All language subtitles for The Commander S05E02 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,960 What about your mother? Want to talk to me about her? 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,960 I hate her. 3 00:00:05,960 --> 00:00:08,960 There's a clear footprint in the blood there. 4 00:00:08,960 --> 00:00:11,960 She was scared of him when he was like that. 5 00:00:14,960 --> 00:00:18,000 So, he was heavily in debt. He needed money. 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,960 He's got the motive, Doug. 7 00:00:29,960 --> 00:00:32,960 'Jerry got called back to base, so I've been on my own.' 8 00:00:32,960 --> 00:00:34,960 But he'll be back for the birth. 9 00:00:34,960 --> 00:00:37,160 And as soon as the baby's born, we're getting married. 10 00:00:37,160 --> 00:00:39,960 I've come here to sort this out and take my wife home! 11 00:00:39,960 --> 00:00:41,960 If you hadn't noticed, she's pregnant. 12 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 My daughter's just had a baby. 13 00:00:43,960 --> 00:00:49,480 And your wife is itching for a fight. She started it! 14 00:00:49,480 --> 00:00:51,960 It's a boy. 15 00:00:51,960 --> 00:00:54,960 A boy. 16 00:00:54,960 --> 00:00:56,960 My God, it's a boy! 17 00:00:57,960 --> 00:01:01,960 It's perfect. How am I going to tell her? 18 00:01:01,960 --> 00:01:03,960 Tell her what? 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,320 'The baby's been taken. 20 00:01:06,320 --> 00:01:09,160 Jesus Christ. Somebody's taken our baby.' 21 00:01:09,160 --> 00:01:11,960 'Doug?' 22 00:01:11,960 --> 00:01:13,960 Where's my baby? 23 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 (SCREAMS) Where's my baby? 24 00:01:33,960 --> 00:01:36,960 OK. Keep as calm as you possibly can. 25 00:01:37,960 --> 00:01:39,960 I'm so sorry to have to do this to you, Zoe, 26 00:01:39,960 --> 00:01:42,800 but the press have already found out. 27 00:01:42,800 --> 00:01:44,960 Are you OK to face them? 28 00:01:44,960 --> 00:01:47,960 And Doug? You know what you're gonna say? 29 00:01:47,960 --> 00:01:49,960 Keep it short and to the point. 30 00:01:50,960 --> 00:01:52,960 OK, let's go. 31 00:02:04,160 --> 00:02:06,320 (REPORTERS CLAMOURING) 32 00:02:10,960 --> 00:02:13,000 Quiet, please. I'll give you a statement. 33 00:02:16,960 --> 00:02:18,960 Our son was taken this morning. 34 00:02:20,640 --> 00:02:24,960 Anyone who knows his whereabouts - I'm pleading for you to come forward. 35 00:02:24,960 --> 00:02:27,960 Someone somewhere must know where he is. 36 00:02:27,960 --> 00:02:29,960 CLAMOURING VOICES 37 00:02:33,320 --> 00:02:35,480 That's it now. Thank you very much. 38 00:02:37,320 --> 00:02:41,160 Thank you very much. Stand back. 39 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 Stand back, please. 40 00:02:46,960 --> 00:02:50,800 Marian? What's the name of that girl Zoe had a fight with in the hospital? 41 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 Shena Davis, and the mother's name is Adele. 42 00:02:52,960 --> 00:02:55,960 I'll take that one. I want interviews with every nurse and doctor. 43 00:02:55,960 --> 00:02:59,800 Every member of staff. And any of the mothers on the ward. 44 00:03:18,800 --> 00:03:20,960 SIREN 45 00:03:26,960 --> 00:03:29,960 (GASPS) Oh, my God. 46 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 What? 47 00:03:38,800 --> 00:03:41,960 I wouldn't do that, Mrs Davis. I just want to talk to your daughter. 48 00:03:42,960 --> 00:03:47,960 She's not in. And if this is about that nasty little cow down at the hospital... 49 00:03:47,960 --> 00:03:52,160 It isn't. Can you let me in, Mrs Davis? Or we can do this down at the station, if you like. 50 00:03:54,320 --> 00:03:57,960 Shena, come out! There's a copper here to see you. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,960 SHENA: I never took her bleedin' money. 52 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 I told you, Mum - I told you she'd be nothing but trouble. 53 00:04:02,960 --> 00:04:05,960 Shena, is there somewhere we can talk? 54 00:04:05,960 --> 00:04:08,960 This is very urgent - I need to ask you some questions. 55 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 (BABY CRYING) Mum, go and see to him, will you? 56 00:04:10,960 --> 00:04:14,960 No! I want to be witness, to see what she's got to ask you. 57 00:04:14,960 --> 00:04:19,000 Do you need to see to the baby? Or bring him down here? I'd like to see him. 58 00:04:20,960 --> 00:04:23,960 I'll make him a bottle. You sit down, Shena. 59 00:04:24,960 --> 00:04:26,960 COMPUTERISED BLEEPS AND EXPLOSIONS 60 00:04:31,960 --> 00:04:34,960 I got stitches - he was ever so big. 61 00:04:34,960 --> 00:04:36,960 You're in the way. 62 00:04:38,960 --> 00:04:43,960 Shena, Zoe's baby was taken from the hospital early this morning. 63 00:04:43,960 --> 00:04:45,960 Oh, so she had it, then, did she? 64 00:04:45,960 --> 00:04:48,960 Yes, but the baby's been abducted from the hospital. 65 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 Mum, have you heard this? 66 00:04:53,960 --> 00:04:57,800 Zoe's baby's been taken from the hospital. It's been nicked. 67 00:04:57,800 --> 00:04:59,640 Oh, you're kiddin' me? 68 00:04:59,640 --> 00:05:02,960 Did you see this woman on the maternity ward? 69 00:05:02,960 --> 00:05:06,960 Haven't you got one with a face on? It's hard to tell who she is. 70 00:05:06,960 --> 00:05:08,320 This nurse took him? 71 00:05:08,320 --> 00:05:10,960 Did you see anyone suspicious or anything? 72 00:05:10,960 --> 00:05:15,800 Well, it's packed, isn't it? I mean, I never paid attention to anyone but Shena. 73 00:05:15,800 --> 00:05:17,960 Shena? No. 74 00:05:17,960 --> 00:05:20,960 I was really sort of out of it. 75 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 Do you want to bring the baby down? 76 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 You want me to go and get him? No(!) 77 00:05:27,960 --> 00:05:30,640 You just lie there like Prince William, eh? 78 00:05:31,640 --> 00:05:33,960 Any visitors? 79 00:05:33,960 --> 00:05:38,640 Just my mum. Oh, and that nice lady from the maternity class. Fiona. 