Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
I have known her for 25 years.
2
00:00:05,480 --> 00:00:07,960
She was a lovely person.
3
00:00:07,960 --> 00:00:11,960
What about the footprint in my
mother's blood? It wasn't my size!
4
00:00:11,960 --> 00:00:13,960
That proves somebody was there!
5
00:00:13,960 --> 00:00:15,480
Are you doing anything, Doug?
6
00:00:15,480 --> 00:00:17,960
Oh, God, how am I going to tell her?
7
00:00:17,960 --> 00:00:19,960
Doug?
8
00:00:19,960 --> 00:00:21,960
Where's my baby?
9
00:00:21,960 --> 00:00:24,800
(SCREAMS) Where's my baby?
10
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
Can I see him?
11
00:00:28,800 --> 00:00:31,160
Every woman you come across
you have to flirt with!
12
00:00:31,160 --> 00:00:33,640
She's a police officer.
13
00:00:33,640 --> 00:00:34,960
Do you know why she came here?
14
00:00:34,960 --> 00:00:38,960
She came to ask YOU some questions
about your maternity classes.
15
00:00:38,960 --> 00:00:41,960
I just need to have a look at your
baby, if I may.
16
00:00:41,960 --> 00:00:44,960
Please, don't touch him!
Make her leave.
17
00:00:47,960 --> 00:00:50,960
Fiona George has the same bag
as our nurse.
18
00:00:50,960 --> 00:00:54,960
I think we just found out who stole
Doug's baby.
19
00:01:17,480 --> 00:01:19,960
Doug, there's....
20
00:01:19,960 --> 00:01:22,960
Clare, what's going on?
You've got something, haven't you?
21
00:01:22,960 --> 00:01:24,960
Doug, we need to tread
very carefully.
22
00:01:24,960 --> 00:01:27,960
It's circumstantial, and uppermost
is the safe recovery of Tommy.
23
00:01:27,960 --> 00:01:30,960
Jesus, do you know where he is?
It's a hunch.
24
00:01:30,960 --> 00:01:33,960
If we're wrong, we'll put
undue pressure on a new mother.
25
00:01:33,960 --> 00:01:36,960
We're tracking down the midwife
who she says delivered the baby.
26
00:01:36,960 --> 00:01:40,960
Have you ever heard of a DNA test?
Why waste bloody time?
27
00:01:40,960 --> 00:01:42,000
We've called Fiona George's house
28
00:01:42,000 --> 00:01:44,960
and we know the midwife's name -
it's Joyce Elgin.
29
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
She just gave up that name?
No, her partner did. Jerry Delany.
30
00:01:47,960 --> 00:01:48,960
I didn't speak to her.
31
00:01:48,960 --> 00:01:52,960
We also know Fiona's work address.
It's Farnston Paediatric Unit.
32
00:01:52,960 --> 00:01:55,320
So she could have worked
at the hospital!
33
00:01:55,320 --> 00:01:58,960
She'd know the layout of the place!
You have to let us run this, OK?
34
00:01:58,960 --> 00:02:01,000
And don't try to trace her! Doug!
35
00:02:01,000 --> 00:02:05,160
Mr Delany?
Could I just have a word?
36
00:02:05,160 --> 00:02:06,960
DCI Doug James.
37
00:02:06,960 --> 00:02:10,960
I know who you are.
This is getting a bit worrying.
38
00:02:10,960 --> 00:02:12,960
I've had a call this morning
and two visits -
39
00:02:12,960 --> 00:02:16,800
I know, I know, I know,
but if I could just ask you...
40
00:02:16,800 --> 00:02:19,960
We can't track down the midwife
that delivered your baby.
41
00:02:19,960 --> 00:02:22,960
You can't seriously believe
Fiona's involved?
42
00:02:22,960 --> 00:02:24,640
You weren't there at the birth
43
00:02:24,640 --> 00:02:26,640
and you were abroad
during the pregnancy.
44
00:02:26,640 --> 00:02:28,800
I don't see how this is
any of your business.
45
00:02:28,800 --> 00:02:30,480
It is if she's snatched my son.
46
00:02:30,480 --> 00:02:34,960
Did you have sex with her? Did you
feel her, did you see her naked?
47
00:02:34,960 --> 00:02:36,320
How dare you!
48
00:02:37,960 --> 00:02:40,960
I can understand how desperate
you must be feeling,
49
00:02:40,960 --> 00:02:44,960
but I'm sorry,
this is harassment.
50
00:02:44,960 --> 00:02:47,960
Fiona's in a very emotional state
and I will report you.
51
00:02:47,960 --> 00:02:49,960
Did you see her naked?
Did you feel the baby?
52
00:02:49,960 --> 00:02:52,000
Piss off!
53
00:02:59,640 --> 00:03:02,960
Don't even think
about trying to see Fiona.
54
00:03:04,000 --> 00:03:05,960
You'll be hearing from my solicitor.
55
00:03:28,960 --> 00:03:31,800
They could be in it together!
Now we'll probably never know.
56
00:03:31,800 --> 00:03:33,960
Right now Fiona and the baby
are off limits.
57
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
So I do what,
tell Zoe she's got our baby?
58
00:03:35,960 --> 00:03:39,160
We don't know that! We have to tread
carefully, so back off!
59
00:03:39,160 --> 00:03:40,960
Ma'am, could I just have a word?
Later!
60
00:03:40,960 --> 00:03:44,960
I don't want to have to suspend you
over this. Doug. Listen.
61
00:03:44,960 --> 00:03:47,960
Not now.
I'm in real trouble.
62
00:03:50,960 --> 00:03:53,000
Nurse Spelling?
Judith. How can I help?
63
00:03:55,000 --> 00:03:58,960
Fiona was always very dedicated
to her job here,
64
00:03:58,960 --> 00:04:00,960
considering what she had
to deal with, emotionally.
65
00:04:00,960 --> 00:04:04,960
What do you mean?
She'd already had two miscarriages,
66
00:04:04,960 --> 00:04:07,960
but she was obviously careful
not to overwork herself this time.
67
00:04:09,000 --> 00:04:12,960
Excuse me, where's this bag from?
68
00:04:12,960 --> 00:04:14,960
It was part of a medical supplies
perk.
69
00:04:14,960 --> 00:04:16,960
You'd be surprised what freebies
we get.
70
00:04:16,960 --> 00:04:20,480
They give these away free here?
They give them away everywhere.
71
00:04:20,480 --> 00:04:24,000
Their logo's on the side.
It's all about advertising.
72
00:04:24,000 --> 00:04:26,160
This way, please.
73
00:04:29,960 --> 00:04:31,960
Did you ever meet her partner,
Jerry Delany?
74
00:04:33,960 --> 00:04:35,960
Yes...
75
00:04:35,960 --> 00:04:36,960
And?
76
00:04:38,800 --> 00:04:43,640
At a Christmas party a few years
ago. We all had our partners there.
