Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,960 --> 00:00:24,960
DISTANT HORN HONKS
2
00:00:32,960 --> 00:00:35,160
GRUNTS
3
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
CHILDREN LAUGHING
4
00:00:42,960 --> 00:00:46,960
Get off! Get away.
5
00:00:46,960 --> 00:00:49,960
Get out of the way.
6
00:00:49,960 --> 00:00:52,960
Get off! Sod off!
7
00:00:52,960 --> 00:00:54,640
Argh!
8
00:00:54,640 --> 00:00:56,800
GRUNTING
9
00:00:56,800 --> 00:00:58,640
CHILDREN LAUGHING
10
00:01:10,320 --> 00:01:11,960
PHONE RINGS
11
00:01:11,960 --> 00:01:14,160
RACING COMMENTARY
PLAYS
12
00:01:14,160 --> 00:01:15,960
PHONE RINGS
13
00:01:18,000 --> 00:01:21,480
Leave me alone!
14
00:01:31,960 --> 00:01:33,960
GLASS SHATTERS
15
00:01:34,960 --> 00:01:36,960
INAUDIBLE
16
00:01:38,640 --> 00:01:40,960
You're a thief and a liar!
17
00:01:40,960 --> 00:01:42,960
Mum, where are ya?
18
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
Where are ya?
19
00:01:44,960 --> 00:01:46,960
Mum?
20
00:01:46,960 --> 00:01:48,960
THUD,
WOMAN SCREAMS
21
00:01:57,000 --> 00:01:58,960
WOMAN GASPS
22
00:02:02,800 --> 00:02:04,160
PHONE RINGS
23
00:02:11,960 --> 00:02:14,000
Ah, Clare. I was...
I was just leaving.
24
00:02:14,000 --> 00:02:16,960
I got these for you, as I knew
the baby must be almost due.
25
00:02:16,960 --> 00:02:21,960
I didn't buy clothes,
just a mobile and a teddy bear.
26
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
Doug. Putney.
Something about Brian Hall.
27
00:02:24,960 --> 00:02:27,640
Ah. Commander Blake,
this is DS Matt Newton,
28
00:02:27,640 --> 00:02:30,960
and you know DC Marian Randall
over there.
29
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
Yeah?
30
00:02:33,960 --> 00:02:35,960
CLEARS HIS THROAT
31
00:02:38,320 --> 00:02:39,960
Shit.
32
00:02:39,960 --> 00:02:41,960
Nice to be working under you, ma'am.
33
00:02:41,960 --> 00:02:44,000
When did it happen?
34
00:02:44,000 --> 00:02:46,640
This is adorable.
That's lovely.
35
00:02:46,640 --> 00:02:47,960
A teddy bear.
36
00:02:47,960 --> 00:02:52,000
No, listen, just give me the number
and, er, I'll get back to you, yeah?
37
00:02:52,000 --> 00:02:53,960
Uh-huh.
38
00:02:54,960 --> 00:02:56,960
OK. Clare, can I have a word?
39
00:02:59,960 --> 00:03:02,960
You remember Brian Hall,
my DS before Matt here?
40
00:03:02,960 --> 00:03:04,960
Yes, of course.
Oh, I'm meant to be with Zoe.
41
00:03:04,960 --> 00:03:07,480
Er, Marian,
can you give the wife a call
42
00:03:07,480 --> 00:03:08,960
and tell her I'm on the way?
43
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Well, he had a few problems,
slap on the wrist,
44
00:03:10,960 --> 00:03:13,960
a few internal misconduct issues
as well.
45
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Drink. I know. What's happened?
I haven't got the full story,
46
00:03:16,000 --> 00:03:17,960
but it seems
he's in a pack of trouble.
47
00:03:17,960 --> 00:03:19,640
Is he still suspended?
48
00:03:19,640 --> 00:03:21,960
Yeah, yeah, but there's been
an incident at his mother's.
49
00:03:21,960 --> 00:03:24,960
Doug, Zoe's mobile's off.
50
00:03:31,480 --> 00:03:33,960
Zoe, I've been waiting for you.
51
00:03:33,960 --> 00:03:35,960
I don't like going in on me own.
52
00:03:37,960 --> 00:03:41,320
Oh, sorry. Let me help.
Oh.
53
00:03:41,320 --> 00:03:43,960
Thanks. Here.
54
00:03:43,960 --> 00:03:45,640
I wanted to show you this.
Picture of my scan.
55
00:03:45,640 --> 00:03:47,960
Aw. Do you know what you're having,
a boy or a girl?
56
00:03:47,960 --> 00:03:50,960
Yeah, but Doug doesn't know,
and if he doesn't get here today...
57
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
Oh, thank you. Have you had yours?
58
00:03:52,960 --> 00:03:56,960
Yeah, I've got mine.
Oh, Jerry, you made it!
59
00:03:57,960 --> 00:03:59,960
That's nice. He must have got leave.
60
00:03:59,960 --> 00:04:01,960
I'll be bloody leaving Doug
if he doesn't show.
61
00:04:01,960 --> 00:04:04,960
He's not been to one.
Not one single class.
62
00:04:06,480 --> 00:04:07,960
Oh, it's good see you!
63
00:04:07,960 --> 00:04:10,320
He was too drunk to be interviewed.
64
00:04:10,320 --> 00:04:12,160
But it's not looking very good,
you know.
65
00:04:12,160 --> 00:04:13,960
She was found bludgeoned to death.
66
00:04:13,960 --> 00:04:16,800
Christ, he isn't capable
of doing something like that.
67
00:04:16,800 --> 00:04:18,960
Killing his own mother?
I can't believe it. I mean,
68
00:04:18,960 --> 00:04:21,960
I know he's had his problems.