80 00:05:39,480 --> 00:05:40,960 Do you have a surname for her? 81 00:05:40,960 --> 00:05:44,000 No. She was married to a guy in the Navy, 82 00:05:44,000 --> 00:05:46,960 and they were expecting the birth any day. 83 00:05:46,960 --> 00:05:49,320 Oh, Shena. He needs changing. 84 00:05:49,320 --> 00:05:51,960 His dad can do it. I ain't changing no shitty nappies. 85 00:05:51,960 --> 00:05:54,960 I'm not doing it. I can't stand the smell. It stinks. 86 00:05:54,960 --> 00:05:58,160 Makes me feel sick. If they don't find their baby, they can have mine! 87 00:05:58,160 --> 00:06:00,960 Shena! 88 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 Can I see? 89 00:06:04,960 --> 00:06:07,480 Thank you. I'll let myself out. 90 00:06:08,960 --> 00:06:10,960 Get a hold of that. 91 00:06:28,640 --> 00:06:30,320 Ms Fuller? Yes. 92 00:06:30,320 --> 00:06:33,960 I'm Commander Clare Blake. I don't know whether you've seen the news today, 93 00:06:33,960 --> 00:06:36,960 but a baby's gone missing from Royston hospital this morning. 94 00:06:36,960 --> 00:06:38,960 No, I didn't know. 95 00:06:38,960 --> 00:06:41,960 So, could you give me the names of all the ladies in your maternity class? 96 00:06:41,960 --> 00:06:45,960 Was the baby one of my ladies'? I'm afraid so - Zoe James. 97 00:06:45,960 --> 00:06:48,800 Oh, my heavens! Zoe James? 98 00:06:48,800 --> 00:06:50,960 Oh, this is really awful. I saw her husband here. 99 00:06:50,960 --> 00:06:52,960 In fact, I wanted to ask him about... 100 00:06:52,960 --> 00:06:55,800 We've had a few things go missing. 101 00:06:55,800 --> 00:06:57,800 I hate working with pregnant women. 102 00:06:57,800 --> 00:06:59,960 We've had a couple of handbags and a coat lifted. 103 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 We've even had the pilates mats disappear. 104 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 What are these? Oh, these are empathy bellies. 105 00:07:05,960 --> 00:07:08,960 Well, that was why I wanted to speak to Zoe's husband. 106 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 He was here when I noticed one was missing. 107 00:07:10,960 --> 00:07:14,320 You think it was stolen? Why would anyone want one of these? 108 00:07:14,320 --> 00:07:17,960 Well, it could just be a couple of Boy Scouts messing around. 109 00:07:18,960 --> 00:07:21,640 Could I borrow one of those? 110 00:07:21,640 --> 00:07:23,960 Well, it's leaving me very short... 111 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Yes, of course. 112 00:07:25,960 --> 00:07:28,000 Thank you. But if you can give it back to me... 113 00:07:28,000 --> 00:07:32,960 And please will you pass on my deepest concerns for Zoe? 114 00:07:35,960 --> 00:07:37,960 Yes, of course. Thank you. 115 00:07:43,960 --> 00:07:45,960 Is she all right? 116 00:07:45,960 --> 00:07:48,960 No, no, don't wake her up. Just say I called and... 117 00:07:49,960 --> 00:07:52,960 No, no news as of yet. OK. Bye. 118 00:07:55,960 --> 00:08:00,960 The press conference is lined up for 2pm, but we don't have a photo of the baby. Is there one? 119 00:08:00,960 --> 00:08:04,960 No. One of these disappeared from the hall where the maternity classes were held. 120 00:08:04,960 --> 00:08:07,960 A nurse's uniform was taken from the locker-room two days ago. 121 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 Now, they don't use cloaks any more - health and safety - 122 00:08:10,960 --> 00:08:13,960 so we're going to check costume hire shops. 123 00:08:13,960 --> 00:08:19,960 The bitch had to know the layout of that hospital and the car park. CCTV cameras were busted. 124 00:08:19,960 --> 00:08:21,960 You should be with Zoe. 125 00:08:21,960 --> 00:08:24,960 She's being taken care of. I'm needed here. 126 00:08:24,960 --> 00:08:27,960 Doug, I will keep you updated. I was there when it happened. 127 00:08:27,960 --> 00:08:30,320 I'm going to do everything possible. 128 00:08:30,320 --> 00:08:33,960 All I'm saying is: we don't want this woman to harm the baby. 129 00:08:33,960 --> 00:08:36,640 Ma'am, the hospital called - about Brian Hall. 130 00:08:36,640 --> 00:08:38,160 I'll deal with that later. 131 00:08:38,160 --> 00:08:40,960 Oh, my God, it's heavy. What's that? 132 00:08:40,960 --> 00:08:45,960 Well, it's filled with weights to simulate foetal movement. Husbands put them on. 133 00:08:45,960 --> 00:08:48,960 A similar one was taken from the maternity class, with other things. 134 00:08:48,960 --> 00:08:53,320 It's just possible that a woman might have miscarried and taken one. 135 00:08:53,320 --> 00:08:55,480 What kind of woman would do that? 136 00:08:55,480 --> 00:08:57,640 A very desperate one. 137 00:09:11,960 --> 00:09:17,960 NEWTON: We've got more phone lines open. We're getting a slew of calls. We're trying to prioritise them. 138 00:09:17,960 --> 00:09:19,960 What about these women from the class Zoe attended? 139 00:09:19,960 --> 00:09:22,640 This Ms Fuller seems to be a common link. 140 00:09:22,640 --> 00:09:25,960 We've tracked down four - two of them are about to drop any day. 141 00:09:25,960 --> 00:09:28,960 The other two have had their babies. We checked with the hospitals. 142 00:09:28,960 --> 00:09:30,960 Now, this being one, Fiona George. 143 00:09:30,960 --> 00:09:33,960 Her partner is a naval officer and we think his name's Delany. 144 00:09:33,960 --> 00:09:38,960 She wasn't at home. The neighbour says she's taken the baby to Portsmouth to see the father. 145 00:09:38,960 --> 00:09:44,640 We're trying to get hold of him at the base down there, but so far no results. We're trying hotels. 146 00:09:44,640 --> 00:09:47,960 OK. Cot deaths, stillbirths, fatalities? 147 00:09:47,960 --> 00:09:50,960 There were three. Now, we've got one mother from a previous year 148 00:09:50,960 --> 00:09:54,000 whose baby died of a heart defect, and another whose child had meningitis. 149 00:09:54,000 --> 00:09:55,960 We're checking each one. 150 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 Good. Keep going. 151 00:09:57,960 --> 00:09:59,960 And we've had another call from the hospital. 152 00:09:59,960 --> 00:10:02,960 Brian Hall's due to be discharged, so they'll bring him in tomorrow. 