All language subtitles for The Commander S05E01 1080p WEB DL H264 BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 DISTANT HORN HONKS 2 00:00:32,960 --> 00:00:35,160 GRUNTS 3 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 CHILDREN LAUGHING 4 00:00:42,960 --> 00:00:46,960 Get off! Get away. 5 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 Get out of the way. 6 00:00:49,960 --> 00:00:52,960 Get off! Sod off! 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,640 Argh! 8 00:00:54,640 --> 00:00:56,800 GRUNTING 9 00:00:56,800 --> 00:00:58,640 CHILDREN LAUGHING 10 00:01:10,320 --> 00:01:11,960 PHONE RINGS 11 00:01:11,960 --> 00:01:14,160 RACING COMMENTARY PLAYS 12 00:01:14,160 --> 00:01:15,960 PHONE RINGS 13 00:01:18,000 --> 00:01:21,480 Leave me alone! 14 00:01:31,960 --> 00:01:33,960 GLASS SHATTERS 15 00:01:34,960 --> 00:01:36,960 INAUDIBLE 16 00:01:38,640 --> 00:01:40,960 You're a thief and a liar! 17 00:01:40,960 --> 00:01:42,960 Mum, where are ya? 18 00:01:42,960 --> 00:01:44,960 Where are ya? 19 00:01:44,960 --> 00:01:46,960 Mum? 20 00:01:46,960 --> 00:01:48,960 THUD, WOMAN SCREAMS 21 00:01:57,000 --> 00:01:58,960 WOMAN GASPS 22 00:02:02,800 --> 00:02:04,160 PHONE RINGS 23 00:02:11,960 --> 00:02:14,000 Ah, Clare. I was... I was just leaving. 24 00:02:14,000 --> 00:02:16,960 I got these for you, as I knew the baby must be almost due. 25 00:02:16,960 --> 00:02:21,960 I didn't buy clothes, just a mobile and a teddy bear. 26 00:02:21,960 --> 00:02:24,960 Doug. Putney. Something about Brian Hall. 27 00:02:24,960 --> 00:02:27,640 Ah. Commander Blake, this is DS Matt Newton, 28 00:02:27,640 --> 00:02:30,960 and you know DC Marian Randall over there. 29 00:02:31,960 --> 00:02:33,960 Yeah? 30 00:02:33,960 --> 00:02:35,960 CLEARS HIS THROAT 31 00:02:38,320 --> 00:02:39,960 Shit. 32 00:02:39,960 --> 00:02:41,960 Nice to be working under you, ma'am. 33 00:02:41,960 --> 00:02:44,000 When did it happen? 34 00:02:44,000 --> 00:02:46,640 This is adorable. That's lovely. 35 00:02:46,640 --> 00:02:47,960 A teddy bear. 36 00:02:47,960 --> 00:02:52,000 No, listen, just give me the number and, er, I'll get back to you, yeah? 37 00:02:52,000 --> 00:02:53,960 Uh-huh. 38 00:02:54,960 --> 00:02:56,960 OK. Clare, can I have a word? 39 00:02:59,960 --> 00:03:02,960 You remember Brian Hall, my DS before Matt here? 40 00:03:02,960 --> 00:03:04,960 Yes, of course. Oh, I'm meant to be with Zoe. 41 00:03:04,960 --> 00:03:07,480 Er, Marian, can you give the wife a call 42 00:03:07,480 --> 00:03:08,960 and tell her I'm on the way? 43 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 Well, he had a few problems, slap on the wrist, 44 00:03:10,960 --> 00:03:13,960 a few internal misconduct issues as well. 45 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 Drink. I know. What's happened? I haven't got the full story, 46 00:03:16,000 --> 00:03:17,960 but it seems he's in a pack of trouble. 47 00:03:17,960 --> 00:03:19,640 Is he still suspended? 48 00:03:19,640 --> 00:03:21,960 Yeah, yeah, but there's been an incident at his mother's. 49 00:03:21,960 --> 00:03:24,960 Doug, Zoe's mobile's off. 50 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 Zoe, I've been waiting for you. 51 00:03:33,960 --> 00:03:35,960 I don't like going in on me own. 52 00:03:37,960 --> 00:03:41,320 Oh, sorry. Let me help. Oh. 53 00:03:41,320 --> 00:03:43,960 Thanks. Here. 54 00:03:43,960 --> 00:03:45,640 I wanted to show you this. Picture of my scan. 55 00:03:45,640 --> 00:03:47,960 Aw. Do you know what you're having, a boy or a girl? 56 00:03:47,960 --> 00:03:50,960 Yeah, but Doug doesn't know, and if he doesn't get here today... 57 00:03:50,960 --> 00:03:52,960 Oh, thank you. Have you had yours? 58 00:03:52,960 --> 00:03:56,960 Yeah, I've got mine. Oh, Jerry, you made it! 59 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 That's nice. He must have got leave. 60 00:03:59,960 --> 00:04:01,960 I'll be bloody leaving Doug if he doesn't show. 61 00:04:01,960 --> 00:04:04,960 He's not been to one. Not one single class. 62 00:04:06,480 --> 00:04:07,960 Oh, it's good see you! 63 00:04:07,960 --> 00:04:10,320 He was too drunk to be interviewed. 64 00:04:10,320 --> 00:04:12,160 But it's not looking very good, you know. 65 00:04:12,160 --> 00:04:13,960 She was found bludgeoned to death. 66 00:04:13,960 --> 00:04:16,800 Christ, he isn't capable of doing something like that. 67 00:04:16,800 --> 00:04:18,960 Killing his own mother? I can't believe it. I mean, 68 00:04:18,960 --> 00:04:21,960 I know he's had his problems. He was always in the betting office. 69 00:04:21,960 --> 00:04:24,320 Oh, shit. I'm not gonna make it. 70 00:04:24,320 --> 00:04:25,960 Me mum was gonna come with me, 71 00:04:25,960 --> 00:04:27,960 but she was that pissed out of her head 72 00:04:27,960 --> 00:04:29,960 this morning when I left... 73 00:04:29,960 --> 00:04:30,960 Oh, I couldn't be doing 74 00:04:30,960 --> 00:04:32,960 with getting into another slanging match with her. 75 00:04:32,960 --> 00:04:36,960 And, partners, use your hands to give support to the back. 76 00:04:36,960 --> 00:04:40,960 Gently stroke up either side of the spine... 77 00:04:42,960 --> 00:04:45,960 ..down the sides of the back... 78 00:04:45,960 --> 00:04:48,800 to the top of the buttocks... 79 00:04:48,800 --> 00:04:49,960 and back up. 80 00:04:49,960 --> 00:04:52,960 And relax. 81 00:04:52,960 --> 00:04:54,960 Oh, that's lovely, that. 82 00:04:54,960 --> 00:04:57,960 Do you want to, um, give Zoe a go? OK. 83 00:05:03,320 --> 00:05:04,960 I've asked you here, Clare, 84 00:05:04,960 --> 00:05:07,960 because I'm concerned about this awful business with DS... 85 00:05:07,960 --> 00:05:10,960 Detective Sergeant Brian Hall. I don't have all the details. 86 00:05:10,960 --> 00:05:11,960 Whatever the circumstances, 87 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 he's still a serving officer with the Met. 88 00:05:13,960 --> 00:05:16,800 Yes, he is, albeit under suspension. 89 00:05:16,800 --> 00:05:18,320 He could be a magnet for bad press. 90 00:05:18,320 --> 00:05:20,960 I want you to oversee the situation personally. 91 00:05:20,960 --> 00:05:22,960 We've had enough attacks from the media 92 00:05:22,960 --> 00:05:25,160 regarding officers being given preferential treatment. 93 00:05:25,160 --> 00:05:27,800 Well, as I said, I don't have all the facts 94 00:05:27,800 --> 00:05:31,960 regarding DS Hall's involvement with his mother's death. 95 00:05:31,960 --> 00:05:33,960 Then get them and put this to bed 96 00:05:33,960 --> 00:05:35,960 as quietly and as swiftly as possible. 97 00:05:35,960 --> 00:05:37,800 So you want me to handle it? 98 00:05:37,800 --> 00:05:41,960 Clare, I want you to oversee the investigation, full stop. 99 00:05:41,960 --> 00:05:43,960 Full stop. 100 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 WOMAN: I feel quite pervy, actually. 