He was always in the betting office.
69
00:04:21,960 --> 00:04:24,320
Oh, shit. I'm not gonna make it.
70
00:04:24,320 --> 00:04:25,960
Me mum was gonna come with me,
71
00:04:25,960 --> 00:04:27,960
but she was
that pissed out of her head
72
00:04:27,960 --> 00:04:29,960
this morning when I left...
73
00:04:29,960 --> 00:04:30,960
Oh, I couldn't be doing
74
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
with getting into another
slanging match with her.
75
00:04:32,960 --> 00:04:36,960
And, partners, use your hands
to give support to the back.
76
00:04:36,960 --> 00:04:40,960
Gently stroke up
either side of the spine...
77
00:04:42,960 --> 00:04:45,960
..down the sides of the back...
78
00:04:45,960 --> 00:04:48,800
to the top of the buttocks...
79
00:04:48,800 --> 00:04:49,960
and back up.
80
00:04:49,960 --> 00:04:52,960
And relax.
81
00:04:52,960 --> 00:04:54,960
Oh, that's lovely, that.
82
00:04:54,960 --> 00:04:57,960
Do you want to, um, give Zoe a go?
OK.
83
00:05:03,320 --> 00:05:04,960
I've asked you here, Clare,
84
00:05:04,960 --> 00:05:07,960
because I'm concerned about
this awful business with DS...
85
00:05:07,960 --> 00:05:10,960
Detective Sergeant Brian Hall.
I don't have all the details.
86
00:05:10,960 --> 00:05:11,960
Whatever the circumstances,
87
00:05:11,960 --> 00:05:13,960
he's still a serving officer
with the Met.
88
00:05:13,960 --> 00:05:16,800
Yes, he is, albeit under suspension.
89
00:05:16,800 --> 00:05:18,320
He could be a magnet for bad press.
90
00:05:18,320 --> 00:05:20,960
I want you to oversee
the situation personally.
91
00:05:20,960 --> 00:05:22,960
We've had enough attacks
from the media
92
00:05:22,960 --> 00:05:25,160
regarding officers being given
preferential treatment.
93
00:05:25,160 --> 00:05:27,800
Well, as I said,
I don't have all the facts
94
00:05:27,800 --> 00:05:31,960
regarding DS Hall's involvement
with his mother's death.
95
00:05:31,960 --> 00:05:33,960
Then get them and put this to bed
96
00:05:33,960 --> 00:05:35,960
as quietly
and as swiftly as possible.
97
00:05:35,960 --> 00:05:37,800
So you want me to handle it?
98
00:05:37,800 --> 00:05:41,960
Clare, I want you to oversee
the investigation, full stop.
99
00:05:41,960 --> 00:05:43,960
Full stop.
100
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
WOMAN: I feel quite pervy, actually.
101
00:05:45,960 --> 00:05:47,960
LAUGHTER
102
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
It's amazing. Ooh, I'm kicking,
I'm kicking!
103
00:05:51,960 --> 00:05:53,960
Well, now you know how I feel!
104
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
It's unbelievably heavy.
Isn't it, though?
105
00:05:55,960 --> 00:05:57,960
There's no point
in giving me one of them.
106
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
I haven't got a fella,
never mind a husband.
107
00:06:00,960 --> 00:06:03,960
I hate this. I hate it.
108
00:06:03,960 --> 00:06:06,960
I can't wait for it to be over.
109
00:06:06,960 --> 00:06:08,960
What about the father?
110
00:06:08,960 --> 00:06:12,960
I hate him, too.
He doesn't know, and even if he did,
111
00:06:12,960 --> 00:06:16,960
he wouldn't give a shit
cos he's already got two kids.
112
00:06:16,960 --> 00:06:19,960
But your mum will take care of you,
won't she? Yeah.
113
00:06:19,960 --> 00:06:23,160
I'm very happy.
MAN CHUCKLES
114
00:06:23,160 --> 00:06:24,480
OK.
115
00:06:35,160 --> 00:06:36,960
Ma'am.
116
00:06:37,960 --> 00:06:39,960
CAMERA SHUTTER CLICKS
117
00:06:48,960 --> 00:06:52,960
He probably picked up the poker
from the fireplace.
118
00:06:52,960 --> 00:06:54,960
He may have used both hands,
119
00:06:54,960 --> 00:06:57,960
or maybe just a strong
right-handed movement,
120
00:06:57,960 --> 00:07:00,960
taking a great swing across...
What have we got that's fact?
121
00:07:00,960 --> 00:07:03,320
The blood distribution
and injuries suggest
122
00:07:03,320 --> 00:07:05,960
she was struck once
whilst standing up about here.
123
00:07:05,960 --> 00:07:09,640
Objects knocked off the mantelpiece,
and then she fell.
124
00:07:09,640 --> 00:07:13,000
See the low-level impact splatter
on the wall and cabinet?
125
00:07:13,000 --> 00:07:16,160
She was on the ground
when she was struck again.
126
00:07:16,160 --> 00:07:18,320
So he'll have a lot of blood
on his clothes?
127
00:07:18,320 --> 00:07:21,960
Possible, but there are always
exceptions to the rules.
128
00:07:21,960 --> 00:07:24,960
It's likely there is blood
on your attacker's shoes, though.
129
00:07:24,960 --> 00:07:28,800
Clear marks here,
and we have two more fainter ones.
130
00:07:28,800 --> 00:07:31,960
Get your suspect's footwear to us
and we can make comparisons.
131
00:07:31,960 --> 00:07:34,480
And what's that mark on number four?
132
00:07:34,480 --> 00:07:36,960
They don't appear
to be footwear marks.
133
00:07:36,960 --> 00:07:40,480
Under light source, they look like
faint hand marks in blood.