77
00:04:43,640 --> 00:04:45,960
She had Jerry with her.
78
00:04:45,960 --> 00:04:48,960
Excuse me if I sound like
a real bitch,
79
00:04:48,960 --> 00:04:50,960
but she made it very difficult
for me.
80
00:04:50,960 --> 00:04:53,960
Really?
We'd all had too much to drink
81
00:04:53,960 --> 00:04:56,960
and he was fooling around
82
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
under the mistletoe.
83
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
It was just a friendly kiss.
84
00:05:04,640 --> 00:05:06,960
It wasn't just verbal with her.
85
00:05:06,960 --> 00:05:09,480
What the fuck are you doing?
Keep away from him!
86
00:05:09,480 --> 00:05:10,960
She attacked me!
87
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
PHONE RINGS
88
00:05:14,480 --> 00:05:16,640
Commander Blake.
89
00:05:16,640 --> 00:05:18,960
You don't think
she's done anything wrong?
90
00:05:18,960 --> 00:05:20,160
I'll be right there.
91
00:05:20,160 --> 00:05:21,960
It's just routine.
92
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
One more thing. Fiona's midwife,
93
00:05:23,960 --> 00:05:27,960
we're having trouble contacting her.
I wouldn't know.
94
00:05:27,960 --> 00:05:30,960
One of the girls on reception might.
She was quite friendly with them.
95
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
Marian. Now.
96
00:05:34,960 --> 00:05:36,960
I thought we just got lucky
with the bag.
97
00:05:36,960 --> 00:05:38,640
There are probably hundreds.
98
00:05:38,640 --> 00:05:41,960
Just concentrate on Fiona George's
midwife - if there was one.
99
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
I found it really intrusive,
100
00:05:50,960 --> 00:05:54,480
being asked whether I had a sexual
relationship with Fiona.
101
00:05:54,480 --> 00:05:57,640
I hope nobody else is planning on
questioning her,
102
00:05:57,640 --> 00:05:59,320
because she's very anxious.
103
00:05:59,320 --> 00:06:01,960
I'm really sorry, Mr Delany,
104
00:06:01,960 --> 00:06:05,960
but please try to understand
the pressure DCI James is under.
105
00:06:05,960 --> 00:06:08,960
You must know being a recent father
yourself
106
00:06:08,960 --> 00:06:11,000
and as someone who holds
a high-ranking position,
107
00:06:11,000 --> 00:06:14,960
that pressure can often take over
from sense.
108
00:06:14,960 --> 00:06:17,640
I'm asking you not to press charges
against him.
109
00:06:22,960 --> 00:06:25,960
Right, Fiona's midwife, Joyce Elgin.
110
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
She IS registered,
but they won't give me the details.
111
00:06:28,960 --> 00:06:31,960
So they said they'd contact her
and get her to get in touch.
112
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
There you go.
113
00:06:32,960 --> 00:06:36,480
Matt, can I keep looking at
this Shena Davis connection?
114
00:06:36,480 --> 00:06:37,960
It's really bugging me.
115
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
So you can an overnighter
to Liverpool
116
00:06:39,960 --> 00:06:41,960
and get out the pressure cooker
here?
117
00:06:41,960 --> 00:06:44,960
No. We know that Shena's sister
was also pregnant
118
00:06:44,960 --> 00:06:47,960
and I want to check
the birth certificates.
119
00:06:49,960 --> 00:06:52,960
Let me give you my card.
120
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
My direct line.
121
00:06:54,960 --> 00:06:58,000
If you are at all concerned,
122
00:06:58,000 --> 00:07:00,960
please feel free to give me a call.
123
00:07:00,960 --> 00:07:02,960
Are you?
124
00:07:04,960 --> 00:07:07,320
Concerned? About Fiona?
125
00:07:07,320 --> 00:07:09,320
Well, it's a very serious situation.
126
00:07:10,960 --> 00:07:12,960
If you have any suspicions...
127
00:07:12,960 --> 00:07:15,960
I'm sorry, I don't quite understand
what you are saying.
128
00:07:15,960 --> 00:07:18,960
Are you saying YOU have suspicions?
I'm following a line of enquiry.
129
00:07:18,960 --> 00:07:20,960
Please don't give me that crap.
130
00:07:20,960 --> 00:07:23,960
You have doubts?
131
00:07:23,960 --> 00:07:28,480
You can't seriously think
that Fiona is in any way involved
132
00:07:28,480 --> 00:07:32,000
in the snatching of this baby?
Mr Delany.
133
00:07:32,000 --> 00:07:36,000
All we know is that a woman possibly
faked her pregnancy.
134
00:07:37,960 --> 00:07:40,320
Faked?
135
00:07:40,320 --> 00:07:42,960
And you think that...
136
00:07:44,320 --> 00:07:47,320
This is unbelievable.
As if I wouldn't know!
137
00:07:47,320 --> 00:07:49,960
From what you've told us,
you weren't present at the birth,
138
00:07:49,960 --> 00:07:52,960
you were also absent
several months before
139
00:07:52,960 --> 00:07:56,800
and we know that Fiona was strong
enough to drive to Portsmouth.
140
00:07:56,800 --> 00:07:58,960
I'm not listening to another word.
141
00:07:59,800 --> 00:08:01,960
If you want to speak to Fiona or me
again,
142
00:08:01,960 --> 00:08:04,960
I will insist that we have
a solicitor present.
143
00:08:09,960 --> 00:08:12,960
He seems to have settled down now,
no thanks to you.
144
00:08:13,960 --> 00:08:17,960
I was waiting for that gripe water.
He gets terrible wind.
145
00:08:17,960 --> 00:08:20,960
They're having difficulty
tracking down your midwife.
146
00:08:21,960 --> 00:08:23,960
The number you gave me is wrong.
147
00:08:23,960 --> 00:08:26,960
Well, that's the number I've got
for her.
148
00:08:26,960 --> 00:08:28,960
This is mad.
Yeah, you're telling me.
149
00:08:28,960 --> 00:08:31,000
But we need to get it cleared up.
150
00:08:31,000 --> 00:08:33,960
What are you looking at me
like that for?
151
00:08:36,960 --> 00:08:40,000
Oh! Oh, yeah!
152
00:08:40,000 --> 00:08:42,960
You've been down to the station,
haven't you?
153
00:08:42,960 --> 00:08:45,160
You've met
that so-called Commander.
154
00:08:45,160 --> 00:08:47,960
I've got Clare Blake's direct line.
I bet you have.
155
00:08:47,960 --> 00:08:49,960
Fiona...
156
00:08:51,960 --> 00:08:53,960
this is going to have to stop,
157
00:08:53,960 --> 00:08:55,960
if every time I speak to
another woman,
158
00:08:55,960 --> 00:08:59,960
you go into a jealous rage.
Can you blame me?
159
00:08:59,960 --> 00:09:01,960
The way you've treated me!
