Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
What if he dies?
2
00:00:01,440 --> 00:00:03,080
Then you killed a man,
and I'm complicit.
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,840
He died!
4
00:00:04,880 --> 00:00:07,640
Derek... he died.
5
00:00:07,680 --> 00:00:09,600
Who took these?
A friend.
6
00:00:09,640 --> 00:00:11,840
These weren't taken
by a friend, Beth.
7
00:00:11,880 --> 00:00:13,080
Who was it?
8
00:00:13,120 --> 00:00:14,360
Alan told me.
9
00:00:14,400 --> 00:00:16,560
Told you what?
You're pregnant.
10
00:00:16,600 --> 00:00:18,440
He found the test in your bag.
11
00:00:18,480 --> 00:00:20,320
You don't have to do this.
12
00:00:21,760 --> 00:00:25,120
But I think it's about time
she understood what fair feels like.
13
00:00:25,160 --> 00:00:27,920
Whoever died here,
I heard they were murdered.
14
00:00:27,960 --> 00:00:29,800
SHE GASPS
15
00:01:09,040 --> 00:01:11,560
Have a think, but the vendors
are keen on a quick sale,
16
00:01:11,600 --> 00:01:12,720
so don't take too long.
17
00:01:12,760 --> 00:01:15,040
We already have masses of interest
in this.
18
00:01:15,080 --> 00:01:16,880
Is it true they were killed?
19
00:01:18,320 --> 00:01:21,760
Whoever died here...
I heard they were murdered.
20
00:01:21,800 --> 00:01:24,320
Like I said,
we have a lot of interest.
21
00:01:24,360 --> 00:01:27,160
It's a very popular street, so...
I'll be in touch.
22
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
ENGINE REVS
23
00:02:36,720 --> 00:02:37,840
DOOR OPENS
24
00:02:44,320 --> 00:02:46,800
What have you done?
Nothing.
25
00:02:48,960 --> 00:02:50,760
I did...
26
00:02:50,800 --> 00:02:51,840
nothing.
27
00:02:51,880 --> 00:02:54,440
So, where have you been?
I've been calling you for days.
28
00:02:54,480 --> 00:02:58,000
The police have been round.
Forensics.
29
00:02:58,040 --> 00:02:59,480
They're looking for you.
30
00:03:13,560 --> 00:03:14,880
You put the house up for sale.
31
00:03:16,920 --> 00:03:18,320
So have Sonia and Barbara.
32
00:03:21,960 --> 00:03:24,800
I needed to get away when I saw...
when I saw Alan.
33
00:03:24,840 --> 00:03:28,000
Were you with Sonia?
No, no.
34
00:03:28,040 --> 00:03:29,360
I just...
35
00:03:31,720 --> 00:03:34,600
I just panicked.
Again.
36
00:03:34,640 --> 00:03:36,400
Emma, I...
37
00:03:36,440 --> 00:03:40,080
I still don't know where Beth is,
but she sent me some photographs.
38
00:03:41,480 --> 00:03:43,760
Of you and Sonia.
What?
39
00:03:47,560 --> 00:03:48,760
I don't...
40
00:03:50,840 --> 00:03:53,800
I mean... None of this makes any...
41
00:03:59,960 --> 00:04:01,760
Emma, we need to talk
about what happened.
42
00:04:01,800 --> 00:04:04,080
About what's happened?
43
00:04:04,120 --> 00:04:06,840
What, about you having an affair,
or you killing Alan?
44
00:04:06,880 --> 00:04:09,480
Oh, Jesus, Emma.
Oh, my God.
45
00:04:09,520 --> 00:04:11,960
The magpies...
46
00:04:12,000 --> 00:04:13,840
It was you, wasn't it?
Of course it wasn't me!
47
00:04:13,880 --> 00:04:16,880
I was with you when the bloody thing
came through the window!
48
00:04:16,920 --> 00:04:19,840
How could it have been me?
You have to believe me.
49
00:04:22,320 --> 00:04:24,520
My dad thinks Beth's in trouble.
50
00:04:24,560 --> 00:04:27,000
She's told him
that she's frightened of someone.
51
00:04:27,040 --> 00:04:29,760
I don't understand.
How does your dad know?
52
00:04:29,800 --> 00:04:31,120
Because Beth's spoken to my dad.
53
00:04:31,160 --> 00:04:32,880
She didn't want to speak
to her own father.
54
00:04:41,920 --> 00:04:43,200
I didn't kill Alan.
55
00:04:43,240 --> 00:04:45,520
Well, it certainly
looks like you did.
56
00:04:45,560 --> 00:04:47,880
Emma, for God's...
You have a motive.
57
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
You wanted to run off with Sonia.
58
00:04:49,840 --> 00:04:52,760
To be the father of your baby.
It IS your baby, isn't it?
59
00:04:52,800 --> 00:04:56,520
Look, whatever was in my head,
however crazy I was,
60
00:04:56,560 --> 00:04:58,600
when I came down here,
he was already dead.
61
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
And I... And I panicked.
62
00:05:00,680 --> 00:05:03,680
I didn't know what to do.
I-I-I... I thought...
63
00:05:03,720 --> 00:05:04,880
You thought what?
64
00:05:04,920 --> 00:05:06,680
That if you were found here
with the dead body
65
00:05:06,720 --> 00:05:09,040
of the husband of the woman
you were about to run off with,
66
00:05:09,080 --> 00:05:11,080
you'd look guilty?
I didn't do it.
67
00:05:11,120 --> 00:05:13,720
Says every client
I've ever represented.
68
00:05:13,760 --> 00:05:16,480
And do you know something?
Mostly, they did.
69
00:05:18,760 --> 00:05:21,640
Alan hated you.
And he had every right to.
70
00:05:21,680 --> 00:05:24,480
He found out about your little plan
and the baby,
71
00:05:24,520 --> 00:05:26,440
and he came here to confront you.
72
00:05:26,480 --> 00:05:28,000
You fought, and then you killed him.
73
00:05:28,040 --> 00:05:30,240
I don't think it was intentional.
74
00:05:30,280 --> 00:05:32,560
Not a coward like you.
But you killed him.
75
00:05:32,600 --> 00:05:34,880
When I came down here,
he was already dead,
76
00:05:34,920 --> 00:05:36,760
and I panicked,
you have to believe me.
77
00:05:36,800 --> 00:05:39,400
Jesus, Emma, do all those years
together mean nothing to you?
78
00:05:39,440 --> 00:05:41,480
Seemingly not.
79
00:05:42,920 --> 00:05:44,640
I've got to go and find Beth.
80
00:05:44,680 --> 00:05:46,640
Emma!
Let me go.
81
00:05:46,680 --> 00:05:49,720
No, not until you listen to me.
I said, let me go!
82
00:05:53,400 --> 00:05:55,240
What, are you gonna kill me now?