153 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 Does Doug know? I mean, he may not have time to see him. 154 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 I'll call in on my way home to check they're both OK. 155 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 CAMERAS CLICKING 156 00:10:27,960 --> 00:10:29,960 Doug? 157 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 VOICES ON TELEVISION 158 00:10:55,960 --> 00:10:59,960 ZOE: 'You mean, she walked straight past you with my baby?' 159 00:11:16,960 --> 00:11:18,960 Brian? 160 00:11:25,960 --> 00:11:27,960 All right? 161 00:11:27,960 --> 00:11:29,960 Fine. 162 00:11:30,960 --> 00:11:33,960 I didn't expect to see you. 163 00:11:33,960 --> 00:11:36,160 It was on the news. 164 00:11:36,160 --> 00:11:38,960 I'm so sorry. 165 00:11:38,960 --> 00:11:40,960 How's Sandra? 166 00:11:40,960 --> 00:11:43,160 Zoe. Zoe. 167 00:11:43,160 --> 00:11:45,320 Is she all right? 168 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 (BREATHING RAGGEDLY) 169 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 For God's sake, get lost! 170 00:12:07,960 --> 00:12:09,960 Go on - piss off! 171 00:12:11,960 --> 00:12:14,480 Shena. I won't come in. 172 00:12:14,480 --> 00:12:18,640 I...just wanted to say how sorry I am. 173 00:12:18,640 --> 00:12:20,960 All these flowers and toys... 174 00:12:20,960 --> 00:12:25,960 I hate them. I asked Doug to get rid of them, but no sooner does he move them than they bring more. 175 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 Well, it is in all the papers. 176 00:12:29,160 --> 00:12:31,320 I just feel so terrible for you. 177 00:12:33,960 --> 00:12:37,960 How's your baby? Oh, I don't wanna talk about him. 178 00:12:37,960 --> 00:12:39,960 Who's looking after him? My mum. 179 00:12:39,960 --> 00:12:42,960 Look, I won't stay. I just... 180 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 I just wanted to give you this. 181 00:12:52,480 --> 00:12:55,960 I did take it. I'm sorry. 182 00:12:56,960 --> 00:13:00,960 Well, you look flush now. Oh, yeah. It's off my mum. 183 00:13:00,960 --> 00:13:03,000 I'm going away, to Liverpool. 184 00:13:03,000 --> 00:13:07,000 I've got relatives there, so I can get some work, in one of the clubs. 185 00:13:07,000 --> 00:13:10,640 Are you taking the baby? Oh...yeah, yeah. 186 00:13:11,320 --> 00:13:13,640 Look, I better go. 187 00:13:17,960 --> 00:13:19,960 Nice coat. 188 00:13:21,480 --> 00:13:22,960 And new shoes? 189 00:13:22,960 --> 00:13:26,960 Oh, yeah. They're off my mum. 190 00:13:26,960 --> 00:13:28,960 Ta-ra. 191 00:13:33,960 --> 00:13:36,960 What's this call about a skip collection? Who took this? 192 00:13:36,960 --> 00:13:41,960 Look at the address - it's an empathy belly chucked in a skip right by Shena Davis's estate. 193 00:13:41,960 --> 00:13:44,960 I can do that one. No. 194 00:13:44,960 --> 00:13:48,960 Don't make this any more difficult for me. You can't be a part of this investigation. 195 00:13:48,960 --> 00:13:52,160 You have to stand back. You might jeopardise a future trial. 196 00:13:52,160 --> 00:13:55,960 Well, what am I meant to be doing? How about going home to your wife? 197 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 Would you like a coffee, Doug? 198 00:14:11,960 --> 00:14:13,960 Changed over this morning. 199 00:14:13,960 --> 00:14:17,960 Guy picked it up from the dump. He'd seen the news and handed it in to the local cop shop. 200 00:14:17,960 --> 00:14:20,320 Well, it's too much of a coincidence. 201 00:14:20,320 --> 00:14:23,960 From the description, it's the same... What's it called, again? 202 00:14:23,960 --> 00:14:25,960 Empathy belly. Yeah. 203 00:14:25,960 --> 00:14:29,160 It's obviously the same one they used in the maternity class. 204 00:14:29,160 --> 00:14:31,960 Right, let's bring in Shena Davis. 205 00:14:42,960 --> 00:14:45,800 Good morning, Sergeant Hall. Please sit down. 206 00:14:47,320 --> 00:14:49,960 I need to spend some time with you before you're interviewed, 207 00:14:49,960 --> 00:14:52,000 to hear your side of the events. 208 00:15:00,960 --> 00:15:06,800 Now, Brian, do you understand the serious nature of the allegations? 209 00:15:06,800 --> 00:15:09,480 Of course I do. I've been a police officer for 20-odd years. 210 00:15:09,480 --> 00:15:13,640 And I remember you. You got that smack-head kid off, didn't you? 211 00:15:13,640 --> 00:15:15,000 Who kicked his grandmother to death. 212 00:15:15,000 --> 00:15:16,960 I've been asked to represent you. 213 00:15:16,960 --> 00:15:21,960 You're being accused of the murder of your mother, Mrs Joan Hall. 214 00:15:21,960 --> 00:15:26,800 And as a police officer, you will also be aware that if you're charged with murder, 215 00:15:26,800 --> 00:15:30,960 you'll be taken before the Magistrates' Court and most probably remanded in custody. 216 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 Brian? Do you feel fit to be interviewed? 217 00:15:37,960 --> 00:15:42,960 First time I've been sober in... I don't know how many years. 218 00:15:43,960 --> 00:15:45,960 Can you tell me what happened? 219 00:15:45,960 --> 00:15:47,960 I don't remember anything. 220 00:15:49,960 --> 00:15:54,960 Then let's think about the morning of the day it happened. 221 00:15:54,960 --> 00:15:56,960 Can you recall where you were? 222 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Gutter. I don't know where. 223 00:15:58,960 --> 00:16:02,800 I don't remember anything for days on end. Where I've been, who I've seen. 224 00:16:02,800 --> 00:16:07,960 This is pointless. They say I did it. They have the evidence. 225 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 I have to face what I did. 226 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 I need a drink! 227 00:16:15,960 --> 00:16:19,960 I don't know where she is. I keep telling you. Dickhead! 228 00:16:19,960 --> 00:16:23,960 Get off! I'll walk myself. 229 00:16:23,960 --> 00:16:26,960 Get off! I'm not a cripple. I'll walk myself. 230 00:16:28,960 --> 00:16:31,960 You're doing my head in - all these stupid questions. 