All language subtitles for The Commander S05E03 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 I have known her for 25 years. 2 00:00:05,480 --> 00:00:07,960 She was a lovely person. 3 00:00:07,960 --> 00:00:11,960 What about the footprint in my mother's blood? It wasn't my size! 4 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 That proves somebody was there! 5 00:00:13,960 --> 00:00:15,480 Are you doing anything, Doug? 6 00:00:15,480 --> 00:00:17,960 Oh, God, how am I going to tell her? 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,960 Doug? 8 00:00:19,960 --> 00:00:21,960 Where's my baby? 9 00:00:21,960 --> 00:00:24,800 (SCREAMS) Where's my baby? 10 00:00:24,800 --> 00:00:28,800 Can I see him? 11 00:00:28,800 --> 00:00:31,160 Every woman you come across you have to flirt with! 12 00:00:31,160 --> 00:00:33,640 She's a police officer. 13 00:00:33,640 --> 00:00:34,960 Do you know why she came here? 14 00:00:34,960 --> 00:00:38,960 She came to ask YOU some questions about your maternity classes. 15 00:00:38,960 --> 00:00:41,960 I just need to have a look at your baby, if I may. 16 00:00:41,960 --> 00:00:44,960 Please, don't touch him! Make her leave. 17 00:00:47,960 --> 00:00:50,960 Fiona George has the same bag as our nurse. 18 00:00:50,960 --> 00:00:54,960 I think we just found out who stole Doug's baby. 19 00:01:17,480 --> 00:01:19,960 Doug, there's.... 20 00:01:19,960 --> 00:01:22,960 Clare, what's going on? You've got something, haven't you? 21 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Doug, we need to tread very carefully. 22 00:01:24,960 --> 00:01:27,960 It's circumstantial, and uppermost is the safe recovery of Tommy. 23 00:01:27,960 --> 00:01:30,960 Jesus, do you know where he is? It's a hunch. 24 00:01:30,960 --> 00:01:33,960 If we're wrong, we'll put undue pressure on a new mother. 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 We're tracking down the midwife who she says delivered the baby. 26 00:01:36,960 --> 00:01:40,960 Have you ever heard of a DNA test? Why waste bloody time? 27 00:01:40,960 --> 00:01:42,000 We've called Fiona George's house 28 00:01:42,000 --> 00:01:44,960 and we know the midwife's name - it's Joyce Elgin. 29 00:01:44,960 --> 00:01:47,960 She just gave up that name? No, her partner did. Jerry Delany. 30 00:01:47,960 --> 00:01:48,960 I didn't speak to her. 31 00:01:48,960 --> 00:01:52,960 We also know Fiona's work address. It's Farnston Paediatric Unit. 32 00:01:52,960 --> 00:01:55,320 So she could have worked at the hospital! 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,960 She'd know the layout of the place! You have to let us run this, OK? 34 00:01:58,960 --> 00:02:01,000 And don't try to trace her! Doug! 35 00:02:01,000 --> 00:02:05,160 Mr Delany? Could I just have a word? 36 00:02:05,160 --> 00:02:06,960 DCI Doug James. 37 00:02:06,960 --> 00:02:10,960 I know who you are. This is getting a bit worrying. 38 00:02:10,960 --> 00:02:12,960 I've had a call this morning and two visits - 39 00:02:12,960 --> 00:02:16,800 I know, I know, I know, but if I could just ask you... 40 00:02:16,800 --> 00:02:19,960 We can't track down the midwife that delivered your baby. 41 00:02:19,960 --> 00:02:22,960 You can't seriously believe Fiona's involved? 42 00:02:22,960 --> 00:02:24,640 You weren't there at the birth 43 00:02:24,640 --> 00:02:26,640 and you were abroad during the pregnancy. 44 00:02:26,640 --> 00:02:28,800 I don't see how this is any of your business. 45 00:02:28,800 --> 00:02:30,480 It is if she's snatched my son. 46 00:02:30,480 --> 00:02:34,960 Did you have sex with her? Did you feel her, did you see her naked? 47 00:02:34,960 --> 00:02:36,320 How dare you! 48 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 I can understand how desperate you must be feeling, 49 00:02:40,960 --> 00:02:44,960 but I'm sorry, this is harassment. 50 00:02:44,960 --> 00:02:47,960 Fiona's in a very emotional state and I will report you. 51 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 Did you see her naked? Did you feel the baby? 52 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 Piss off! 53 00:02:59,640 --> 00:03:02,960 Don't even think about trying to see Fiona. 54 00:03:04,000 --> 00:03:05,960 You'll be hearing from my solicitor. 55 00:03:28,960 --> 00:03:31,800 They could be in it together! Now we'll probably never know. 56 00:03:31,800 --> 00:03:33,960 Right now Fiona and the baby are off limits. 57 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 So I do what, tell Zoe she's got our baby? 58 00:03:35,960 --> 00:03:39,160 We don't know that! We have to tread carefully, so back off! 59 00:03:39,160 --> 00:03:40,960 Ma'am, could I just have a word? Later! 60 00:03:40,960 --> 00:03:44,960 I don't want to have to suspend you over this. Doug. Listen. 61 00:03:44,960 --> 00:03:47,960 Not now. I'm in real trouble. 62 00:03:50,960 --> 00:03:53,000 Nurse Spelling? Judith. How can I help? 63 00:03:55,000 --> 00:03:58,960 Fiona was always very dedicated to her job here, 64 00:03:58,960 --> 00:04:00,960 considering what she had to deal with, emotionally. 65 00:04:00,960 --> 00:04:04,960 What do you mean? She'd already had two miscarriages, 66 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 but she was obviously careful not to overwork herself this time. 67 00:04:09,000 --> 00:04:12,960 Excuse me, where's this bag from? 68 00:04:12,960 --> 00:04:14,960 It was part of a medical supplies perk. 69 00:04:14,960 --> 00:04:16,960 You'd be surprised what freebies we get. 70 00:04:16,960 --> 00:04:20,480 They give these away free here? They give them away everywhere. 71 00:04:20,480 --> 00:04:24,000 Their logo's on the side. It's all about advertising. 72 00:04:24,000 --> 00:04:26,160 This way, please. 73 00:04:29,960 --> 00:04:31,960 Did you ever meet her partner, Jerry Delany? 74 00:04:33,960 --> 00:04:35,960 Yes... 75 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 And? 76 00:04:38,800 --> 00:04:43,640 At a Christmas party a few years ago. We all had our partners there. 