134
00:07:40,480 --> 00:07:44,000
It could be your man
was crawling around
135
00:07:44,000 --> 00:07:45,960
on his hands and knees.
136
00:07:45,960 --> 00:07:49,320
Do we have a timeframe?
Ah. Did you know about the clock?
137
00:07:49,320 --> 00:07:52,960
Smashed. Stopped at six thirty.
138
00:07:52,960 --> 00:07:55,960
It may not be relevant
to the time of the assault,
139
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
but, uh, once the postmortem
is completed, we'll know more.
140
00:07:59,960 --> 00:08:01,960
SIRENS WAIL
141
00:08:14,960 --> 00:08:16,960
Oh! Oh, I'm sorry, darling.
142
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
Something turned up.
Well, you didn't.
143
00:08:18,960 --> 00:08:20,960
I told you, didn't I?
144
00:08:20,960 --> 00:08:22,960
I told you how much
this meant to me!
145
00:08:22,960 --> 00:08:25,960
You won't believe what's happened.
Oh, I don't want to know.
146
00:08:25,960 --> 00:08:29,960
Zoe, I'm missing a padding.
Did you put yours back?
147
00:08:29,960 --> 00:08:33,000
I told you, didn't I? I said to you,
"Don't come in a patrol car."
148
00:08:33,000 --> 00:08:35,480
Yeah, well, I wanted to get here
as fast as I could.
149
00:08:35,480 --> 00:08:37,960
Well, I'm glad you didn't make it.
150
00:08:37,960 --> 00:08:40,960
I haven't told no-one
about you being a copper. Why not?
151
00:08:40,960 --> 00:08:42,960
Oh, come on! One of them
in the group, she's done time.
152
00:08:42,960 --> 00:08:45,800
I don't want people
knowing my business, Doug.
153
00:08:45,800 --> 00:08:48,960
I'm sorry, sweetheart, I really am.
What's that?
154
00:08:50,960 --> 00:08:52,960
Have you been shopping?
155
00:08:54,160 --> 00:08:56,960
Oh, this is lovely.
156
00:08:56,960 --> 00:08:58,960
Oh, Dougie,
I was beginning to think
157
00:08:58,960 --> 00:09:00,960
that you didn't give a toss, but...
158
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
Oh, Dougie!
159
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
LULLABY MELODY PLAYS
160
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
Oh, there's some beautiful things.
161
00:09:07,960 --> 00:09:11,960
Yeah, well, uh,
I thought you'd like them.
162
00:09:26,960 --> 00:09:29,480
The woman next door?
She's been in and out,
163
00:09:29,480 --> 00:09:31,960
but I've not taken
a statement from her as yet.
164
00:09:31,960 --> 00:09:33,960
Well, as they're still busy inside,
165
00:09:33,960 --> 00:09:35,960
I think I'll go
and have a word with her.
166
00:09:37,000 --> 00:09:39,960
Can I get you a cup of tea, Officer?
167
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
That's very kind of you,
but, no, thank you.
168
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
Yeah, I'd love a...
169
00:09:43,960 --> 00:09:45,000
No. I'm fine, thanks.
170
00:09:45,000 --> 00:09:47,960
I couldn't help
but hear him shouting.
171
00:09:47,960 --> 00:09:50,320
I'll smash it in!
172
00:09:50,320 --> 00:09:53,960
And then he was kicking the door,
wanting his mother to open it.
173
00:09:53,960 --> 00:09:54,960
Oi!
What time was this?
174
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
Oh, after six.
175
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
And you called the police?
176
00:09:58,960 --> 00:10:02,960
Yes. She was scared of him
when he was like that.
177
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
And when-when I saw
what he'd done to the door
178
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
and heard her screaming...
179
00:10:08,960 --> 00:10:09,960
VOICE QUIVERING: I...
180
00:10:11,960 --> 00:10:16,000
..I have known her for 25 years.
181
00:10:16,000 --> 00:10:18,960
She was a lovely person,
182
00:10:18,960 --> 00:10:21,960
so friendly and kind.
183
00:10:23,000 --> 00:10:24,960
She worshipped him.
184
00:10:24,960 --> 00:10:27,640
You just said she was scared of him.
185
00:10:28,960 --> 00:10:30,960
Oh, when he was drunk.
186
00:10:30,960 --> 00:10:33,960
Been a terrible trouble for her.
187
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
And being her only son...
188
00:10:36,960 --> 00:10:39,960
We will need to take
a full witness statement, Mrs...?
189
00:10:39,960 --> 00:10:40,960
It's Sutton.
Sutton.
190
00:10:40,960 --> 00:10:44,320
I'm a widow, like poor Joan.
191
00:10:44,320 --> 00:10:47,960
My husband died ten years ago,
192
00:10:47,960 --> 00:10:52,960
and Joan lost hers six,
maybe seven years ago.
193
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
You went into the house?
194
00:10:54,960 --> 00:10:56,960
Can you take us through
what happened?
195
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
Oh.
196
00:10:59,960 --> 00:11:02,960
She was lying on the floor...
197
00:11:03,960 --> 00:11:07,000
..blood everywhere, and...
198
00:11:07,000 --> 00:11:10,960
he-he was standing
with the poker in his hand.
199
00:11:10,960 --> 00:11:13,640
HE GRUNTS
200
00:11:16,960 --> 00:11:20,960
Thank you very much, Mrs Sutton.
I appreciate you talking to us.
201
00:11:20,960 --> 00:11:23,960
Do you want to take me
to the police station?
202
00:11:23,960 --> 00:11:26,960
Not for now, no. We'll get someone
in to take a full statement.
203
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
Here we are.
204
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
Right. Um...
205
00:11:38,960 --> 00:11:41,960
Do you want anything to eat?