83
00:05:55,280 --> 00:05:57,240
You might as well
finish the job off.
84
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
You've killed Alan and Derek.
85
00:06:24,160 --> 00:06:26,840
KEYBOARD CLICKS
86
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Derek's dead?
87
00:06:41,800 --> 00:06:44,440
Double murder.
That's quite something.
88
00:06:44,480 --> 00:06:47,160
It was an accident. You know it was.
Besides, you were there, too.
89
00:06:47,200 --> 00:06:49,840
Don't you think
that's something that haunts me?
90
00:06:49,880 --> 00:06:51,920
They can't prove anything, can they?
91
00:06:51,960 --> 00:06:53,480
Why did you do it, John?
92
00:06:54,760 --> 00:06:56,920
Why Sonia?
I don't know. It just happened.
93
00:06:56,960 --> 00:06:59,120
Stay away from me!
But I want to explain.
94
00:06:59,160 --> 00:07:01,040
I need you to understand.
KNOCK AT DOOR
95
00:07:01,080 --> 00:07:03,560
John Barnett, open the door! Police!
96
00:07:05,960 --> 00:07:07,720
You can't keep running.
97
00:07:10,520 --> 00:07:12,360
SIREN WAILS
98
00:07:25,000 --> 00:07:27,840
I am sorry.
I know you're going through a lot.
99
00:07:27,880 --> 00:07:30,720
And I heard about your husband
being arrested, but this is...
100
00:07:30,760 --> 00:07:32,400
They can't do this.
They can't just...
101
00:07:32,440 --> 00:07:35,560
Yes, they can.
They emailed you twice.
102
00:07:35,600 --> 00:07:37,480
You should start
checking your inbox.
103
00:07:37,520 --> 00:07:39,880
The court found that
because your client, Abul,
104
00:07:39,920 --> 00:07:43,280
can, in fact, speak English,
he clearly understood his rights.
105
00:07:43,320 --> 00:07:44,800
That's all there is to it.
106
00:07:44,840 --> 00:07:47,120
They've set a retrial date for him.
107
00:07:47,160 --> 00:07:49,240
And your suspension
has been extended
108
00:07:49,280 --> 00:07:52,320
until the results of the hearing
about what you knew.
109
00:07:52,360 --> 00:07:54,640
About what I knew?
Well, I mean,
110
00:07:54,680 --> 00:07:57,560
it wouldn't be the first time
you've bent the truth, would it?
111
00:07:57,600 --> 00:07:58,960
That's why you're good, right?
112
00:07:59,000 --> 00:08:00,440
You're enjoying this, aren't you?
113
00:08:00,480 --> 00:08:01,840
Don't be ridiculous.
114
00:08:01,880 --> 00:08:03,760
You've finally got
what you always wanted.
115
00:08:03,800 --> 00:08:06,200
Oh, yeah?
And what have I always wanted?
116
00:08:06,240 --> 00:08:07,840
To win.
117
00:08:25,400 --> 00:08:27,640
Still nothing from Beth?
'No.'
118
00:08:28,760 --> 00:08:30,320
You have to get me out of here.
119
00:08:30,360 --> 00:08:33,000
Frankly, it's the only pleasure
I'm getting right now.
120
00:08:33,040 --> 00:08:34,280
Jesus, Emma!
121
00:08:34,320 --> 00:08:36,160
If they haven't got enough
to charge you with,
122
00:08:36,200 --> 00:08:39,120
they're gonna have to release you.
'They are charging me.'
123
00:08:39,160 --> 00:08:40,600
They say my prints are on the knife.
124
00:08:40,640 --> 00:08:42,320
It's ours.
Of course my prints are on it.
125
00:08:42,360 --> 00:08:43,840
Your prints are on it, too.
Mm.
126
00:08:43,880 --> 00:08:46,200
But I wasn't sleeping
with the dead man's wife.
127
00:08:48,240 --> 00:08:50,320
I can't believe
you think I did this.
128
00:08:50,360 --> 00:08:52,120
Yes, I had an affair.
129
00:08:52,160 --> 00:08:54,480
'That much is true,
but I did not...'
130
00:08:54,520 --> 00:08:56,360
PHONE BEEPS
131
00:08:56,400 --> 00:08:57,560
HE SIGHS
132
00:09:16,040 --> 00:09:18,160
I'd like to report
a missing person, please.
133
00:09:18,200 --> 00:09:19,440
One moment.
134
00:09:25,400 --> 00:09:26,600
Hello, how can I help?
135
00:09:26,640 --> 00:09:28,200
I need to re...
136
00:09:29,920 --> 00:09:31,600
So they reinstated you, then?
137
00:09:31,640 --> 00:09:33,720
They said you want
to report a missing person?
138
00:09:33,760 --> 00:09:34,840
Yeah.
139
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
And how old is she?
140
00:09:36,480 --> 00:09:37,800
Nineteen.
141
00:09:37,840 --> 00:09:39,440
So an adult.
142
00:09:41,680 --> 00:09:44,080
And how long has your daughter
been missing?
143
00:09:45,680 --> 00:09:47,360
Emma?
144
00:09:47,400 --> 00:09:48,760
A... A few days.
145
00:09:48,800 --> 00:09:51,000
What makes you think
she's actually missing?
146
00:09:51,040 --> 00:09:53,560
She is 19, after all, and...
147
00:09:54,680 --> 00:09:56,960
..I know when I was 19,
I was up to all sorts.
148
00:09:57,000 --> 00:09:59,040
I'm her mother. I know.
149
00:10:00,240 --> 00:10:02,400
Of course you are.
150
00:10:02,440 --> 00:10:04,080
I'll log it, and we'll be in touch.
151
00:10:05,560 --> 00:10:07,040
Can I trust you to do this?
152
00:10:09,080 --> 00:10:11,160
I'm not the one
that lost my job for lying.
153
00:10:18,760 --> 00:10:21,240
HEAVY METAL MUSIC
BLARES
154
00:10:21,280 --> 00:10:22,440
Help!
155
00:10:23,920 --> 00:10:25,160
SOBBING: Help!
156
00:10:29,080 --> 00:10:30,360
Help!
157
00:10:30,400 --> 00:10:31,760
Please.
158
00:10:44,120 --> 00:10:45,960
Got your note. I hope you're OK.
159
00:10:49,920 --> 00:10:51,680
That's Marcus's tree.
160
00:10:53,400 --> 00:10:54,760
He planted it, you know.
161
00:10:55,800 --> 00:10:57,200
And you wanted to move it.
162
00:10:59,760 --> 00:11:01,400
Derek never wanted a big funeral.
163
00:11:03,040 --> 00:11:05,480
Just a cremation
and a small gathering.
164
00:11:06,960 --> 00:11:08,640
Are you going to sit down?
165
00:11:12,840 --> 00:11:16,440
He died from the fall.
That's what the report said.