231 00:16:31,960 --> 00:16:34,960 Get your hands off! 232 00:16:34,960 --> 00:16:37,640 BLAKE: 'You have to admit, Mrs Davis, 233 00:16:37,640 --> 00:16:43,640 that us finding the empathy belly and the one that we know was taken from the maternity class...' 234 00:16:43,640 --> 00:16:46,960 I don't know anything about that. I swear before God I don't know. 235 00:16:46,960 --> 00:16:48,960 Where's Shena now? Dunno. 236 00:16:48,960 --> 00:16:51,960 Mrs Davis, where is she? She's going to Liverpool. 237 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 Why? Her sister lives there. 238 00:16:53,960 --> 00:16:55,960 How's she getting there? By train? Maybe. 239 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 Which one? The fucking Orient Express. 240 00:16:57,960 --> 00:16:59,960 Adele! 241 00:16:59,960 --> 00:17:03,960 Oh, for God's sake! Er...the 2:30, I think. 242 00:17:03,960 --> 00:17:05,960 Is the baby with her? 243 00:17:07,960 --> 00:17:09,960 DCI Doug James has just entered... 244 00:17:09,960 --> 00:17:11,960 You know what this is? A parachute? 245 00:17:11,960 --> 00:17:14,960 What I want to know is why one of these was found in a skip by your estate. 246 00:17:14,960 --> 00:17:17,320 Dunno. Never seen it before. Shena visited Zoe 247 00:17:17,320 --> 00:17:18,960 to return the money she'd nicked. 248 00:17:18,960 --> 00:17:20,960 What's that? A guilty conscience? 249 00:17:20,960 --> 00:17:26,960 My boy was taken from the same hospital that your daughter gave birth in. She must have... 250 00:17:26,960 --> 00:17:28,960 Doug! She must have known someone... 251 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 Doug! 252 00:17:29,960 --> 00:17:32,960 My daughter doesn't know nothing about your kid being snatched. 253 00:17:32,960 --> 00:17:35,960 She was crying when she seen it in the paper. 254 00:17:35,960 --> 00:17:38,800 (SCREAMS) Well, explain this, then, Mrs Davis! 255 00:17:38,800 --> 00:17:40,480 Does she know someone who was using one? 256 00:17:40,480 --> 00:17:42,000 Someone pretending to be pregnant? 257 00:17:42,000 --> 00:17:44,960 Will you leave the interview room, please? 258 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 No! She doesn't know nothing about anything like that. 259 00:18:42,960 --> 00:18:49,000 With regard to the serious nature of the charges and your client's obvious vulnerability to alcohol, 260 00:18:49,000 --> 00:18:52,960 I am not minded to grant bail in this case. 261 00:18:52,960 --> 00:18:55,960 Is there any indication of a plea at this stage? 262 00:18:55,960 --> 00:18:57,960 No indication. Guilty. 263 00:19:00,320 --> 00:19:02,480 Guilty. 264 00:19:11,960 --> 00:19:15,960 Lieutenant Jerry Delany? Yes. 265 00:19:15,960 --> 00:19:19,640 You must be Fiona George? Yes. Why? Is something wrong? 266 00:19:19,640 --> 00:19:22,960 Do you not read the papers? Can we go inside? 267 00:19:22,960 --> 00:19:25,480 Are you all right with the baby? Yeah. 268 00:19:25,480 --> 00:19:27,640 What's this about? 269 00:19:29,960 --> 00:19:34,800 We've been sort of closeted up at the hotel. Haven't we, darling? 270 00:19:34,800 --> 00:19:36,960 Yeah, they call it bonding, Jerry. 271 00:19:36,960 --> 00:19:39,960 I'm just teasing him. He wasn't able to be there at the birth, 272 00:19:39,960 --> 00:19:42,960 and I wanted him to be close to the baby, so... 273 00:19:42,960 --> 00:19:45,480 But he's really good, isn't he? 274 00:19:45,480 --> 00:19:47,640 We've had a couple of bad-nighters. 275 00:19:48,960 --> 00:19:51,960 Colic. They don't need to know about that! 276 00:19:51,960 --> 00:19:54,960 (BABY CRYING) Can you go and change him? 277 00:19:57,960 --> 00:20:00,960 I'm not breast-feeding, so often there's a period of rejection, 278 00:20:00,960 --> 00:20:03,960 but he seems to be feeding really quite well now... 279 00:20:06,960 --> 00:20:09,960 I'm sorry. I seem to be talking about anything. 280 00:20:09,960 --> 00:20:14,800 It's just that I can't imagine what Zoe and her husband are going through. 281 00:20:14,800 --> 00:20:17,960 My heart goes out to them. If there's anything I can do... 282 00:20:17,960 --> 00:20:20,960 Could you pass on... 283 00:20:20,960 --> 00:20:23,960 I don't even know what the appropriate thing to say is. 284 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 Except...I hope she gets her baby back safely. 285 00:20:28,960 --> 00:20:31,960 Wind. Didn't need changing. 286 00:20:33,960 --> 00:20:35,960 This is Marcus. 287 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 Ah, he's gorgeous. 288 00:20:46,960 --> 00:20:49,800 (TEARFULLY) I'm sorry. 289 00:20:49,800 --> 00:20:53,480 It's just the thought of anybody taking him away, like Zoe's baby... 290 00:20:54,960 --> 00:20:56,960 I'm so sorry for her. 291 00:21:05,960 --> 00:21:08,320 Right. Well, we'd best be going. 292 00:21:08,320 --> 00:21:10,960 BLAKE: Shena, a baby has been snatched. 293 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 A baby from someone who you knew. 294 00:21:13,960 --> 00:21:16,480 Now, start telling the truth. 295 00:21:16,480 --> 00:21:19,960 Look, I'm sorry for Zoe. Really, I am. 296 00:21:19,960 --> 00:21:22,960 But you can't think I had anything to do with that. 297 00:21:22,960 --> 00:21:25,960 I didn't take it - honest to God, I didn't. 298 00:21:25,960 --> 00:21:31,160 You didn't take it? Are you referring to this or the missing baby? 299 00:21:31,160 --> 00:21:33,000 You know what I'm saying! 300 00:21:33,000 --> 00:21:35,960 You're just trying to twist what I'm telling you! 301 00:21:35,960 --> 00:21:38,960 I wouldn't take a baby, for Christ's sakes! 302 00:21:38,960 --> 00:21:40,960 What kind of a person do you think I am? 303 00:21:40,960 --> 00:21:43,000 Where's your baby, Shena? With his dad! 304 00:21:43,000 --> 00:21:46,960 It takes two to make one, you know, and I've had nine months carrying it around, 305 00:21:46,960 --> 00:21:50,000 so it's his turn to do his share - right? 306 00:21:50,000 --> 00:21:53,960 Now, I'm not answering any more questions. You're making me feel sick. 307 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 She's fucking lying! 