer att göra.
Jag kommer att göra.
843
00:39:15,959 --> 00:39:17,076
Gå, Thomas.
844
00:39:17,076 --> 00:39:18,473
En två tre.
845
00:39:19,933 --> 00:39:22,225
Och där går vi.
846
00:39:22,225 --> 00:39:24,131
- Blått, blått.
- Claire, det här är detta.
847
00:39:24,131 --> 00:39:25,656
Tack.
848
00:39:25,656 --> 00:39:27,732
Du kan.
Du kan.
849
00:39:27,732 --> 00:39:31,828
- Det var hästar som gick.
Claire växte upp på en gård.
850
00:39:31,828 --> 00:39:34,612
Jag tänkte:
"Det här kommer att vara en tårta!"
851
00:39:34,612 --> 00:39:36,639
Jag kommer överens med hästar.
Jag har inget emot att göra det.
852
00:39:36,639 --> 00:39:39,744
- Det är fantastiskt.
- Claire, du har det bra.
853
00:39:40,451 --> 00:39:42,966
Min riddare äntligen.
854
00:39:58,773 --> 00:40:00,928
Man, jag föll nästan
den riddaren.
855
00:40:00,928 --> 00:40:02,862
Jag höll på honom
Det starkaste du kunde.
856
00:40:02,862 --> 00:40:04,307
Jag trodde att det skulle vara coolt.
857
00:40:05,702 --> 00:40:07,117
Gå, Thomas.
858
00:40:07,117 --> 00:40:08,878
Nu behöver vi
stanna framför.
859
00:40:08,878 --> 00:40:11,229
Okej, vi måste få allt rätt.
860
00:40:15,478 --> 00:40:16,828
Gå, Thomas!
861
00:40:16,828 --> 00:40:18,967
Rätt.
De är precis bakom dig.
862
00:40:18,967 --> 00:40:20,868
- rätt.
- Claire, du kan.
863
00:40:20,868 --> 00:40:22,719
Ja, det kan, Claire.
864
00:40:23,827 --> 00:40:25,127
Mycket bra, Natty.
865
00:40:27,421 --> 00:40:29,221
Du kan, Claire.
Du kan.
866
00:40:30,906 --> 00:40:33,323
Jag ser en ny sida
från Claire.
867
00:40:33,323 --> 00:40:36,536
Jag såg dig aldrig så stark.
Du är som Wonder Woman.
868
00:40:36,536 --> 00:40:38,375
Behöver göra detta
med lite mer styrka.
869
00:40:38,375 --> 00:40:41,445
- du kan.
- Det här är fantastiskt.
870
00:40:44,523 --> 00:40:48,421
Använd hur många vattenmeloner du behöver.
Lite högre.
871
00:40:50,268 --> 00:40:51,413
Du kan, syster.
872
00:40:51,413 --> 00:40:54,836
Fan, det kommer inte att finnas något sätt
Tippa den killen.
873
00:40:54,836 --> 00:40:56,888
- Hon!
- är det här? Excellent.
874
00:40:56,888 --> 00:40:58,738
Vi har tid att gå på toaletten
eller inte?
875
00:40:59,130 --> 00:41:01,692
- Det är dags att klättra på slottet.
- Leta efter ett slott.
876
00:41:01,692 --> 00:41:04,570
Du går väldigt snabbt.
877
00:41:04,570 --> 00:41:06,862
Det är blåsigt
Och du kan inte gå snabbare.
878
00:41:06,862 --> 00:41:10,272
- Bra jobb! Här.
- Klockan kommer fortfarande att vara här.
879
00:41:10,272 --> 00:41:13,383
Stephanie! Luta
fram. Vilket läkemedel.
880
00:41:13,383 --> 00:41:15,349
Titta på dem.
Vi är mindre än dem.
881
00:41:15,349 --> 00:41:17,329
Din sida är
Med mycket vatten nu.
882
00:41:17,329 --> 00:41:19,469
Långsamt, långsamt.
883
00:41:19,469 --> 00:41:23,322
Gå långsamt, jag ber,
Behaga.
884
00:41:25,437 --> 00:41:28,326
Jonathan och jag förlorar
Vår examen att vara här.
885
00:41:28,326 --> 00:41:31,705
Det är vår sista upplevelse
Och chans att ha kul ...
886
00:41:31,705 --> 00:41:33,705
Och typ av att vara barn
på ett sätt.
887
00:41:34,555 --> 00:41:36,156
- Stephanie, stå upp, stå upp!
- var?
888
00:41:36,156 --> 00:41:37,456
Vart vill du att jag ska åka?
889
00:41:40,828 --> 00:41:42,128
Läkemedel.
890
00:41:42,967 --> 00:41:45,623
- frihet.
- till England!
891
00:41:45,623 --> 00:41:47,260
Låt oss gå,
Du kan.
892
00:41:48,812 --> 00:41:51,900
- Det är kallt.
- Det är ett läkemedel.
893
00:41:51,900 --> 00:41:55,805
- Hej killar.
- Vi passerade Tinker och Peter Pan.
894
00:41:57,361 --> 00:42:00,228
- Här är båtarna.
- Det finns människor där.
895
00:42:00,228 --> 00:42:01,535
- Vem är de?
- Det är nördarna.
896
00:42:01,535 --> 00:42:03,402
De är så nördar.
897
00:42:03,402 --> 00:42:04,702
Glädje.
898
00:42:08,516 --> 00:42:09,816
Låt oss fokusera här.
899
00:42:10,818 --> 00:42:13,223
Claire, du kan.
Du kan, Claire.
900
00:42:13,223 --> 00:42:15,092
Du kan.
901
00:42:15,092 --> 00:42:17,073
- jävla!
- Det var nära.
902
00:42:17,073 --> 00:42:18,373
Det var nära.
903
00:42:21,629 --> 00:42:23,756
Jag kommer att fokusera här.
904
00:42:24,582 --> 00:42:26,475
- Utmärkt!
-
905
00:42:27,114 --> 00:42:29,210
Hitta domstolen dumt
Det kommer att ge nästa spår.
906
00:42:29,210 --> 00:42:31,325
Hej herr,
Kan du ge mig spåret?
907
00:42:31,325 --> 00:42:32,624
Säkert.
908
00:42:32,624 --> 00:42:35,546
- Det här är för dig.
- Tack så mycket.
909
00:42:36,374 --> 00:42:39,769
Sök på marken
av Eastnor av pit stop.