77 00:04:43,640 --> 00:04:45,960 She had Jerry with her. 78 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 Excuse me if I sound like a real bitch, 79 00:04:48,960 --> 00:04:50,960 but she made it very difficult for me. 80 00:04:50,960 --> 00:04:53,960 Really? We'd all had too much to drink 81 00:04:53,960 --> 00:04:56,960 and he was fooling around 82 00:04:56,960 --> 00:04:58,960 under the mistletoe. 83 00:04:58,960 --> 00:05:00,960 It was just a friendly kiss. 84 00:05:04,640 --> 00:05:06,960 It wasn't just verbal with her. 85 00:05:06,960 --> 00:05:09,480 What the fuck are you doing? Keep away from him! 86 00:05:09,480 --> 00:05:10,960 She attacked me! 87 00:05:10,960 --> 00:05:13,000 PHONE RINGS 88 00:05:14,480 --> 00:05:16,640 Commander Blake. 89 00:05:16,640 --> 00:05:18,960 You don't think she's done anything wrong? 90 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 I'll be right there. 91 00:05:20,160 --> 00:05:21,960 It's just routine. 92 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 One more thing. Fiona's midwife, 93 00:05:23,960 --> 00:05:27,960 we're having trouble contacting her. I wouldn't know. 94 00:05:27,960 --> 00:05:30,960 One of the girls on reception might. She was quite friendly with them. 95 00:05:30,960 --> 00:05:32,960 Marian. Now. 96 00:05:34,960 --> 00:05:36,960 I thought we just got lucky with the bag. 97 00:05:36,960 --> 00:05:38,640 There are probably hundreds. 98 00:05:38,640 --> 00:05:41,960 Just concentrate on Fiona George's midwife - if there was one. 99 00:05:48,960 --> 00:05:50,960 I found it really intrusive, 100 00:05:50,960 --> 00:05:54,480 being asked whether I had a sexual relationship with Fiona. 101 00:05:54,480 --> 00:05:57,640 I hope nobody else is planning on questioning her, 102 00:05:57,640 --> 00:05:59,320 because she's very anxious. 103 00:05:59,320 --> 00:06:01,960 I'm really sorry, Mr Delany, 104 00:06:01,960 --> 00:06:05,960 but please try to understand the pressure DCI James is under. 105 00:06:05,960 --> 00:06:08,960 You must know being a recent father yourself 106 00:06:08,960 --> 00:06:11,000 and as someone who holds a high-ranking position, 107 00:06:11,000 --> 00:06:14,960 that pressure can often take over from sense. 108 00:06:14,960 --> 00:06:17,640 I'm asking you not to press charges against him. 109 00:06:22,960 --> 00:06:25,960 Right, Fiona's midwife, Joyce Elgin. 110 00:06:25,960 --> 00:06:28,960 She IS registered, but they won't give me the details. 111 00:06:28,960 --> 00:06:31,960 So they said they'd contact her and get her to get in touch. 112 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 There you go. 113 00:06:32,960 --> 00:06:36,480 Matt, can I keep looking at this Shena Davis connection? 114 00:06:36,480 --> 00:06:37,960 It's really bugging me. 115 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 So you can an overnighter to Liverpool 116 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 and get out the pressure cooker here? 117 00:06:41,960 --> 00:06:44,960 No. We know that Shena's sister was also pregnant 118 00:06:44,960 --> 00:06:47,960 and I want to check the birth certificates. 119 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 Let me give you my card. 120 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 My direct line. 121 00:06:54,960 --> 00:06:58,000 If you are at all concerned, 122 00:06:58,000 --> 00:07:00,960 please feel free to give me a call. 123 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 Are you? 124 00:07:04,960 --> 00:07:07,320 Concerned? About Fiona? 125 00:07:07,320 --> 00:07:09,320 Well, it's a very serious situation. 126 00:07:10,960 --> 00:07:12,960 If you have any suspicions... 127 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 I'm sorry, I don't quite understand what you are saying. 128 00:07:15,960 --> 00:07:18,960 Are you saying YOU have suspicions? I'm following a line of enquiry. 129 00:07:18,960 --> 00:07:20,960 Please don't give me that crap. 130 00:07:20,960 --> 00:07:23,960 You have doubts? 131 00:07:23,960 --> 00:07:28,480 You can't seriously think that Fiona is in any way involved 132 00:07:28,480 --> 00:07:32,000 in the snatching of this baby? Mr Delany. 133 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 All we know is that a woman possibly faked her pregnancy. 134 00:07:37,960 --> 00:07:40,320 Faked? 135 00:07:40,320 --> 00:07:42,960 And you think that... 136 00:07:44,320 --> 00:07:47,320 This is unbelievable. As if I wouldn't know! 137 00:07:47,320 --> 00:07:49,960 From what you've told us, you weren't present at the birth, 138 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 you were also absent several months before 139 00:07:52,960 --> 00:07:56,800 and we know that Fiona was strong enough to drive to Portsmouth. 140 00:07:56,800 --> 00:07:58,960 I'm not listening to another word. 141 00:07:59,800 --> 00:08:01,960 If you want to speak to Fiona or me again, 142 00:08:01,960 --> 00:08:04,960 I will insist that we have a solicitor present. 143 00:08:09,960 --> 00:08:12,960 He seems to have settled down now, no thanks to you. 144 00:08:13,960 --> 00:08:17,960 I was waiting for that gripe water. He gets terrible wind. 145 00:08:17,960 --> 00:08:20,960 They're having difficulty tracking down your midwife. 146 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 The number you gave me is wrong. 147 00:08:23,960 --> 00:08:26,960 Well, that's the number I've got for her. 148 00:08:26,960 --> 00:08:28,960 This is mad. Yeah, you're telling me. 149 00:08:28,960 --> 00:08:31,000 But we need to get it cleared up. 150 00:08:31,000 --> 00:08:33,960 What are you looking at me like that for? 151 00:08:36,960 --> 00:08:40,000 Oh! Oh, yeah! 152 00:08:40,000 --> 00:08:42,960 You've been down to the station, haven't you? 153 00:08:42,960 --> 00:08:45,160 You've met that so-called Commander. 154 00:08:45,160 --> 00:08:47,960 I've got Clare Blake's direct line. I bet you have. 155 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 Fiona... 