206
00:11:41,960 --> 00:11:43,960
No. My legs are all swollen.
207
00:11:43,960 --> 00:11:45,960
Ooh, it just kicked. Feel it, Doug.
208
00:11:45,960 --> 00:11:47,960
Yeah, I'll just get a sandwich, eh?
209
00:11:47,960 --> 00:11:49,320
Doug...
210
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
..sometimes I feel like
you really don't wanna know.
211
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
You've got to, Doug.
I can't do this on my own.
212
00:11:55,960 --> 00:11:57,960
You don't even want
to feel it kicking.
213
00:11:57,960 --> 00:11:59,960
Let me just get something to eat.
214
00:12:05,960 --> 00:12:07,960
PHONE BEEPING
215
00:12:12,960 --> 00:12:16,960
CLARE: I'll have to get back to you,
Doug. No, I can't talk right now.
216
00:12:16,960 --> 00:12:20,160
No, I haven't, because they're
waiting for him to sober up.
217
00:12:20,160 --> 00:12:23,160
I'm still at the house. OK. Bye.
218
00:12:25,960 --> 00:12:28,960
Was this back door open?
Yep. Local boys arrived,
219
00:12:28,960 --> 00:12:31,960
and, uh, according to them,
he didn't resist arrest.
220
00:12:31,960 --> 00:12:33,960
He was so pissed,
he could hardly talk.
221
00:12:33,960 --> 00:12:35,960
Mrs Sutton said
he had the poker in his hand.
222
00:12:35,960 --> 00:12:39,160
Yeah. He dropped it.
Front door, just there.
223
00:12:39,160 --> 00:12:42,960
So, we've got a clear footprint
in the blood there,
224
00:12:42,960 --> 00:12:45,960
and then more half prints
towards the back door.
225
00:12:45,960 --> 00:12:47,960
So we need that comparison
with Brian Hall's footwear
226
00:12:47,960 --> 00:12:49,960
as soon as possible.
227
00:12:53,960 --> 00:12:57,480
I'm going out. I won't be long.
Where?
228
00:12:57,480 --> 00:12:59,960
Case I'm on. Moral support.
229
00:12:59,960 --> 00:13:02,480
Terrific (!)
Yeah, I won't disturb you.
230
00:13:02,480 --> 00:13:03,960
I'll, uh...
I'll sleep on the spare bed.
231
00:13:03,960 --> 00:13:06,960
Yeah, you do that.
And when you pass the nursery,
232
00:13:06,960 --> 00:13:09,960
you have a look at how much
moral support's needed there.
233
00:13:28,960 --> 00:13:31,960
You do want this baby, Doug?
I never wanted it.
234
00:13:31,960 --> 00:13:33,960
We were going through a bad patch
when she got pregnant.
235
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
We even talked about splitting up.
236
00:13:35,960 --> 00:13:37,960
Well, you didn't,
and now she's pregnant.
237
00:13:37,960 --> 00:13:39,960
And I'll deal with it,
but it's my business how I do.
238
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
Now, can we go and see
what we can do for Brian?
239
00:13:44,960 --> 00:13:47,160
HEAVY BREATHING
240
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
HE GASPS
241
00:14:02,960 --> 00:14:04,960
GROANING
242
00:14:07,320 --> 00:14:08,960
WAILING
243
00:14:10,960 --> 00:14:12,960
RATS SQUEAKING
244
00:14:18,960 --> 00:14:21,960
POKER THUDS
245
00:14:22,960 --> 00:14:25,960
WAILING CONTINUES
246
00:14:38,960 --> 00:14:40,960
HARD KNOCKING
247
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
Who is it?
248
00:14:41,960 --> 00:14:44,960
It's me, Shena. Can I come in?
249
00:14:44,960 --> 00:14:47,800
Oh, my God! What's happened to you?
250
00:14:47,800 --> 00:14:49,960
I'm scared he's gonna hurt himself.
I'm not going in there.
251
00:14:49,960 --> 00:14:52,960
He's like a caged animal.
WAILING
252
00:14:52,960 --> 00:14:54,960
Jesus, God! Where's the bloody FME?
253
00:14:54,960 --> 00:14:57,480
Never mind that. Open the door.
254
00:14:57,480 --> 00:14:58,960
Shall I get the keys?
255
00:15:00,960 --> 00:15:02,800
I'm not going back there, Zoe.
256
00:15:02,800 --> 00:15:03,960
You can stay here with us.
257
00:15:03,960 --> 00:15:06,960
Well, until... When's your due date?
258
00:15:06,960 --> 00:15:10,960
Next week. When's yours?
Do you want a drink?
259
00:15:10,960 --> 00:15:14,000
Same. No.
You shouldn't be drinking, Shena.
260
00:15:14,000 --> 00:15:17,960
Ugh! Oh, it's only cider.
It's like apple juice.
261
00:15:17,960 --> 00:15:19,960
Come on. Have one with me.
262
00:15:19,960 --> 00:15:20,960
Or won't your fella approve?
263
00:15:20,960 --> 00:15:24,960
The way he's behaving,
I think he's in some kind of denial.
264
00:15:34,960 --> 00:15:38,960
No, take him! No! Why? Argh!
265
00:15:38,960 --> 00:15:41,640
Calm down, mate. It's Doug. Come on.
266
00:15:50,320 --> 00:15:51,960
So, do you still have sex?
267
00:15:51,960 --> 00:15:55,480
No. I think he thinks if he does,
he'll squash it.
268
00:15:55,480 --> 00:15:56,960
He's not touched me for months.
269
00:15:56,960 --> 00:15:58,960
Well, just do it doggy-style.
270
00:15:58,960 --> 00:16:00,960
That's what just created
the scene at home.