166
00:11:19,440 --> 00:11:21,480
They asked me
if there was anyone else here,
167
00:11:21,520 --> 00:11:25,480
but I'd been in and out
of consciousness upstairs.
168
00:11:25,520 --> 00:11:28,000
I... couldn't be sure.
169
00:11:29,880 --> 00:11:31,360
Do you think there might have been?
170
00:11:32,920 --> 00:11:34,440
He used to hit me, you see.
171
00:11:36,080 --> 00:11:37,720
That's why I was...
172
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
There's no point in hiding it
any more, is there?
173
00:11:42,840 --> 00:11:46,200
I'm sure it doesn't come as news
to you, anyway.
174
00:11:46,240 --> 00:11:48,280
Walls have ears.
175
00:11:49,920 --> 00:11:51,200
Sorry, Barbara.
176
00:11:52,880 --> 00:11:55,480
Must be hard for you,
with John and... Yeah.
177
00:11:56,560 --> 00:11:58,480
Did he kill him?
178
00:11:58,520 --> 00:12:00,640
Alan? Did he?
179
00:12:00,680 --> 00:12:03,080
I don't really want
to have this conversation.
180
00:12:03,120 --> 00:12:05,680
My daughter's still...
He has a temper, doesn't he?
181
00:12:05,720 --> 00:12:07,400
Your husband? I've heard it.
182
00:12:11,200 --> 00:12:15,240
Anyway, like I said,
the autopsy made it clear he fell.
183
00:12:16,440 --> 00:12:17,520
I just...
184
00:12:17,560 --> 00:12:20,440
needed somebody to tell, that's all.
185
00:12:24,240 --> 00:12:27,320
Well... I'm sure you're busy.
186
00:12:27,360 --> 00:12:29,400
It was nice of you to pop round.
187
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
I'm sorry, Barbara.
188
00:12:55,680 --> 00:12:57,200
PHONE RINGS OUT
189
00:12:57,240 --> 00:13:00,560
'Hi, it's Beth.
I'm fine, thanks for asking.
190
00:13:00,600 --> 00:13:02,440
'Leave a message.'
191
00:13:02,480 --> 00:13:05,160
Beth. Please.
192
00:13:06,800 --> 00:13:08,880
Please, just call me.
193
00:13:16,960 --> 00:13:18,320
DOORBELL RINGS
194
00:13:26,520 --> 00:13:29,040
Dad, what you doing here?
I need to speak to you.
195
00:13:30,440 --> 00:13:31,680
I heard about John.
196
00:13:31,720 --> 00:13:33,840
Right, well,
if you've come to gloat...
197
00:13:33,880 --> 00:13:35,520
Oh, Jesus, Emma.
198
00:13:35,560 --> 00:13:37,000
So, why are you here?
199
00:13:37,040 --> 00:13:38,720
Because if it's
about your documents,
200
00:13:38,760 --> 00:13:41,080
I don't think my signature's
gonna matter much any more.
201
00:13:41,120 --> 00:13:43,400
I found out
who stopped your planning.
202
00:13:43,440 --> 00:13:45,920
I mean,
events have rendered it almost...
203
00:13:45,960 --> 00:13:47,560
Who...? Who was it?
204
00:13:48,680 --> 00:13:49,880
It was your builder.
205
00:13:49,920 --> 00:13:51,600
Lee? Are you sure?
206
00:13:51,640 --> 00:13:53,800
I asked my partner
to get to the bottom of it.
207
00:13:53,840 --> 00:13:54,920
I mean, he was reluctant,
208
00:13:54,960 --> 00:13:56,720
what with you
not signing the papers...
209
00:13:56,760 --> 00:13:58,840
Lee? I mean,
that doesn't make any sense. Why?
210
00:13:58,880 --> 00:14:01,840
I don't know. Would he have had
a personal reason?
211
00:14:01,880 --> 00:14:04,880
I mean, we're not exactly
best friends, but who cares?
212
00:14:06,040 --> 00:14:07,400
Anyway, did you hear from Beth?
213
00:14:08,920 --> 00:14:10,200
No, I haven't.
214
00:14:12,520 --> 00:14:15,120
I don't know what to do.
Have you reported her missing?
215
00:14:15,160 --> 00:14:17,120
Yeah, yeah, but she's, erm...
216
00:14:17,160 --> 00:14:18,320
She's what?
217
00:14:19,480 --> 00:14:22,080
Dad, you said
she was scared of someone.
218
00:14:22,120 --> 00:14:26,160
Did she say anything else?
No. Just that.
219
00:14:29,400 --> 00:14:30,960
Everything's gone, Dad.
220
00:14:32,120 --> 00:14:33,520
Just... everything's gone.
221
00:14:43,640 --> 00:14:45,880
I'm gonna find her. I promise.
222
00:14:51,040 --> 00:14:52,600
Oh.
You have to help me, Nick.
223
00:14:52,640 --> 00:14:53,800
I thought you'd left.
224
00:14:53,840 --> 00:14:56,200
I just have to...
The house hasn't sold yet.
225
00:14:56,240 --> 00:14:57,720
Erm...
Well, help you how?
226
00:14:57,760 --> 00:14:59,680
People can't put out their bins
in this street
227
00:14:59,720 --> 00:15:01,920
without you turning it into
some bloody short film.
228
00:15:01,960 --> 00:15:04,280
Now, someone has killed my husband.
229
00:15:05,560 --> 00:15:08,160
This is your big moment.
You must have seen something.
230
00:15:08,200 --> 00:15:12,320
No, I'm... I'm sorry.
I'm afraid not.
231
00:15:12,360 --> 00:15:14,960
Sonia!
Sorry, I don't believe you.
232
00:15:15,000 --> 00:15:17,800
You're wasting your time.
Someone's disabled my camera.
233
00:15:17,840 --> 00:15:19,280
What?
On the day it happened,
234
00:15:19,320 --> 00:15:21,600
someone covered my camera,
so there is no footage.
235
00:15:21,640 --> 00:15:24,280
There is nothing to see.
What, nothing?
236
00:15:24,320 --> 00:15:26,760
Well, only John going home
and Alan following him in.
237
00:15:29,200 --> 00:15:31,160
Do the police have that footage?
238
00:15:31,200 --> 00:15:33,240
Well, they... they had a look, yeah,
239
00:15:33,280 --> 00:15:35,040
but as I say,
there's nothing to see.
240
00:15:35,080 --> 00:15:36,520
Apart from what they already know.
241
00:15:36,560 --> 00:15:39,240
So you're saying
whoever killed my husband
242
00:15:39,280 --> 00:15:40,480
knew about your camera?
243
00:15:40,520 --> 00:15:42,680
I thought John had been arrested?
244
00:15:44,520 --> 00:15:47,440
You're 100% certain
you saw no-one else?
245
00:15:47,480 --> 00:15:49,400
Sonia, don't you believe
it was John?