160
00:09:01,960 --> 00:09:05,960
How many times have you left me?
161
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
I'm not leaving you, Fiona.
162
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
We're getting married.
It's what you want.
163
00:09:09,960 --> 00:09:12,960
But tell me it's what YOU want,
Jerry! Tell me!
164
00:09:12,960 --> 00:09:15,960
You have a son now
and you have to grow up.
165
00:09:15,960 --> 00:09:17,960
Because Marcus needs you!
166
00:09:30,480 --> 00:09:32,640
Don't start crying.
167
00:09:34,960 --> 00:09:36,800
I'm sorry.
168
00:09:36,800 --> 00:09:39,960
I didn't like the way this officer
was questioning me in the street,
169
00:09:39,960 --> 00:09:41,320
that's why I went to the station.
170
00:09:41,320 --> 00:09:44,960
He questioned you?
Yeah, about the missing baby.
171
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
And it got very personal,
172
00:09:46,960 --> 00:09:49,480
you know,
asking whether we'd had sex.
173
00:09:49,480 --> 00:09:53,480
Well, how did they think I got
pregnant? Immaculate conception?
174
00:09:53,480 --> 00:09:57,960
I just want them to be satisfied
and leave us alone.
175
00:09:57,960 --> 00:09:59,960
(MARCUS CRIES)
176
00:10:01,960 --> 00:10:03,960
I'd better go and sort him out
again.
177
00:10:34,800 --> 00:10:36,960
I've just remembered something
about Joyce.
178
00:10:38,960 --> 00:10:40,960
She was going to Australia
to see her daughter.
179
00:10:42,960 --> 00:10:44,960
You just suddenly remembered that?
180
00:10:44,960 --> 00:10:46,960
Yeah.
181
00:10:46,960 --> 00:10:48,960
Why didn't you tell me this before?
182
00:10:48,960 --> 00:10:53,960
Because I only had Joyce here.
What does that mean?
183
00:10:53,960 --> 00:10:57,160
When Marcus was born,
I was meant to have two midwives,
184
00:10:57,160 --> 00:10:59,320
but I insisted on only having one.
185
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Anything else you're not telling me?
186
00:11:02,960 --> 00:11:04,960
(MARCUS CONTINUES TO CRY)
187
00:11:27,960 --> 00:11:29,960
Went to see Brian Hall
at the hospital last night.
188
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
He's pissed off with me
189
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
and the way this enquiry
is being handled.
190
00:11:33,960 --> 00:11:35,960
Yeah, that's what I wanted to -
191
00:11:35,960 --> 00:11:38,960
For one, this footprint found
at the scene, it's not Brian's.
192
00:11:38,960 --> 00:11:41,960
And he's now insisting that there
was someone arguing with his mother
193
00:11:41,960 --> 00:11:44,800
when he came crashing
through the door. It's mine.
194
00:11:47,960 --> 00:11:51,960
All the officers' and the forensic
team's footwear was tested.
195
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
I must have done it
when I got there.
196
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
I was one of the first at the scene.
197
00:11:55,960 --> 00:11:58,000
I was in a panic,
it being my first murder enquiry.
198
00:11:58,000 --> 00:12:00,960
I wasn't thinking straight.
199
00:12:00,960 --> 00:12:02,960
Oh, she's really gonna love this!
200
00:12:06,640 --> 00:12:08,960
Brian Hall's solicitor has asked
to visit the crime scene.
201
00:12:08,960 --> 00:12:12,960
It'd be very good to get to
the bottom of this footprint.
202
00:12:12,960 --> 00:12:14,960
We have!
Got another suspect?
203
00:12:14,960 --> 00:12:18,960
No.
But I know whose footprint it is.
204
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Whose?
205
00:12:28,960 --> 00:12:30,960
Matt really did put his foot in it,
the dozy clot.
206
00:12:30,960 --> 00:12:33,960
So there's no evidence there was
anyone but Brian in the house
207
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
and that puts us back to square one.
208
00:12:35,960 --> 00:12:37,960
He thinks he's going down for it,
so he's lashing out,
209
00:12:37,960 --> 00:12:39,960
thinks I'm not doing enough
to help him.
210
00:12:39,960 --> 00:12:42,800
I'm sick to death of hearing about
Brian Hall.
211
00:12:42,800 --> 00:12:46,960
I don't know him, I don't care
what happens to him, but YOU DO!
212
00:12:48,800 --> 00:12:50,960
You're spending more time
running around after him
213
00:12:50,960 --> 00:12:53,160
than trying to find Tommy!
What's wrong with you?
214
00:12:53,160 --> 00:12:56,160
Zoe...
Don't touch me!
215
00:12:56,160 --> 00:12:58,960
I want you out there
trying to find my baby.
216
00:12:58,960 --> 00:13:00,960
It's been nearly a week, Doug.
217
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
Do you have any idea
what this is like for me?
218
00:13:03,960 --> 00:13:06,640
I sit waiting for news,
I watch the TV,
219
00:13:06,640 --> 00:13:09,800
then you come back telling me what
you've been doing for that drunk!
220
00:13:09,800 --> 00:13:11,960
You think I'm not going
through the same thing,
221
00:13:11,960 --> 00:13:13,960
every time the phone rings,
my mobile rings?
222
00:13:13,960 --> 00:13:15,960
I don't know what to do, Zoe!
223
00:13:16,960 --> 00:13:20,160
And if you think I'm putting Brian
before Tommy, then you're wrong!
224
00:13:20,160 --> 00:13:22,960
I can't stop thinking about him!
225
00:13:22,960 --> 00:13:24,960
I feel so bloody useless!
226
00:13:24,960 --> 00:13:26,960
I didn't mean what I said, Doug!
227
00:13:26,960 --> 00:13:27,960
I'm sorry.
228
00:13:27,960 --> 00:13:31,160
I love you, Zoe, I need you,
because the longer this goes on,
229
00:13:31,160 --> 00:13:33,960
the more I think
we'll never get him back.
230
00:13:33,960 --> 00:13:37,160
Don't say that.
Look at me. We will get him back.
231
00:13:37,160 --> 00:13:39,320
We will, Doug.
232
00:13:39,320 --> 00:13:41,480
Yeah, we'll get him back.
233
00:13:45,960 --> 00:13:47,960
MRS HALL: Too late!
234
00:13:47,960 --> 00:13:50,960
You're going to prison.
235
00:13:50,960 --> 00:13:53,800
Get out of my house!
236
00:13:53,800 --> 00:13:55,960
Mum!
237
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
Who you never see!
238
00:13:59,640 --> 00:14:01,800
Brian?
239
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Brian?
240
00:14:18,640 --> 00:14:21,960
Just walk through this, huh?
241
00:14:46,640 --> 00:14:48,960
(SILENT)
242
00:15:07,960 --> 00:15:10,000
I didn't do it.