308 00:21:55,960 --> 00:22:00,960 Maybe you didn't take it. But perhaps you know the person who did. 309 00:22:00,960 --> 00:22:02,960 Look, I've already... No, YOU look! 310 00:22:03,960 --> 00:22:06,960 This was stolen from your maternity class 311 00:22:06,960 --> 00:22:09,960 and found in a skip outside your flat. 312 00:22:09,960 --> 00:22:13,960 And you're expecting us to believe that you have nothing to do with this? 313 00:22:20,960 --> 00:22:22,960 All right, I took it. 314 00:22:24,960 --> 00:22:28,960 I took the fucking thing. But it wasn't for me. 315 00:22:30,160 --> 00:22:32,160 Not for me. 316 00:22:32,160 --> 00:22:34,320 Who did you take it for? 317 00:22:36,000 --> 00:22:38,160 My mum. 318 00:22:39,000 --> 00:22:41,960 Your mother? 319 00:22:41,960 --> 00:22:44,960 Yeah, for her shoplifting. 320 00:22:45,960 --> 00:22:48,960 I figured that if you took some of the weights out of it 321 00:22:48,960 --> 00:22:52,960 and she put it under her coat, then she could slip things into it. 322 00:22:52,960 --> 00:22:55,960 Then when she saw it on the news, she went ballistic. 323 00:22:56,960 --> 00:22:58,960 So, we tossed it. 324 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Are you telling the truth? 325 00:23:02,000 --> 00:23:03,960 Yeah. 326 00:23:04,960 --> 00:23:07,960 I only took it at the last class that I went to with Zoe. 327 00:23:07,960 --> 00:23:11,160 I was hardly pretending to be pregnant, was I? 328 00:23:11,160 --> 00:23:13,960 She was even with me when my waters broke. 329 00:23:13,960 --> 00:23:16,640 I didn't take it. Honest to God, I didn't. 330 00:23:35,960 --> 00:23:38,960 It's a boy. A boy! 331 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 'Oh, my God, it's a boy!' 332 00:23:42,960 --> 00:23:44,960 (BABY CRYING) 333 00:24:06,960 --> 00:24:10,960 Sorry if I don't appear up to speed on this, but I've been charging around after Doug. 334 00:24:10,960 --> 00:24:13,320 We're all feeling the pressure. You're not the only one. 335 00:24:13,320 --> 00:24:16,960 The CPS reports on the Brian Hall case. 336 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 Burglary reports and victim statements. 337 00:24:18,960 --> 00:24:22,960 Do we have a photo of this mystery imprint of the bloodstained shoe? 338 00:24:22,960 --> 00:24:26,960 What about it? Brian Hall had size-11 shoes on. 339 00:24:26,960 --> 00:24:29,960 This is an imprint of a size-10 shoe. Correct? 340 00:24:29,960 --> 00:24:32,000 Yep. So, how do you explain that? 341 00:24:32,960 --> 00:24:35,960 Surely you don't think Brian Hall killed his mother 342 00:24:35,960 --> 00:24:38,960 and then changed his shoes to step into her blood? 343 00:24:38,960 --> 00:24:42,960 No, but maybe the scene was contaminated. 344 00:24:42,960 --> 00:24:46,960 One of the first officers on the scene - FME, SOCO - 345 00:24:46,960 --> 00:24:48,000 maybe they stepped in the blood. 346 00:24:48,000 --> 00:24:51,960 But Detective Sergeant Newton, say it wasn't a police officer or a SOCO, 347 00:24:51,960 --> 00:24:54,960 and it clearly isn't Brian Hall's, then whose is it? 348 00:24:54,960 --> 00:24:56,960 I'll look into it, ma'am. 349 00:24:56,960 --> 00:24:58,960 We got a financial report for the victim? 350 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 Yes. It's in the CPS report. 351 00:25:00,960 --> 00:25:03,960 And have you gone through these betting slips found on him on the day? 352 00:25:03,960 --> 00:25:06,320 Yes. We're talking to the local bookies. 353 00:25:06,320 --> 00:25:08,960 He also had a credit account. I don't see the point. 354 00:25:08,960 --> 00:25:12,960 Well, the point is, we're trying to confirm his movements on the day of the murder. 355 00:25:12,960 --> 00:25:15,960 He's going to plead guilty. Why are you grilling me? 356 00:25:15,960 --> 00:25:19,960 Grilling? You think I am grilling you? Grow up. 357 00:25:19,960 --> 00:25:24,160 A word of advice, Matt - a good detective reflects his ability on paper. 358 00:25:24,160 --> 00:25:27,960 I want everything topped and tailed 24 hours before I sign it. 359 00:25:47,960 --> 00:25:50,960 We interviewed Fiona George, ma'am, 360 00:25:50,960 --> 00:25:53,960 and she had her baby delivered at home by an independent midwife. 361 00:25:53,960 --> 00:25:56,000 The couple are going to be married next week. 362 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 Now, I saw the baby, and it was well cared for, 363 00:25:59,000 --> 00:26:00,960 and she seemed a very pleasant... 364 00:26:00,960 --> 00:26:02,960 Oh, get on with it, please. 365 00:26:04,000 --> 00:26:07,960 She became very distressed when I told her about Zoe. 366 00:26:07,960 --> 00:26:10,960 They didn't know? Well, yes and no. 367 00:26:10,960 --> 00:26:14,640 They've had some sort of bonding weekend. They're a very loved-up couple. 368 00:26:14,640 --> 00:26:16,960 You're telling me they don't read the newspapers? 369 00:26:16,960 --> 00:26:18,960 Well, they said they hadn't. 370 00:26:18,960 --> 00:26:20,960 You talked to the neighbours? Yes. 371 00:26:20,960 --> 00:26:23,960 And it seems they kept themselves to themselves. 372 00:26:23,960 --> 00:26:24,960 And what else? 373 00:26:24,960 --> 00:26:29,960 Apparently, they've been living together on and off for some time. 374 00:26:29,960 --> 00:26:31,960 What about the last one - Mrs Gould? 375 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 Oh, she's just about to deliver. 376 00:26:32,960 --> 00:26:36,960 She's very pregnant, two weeks over her due date, so... 377 00:26:39,800 --> 00:26:41,960 ..it was obviously very upsetting for her. 378 00:26:48,960 --> 00:26:50,960 Are you OK? 379 00:26:50,960 --> 00:26:53,960 I feel I've let Brian down. 380 00:26:53,960 --> 00:26:57,960 He's banged up on remand, no bail. He's determined to plead guilty. 381 00:26:57,960 --> 00:27:00,640 I've got to do something. 382 00:27:00,640 --> 00:27:03,960 I'm going crazy. Has this footprint thing been sorted out? 383 00:27:03,960 --> 00:27:06,960 Matt's looking into it. Will you go home to Zoe? 384 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 Doug? 385 00:27:11,960 --> 00:27:13,960 Yeah. Yeah, I'm going home. 386 00:27:24,960 --> 00:27:28,960 I'll need to go shopping. I haven't even decided what to wear yet. 387 00:27:30,000 --> 00:27:35,960 I thought maybe a cream suit. You know, nothing too fancy. 