271
00:16:00,960 --> 00:16:04,640
POURS DRINK
Oh, it's a long story,
272
00:16:04,640 --> 00:16:07,960
but me stepdad
is 12 years younger than me mum,
273
00:16:07,960 --> 00:16:10,480
and he and I... mm-mm.
274
00:16:10,480 --> 00:16:11,960
Your stepdad?
275
00:16:11,960 --> 00:16:15,160
He's never been one to me or Sharon.
That's me sister.
276
00:16:15,160 --> 00:16:17,960
He's been feeling me up
since she brought him home.
277
00:16:17,960 --> 00:16:21,960
Anyways, me mum comes home,
catches us at it...
278
00:16:21,960 --> 00:16:22,960
and whacks me one.
279
00:16:22,960 --> 00:16:26,320
I said to her... I said,
"It's a bit late for that now.
280
00:16:26,320 --> 00:16:28,960
"You should have kept him off me
years ago."
281
00:16:28,960 --> 00:16:30,640
Is he the father?
282
00:16:31,960 --> 00:16:34,160
Christ, no.
No, it's some other fella.
283
00:16:34,160 --> 00:16:37,800
I told you. But he doesn't know.
284
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
BIRD TWEETS
285
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
GRUNTS
286
00:17:00,960 --> 00:17:02,960
STRAINS
287
00:17:28,960 --> 00:17:30,640
Zoe?
288
00:17:35,960 --> 00:17:36,960
Zoe.
289
00:17:37,960 --> 00:17:41,960
Zoe.
290
00:17:42,960 --> 00:17:44,960
What's going on?
Oh, don't start.
291
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
Got a terrible headache.
Can you get us a coffee?
292
00:17:47,960 --> 00:17:50,160
Were you drinking last night?
Who's she?
293
00:17:51,480 --> 00:17:54,160
Girl from the maternity class.
Don't wake her!
294
00:17:54,160 --> 00:17:56,960
Where's me slippers, Doug?
295
00:17:59,960 --> 00:18:02,160
My ankles are so swollen.
296
00:18:02,160 --> 00:18:04,960
Even my nose feels swollen.
297
00:18:05,960 --> 00:18:07,960
Doug?
298
00:18:12,160 --> 00:18:13,960
I was trying to talk to you, Doug.
299
00:18:13,960 --> 00:18:17,960
Mm. This is stale.
300
00:18:17,960 --> 00:18:20,960
Oh, well, excuse me for not
rushing off to the nearest Tesco's.
301
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
Do you want an egg?
302
00:18:22,320 --> 00:18:24,960
I want some affection, Doug,
that's what I want.
303
00:18:24,960 --> 00:18:27,960
But you're acting like
I disgust you or something!
304
00:18:28,960 --> 00:18:31,960
Well, I'm sorry. I had a bad night.
I didn't wanna disturb you.
305
00:18:31,960 --> 00:18:33,960
Thank God. If I'd have
got into bed with you two,
306
00:18:33,960 --> 00:18:35,960
I'd have had a heart attack.
307
00:18:35,960 --> 00:18:36,960
You just might
be seeing more of her,
308
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
cos she's got no other place to go.
I don't want to know, Zoe.
309
00:18:39,960 --> 00:18:42,000
She's got nowhere to live, Doug.
And we've got no room,
310
00:18:42,000 --> 00:18:44,960
apart from a nursery.
You're gonna have a baby, Zoe.
311
00:18:44,960 --> 00:18:46,960
Oh, really?
Oh, you noticed, did you?
312
00:18:46,960 --> 00:18:50,800
SHENA SCREAMS,
BREATHES HEAVILY
313
00:18:50,800 --> 00:18:53,960
I think me waters have broke!
I'm soaking wet.
314
00:18:53,960 --> 00:18:56,960
Doug will drive you
to the hospital, won't you, Doug?
315
00:18:56,960 --> 00:18:57,960
I'm scared, Zoe.
316
00:19:00,480 --> 00:19:02,960
They're keeping him in hospital
for observation,
317
00:19:02,960 --> 00:19:03,960
but nobody as yet has...
Hiya.
318
00:19:03,960 --> 00:19:05,960
Sir. ..been able to make
any sense out of him.
319
00:19:05,960 --> 00:19:07,960
He's still got the DTs.
Oh, terrific.
320
00:19:07,960 --> 00:19:10,960
I've had a bloody awful morning
down at the maternity unit.
321
00:19:10,960 --> 00:19:14,960
Zoe? No, some friend she's picked up
at these bloody classes.
322
00:19:14,960 --> 00:19:16,640
Nightmare. Apparently,
323
00:19:16,640 --> 00:19:19,480
they waded through a flagon of cider
last night.
324
00:19:19,480 --> 00:19:22,960
That could do it. Or they say
a big curry brings them on.
325
00:19:22,960 --> 00:19:25,960
My wife had our first
after a plate of lamb vindaloo.
326
00:19:25,960 --> 00:19:27,960
Contractions only lasted
a couple hours.
327
00:19:27,960 --> 00:19:29,960
Is there anything
you're not an expert on?
328
00:19:32,800 --> 00:19:34,320
Do you want to come into my office?
329
00:19:35,800 --> 00:19:37,640
Give him a break.
It's his first case.
330
00:19:37,640 --> 00:19:40,320
He's just keen to impress.
331
00:19:40,320 --> 00:19:42,000
They're sending over a solicitor.
332
00:19:42,000 --> 00:19:45,800
But the reality is,
unless there's some other evidence
333
00:19:45,800 --> 00:19:47,960
to disprove he killed Mrs Hall,
then that is it.
334
00:19:47,960 --> 00:19:49,960
Nah. I don't believe it.