910
00:42:39,769 --> 00:42:43,632
Lag bör leta efter
I Eastnor Lands ...
911
00:42:43,632 --> 00:42:47,509
Vid slottets bete,
Gropstoppet för detta steg.
912
00:42:47,509 --> 00:42:50,820
Det sista laget som kommer fram
kommer att elimineras.
913
00:42:50,820 --> 00:42:53,937
Hon.
Kom igen, kärlek.
914
00:42:53,937 --> 00:42:56,338
- Thomas.
- Det finns en riddare som stoppas där.
915
00:43:01,929 --> 00:43:03,358
Är det Phil?
916
00:43:08,546 --> 00:43:10,958
- Välkommen till Eastnor.
- Tack.
917
00:43:11,928 --> 00:43:16,033
Jill och Thomas,
De är det första laget!
918
00:43:16,033 --> 00:43:17,632
Att!
Att.
919
00:43:19,120 --> 00:43:24,467
Grattis, som du vet,
De vann Express Pass.
920
00:43:24,467 --> 00:43:27,788
Kan använda det när som helst
Bland åtta etapper av loppet.
921
00:43:27,788 --> 00:43:28,786
Tack så mycket.
922
00:43:28,786 --> 00:43:31,339
Det kan vara skillnaden från att gå till
hem eller fortsätt i loppet.
923
00:43:31,339 --> 00:43:32,674
- Utmärkt.
- Otroligt.
924
00:43:32,674 --> 00:43:36,252
Ha Express Pass
Det är en fantastisk möjlighet ...
925
00:43:36,252 --> 00:43:39,646
För att hjälpa oss när
göra ett allvarligt misstag.
926
00:43:39,646 --> 00:43:40,946
Vi är glada.
927
00:43:42,775 --> 00:43:44,785
- Okej, kommer.
- Gå, du kan.
928
00:43:46,138 --> 00:43:47,250
Låt oss gå.
929
00:43:47,250 --> 00:43:49,051
Bra.
930
00:43:49,684 --> 00:43:51,585
Du ser de andra.
931
00:43:51,585 --> 00:43:52,620
Redo att passera
Bandana -teamet?
932
00:43:52,620 --> 00:43:54,342
- Ja.
- rätt. Det går bra.
933
00:43:54,342 --> 00:43:55,552
Gå, älskling.
934
00:43:55,552 --> 00:43:56,322
Gå.
935
00:43:56,322 --> 00:43:58,133
Detta kommer att vara bra.
936
00:43:58,133 --> 00:44:00,030
Att!
Göra det på det sättet!
937
00:44:00,030 --> 00:44:01,990
Det är på chatten!
938
00:44:01,990 --> 00:44:03,324
Det är nästan där, Natty.
939
00:44:03,324 --> 00:44:04,798
Det kommer att slå dig, krigare.
940
00:44:10,851 --> 00:44:12,182
Vår riddare.
941
00:44:12,182 --> 00:44:13,792
- här.
- Block.
942
00:44:13,792 --> 00:44:15,142
Du gör.
943
00:44:15,142 --> 00:44:16,592
- ett spår för dig.
- spår.
944
00:44:17,226 --> 00:44:19,613
Sluta lite.
Se vad du gjorde.
945
00:44:20,838 --> 00:44:22,750
Jag slutade med honom,
Det var vad jag gjorde.
946
00:44:22,750 --> 00:44:23,750
Du kan, syster.
947
00:44:23,750 --> 00:44:25,157
Gå, "Chica".
948
00:44:26,891 --> 00:44:28,317
Mycket låg.
949
00:44:29,928 --> 00:44:31,669
Medan hästen var
ridning,
950
00:44:31,669 --> 00:44:33,284
Jag hittade bokstavligen
Det skulle kasta mig ut.
951
00:44:33,284 --> 00:44:35,034
Hon blev obalanserad
Som galen.
952
00:44:40,567 --> 00:44:41,867
Kat, det är här.
953
00:44:45,940 --> 00:44:47,372
Hej, Phil.
954
00:44:47,372 --> 00:44:49,903
Nat och Kat, läkarna
De är lag nummer två.
955
00:44:58,152 --> 00:45:01,822
Vår mun var full av lera
När vi klättrade på väggen.
956
00:45:03,260 --> 00:45:04,542
Vi tog flaggan.
957
00:45:04,542 --> 00:45:06,836
Följ den markerade vägen
till sjön.
958
00:45:06,836 --> 00:45:07,861
Dra långt och hårt.
959
00:45:07,861 --> 00:45:10,296
Gör vad som krävs
för att få det rätt.
960
00:45:12,401 --> 00:45:14,769
Ge inte upp nu.
Fokusera på.
961
00:45:14,769 --> 00:45:17,220
Jag kommer inte att ge upp,
Jag blir bara frustrerad.
962
00:45:18,209 --> 00:45:19,213
Gå, Rachel.
963
00:45:19,213 --> 00:45:20,690
Inställd på krigaren.
964
00:45:22,802 --> 00:45:24,552
Prova något annat.
Du kan.
965
00:45:28,090 --> 00:45:29,462
Gå, tjej.
966
00:45:29,462 --> 00:45:31,596
Det föll.
967
00:45:31,596 --> 00:45:34,693
Du kan, syster.
Du är väldigt nära.
968
00:45:34,693 --> 00:45:36,375
Rätt i hans ansikte.
969
00:45:36,375 --> 00:45:38,275
Show för krigaren
Den som skickar.
970
00:45:44,600 --> 00:45:45,900
Åh, Gud.
971
00:45:53,768 --> 00:45:55,549
Du kan.
972
00:45:55,686 --> 00:45:57,195
Rätt i hans ansikte.
973
00:45:57,195 --> 00:45:58,755
Visa riddaren
som skickar.
974
00:46:05,879 --> 00:46:07,915
- allt bra?
- Jag känner inte mitt ansikte.
975
00:46:12,554 --> 00:46:13,492
Jag har en stark
huvudvärk.
976
00:46:13,492 --> 00:46:16,503
- Jag tvivlar inte på det.
- Okej, vad ska vi göra nu?
977
00:46:16,503 --> 00:46:18,575
- Du måste avsluta.
- Vad?
978
00:46:19,182 --> 00:46:21,682
- Det finns inget annat alternativ.
- Jag kan knappast se det rätt.