246
00:15:51,240 --> 00:15:55,120
I'm sorry about Alan.
Please. You never even got on.
247
00:15:55,160 --> 00:15:57,320
No, I... I know who he was,
and I didn't like it,
248
00:15:57,360 --> 00:15:58,520
but I'm sorry he's dead.
249
00:16:00,280 --> 00:16:01,480
What does that mean?
250
00:16:01,520 --> 00:16:03,120
HE SIGHS
251
00:16:03,160 --> 00:16:05,400
I hope you can find some peace.
252
00:17:03,800 --> 00:17:05,760
Lee, it's Emma Barnett.
253
00:17:07,120 --> 00:17:09,560
Can you please call me back?
We need to speak.
254
00:17:26,160 --> 00:17:29,480
Emma?
Nick, can I see your footage?
255
00:17:29,520 --> 00:17:32,320
I was very, very sorry
to hear about John.
256
00:17:32,360 --> 00:17:34,000
It must have been a terrible shock.
257
00:17:34,040 --> 00:17:36,840
Er... well, yeah, but, erm...
258
00:17:36,880 --> 00:17:39,240
I just need
to check something quickly.
259
00:17:39,280 --> 00:17:42,200
I mean, there really is
very, very little to see.
260
00:17:42,240 --> 00:17:44,600
Please, Nick, my life
has fallen apart around me.
261
00:17:44,640 --> 00:17:46,400
Just let me check something
on your...
262
00:17:46,440 --> 00:17:48,280
Emma, look, I've been through
all the footage
263
00:17:48,320 --> 00:17:50,200
of the day that Alan was mu...
Well, you know.
264
00:17:50,240 --> 00:17:52,760
And the only person
who went into your house,
265
00:17:52,800 --> 00:17:55,120
apart from Alan, was John.
266
00:17:55,160 --> 00:17:56,920
At least before my camera
was disabled.
267
00:17:56,960 --> 00:18:00,200
Disabled? Yeah, it was disabled
just after Alan went in.
268
00:18:00,240 --> 00:18:03,840
I've already told Sonia.
There... There's nothing I can do.
269
00:18:03,880 --> 00:18:06,520
Well, it couldn't have been John
who disabled it,
270
00:18:06,560 --> 00:18:08,240
because he was already in there.
271
00:18:08,280 --> 00:18:12,000
Well, he could have, and then used
the side return or the back.
272
00:18:12,040 --> 00:18:14,640
I mean, I've no coverage of that.
Why bother?
273
00:18:15,840 --> 00:18:18,880
Well...
maybe he intended to kill Alan?
274
00:18:18,920 --> 00:18:21,360
Please, just... just let me
check something, please.
275
00:18:21,400 --> 00:18:23,680
I would love to, but I... There's...
276
00:18:23,720 --> 00:18:24,840
Please! Please.
277
00:18:26,560 --> 00:18:28,840
Just one minute.
Emma!
278
00:18:39,520 --> 00:18:42,360
Right. Let's have a look. OK.
279
00:18:53,720 --> 00:18:54,840
Here we go.
280
00:18:58,280 --> 00:19:00,240
Right, there's John.
281
00:19:01,760 --> 00:19:03,000
KEYBOARD CLICKS
282
00:19:03,040 --> 00:19:06,160
And there's... Alan.
283
00:19:06,200 --> 00:19:09,440
Hmm. This must be
very difficult to watch.
284
00:19:12,440 --> 00:19:14,840
Hmm.
Wait, run that back.
285
00:19:16,160 --> 00:19:18,400
All feels rather ghoulish.
286
00:19:18,440 --> 00:19:19,760
Play this.
287
00:19:22,640 --> 00:19:25,440
Stop it there. Run it forward.
288
00:19:33,360 --> 00:19:35,440
Just run it back again.
NICK SIGHS
289
00:19:36,640 --> 00:19:38,520
Go further back.
290
00:19:38,560 --> 00:19:39,720
Is that Lee?
291
00:19:46,120 --> 00:19:48,200
He's talking to Alan.
Why would he talk to Alan?
292
00:19:48,240 --> 00:19:49,880
I've told you,
he's done that before.
293
00:19:49,920 --> 00:19:51,840
They had a row in the street,
remember?
294
00:19:51,880 --> 00:19:53,160
OK, stop it there.
295
00:19:55,680 --> 00:19:58,640
Do you think it was Lee?
I don't know.
296
00:19:58,680 --> 00:19:59,960
Hmm.
297
00:20:00,000 --> 00:20:02,720
Come to think of it, I do remember,
298
00:20:02,760 --> 00:20:04,960
I did see Lee sitting in his van...
299
00:20:05,000 --> 00:20:06,560
Yes, for a long time.
300
00:20:07,640 --> 00:20:09,520
And I did think it was odd.
301
00:20:11,160 --> 00:20:12,520
I'm sorry about John.
302
00:20:12,560 --> 00:20:15,480
I... I know we've got differences,
but...
303
00:20:15,520 --> 00:20:16,680
I like him.
304
00:20:59,440 --> 00:21:00,440
Barbara?
305
00:21:03,200 --> 00:21:05,800
Can I help?
I'm hoping you can.
306
00:21:09,040 --> 00:21:11,320
Emma, you have to do something.
I can't be in here.
307
00:21:11,360 --> 00:21:13,080
I found out
who stopped the planning.
308
00:21:13,120 --> 00:21:14,360
Dad told me.
309
00:21:15,440 --> 00:21:17,560
It was Lee.
Lee?
310
00:21:17,600 --> 00:21:19,520
That doesn't make any sense.
Why would...?
311
00:21:19,560 --> 00:21:21,200
Maybe he was working for you.
312
00:21:21,240 --> 00:21:23,240
You never wanted the kitchen
in the first place,
313
00:21:23,280 --> 00:21:25,520
for reasons I now understand.
That's crazy.
314
00:21:25,560 --> 00:21:28,800
That's crazy?
Have you seen where we're sitting?
315
00:21:34,200 --> 00:21:37,720
I think Lee knew Alan.
I saw something on Nick's CCTV.
316
00:21:37,760 --> 00:21:40,040
What?
I tried to call him.
317
00:21:40,080 --> 00:21:43,000
He's not answering, which is odd,
considering we owe him money.
318
00:21:43,040 --> 00:21:45,280
Well, I think
he's got an office somewhere.
319
00:21:45,320 --> 00:21:46,360
Maybe you could...
320
00:21:50,360 --> 00:21:52,760
Wait... What else was on the camera?
321
00:21:52,800 --> 00:21:54,880
I mean, he must have seen something.
322
00:21:54,920 --> 00:21:56,640
He might have seen the murderer.
323
00:21:56,680 --> 00:22:00,240
Sadly for you, someone disabled
the CCTV as Alan went in.
324
00:22:00,280 --> 00:22:02,080
Well, that proves something, right?