335
00:19:49,960 --> 00:19:52,320
CPS think they've already
got enough to charge him,
336
00:19:52,320 --> 00:19:54,960
so the interview
is largely a formality.
337
00:19:54,960 --> 00:19:56,160
Oh, my God.
I've known him for years.
338
00:19:56,160 --> 00:19:58,800
I've never seen him aggressive,
let alone violent.
339
00:19:58,800 --> 00:20:00,000
He was pretty violent last night.
340
00:20:00,000 --> 00:20:03,960
You've also got a woman
with her head caved in, Doug.
341
00:20:03,960 --> 00:20:06,960
If he did kill her,
he's gonna have to pay the price,
342
00:20:06,960 --> 00:20:07,960
drunk or not.
343
00:20:07,960 --> 00:20:10,960
He may get manslaughter
or diminished responsibility.
344
00:20:10,960 --> 00:20:12,480
Oh, what a mess.
Yes, it is.
345
00:20:12,480 --> 00:20:14,960
And we can't be seen
to be doing Brian any favours.
346
00:20:14,960 --> 00:20:17,480
Clare,
I can't just give up and walk away!
347
00:20:17,480 --> 00:20:19,960
Well, you might have to.
348
00:20:19,960 --> 00:20:21,960
Have you applied
for paternity leave?
349
00:20:21,960 --> 00:20:23,960
No. I don't want it.
350
00:20:26,960 --> 00:20:28,960
And I don't need it, either.
351
00:20:30,000 --> 00:20:31,960
He was a good DS.
352
00:20:31,960 --> 00:20:34,320
I don't know what
set him off destroying himself.
353
00:20:35,960 --> 00:20:37,960
Probably a woman.
354
00:20:39,960 --> 00:20:43,960
I never went out with him socially,
bar the odd pint.
355
00:20:43,960 --> 00:20:45,960
Maybe you never knew him, Doug.
356
00:20:45,960 --> 00:20:47,960
Hmm.
357
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
You ever wanted any children?
358
00:20:53,960 --> 00:20:55,960
Yeah, I would have liked.
359
00:20:57,480 --> 00:21:00,960
But the time and the partner
was never right, so...
360
00:21:02,160 --> 00:21:05,960
Then one day, you wake up
and know there'll never be any.
361
00:21:18,960 --> 00:21:21,960
Uh, neighbour to the left
is Edna Sutton.
362
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
She was the woman
who called the police.
363
00:21:23,960 --> 00:21:25,960
She doesn't miss much. Good morning.
Ma'am.
364
00:21:25,960 --> 00:21:30,480
As you can see, the front door
has been forced, glass broken...
365
00:21:30,480 --> 00:21:32,800
and this door here
is leading through
366
00:21:32,800 --> 00:21:34,960
to the living room
where her body was found.
367
00:21:37,480 --> 00:21:40,160
Neighbour heard Brian
kicking the door in.
368
00:21:40,160 --> 00:21:41,960
Came in and saw him.
369
00:21:41,960 --> 00:21:44,160
So he hits her
over the head with the poker
370
00:21:44,160 --> 00:21:47,800
and then steps over her
into her blood?
371
00:21:47,800 --> 00:21:49,960
HE EXHALES
I need some air.
372
00:21:49,960 --> 00:21:52,960
I find this all hard to take,
you know.
373
00:21:57,800 --> 00:21:59,000
BIRDSONG
374
00:21:59,000 --> 00:22:00,960
EXHALES DEEPLY
375
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
Mrs Sutton?
376
00:22:13,960 --> 00:22:16,320
I was going to ask
if you wanted a cup of tea.
377
00:22:16,320 --> 00:22:20,960
I've been ferrying teapots
back and forth to the officers.
378
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
I see you've got
your own back entrance
379
00:22:21,960 --> 00:22:24,160
through the fence here.
380
00:22:24,160 --> 00:22:28,960
Well, we saw each other
every day... or most days.
381
00:22:28,960 --> 00:22:31,960
She was my best friend.
382
00:22:33,960 --> 00:22:36,000
How is he... Brian?
383
00:22:37,320 --> 00:22:38,800
Not too well.
384
00:22:40,960 --> 00:22:42,960
So you knew Mrs Hall very well,
then?
385
00:22:42,960 --> 00:22:44,960
I-I-I did.
386
00:22:44,960 --> 00:22:46,960
She was a lovely person.
387
00:22:48,960 --> 00:22:51,960
I can't quite believe what happened.
388
00:22:51,960 --> 00:22:54,320
Nor can I.
PHONE RINGS
389
00:22:58,960 --> 00:23:00,960
Zoe?
ZOE: 'I'm at the check-out in Tesco.
390
00:23:00,960 --> 00:23:03,480
'My money's gone.
I've been robbed, Doug!'
391
00:23:03,480 --> 00:23:06,640
Yeah. Just stay where you are.
I'll be there. Yeah. N-No.
392
00:23:06,640 --> 00:23:09,000
'Just get here!'
Yeah, I-I said I'll be there!
393
00:23:10,960 --> 00:23:13,000
HE EXHALES DEEPLY
394
00:23:13,000 --> 00:23:14,960
Thanks, Mrs Sutton.
395
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
So embarrassing,
396
00:23:20,960 --> 00:23:22,960
standing at the checkout
and not having the money to pay.
397
00:23:22,960 --> 00:23:25,960
They'd packed all my shopping.
There's a taxi, love.
398
00:23:25,960 --> 00:23:29,480
I know I had the money.
I had a 50 and a £20 note.
399
00:23:29,480 --> 00:23:31,960
She's nicked it. Nah,
you'll probably find it at home.
400
00:23:31,960 --> 00:23:35,160
Little bloody cow!
It was in my purse.