979
00:46:22,524 --> 00:46:24,524
Det kallas inte "The Amazing Race"
för ingenting.
980
00:46:27,894 --> 00:46:29,479
Vi lämnar andra lag
nå oss.
981
00:46:29,479 --> 00:46:35,063
- Håll vår takt.
- Min Gud. Passerade oss.
982
00:46:35,063 --> 00:46:37,435
Nördarna passerade oss snabbt.
983
00:46:37,435 --> 00:46:41,428
Förödmjukade mig mycket
Se hur spelet ändras snart.
984
00:46:41,428 --> 00:46:44,056
Utseende
Misslyckande helt.
985
00:46:44,056 --> 00:46:45,669
- Vi uppnådde.
- Vi mår bra.
986
00:46:45,669 --> 00:46:47,433
Okej, kom igen.
987
00:46:47,433 --> 00:46:48,950
Det är så nära.
988
00:46:51,573 --> 00:46:53,006
Så nära.
989
00:46:53,006 --> 00:46:54,178
Okej, det förbättras.
Gå.
990
00:46:54,178 --> 00:46:55,478
Rätt.
Connor.
991
00:46:56,303 --> 00:46:57,497
Gå, Connor!
992
00:46:57,497 --> 00:46:59,507
Så låt oss gå på toaletten.
993
00:47:00,988 --> 00:47:02,542
Jag vill inte ha dessa människor
Passera mig.
994
00:47:02,542 --> 00:47:04,857
Det är frustrerande att se människor
kommer bakifrån.
995
00:47:04,857 --> 00:47:07,789
Det är inte hennes fel.
Jag kan inte skylla på det.
996
00:47:07,789 --> 00:47:11,027
Hon tog ett slag
i ansiktet med en vattenmelon.
997
00:47:11,027 --> 00:47:13,231
Jag är mer livrädd än någonsin.
998
00:47:13,231 --> 00:47:14,718
Hon är stark.
999
00:47:14,718 --> 00:47:16,565
En annan kvinna skulle sitta där
och skulle gråta.
1000
00:47:16,565 --> 00:47:20,977
Hon åkte dit och gjorde det i gott.
Hon fortsatte.
1001
00:47:20,977 --> 00:47:23,327
Jag är väldigt rädd
av vattenmeloner. Det är hemskt.
1002
00:47:23,327 --> 00:47:24,785
Dra väl ner.
1003
00:47:26,559 --> 00:47:28,273
- behåll det.
- rätt. Connor.
1004
00:47:28,273 --> 00:47:29,604
Skicka till helvetet.
1005
00:47:31,395 --> 00:47:33,689
Jag är väldigt stolt över dig.
1006
00:47:34,823 --> 00:47:36,519
Min gud, Claire!
1007
00:47:36,519 --> 00:47:38,314
Jag förväntade mig inte det
att göra det.
1008
00:47:38,314 --> 00:47:39,923
Låt oss gå.
Gå, Rach.
1009
00:47:41,680 --> 00:47:43,307
Nästan, Rachel.
1010
00:47:44,056 --> 00:47:45,356
Vacker dragen.
1011
00:47:47,328 --> 00:47:50,740
Jag är väldigt stolt över dig.
Mycket.
1012
00:47:55,610 --> 00:47:57,666
Jag gjorde det, min tik!
1013
00:47:57,666 --> 00:48:02,752
Hon är bokstavligen uppvuxen
och fick det rätt på några sekunder. Otrolig.
1014
00:48:02,752 --> 00:48:05,855
Claire, jag har aldrig
Så stolt över dig.
1015
00:48:05,855 --> 00:48:07,634
Hon blev träffad
i ansiktet för en vattenmelon.
1016
00:48:07,634 --> 00:48:10,210
Det var ganska slag.
1017
00:48:10,210 --> 00:48:12,133
Det sista laget som kommer fram
kommer att elimineras.
1018
00:48:12,133 --> 00:48:13,710
Jag känner inte mitt ansikte.
1019
00:48:13,710 --> 00:48:16,604
Du är den coolaste flickan
Som jag redan har känt i livet.
1020
00:48:16,604 --> 00:48:17,904
Gå, Connor.
1021
00:48:20,934 --> 00:48:22,234
Excellent.
1022
00:48:23,031 --> 00:48:24,023
Dö.
1023
00:48:24,023 --> 00:48:25,862
Att!
Rachel, det!
1024
00:48:25,862 --> 00:48:27,037
Kom igen, Tchad!
1025
00:48:27,037 --> 00:48:28,156
De är redan framför.
1026
00:48:28,156 --> 00:48:30,303
Det sista laget som kommer fram
kommer att elimineras.
1027
00:48:30,303 --> 00:48:34,535
- Gå, domstol dumt.
- Tack. Låt oss gå.
1028
00:48:34,535 --> 00:48:36,467
De springer där,
redan slutat.
1029
00:48:36,467 --> 00:48:37,677
Låt oss följa dem.
1030
00:48:37,677 --> 00:48:39,057
- Claire.
- Vad?
1031
00:48:39,057 --> 00:48:41,992
- Det är fantastiskt.
- vad inte.
1032
00:48:41,992 --> 00:48:43,448
Kommer jag att återhämta mig efter det?
1033
00:48:43,448 --> 00:48:45,740
- Strike.
- Jag känner inte mitt ansikte.
1034
00:48:45,740 --> 00:48:47,497
- Jag vet, kom hit.
- Jag kan inte.
1035
00:48:47,497 --> 00:48:49,265
- Det finns lag bakom oss.
- Jag vet, älskling.
1036
00:48:49,265 --> 00:48:50,748
- Vi kan passera dem.
- Kan vi?
1037
00:48:50,748 --> 00:48:52,041
Ja, de kör alla, Rach.
1038
00:48:52,041 --> 00:48:53,020
Johnny, skynda dig!
1039
00:48:53,020 --> 00:48:54,220
Vi gick ut och flyger.
1040
00:48:54,220 --> 00:48:56,406
Jag sprang aldrig så stark
I mitt liv.
1041
00:48:56,406 --> 00:48:57,674
Jag är inte en korridor.
1042
00:48:57,674 --> 00:48:58,731
Johnny, kom.
1043
00:48:58,731 --> 00:49:00,876
- Claire, kom, kärlek!
- Det är vårt.
1044
00:49:00,876 --> 00:49:02,176
Claire, kom, älskling.