325
00:22:02,120 --> 00:22:05,120
I mean, whoever did that
must have killed Alan.
326
00:22:05,160 --> 00:22:06,680
Don't you see? This helps my case.
327
00:22:06,720 --> 00:22:09,080
When did the lock on the gate
get broken?
328
00:22:10,440 --> 00:22:12,480
I didn't know it was.
So it wasn't you?
329
00:22:12,520 --> 00:22:14,240
I've a key to the lock.
Why would I do that?
330
00:22:14,280 --> 00:22:15,520
Make it look like a break-in?
331
00:22:15,560 --> 00:22:17,400
You might have panicked
after you killed Alan.
332
00:22:17,440 --> 00:22:18,440
You might have...
Stop!
333
00:22:27,600 --> 00:22:31,240
Maybe it was Lee.
Maybe he broke in the back.
334
00:22:31,280 --> 00:22:33,920
Maybe him and Alan had a fight over
whatever it was they were doing,
335
00:22:33,960 --> 00:22:35,160
and he killed him.
336
00:22:35,200 --> 00:22:37,760
Why would he do that?
I don't know, Emma. I don't...
337
00:22:37,800 --> 00:22:38,920
HE SIGHS
338
00:22:40,080 --> 00:22:41,680
All I know
is what I told the police.
339
00:22:41,720 --> 00:22:44,320
I was upstairs, and when
I came down, Alan was already dead.
340
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
Look...
341
00:22:49,600 --> 00:22:52,160
..whatever happened
with me and Sonia was...
342
00:22:54,720 --> 00:22:56,480
..it was unforgivable, but...
343
00:22:56,520 --> 00:23:00,400
but please, whatever you think,
whatever it looks like...
344
00:23:01,560 --> 00:23:04,080
..I did not kill Alan.
345
00:23:04,120 --> 00:23:05,400
You have to believe me.
346
00:23:05,440 --> 00:23:07,640
Emma, I need you to help me.
347
00:23:07,680 --> 00:23:09,840
That's why you're here, right?
348
00:23:14,480 --> 00:23:16,040
I went to see Barbara.
349
00:23:17,760 --> 00:23:19,720
I think she's got suspicions
about Derek.
350
00:23:19,760 --> 00:23:22,280
Well, does she or doesn't she?
I can't be certain.
351
00:23:22,320 --> 00:23:23,720
I just feel like she has.
352
00:23:24,840 --> 00:23:27,040
I've got enough going on
without having to worry
353
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
whether my husband's gonna
go to jail for two murders or one.
354
00:23:29,720 --> 00:23:31,240
Was a bloody accident,
you know that!
355
00:23:31,280 --> 00:23:34,240
Yes, and it was an accident
that I witnessed and didn't report.
356
00:23:37,040 --> 00:23:38,080
SHE SCOFFS
357
00:23:38,120 --> 00:23:40,320
I just need
to keep looking for Beth.
358
00:23:40,360 --> 00:23:43,200
You've reported her missing to
the police? Yes, I've reported her.
359
00:23:43,240 --> 00:23:44,640
She's 19. She's an adult.
360
00:23:44,680 --> 00:23:46,840
She's our daughter!
Yeah, she's our daughter...
361
00:23:48,840 --> 00:23:50,040
She's our daughter...
362
00:23:50,080 --> 00:23:52,360
What? What's going on?
363
00:23:54,240 --> 00:23:55,280
That's what she said.
364
00:23:55,320 --> 00:23:56,960
She said,
"How old is your daughter?"
365
00:23:57,000 --> 00:23:59,800
Who?
The police officer at the station.
366
00:23:59,840 --> 00:24:01,720
She... I didn't tell her
that Beth was a woman.
367
00:24:01,760 --> 00:24:03,520
I just said
I was looking for someone.
368
00:24:05,000 --> 00:24:06,160
Oh, my God.
369
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
She knew. Oh, my God!
370
00:24:11,800 --> 00:24:14,160
Where's Beth?
I know you've been with her.
371
00:24:14,200 --> 00:24:16,000
Where is she?
Calm down, madam.
372
00:24:16,040 --> 00:24:18,360
Don't "madam" me.
Where is my daughter?
373
00:24:18,400 --> 00:24:21,280
Is everything OK here?
Yeah, it's fine. It's fine.
374
00:24:27,400 --> 00:24:29,640
I'd have thought you were
in enough trouble as it is
375
00:24:29,680 --> 00:24:31,960
without harassing
a serving police officer - again.
376
00:24:32,000 --> 00:24:33,680
Just tell me where she is.
377
00:24:35,120 --> 00:24:37,200
I could arrest you for this.
What for?
378
00:24:37,240 --> 00:24:39,120
Accusing you of kidnap?
379
00:24:39,160 --> 00:24:42,240
You gave yourself away.
The stupid ones always do.
380
00:24:43,280 --> 00:24:44,640
I think you should leave now,
381
00:24:44,680 --> 00:24:46,400
and I'll see you in court
for the retrial.
382
00:24:46,440 --> 00:24:48,680
Then we'll see who's stupid.
383
00:24:48,720 --> 00:24:51,920
Oh, that's right.
You've been replaced.
384
00:24:51,960 --> 00:24:55,120
If you've done anything to her,
I will kill you.
385
00:24:55,160 --> 00:24:56,400
Hmm, I don't think so.
386
00:24:57,560 --> 00:25:00,760
I've met a few murderers,
and... you're not one.
387
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
Your husband, on the other hand...
388
00:25:02,640 --> 00:25:05,520
Why are you doing this to me?
Is it just to get back at me?
389
00:25:07,000 --> 00:25:10,040
If we hear anything from her,
I will be sure to let you know.
390
00:25:10,080 --> 00:25:12,480
Maybe you should try
tracking her phone.
391
00:25:16,160 --> 00:25:18,400
HEAVY METAL MUSIC
BLARES
392
00:25:20,880 --> 00:25:22,560
WEAKLY: Help!
393
00:25:49,760 --> 00:25:50,800
Oh!
394
00:25:54,640 --> 00:25:57,640
'Hi, it's Beth.
I'm fine, thanks for asking.
395
00:25:57,680 --> 00:25:59,440
'Leave a message.'
396
00:25:59,480 --> 00:26:00,520
Beth...
397
00:26:02,080 --> 00:26:05,400
..please, please,
switch your phone on, please.
398
00:26:11,040 --> 00:26:12,880
KEYBOARD CLACKS
399
00:26:21,560 --> 00:26:24,960
Lee? Lee, we need to talk.
I know what you did.
400
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
I know you stopped the planning.
401
00:26:26,440 --> 00:26:28,840
Sorry, don't know
what you're talking about.
402
00:26:28,880 --> 00:26:31,360
I have someone on the committee.
I know what you did.
403
00:26:31,400 --> 00:26:34,800
I just need to understand why.
I mean, was it Alan's idea?