388 00:27:36,960 --> 00:27:39,640 And I thought I'd ask some of the girls from work, 389 00:27:39,640 --> 00:27:42,960 although I doubt they'll want to go all the way to Portsmouth. 390 00:27:42,960 --> 00:27:45,960 My pals will. Anything for a booze-up. 391 00:27:47,960 --> 00:27:50,640 We should be heading back now. He'll want feeding. 392 00:27:50,640 --> 00:27:52,960 We've only just come out. No, we should head back, 393 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 cos he'll want his next feed. 394 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 OK, whatever you say. 395 00:27:59,960 --> 00:28:02,960 Should I buy the ring, then, Jerry? 396 00:28:02,960 --> 00:28:04,960 The wedding ring. 397 00:28:04,960 --> 00:28:06,960 Shall I choose one for both of us? 398 00:28:06,960 --> 00:28:08,960 What? 399 00:28:08,960 --> 00:28:12,960 I could put some tin foil round, so I get the size right. 400 00:28:12,960 --> 00:28:15,800 I don't think I want a ring. 401 00:28:15,800 --> 00:28:17,960 Well, you're having one, 402 00:28:17,960 --> 00:28:20,960 because I want everybody to know that you're taken. 403 00:28:21,960 --> 00:28:23,960 Well, I am now, aren't I? 404 00:28:28,960 --> 00:28:30,960 I've been waiting for him to come back. But I warned him - 405 00:28:30,960 --> 00:28:33,960 no more bets in here if he causes trouble. 406 00:28:33,960 --> 00:28:35,800 He was pissed out of his head last time. 407 00:28:35,800 --> 00:28:36,960 He's lucky we're an honest crowd. 408 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 PHONE RINGS What? 409 00:28:39,960 --> 00:28:42,960 Leave me alone! 410 00:28:42,960 --> 00:28:45,960 He left his phone and his hat, 411 00:28:45,960 --> 00:28:47,960 and a pool of vomit I had to clear up. 412 00:28:50,960 --> 00:28:54,960 Yeah, 4:15 at Plumpton. His winnings are... 413 00:28:54,960 --> 00:28:56,960 Winnings? Oh, yeah. 414 00:28:56,960 --> 00:28:59,960 Yeah. 20 to 1. Rank outsider. And he had it on a treble. 415 00:28:59,960 --> 00:29:02,960 How much? Seven and a half thousand. 416 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 He got real lucky. 417 00:29:05,960 --> 00:29:08,960 We've had this enhanced to show the logo on the bag. 418 00:29:08,960 --> 00:29:12,960 It's the only picture we've got of this nurse, though I don't think it'll identify her. 419 00:29:12,960 --> 00:29:14,960 She could be wearing a wig. 420 00:29:14,960 --> 00:29:18,000 It's been four days. Not front page any more. 421 00:29:18,000 --> 00:29:20,960 It's as if it never happened. 422 00:29:20,960 --> 00:29:22,960 There's something that's bothering me. 423 00:29:22,960 --> 00:29:24,960 This Shena Davis - she's on her way to Liverpool, 424 00:29:24,960 --> 00:29:28,960 a suitcase containing new clothes, underwear, but nothing for a baby. 425 00:29:28,960 --> 00:29:30,960 I saw the baby. 426 00:29:30,960 --> 00:29:33,960 She said the father was looking after him. 427 00:29:33,960 --> 00:29:36,960 Anyway, it can't be Zoe's. It's dark-skinned. 428 00:29:36,960 --> 00:29:40,640 Fiona George - have you been able to contact the midwife who delivered the baby? 429 00:29:40,640 --> 00:29:41,960 No, I haven't... 430 00:29:41,960 --> 00:29:45,960 That should have been a priority, Marian. Never mind. I'll do it. 431 00:29:45,960 --> 00:29:49,960 Oh, and get that empathy belly returned to Ms Fuller, would you? 432 00:29:50,960 --> 00:29:55,160 Technical support's downloaded the voicemail from Brian's mobile. 433 00:29:55,160 --> 00:29:59,000 Also, the poor sod's flush - he won seven and a half grand on a treble. 434 00:30:01,960 --> 00:30:05,320 MRS HALL: 'Brian, you haven't called. I know you've drunk yourself into a stupor, 435 00:30:05,320 --> 00:30:08,960 but if you don't want to get thrown out of your flat, then come over. 436 00:30:08,960 --> 00:30:10,800 I've got the proof.' 437 00:30:10,800 --> 00:30:11,960 Proof of what? 438 00:30:11,960 --> 00:30:14,000 'It's a police matter - do you understand? 439 00:30:15,960 --> 00:30:18,960 I know who stole my money, Brian. 440 00:30:18,960 --> 00:30:20,960 Get over here now!' 441 00:30:20,960 --> 00:30:23,480 Play that again. 442 00:30:23,480 --> 00:30:26,160 'I know who stole my money, Brian. 443 00:30:26,160 --> 00:30:28,320 Get over here now!' 444 00:30:36,960 --> 00:30:39,000 Fucking pig. 445 00:30:42,000 --> 00:30:44,160 (MEN SHOUTING) 446 00:30:53,960 --> 00:30:55,960 ALARM 447 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 MAN: Break it up! 448 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 Bring your awareness back into the room. 449 00:31:24,960 --> 00:31:26,960 Slowly rise up. 450 00:31:31,960 --> 00:31:34,000 And could you all please return your mats 451 00:31:34,000 --> 00:31:36,800 and place them in the corner? Thank you. 452 00:31:44,800 --> 00:31:46,960 You wanted to see me? Yes. 453 00:31:46,960 --> 00:31:51,160 We found the missing empathy belly, so we don't need this one. 454 00:31:51,160 --> 00:31:54,800 Do you know who took it? Shena Davis. 455 00:31:54,800 --> 00:31:56,960 We need to know if you want to press charges. 456 00:31:56,960 --> 00:31:58,960 Oh, I'd rather not get involved. 457 00:32:00,640 --> 00:32:02,480 Honestly - that family! 458 00:32:02,480 --> 00:32:05,960 I don't have any proof, but when her sister was here we had things stolen. 459 00:32:05,960 --> 00:32:08,320 Shena's sister was here? Yeah. 460 00:32:08,320 --> 00:32:10,320 Quite a while ago. About a year or so. 461 00:32:10,320 --> 00:32:12,960 And she was pregnant? Yeah, and like Shena, 462 00:32:12,960 --> 00:32:14,960 no husband or boyfriend. 463 00:32:14,960 --> 00:32:16,960 She'd only just turned 15. 464 00:32:16,960 --> 00:32:19,960 Well, you know, I'm not here to pass judgement on them. 465 00:32:19,960 --> 00:32:22,960 But another day, another class! 466 00:32:22,960 --> 00:32:24,960 Well, thank you. 467 00:32:30,960 --> 00:32:32,960 ZOE: Doug, it wasn't on the news. 468 00:32:33,960 --> 00:32:36,320 I want to give the reporters our number. 469 00:32:36,320 --> 00:32:38,960 No, darling. 470 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 They'll have to monitor everyone. 