1045
00:49:02,928 --> 00:49:04,857
Du blev träffad i ansiktet.
Claire, kom!
1046
00:49:04,857 --> 00:49:06,157
Det är här.
1047
00:49:11,266 --> 00:49:12,988
Wow, vilken startare.
1048
00:49:12,988 --> 00:49:14,629
Jag kommer inte att glida.
1049
00:49:14,629 --> 00:49:16,976
Connor och Jonathan,
De är lag nummer tre.
1050
00:49:17,676 --> 00:49:20,503
Brook och Claire,
Det här är onsdagarna, grattis.
1051
00:49:22,583 --> 00:49:26,330
Vi var i positionen
att vara den första.
1052
00:49:27,454 --> 00:49:28,942
Och sedan vattenmelonen ...
1053
00:49:35,717 --> 00:49:37,017
Här.
1054
00:49:37,960 --> 00:49:39,664
Bra jobb.
1055
00:49:39,664 --> 00:49:43,102
Katie och Rachel,
De är lag nummer fem.
1056
00:49:43,102 --> 00:49:44,796
- Bra jobb.
- Grattis.
1057
00:49:45,727 --> 00:49:47,027
Tack.
1058
00:49:48,458 --> 00:49:49,758
Det går väldigt bra.
1059
00:49:51,781 --> 00:49:53,161
Mycket nära.
1060
00:49:53,161 --> 00:49:54,515
Rätt.
Kom igen, Tchad.
1061
00:49:54,515 --> 00:49:56,604
Klättra upp i väggen
Från Eastnor Castle.
1062
00:49:57,653 --> 00:49:59,274
Låt oss gå till slottet!
1063
00:50:01,590 --> 00:50:02,932
Jag tror att det är vår båt.
1064
00:50:02,932 --> 00:50:04,583
Så bara en gång.
1065
00:50:04,583 --> 00:50:06,022
Klättra på toppen så.
1066
00:50:07,043 --> 00:50:09,193
- Gå, stå upp.
- rätt. Låt inte det sjunka.
1067
00:50:10,279 --> 00:50:12,629
Vi måste vänta
Och arbeta tillsammans, eller hur?
1068
00:50:19,283 --> 00:50:21,133
Kevin, Kevin, Kevin.
Stabil, stabil.
1069
00:50:22,679 --> 00:50:24,262
- Jag har ingen aning.
- varken jag.
1070
00:50:25,954 --> 00:50:27,567
Okej, låt oss inte låta det sjunka.
1071
00:50:30,059 --> 00:50:31,299
Okej, låt oss gå, låt oss gå.
1072
00:50:31,299 --> 00:50:33,091
Vi måste komma in
samtidigt.
1073
00:50:33,719 --> 00:50:35,634
- Detta är inte lätt.
- inte ens.
1074
00:50:39,777 --> 00:50:41,752
Detta är mycket svårt
Utan en bra karta.
1075
00:50:41,752 --> 00:50:43,145
Här är en karta.
1076
00:50:43,145 --> 00:50:46,654
- Slottet är på kartan.
- Vi är nästan där.
1077
00:50:46,654 --> 00:50:49,477
- Detta är uppmuntrande.
- Vi är i rätt riktning.
1078
00:50:49,477 --> 00:50:51,730
Förmodligen vår
Större rädsla i ras
1079
00:50:51,730 --> 00:50:53,556
Det är att göra den andra besvikna.
1080
00:50:53,556 --> 00:50:55,687
Vi vill verkligen
Lämna den andra stolta.
1081
00:50:55,687 --> 00:50:57,299
Det här är min tid med Jenna.
1082
00:50:57,299 --> 00:50:59,473
Jag gör allt jag kan
att inte elimineras.
1083
00:50:59,473 --> 00:51:00,971
Inga andra misstag.
1084
00:51:02,641 --> 00:51:04,236
Jag menar inte
att vi är de sista,
1085
00:51:04,236 --> 00:51:06,371
Men jag tror att vi är de sista.
1086
00:51:06,371 --> 00:51:09,501
Vi har kört i timmar
Och vi har inte kommit dit än.
1087
00:51:09,501 --> 00:51:12,924
Jag kan bara förvänta mig allt
Andra är långsamma som oss.
1088
00:51:14,112 --> 00:51:16,300
Nu alla sätt
De ser lika ut.
1089
00:51:16,300 --> 00:51:18,543
Som om vi var
gå i cirklar.
1090
00:51:18,543 --> 00:51:21,000
Vi är förlorade
För länge sedan.
1091
00:51:21,000 --> 00:51:23,937
Varför är detta så svårt?
Det här är galen!
1092
00:51:29,999 --> 00:51:31,525
Att.
1093
00:51:31,525 --> 00:51:34,201
- Du slog ner din krigare.
- Utmärkt. Tack så mycket.
1094
00:51:34,201 --> 00:51:37,139
Sök på marken
av Eastnor av pit stop.
1095
00:51:37,139 --> 00:51:39,294
- Låt oss gå.
- Tack.
1096
00:51:39,294 --> 00:51:41,591
Jag garanterar att det är
över slottet.
1097
00:51:51,939 --> 00:51:53,428
Det är kallt!
1098
00:51:54,327 --> 00:51:57,459
Jag förväntade mig inte vatten
skulle falla på oss.
1099
00:51:58,154 --> 00:52:00,035
Min gud!
1100
00:52:00,035 --> 00:52:01,267
Var är flaggan?
1101
00:52:01,267 --> 00:52:03,250
Just där.
En av dessa flaggor.
1102
00:52:03,250 --> 00:52:05,400
Följ den markerade vägen
till sjöns sidelinje.
1103
00:52:07,930 --> 00:52:08,898
Låt oss gå.
Låt oss gå.
1104
00:52:08,898 --> 00:52:10,132
Jag uppnådde.
Jag uppnådde.
1105
00:52:10,132 --> 00:52:11,100
Jag uppnådde.
1106
00:52:11,100 --> 00:52:14,670
Far.
Inte igen.
1107
00:52:14,670 --> 00:52:18,887
Nej, pappa, såg du det?
Ansikte.
1108
00:52:18,887 --> 00:52:20,144
Kom igen, far.
1109
00:52:20,144 --> 00:52:24,237
Vi kom dit och fattiga
Kevin och hans far, Michael,
1110
00:52:24,237 --> 00:52:26,215
De föll bara.