101 00:05:45,960 --> 00:05:47,960 LAUGHTER 102 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 It's amazing. Ooh, I'm kicking, I'm kicking! 103 00:05:51,960 --> 00:05:53,960 Well, now you know how I feel! 104 00:05:53,960 --> 00:05:55,960 It's unbelievably heavy. Isn't it, though? 105 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 There's no point in giving me one of them. 106 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 I haven't got a fella, never mind a husband. 107 00:06:00,960 --> 00:06:03,960 I hate this. I hate it. 108 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 I can't wait for it to be over. 109 00:06:06,960 --> 00:06:08,960 What about the father? 110 00:06:08,960 --> 00:06:12,960 I hate him, too. He doesn't know, and even if he did, 111 00:06:12,960 --> 00:06:16,960 he wouldn't give a shit cos he's already got two kids. 112 00:06:16,960 --> 00:06:19,960 But your mum will take care of you, won't she? Yeah. 113 00:06:19,960 --> 00:06:23,160 I'm very happy. MAN CHUCKLES 114 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 OK. 115 00:06:35,160 --> 00:06:36,960 Ma'am. 116 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 CAMERA SHUTTER CLICKS 117 00:06:48,960 --> 00:06:52,960 He probably picked up the poker from the fireplace. 118 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 He may have used both hands, 119 00:06:54,960 --> 00:06:57,960 or maybe just a strong right-handed movement, 120 00:06:57,960 --> 00:07:00,960 taking a great swing across... What have we got that's fact? 121 00:07:00,960 --> 00:07:03,320 The blood distribution and injuries suggest 122 00:07:03,320 --> 00:07:05,960 she was struck once whilst standing up about here. 123 00:07:05,960 --> 00:07:09,640 Objects knocked off the mantelpiece, and then she fell. 124 00:07:09,640 --> 00:07:13,000 See the low-level impact splatter on the wall and cabinet? 125 00:07:13,000 --> 00:07:16,160 She was on the ground when she was struck again. 126 00:07:16,160 --> 00:07:18,320 So he'll have a lot of blood on his clothes? 127 00:07:18,320 --> 00:07:21,960 Possible, but there are always exceptions to the rules. 128 00:07:21,960 --> 00:07:24,960 It's likely there is blood on your attacker's shoes, though. 129 00:07:24,960 --> 00:07:28,800 Clear marks here, and we have two more fainter ones. 130 00:07:28,800 --> 00:07:31,960 Get your suspect's footwear to us and we can make comparisons. 131 00:07:31,960 --> 00:07:34,480 And what's that mark on number four? 132 00:07:34,480 --> 00:07:36,960 They don't appear to be footwear marks. 133 00:07:36,960 --> 00:07:40,480 Under light source, they look like faint hand marks in blood. 134 00:07:40,480 --> 00:07:44,000 It could be your man was crawling around 135 00:07:44,000 --> 00:07:45,960 on his hands and knees. 136 00:07:45,960 --> 00:07:49,320 Do we have a timeframe? Ah. Did you know about the clock? 137 00:07:49,320 --> 00:07:52,960 Smashed. Stopped at six thirty. 138 00:07:52,960 --> 00:07:55,960 It may not be relevant to the time of the assault, 139 00:07:55,960 --> 00:07:59,960 but, uh, once the postmortem is completed, we'll know more. 140 00:07:59,960 --> 00:08:01,960 SIRENS WAIL 141 00:08:14,960 --> 00:08:16,960 Oh! Oh, I'm sorry, darling. 142 00:08:16,960 --> 00:08:18,960 Something turned up. Well, you didn't. 143 00:08:18,960 --> 00:08:20,960 I told you, didn't I? 144 00:08:20,960 --> 00:08:22,960 I told you how much this meant to me! 145 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 You won't believe what's happened. Oh, I don't want to know. 146 00:08:25,960 --> 00:08:29,960 Zoe, I'm missing a padding. Did you put yours back? 147 00:08:29,960 --> 00:08:33,000 I told you, didn't I? I said to you, "Don't come in a patrol car." 148 00:08:33,000 --> 00:08:35,480 Yeah, well, I wanted to get here as fast as I could. 149 00:08:35,480 --> 00:08:37,960 Well, I'm glad you didn't make it. 150 00:08:37,960 --> 00:08:40,960 I haven't told no-one about you being a copper. Why not? 151 00:08:40,960 --> 00:08:42,960 Oh, come on! One of them in the group, she's done time. 152 00:08:42,960 --> 00:08:45,800 I don't want people knowing my business, Doug. 153 00:08:45,800 --> 00:08:48,960 I'm sorry, sweetheart, I really am. What's that? 154 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 Have you been shopping? 155 00:08:54,160 --> 00:08:56,960 Oh, this is lovely. 156 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Oh, Dougie, I was beginning to think 157 00:08:58,960 --> 00:09:00,960 that you didn't give a toss, but... 158 00:09:01,960 --> 00:09:03,960 Oh, Dougie! 159 00:09:03,960 --> 00:09:05,960 LULLABY MELODY PLAYS 160 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 Oh, there's some beautiful things. 161 00:09:07,960 --> 00:09:11,960 Yeah, well, uh, I thought you'd like them. 162 00:09:26,960 --> 00:09:29,480 The woman next door? She's been in and out, 163 00:09:29,480 --> 00:09:31,960 but I've not taken a statement from her as yet. 164 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Well, as they're still busy inside, 165 00:09:33,960 --> 00:09:35,960 I think I'll go and have a word with her. 166 00:09:37,000 --> 00:09:39,960 Can I get you a cup of tea, Officer? 167 00:09:39,960 --> 00:09:41,960 That's very kind of you, but, no, thank you. 168 00:09:41,960 --> 00:09:43,960 Yeah, I'd love a... 169 00:09:43,960 --> 00:09:45,000 No. I'm fine, thanks. 170 00:09:45,000 --> 00:09:47,960 I couldn't help but hear him shouting. 171 00:09:47,960 --> 00:09:50,320 I'll smash it in! 172 00:09:50,320 --> 00:09:53,960 And then he was kicking the door, wanting his mother to open it. 173 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 Oi! What time was this? 174 00:09:54,960 --> 00:09:57,960 Oh, after six. 175 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 And you called the police? 176 00:09:58,960 --> 00:10:02,960 Yes. She was scared of him when he was like that. 177 00:10:02,960 --> 00:10:05,960 And when-when I saw what he'd done to the door 178 00:10:05,960 --> 00:10:08,960 and heard her screaming... 179 00:10:08,960 --> 00:10:09,960 VOICE QUIVERING: I... 180 00:10:11,960 --> 00:10:16,000 ..I have known her for 25 years. 181 00:10:16,000 --> 00:10:18,960 She was a lovely person, 182 00:10:18,960 --> 00:10:21,960 so friendly and kind. 183 00:10:23,000 --> 00:10:24,960 She worshipped him. 184 00:10:24,960 --> 00:10:27,640 You just said she was scared of him. 185 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 Oh, when he was drunk. 186 00:10:30,960 --> 00:10:33,960 Been a terrible trouble for her. 187 00:10:33,960 --> 00:10:36,960 And being her only son... 188 00:10:36,960 --> 00:10:39,960 We will need to take a full witness statement, Mrs...? 189 00:10:39,960 --> 00:10:40,960 It's Sutton. Sutton. 