471 00:32:41,960 --> 00:32:44,320 But what if she wants to speak to me? 472 00:32:44,320 --> 00:32:46,960 She won't know how to. 473 00:32:46,960 --> 00:32:48,960 Zoe, get some rest. 474 00:32:50,960 --> 00:32:52,960 It's being dealt with. 475 00:33:00,640 --> 00:33:02,800 COINS DROPPING 476 00:33:06,160 --> 00:33:08,960 Doug, it's Brian. I have to speak to you, urgently. 477 00:33:08,960 --> 00:33:11,960 Please call me. I need you, Doug. 478 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 (GROANS) 479 00:33:39,640 --> 00:33:41,800 (GROANS) 480 00:33:52,960 --> 00:33:54,960 MRS HALL: 'And you stole from me! 481 00:33:56,320 --> 00:33:58,000 You're going to prison. 482 00:33:58,000 --> 00:34:00,160 You'll die in prison.' 483 00:34:17,960 --> 00:34:19,960 Doug, I've been trying to pin you down. 484 00:34:19,960 --> 00:34:21,640 You need to talk to Brian Hall. 485 00:34:21,640 --> 00:34:23,960 I did, all right? It's a waste of time. 486 00:34:23,960 --> 00:34:25,960 He's now saying he saw his mother being hit, 487 00:34:25,960 --> 00:34:26,960 but he's not sure if it was him. 488 00:34:26,960 --> 00:34:29,960 There's been an incident - he's been shoved down the stairs. 489 00:34:29,960 --> 00:34:32,960 I thought he was under protection. So did I. 490 00:34:32,960 --> 00:34:34,960 I'm going there now, OK? Doug! 491 00:34:35,960 --> 00:34:38,960 I've been trying to contact you - I've used up the phone card. 492 00:34:38,960 --> 00:34:40,960 I had to get the screws to take me to the governor. 493 00:34:40,960 --> 00:34:42,960 Brian, I'm here, but just telling me 494 00:34:42,960 --> 00:34:45,960 that you saw your mother attacked doesn't help your case. 495 00:34:45,960 --> 00:34:47,960 You don't understand. 496 00:34:47,960 --> 00:34:50,320 Well, try me, because I need this like a hole in the head. 497 00:34:50,320 --> 00:34:54,960 Then get somebody else in, because I need help! I need somebody to listen to me. 498 00:34:54,960 --> 00:34:59,160 I schlepped all the way up here to do just that, so why don't you just tell me what's new? 499 00:34:59,160 --> 00:35:02,960 After I hit my head on the stair, I lost consciousness for I don't know how long. 500 00:35:02,960 --> 00:35:06,640 'I could hear these voices.' MRS HALL: Get out! 501 00:35:06,640 --> 00:35:08,960 There was somebody else there in the house with her. 502 00:35:08,960 --> 00:35:12,480 Somebody she was threatening. I could hear screaming, shouting. 503 00:35:12,480 --> 00:35:15,960 Whilst you were kicking in the door? Wasn't it YOU shouting? 504 00:35:15,960 --> 00:35:17,960 What about the footprint in my mother's blood? 505 00:35:17,960 --> 00:35:20,960 It wasn't my size. Doesn't that prove somebody else was there? 506 00:35:20,960 --> 00:35:24,960 Are you doing anything, Doug? If you can't deal with this, then get somebody else who can. 507 00:35:24,960 --> 00:35:26,960 Hang on! I can see how this is going. 508 00:35:26,960 --> 00:35:31,640 You're treating it as case closed, aren't you? Well, this is my life! 509 00:35:31,640 --> 00:35:34,960 And if I stay in here, they're gonna kill me. 510 00:35:39,320 --> 00:35:41,480 DOOR BELL 511 00:35:45,960 --> 00:35:47,960 Commander Clare Blake. May I come in? 512 00:35:47,960 --> 00:35:49,960 Yes, of course. Come in. 513 00:35:49,960 --> 00:35:52,320 She should be back any minute. She's out shopping. 514 00:35:52,320 --> 00:35:54,960 With your son? Yeah. Just through to the right. 515 00:35:56,960 --> 00:35:58,960 Did Fiona have the baby here at home? 516 00:35:58,960 --> 00:36:02,160 Yeah, she did. Sadly, I wasn't here for it. 517 00:36:02,160 --> 00:36:05,960 It came a few days earlier than expected, and I was still at sea. Please. 518 00:36:05,960 --> 00:36:07,320 Thank you. 519 00:36:07,320 --> 00:36:09,960 Do you have the name of the midwife? 520 00:36:09,960 --> 00:36:11,960 Er...no, I'm afraid I don't. 521 00:36:13,960 --> 00:36:15,960 Can I offer you a drink? Oh, no, thanks. 522 00:36:15,960 --> 00:36:20,960 But Fiona was able to travel to see you shortly after the birth? 523 00:36:20,960 --> 00:36:23,000 Yeah, I had the weekend off, and she was feeling well, 524 00:36:23,000 --> 00:36:25,960 so she drove down, and we booked into a hotel, 525 00:36:25,960 --> 00:36:28,800 so I could spend some time with her and the baby. 526 00:36:28,800 --> 00:36:30,960 She should be back any minute. 527 00:36:30,960 --> 00:36:33,160 He'll probably need a bit of a feed. 528 00:36:33,160 --> 00:36:36,960 He's got a huge appetite - just like his dad. 529 00:36:36,960 --> 00:36:40,480 (CHUCKLES) But he can really chuck up. 530 00:36:40,480 --> 00:36:44,960 I mean, it's unbelievable to me, the amount of liquid that has to go in. 531 00:36:44,960 --> 00:36:47,960 But then it's like double that amount has to come out! 532 00:36:47,960 --> 00:36:50,960 (LAUGHS) Are you sure? 533 00:36:50,960 --> 00:36:52,960 Oh, just a drop. 534 00:36:57,960 --> 00:37:00,160 Does Fiona work? Yeah. 535 00:37:00,160 --> 00:37:04,960 She's a qualified audiologist. Children's hearing. 536 00:37:04,960 --> 00:37:08,960 She works at a clinic, an NHS clinic in the West End. 537 00:37:08,960 --> 00:37:11,960 But she gave it up when she had a scare at three months. 538 00:37:13,960 --> 00:37:16,960 You're getting married? 539 00:37:16,960 --> 00:37:18,960 Next week. 540 00:37:18,960 --> 00:37:20,960 But you've been together for some time? 541 00:37:21,960 --> 00:37:24,960 Four years. On and off. 542 00:37:26,960 --> 00:37:30,320 Obviously, I'm away for long stretches, being in the Navy. 543 00:37:32,960 --> 00:37:35,960 It's a perfect fit. Really suits you. 544 00:37:35,960 --> 00:37:38,800 And we have some nice hats that go with it. 545 00:37:38,800 --> 00:37:40,960 No, I don't think I want a hat. Let me show you. 546 00:37:40,960 --> 00:37:43,960 There's some with just a few flowers and a small veil. 547 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 It makes up the outfit. 548 00:37:47,000 --> 00:37:50,960 He's very good - not a peep out of him. 549 00:37:50,960 --> 00:37:52,960 Oh, yes, that is quite nice. 550 00:37:55,320 --> 00:37:57,480 Maybe not. Can I see some others? 551 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 What's his name? Marcus. 552 00:38:01,320 --> 00:38:03,480 He's called Marcus. 