1111
00:52:26,215 --> 00:52:28,506
Verkade vara en attraktion
av Entertainment Park.
1112
00:52:28,506 --> 00:52:31,187
- Låt oss lägga det i vattnet.
- Det ser inte lätt ut.
1113
00:52:31,187 --> 00:52:32,855
Är det klart?
Allt bra.
1114
00:52:32,855 --> 00:52:35,224
Låt oss behöva behålla det
flytande.
1115
00:52:35,224 --> 00:52:37,061
Håll balansen här.
1116
00:52:38,200 --> 00:52:40,126
- Sänkte de igen?
- Ja.
1117
00:52:40,126 --> 00:52:42,617
- Jag trodde att vi var färdiga.
- tänkte han?
1118
00:52:42,617 --> 00:52:45,268
Medan vi gjorde det
Utmaningen med båten,
1119
00:52:45,268 --> 00:52:47,406
Vi sjönk
Vi inser till och med hur man gör det.
1120
00:52:47,406 --> 00:52:49,980
- Kevin, vi märker inte ensamma.
- Försök.
1121
00:52:49,980 --> 00:52:52,101
Ett annat lag har passerat oss.
1122
00:52:52,101 --> 00:52:55,387
- Låt oss sitta inne, eller hur?
- Vi måste göra som dem.
1123
00:52:55,387 --> 00:52:56,778
Jag har redan gått in.
1124
00:52:56,778 --> 00:52:58,289
De är ett av de sista lagen.
1125
00:52:58,289 --> 00:53:00,484
- Se Phil?
- Nej.
1126
00:53:00,484 --> 00:53:03,184
Jag känner att vi måste gå
till den andra sidan av slottet.
1127
00:53:03,759 --> 00:53:05,243
Jag vet inte vart jag ska gå.
1128
00:53:05,243 --> 00:53:07,170
Det är den största tonten
allra.
1129
00:53:08,037 --> 00:53:09,926
Parkering
från Eastnor Castle.
1130
00:53:09,926 --> 00:53:11,712
- Okej, låt oss gå.
- Fortsätt.
1131
00:53:11,712 --> 00:53:13,529
Dags att klättra i slottet.
1132
00:53:13,529 --> 00:53:14,829
För mycket.
1133
00:53:17,174 --> 00:53:19,902
Vi letar efter
Eastnors slott.
1134
00:53:19,902 --> 00:53:22,071
Gå för M4.
1135
00:53:22,071 --> 00:53:24,446
- Du kommer att se tecknen.
- rätt.
1136
00:53:24,446 --> 00:53:26,546
- Tack så mycket.
- för ingenting.
1137
00:53:29,602 --> 00:53:31,150
Så vi måste göra om
Vägen.
1138
00:53:31,150 --> 00:53:33,408
Vi såg inga
Tid hittills.
1139
00:53:33,408 --> 00:53:35,748
Det är en besvikelse
Försök att följa
1140
00:53:35,748 --> 00:53:38,240
och fortsätt fokuserad
för vad som kommer.
1141
00:53:39,182 --> 00:53:42,006
- Det är en mardröm.
- Det här är inte bra.
1142
00:53:51,219 --> 00:53:53,072
Vi fortsätter att gå
Eller frågade vi på posten?
1143
00:53:53,072 --> 00:53:54,339
Fråga på bensinstationen.
1144
00:53:54,339 --> 00:53:58,010
Vi försöker anlända
i Eastnor Castle.
1145
00:53:58,010 --> 00:54:01,151
De går i riktning
Fel, i princip.
1146
00:54:01,151 --> 00:54:05,012
Du måste gå runt
Och gå tillbaka dit.
1147
00:54:05,012 --> 00:54:06,759
Tillbaka på banan.
1148
00:54:06,759 --> 00:54:08,543
Allt vi måste göra
Nu är det slut
1149
00:54:08,543 --> 00:54:10,484
- och inte vara den sista.
- rätt.
1150
00:54:12,685 --> 00:54:14,361
Ta, dyrbart!
1151
00:54:15,565 --> 00:54:17,387
Låt oss ta dem.
1152
00:54:17,387 --> 00:54:19,560
Det var väldigt roligt
Klättra uppför trappan.
1153
00:54:19,560 --> 00:54:22,553
Vi tänker:
"Det här är väldigt enkelt."
1154
00:54:22,553 --> 00:54:24,977
Men kallt vatten började falla.
1155
00:54:29,480 --> 00:54:31,548
Vi mår bra.
Nästan där.
1156
00:54:31,548 --> 00:54:33,016
Behåll koncentrationen.
1157
00:54:33,016 --> 00:54:35,285
Bra jobb, pappa.
Jag är stolt över dig.
1158
00:54:35,285 --> 00:54:37,035
Vi mår bra.
Vi är i hälften.
1159
00:54:37,803 --> 00:54:40,178
- Fan, Stephanie.
- var är pit stop?
1160
00:54:40,178 --> 00:54:41,456
Jag vet inte vart jag ska gå.
1161
00:54:41,456 --> 00:54:43,934
Kanske är det här, inuti.
1162
00:54:43,934 --> 00:54:45,267
Låt oss komma in.
1163
00:54:46,624 --> 00:54:48,496
jag vet inte.
1164
00:54:48,496 --> 00:54:50,091
Jag tror inte att det är här, Stephanie.
1165
00:54:50,091 --> 00:54:52,369
- Vi mår bra.
- vi kan.
1166
00:54:52,369 --> 00:54:55,465
Vi korsar
Och inga droppar återstod till oss.
1167
00:54:55,465 --> 00:54:56,418
Bra jobb.
1168
00:54:56,418 --> 00:54:58,645
Bra, far. Låt oss få det.
Trots det, far.
1169
00:54:58,645 --> 00:55:00,488
Där går vi.
Jag är stolt.
1170
00:55:00,488 --> 00:55:04,390
Vi arbetar tillsammans.
Han fortsatte att uppmuntra mig.
1171
00:55:04,390 --> 00:55:07,343
Jag är så stolt.
Det är där, låt oss få det.
1172
00:55:07,343 --> 00:55:10,923
Det var den bästa tiden
I loppet mellan Kevin och mig.
1173
00:55:10,923 --> 00:55:12,286
Jag fångade dig, pappa.
Låt oss gå.
1174
00:55:12,286 --> 00:55:13,605
Där går vi!