243
00:15:30,480 --> 00:15:32,640
So who else was in the house, Brian?
244
00:15:37,960 --> 00:15:40,480
Come on, mate,
we gotta get you back.
245
00:15:40,480 --> 00:15:41,960
Hello, Brian!
246
00:15:43,960 --> 00:15:46,960
I saw them bringing you home.
247
00:15:46,960 --> 00:15:51,000
I'm sorry if I got you into trouble.
248
00:15:52,800 --> 00:15:54,160
Could you give me a few minutes?
249
00:15:54,160 --> 00:15:56,960
Yes. Yes, of course.
250
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
I'll come through this way.
251
00:16:01,000 --> 00:16:03,320
Could you get forensics back up
here?
252
00:16:03,320 --> 00:16:06,960
Just ask them to check out the hedge
for fibre and blood.
253
00:16:12,480 --> 00:16:14,640
Come on, mate.
254
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
On the night of the murder, did you
notice anyone hanging around,
255
00:16:22,800 --> 00:16:26,960
maybe in your back garden?
No. Only Brian.
256
00:16:26,960 --> 00:16:29,960
Do you know if Mrs Hall was having
problems with anyone?
257
00:16:29,960 --> 00:16:32,160
You mean apart from her son?
258
00:16:32,160 --> 00:16:34,480
She never had many visitors,
259
00:16:34,480 --> 00:16:36,960
but he's been such a trial for her.
260
00:16:36,960 --> 00:16:40,960
It was since he lost his wife,
he just went downhill.
261
00:16:40,960 --> 00:16:42,960
Do you have many visitors? Family?
262
00:16:42,960 --> 00:16:48,160
Well, I have a son. He's got a young
family, so he's not got much time.
263
00:16:48,160 --> 00:16:49,960
INCOMING MAIL TONE
264
00:16:49,960 --> 00:16:52,800
I see him at Christmas
and he calls me.
265
00:16:52,800 --> 00:16:56,960
He lives in Huddersfield.
He bought me that.
266
00:16:58,960 --> 00:17:00,480
I'm not very good at working it.
267
00:17:00,480 --> 00:17:01,960
What do you use it for?
268
00:17:01,960 --> 00:17:06,960
E-mails, webcam
to talk to my grandchildren.
269
00:17:06,960 --> 00:17:07,960
I go shopping online.
270
00:17:07,960 --> 00:17:10,320
I used to get our groceries
delivered.
271
00:17:10,320 --> 00:17:13,960
For Mrs Hall? Yes.
She didn't go out much. Arthritis.
272
00:17:13,960 --> 00:17:16,320
But I'm always very careful
about it,
273
00:17:16,320 --> 00:17:18,960
because there's been
a lot of burglaries
274
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
and this cost quite a lot of money.
275
00:17:20,960 --> 00:17:23,960
Thieves go for this sort of thing
now, don't they?
276
00:17:23,960 --> 00:17:25,960
But you haven't been burgled,
have you?
277
00:17:25,960 --> 00:17:28,960
No, no, but you have to be careful.
278
00:17:28,960 --> 00:17:31,960
I know Brian's mother had
some nice jewellery pieces
279
00:17:31,960 --> 00:17:35,480
and I was often worried.
But she had locks fitted.
280
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
Thank you very much, Mrs Sutton.
281
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
Thank you.
282
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Is there anything else
you want to know?
283
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
Some people may just be checking out
around the fence and the garden,
284
00:17:46,960 --> 00:17:48,960
but they shouldn't trouble you.
285
00:17:55,960 --> 00:17:58,960
What do you think?
I think she's trying it on
286
00:17:58,960 --> 00:18:01,320
with her trays of tea
and her expensive laptop.
287
00:18:01,320 --> 00:18:02,960
(MIMICS) I don't know how to work
it.
288
00:18:02,960 --> 00:18:05,960
But she's got a webcam
and does online shopping.
289
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
It doesn't quite add up.
290
00:18:41,960 --> 00:18:43,960
CHATTING
291
00:19:11,960 --> 00:19:13,960
I ran a PNC check on this BMW.
292
00:19:13,960 --> 00:19:17,000
It's registered to a Mr and Mrs
Alistair Gordon.
293
00:19:17,000 --> 00:19:19,960
He's a stockbroker
and she's a beautician.
294
00:19:19,960 --> 00:19:20,960
They've no police record,
295
00:19:20,960 --> 00:19:22,960
own a house in Wandsworth,
worth close to £1m.
296
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
Yeah, what does that give you?
297
00:19:24,960 --> 00:19:28,960
Suspicions. What were they doing
with Adele Davis, shaking hands?
298
00:19:28,960 --> 00:19:32,960
Maybe she was giving her a facial!
Marian, this is going nowhere.
299
00:19:32,960 --> 00:19:35,960
Aren't you supposed to be checking
out Fiona George's midwife?
300
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
Er, hear me out.
301
00:19:37,960 --> 00:19:40,960
Adele Davis unemployed.
Her husband unemployed.
302
00:19:40,960 --> 00:19:43,320
Both daughters unemployed,
all living on benefits.
303
00:19:43,320 --> 00:19:45,960
Yeah, well, tell me something new.
304
00:19:45,960 --> 00:19:48,960
This Adele Davis owns a property
in Knotty Ash.
305
00:19:48,960 --> 00:19:50,640
With Ken Dodd and his Diddymen?
306
00:19:50,640 --> 00:19:54,960
It's not funny. It's a semi-detached
worth 180 grand.
307
00:19:54,960 --> 00:19:56,960
Where did she get the money
to pay for it?
308
00:19:56,960 --> 00:19:59,960
Certainly not shoplifting,
even though she's a pro.
309
00:19:59,960 --> 00:20:01,960
I'm waiting with bated breath.
310
00:20:01,960 --> 00:20:05,960
Considering the screw-up with your
shoe, you should listen to me.
311
00:20:07,960 --> 00:20:10,160
Shena and her sister Sharon
both had babies.
312
00:20:10,160 --> 00:20:13,960
I can't find birth certificates
registered to either of them.
313
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
It's like they don't exist,
314
00:20:14,960 --> 00:20:18,640
but we know they do because
Commander Blake saw Shena's.
315
00:20:18,640 --> 00:20:19,960
Maybe they didn't get round to it.
316
00:20:19,960 --> 00:20:22,960
A family that cleans up on benefits,
of course they'd register them,
317
00:20:22,960 --> 00:20:25,960
and then get more money
off the state!
318
00:20:25,960 --> 00:20:30,960
Hang on a minute...
Oh, penny finally dropping, is it?
319
00:20:30,960 --> 00:20:32,960
I want to check out
this Gordon couple,
320
00:20:32,960 --> 00:20:34,960
and yes, I want a trip to Liverpool.
321
00:20:42,160 --> 00:20:45,960
I've had copies made of these.
Edna Sutton's bank statements.