190 00:10:40,960 --> 00:10:44,320 I'm a widow, like poor Joan. 191 00:10:44,320 --> 00:10:47,960 My husband died ten years ago, 192 00:10:47,960 --> 00:10:52,960 and Joan lost hers six, maybe seven years ago. 193 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 You went into the house? 194 00:10:54,960 --> 00:10:56,960 Can you take us through what happened? 195 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 Oh. 196 00:10:59,960 --> 00:11:02,960 She was lying on the floor... 197 00:11:03,960 --> 00:11:07,000 ..blood everywhere, and... 198 00:11:07,000 --> 00:11:10,960 he-he was standing with the poker in his hand. 199 00:11:10,960 --> 00:11:13,640 HE GRUNTS 200 00:11:16,960 --> 00:11:20,960 Thank you very much, Mrs Sutton. I appreciate you talking to us. 201 00:11:20,960 --> 00:11:23,960 Do you want to take me to the police station? 202 00:11:23,960 --> 00:11:26,960 Not for now, no. We'll get someone in to take a full statement. 203 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 Here we are. 204 00:11:34,960 --> 00:11:36,960 Right. Um... 205 00:11:38,960 --> 00:11:41,960 Do you want anything to eat? 206 00:11:41,960 --> 00:11:43,960 No. My legs are all swollen. 207 00:11:43,960 --> 00:11:45,960 Ooh, it just kicked. Feel it, Doug. 208 00:11:45,960 --> 00:11:47,960 Yeah, I'll just get a sandwich, eh? 209 00:11:47,960 --> 00:11:49,320 Doug... 210 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 ..sometimes I feel like you really don't wanna know. 211 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 You've got to, Doug. I can't do this on my own. 212 00:11:55,960 --> 00:11:57,960 You don't even want to feel it kicking. 213 00:11:57,960 --> 00:11:59,960 Let me just get something to eat. 214 00:12:05,960 --> 00:12:07,960 PHONE BEEPING 215 00:12:12,960 --> 00:12:16,960 CLARE: I'll have to get back to you, Doug. No, I can't talk right now. 216 00:12:16,960 --> 00:12:20,160 No, I haven't, because they're waiting for him to sober up. 217 00:12:20,160 --> 00:12:23,160 I'm still at the house. OK. Bye. 218 00:12:25,960 --> 00:12:28,960 Was this back door open? Yep. Local boys arrived, 219 00:12:28,960 --> 00:12:31,960 and, uh, according to them, he didn't resist arrest. 220 00:12:31,960 --> 00:12:33,960 He was so pissed, he could hardly talk. 221 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 Mrs Sutton said he had the poker in his hand. 222 00:12:35,960 --> 00:12:39,160 Yeah. He dropped it. Front door, just there. 223 00:12:39,160 --> 00:12:42,960 So, we've got a clear footprint in the blood there, 224 00:12:42,960 --> 00:12:45,960 and then more half prints towards the back door. 225 00:12:45,960 --> 00:12:47,960 So we need that comparison with Brian Hall's footwear 226 00:12:47,960 --> 00:12:49,960 as soon as possible. 227 00:12:53,960 --> 00:12:57,480 I'm going out. I won't be long. Where? 228 00:12:57,480 --> 00:12:59,960 Case I'm on. Moral support. 229 00:12:59,960 --> 00:13:02,480 Terrific (!) Yeah, I won't disturb you. 230 00:13:02,480 --> 00:13:03,960 I'll, uh... I'll sleep on the spare bed. 231 00:13:03,960 --> 00:13:06,960 Yeah, you do that. And when you pass the nursery, 232 00:13:06,960 --> 00:13:09,960 you have a look at how much moral support's needed there. 233 00:13:28,960 --> 00:13:31,960 You do want this baby, Doug? I never wanted it. 234 00:13:31,960 --> 00:13:33,960 We were going through a bad patch when she got pregnant. 235 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 We even talked about splitting up. 236 00:13:35,960 --> 00:13:37,960 Well, you didn't, and now she's pregnant. 237 00:13:37,960 --> 00:13:39,960 And I'll deal with it, but it's my business how I do. 238 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Now, can we go and see what we can do for Brian? 239 00:13:44,960 --> 00:13:47,160 HEAVY BREATHING 240 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 HE GASPS 241 00:14:02,960 --> 00:14:04,960 GROANING 242 00:14:07,320 --> 00:14:08,960 WAILING 243 00:14:10,960 --> 00:14:12,960 RATS SQUEAKING 244 00:14:18,960 --> 00:14:21,960 POKER THUDS 245 00:14:22,960 --> 00:14:25,960 WAILING CONTINUES 246 00:14:38,960 --> 00:14:40,960 HARD KNOCKING 247 00:14:40,960 --> 00:14:41,960 Who is it? 248 00:14:41,960 --> 00:14:44,960 It's me, Shena. Can I come in? 249 00:14:44,960 --> 00:14:47,800 Oh, my God! What's happened to you? 250 00:14:47,800 --> 00:14:49,960 I'm scared he's gonna hurt himself. I'm not going in there. 251 00:14:49,960 --> 00:14:52,960 He's like a caged animal. WAILING 252 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 Jesus, God! Where's the bloody FME? 253 00:14:54,960 --> 00:14:57,480 Never mind that. Open the door. 254 00:14:57,480 --> 00:14:58,960 Shall I get the keys? 255 00:15:00,960 --> 00:15:02,800 I'm not going back there, Zoe. 256 00:15:02,800 --> 00:15:03,960 You can stay here with us. 257 00:15:03,960 --> 00:15:06,960 Well, until... When's your due date? 258 00:15:06,960 --> 00:15:10,960 Next week. When's yours? Do you want a drink? 259 00:15:10,960 --> 00:15:14,000 Same. No. You shouldn't be drinking, Shena. 260 00:15:14,000 --> 00:15:17,960 Ugh! Oh, it's only cider. It's like apple juice. 261 00:15:17,960 --> 00:15:19,960 Come on. Have one with me. 262 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Or won't your fella approve? 263 00:15:20,960 --> 00:15:24,960 The way he's behaving, I think he's in some kind of denial. 264 00:15:34,960 --> 00:15:38,960 No, take him! No! Why? Argh! 265 00:15:38,960 --> 00:15:41,640 Calm down, mate. It's Doug. Come on. 266 00:15:50,320 --> 00:15:51,960 So, do you still have sex? 267 00:15:51,960 --> 00:15:55,480 No. I think he thinks if he does, he'll squash it. 268 00:15:55,480 --> 00:15:56,960 He's not touched me for months. 269 00:15:56,960 --> 00:15:58,960 Well, just do it doggy-style. 270 00:15:58,960 --> 00:16:00,960 That's what just created the scene at home. 271 00:16:00,960 --> 00:16:04,640 POURS DRINK Oh, it's a long story, 272 00:16:04,640 --> 00:16:07,960 but me stepdad is 12 years younger than me mum, 273 00:16:07,960 --> 00:16:10,480 and he and I... mm-mm. 274 00:16:10,480 --> 00:16:11,960 Your stepdad? 275 00:16:11,960 --> 00:16:15,160 He's never been one to me or Sharon. That's me sister. 276 00:16:15,160 --> 00:16:17,960 He's been feeling me up since she brought him home. 277 00:16:17,960 --> 00:16:21,960 Anyways, me mum comes home, catches us at it... 278 00:16:21,960 --> 00:16:22,960 and whacks me one. 279 00:16:22,960 --> 00:16:26,320 I said to her... I said, "It's a bit late for that now. 280 00:16:26,320 --> 00:16:28,960 "You should have kept him off me years ago." 281 00:16:28,960 --> 00:16:30,640 Is he the father? 282 00:16:31,960 --> 00:16:34,160 Christ, no. No, it's some other fella. 283 00:16:34,160 --> 00:16:37,800 I told you. But he doesn't know. 284 00:16:43,960 --> 00:16:45,960 BIRD TWEETS 285 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 GRUNTS 286 00:17:00,960 --> 00:17:02,960 STRAINS 287 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 Zoe? 288 00:17:35,960 --> 00:17:36,960 Zoe. 289 00:17:37,960 --> 00:17:41,960 Zoe. 290 00:17:42,960 --> 00:17:44,960 What's going on? Oh, don't start. 