401
00:23:35,160 --> 00:23:36,960
What's with you, Doug?
Don't you believe me?
402
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
No, I do believe you.
Let's just, uh...
403
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
Let's just hope you find it.
404
00:23:40,960 --> 00:23:44,960
OK. Now, then... OK. In you get.
405
00:23:44,960 --> 00:23:47,320
Right. I'll see you later.
Aren't you coming with me?
406
00:23:47,320 --> 00:23:48,480
Zoe, I'm at work,
407
00:23:48,480 --> 00:23:50,960
and I got Commander Blake
waiting for me at the station!
408
00:23:50,960 --> 00:23:53,960
Oh, well, don't, for God's sake,
keep Commander Blake waiting (!)
409
00:23:58,960 --> 00:24:00,160
Sorry.
410
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
Brian Hall's clothes.
411
00:24:03,960 --> 00:24:07,960
Heavily bloodstained shoes,
jacket, trousers, shirt.
412
00:24:07,960 --> 00:24:10,960
We're still waiting for DNA.
What about the poker?
413
00:24:10,960 --> 00:24:14,960
Checking the prints on that.
Have you seen these?
414
00:24:14,960 --> 00:24:17,960
Betting slips.
Mm.
415
00:24:17,960 --> 00:24:19,960
And from the day of the murder.
416
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Must get on to the betting shop.
417
00:24:21,960 --> 00:24:25,160
Ma'am, you asked me to do
some checking up on Mrs Hall's area.
418
00:24:25,160 --> 00:24:27,960
The safer neighbourhood team
said there's been a number
419
00:24:27,960 --> 00:24:29,960
of burglaries in the area
with similar MO,
420
00:24:29,960 --> 00:24:30,960
quite a spate of them.
421
00:24:30,960 --> 00:24:33,960
They reckon they're targeting
elderly women living alone.
422
00:24:33,960 --> 00:24:36,960
Have you got the details?
Do you want me to check them out?
423
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
Yes. That would be a good idea.
424
00:24:42,960 --> 00:24:44,960
Will you keep an eye on him, please?
425
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
Are you starting to think
someone else might have done it?
426
00:24:47,960 --> 00:24:51,160
To be honest, no, but we have to
check out every possibility.
427
00:24:58,960 --> 00:25:02,800
DCI Doug James.
Just came by to check up on him.
428
00:25:05,800 --> 00:25:07,960
Hiya, mate. It's Doug.
429
00:25:09,960 --> 00:25:12,960
You got yourself in a bad way,
didn't you?
430
00:25:12,960 --> 00:25:14,960
BRIAN GRUNTS
It's all right. It's OK.
431
00:25:14,960 --> 00:25:17,960
Just take it easy.
Just breathe steady.
432
00:25:18,960 --> 00:25:20,960
That's it.
433
00:25:21,960 --> 00:25:24,960
I'm trying to fathom it all out.
CHAIR CLATTERS
434
00:25:30,960 --> 00:25:35,000
What about your mother?
You gonna talk to me about her?
435
00:25:37,800 --> 00:25:39,000
I fucking hate her.
436
00:25:39,000 --> 00:25:43,960
Hm. That's not really what I want
to be hearing right now, Brian.
437
00:25:44,960 --> 00:25:48,960
Do you remember any of it?
Was there an argument?
438
00:25:50,960 --> 00:25:51,960
Always.
439
00:25:53,960 --> 00:25:55,800
Is that why you did it?
440
00:26:02,960 --> 00:26:04,960
What did I do?
441
00:26:08,160 --> 00:26:10,960
Oh, hi, Zoe.
Hi.
442
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
Have you come to see Shena?
Yes.
443
00:26:12,960 --> 00:26:14,960
It's a boy. 8lbs, 4oz.
444
00:26:14,960 --> 00:26:17,480
I've just been to the shop
cos she wanted some Lucozade.
445
00:26:17,480 --> 00:26:19,960
Me and Doug brought her in
this morning. Is she OK?
446
00:26:19,960 --> 00:26:21,960
Oh, she's fine, yeah.
That's youth for you.
447
00:26:21,960 --> 00:26:23,960
Baby's got a bit of jaundice,
448
00:26:23,960 --> 00:26:25,960
so won't be out
for a couple of days.
449
00:26:25,960 --> 00:26:27,960
How are you?
Ooh, tired.
450
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
Jerry got called back to base,
so I've been on my own.
451
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
But he'll be back for the birth.
452
00:26:32,960 --> 00:26:35,960
And as soon as the baby's born,
we're getting married.
453
00:26:35,960 --> 00:26:38,960
I'd love for you to be there.
Thank you.
454
00:26:38,960 --> 00:26:41,160
She's just in a bed on the end.
455
00:26:42,960 --> 00:26:43,960
When are you due?
456
00:26:49,160 --> 00:26:50,960
Are you having it here?
457
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
No, at home.
That's why Jerry's got leave.
458
00:26:52,960 --> 00:26:56,960
Oh, at home. I'd have liked that.
I'm having mine here.
459
00:26:58,000 --> 00:27:00,320
I was only in labour for five hours,
460
00:27:00,320 --> 00:27:02,960
and I'm telling you,
it was terrible.
461
00:27:02,960 --> 00:27:06,960
Agony. Eurgh. I screamed
the place down, didn't I, Mum?
462
00:27:06,960 --> 00:27:08,960
Yeah. Nearly yanked me arm
out of its socket.
463
00:27:08,960 --> 00:27:10,960
Yelled her head off
at the first contraction.
464
00:27:10,960 --> 00:27:12,960
And the language! Phew!
465
00:27:12,960 --> 00:27:14,960
He's got a bit of jaundice.
That's why he's not with me.
466
00:27:14,960 --> 00:27:19,000
Aw, he's dead big, isn't he?