322
00:20:45,960 --> 00:20:49,960
Interesting when you compare them
with Mrs Hall's cash withdrawals.
323
00:20:49,960 --> 00:20:54,960
Seems she was giving substantial
amounts of cash to Edna Sutton.
324
00:20:54,960 --> 00:20:57,960
Get a search warrant for her place
and bring her laptop in.
325
00:20:57,960 --> 00:20:59,960
Will do.
326
00:20:59,960 --> 00:21:02,800
And that's it, really.
327
00:21:03,960 --> 00:21:05,960
I won't take up
any more of your time.
328
00:21:05,960 --> 00:21:07,960
Say goodbye to Zoe for me.
329
00:21:08,960 --> 00:21:10,960
It's not looking good, is it?
330
00:21:10,960 --> 00:21:12,960
Maybe we have to face it soon.
331
00:21:14,960 --> 00:21:17,640
Stay positive. Don't give up.
332
00:21:17,640 --> 00:21:19,960
Been too long.
333
00:21:25,960 --> 00:21:27,640
No, no.
Mrs Sutton...
334
00:21:27,640 --> 00:21:31,160
No, please, I'm begging you,
don't take it. It's mine. It's MINE!
335
00:21:31,160 --> 00:21:32,960
It's mine! Let go!
336
00:21:32,960 --> 00:21:35,000
It's mine! Make him let go of it!
337
00:21:49,960 --> 00:21:53,640
She was my best friend,
338
00:21:53,640 --> 00:21:55,960
the only one, really.
339
00:21:55,960 --> 00:21:57,960
My son never sees me.
340
00:21:57,960 --> 00:22:01,960
I don't know how it all spiralled
out of control,
341
00:22:01,960 --> 00:22:05,960
but once I started,
I just couldn't stop.
342
00:22:05,960 --> 00:22:09,960
Couldn't stop what, Edna?
Taking her money.
343
00:22:11,960 --> 00:22:16,320
She wanted me to do some online
banking for her,
344
00:22:16,320 --> 00:22:19,480
paying bills and her groceries...
345
00:22:20,800 --> 00:22:23,960
It was so easy.
346
00:22:23,960 --> 00:22:26,320
I kept thinking
she'd never find out.
347
00:22:26,320 --> 00:22:28,960
And what happened
when she did find out, Edna?
348
00:22:28,960 --> 00:22:35,960
She said Brian would know what
to do, him being a police officer,
349
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
and she wanted the money back.
350
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
I didn't have it.
351
00:22:42,960 --> 00:22:45,960
When did she find out
you'd been stealing from her?
352
00:22:45,960 --> 00:22:50,960
Oh, er, I don't know the exact day,
353
00:22:50,960 --> 00:22:53,960
but she said she called Brian
354
00:22:53,960 --> 00:22:55,960
and he would sort it.
355
00:22:57,960 --> 00:22:59,960
I was scared!
356
00:22:59,960 --> 00:23:02,960
'I went round to see her.'
357
00:23:02,960 --> 00:23:06,000
Joan? Joan?
358
00:23:06,000 --> 00:23:08,960
I know who stole my money, Brian.
Get over here now!
359
00:23:12,320 --> 00:23:14,960
Get out of my house! Get out!
360
00:23:14,960 --> 00:23:18,960
I've called him. I've said to come
over here and confront you,
361
00:23:18,960 --> 00:23:20,960
because I've got the proof now.
362
00:23:20,960 --> 00:23:23,640
The mortgage company sent me
a letter.
363
00:23:23,640 --> 00:23:26,960
You're a thief and a liar!
Let me explain!
364
00:23:27,960 --> 00:23:29,960
Too late!
365
00:23:29,960 --> 00:23:32,960
You're going to prison
366
00:23:32,960 --> 00:23:34,960
and my son will see to it that
you pay back every penny.
367
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
Now get out of my house!
Mum? Mum?
368
00:23:37,960 --> 00:23:40,640
I've waited hand and foot on you
for years
369
00:23:40,640 --> 00:23:43,640
with not so much as a thank you!
370
00:23:43,640 --> 00:23:46,480
And you stole from me!
DOORBELL
371
00:23:46,480 --> 00:23:49,320
(SLURRED)
Mum, it's Brian, I'm locked out.
372
00:23:51,960 --> 00:23:53,960
You always were jealous of me!
Mum! Jealous?
373
00:23:53,960 --> 00:23:56,960
I have my grandchildren!
Who you never see!
374
00:23:56,960 --> 00:23:59,960
At least my son's not a drunk!
Open the door!
375
00:24:02,640 --> 00:24:04,640
I'll break it down.
376
00:24:04,640 --> 00:24:07,960
You're going to die in prison!
377
00:24:07,960 --> 00:24:10,960
'There was no other way out.'
378
00:24:10,960 --> 00:24:13,960
I picked up the poker
and I hit her.
379
00:24:13,960 --> 00:24:16,960
Mum?
380
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
I hit her with it!
381
00:24:20,960 --> 00:24:22,960
It was horrible,
382
00:24:22,960 --> 00:24:26,160
because I hit her
on the back of her head
383
00:24:26,160 --> 00:24:28,800
and she was making these sounds.
384
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
So I had to hit her again...
385
00:24:32,960 --> 00:24:33,960
..and again.
386
00:24:36,800 --> 00:24:39,320
GLASS BREAKS
387
00:24:39,320 --> 00:24:40,800
GLASS SMASHES
388
00:24:59,960 --> 00:25:01,960
Mum!
389
00:25:06,640 --> 00:25:07,960
Aaaargh!
390
00:25:15,480 --> 00:25:16,960
(GRUNTS)
391
00:25:55,960 --> 00:25:58,960
Well, thanks very much.
Good luck.
392
00:26:08,000 --> 00:26:11,960
Where are you? I was asleep.
I woke up and you'd just gone.
393
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
I didn't know
you were going anywhere.
394
00:26:13,960 --> 00:26:16,960
Yeah, well,
I didn't want to disturb you.
395
00:26:16,960 --> 00:26:19,480
I'm having one quick drink,
then I'm coming home.
396
00:26:19,480 --> 00:26:20,960
Yeah, but where the fuck are you?
397
00:26:20,960 --> 00:26:23,960
Fiona, I said.
398
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
Yeah, the wine bar.
399
00:26:26,960 --> 00:26:29,960
Half an hour... Half an hour.
400
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
I managed to get more details
about the midwife.
401
00:26:39,960 --> 00:26:41,960
Her name is Joyce Elgin.
PHONE RINGS
402
00:26:41,960 --> 00:26:45,960
When I asked Fiona about her,
she said... Excuse me.
403
00:26:45,960 --> 00:26:49,960
'Your call has been forwarded
to voicemail.'
404
00:26:49,960 --> 00:26:51,960
She could be in Australia.
405
00:26:54,000 --> 00:26:56,960
Something about visiting
her daughter.