291 00:17:44,960 --> 00:17:47,960 Got a terrible headache. Can you get us a coffee? 292 00:17:47,960 --> 00:17:50,160 Were you drinking last night? Who's she? 293 00:17:51,480 --> 00:17:54,160 Girl from the maternity class. Don't wake her! 294 00:17:54,160 --> 00:17:56,960 Where's me slippers, Doug? 295 00:17:59,960 --> 00:18:02,160 My ankles are so swollen. 296 00:18:02,160 --> 00:18:04,960 Even my nose feels swollen. 297 00:18:05,960 --> 00:18:07,960 Doug? 298 00:18:12,160 --> 00:18:13,960 I was trying to talk to you, Doug. 299 00:18:13,960 --> 00:18:17,960 Mm. This is stale. 300 00:18:17,960 --> 00:18:20,960 Oh, well, excuse me for not rushing off to the nearest Tesco's. 301 00:18:20,960 --> 00:18:22,320 Do you want an egg? 302 00:18:22,320 --> 00:18:24,960 I want some affection, Doug, that's what I want. 303 00:18:24,960 --> 00:18:27,960 But you're acting like I disgust you or something! 304 00:18:28,960 --> 00:18:31,960 Well, I'm sorry. I had a bad night. I didn't wanna disturb you. 305 00:18:31,960 --> 00:18:33,960 Thank God. If I'd have got into bed with you two, 306 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 I'd have had a heart attack. 307 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 You just might be seeing more of her, 308 00:18:36,960 --> 00:18:39,960 cos she's got no other place to go. I don't want to know, Zoe. 309 00:18:39,960 --> 00:18:42,000 She's got nowhere to live, Doug. And we've got no room, 310 00:18:42,000 --> 00:18:44,960 apart from a nursery. You're gonna have a baby, Zoe. 311 00:18:44,960 --> 00:18:46,960 Oh, really? Oh, you noticed, did you? 312 00:18:46,960 --> 00:18:50,800 SHENA SCREAMS, BREATHES HEAVILY 313 00:18:50,800 --> 00:18:53,960 I think me waters have broke! I'm soaking wet. 314 00:18:53,960 --> 00:18:56,960 Doug will drive you to the hospital, won't you, Doug? 315 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 I'm scared, Zoe. 316 00:19:00,480 --> 00:19:02,960 They're keeping him in hospital for observation, 317 00:19:02,960 --> 00:19:03,960 but nobody as yet has... Hiya. 318 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 Sir. ..been able to make any sense out of him. 319 00:19:05,960 --> 00:19:07,960 He's still got the DTs. Oh, terrific. 320 00:19:07,960 --> 00:19:10,960 I've had a bloody awful morning down at the maternity unit. 321 00:19:10,960 --> 00:19:14,960 Zoe? No, some friend she's picked up at these bloody classes. 322 00:19:14,960 --> 00:19:16,640 Nightmare. Apparently, 323 00:19:16,640 --> 00:19:19,480 they waded through a flagon of cider last night. 324 00:19:19,480 --> 00:19:22,960 That could do it. Or they say a big curry brings them on. 325 00:19:22,960 --> 00:19:25,960 My wife had our first after a plate of lamb vindaloo. 326 00:19:25,960 --> 00:19:27,960 Contractions only lasted a couple hours. 327 00:19:27,960 --> 00:19:29,960 Is there anything you're not an expert on? 328 00:19:32,800 --> 00:19:34,320 Do you want to come into my office? 329 00:19:35,800 --> 00:19:37,640 Give him a break. It's his first case. 330 00:19:37,640 --> 00:19:40,320 He's just keen to impress. 331 00:19:40,320 --> 00:19:42,000 They're sending over a solicitor. 332 00:19:42,000 --> 00:19:45,800 But the reality is, unless there's some other evidence 333 00:19:45,800 --> 00:19:47,960 to disprove he killed Mrs Hall, then that is it. 334 00:19:47,960 --> 00:19:49,960 Nah. I don't believe it. 335 00:19:49,960 --> 00:19:52,320 CPS think they've already got enough to charge him, 336 00:19:52,320 --> 00:19:54,960 so the interview is largely a formality. 337 00:19:54,960 --> 00:19:56,160 Oh, my God. I've known him for years. 338 00:19:56,160 --> 00:19:58,800 I've never seen him aggressive, let alone violent. 339 00:19:58,800 --> 00:20:00,000 He was pretty violent last night. 340 00:20:00,000 --> 00:20:03,960 You've also got a woman with her head caved in, Doug. 341 00:20:03,960 --> 00:20:06,960 If he did kill her, he's gonna have to pay the price, 342 00:20:06,960 --> 00:20:07,960 drunk or not. 343 00:20:07,960 --> 00:20:10,960 He may get manslaughter or diminished responsibility. 344 00:20:10,960 --> 00:20:12,480 Oh, what a mess. Yes, it is. 345 00:20:12,480 --> 00:20:14,960 And we can't be seen to be doing Brian any favours. 346 00:20:14,960 --> 00:20:17,480 Clare, I can't just give up and walk away! 347 00:20:17,480 --> 00:20:19,960 Well, you might have to. 348 00:20:19,960 --> 00:20:21,960 Have you applied for paternity leave? 349 00:20:21,960 --> 00:20:23,960 No. I don't want it. 350 00:20:26,960 --> 00:20:28,960 And I don't need it, either. 351 00:20:30,000 --> 00:20:31,960 He was a good DS. 352 00:20:31,960 --> 00:20:34,320 I don't know what set him off destroying himself. 353 00:20:35,960 --> 00:20:37,960 Probably a woman. 354 00:20:39,960 --> 00:20:43,960 I never went out with him socially, bar the odd pint. 355 00:20:43,960 --> 00:20:45,960 Maybe you never knew him, Doug. 356 00:20:45,960 --> 00:20:47,960 Hmm. 357 00:20:50,960 --> 00:20:52,960 You ever wanted any children? 358 00:20:53,960 --> 00:20:55,960 Yeah, I would have liked. 359 00:20:57,480 --> 00:21:00,960 But the time and the partner was never right, so... 360 00:21:02,160 --> 00:21:05,960 Then one day, you wake up and know there'll never be any. 361 00:21:18,960 --> 00:21:21,960 Uh, neighbour to the left is Edna Sutton. 362 00:21:21,960 --> 00:21:23,960 She was the woman who called the police. 363 00:21:23,960 --> 00:21:25,960 She doesn't miss much. Good morning. Ma'am. 364 00:21:25,960 --> 00:21:30,480 As you can see, the front door has been forced, glass broken... 365 00:21:30,480 --> 00:21:32,800 and this door here is leading through 366 00:21:32,800 --> 00:21:34,960 to the living room where her body was found. 367 00:21:37,480 --> 00:21:40,160 Neighbour heard Brian kicking the door in. 368 00:21:40,160 --> 00:21:41,960 Came in and saw him. 369 00:21:41,960 --> 00:21:44,160 So he hits her over the head with the poker 370 00:21:44,160 --> 00:21:47,800 and then steps over her into her blood? 371 00:21:47,800 --> 00:21:49,960 HE EXHALES I need some air. 372 00:21:49,960 --> 00:21:52,960 I find this all hard to take, you know. 373 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 BIRDSONG 374 00:21:59,000 --> 00:22:00,960 EXHALES DEEPLY 375 00:22:11,960 --> 00:22:13,960 Mrs Sutton? 376 00:22:13,960 --> 00:22:16,320 I was going to ask if you wanted a cup of tea. 377 00:22:16,320 --> 00:22:20,960 I've been ferrying teapots back and forth to the officers. 378 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 I see you've got your own back entrance 379 00:22:21,960 --> 00:22:24,160 through the fence here. 380 00:22:24,160 --> 00:22:28,960 Well, we saw each other every day... or most days. 381 00:22:28,960 --> 00:22:31,960 She was my best friend. 