156 00:08:51,960 --> 00:08:53,960 this is going to have to stop, 157 00:08:53,960 --> 00:08:55,960 if every time I speak to another woman, 158 00:08:55,960 --> 00:08:59,960 you go into a jealous rage. Can you blame me? 159 00:08:59,960 --> 00:09:01,960 The way you've treated me! 160 00:09:01,960 --> 00:09:05,960 How many times have you left me? 161 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 I'm not leaving you, Fiona. 162 00:09:07,960 --> 00:09:09,960 We're getting married. It's what you want. 163 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 But tell me it's what YOU want, Jerry! Tell me! 164 00:09:12,960 --> 00:09:15,960 You have a son now and you have to grow up. 165 00:09:15,960 --> 00:09:17,960 Because Marcus needs you! 166 00:09:30,480 --> 00:09:32,640 Don't start crying. 167 00:09:34,960 --> 00:09:36,800 I'm sorry. 168 00:09:36,800 --> 00:09:39,960 I didn't like the way this officer was questioning me in the street, 169 00:09:39,960 --> 00:09:41,320 that's why I went to the station. 170 00:09:41,320 --> 00:09:44,960 He questioned you? Yeah, about the missing baby. 171 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 And it got very personal, 172 00:09:46,960 --> 00:09:49,480 you know, asking whether we'd had sex. 173 00:09:49,480 --> 00:09:53,480 Well, how did they think I got pregnant? Immaculate conception? 174 00:09:53,480 --> 00:09:57,960 I just want them to be satisfied and leave us alone. 175 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 (MARCUS CRIES) 176 00:10:01,960 --> 00:10:03,960 I'd better go and sort him out again. 177 00:10:34,800 --> 00:10:36,960 I've just remembered something about Joyce. 178 00:10:38,960 --> 00:10:40,960 She was going to Australia to see her daughter. 179 00:10:42,960 --> 00:10:44,960 You just suddenly remembered that? 180 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 Yeah. 181 00:10:46,960 --> 00:10:48,960 Why didn't you tell me this before? 182 00:10:48,960 --> 00:10:53,960 Because I only had Joyce here. What does that mean? 183 00:10:53,960 --> 00:10:57,160 When Marcus was born, I was meant to have two midwives, 184 00:10:57,160 --> 00:10:59,320 but I insisted on only having one. 185 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 Anything else you're not telling me? 186 00:11:02,960 --> 00:11:04,960 (MARCUS CONTINUES TO CRY) 187 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Went to see Brian Hall at the hospital last night. 188 00:11:29,960 --> 00:11:31,960 He's pissed off with me 189 00:11:31,960 --> 00:11:33,960 and the way this enquiry is being handled. 190 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Yeah, that's what I wanted to - 191 00:11:35,960 --> 00:11:38,960 For one, this footprint found at the scene, it's not Brian's. 192 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 And he's now insisting that there was someone arguing with his mother 193 00:11:41,960 --> 00:11:44,800 when he came crashing through the door. It's mine. 194 00:11:47,960 --> 00:11:51,960 All the officers' and the forensic team's footwear was tested. 195 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 I must have done it when I got there. 196 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 I was one of the first at the scene. 197 00:11:55,960 --> 00:11:58,000 I was in a panic, it being my first murder enquiry. 198 00:11:58,000 --> 00:12:00,960 I wasn't thinking straight. 199 00:12:00,960 --> 00:12:02,960 Oh, she's really gonna love this! 200 00:12:06,640 --> 00:12:08,960 Brian Hall's solicitor has asked to visit the crime scene. 201 00:12:08,960 --> 00:12:12,960 It'd be very good to get to the bottom of this footprint. 202 00:12:12,960 --> 00:12:14,960 We have! Got another suspect? 203 00:12:14,960 --> 00:12:18,960 No. But I know whose footprint it is. 204 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Whose? 205 00:12:28,960 --> 00:12:30,960 Matt really did put his foot in it, the dozy clot. 206 00:12:30,960 --> 00:12:33,960 So there's no evidence there was anyone but Brian in the house 207 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 and that puts us back to square one. 208 00:12:35,960 --> 00:12:37,960 He thinks he's going down for it, so he's lashing out, 209 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 thinks I'm not doing enough to help him. 210 00:12:39,960 --> 00:12:42,800 I'm sick to death of hearing about Brian Hall. 211 00:12:42,800 --> 00:12:46,960 I don't know him, I don't care what happens to him, but YOU DO! 212 00:12:48,800 --> 00:12:50,960 You're spending more time running around after him 213 00:12:50,960 --> 00:12:53,160 than trying to find Tommy! What's wrong with you? 214 00:12:53,160 --> 00:12:56,160 Zoe... Don't touch me! 215 00:12:56,160 --> 00:12:58,960 I want you out there trying to find my baby. 216 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 It's been nearly a week, Doug. 217 00:13:00,960 --> 00:13:03,960 Do you have any idea what this is like for me? 218 00:13:03,960 --> 00:13:06,640 I sit waiting for news, I watch the TV, 219 00:13:06,640 --> 00:13:09,800 then you come back telling me what you've been doing for that drunk! 220 00:13:09,800 --> 00:13:11,960 You think I'm not going through the same thing, 221 00:13:11,960 --> 00:13:13,960 every time the phone rings, my mobile rings? 222 00:13:13,960 --> 00:13:15,960 I don't know what to do, Zoe! 223 00:13:16,960 --> 00:13:20,160 And if you think I'm putting Brian before Tommy, then you're wrong! 224 00:13:20,160 --> 00:13:22,960 I can't stop thinking about him! 225 00:13:22,960 --> 00:13:24,960 I feel so bloody useless! 226 00:13:24,960 --> 00:13:26,960 I didn't mean what I said, Doug! 227 00:13:26,960 --> 00:13:27,960 I'm sorry. 228 00:13:27,960 --> 00:13:31,160 I love you, Zoe, I need you, because the longer this goes on, 229 00:13:31,160 --> 00:13:33,960 the more I think we'll never get him back. 230 00:13:33,960 --> 00:13:37,160 Don't say that. Look at me. We will get him back. 231 00:13:37,160 --> 00:13:39,320 We will, Doug. 232 00:13:39,320 --> 00:13:41,480 Yeah, we'll get him back. 233 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 MRS HALL: Too late! 234 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 You're going to prison. 