1175
00:55:13,605 --> 00:55:17,458
Vi sjunker fyra gånger,
Den här killen fick det.
1176
00:55:18,703 --> 00:55:22,617
Den här drivande saken ...
Vi har kört i tre timmar.
1177
00:55:22,617 --> 00:55:24,556
Eastnor Castle till höger.
1178
00:55:26,531 --> 00:55:28,560
Dags att klättra i slottet.
Rätt.
1179
00:55:28,560 --> 00:55:30,811
- Vi måste ta flaggan.
- Vi måste gå.
1180
00:55:30,811 --> 00:55:32,344
Min gud.
De är här.
1181
00:55:32,344 --> 00:55:34,391
Det här är vår båt.
1182
00:55:34,391 --> 00:55:36,279
Det kommer att vara komplicerat.
1183
00:55:36,279 --> 00:55:39,300
- Kom igen, gå upp!
- Vi har något åt dig!
1184
00:55:46,089 --> 00:55:48,089
Låt oss gå!
1185
00:55:55,465 --> 00:55:58,215
Bra jobb.
Fortsätt så här.
1186
00:55:58,215 --> 00:55:59,688
Vi mår bra.
1187
00:56:00,570 --> 00:56:05,325
Ta en flagga
Medeltida av krigaren.
1188
00:56:05,325 --> 00:56:07,080
Är du en krigare?
Inga.
1189
00:56:08,465 --> 00:56:11,149
Är du en krigare?
Inga?
1190
00:56:12,203 --> 00:56:13,850
jag förstår inte.
1191
00:56:13,850 --> 00:56:15,850
Jag har ingen aning om
än det är nu.
1192
00:56:17,604 --> 00:56:19,367
Eastnor Castle.
1193
00:56:19,367 --> 00:56:21,539
Excellent.
Halleluja.
1194
00:56:21,539 --> 00:56:22,976
Ja, vi är väldigt nära.
1195
00:56:22,976 --> 00:56:25,707
Det kommer att bli ett ögonblick
bra eller frustrerande.
1196
00:56:25,707 --> 00:56:28,160
Men hur som helst,
Vi måste fortsätta.
1197
00:56:31,604 --> 00:56:32,623
- Tack.
- Tack.
1198
00:56:32,623 --> 00:56:35,417
Som är redo för strid
Med en riddare av rustning?
1199
00:56:35,417 --> 00:56:36,949
- Det är jag.
- rätt.
1200
00:56:36,949 --> 00:56:38,411
Låt oss gå, pappa,
Du vet vad du ska göra.
1201
00:56:38,411 --> 00:56:40,286
Låt oss gå.
Far.
1202
00:56:40,998 --> 00:56:43,479
Jag skulle vilja
att klättra upp bollen.
1203
00:56:45,258 --> 00:56:46,887
Medeltida flagga.
1204
00:56:48,210 --> 00:56:51,466
- Ge mig en flagga.
- Jag tror att det är det.
1205
00:56:51,466 --> 00:56:52,757
- Jag tror att det är det.
- Vi måste hitta krigaren,
1206
00:56:52,757 --> 00:56:54,992
Och vi frågade redan
För alla.
1207
00:56:56,019 --> 00:56:57,319
Är det det?
1208
00:56:59,772 --> 00:57:01,722
Min Gud, vi är så dumma.
1209
00:57:01,722 --> 00:57:03,797
Det var där hela tiden.
1210
00:57:03,797 --> 00:57:05,354
Det kan bara vara ett skämt.
1211
00:57:07,011 --> 00:57:09,149
Jag lovar dig
att vi inte är så dumma.
1212
00:57:09,842 --> 00:57:12,034
Det.
Här, far.
1213
00:57:12,034 --> 00:57:12,953
Det finns en ledtråd just där.
1214
00:57:12,953 --> 00:57:14,498
- Tack, herr.
- Tack.
1215
00:57:14,498 --> 00:57:16,416
Vem är redo
Att komma in i striden?
1216
00:57:16,416 --> 00:57:17,422
- du gör det.
- Jag kommer att göra.
1217
00:57:17,422 --> 00:57:18,760
- rätt.
- Tack, far.
1218
00:57:18,760 --> 00:57:19,845
Tack för att du lämnade mig
gör det här.
1219
00:57:19,845 --> 00:57:21,295
Kom igen, far.
Ett annat lag anlände.
1220
00:57:23,744 --> 00:57:25,077
En lång, en bas.
1221
00:57:26,307 --> 00:57:28,481
Gå, far.
Gå, far.
1222
00:57:29,367 --> 00:57:31,105
- Fan.
- Det här är så coolt.
1223
00:57:31,105 --> 00:57:32,645
Jag stod bara upp på en häst.
1224
00:57:34,327 --> 00:57:36,578
Det kommer inte att vara lätt
1225
00:57:36,578 --> 00:57:40,114
Jag vet inte hur många km vi kör
Letar efter pitstopp.
1226
00:57:40,114 --> 00:57:41,870
Det var galen.
1227
00:57:41,870 --> 00:57:45,463
Vi tittade redan på det.
Låt oss gå tillbaka igen.
1228
00:57:45,463 --> 00:57:49,623
Vi gick runt
Todinho Castle.
1229
00:57:49,623 --> 00:57:52,635
Jag tror inte att vi borde
Tillbaka där vi kom dit vi kom.
1230
00:57:52,635 --> 00:57:55,530
Min Gud, det kunde vi inte
Att vara ett misstag mer nu.
1231
00:57:58,166 --> 00:58:00,191
- Tror du att vi måste åka hit?
- Det ser ut som ja.
1232
00:58:00,191 --> 00:58:02,185
- Det ser ut som ja.
- Det måste vara något här.
1233
00:58:02,185 --> 00:58:04,132
Vi måste få en båt.
1234
00:58:04,132 --> 00:58:05,663
Det finns inga båtar här.
1235
00:58:06,771 --> 00:58:10,331
- Vi är väldigt dumma.
- Vi är löjliga.
1236
00:58:11,146 --> 00:58:13,770
- Eastnor Castle, vi går.
- Detta är slottet.
1237
00:58:15,639 --> 00:58:17,379
Gå upp i väggarna
Från Eastnor Castle.
1238
00:58:17,379 --> 00:58:18,925
- Låt oss gå.
- banan markerad.
1239
00:58:18,925 --> 00:58:20,878
Vi kan
Vi har det.