382 00:22:33,960 --> 00:22:36,000 How is he... Brian? 383 00:22:37,320 --> 00:22:38,800 Not too well. 384 00:22:40,960 --> 00:22:42,960 So you knew Mrs Hall very well, then? 385 00:22:42,960 --> 00:22:44,960 I-I-I did. 386 00:22:44,960 --> 00:22:46,960 She was a lovely person. 387 00:22:48,960 --> 00:22:51,960 I can't quite believe what happened. 388 00:22:51,960 --> 00:22:54,320 Nor can I. PHONE RINGS 389 00:22:58,960 --> 00:23:00,960 Zoe? ZOE: 'I'm at the check-out in Tesco. 390 00:23:00,960 --> 00:23:03,480 'My money's gone. I've been robbed, Doug!' 391 00:23:03,480 --> 00:23:06,640 Yeah. Just stay where you are. I'll be there. Yeah. N-No. 392 00:23:06,640 --> 00:23:09,000 'Just get here!' Yeah, I-I said I'll be there! 393 00:23:10,960 --> 00:23:13,000 HE EXHALES DEEPLY 394 00:23:13,000 --> 00:23:14,960 Thanks, Mrs Sutton. 395 00:23:19,960 --> 00:23:20,960 So embarrassing, 396 00:23:20,960 --> 00:23:22,960 standing at the checkout and not having the money to pay. 397 00:23:22,960 --> 00:23:25,960 They'd packed all my shopping. There's a taxi, love. 398 00:23:25,960 --> 00:23:29,480 I know I had the money. I had a 50 and a £20 note. 399 00:23:29,480 --> 00:23:31,960 She's nicked it. Nah, you'll probably find it at home. 400 00:23:31,960 --> 00:23:35,160 Little bloody cow! It was in my purse. 401 00:23:35,160 --> 00:23:36,960 What's with you, Doug? Don't you believe me? 402 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 No, I do believe you. Let's just, uh... 403 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 Let's just hope you find it. 404 00:23:40,960 --> 00:23:44,960 OK. Now, then... OK. In you get. 405 00:23:44,960 --> 00:23:47,320 Right. I'll see you later. Aren't you coming with me? 406 00:23:47,320 --> 00:23:48,480 Zoe, I'm at work, 407 00:23:48,480 --> 00:23:50,960 and I got Commander Blake waiting for me at the station! 408 00:23:50,960 --> 00:23:53,960 Oh, well, don't, for God's sake, keep Commander Blake waiting (!) 409 00:23:58,960 --> 00:24:00,160 Sorry. 410 00:24:01,960 --> 00:24:03,960 Brian Hall's clothes. 411 00:24:03,960 --> 00:24:07,960 Heavily bloodstained shoes, jacket, trousers, shirt. 412 00:24:07,960 --> 00:24:10,960 We're still waiting for DNA. What about the poker? 413 00:24:10,960 --> 00:24:14,960 Checking the prints on that. Have you seen these? 414 00:24:14,960 --> 00:24:17,960 Betting slips. Mm. 415 00:24:17,960 --> 00:24:19,960 And from the day of the murder. 416 00:24:19,960 --> 00:24:21,960 Must get on to the betting shop. 417 00:24:21,960 --> 00:24:25,160 Ma'am, you asked me to do some checking up on Mrs Hall's area. 418 00:24:25,160 --> 00:24:27,960 The safer neighbourhood team said there's been a number 419 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 of burglaries in the area with similar MO, 420 00:24:29,960 --> 00:24:30,960 quite a spate of them. 421 00:24:30,960 --> 00:24:33,960 They reckon they're targeting elderly women living alone. 422 00:24:33,960 --> 00:24:36,960 Have you got the details? Do you want me to check them out? 423 00:24:37,960 --> 00:24:40,960 Yes. That would be a good idea. 424 00:24:42,960 --> 00:24:44,960 Will you keep an eye on him, please? 425 00:24:44,960 --> 00:24:47,960 Are you starting to think someone else might have done it? 426 00:24:47,960 --> 00:24:51,160 To be honest, no, but we have to check out every possibility. 427 00:24:58,960 --> 00:25:02,800 DCI Doug James. Just came by to check up on him. 428 00:25:05,800 --> 00:25:07,960 Hiya, mate. It's Doug. 429 00:25:09,960 --> 00:25:12,960 You got yourself in a bad way, didn't you? 430 00:25:12,960 --> 00:25:14,960 BRIAN GRUNTS It's all right. It's OK. 431 00:25:14,960 --> 00:25:17,960 Just take it easy. Just breathe steady. 432 00:25:18,960 --> 00:25:20,960 That's it. 433 00:25:21,960 --> 00:25:24,960 I'm trying to fathom it all out. CHAIR CLATTERS 434 00:25:30,960 --> 00:25:35,000 What about your mother? You gonna talk to me about her? 435 00:25:37,800 --> 00:25:39,000 I fucking hate her. 436 00:25:39,000 --> 00:25:43,960 Hm. That's not really what I want to be hearing right now, Brian. 437 00:25:44,960 --> 00:25:48,960 Do you remember any of it? Was there an argument? 438 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Always. 439 00:25:53,960 --> 00:25:55,800 Is that why you did it? 440 00:26:02,960 --> 00:26:04,960 What did I do? 441 00:26:08,160 --> 00:26:10,960 Oh, hi, Zoe. Hi. 442 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 Have you come to see Shena? Yes. 443 00:26:12,960 --> 00:26:14,960 It's a boy. 8lbs, 4oz. 444 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 I've just been to the shop cos she wanted some Lucozade. 445 00:26:17,480 --> 00:26:19,960 Me and Doug brought her in this morning. Is she OK? 446 00:26:19,960 --> 00:26:21,960 Oh, she's fine, yeah. That's youth for you. 447 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Baby's got a bit of jaundice, 448 00:26:23,960 --> 00:26:25,960 so won't be out for a couple of days. 449 00:26:25,960 --> 00:26:27,960 How are you? Ooh, tired. 450 00:26:27,960 --> 00:26:30,960 Jerry got called back to base, so I've been on my own. 451 00:26:30,960 --> 00:26:32,960 But he'll be back for the birth. 452 00:26:32,960 --> 00:26:35,960 And as soon as the baby's born, we're getting married. 453 00:26:35,960 --> 00:26:38,960 I'd love for you to be there. Thank you. 454 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 She's just in a bed on the end. 455 00:26:42,960 --> 00:26:43,960 When are you due? 456 00:26:49,160 --> 00:26:50,960 Are you having it here? 457 00:26:50,960 --> 00:26:52,960 No, at home. That's why Jerry's got leave. 458 00:26:52,960 --> 00:26:56,960 Oh, at home. I'd have liked that. I'm having mine here. 459 00:26:58,000 --> 00:27:00,320 I was only in labour for five hours, 460 00:27:00,320 --> 00:27:02,960 and I'm telling you, it was terrible. 461 00:27:02,960 --> 00:27:06,960 Agony. Eurgh. I screamed the place down, didn't I, Mum? 462 00:27:06,960 --> 00:27:08,960 Yeah. Nearly yanked me arm out of its socket. 463 00:27:08,960 --> 00:27:10,960 Yelled her head off at the first contraction. 464 00:27:10,960 --> 00:27:12,960 And the language! Phew! 465 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 He's got a bit of jaundice. That's why he's not with me. 466 00:27:14,960 --> 00:27:19,000 Aw, he's dead big, isn't he? And he's got all this hair. 467 00:27:19,000 --> 00:27:21,640 There you go. 468 00:27:21,640 --> 00:27:24,960 Aw, thanks. I got her Coca-Cola. 469 00:27:24,960 --> 00:27:27,960 Shena, last night when you come round, did you see any money? 470 00:27:27,960 --> 00:27:30,960 Only, when I went to do a shop and opened my purse, it... 471 00:27:30,960 --> 00:27:31,960 What are you saying? 472 00:27:31,960 --> 00:27:34,960 Well, it was in my purse, Shena. What are you saying? 