235 00:13:50,960 --> 00:13:53,800 Get out of my house! 236 00:13:53,800 --> 00:13:55,960 Mum! 237 00:13:55,960 --> 00:13:57,960 Who you never see! 238 00:13:59,640 --> 00:14:01,800 Brian? 239 00:14:06,960 --> 00:14:08,960 Brian? 240 00:14:18,640 --> 00:14:21,960 Just walk through this, huh? 241 00:14:46,640 --> 00:14:48,960 (SILENT) 242 00:15:07,960 --> 00:15:10,000 I didn't do it. 243 00:15:30,480 --> 00:15:32,640 So who else was in the house, Brian? 244 00:15:37,960 --> 00:15:40,480 Come on, mate, we gotta get you back. 245 00:15:40,480 --> 00:15:41,960 Hello, Brian! 246 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 I saw them bringing you home. 247 00:15:46,960 --> 00:15:51,000 I'm sorry if I got you into trouble. 248 00:15:52,800 --> 00:15:54,160 Could you give me a few minutes? 249 00:15:54,160 --> 00:15:56,960 Yes. Yes, of course. 250 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 I'll come through this way. 251 00:16:01,000 --> 00:16:03,320 Could you get forensics back up here? 252 00:16:03,320 --> 00:16:06,960 Just ask them to check out the hedge for fibre and blood. 253 00:16:12,480 --> 00:16:14,640 Come on, mate. 254 00:16:19,800 --> 00:16:22,800 On the night of the murder, did you notice anyone hanging around, 255 00:16:22,800 --> 00:16:26,960 maybe in your back garden? No. Only Brian. 256 00:16:26,960 --> 00:16:29,960 Do you know if Mrs Hall was having problems with anyone? 257 00:16:29,960 --> 00:16:32,160 You mean apart from her son? 258 00:16:32,160 --> 00:16:34,480 She never had many visitors, 259 00:16:34,480 --> 00:16:36,960 but he's been such a trial for her. 260 00:16:36,960 --> 00:16:40,960 It was since he lost his wife, he just went downhill. 261 00:16:40,960 --> 00:16:42,960 Do you have many visitors? Family? 262 00:16:42,960 --> 00:16:48,160 Well, I have a son. He's got a young family, so he's not got much time. 263 00:16:48,160 --> 00:16:49,960 INCOMING MAIL TONE 264 00:16:49,960 --> 00:16:52,800 I see him at Christmas and he calls me. 265 00:16:52,800 --> 00:16:56,960 He lives in Huddersfield. He bought me that. 266 00:16:58,960 --> 00:17:00,480 I'm not very good at working it. 267 00:17:00,480 --> 00:17:01,960 What do you use it for? 268 00:17:01,960 --> 00:17:06,960 E-mails, webcam to talk to my grandchildren. 269 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 I go shopping online. 270 00:17:07,960 --> 00:17:10,320 I used to get our groceries delivered. 271 00:17:10,320 --> 00:17:13,960 For Mrs Hall? Yes. She didn't go out much. Arthritis. 272 00:17:13,960 --> 00:17:16,320 But I'm always very careful about it, 273 00:17:16,320 --> 00:17:18,960 because there's been a lot of burglaries 274 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 and this cost quite a lot of money. 275 00:17:20,960 --> 00:17:23,960 Thieves go for this sort of thing now, don't they? 276 00:17:23,960 --> 00:17:25,960 But you haven't been burgled, have you? 277 00:17:25,960 --> 00:17:28,960 No, no, but you have to be careful. 278 00:17:28,960 --> 00:17:31,960 I know Brian's mother had some nice jewellery pieces 279 00:17:31,960 --> 00:17:35,480 and I was often worried. But she had locks fitted. 280 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 Thank you very much, Mrs Sutton. 281 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Thank you. 282 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Is there anything else you want to know? 283 00:17:42,960 --> 00:17:46,960 Some people may just be checking out around the fence and the garden, 284 00:17:46,960 --> 00:17:48,960 but they shouldn't trouble you. 285 00:17:55,960 --> 00:17:58,960 What do you think? I think she's trying it on 286 00:17:58,960 --> 00:18:01,320 with her trays of tea and her expensive laptop. 287 00:18:01,320 --> 00:18:02,960 (MIMICS) I don't know how to work it. 288 00:18:02,960 --> 00:18:05,960 But she's got a webcam and does online shopping. 289 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 It doesn't quite add up. 290 00:18:41,960 --> 00:18:43,960 CHATTING 291 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 I ran a PNC check on this BMW. 292 00:19:13,960 --> 00:19:17,000 It's registered to a Mr and Mrs Alistair Gordon. 293 00:19:17,000 --> 00:19:19,960 He's a stockbroker and she's a beautician. 294 00:19:19,960 --> 00:19:20,960 They've no police record, 295 00:19:20,960 --> 00:19:22,960 own a house in Wandsworth, worth close to £1m. 296 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 Yeah, what does that give you? 297 00:19:24,960 --> 00:19:28,960 Suspicions. What were they doing with Adele Davis, shaking hands? 298 00:19:28,960 --> 00:19:32,960 Maybe she was giving her a facial! Marian, this is going nowhere. 299 00:19:32,960 --> 00:19:35,960 Aren't you supposed to be checking out Fiona George's midwife? 300 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Er, hear me out. 301 00:19:37,960 --> 00:19:40,960 Adele Davis unemployed. Her husband unemployed. 302 00:19:40,960 --> 00:19:43,320 Both daughters unemployed, all living on benefits. 303 00:19:43,320 --> 00:19:45,960 Yeah, well, tell me something new. 304 00:19:45,960 --> 00:19:48,960 This Adele Davis owns a property in Knotty Ash. 305 00:19:48,960 --> 00:19:50,640 With Ken Dodd and his Diddymen? 306 00:19:50,640 --> 00:19:54,960 It's not funny. It's a semi-detached worth 180 grand. 307 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Where did she get the money to pay for it? 308 00:19:56,960 --> 00:19:59,960 Certainly not shoplifting, even though she's a pro. 309 00:19:59,960 --> 00:20:01,960 I'm waiting with bated breath. 310 00:20:01,960 --> 00:20:05,960 Considering the screw-up with your shoe, you should listen to me. 311 00:20:07,960 --> 00:20:10,160 Shena and her sister Sharon both had babies. 312 00:20:10,160 --> 00:20:13,960 I can't find birth certificates registered to either of them. 313 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 It's like they don't exist, 314 00:20:14,960 --> 00:20:18,640 but we know they do because Commander Blake saw Shena's. 315 00:20:18,640 --> 00:20:19,960 Maybe they didn't get round to it. 316 00:20:19,960 --> 00:20:22,960 A family that cleans up on benefits, of course they'd register them, 317 00:20:22,960 --> 00:20:25,960 and then get more money off the state! 