404
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
I mean, he hated John,
so that would make sense.
405
00:26:36,880 --> 00:26:39,840
But why would you go along with it?
Unless you did it for the money.
406
00:26:39,880 --> 00:26:41,600
Listen, you're talking crap,
all right?
407
00:26:41,640 --> 00:26:43,720
Right, OK, so if I looked
at your bank statements now,
408
00:26:43,760 --> 00:26:45,520
would there be any money coming in
from Alan?
409
00:26:45,560 --> 00:26:46,880
And how would you do that?
410
00:26:46,920 --> 00:26:48,240
I'll take that as a yes.
411
00:26:48,280 --> 00:26:50,120
You take it any way you want, love.
412
00:26:50,160 --> 00:26:51,600
Did you take out Nick's camera?
413
00:26:51,640 --> 00:26:54,320
Why would you do that unless
you were hoping not to be seen?
414
00:26:54,360 --> 00:26:56,240
I'd stop now if I were you.
415
00:26:56,280 --> 00:26:58,520
Unless you went through
the back garden. Is that you did?
416
00:26:58,560 --> 00:27:00,640
OK, listen, if we're playing
amateur detectives,
417
00:27:00,680 --> 00:27:01,680
you tell me this, then.
418
00:27:01,720 --> 00:27:02,800
Why did I see you and John
419
00:27:02,840 --> 00:27:04,800
going into that old man's house
the night he died?
420
00:27:06,640 --> 00:27:09,760
I don't know what happened in there,
but you both looked pretty upset.
421
00:27:09,800 --> 00:27:12,800
So I suggest you pay me
what you owe me,
422
00:27:12,840 --> 00:27:17,400
and then...
enjoy your husband's trial.
423
00:27:17,440 --> 00:27:19,440
Because I know I will.
424
00:27:32,920 --> 00:27:35,600
Hello? Sorry I'm a bit late.
425
00:27:36,760 --> 00:27:38,920
I see the agent's already let you...
426
00:27:44,320 --> 00:27:45,880
Why are you here?
427
00:27:48,520 --> 00:27:50,440
To have your revenge? Do your worst.
428
00:27:52,680 --> 00:27:55,720
How's the baby?
How many weeks is it now?
429
00:27:56,880 --> 00:27:58,480
Please just get out my house.
430
00:27:59,800 --> 00:28:02,600
I think I've got every right
to ask about my husband's child.
431
00:28:04,040 --> 00:28:06,880
Do you know what it is yet?
He always wanted a boy.
432
00:28:06,920 --> 00:28:09,200
Well, where John's going,
it won't really matter.
433
00:28:10,280 --> 00:28:12,640
Do you know it was Lee
who stopped the planning?
434
00:28:14,520 --> 00:28:17,240
Why would I care?
Because Alan and Lee were mates,
435
00:28:17,280 --> 00:28:19,400
or, at the very least,
they knew each other,
436
00:28:19,440 --> 00:28:21,440
and I'm pretty sure
they were working together
437
00:28:21,480 --> 00:28:22,840
to stop the build to bankrupt me.
438
00:28:22,880 --> 00:28:24,520
Well, why would they do that?
439
00:28:24,560 --> 00:28:27,760
Because if the build broke us,
then we'd have to sell,
440
00:28:27,800 --> 00:28:30,760
and Alan's little problem -
my husband - would go away.
441
00:28:32,640 --> 00:28:35,800
The only thing that could go wrong
is you agreeing to go with him.
442
00:28:38,440 --> 00:28:40,640
Why did you want
to check Nick's footage?
443
00:28:42,640 --> 00:28:44,040
My husband was murdered.
444
00:28:44,080 --> 00:28:46,760
Yeah, but John was the only
other person in the house.
445
00:28:46,800 --> 00:28:48,720
His prints are
all over the murder weapon.
446
00:28:48,760 --> 00:28:49,880
It's a done deal, right?
447
00:28:50,960 --> 00:28:52,320
I wanted to make sure.
448
00:28:54,120 --> 00:28:55,600
OK, you wanted to make sure.
449
00:28:57,080 --> 00:28:59,560
Or could it be that you were
wondering if, erm...
450
00:29:00,640 --> 00:29:01,880
..I don't know...
451
00:29:03,080 --> 00:29:04,280
..you were on it?
452
00:29:16,320 --> 00:29:17,520
Why would I be on it?
453
00:29:17,560 --> 00:29:19,840
I don't know,
but I think whoever killed Alan
454
00:29:19,880 --> 00:29:21,600
used those
to cut the lock on the gate,
455
00:29:21,640 --> 00:29:23,080
then came back through your garden.
456
00:29:23,120 --> 00:29:24,480
Am I right?
457
00:29:27,760 --> 00:29:29,160
I'm gonna call the police.
458
00:29:31,120 --> 00:29:32,440
Alan went to see John
459
00:29:32,480 --> 00:29:34,600
to tell him he knew
everything about the affair,
460
00:29:34,640 --> 00:29:37,080
that he needed to leave immediately
to stop seeing me.
461
00:29:37,120 --> 00:29:38,560
That much, you're right about.
462
00:29:38,600 --> 00:29:42,720
And I had no idea Alan and Lee
were friends until that day.
463
00:29:42,760 --> 00:29:45,120
And I didn't know anything
about his little plan with Lee
464
00:29:45,160 --> 00:29:47,200
to screw up your build.
I promise you, if I had...
465
00:29:47,240 --> 00:29:48,800
SONIA SIGHS
466
00:29:50,840 --> 00:29:53,040
It was Lee that went in
through the back garden...
467
00:29:54,080 --> 00:29:55,600
..to help Alan to scare John.
468
00:29:56,840 --> 00:29:59,640
But Lee told me that by the time
he got there that Alan was dead.
469
00:30:00,960 --> 00:30:02,320
John had already killed him.
470
00:30:04,160 --> 00:30:06,840
So he came back and left.
He wanted nothing to do with it.
471
00:30:11,360 --> 00:30:12,640
They must have had a fight.
472
00:30:14,240 --> 00:30:15,720
SHE SIGHS
473
00:30:15,760 --> 00:30:18,160
I was planning on running away
with John, it's true.
474
00:30:23,760 --> 00:30:26,160
And I wanted to see
Nick's footage because...
475
00:30:27,520 --> 00:30:29,480
..I didn't want it to be John
either, but...
476
00:30:30,720 --> 00:30:31,920
..it was.
477
00:30:47,960 --> 00:30:49,480
What?
478
00:30:49,520 --> 00:30:51,480
I never saw those before, I swear.
479
00:30:53,960 --> 00:30:55,400
It was Alan.
480
00:30:56,920 --> 00:30:59,160
He was the one intimidating me.
481
00:30:59,200 --> 00:31:01,800
Not just with Lee
and the planning...
482
00:31:03,040 --> 00:31:04,200
..with the birds as well.