473 00:27:34,960 --> 00:27:36,480 Are you saying she's took it? 474 00:27:36,480 --> 00:27:37,960 Look, I haven't touched your bag. 475 00:27:37,960 --> 00:27:40,960 There was no-one else around, Shena, and 70 quid's missing. 476 00:27:40,960 --> 00:27:43,960 I think I'd better go. Yeah. Why don't you piss off? 477 00:27:43,960 --> 00:27:46,960 You trying to tell me she's nicked your fucking money? 478 00:27:46,960 --> 00:27:49,000 What do you think she is?! And what do you think you are, 479 00:27:49,000 --> 00:27:50,960 coming here when she's just had a baby, 480 00:27:50,960 --> 00:27:52,960 making accusations like that?! 481 00:27:52,960 --> 00:27:54,960 You should be ashamed of yourself, love. 482 00:27:54,960 --> 00:27:56,960 Uh, can you keep it down? Whatever. 483 00:27:56,960 --> 00:27:58,960 Zoe, I'm going. Do you wanna come with me? 484 00:27:58,960 --> 00:28:00,960 If you wasn't pregnant, I'd knock you off your feet. 485 00:28:00,960 --> 00:28:02,960 Well, you didn't have that problem 486 00:28:02,960 --> 00:28:05,320 when you slapped her around last night, did you? You what? 487 00:28:05,320 --> 00:28:07,960 I just want the truth. In fact, better still, give me the money. 488 00:28:07,960 --> 00:28:09,960 I know she took it, there was no-one else there! 489 00:28:09,960 --> 00:28:13,000 Who do you think you are, coming in here making accusations?! 490 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 Why don't you piss off? Come on! 491 00:28:15,000 --> 00:28:17,960 This is no place for a shouting match! 492 00:28:17,960 --> 00:28:19,800 CLATTERING Ugh! 493 00:28:19,800 --> 00:28:20,960 BABIES WAILING 494 00:28:23,000 --> 00:28:26,960 Oh, hi. Mrs James. Zoe James. Where is she? 495 00:28:26,960 --> 00:28:29,960 Oh, yeah. She's through there. Right. Thanks. 496 00:28:29,960 --> 00:28:31,960 Hi. Right, what's happened? 497 00:28:31,960 --> 00:28:33,960 Oh, Doug, I'm sorry, but she hit me first! 498 00:28:33,960 --> 00:28:34,960 Who hit you? 499 00:28:34,960 --> 00:28:36,960 Get off! 500 00:28:36,960 --> 00:28:39,960 I'm not responsible for any bleedin' damage in this hospital! 501 00:28:39,960 --> 00:28:41,960 My daughter's just had a baby, and that woman... 502 00:28:41,960 --> 00:28:44,480 Calm down! Get off! That woman's just attacked me! 503 00:28:44,480 --> 00:28:47,480 I want a word with you! That's my wife in there with a bruised face! 504 00:28:47,480 --> 00:28:50,960 Oh, is she? She's just accused my daughter in there... Get off! 505 00:28:50,960 --> 00:28:54,160 ..of nicking money out of her purse! Came in here making threats, 506 00:28:54,160 --> 00:28:57,960 and then smashed into the ward trolley! Is this true? 507 00:28:57,960 --> 00:29:00,960 You calling me a liar?! Ask the nurse, she'll tell you! 508 00:29:00,960 --> 00:29:04,960 Dragged the curtain down and kicked me! Shut up! 509 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 Who the fuck are you, telling me to shut up?! 510 00:29:06,960 --> 00:29:09,480 I'm her husband, so stop mouthing off at me! 511 00:29:09,480 --> 00:29:12,320 And I've just come here to sort this out and take my wife home! 512 00:29:12,320 --> 00:29:13,960 And if you hadn't noticed, she's pregnant! 513 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 My daughter's just had a baby! 514 00:29:15,960 --> 00:29:18,640 And your wife is itching for a fight! 515 00:29:18,640 --> 00:29:21,480 She started it! And I'm finishing it! 516 00:29:21,480 --> 00:29:22,960 Now, get her out of my face! 517 00:29:22,960 --> 00:29:25,960 I'll pay for any damages. That's big of you, isn't it? 518 00:29:25,960 --> 00:29:27,960 I could bring charges against you, you know. 519 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 I wouldn't argue with me, love. I can have you arrested for assault! 520 00:29:30,960 --> 00:29:32,960 Now, go away, before you make me really angry! 521 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Ugh! Dickhead. 522 00:29:35,960 --> 00:29:38,960 She really needs to go home. She's very distressed. 523 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 And I'm really quite concerned about her. 524 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Would you like me to stay with her? 525 00:29:42,960 --> 00:29:44,960 No. I'm here. Thank you very much. 526 00:29:44,960 --> 00:29:46,960 Oh, OK. Thanks. 527 00:29:51,960 --> 00:29:53,960 Thanks, Fiona. 528 00:29:57,960 --> 00:29:59,800 Let's have a look. 529 00:30:02,800 --> 00:30:03,960 Oh, dear. 530 00:30:06,960 --> 00:30:09,000 Apparently, Zoe started some sort of a fight. 531 00:30:09,000 --> 00:30:11,960 What, in the maternity ward? Yeah. Proper fisticuffs. 532 00:30:11,960 --> 00:30:14,960 Is Doug in? Hm, don't know. You hear about what happened? 533 00:30:14,960 --> 00:30:17,960 What? His wife had some kind of altercation at the hospital, 534 00:30:17,960 --> 00:30:19,960 on the maternity wing. An altercation? 535 00:30:19,960 --> 00:30:21,960 Yeah. Some woman Zoe knew attacked her, and, well, 536 00:30:21,960 --> 00:30:24,160 you know how their hormones are all over the place 537 00:30:24,160 --> 00:30:26,960 when they're pregnant. Turned into a wrestling match... 538 00:30:26,960 --> 00:30:27,960 Thank you, Matt. 539 00:30:27,960 --> 00:30:31,960 When I want you to elaborate on my business, I'll let you know. 540 00:30:31,960 --> 00:30:34,960 In the meantime, get these CPS requests sorted. 541 00:30:36,960 --> 00:30:38,960 Come into my office? 542 00:30:38,960 --> 00:30:41,000 Marian, coffee. 543 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Anyway, I've taken her home. 544 00:30:46,960 --> 00:30:48,960 She's got a shiner and a few bruises. 545 00:30:48,960 --> 00:30:51,960 And I'll have to cough up for any damages. 546 00:30:51,960 --> 00:30:53,960 Any news from the lab? Yes. 547 00:30:53,960 --> 00:30:58,960 I got a call to say Mrs Hall's blood has been found on Brian's clothes. 548 00:30:58,960 --> 00:31:00,960 The prints on the poker belong to him. 549 00:31:00,960 --> 00:31:03,960 They haven't done a profile from the blood on the poker, 550 00:31:03,960 --> 00:31:06,960 but I'm expecting it to be a mixture of his and his mother's. 551 00:31:06,960 --> 00:31:09,160 Has he been discharged from the hospital yet? 552 00:31:09,160 --> 00:31:11,960 No. He's still suffering from acute alcohol poisoning. 553 00:31:11,960 --> 00:31:13,000 Look, I took these. 554 00:31:13,000 --> 00:31:15,960 Well, I-I booked them out of the exhibit store. 555 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 They're the keys to his flat. 556 00:31:17,960 --> 00:31:21,640 You said you knew his address. Oh, yeah, yeah. Of course. 557 00:31:23,160 --> 00:31:25,960 KNOCK ON DOOR 558 00:31:25,960 --> 00:31:28,960 Ma'am, here's the file on the Putney burglaries. 