318 00:20:25,960 --> 00:20:30,960 Hang on a minute... Oh, penny finally dropping, is it? 319 00:20:30,960 --> 00:20:32,960 I want to check out this Gordon couple, 320 00:20:32,960 --> 00:20:34,960 and yes, I want a trip to Liverpool. 321 00:20:42,160 --> 00:20:45,960 I've had copies made of these. Edna Sutton's bank statements. 322 00:20:45,960 --> 00:20:49,960 Interesting when you compare them with Mrs Hall's cash withdrawals. 323 00:20:49,960 --> 00:20:54,960 Seems she was giving substantial amounts of cash to Edna Sutton. 324 00:20:54,960 --> 00:20:57,960 Get a search warrant for her place and bring her laptop in. 325 00:20:57,960 --> 00:20:59,960 Will do. 326 00:20:59,960 --> 00:21:02,800 And that's it, really. 327 00:21:03,960 --> 00:21:05,960 I won't take up any more of your time. 328 00:21:05,960 --> 00:21:07,960 Say goodbye to Zoe for me. 329 00:21:08,960 --> 00:21:10,960 It's not looking good, is it? 330 00:21:10,960 --> 00:21:12,960 Maybe we have to face it soon. 331 00:21:14,960 --> 00:21:17,640 Stay positive. Don't give up. 332 00:21:17,640 --> 00:21:19,960 Been too long. 333 00:21:25,960 --> 00:21:27,640 No, no. Mrs Sutton... 334 00:21:27,640 --> 00:21:31,160 No, please, I'm begging you, don't take it. It's mine. It's MINE! 335 00:21:31,160 --> 00:21:32,960 It's mine! Let go! 336 00:21:32,960 --> 00:21:35,000 It's mine! Make him let go of it! 337 00:21:49,960 --> 00:21:53,640 She was my best friend, 338 00:21:53,640 --> 00:21:55,960 the only one, really. 339 00:21:55,960 --> 00:21:57,960 My son never sees me. 340 00:21:57,960 --> 00:22:01,960 I don't know how it all spiralled out of control, 341 00:22:01,960 --> 00:22:05,960 but once I started, I just couldn't stop. 342 00:22:05,960 --> 00:22:09,960 Couldn't stop what, Edna? Taking her money. 343 00:22:11,960 --> 00:22:16,320 She wanted me to do some online banking for her, 344 00:22:16,320 --> 00:22:19,480 paying bills and her groceries... 345 00:22:20,800 --> 00:22:23,960 It was so easy. 346 00:22:23,960 --> 00:22:26,320 I kept thinking she'd never find out. 347 00:22:26,320 --> 00:22:28,960 And what happened when she did find out, Edna? 348 00:22:28,960 --> 00:22:35,960 She said Brian would know what to do, him being a police officer, 349 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 and she wanted the money back. 350 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 I didn't have it. 351 00:22:42,960 --> 00:22:45,960 When did she find out you'd been stealing from her? 352 00:22:45,960 --> 00:22:50,960 Oh, er, I don't know the exact day, 353 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 but she said she called Brian 354 00:22:53,960 --> 00:22:55,960 and he would sort it. 355 00:22:57,960 --> 00:22:59,960 I was scared! 356 00:22:59,960 --> 00:23:02,960 'I went round to see her.' 357 00:23:02,960 --> 00:23:06,000 Joan? Joan? 358 00:23:06,000 --> 00:23:08,960 I know who stole my money, Brian. Get over here now! 359 00:23:12,320 --> 00:23:14,960 Get out of my house! Get out! 360 00:23:14,960 --> 00:23:18,960 I've called him. I've said to come over here and confront you, 361 00:23:18,960 --> 00:23:20,960 because I've got the proof now. 362 00:23:20,960 --> 00:23:23,640 The mortgage company sent me a letter. 363 00:23:23,640 --> 00:23:26,960 You're a thief and a liar! Let me explain! 364 00:23:27,960 --> 00:23:29,960 Too late! 365 00:23:29,960 --> 00:23:32,960 You're going to prison 366 00:23:32,960 --> 00:23:34,960 and my son will see to it that you pay back every penny. 367 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 Now get out of my house! Mum? Mum? 368 00:23:37,960 --> 00:23:40,640 I've waited hand and foot on you for years 369 00:23:40,640 --> 00:23:43,640 with not so much as a thank you! 370 00:23:43,640 --> 00:23:46,480 And you stole from me! DOORBELL 371 00:23:46,480 --> 00:23:49,320 (SLURRED) Mum, it's Brian, I'm locked out. 372 00:23:51,960 --> 00:23:53,960 You always were jealous of me! Mum! Jealous? 373 00:23:53,960 --> 00:23:56,960 I have my grandchildren! Who you never see! 374 00:23:56,960 --> 00:23:59,960 At least my son's not a drunk! Open the door! 375 00:24:02,640 --> 00:24:04,640 I'll break it down. 376 00:24:04,640 --> 00:24:07,960 You're going to die in prison! 377 00:24:07,960 --> 00:24:10,960 'There was no other way out.' 378 00:24:10,960 --> 00:24:13,960 I picked up the poker and I hit her. 379 00:24:13,960 --> 00:24:16,960 Mum? 380 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 I hit her with it! 381 00:24:20,960 --> 00:24:22,960 It was horrible, 382 00:24:22,960 --> 00:24:26,160 because I hit her on the back of her head 383 00:24:26,160 --> 00:24:28,800 and she was making these sounds. 384 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 So I had to hit her again... 385 00:24:32,960 --> 00:24:33,960 ..and again. 386 00:24:36,800 --> 00:24:39,320 GLASS BREAKS 387 00:24:39,320 --> 00:24:40,800 GLASS SMASHES 388 00:24:59,960 --> 00:25:01,960 Mum! 389 00:25:06,640 --> 00:25:07,960 Aaaargh! 390 00:25:15,480 --> 00:25:16,960 (GRUNTS) 391 00:25:55,960 --> 00:25:58,960 Well, thanks very much. Good luck. 392 00:26:08,000 --> 00:26:11,960 Where are you? I was asleep. I woke up and you'd just gone. 393 00:26:11,960 --> 00:26:13,960 I didn't know you were going anywhere. 394 00:26:13,960 --> 00:26:16,960 Yeah, well, I didn't want to disturb you. 395 00:26:16,960 --> 00:26:19,480 I'm having one quick drink, then I'm coming home. 396 00:26:19,480 --> 00:26:20,960 Yeah, but where the fuck are you? 397 00:26:20,960 --> 00:26:23,960 Fiona, I said. 398 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 Yeah, the wine bar. 399 00:26:26,960 --> 00:26:29,960 Half an hour... Half an hour. 400 00:26:36,960 --> 00:26:39,960 I managed to get more details about the midwife. 