1240
00:58:20,878 --> 00:58:23,624
Jag ser ingen båt,
uppriktigt.
1241
00:58:23,624 --> 00:58:24,947
Läs den här saken.
1242
00:58:24,947 --> 00:58:26,307
Kanske var båtarna över.
1243
00:58:26,307 --> 00:58:29,697
- Nej.
- Vi är löjliga.
1244
00:58:29,697 --> 00:58:31,517
Vi har varit här
Och det finns inga fler båtar.
1245
00:58:31,517 --> 00:58:32,870
Ja, men vad betyder det?
1246
00:58:32,870 --> 00:58:34,720
Vi måste gå till kanten
och ta en båt.
1247
00:58:34,941 --> 00:58:37,320
Vi måste simma där
och ta tillbaka en båt.
1248
00:58:37,673 --> 00:58:38,973
Vad?
1249
00:58:46,231 --> 00:58:49,232
- Det finns inga fler båtar.
- Ja, men vad betyder det?
1250
00:58:49,232 --> 00:58:51,388
Vi måste simma där
och ta tillbaka en båt.
1251
00:58:51,388 --> 00:58:53,374
Vi är löjliga.
1252
00:58:53,906 --> 00:58:55,794
Och det?
Vad är det?
1253
00:58:57,013 --> 00:58:58,602
Min gud.
1254
00:59:00,196 --> 00:59:02,799
Låt oss gå.
Jag såg inte ens dessa saker där.
1255
00:59:03,721 --> 00:59:04,732
Idioter.
1256
00:59:04,732 --> 00:59:07,219
Gud, vi är så dumma.
1257
00:59:07,832 --> 00:59:09,425
- Vi måste heja.
- Jag vet, men jag vill gå upp.
1258
00:59:09,425 --> 00:59:12,221
- Vi måste rotera det.
- Det är från denna sida som vi kommer att vara.
1259
00:59:12,221 --> 00:59:14,485
- för mycket.
- Tack.
1260
00:59:14,485 --> 00:59:17,342
Som är redo för strid
Med en riddare av rustning?
1261
00:59:17,342 --> 00:59:19,047
- jag gör.
- rätt. Gå.
1262
00:59:21,702 --> 00:59:23,920
Jag tror inte att det är så.
1263
00:59:34,019 --> 00:59:37,717
Håll dig som en häst.
Okej, gå.
1264
00:59:39,948 --> 00:59:41,765
Rätt.
Låt oss gå.
1265
00:59:42,739 --> 00:59:44,993
Du är för mycket.
Bra tjej.
1266
00:59:44,993 --> 00:59:47,329
Vi kämpar inte hela dagen
på dessa vägar för ingenting.
1267
00:59:47,329 --> 00:59:48,400
Du mår mycket bra.
1268
00:59:48,400 --> 00:59:51,384
Kom igen, vi kan nå dem.
Kom igen, Tony.
1269
00:59:51,384 --> 00:59:52,684
Låt oss gå.
1270
00:59:53,642 --> 00:59:55,649
Jag ser ingenting.
1271
00:59:55,649 --> 00:59:57,543
Jag känner att vi var
I "The Hobbit" nu.
1272
00:59:57,543 --> 00:59:59,376
Jag ser ingen annan här.
1273
00:59:59,376 --> 01:00:02,773
- Jag måste sikta där.
- Kom igen, pappa. Låt oss gå.
1274
01:00:02,773 --> 01:00:04,534
Mire, Mire.
1275
01:00:07,925 --> 01:00:12,969
Att. Att!
1276
01:00:12,969 --> 01:00:15,132
- Här är spåret.
- Tack.
1277
01:00:15,132 --> 01:00:16,940
- Pit Stop.
- Låt oss gå.
1278
01:00:16,940 --> 01:00:20,292
Sök på marken
av Eastnor av pit stop.
1279
01:00:20,292 --> 01:00:23,294
Att. Där går vi.
Det måste vara där.
1280
01:00:23,294 --> 01:00:24,280
Vi måste få det.
1281
01:00:24,280 --> 01:00:26,185
Det finns andra lag här.
Eastnor.
1282
01:00:26,185 --> 01:00:27,438
Vi måste gå tillbaka.
1283
01:00:27,438 --> 01:00:28,490
- Det finns Phil.
- var?
1284
01:00:28,490 --> 01:00:29,790
Just där.
1285
01:00:30,536 --> 01:00:31,836
Det finns gropstoppet.
1286
01:00:38,893 --> 01:00:42,154
- Hej, Phil.
- Pojkar, stanna på sidan.
1287
01:00:43,215 --> 01:00:45,862
Hello!
- Bra jobb.
1288
01:00:45,862 --> 01:00:48,400
Vi väntar tillsammans för att se
Som skulle släppa först.
1289
01:00:48,400 --> 01:00:51,531
Gary och Mallory,
De är lagnummer sex.
1290
01:00:53,565 --> 01:00:57,137
Därför Michael och Kevin,
De är lag nummer sju.
1291
01:00:57,137 --> 01:00:58,580
Grattis.
1292
01:01:00,740 --> 01:01:02,659
Fader/son.
Fader/dotter.
1293
01:01:02,659 --> 01:01:05,929
Fader/son och far/dotter.
Jag gillade den här.
1294
01:01:05,929 --> 01:01:08,579
De trodde de gamla männen
De kunde inte göra någonting.
1295
01:01:09,955 --> 01:01:11,661
- Visst är han?
- Ja.
1296
01:01:15,321 --> 01:01:18,557
Tchad och Stephanie,
De är lagnummer åtta.
1297
01:01:18,557 --> 01:01:20,491
- De är fortfarande i loppet.
- Min Gud.
1298
01:01:20,491 --> 01:01:23,685
Det var en lektion av ödmjukhet idag,
Du måste ta en smäll i ansiktet
1299
01:01:23,685 --> 01:01:26,351
För att se att du behöver
räta ut och ändra dig.
1300
01:01:26,351 --> 01:01:29,685
Diskussioner har
Negativ effekt på spelet.
1301
01:01:29,685 --> 01:01:33,739
Jag tror att vi kommer att växa
I detta äventyr.
1302
01:01:34,682 --> 01:01:35,982
Åh, Gud.
1303
01:01:41,586 --> 01:01:43,064
Du slog honom, cool.
1304
01:01:46,680 --> 01:01:48,532
Låt oss gå.
Det går väldigt bra.