553 00:38:04,960 --> 00:38:06,960 I quite like that. 554 00:38:11,960 --> 00:38:15,960 Oh, you do have wedding rings. Do you do men's, as well? 555 00:38:15,960 --> 00:38:19,800 Yes. Matching ones are our best sellers. 556 00:38:19,800 --> 00:38:21,960 And there's also the engraving. 557 00:38:21,960 --> 00:38:24,960 Oh, please don't. Don't touch him. 558 00:38:24,960 --> 00:38:28,960 Can I see this one, please? The one with a twist in the middle. 559 00:38:33,960 --> 00:38:36,960 (BABY CRYING) Yeah. Yeah, I like that. 560 00:38:36,960 --> 00:38:38,960 (CRYING) 561 00:38:48,960 --> 00:38:51,960 How about you? Married? 562 00:38:53,960 --> 00:38:55,960 Are you going to ask me questions now? 563 00:38:55,960 --> 00:38:57,960 Well, you're a very attractive woman. 564 00:39:01,960 --> 00:39:03,960 No, I'm not married. 565 00:39:03,960 --> 00:39:05,960 Just to your career? 566 00:39:05,960 --> 00:39:07,960 You could be right. 567 00:39:07,960 --> 00:39:11,640 Being Head of Homicide doesn't allow me a lot of free time. 568 00:39:11,640 --> 00:39:13,960 Here - can I tempt you? 569 00:39:15,960 --> 00:39:18,480 Murder... 570 00:39:18,480 --> 00:39:22,960 Well, it must give you some... sleepless nights. 571 00:39:24,160 --> 00:39:29,160 Yes, but not the blood and gore that you might think. 572 00:39:29,160 --> 00:39:33,960 It's more like fitting the pieces together in a jigsaw puzzle. 573 00:39:33,960 --> 00:39:35,960 And this is what keeps you up? 574 00:39:35,960 --> 00:39:37,960 DOOR OPENING 575 00:39:41,960 --> 00:39:43,960 (JERRY LAUGHING) 576 00:39:44,960 --> 00:39:48,960 You know, right now I have a son... 577 00:39:48,960 --> 00:39:51,960 who, even before he was born, gave me completely sleepless nights. 578 00:39:51,960 --> 00:39:54,960 (BLAKE CHUCKLES) It's a huge responsibility. 579 00:39:54,960 --> 00:39:56,960 DOOR SLAMS 580 00:39:59,960 --> 00:40:01,960 Ah, I was getting worried about you. 581 00:40:11,320 --> 00:40:12,960 Who's she? 582 00:40:12,960 --> 00:40:16,960 This is Commander Clare Blake. Is she from your ship? 583 00:40:16,960 --> 00:40:21,640 No, darling. She's a police officer. Well, what do you want? 584 00:40:21,640 --> 00:40:23,960 Why don't you sit down and have a glass of wine? 585 00:40:23,960 --> 00:40:25,160 I don't want a drink. 586 00:40:25,160 --> 00:40:28,800 If this isn't convenient... Have you two been drinking together? 587 00:40:28,800 --> 00:40:31,800 I just need to have a look at your baby, if I may. 588 00:40:31,800 --> 00:40:33,960 Please don't touch him. 589 00:40:34,960 --> 00:40:37,320 I'd like you to leave. I've got nothing to say to you. 590 00:40:37,320 --> 00:40:39,960 I do need to ask you a few more questions, Fiona. 591 00:40:41,960 --> 00:40:44,960 Well, not now, because I'm tired. 592 00:40:44,960 --> 00:40:46,960 And I want you to leave. 593 00:40:46,960 --> 00:40:48,960 Make her leave. 594 00:40:54,960 --> 00:40:57,960 I'm sorry about that. 595 00:40:57,960 --> 00:41:01,000 She gets very emotional. Flies off the handle at the slightest thing. 596 00:41:02,640 --> 00:41:06,960 It's actually one of the reasons we had such spats before the baby was born. 597 00:41:23,640 --> 00:41:26,960 What were you laughing about? I heard you laughing when I came in. 598 00:41:26,960 --> 00:41:30,800 It was nothing. You were really embarrassing. 599 00:41:30,800 --> 00:41:32,960 Every woman you come across you have to flirt with. 600 00:41:32,960 --> 00:41:36,960 She's a police officer. Do you know why she came here? 601 00:41:36,960 --> 00:41:41,160 She came to ask you some questions about your maternity classes, Fiona. 602 00:41:41,160 --> 00:41:42,960 I was just being hospitable. 603 00:41:42,960 --> 00:41:45,960 Yeah, and we all know where that leads, don't we? 604 00:41:45,960 --> 00:41:48,960 My best friends. Anyone in a skirt. 605 00:41:48,960 --> 00:41:50,960 (BABY CRYING) Go and see to the baby. 606 00:41:50,960 --> 00:41:53,960 He's the reason you got me back, so don't push it with me. 607 00:41:53,960 --> 00:41:55,960 We're supposed to be getting married. 608 00:41:55,960 --> 00:41:58,960 Don't you threaten me! Not after what I've been through. 609 00:41:58,960 --> 00:42:01,000 I'll go and see to the baby. 610 00:42:01,000 --> 00:42:05,960 I love you. I love you! How can you do this to me? 611 00:42:05,960 --> 00:42:08,960 I am doing the right bloody thing! 612 00:42:08,960 --> 00:42:10,960 (CRYING) 613 00:42:10,960 --> 00:42:12,960 And you know that... 614 00:42:12,960 --> 00:42:14,960 (BABY CRYING) 615 00:42:16,960 --> 00:42:19,160 I'm not getting into this. 616 00:42:19,160 --> 00:42:21,320 Just grow up, Fiona. 617 00:42:24,480 --> 00:42:26,640 'Go to the footage when Fiona's with Zoe.' 618 00:42:36,000 --> 00:42:38,160 And stop it there. 619 00:42:58,960 --> 00:43:00,960 Fiona George has the same bag as our nurse. 620 00:43:02,800 --> 00:43:05,800 I think we just found out who stole Doug's baby. 621 00:43:06,640 --> 00:43:08,800 Fiona George. 622 00:43:12,800 --> 00:43:14,960 You can't seriously think that Fiona 623 00:43:14,960 --> 00:43:20,160 is in any way involved in the snatching of this baby. 624 00:43:20,160 --> 00:43:22,160 What else are you not telling me? 625 00:43:22,160 --> 00:43:24,480 Did you see her naked? Did you feel the baby? 626 00:43:24,480 --> 00:43:25,960 Piss off! 627 00:43:25,960 --> 00:43:28,000 I don't know what to do, Zoe! 628 00:43:29,960 --> 00:43:32,960 And if you think I'm putting Brian before Tommy, then you're wrong! 629 00:43:32,960 --> 00:43:35,320 'So, who else was in the house, Brian?' 630 00:43:41,480 --> 00:43:44,960 You lied to me! You bastard! You fucking liar! 631 00:43:44,960 --> 00:43:48,960 Just calm down. And you! Bitch! 632 00:43:49,960 --> 00:43:54,960 It's this country's adoption laws. They're all out of date. 633 00:43:54,960 --> 00:43:57,960 Fancy saying to a well-educated couple with money 634 00:43:57,960 --> 00:44:00,960 that they can't adopt, because they're over the age limit. 635 00:44:00,960 --> 00:44:02,960 I've just done something so insane. 636 00:44:10,960 --> 00:44:12,960 Subtitles by accessibility@itv.com 51760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.