401 00:26:39,960 --> 00:26:41,960 Her name is Joyce Elgin. PHONE RINGS 402 00:26:41,960 --> 00:26:45,960 When I asked Fiona about her, she said... Excuse me. 403 00:26:45,960 --> 00:26:49,960 'Your call has been forwarded to voicemail.' 404 00:26:49,960 --> 00:26:51,960 She could be in Australia. 405 00:26:54,000 --> 00:26:56,960 Something about visiting her daughter. 406 00:26:56,960 --> 00:26:59,960 Why didn't you just phone this in? 407 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 Was there something else? 408 00:27:04,160 --> 00:27:06,640 I just want it all straightened out. 409 00:27:07,960 --> 00:27:10,960 If she was faking the pregnancy, I would know. 410 00:27:10,960 --> 00:27:14,960 But...the more I thought about it... 411 00:27:16,960 --> 00:27:20,960 I mean, obviously we'd had sex. 412 00:27:20,960 --> 00:27:23,960 But not SINCE she was pregnant? 413 00:27:23,960 --> 00:27:26,800 No. 414 00:27:26,800 --> 00:27:29,960 Well, maybe early on, you know, when she first found out. 415 00:27:30,960 --> 00:27:33,800 But as you pointed out, 416 00:27:33,800 --> 00:27:36,960 I'd been away from when she'd been about three months. 417 00:27:39,960 --> 00:27:41,960 So I want a DNA test. 418 00:27:41,960 --> 00:27:44,960 I've got to know, I'm supposed to be marrying her next week. 419 00:28:04,960 --> 00:28:07,960 Mr Gordon? I'm DC Marian Randall and this is my colleague. 420 00:28:07,960 --> 00:28:10,960 Could we have a few words? Er, yes, of course. 421 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 We need to know the truth. 422 00:28:12,000 --> 00:28:15,000 We've already spoken to Mrs Adele Davis 423 00:28:15,000 --> 00:28:17,480 in connection with the abducted baby. 424 00:28:17,480 --> 00:28:20,960 I've read about that. The couple have my heartfelt sympathy, 425 00:28:20,960 --> 00:28:23,960 but it has absolutely no connection to our situation. 426 00:28:25,960 --> 00:28:27,960 My wife and I have tried to adopt, 427 00:28:27,960 --> 00:28:31,960 but we were told that our ages went against us having any possibility. 428 00:28:31,960 --> 00:28:34,960 I believe that what we have done is perhaps illegal, 429 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 but it seemed... 430 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 Mrs Davis assured us that she'd made the same arrangements in the past, 431 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 and with no repercussions. We met the birth mother. 432 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 And what was her name? Shena, Mrs Davis's daughter. 433 00:28:45,960 --> 00:28:49,960 'She was six months pregnant and very eager to meet us.' 434 00:28:49,960 --> 00:28:51,640 Cup of tea? 435 00:28:54,960 --> 00:28:57,480 She wanted her baby adopted, she didn't want to keep him. 436 00:28:57,480 --> 00:29:00,640 But a situation arose that wasn't....wasn't acceptable. 437 00:29:00,640 --> 00:29:01,960 Which was...? 438 00:29:01,960 --> 00:29:07,320 The baby was not Caucasian, as we had been led to believe. 439 00:29:07,320 --> 00:29:10,960 This may sound dreadful, but my wife wanted to have a child 440 00:29:10,960 --> 00:29:12,000 that she could have given birth to. 441 00:29:12,000 --> 00:29:15,960 As much as we felt compassion for the child, it wasn't acceptable. 442 00:29:15,960 --> 00:29:17,960 So you didn't take the baby? 443 00:29:17,960 --> 00:29:21,640 No, but Mrs Davis said she knew a couple desperate to adopt the baby, 444 00:29:21,640 --> 00:29:23,960 so the arrangements could still be finalised. 445 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 'She also arranged a meeting with another girl. 446 00:29:26,960 --> 00:29:28,160 She was heavily pregnant.' 447 00:29:28,160 --> 00:29:31,960 Alistair, darling! You all right? This is Marlene. 448 00:29:31,960 --> 00:29:33,800 Go through, love. You all right? 449 00:29:33,800 --> 00:29:36,960 Oh, I am so sorry over the last cock-up. 450 00:29:36,960 --> 00:29:39,960 It was just unbelievable, I couldn't believe it! 451 00:29:39,960 --> 00:29:42,960 She showed us the scan pictures. We still have them. 452 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 And she'd had all the tests done - 453 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 Down's Syndrome, Edwards Syndrome, 454 00:29:46,960 --> 00:29:49,160 everything. And she showed us the results. 455 00:29:49,160 --> 00:29:51,000 She said it was a boy, which we wanted. 456 00:29:51,000 --> 00:29:55,960 By arrangements, do you mean financial? 457 00:29:55,960 --> 00:30:00,960 We put £25,000 down and a further 25 when she brought the baby here. 458 00:30:00,960 --> 00:30:02,960 Please don't take our son! We love him! 459 00:30:02,960 --> 00:30:04,000 We do need to see the baby. 460 00:30:04,000 --> 00:30:05,960 I'm afraid I can't allow you - Mr Gordon, 461 00:30:05,960 --> 00:30:08,960 you really have no option. Bring him down, please. 462 00:30:08,960 --> 00:30:11,960 Please don't! I'm so sorry. Mrs Gordon, please. 463 00:30:11,960 --> 00:30:14,960 I'm so sorry to do this. Alistair! Mr Gordon... 464 00:30:14,960 --> 00:30:16,960 TYRES SQUEAL 465 00:30:19,960 --> 00:30:21,640 You lied to me! 466 00:30:21,640 --> 00:30:23,960 Look, just - You bastard! You fucking liar! 467 00:30:23,960 --> 00:30:28,000 Just calm down! Stop! You lying bastard! You liar! 468 00:30:28,000 --> 00:30:31,960 And you! I could report you for trying to split us up! 469 00:30:31,960 --> 00:30:35,000 Get off me! You bitch! 470 00:30:39,960 --> 00:30:41,960 Ow! Ow! 471 00:30:41,960 --> 00:30:43,960 Fiona, what are you doing? 472 00:30:43,960 --> 00:30:46,960 Just...just stop! BABY CRIES 473 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 Just calm down! 474 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 You don't care about ME! 475 00:30:51,960 --> 00:30:53,960 You don't care about HIM! 476 00:30:53,960 --> 00:30:56,960 Get off me! 477 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 Stop! Stop! 478 00:31:02,960 --> 00:31:04,960 What are you doing? I could have you arrested for this! 479 00:31:04,960 --> 00:31:08,960 You keep her away from me! Get a doctor to see her! 480 00:31:08,960 --> 00:31:12,960 Where are you going with my baby? Bring him back! 481 00:31:12,960 --> 00:31:15,960 Where are you taking him? What are you doing? 