406
00:26:56,960 --> 00:26:59,960
Why didn't you just phone this in?
407
00:26:59,960 --> 00:27:01,960
Was there something else?
408
00:27:04,160 --> 00:27:06,640
I just want it all straightened out.
409
00:27:07,960 --> 00:27:10,960
If she was faking the pregnancy,
I would know.
410
00:27:10,960 --> 00:27:14,960
But...the more I thought about it...
411
00:27:16,960 --> 00:27:20,960
I mean, obviously we'd had sex.
412
00:27:20,960 --> 00:27:23,960
But not SINCE she was pregnant?
413
00:27:23,960 --> 00:27:26,800
No.
414
00:27:26,800 --> 00:27:29,960
Well, maybe early on, you know,
when she first found out.
415
00:27:30,960 --> 00:27:33,800
But as you pointed out,
416
00:27:33,800 --> 00:27:36,960
I'd been away from when
she'd been about three months.
417
00:27:39,960 --> 00:27:41,960
So I want a DNA test.
418
00:27:41,960 --> 00:27:44,960
I've got to know, I'm supposed
to be marrying her next week.
419
00:28:04,960 --> 00:28:07,960
Mr Gordon? I'm DC Marian Randall
and this is my colleague.
420
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
Could we have a few words?
Er, yes, of course.
421
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
We need to know the truth.
422
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
We've already spoken to
Mrs Adele Davis
423
00:28:15,000 --> 00:28:17,480
in connection with
the abducted baby.
424
00:28:17,480 --> 00:28:20,960
I've read about that. The couple
have my heartfelt sympathy,
425
00:28:20,960 --> 00:28:23,960
but it has absolutely no connection
to our situation.
426
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
My wife and I have tried to adopt,
427
00:28:27,960 --> 00:28:31,960
but we were told that our ages went
against us having any possibility.
428
00:28:31,960 --> 00:28:34,960
I believe that what we have done is
perhaps illegal,
429
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
but it seemed...
430
00:28:36,960 --> 00:28:39,960
Mrs Davis assured us that she'd made
the same arrangements in the past,
431
00:28:39,960 --> 00:28:42,960
and with no repercussions.
We met the birth mother.
432
00:28:42,960 --> 00:28:45,960
And what was her name?
Shena, Mrs Davis's daughter.
433
00:28:45,960 --> 00:28:49,960
'She was six months pregnant
and very eager to meet us.'
434
00:28:49,960 --> 00:28:51,640
Cup of tea?
435
00:28:54,960 --> 00:28:57,480
She wanted her baby adopted,
she didn't want to keep him.
436
00:28:57,480 --> 00:29:00,640
But a situation arose
that wasn't....wasn't acceptable.
437
00:29:00,640 --> 00:29:01,960
Which was...?
438
00:29:01,960 --> 00:29:07,320
The baby was not Caucasian,
as we had been led to believe.
439
00:29:07,320 --> 00:29:10,960
This may sound dreadful, but my wife
wanted to have a child
440
00:29:10,960 --> 00:29:12,000
that she could have given birth to.
441
00:29:12,000 --> 00:29:15,960
As much as we felt compassion for
the child, it wasn't acceptable.
442
00:29:15,960 --> 00:29:17,960
So you didn't take the baby?
443
00:29:17,960 --> 00:29:21,640
No, but Mrs Davis said she knew a
couple desperate to adopt the baby,
444
00:29:21,640 --> 00:29:23,960
so the arrangements
could still be finalised.
445
00:29:23,960 --> 00:29:26,960
'She also arranged a meeting
with another girl.
446
00:29:26,960 --> 00:29:28,160
She was heavily pregnant.'
447
00:29:28,160 --> 00:29:31,960
Alistair, darling! You all right?
This is Marlene.
448
00:29:31,960 --> 00:29:33,800
Go through, love. You all right?
449
00:29:33,800 --> 00:29:36,960
Oh, I am so sorry
over the last cock-up.
450
00:29:36,960 --> 00:29:39,960
It was just unbelievable,
I couldn't believe it!
451
00:29:39,960 --> 00:29:42,960
She showed us the scan pictures.
We still have them.
452
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
And she'd had all the tests done -
453
00:29:44,960 --> 00:29:46,960
Down's Syndrome, Edwards Syndrome,
454
00:29:46,960 --> 00:29:49,160
everything.
And she showed us the results.
455
00:29:49,160 --> 00:29:51,000
She said it was a boy,
which we wanted.
456
00:29:51,000 --> 00:29:55,960
By arrangements,
do you mean financial?
457
00:29:55,960 --> 00:30:00,960
We put £25,000 down and a further 25
when she brought the baby here.
458
00:30:00,960 --> 00:30:02,960
Please don't take our son!
We love him!
459
00:30:02,960 --> 00:30:04,000
We do need to see the baby.
460
00:30:04,000 --> 00:30:05,960
I'm afraid I can't allow you -
Mr Gordon,
461
00:30:05,960 --> 00:30:08,960
you really have no option.
Bring him down, please.
462
00:30:08,960 --> 00:30:11,960
Please don't!
I'm so sorry. Mrs Gordon, please.
463
00:30:11,960 --> 00:30:14,960
I'm so sorry to do this.
Alistair! Mr Gordon...
464
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
TYRES SQUEAL
465
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
You lied to me!
466
00:30:21,640 --> 00:30:23,960
Look, just -
You bastard! You fucking liar!
467
00:30:23,960 --> 00:30:28,000
Just calm down! Stop!
You lying bastard! You liar!
468
00:30:28,000 --> 00:30:31,960
And you! I could report you
for trying to split us up!
469
00:30:31,960 --> 00:30:35,000
Get off me! You bitch!
470
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
Ow! Ow!
471
00:30:41,960 --> 00:30:43,960
Fiona, what are you doing?
472
00:30:43,960 --> 00:30:46,960
Just...just stop!
BABY CRIES
473
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
Just calm down!
474
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
You don't care about ME!
475
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
You don't care about HIM!
476
00:30:53,960 --> 00:30:56,960
Get off me!
477
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
Stop! Stop!
478
00:31:02,960 --> 00:31:04,960
What are you doing?
I could have you arrested for this!
479
00:31:04,960 --> 00:31:08,960
You keep her away from me!
Get a doctor to see her!
480
00:31:08,960 --> 00:31:12,960
Where are you going with my baby?
Bring him back!
481
00:31:12,960 --> 00:31:15,960
Where are you taking him?
What are you doing?
482
00:31:22,960 --> 00:31:25,320
ZOE: Where's my baby?
483
00:31:25,320 --> 00:31:27,800
(YELLS) Where's my baby?
484
00:31:52,960 --> 00:31:54,960
I've just done something so insane.
485
00:32:00,960 --> 00:32:04,960
"Commander's actions unethical."
486
00:32:04,960 --> 00:32:07,960
Dear God!
487
00:32:07,960 --> 00:32:11,960
How can she be so dumb
as to do this?