483
00:31:05,240 --> 00:31:08,000
Maybe that's what Nick meant.
What?
484
00:31:08,040 --> 00:31:10,440
Well, when I went to see him,
he said something
485
00:31:10,480 --> 00:31:11,960
about knowing who Alan was.
486
00:31:12,000 --> 00:31:14,600
Maybe that's what he meant.
Maybe he knew about this.
487
00:31:14,640 --> 00:31:16,880
Nick?
Yeah.
488
00:31:29,000 --> 00:31:30,800
PHONE VIBRATES
489
00:31:33,000 --> 00:31:35,080
Hi, Dad.
'Are you all right?'
490
00:31:35,120 --> 00:31:37,080
Have you heard anything from Beth?
491
00:31:37,120 --> 00:31:38,440
No, I keep calling her,
492
00:31:38,480 --> 00:31:41,000
but her phone's switched off,
so I can't even track the...
493
00:31:42,600 --> 00:31:44,080
Hang on.
494
00:31:44,120 --> 00:31:46,200
Hang on,
she's switched it on again.
495
00:31:47,280 --> 00:31:49,640
She's moving. She looks like
she's going in my direction.
496
00:31:49,680 --> 00:31:51,920
Dad, I've got to go.
I'm gonna call her.
497
00:31:51,960 --> 00:31:53,560
'No, don't do that.'
498
00:31:53,600 --> 00:31:54,960
If somebody else has got it,
499
00:31:55,000 --> 00:31:57,240
we don't want them
turning it off again.
500
00:31:57,280 --> 00:31:59,320
'Are you all right, Emma?'
No.
501
00:32:09,520 --> 00:32:11,720
Nick, I just need to see
one more thing on the video.
502
00:32:11,760 --> 00:32:13,960
For goodness' sake,
I need to get ready for work!
503
00:32:14,000 --> 00:32:15,400
I won't keep you, I promise.
504
00:32:15,440 --> 00:32:17,480
Look, I've told you,
there is nothing more to see.
505
00:32:17,520 --> 00:32:20,560
The police have got copies,
and they agree I have no evidence.
506
00:32:20,600 --> 00:32:22,880
No, but this is about Lee,
the builder.
507
00:32:22,920 --> 00:32:24,920
I just need to see
what time he went in to see Alan.
508
00:32:24,960 --> 00:32:27,480
Why? Please, Nick,
it'll only take two minutes,
509
00:32:27,520 --> 00:32:29,400
and then I won't trouble you again,
I promise.
510
00:32:29,440 --> 00:32:32,080
Emma...
Please.
511
00:32:34,800 --> 00:32:36,800
And that's forward and that's back,
512
00:32:36,840 --> 00:32:40,360
and your file is this one... here.
513
00:32:40,400 --> 00:32:42,720
I've got this, Nick.
You can go and get ready.
514
00:32:42,760 --> 00:32:45,680
Right, well, two minutes, yes?
515
00:32:45,720 --> 00:32:47,640
I mean that.
OK, thanks, Nick.
516
00:32:47,680 --> 00:32:49,000
Not a second longer.
517
00:33:05,360 --> 00:33:06,560
SHE SIGHS
518
00:33:07,920 --> 00:33:09,840
I don't think Derek
is your magpie man.
519
00:33:09,880 --> 00:33:11,560
Did you find out
who sent those magpies?
520
00:33:11,600 --> 00:33:13,920
For God's sake, stop saying that!
Will you get out?
521
00:33:13,960 --> 00:33:15,680
Nick, I just need
to see your footage!
522
00:33:15,720 --> 00:33:16,880
Just get out of my house!
523
00:34:22,000 --> 00:34:23,200
Shit.
524
00:34:29,480 --> 00:34:30,600
Right.
525
00:34:30,640 --> 00:34:32,800
Find what you're looking for? Hmm?
526
00:34:32,840 --> 00:34:34,480
I'm really sorry, I have to dash.
527
00:34:34,520 --> 00:34:36,000
You must have been really upset.
528
00:34:36,040 --> 00:34:37,440
What about?
529
00:34:37,480 --> 00:34:39,640
The magpies.
Oh, well, of course.
530
00:34:39,680 --> 00:34:41,480
Well, you know I was.
531
00:34:41,520 --> 00:34:44,080
What kind of a person does that?
I thought it was Derek.
532
00:34:44,120 --> 00:34:45,880
Oh, terrible man.
533
00:34:45,920 --> 00:34:48,920
God rest his dreadful, empty soul.
534
00:34:48,960 --> 00:34:51,360
But it wasn't, was it? It was...
535
00:34:51,400 --> 00:34:52,600
It was Alan.
536
00:34:52,640 --> 00:34:54,560
And you knew it was him.
Alan?
537
00:34:54,600 --> 00:34:57,200
That's why you covered your camera,
so you could confront him.
538
00:35:00,400 --> 00:35:01,400
Sorry, I don't...
539
00:35:02,680 --> 00:35:04,640
I don't know
what you're talking about.
540
00:35:04,680 --> 00:35:06,880
Well, that's you, isn't it?
Where?
541
00:35:10,080 --> 00:35:11,160
There.
542
00:35:14,120 --> 00:35:16,840
You watched John go into our house.
543
00:35:16,880 --> 00:35:20,480
And when you saw Alan walking in,
you took your chance.
544
00:35:21,760 --> 00:35:24,800
You thought he should be punished,
and you knew John had a motive.
545
00:35:26,080 --> 00:35:27,320
You did it.
546
00:35:28,480 --> 00:35:29,560
You killed Alan.
547
00:35:32,680 --> 00:35:35,840
"They were birds. Just..."
That's what he said, "Just birds."
548
00:35:35,880 --> 00:35:39,920
Just birds?
Emma, what kind of man does that?
549
00:35:39,960 --> 00:35:42,560
Nick, the police
already have this tape.
550
00:35:42,600 --> 00:35:44,240
They're going to see
what I can see.
551
00:35:44,280 --> 00:35:46,360
Well, they obviously don't.
552
00:35:48,000 --> 00:35:49,480
You mustn't tell them.
553
00:35:51,960 --> 00:35:53,200
You won't...
554
00:35:53,240 --> 00:35:54,720
You won't tell them, will you, Emma?
555
00:35:54,760 --> 00:35:55,760
Hmm?
556
00:35:57,760 --> 00:35:59,880
No. No, of course you won't,
because otherwise,
557
00:35:59,920 --> 00:36:02,120
I shall have to show them
some other footage I've got.
558
00:36:03,760 --> 00:36:06,120
Of you and your husband
the night Derek had his "fall".
559
00:36:06,160 --> 00:36:07,640
Yes?
560
00:36:07,680 --> 00:36:10,040
Walking into his house about,
I think it was,
561
00:36:10,080 --> 00:36:12,680
two hours
before the ambulance turned up.
562
00:36:12,720 --> 00:36:16,120
Would you like to see the footage?