559 00:31:28,960 --> 00:31:31,960 It's all small-time stuff. It's looking like a waste of time. 560 00:31:31,960 --> 00:31:34,960 I'll be the judge of that. Thank you. 561 00:31:37,960 --> 00:31:41,160 We need to search his flat before he's interviewed. 562 00:31:41,160 --> 00:31:43,960 His defence will scrutinise everything, as will the press. 563 00:31:43,960 --> 00:31:46,960 He's a serving officer. KNOCK ON DOOR 564 00:31:46,960 --> 00:31:49,800 The hospital administration department 565 00:31:49,800 --> 00:31:51,960 just called about the damages. 566 00:31:51,960 --> 00:31:53,960 Do you want the invoice sent here or to your home? 567 00:31:53,960 --> 00:31:56,960 How much is it? £350. 568 00:31:56,960 --> 00:31:58,640 Christ! 569 00:32:20,640 --> 00:32:23,960 Only Zoe could team up with a girl from her maternity group 570 00:32:23,960 --> 00:32:25,800 whose family are a gang of thieves. 571 00:32:25,800 --> 00:32:27,960 The mother's a classic case. Adele Davis. 572 00:32:27,960 --> 00:32:29,960 She's been done for shoplifting 573 00:32:29,960 --> 00:32:34,480 and other petty criminal offences stretching back years. 574 00:32:34,480 --> 00:32:36,480 You sure we've got the right address? 575 00:32:36,480 --> 00:32:39,480 That's what it said in his file. Number 28. 576 00:32:39,480 --> 00:32:42,960 So Zoe was right? What? 577 00:32:42,960 --> 00:32:45,640 Zoe was right about her purse being stolen. 578 00:32:45,640 --> 00:32:47,960 She could be. She can't prove it, though. 579 00:32:47,960 --> 00:32:50,960 But you checked out that woman... What's her name, Adele...? 580 00:32:50,960 --> 00:32:53,800 Davis. 28's at the top, I think. 581 00:33:00,960 --> 00:33:01,960 Eurgh! 582 00:33:01,960 --> 00:33:04,960 Smells like it's been shut up for years. 583 00:33:12,960 --> 00:33:14,320 Take a look in here. 584 00:33:19,960 --> 00:33:21,960 Let's get some air in here. 585 00:33:30,960 --> 00:33:33,320 DISTANT SIRENS WAIL 586 00:33:43,960 --> 00:33:46,960 He's a widower, Doug. 587 00:33:46,960 --> 00:33:48,480 Five years. 588 00:33:49,960 --> 00:33:54,000 Death certificate here for a Connie Hall, age 38. 589 00:33:54,000 --> 00:33:55,960 Died of cancer. 590 00:33:55,960 --> 00:33:58,960 I never knew. 591 00:33:58,960 --> 00:34:00,960 Maybe you're right. 592 00:34:00,960 --> 00:34:03,960 Worked alongside him for years, and I never knew him. 593 00:34:06,960 --> 00:34:08,960 Look at his bank statements. 594 00:34:08,960 --> 00:34:11,320 Five years ago, he had 30 grand in his account. 595 00:34:11,320 --> 00:34:13,000 You can see his wages going in. 596 00:34:13,000 --> 00:34:15,960 Well, he's three-and-a-half grand overdrawn at the latest. 597 00:34:15,960 --> 00:34:17,960 Did his mother have money? 598 00:34:18,960 --> 00:34:21,640 I don't know. Her little house must be worth a bit. 599 00:34:21,640 --> 00:34:24,000 It was nicely furnished. Lots of medical bills. 600 00:34:24,000 --> 00:34:26,960 The Grace Fortune Hospice in East Cheam. 601 00:34:26,960 --> 00:34:30,960 I suppose for his wife. And this is interesting. 602 00:34:30,960 --> 00:34:33,960 It's a letter from his mum. 603 00:34:33,960 --> 00:34:37,320 "Dear Brian, I never liked Connie much. 604 00:34:37,320 --> 00:34:41,960 "She was never good enough for you, but you refused to listen to me, 605 00:34:41,960 --> 00:34:45,960 "and now you expect me to hand over thousands of pounds. 606 00:34:45,960 --> 00:34:48,960 "You say for medical bills, 607 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 "but I've grown never to believe a word you tell me." 608 00:34:50,960 --> 00:34:52,960 LAUGHING 609 00:34:52,960 --> 00:34:56,960 "I want your father's wristwatch back. 610 00:34:56,960 --> 00:35:00,320 "I know you took it from my dressing table... 611 00:35:00,320 --> 00:35:03,000 "and you know how much it means to me." 612 00:35:03,000 --> 00:35:05,960 It goes on like that. "Love, Mum." 613 00:35:08,960 --> 00:35:12,960 So he's heavily in debt. He needed money. 614 00:35:12,960 --> 00:35:16,800 There are letters from his landlord. He was about to be evicted. 615 00:35:18,320 --> 00:35:20,480 He's got a motive, Doug. 616 00:35:20,480 --> 00:35:22,960 We're gonna have to disclose this. 617 00:35:32,960 --> 00:35:35,960 GLASS SHATTERS 618 00:35:35,960 --> 00:35:38,320 VOICE OF BRIAN: 'I fucking hate her.' 619 00:35:44,160 --> 00:35:46,960 SOBBING 620 00:36:00,000 --> 00:36:03,960 RADIO: 'So it is with some trepidation, but also enthusiasm 621 00:36:03,960 --> 00:36:06,960 'that we will next be turning our attention...' 622 00:36:06,960 --> 00:36:09,160 SHE BREATHES HEAVILY 623 00:36:09,160 --> 00:36:13,960 Sir, it's Zoe. It's urgent. Oh, Christ. What's she done now? 624 00:36:13,960 --> 00:36:16,160 Well, she's in an ambulance and she's on her way to hospital. 625 00:36:16,160 --> 00:36:17,960 It's the baby. The baby's coming. 626 00:36:17,960 --> 00:36:19,960 Doug, with me, come on! Which hospital? 627 00:36:19,960 --> 00:36:22,960 Uh, I can't remember. I can't... I can't bloody remember. 628 00:36:22,960 --> 00:36:26,320 Bring round Marian. Royston. The Royston. Come on. 629 00:36:26,320 --> 00:36:28,960 It wasn't due until next week. 630 00:36:28,960 --> 00:36:31,480 Yeah, Mrs Zoe James, is she in hospital? 631 00:36:31,480 --> 00:36:34,160 Maternity. She's having a baby. SIRENS WAIL 632 00:36:34,160 --> 00:36:36,160 Oh, well, I don't fucking know, do I? 633 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 They don't know if she's there. Left here. Take a left. 634 00:36:40,960 --> 00:36:41,960 Yeah, I'm her husband. 635 00:36:41,960 --> 00:36:44,000 I got a message to say that she was in an ambulance. 636 00:36:44,000 --> 00:36:47,960 Mrs Zoe James. Zoe James. Next right! 637 00:36:48,960 --> 00:36:51,960 Christ! Cyclist on your left! Move over! 638 00:36:51,960 --> 00:36:53,960 Right, straight on ahead now. 639 00:36:55,640 --> 00:36:57,960 Oh, Jesus Christ. She's in the delivery room. 640 00:36:57,960 --> 00:36:59,960 Have her waters broken? 641 00:36:59,960 --> 00:37:00,960 I don't bloody know, do I? 642 00:37:04,960 --> 00:37:06,960 Hello? Excuse me. Sorry. 643 00:37:16,160 --> 00:37:18,960 INAUDIBLE 644 00:37:26,960 --> 00:37:29,800 Oh, Doug, the contractions are coming every ten minutes. 645 00:37:29,800 --> 00:37:31,320 They really hurt. Argh! Argh! 646 00:37:31,320 --> 00:37:33,960 You're gonna be OK. Oh! Doug! Doug! 647 00:37:33,960 --> 00:37:34,960 What do I do? What do I do? 648 00:37:34,960 --> 00:37:36,960 CLOCK TICKING 649 00:37:45,960 --> 00:37:46,960 I love you, Zoe. 650 00:37:48,160 --> 00:37:49,960 Can you hear me? 651 00:37:51,960 --> 00:37:53,160 I love you. 652 00:37:57,960 --> 00:37:59,960 HEARTBEAT THUMPING 653 00:38:10,000 --> 00:38:11,960 ZOE GROANS IN AGONY 654 00:38:13,960 --> 00:38:15,960 And push again. Push again. 655 00:38:16,960 --> 00:38:19,960 ZOE GRUNTING 656 00:38:20,960 --> 00:38:22,960 SHE GROANS 657 00:38:22,960 --> 00:38:25,160 SHE PANTS 658 00:38:32,160 --> 00:38:34,960 Mr James, your baby's coming. 