482 00:31:22,960 --> 00:31:25,320 ZOE: Where's my baby? 483 00:31:25,320 --> 00:31:27,800 (YELLS) Where's my baby? 484 00:31:52,960 --> 00:31:54,960 I've just done something so insane. 485 00:32:00,960 --> 00:32:04,960 "Commander's actions unethical." 486 00:32:04,960 --> 00:32:07,960 Dear God! 487 00:32:07,960 --> 00:32:11,960 How can she be so dumb as to do this? 488 00:32:11,960 --> 00:32:13,960 It's in every pa... 489 00:32:15,960 --> 00:32:17,960 Sorry, ma'am. It's just, have you seen these? 490 00:32:17,960 --> 00:32:18,960 Yes, it's hard to miss, 491 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 but at least they have their baby back. 492 00:32:20,960 --> 00:32:23,960 And if it wasn't ethical, then so be it. 493 00:32:23,960 --> 00:32:25,960 I couldn't have left him with that crazy woman. 494 00:32:25,960 --> 00:32:28,960 I want them both arresting and bringing in. 495 00:32:28,960 --> 00:32:30,960 I should have done that last night. I'm sorry... 496 00:32:30,960 --> 00:32:33,000 We didn't have time to fill you in on developments. 497 00:32:33,000 --> 00:32:34,960 What developments? 498 00:32:34,960 --> 00:32:38,960 We interviewed a couple, who paid Adele Davis 50 grand for a baby. 499 00:32:38,960 --> 00:32:42,960 He's with Social Services now. We're running DNA tests. 500 00:32:42,960 --> 00:32:44,960 It's not certain it's Doug and Zoe's, 501 00:32:44,960 --> 00:32:46,960 but it seems Adele Davis has been running a baby farm, 502 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 treating her daughters like battery hens. 503 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 But I saw Shena Davis's baby. 504 00:32:51,160 --> 00:32:53,960 It was dark skinned. It couldn't have been Tommy. 505 00:32:53,960 --> 00:32:56,960 Yeah, I know, but what Marian and I pieced together is... 506 00:32:56,960 --> 00:32:59,960 Pieced together? Why haven't I been included in this? 507 00:32:59,960 --> 00:33:00,960 When did all this happen? 508 00:33:00,960 --> 00:33:02,960 Last night. We don't know the whole story. 509 00:33:02,960 --> 00:33:06,960 But what we do know is that this couple paid 25 grand up front 510 00:33:06,960 --> 00:33:08,480 to Adele Davis. 511 00:33:08,480 --> 00:33:11,960 They were meant to pay another 25 grand when the baby was delivered. 512 00:33:11,960 --> 00:33:14,960 But they wanted to pull out when they found this baby was... 513 00:33:14,960 --> 00:33:17,960 They were trying to buy Shena Davis's baby? Right. 514 00:33:17,960 --> 00:33:21,960 They paid up front for a white baby, so Adele had to find one quickly. 515 00:33:24,480 --> 00:33:27,960 Meanwhile, I've taken a baby that could.... 516 00:33:32,160 --> 00:33:34,960 Keep going, and um... 517 00:33:34,960 --> 00:33:37,000 you get hold of Doug. 518 00:33:52,160 --> 00:33:55,960 Zoe, you're going to have to stay very calm, 519 00:33:55,960 --> 00:33:57,960 but he might not be Tommy. 520 00:34:00,000 --> 00:34:01,960 What? 521 00:34:01,960 --> 00:34:04,000 We're going to have to let him be taken. 522 00:34:04,000 --> 00:34:06,480 No, no, he's not going out my sight. 523 00:34:06,480 --> 00:34:08,960 You can't do this to me. Do you think I like it? 524 00:34:08,960 --> 00:34:11,960 He'll have to have tests done... No. Please don't do this, Doug. 525 00:34:11,960 --> 00:34:14,960 I'm begging you, Doug. I'm begging you, don't do this. 526 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 DOORBELL 527 00:34:15,960 --> 00:34:18,000 We have to make sure. 528 00:34:20,640 --> 00:34:22,800 Don't make this any harder. 529 00:34:22,800 --> 00:34:24,960 BABY CRIES 530 00:34:27,480 --> 00:34:28,960 WHIRRING OF CAMERAS 531 00:34:49,960 --> 00:34:53,160 So, we need to sort out what we intend to do about Adele Davis. 532 00:34:53,160 --> 00:34:55,960 Both daughters are coming down, so I - 533 00:34:55,960 --> 00:35:00,960 Wait. We don't do anything until we know exactly what moves we make. 534 00:35:00,960 --> 00:35:04,960 Thankfully the press hasn't found out about the Gordon baby yet. 535 00:35:04,960 --> 00:35:07,960 Fiona George is in hospital, under heavy sedation. 536 00:35:09,960 --> 00:35:11,960 Why did I do it? Why did I do that? 537 00:35:13,960 --> 00:35:19,960 And I know you won't like this, but um... 538 00:35:19,960 --> 00:35:22,160 you're on the front page of every paper. 539 00:35:29,000 --> 00:35:30,960 'Fiona George gave birth to a boy at home.' 540 00:35:30,960 --> 00:35:33,960 No complications. Weighed 7lbs 8oz. 541 00:35:33,960 --> 00:35:35,960 Midwife's only concern was, 542 00:35:35,960 --> 00:35:38,960 she seemed determined to drive to Portsmouth to see her partner. 543 00:35:38,960 --> 00:35:41,800 She felt she should have taken more time. 544 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 It's not Tommy. 545 00:35:49,960 --> 00:35:51,960 I took the wrong baby. 546 00:35:55,960 --> 00:35:57,960 And now I'm going to have to pay for it. 547 00:36:08,960 --> 00:36:10,960 Ma'am, it's the Commissioner's Office. 548 00:36:14,960 --> 00:36:17,000 You can't find me. 549 00:36:17,000 --> 00:36:19,640 Third time he's called. 550 00:36:26,960 --> 00:36:29,960 "Baby Snatch Fiasco." She's not going to like that. 551 00:36:29,960 --> 00:36:31,960 Yeah. I wouldn't want to be in her shoes. 552 00:36:31,960 --> 00:36:32,960 Nor I in yours, mate. 553 00:36:32,960 --> 00:36:35,960 And don't think your shoe fiasco's going to go away. 554 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 Adele Davis is here, 555 00:36:36,960 --> 00:36:40,960 and Shena and her sister are being brought down from Liverpool. 556 00:36:40,960 --> 00:36:42,960 I can't do this. I'll fucking strangle her! 557 00:36:45,960 --> 00:36:47,960 I haven't done anything wrong. 558 00:36:47,960 --> 00:36:50,800 I was just helping people, that's all. 559 00:36:50,800 --> 00:36:55,000 It's this country's adoption laws, they're all out of date. 560 00:36:55,000 --> 00:36:58,480 Fancy saying to a well-educated couple with money 561 00:36:58,480 --> 00:37:02,960 that they can't adopt because they're over the age limit. 