HE LAUGHS
563
00:36:16,160 --> 00:36:18,920
Barbara came up
and she was fascinated
564
00:36:18,960 --> 00:36:20,080
by what I had to show her.
565
00:36:20,120 --> 00:36:22,560
He fell. The coroner said so.
566
00:36:22,600 --> 00:36:24,800
Oh, I know. I know.
567
00:36:27,000 --> 00:36:29,360
But they might also
be interested to know
568
00:36:29,400 --> 00:36:32,120
that Derek was not alone
when said fall occurred.
569
00:36:34,160 --> 00:36:35,320
He hated Derek.
570
00:36:36,640 --> 00:36:38,000
So did you.
571
00:36:38,040 --> 00:36:40,080
Getting in the way
of your lovely new kitchen.
572
00:36:40,120 --> 00:36:42,520
HE LAUGHS
Hmm?
573
00:36:42,560 --> 00:36:44,400
So...
574
00:36:44,440 --> 00:36:46,640
where does this leave us?
575
00:36:50,760 --> 00:36:51,800
SHE GRUNTS
576
00:36:53,040 --> 00:36:55,040
You're all the fucking same.
577
00:36:55,080 --> 00:36:58,280
Selfish, vile bullies
with no respect for me,
578
00:36:58,320 --> 00:36:59,760
anyone or anything!
579
00:36:59,800 --> 00:37:02,840
You don't deserve this world
and the beauty and the peace.
580
00:37:02,880 --> 00:37:06,040
If I go to jail, so do you.
581
00:37:06,080 --> 00:37:07,760
CLICKING,
HE GROANS IN PAIN
582
00:37:15,120 --> 00:37:17,280
SONIA BREATHES
SHAKILY
583
00:37:43,680 --> 00:37:47,200
I had the same thought you did.
It suddenly made sense.
584
00:37:48,360 --> 00:37:52,360
John couldn't kill anyone.
Only a madman could do that.
585
00:37:54,160 --> 00:37:56,800
I guess if he dies,
I'm a murderer, too.
586
00:37:59,040 --> 00:38:00,320
They said he's not gonna die.
587
00:38:01,600 --> 00:38:03,960
But if you do get in trouble,
I know a good solicitor.
588
00:38:15,080 --> 00:38:16,640
What is it?
589
00:38:28,360 --> 00:38:30,200
Look what we found.
Beth!
590
00:38:30,240 --> 00:38:31,800
Mum!
Oh, my God!
591
00:38:32,800 --> 00:38:35,280
Oh, God. Are you OK? Are you OK?
592
00:38:35,320 --> 00:38:37,120
She was walking around,
sleeping rough.
593
00:38:37,160 --> 00:38:38,200
Isn't that right, Beth?
594
00:38:39,920 --> 00:38:41,400
I'm so sorry, Mum.
It's OK.
595
00:38:41,440 --> 00:38:44,320
It's all right. It's OK.
Always pleased to be of service.
596
00:38:46,480 --> 00:38:49,480
It's all right. She's gonna
go to prison for what she did.
597
00:38:49,520 --> 00:38:51,840
No, no, no, no. I don't want her to.
598
00:38:51,880 --> 00:38:54,400
Why? Because I'm fine now.
She got what she wanted.
599
00:38:54,440 --> 00:38:56,480
She's punished you.
But now we're together.
600
00:38:56,520 --> 00:38:58,600
We've got what we want.
I don't want to lose it.
601
00:38:58,640 --> 00:39:01,680
Can we, please? Please!
OK, OK, OK. OK.
602
00:39:01,720 --> 00:39:03,000
I love you.
603
00:39:03,040 --> 00:39:04,320
SOBBING: I love you.
604
00:39:07,320 --> 00:39:08,920
It's all OK.
605
00:39:33,680 --> 00:39:34,760
Is Beth OK?
606
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
She's fine.
607
00:39:36,320 --> 00:39:38,000
HE SIGHS
Thank God.
608
00:39:41,840 --> 00:39:45,120
SIGHS AGAIN
Emma, I... I don't deserve you.
609
00:39:48,160 --> 00:39:49,680
Did Nick do that?
610
00:39:55,600 --> 00:39:58,240
Look, I don't know
if you can ever forgive me...
611
00:39:58,280 --> 00:40:00,240
You know, all I wanted was...
612
00:40:01,320 --> 00:40:02,880
I just thought
if me and you could...
613
00:40:05,400 --> 00:40:08,160
..do the kitchen together, then...
you know, we could...
614
00:40:08,200 --> 00:40:09,640
We still can.
615
00:40:13,360 --> 00:40:15,120
Emma, we...
Get out.
616
00:40:16,600 --> 00:40:18,480
Emma, come...
Go.
617
00:41:11,040 --> 00:41:12,720
I know what happened.
618
00:41:14,280 --> 00:41:16,880
It was wrong, what you did.
619
00:41:18,240 --> 00:41:19,680
A woman of the law.
620
00:41:21,160 --> 00:41:24,400
I just wanted to know the truth.
And now I do.
621
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
Right.
622
00:41:28,560 --> 00:41:30,000
So, what are you gonna do?
623
00:41:31,960 --> 00:41:33,880
Well, if something did happen
in there
624
00:41:33,920 --> 00:41:35,360
that night between you all...
625
00:41:37,080 --> 00:41:39,120
..I should probably
be thanking you.
626
00:41:48,600 --> 00:41:49,680
Emma.
627
00:41:51,240 --> 00:41:53,360
Looks like you're gonna have
a new neighbour.
628
00:41:53,400 --> 00:41:56,720
Until, of course, we get yours sold.
Oh, I don't think I'll be selling.
629
00:41:56,760 --> 00:41:58,720
Oh?
Emma.
630
00:41:58,760 --> 00:42:01,360
You look familiar. What made you
want to live on this street?
631
00:42:01,400 --> 00:42:02,640
I heard good things,
632
00:42:02,680 --> 00:42:05,320
and, mainly, I thought it'd be nice
to be nearer my mother.
633
00:42:06,840 --> 00:42:08,280
Marcus!
634
00:42:08,320 --> 00:42:10,080
Hi, Beth.
Hi.
635
00:42:12,360 --> 00:42:13,760
Marcus.
636
00:42:13,800 --> 00:42:17,080
Well, I hope you'll be as happy here
as we've been.
637
00:42:17,120 --> 00:42:20,480
As you know,
it's a wonderful street.
638
00:42:20,520 --> 00:42:23,480
SOFTLY: Yeah.
Go on, go and see your mam.
639
00:42:30,200 --> 00:42:31,520
DOOR OPENS
640
00:42:38,680 --> 00:42:39,760
Hello, Mum.
641
00:42:41,240 --> 00:42:42,440
Marcus!
642
00:43:09,320 --> 00:43:10,480
Hi, Dad.
47564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.