1305
01:01:48,532 --> 01:01:50,123
- "Och korsa till andra sidan."
- Låt oss gå.
1306
01:01:50,123 --> 01:01:53,244
Fortsätt så här, låt oss gå.
Vi mår bra.
1307
01:01:54,975 --> 01:01:56,556
Håll repet.
1308
01:02:01,400 --> 01:02:03,235
Det får vägen.
1309
01:02:05,900 --> 01:02:08,586
Du är för mycket.
Tack så mycket.
1310
01:02:08,586 --> 01:02:10,249
"Pit Stop ..."
Att.
1311
01:02:11,020 --> 01:02:13,201
- Hej.
- Block.
1312
01:02:15,525 --> 01:02:16,979
Jag gillar att ställa in hästar.
1313
01:02:20,100 --> 01:02:22,111
Vad händer?
1314
01:02:23,400 --> 01:02:25,083
Andie och Jenna ...
1315
01:02:25,997 --> 01:02:27,543
De är lagnummer nio.
1316
01:02:27,543 --> 01:02:29,362
- nio?
- nio.
1317
01:02:30,866 --> 01:02:32,331
Min gud.
1318
01:02:32,331 --> 01:02:33,894
Min gud.
1319
01:02:38,856 --> 01:02:41,484
- rätt.
- Gå, kärlek, du kan.
1320
01:02:46,963 --> 01:02:49,124
Kom igen, kärlek.
Du kan.
1321
01:02:53,900 --> 01:02:55,784
Nästan där.
Nästan där.
1322
01:02:59,140 --> 01:03:00,672
Det här är väldigt dåligt.
1323
01:03:02,238 --> 01:03:03,538
Kom igen, kärlek.
1324
01:03:05,041 --> 01:03:06,257
Tack.
1325
01:03:06,257 --> 01:03:07,602
- Tack, låt oss gå.
- Tack.
1326
01:03:07,602 --> 01:03:10,460
Sök på marken
av Eastnor av pit stop.
1327
01:03:10,460 --> 01:03:12,232
Det är en fråga om balans.
1328
01:03:13,387 --> 01:03:16,188
Jag är 45 pund
tyngre än du.
1329
01:03:16,188 --> 01:03:21,156
Jag försöker överföra
Vikten framåt.
1330
01:03:21,156 --> 01:03:24,019
Detta är inte på denna sida,
Eftersom det är 45 kg mer här.
1331
01:03:26,781 --> 01:03:30,415
Nick och Vicki,
Vad heter detta land?
1332
01:03:30,415 --> 01:03:33,299
- Vi är i London, eller hur?
- Det är sant.
1333
01:03:33,299 --> 01:03:34,599
Landet är London.
1334
01:03:35,452 --> 01:03:38,410
- Tror du att de är i vilken position?
- Tenthos.
1335
01:03:38,410 --> 01:03:41,111
Borde spela i Las Vegas,
Varför har du rätt.
1336
01:03:41,111 --> 01:03:42,906
- Vad?
- Jag sa till bokstäverna.
1337
01:03:42,906 --> 01:03:44,596
- Jag tror inte.
- De är lagnummer tio.
1338
01:03:44,596 --> 01:03:46,170
- sa du?
- Min Gud.
1339
01:03:49,958 --> 01:03:52,517
Låt oss gå.
Kan du försörja dig själv att sitta?
1340
01:03:54,496 --> 01:03:56,199
Det går bra.
1341
01:03:56,199 --> 01:03:59,045
Fokus.
Bra jobb.
1342
01:03:59,045 --> 01:04:01,406
Fortsätt dra.
Sluta inte dra.
1343
01:04:05,601 --> 01:04:07,729
Vi gjorde vårt bästa.
Vi gav.
1344
01:04:07,729 --> 01:04:10,032
- Vi hade en svår dag.
- Det var allt.
1345
01:04:17,900 --> 01:04:20,998
- Välkommen till Eastnor.
- Tack så mycket, sir.
1346
01:04:22,615 --> 01:04:24,527
- Ron och Tony ...
- Ja sir.
1347
01:04:25,245 --> 01:04:28,265
- De är de sista som anländer.
- Ja.
1348
01:04:28,265 --> 01:04:31,995
- Och jag hatar att behöva säga det.
- Vi kommer att acceptera.
1349
01:04:31,995 --> 01:04:35,843
- De elimineras från loppet.
- Vi försökte.
1350
01:04:35,843 --> 01:04:37,143
Ja, vi försöker.
1351
01:04:38,558 --> 01:04:41,342
Även om det var kort,
Att vara med min bästa vän,
1352
01:04:41,342 --> 01:04:45,929
hjälper dig att leva en dröm,
Man, livet är bra.
1353
01:04:45,929 --> 01:04:49,732
Han är en av de människor som kan
Ring när livet är svårt.
1354
01:04:49,732 --> 01:04:52,149
Det är en av de mest
Förstå att jag träffade.
1355
01:04:52,149 --> 01:04:55,846
Jag är glad att bli välsignad
för att ha en sådan vän.
1356
01:04:55,846 --> 01:04:58,337
Det är en gåva från Gud.
1357
01:04:58,337 --> 01:05:00,727
- helt.
- Vi är tacksamma.
1358
01:05:02,289 --> 01:05:06,734
Översättning: Murilo, Luiz Humberto,
Wesley och éverton.
1359
01:05:06,734 --> 01:05:10,946
Granskning: Wesley
Resync: reality_subs
1360
01:05:17,542 --> 01:05:20,533
Sedan scener
Från nästa avsnitt.
1361
01:05:22,434 --> 01:05:24,302
I nästa avsnitt
från "The Amazing Race":
1362
01:05:24,302 --> 01:05:26,825
Lagen överväldigar
I Ghana.
1363
01:05:26,825 --> 01:05:28,372
Det är galen.
1364
01:05:29,595 --> 01:05:31,919
Medan loppet fortsätter
Med hög hastighet ...
1365
01:05:31,919 --> 01:05:32,951
Jag vill ha min mamma.
1366
01:05:32,951 --> 01:05:36,881
Vem kommer att sejla vid den tiden?
Vem kommer att vara under press?
1367
01:05:36,881 --> 01:05:40,518
- har du det bra?
- Och vem kommer att elimineras?
1368
01:05:40,518 --> 01:05:43,507
- Bilen dog.
- Vad ska vi göra?
94876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.