562 00:37:02,960 --> 00:37:04,960 Well, I'm about supply and demand. 563 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 But when they paid for a baby - 564 00:37:06,960 --> 00:37:08,960 and we know you accepted money, Adele - 565 00:37:08,960 --> 00:37:11,960 when the baby they paid for wasn't white, 566 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 what happened? They wanted their money back? 567 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 Oh! 568 00:37:16,960 --> 00:37:20,000 You think only white people have fertility problems, do you? 569 00:37:20,000 --> 00:37:22,160 Well, let me tell you, 570 00:37:22,160 --> 00:37:24,960 Shena didn't want him and I got a couple that did. 571 00:37:26,160 --> 00:37:29,480 But you delivered a white baby to Mr and Mrs Gordon. 572 00:37:29,480 --> 00:37:30,960 It was my daughter Sharon's baby. 573 00:37:30,960 --> 00:37:33,960 She couldn't look after him. She's a bit simple. 574 00:37:33,960 --> 00:37:36,960 But you arranged a newborn for Mr and Mrs Gordon! 575 00:37:36,960 --> 00:37:40,320 How do you explain that? I'm not saying another word. 576 00:37:40,320 --> 00:37:42,960 I know what you're saying. You're twisting it all round. 577 00:37:42,960 --> 00:37:45,960 Your daughter Shena, she was in the same maternity ward. 578 00:37:45,960 --> 00:37:48,000 I'm not saying another word! 579 00:37:48,000 --> 00:37:49,320 And YOU...! 580 00:37:49,320 --> 00:37:52,960 You work your money. Tell them your friggin' comment! 581 00:38:03,960 --> 00:38:06,000 Don't worry, Shena, it'll be OK. 582 00:38:08,960 --> 00:38:12,960 You've had a long journey, Sharon. 583 00:38:12,960 --> 00:38:16,960 A long time to think about why you've been arrested. 584 00:38:16,960 --> 00:38:20,960 Yeah. I'm glad it's over. Glad what's over, Sharon? 585 00:38:20,960 --> 00:38:23,960 She wanted us to get pregnant again. 586 00:38:23,960 --> 00:38:26,000 I had a little girl the first time. 587 00:38:26,000 --> 00:38:28,160 It was really horrible. Hurt. 588 00:38:30,960 --> 00:38:31,960 She had a scam going. 589 00:38:31,960 --> 00:38:35,640 We'd make people believe we was pregnant and we weren't. 590 00:38:36,960 --> 00:38:38,640 I don't understand. 591 00:38:38,640 --> 00:38:41,960 These people would pay up front, 592 00:38:41,960 --> 00:38:44,960 but we'd tell them we'd had miscarriages 593 00:38:44,960 --> 00:38:46,960 and she'd keep the money, the down payment. 594 00:38:46,960 --> 00:38:50,960 Did you meet Alistair and Helen Gordon? 595 00:38:50,960 --> 00:38:54,960 Yeah. 596 00:38:54,960 --> 00:38:57,960 Mum got this pregnancy suit from Shena's maternity class. 597 00:38:59,960 --> 00:39:01,960 I wore it when I went to meet them. 598 00:39:01,960 --> 00:39:04,960 Looked like I was about to drop, you know? 599 00:39:04,960 --> 00:39:06,960 I felt bad, though. They was nice. 600 00:39:08,800 --> 00:39:11,960 You gave birth to a little girl 18 months ago? 601 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 Yeah. 602 00:39:15,960 --> 00:39:17,960 She got a lot of money for her. 603 00:39:18,960 --> 00:39:21,960 She was going to get a lot of money for Shena's baby, 604 00:39:21,960 --> 00:39:23,960 but he was a darkie, so they didn't want him. 605 00:39:23,960 --> 00:39:27,960 But when you went to Mr and Mrs Gordon, 606 00:39:27,960 --> 00:39:29,960 you pretended you were pregnant? 607 00:39:29,960 --> 00:39:31,960 Yeah, I just said. 608 00:39:31,960 --> 00:39:34,000 But now they have a baby too. 609 00:39:37,960 --> 00:39:40,480 Did you take someone else's baby to give to them? 610 00:39:42,960 --> 00:39:45,960 Did you take someone else's baby, Sharon, to give to them? 611 00:39:46,960 --> 00:39:48,960 Mum told me to. 612 00:39:56,960 --> 00:39:58,960 Is this you, Sharon? 613 00:40:02,960 --> 00:40:04,960 I had a wig on. 614 00:40:04,960 --> 00:40:07,960 Mum had got the uniform and the bag. 615 00:40:07,960 --> 00:40:11,640 She'd nicked them from... They were hanging on some peg. 616 00:40:12,960 --> 00:40:15,960 I had the cloak from when I was in there having my own little girl. 617 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 She probably nicked that as well. 618 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 Sharon, you admit you took the baby? 619 00:40:21,960 --> 00:40:24,160 Yeah. 620 00:40:24,160 --> 00:40:26,960 But, you know, it went to very nice people. 621 00:40:30,960 --> 00:40:35,960 Did you give this picture of a baby scan to Mr and Mrs Gordon? 622 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 Yeah. Shena nicked it for me. 623 00:40:41,960 --> 00:40:45,960 Funny... Mum doesn't know I'm three months gone. 624 00:40:47,960 --> 00:40:49,960 And I don't want her to take this one. 625 00:40:51,960 --> 00:40:54,960 So that's why I'm here... 626 00:40:54,960 --> 00:40:56,960 to explain all this. 627 00:40:56,960 --> 00:40:58,960 CAR DEPARTS 628 00:41:23,960 --> 00:41:26,960 Here's Tommy. He's home. 629 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 'Final Curtain in third. 630 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 And it's Ali Dune who wins the race.' 631 00:42:09,960 --> 00:42:12,960 We're all going over to Doug's. Are you coming? 632 00:42:12,960 --> 00:42:15,960 Yes. I'll be along shortly. 633 00:42:17,960 --> 00:42:20,960 Are the press still there? No, I've moved them on. 634 00:42:20,960 --> 00:42:22,960 I think most of them have followed Doug home. 635 00:42:22,960 --> 00:42:25,320 Well, I'll see you there. 636 00:42:27,960 --> 00:42:29,960 Marian? 637 00:42:30,960 --> 00:42:32,960 I'm sorry. 638 00:43:41,960 --> 00:43:44,960 To my son. 639 00:43:44,960 --> 00:43:46,960 To my beautiful wife. 640 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 ALL: Cheers! 641 00:43:53,960 --> 00:43:56,800 FAINT CLAMOUR 642 00:44:00,480 --> 00:44:02,640 CLAMOUR 643 00:44:04,960 --> 00:44:06,960 BARRAGE OF QUESTIONS 644 00:44:50,960 --> 00:44:52,960 Subtitles by accessibility@itv.com 50224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.