488
00:32:11,960 --> 00:32:13,960
It's in every pa...
489
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
Sorry, ma'am. It's just,
have you seen these?
490
00:32:17,960 --> 00:32:18,960
Yes, it's hard to miss,
491
00:32:18,960 --> 00:32:20,960
but at least
they have their baby back.
492
00:32:20,960 --> 00:32:23,960
And if it wasn't ethical,
then so be it.
493
00:32:23,960 --> 00:32:25,960
I couldn't have left him
with that crazy woman.
494
00:32:25,960 --> 00:32:28,960
I want them both arresting and
bringing in.
495
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
I should have done that last night.
I'm sorry...
496
00:32:30,960 --> 00:32:33,000
We didn't have time
to fill you in on developments.
497
00:32:33,000 --> 00:32:34,960
What developments?
498
00:32:34,960 --> 00:32:38,960
We interviewed a couple, who paid
Adele Davis 50 grand for a baby.
499
00:32:38,960 --> 00:32:42,960
He's with Social Services now.
We're running DNA tests.
500
00:32:42,960 --> 00:32:44,960
It's not certain
it's Doug and Zoe's,
501
00:32:44,960 --> 00:32:46,960
but it seems Adele Davis
has been running a baby farm,
502
00:32:46,960 --> 00:32:48,960
treating her daughters
like battery hens.
503
00:32:48,960 --> 00:32:51,160
But I saw Shena Davis's baby.
504
00:32:51,160 --> 00:32:53,960
It was dark skinned.
It couldn't have been Tommy.
505
00:32:53,960 --> 00:32:56,960
Yeah, I know, but what Marian and I
pieced together is...
506
00:32:56,960 --> 00:32:59,960
Pieced together?
Why haven't I been included in this?
507
00:32:59,960 --> 00:33:00,960
When did all this happen?
508
00:33:00,960 --> 00:33:02,960
Last night.
We don't know the whole story.
509
00:33:02,960 --> 00:33:06,960
But what we do know is that this
couple paid 25 grand up front
510
00:33:06,960 --> 00:33:08,480
to Adele Davis.
511
00:33:08,480 --> 00:33:11,960
They were meant to pay another 25
grand when the baby was delivered.
512
00:33:11,960 --> 00:33:14,960
But they wanted to pull out when
they found this baby was...
513
00:33:14,960 --> 00:33:17,960
They were trying to buy
Shena Davis's baby? Right.
514
00:33:17,960 --> 00:33:21,960
They paid up front for a white baby,
so Adele had to find one quickly.
515
00:33:24,480 --> 00:33:27,960
Meanwhile, I've taken a baby
that could....
516
00:33:32,160 --> 00:33:34,960
Keep going, and um...
517
00:33:34,960 --> 00:33:37,000
you get hold of Doug.
518
00:33:52,160 --> 00:33:55,960
Zoe, you're going to have to stay
very calm,
519
00:33:55,960 --> 00:33:57,960
but he might not be Tommy.
520
00:34:00,000 --> 00:34:01,960
What?
521
00:34:01,960 --> 00:34:04,000
We're going to have to let him
be taken.
522
00:34:04,000 --> 00:34:06,480
No, no,
he's not going out my sight.
523
00:34:06,480 --> 00:34:08,960
You can't do this to me.
Do you think I like it?
524
00:34:08,960 --> 00:34:11,960
He'll have to have tests done...
No. Please don't do this, Doug.
525
00:34:11,960 --> 00:34:14,960
I'm begging you, Doug.
I'm begging you, don't do this.
526
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
DOORBELL
527
00:34:15,960 --> 00:34:18,000
We have to make sure.
528
00:34:20,640 --> 00:34:22,800
Don't make this any harder.
529
00:34:22,800 --> 00:34:24,960
BABY CRIES
530
00:34:27,480 --> 00:34:28,960
WHIRRING OF CAMERAS
531
00:34:49,960 --> 00:34:53,160
So, we need to sort out what
we intend to do about Adele Davis.
532
00:34:53,160 --> 00:34:55,960
Both daughters are coming down,
so I -
533
00:34:55,960 --> 00:35:00,960
Wait. We don't do anything until
we know exactly what moves we make.
534
00:35:00,960 --> 00:35:04,960
Thankfully the press hasn't found
out about the Gordon baby yet.
535
00:35:04,960 --> 00:35:07,960
Fiona George is in hospital,
under heavy sedation.
536
00:35:09,960 --> 00:35:11,960
Why did I do it? Why did I do that?
537
00:35:13,960 --> 00:35:19,960
And I know you won't like this,
but um...
538
00:35:19,960 --> 00:35:22,160
you're on the front page
of every paper.
539
00:35:29,000 --> 00:35:30,960
'Fiona George gave birth
to a boy at home.'
540
00:35:30,960 --> 00:35:33,960
No complications.
Weighed 7lbs 8oz.
541
00:35:33,960 --> 00:35:35,960
Midwife's only concern was,
542
00:35:35,960 --> 00:35:38,960
she seemed determined to drive
to Portsmouth to see her partner.
543
00:35:38,960 --> 00:35:41,800
She felt she should have taken
more time.
544
00:35:45,960 --> 00:35:47,960
It's not Tommy.
545
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
I took the wrong baby.
546
00:35:55,960 --> 00:35:57,960
And now I'm going to have
to pay for it.
547
00:36:08,960 --> 00:36:10,960
Ma'am,
it's the Commissioner's Office.
548
00:36:14,960 --> 00:36:17,000
You can't find me.
549
00:36:17,000 --> 00:36:19,640
Third time he's called.
550
00:36:26,960 --> 00:36:29,960
"Baby Snatch Fiasco."
She's not going to like that.
551
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
Yeah.
I wouldn't want to be in her shoes.
552
00:36:31,960 --> 00:36:32,960
Nor I in yours, mate.
553
00:36:32,960 --> 00:36:35,960
And don't think your shoe fiasco's
going to go away.
554
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
Adele Davis is here,
555
00:36:36,960 --> 00:36:40,960
and Shena and her sister are being
brought down from Liverpool.
556
00:36:40,960 --> 00:36:42,960
I can't do this.
I'll fucking strangle her!
557
00:36:45,960 --> 00:36:47,960
I haven't done anything wrong.
558
00:36:47,960 --> 00:36:50,800
I was just helping people,
that's all.
559
00:36:50,800 --> 00:36:55,000
It's this country's adoption laws,
they're all out of date.
560
00:36:55,000 --> 00:36:58,480
Fancy saying to a well-educated
couple with money
561
00:36:58,480 --> 00:37:02,960
that they can't adopt because
they're over the age limit.
562
00:37:02,960 --> 00:37:04,960
Well, I'm about supply and demand.
563
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
But when they paid for a baby -
564
00:37:06,960 --> 00:37:08,960
and we
know you accepted money, Adele -
565
00:37:08,960 --> 00:37:11,960
when the baby they paid for
wasn't white,
566
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
what happened?