659 00:38:34,960 --> 00:38:38,960 EXHALES FORCEFULLY Well done. Well done. 660 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 BABY COOS 661 00:38:42,960 --> 00:38:46,960 It's a boy. A boy. 662 00:38:47,960 --> 00:38:50,160 Oh, my God. It's a boy. 663 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 Congratulations! 664 00:39:08,960 --> 00:39:10,800 Do you want a coffee? 665 00:39:10,800 --> 00:39:11,960 Can I see him? 666 00:39:11,960 --> 00:39:13,960 He's sleeping by her bed. 667 00:39:13,960 --> 00:39:16,320 She was amazing, Clare. 668 00:39:18,320 --> 00:39:20,960 I'll go in and see if we can see him. 669 00:39:25,960 --> 00:39:29,960 He's quite unlike any other newborn I've ever seen. 670 00:39:29,960 --> 00:39:31,800 BABY COOS 671 00:39:31,800 --> 00:39:33,960 Not even wrinkled. 672 00:39:33,960 --> 00:39:35,960 It's perfect. 673 00:39:36,960 --> 00:39:38,160 You tired? 674 00:39:38,160 --> 00:39:40,960 Exhausted. It was hellish. 675 00:39:40,960 --> 00:39:42,960 Then it all sort of just goes with a whoosh, 676 00:39:42,960 --> 00:39:45,320 and you just get this incredible feeling. 677 00:39:45,320 --> 00:39:47,480 You get some rest, love. 678 00:39:47,480 --> 00:39:49,960 We'll wait outside. Be back in a bit. 679 00:39:49,960 --> 00:39:52,960 I've got to start breast-feeding him cos he's gonna be hungry. 680 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 I'm glad you liked the bear. 681 00:39:54,960 --> 00:39:57,960 I didn't know what else to buy. 682 00:39:57,960 --> 00:39:59,960 The bear? 683 00:39:59,960 --> 00:40:02,960 Oh, the bear and the, um, the mobile! 684 00:40:02,960 --> 00:40:06,960 They're lovely. Thank you. Aren't they, Doug? Mm. 685 00:40:10,160 --> 00:40:12,320 BABIES CRYING 686 00:40:16,960 --> 00:40:19,960 You look as if you could do with some sleep. 687 00:40:19,960 --> 00:40:21,960 You've been up all night. 688 00:40:21,960 --> 00:40:24,000 Oh, no. I want a bottle of champagne. 689 00:40:24,000 --> 00:40:25,960 I've got a son. 690 00:40:27,640 --> 00:40:31,000 Thank you for calling me... six times, 691 00:40:31,000 --> 00:40:33,960 but I feel honoured that you wanted me here. 692 00:40:33,960 --> 00:40:35,960 Called everyone I know. 693 00:40:35,960 --> 00:40:37,960 Come visiting hours, there'll be a crowd here. 694 00:40:37,960 --> 00:40:40,960 Hm. Well, don't overtire her. 695 00:40:40,960 --> 00:40:45,960 I won't. I'll be taking good care. Matt's bringing a video camera in. 696 00:40:45,960 --> 00:40:48,960 I've got one at home. I was gonna film it all. 697 00:40:48,960 --> 00:40:50,960 What are you gonna call him? Tommy. 698 00:40:52,480 --> 00:40:53,960 LOW CHATTER 699 00:40:53,960 --> 00:40:55,960 LAUGHTER 700 00:40:55,960 --> 00:40:58,480 Wahey! Cheers. 701 00:40:58,480 --> 00:41:00,960 All that waiting, and that was it. 702 00:41:02,960 --> 00:41:04,960 Do you want some more? 703 00:41:04,960 --> 00:41:06,960 BABY CRYING 704 00:41:15,960 --> 00:41:18,960 Right. OK, everyone, I'm just gonna check on my son. 705 00:41:18,960 --> 00:41:20,960 Then you can all come in and meet him. 706 00:41:20,960 --> 00:41:24,320 Matt, get the video camera ready. Ah. 707 00:41:29,320 --> 00:41:31,960 I haven't seen him yet. Do you know what he looks like? 708 00:41:31,960 --> 00:41:32,960 A baby. I've got to go. 709 00:41:32,960 --> 00:41:36,320 I've got a meeting at nine and I've been here since five. 710 00:41:36,320 --> 00:41:37,960 Oh, he's gorgeous. Mm. 711 00:41:41,960 --> 00:41:45,960 Sweetheart, everyone's here. They want to see him. 712 00:41:47,960 --> 00:41:50,960 Well, ask the nurse. OK. 713 00:41:52,960 --> 00:41:55,320 A day. I know, but I shouldn't be drinking wine. 714 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 Sorry. Can you tell me what's happening? 715 00:41:58,960 --> 00:42:01,320 Look, I'm sure everything will be OK. 716 00:42:01,320 --> 00:42:03,960 I'll just find out for you. OK. 717 00:42:06,160 --> 00:42:09,960 Nothing wrong, is there? Right, we're all set up. Doug? 718 00:42:09,960 --> 00:42:11,960 Uh, the nurse has just gone to check. 719 00:42:11,960 --> 00:42:13,960 ANNOUNCEMENT: 'Would security please report...?' 720 00:42:13,960 --> 00:42:15,960 Did you ask Zoe? She was sleeping. Hang on. 721 00:42:15,960 --> 00:42:18,800 'Would security please report to the maternity ward?' 722 00:42:25,480 --> 00:42:26,960 They can't find him. Excuse me. 723 00:42:26,960 --> 00:42:29,960 No. There must be some mistake. 724 00:42:30,960 --> 00:42:33,960 Where's my baby? 725 00:42:33,960 --> 00:42:35,960 Where's my baby?! 726 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 'Our son was taken this morning.' 727 00:42:42,960 --> 00:42:45,160 What kind of woman would do something like that? 728 00:42:45,160 --> 00:42:47,960 A very desperate one. 729 00:42:47,960 --> 00:42:50,960 I can't imagine what Zoe and her husband are going through. 730 00:42:50,960 --> 00:42:52,320 My heart goes out to them. 731 00:42:52,320 --> 00:42:54,960 My boy was taken from the same hospital 732 00:42:54,960 --> 00:42:57,960 that your daughter gave birth in! She must have known the hospital! 733 00:42:57,960 --> 00:43:00,960 Doug! My daughter doesn't know nothing about 734 00:43:00,960 --> 00:43:01,960 your kid being snatched! 735 00:43:01,960 --> 00:43:03,800 I'm so sorry. 736 00:43:05,480 --> 00:43:07,480 'I don't remember anything for days on end.' 737 00:43:07,480 --> 00:43:09,960 Where I've been, who I've seen. This is pointless! 738 00:43:09,960 --> 00:43:13,960 They say I did it. They have the evidence. 739 00:43:13,960 --> 00:43:16,960 I have to face what I did. 740 00:43:16,960 --> 00:43:17,960 I need a drink! 741 00:43:17,960 --> 00:43:20,960 I wouldn't take a baby, for Christ's sakes! 742 00:43:20,960 --> 00:43:22,960 What kind of a person do you think I am? 743 00:43:22,960 --> 00:43:24,960 Fiona George. Have you been able to contact the midwife 744 00:43:24,960 --> 00:43:27,960 who delivered the baby? Uh, no, I haven't, but I'll... 745 00:43:27,960 --> 00:43:30,800 Well, that should've been a priority, Marian. 746 00:43:30,800 --> 00:43:32,960 BABY COOS 747 00:43:32,960 --> 00:43:34,000 What's his name? 748 00:43:34,000 --> 00:43:36,960 WOMAN: Oh, please don't. Don't touch him. 749 00:43:37,960 --> 00:43:39,960 Oh, I quite like that. 750 00:43:42,960 --> 00:43:45,160 How about you? You married? 751 00:43:46,960 --> 00:43:48,960 Hang on a minute! Oh, no, I can see how this is going. 752 00:43:48,960 --> 00:43:51,000 You're treating it as case closed, aren't you? 753 00:43:51,000 --> 00:43:52,480 Well, this is my life! 754 00:43:52,480 --> 00:43:55,480 And if I stay in here, they're gonna kill me. 755 00:43:55,480 --> 00:43:57,640 GROANING 756 00:43:58,960 --> 00:44:01,480 Subtitles by accessibility@itv.com 57688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.