They wanted their money back?
567
00:37:14,960 --> 00:37:16,960
Oh!
568
00:37:16,960 --> 00:37:20,000
You think only white people have
fertility problems, do you?
569
00:37:20,000 --> 00:37:22,160
Well, let me tell you,
570
00:37:22,160 --> 00:37:24,960
Shena didn't want him
and I got a couple that did.
571
00:37:26,160 --> 00:37:29,480
But you delivered a white baby
to Mr and Mrs Gordon.
572
00:37:29,480 --> 00:37:30,960
It was my daughter Sharon's baby.
573
00:37:30,960 --> 00:37:33,960
She couldn't look after him.
She's a bit simple.
574
00:37:33,960 --> 00:37:36,960
But you arranged a newborn
for Mr and Mrs Gordon!
575
00:37:36,960 --> 00:37:40,320
How do you explain that?
I'm not saying another word.
576
00:37:40,320 --> 00:37:42,960
I know what you're saying.
You're twisting it all round.
577
00:37:42,960 --> 00:37:45,960
Your daughter Shena, she was
in the same maternity ward.
578
00:37:45,960 --> 00:37:48,000
I'm not saying another word!
579
00:37:48,000 --> 00:37:49,320
And YOU...!
580
00:37:49,320 --> 00:37:52,960
You work your money.
Tell them your friggin' comment!
581
00:38:03,960 --> 00:38:06,000
Don't worry, Shena, it'll be OK.
582
00:38:08,960 --> 00:38:12,960
You've had a long journey, Sharon.
583
00:38:12,960 --> 00:38:16,960
A long time to think about why
you've been arrested.
584
00:38:16,960 --> 00:38:20,960
Yeah. I'm glad it's over.
Glad what's over, Sharon?
585
00:38:20,960 --> 00:38:23,960
She wanted us to get pregnant again.
586
00:38:23,960 --> 00:38:26,000
I had a little girl the first time.
587
00:38:26,000 --> 00:38:28,160
It was really horrible. Hurt.
588
00:38:30,960 --> 00:38:31,960
She had a scam going.
589
00:38:31,960 --> 00:38:35,640
We'd make people believe
we was pregnant and we weren't.
590
00:38:36,960 --> 00:38:38,640
I don't understand.
591
00:38:38,640 --> 00:38:41,960
These people would pay up front,
592
00:38:41,960 --> 00:38:44,960
but we'd tell them we'd had
miscarriages
593
00:38:44,960 --> 00:38:46,960
and she'd keep the money,
the down payment.
594
00:38:46,960 --> 00:38:50,960
Did you meet
Alistair and Helen Gordon?
595
00:38:50,960 --> 00:38:54,960
Yeah.
596
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
Mum got this pregnancy suit from
Shena's maternity class.
597
00:38:59,960 --> 00:39:01,960
I wore it when I went to meet them.
598
00:39:01,960 --> 00:39:04,960
Looked like I was about to drop,
you know?
599
00:39:04,960 --> 00:39:06,960
I felt bad, though. They was nice.
600
00:39:08,800 --> 00:39:11,960
You gave birth to a little girl
18 months ago?
601
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
Yeah.
602
00:39:15,960 --> 00:39:17,960
She got a lot of money for her.
603
00:39:18,960 --> 00:39:21,960
She was going to get a lot of money
for Shena's baby,
604
00:39:21,960 --> 00:39:23,960
but he was a darkie,
so they didn't want him.
605
00:39:23,960 --> 00:39:27,960
But when you went to
Mr and Mrs Gordon,
606
00:39:27,960 --> 00:39:29,960
you pretended you were pregnant?
607
00:39:29,960 --> 00:39:31,960
Yeah, I just said.
608
00:39:31,960 --> 00:39:34,000
But now they have a baby too.
609
00:39:37,960 --> 00:39:40,480
Did you take someone else's baby
to give to them?
610
00:39:42,960 --> 00:39:45,960
Did you take someone else's baby,
Sharon, to give to them?
611
00:39:46,960 --> 00:39:48,960
Mum told me to.
612
00:39:56,960 --> 00:39:58,960
Is this you, Sharon?
613
00:40:02,960 --> 00:40:04,960
I had a wig on.
614
00:40:04,960 --> 00:40:07,960
Mum had got the uniform and the bag.
615
00:40:07,960 --> 00:40:11,640
She'd nicked them from...
They were hanging on some peg.
616
00:40:12,960 --> 00:40:15,960
I had the cloak from when I was
in there having my own little girl.
617
00:40:15,960 --> 00:40:18,960
She probably nicked that as well.
618
00:40:18,960 --> 00:40:21,960
Sharon, you admit you took the baby?
619
00:40:21,960 --> 00:40:24,160
Yeah.
620
00:40:24,160 --> 00:40:26,960
But, you know,
it went to very nice people.
621
00:40:30,960 --> 00:40:35,960
Did you give this picture of a baby
scan to Mr and Mrs Gordon?
622
00:40:36,960 --> 00:40:38,960
Yeah. Shena nicked it for me.
623
00:40:41,960 --> 00:40:45,960
Funny... Mum doesn't know
I'm three months gone.
624
00:40:47,960 --> 00:40:49,960
And I don't want her to take
this one.
625
00:40:51,960 --> 00:40:54,960
So that's why I'm here...
626
00:40:54,960 --> 00:40:56,960
to explain all this.
627
00:40:56,960 --> 00:40:58,960
CAR DEPARTS
628
00:41:23,960 --> 00:41:26,960
Here's Tommy. He's home.
629
00:41:42,960 --> 00:41:45,960
'Final Curtain in third.
630
00:41:45,960 --> 00:41:47,960
And it's Ali Dune
who wins the race.'
631
00:42:09,960 --> 00:42:12,960
We're all going over to Doug's.
Are you coming?
632
00:42:12,960 --> 00:42:15,960
Yes. I'll be along shortly.
633
00:42:17,960 --> 00:42:20,960
Are the press still there?
No, I've moved them on.
634
00:42:20,960 --> 00:42:22,960
I think most of them
have followed Doug home.
635
00:42:22,960 --> 00:42:25,320
Well, I'll see you there.
636
00:42:27,960 --> 00:42:29,960
Marian?
637
00:42:30,960 --> 00:42:32,960
I'm sorry.
638
00:43:41,960 --> 00:43:44,960
To my son.
639
00:43:44,960 --> 00:43:46,960
To my beautiful wife.
640
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
ALL: Cheers!
641
00:43:53,960 --> 00:43:56,800
FAINT CLAMOUR
642
00:44:00,480 --> 00:44:02,640
CLAMOUR
643
00:44:04,960 --> 00:44:06,960
BARRAGE OF QUESTIONS
644
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
Subtitles by accessibility@itv.com
50224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.