And he's got all this hair.
467
00:27:19,000 --> 00:27:21,640
There you go.
468
00:27:21,640 --> 00:27:24,960
Aw, thanks. I got her Coca-Cola.
469
00:27:24,960 --> 00:27:27,960
Shena, last night when you
come round, did you see any money?
470
00:27:27,960 --> 00:27:30,960
Only, when I went to do a shop
and opened my purse, it...
471
00:27:30,960 --> 00:27:31,960
What are you saying?
472
00:27:31,960 --> 00:27:34,960
Well, it was in my purse, Shena.
What are you saying?
473
00:27:34,960 --> 00:27:36,480
Are you saying she's took it?
474
00:27:36,480 --> 00:27:37,960
Look, I haven't touched your bag.
475
00:27:37,960 --> 00:27:40,960
There was no-one else around,
Shena, and 70 quid's missing.
476
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
I think I'd better go.
Yeah. Why don't you piss off?
477
00:27:43,960 --> 00:27:46,960
You trying to tell me
she's nicked your fucking money?
478
00:27:46,960 --> 00:27:49,000
What do you think she is?!
And what do you think you are,
479
00:27:49,000 --> 00:27:50,960
coming here
when she's just had a baby,
480
00:27:50,960 --> 00:27:52,960
making accusations like that?!
481
00:27:52,960 --> 00:27:54,960
You should be ashamed of yourself,
love.
482
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
Uh, can you keep it down?
Whatever.
483
00:27:56,960 --> 00:27:58,960
Zoe, I'm going.
Do you wanna come with me?
484
00:27:58,960 --> 00:28:00,960
If you wasn't pregnant,
I'd knock you off your feet.
485
00:28:00,960 --> 00:28:02,960
Well, you didn't have that problem
486
00:28:02,960 --> 00:28:05,320
when you slapped her around
last night, did you? You what?
487
00:28:05,320 --> 00:28:07,960
I just want the truth. In fact,
better still, give me the money.
488
00:28:07,960 --> 00:28:09,960
I know she took it,
there was no-one else there!
489
00:28:09,960 --> 00:28:13,000
Who do you think you are,
coming in here making accusations?!
490
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
Why don't you piss off? Come on!
491
00:28:15,000 --> 00:28:17,960
This is no place
for a shouting match!
492
00:28:17,960 --> 00:28:19,800
CLATTERING
Ugh!
493
00:28:19,800 --> 00:28:20,960
BABIES WAILING
494
00:28:23,000 --> 00:28:26,960
Oh, hi. Mrs James. Zoe James.
Where is she?
495
00:28:26,960 --> 00:28:29,960
Oh, yeah. She's through there.
Right. Thanks.
496
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Hi. Right, what's happened?
497
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
Oh, Doug, I'm sorry,
but she hit me first!
498
00:28:33,960 --> 00:28:34,960
Who hit you?
499
00:28:34,960 --> 00:28:36,960
Get off!
500
00:28:36,960 --> 00:28:39,960
I'm not responsible for any
bleedin' damage in this hospital!
501
00:28:39,960 --> 00:28:41,960
My daughter's just had a baby,
and that woman...
502
00:28:41,960 --> 00:28:44,480
Calm down! Get off!
That woman's just attacked me!
503
00:28:44,480 --> 00:28:47,480
I want a word with you! That's my
wife in there with a bruised face!
504
00:28:47,480 --> 00:28:50,960
Oh, is she? She's just accused
my daughter in there... Get off!
505
00:28:50,960 --> 00:28:54,160
..of nicking money out of her purse!
Came in here making threats,
506
00:28:54,160 --> 00:28:57,960
and then smashed into
the ward trolley! Is this true?
507
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
You calling me a liar?!
Ask the nurse, she'll tell you!
508
00:29:00,960 --> 00:29:04,960
Dragged the curtain down
and kicked me! Shut up!
509
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
Who the fuck are you,
telling me to shut up?!
510
00:29:06,960 --> 00:29:09,480
I'm her husband,
so stop mouthing off at me!
511
00:29:09,480 --> 00:29:12,320
And I've just come here to sort
this out and take my wife home!
512
00:29:12,320 --> 00:29:13,960
And if you hadn't noticed,
she's pregnant!
513
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
My daughter's just had a baby!
514
00:29:15,960 --> 00:29:18,640
And your wife
is itching for a fight!
515
00:29:18,640 --> 00:29:21,480
She started it!
And I'm finishing it!
516
00:29:21,480 --> 00:29:22,960
Now, get her out of my face!
517
00:29:22,960 --> 00:29:25,960
I'll pay for any damages.
That's big of you, isn't it?
518
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
I could bring charges against you,
you know.
519
00:29:27,960 --> 00:29:30,960
I wouldn't argue with me, love.
I can have you arrested for assault!
520
00:29:30,960 --> 00:29:32,960
Now, go away,
before you make me really angry!
521
00:29:32,960 --> 00:29:34,960
Ugh! Dickhead.
522
00:29:35,960 --> 00:29:38,960
She really needs to go home.
She's very distressed.
523
00:29:38,960 --> 00:29:40,960
And I'm really quite concerned
about her.
524
00:29:40,960 --> 00:29:42,960
Would you like me to stay with her?
525
00:29:42,960 --> 00:29:44,960
No. I'm here. Thank you very much.
526
00:29:44,960 --> 00:29:46,960
Oh, OK.
Thanks.
527
00:29:51,960 --> 00:29:53,960
Thanks, Fiona.
528
00:29:57,960 --> 00:29:59,800
Let's have a look.
529
00:30:02,800 --> 00:30:03,960
Oh, dear.
530
00:30:06,960 --> 00:30:09,000
Apparently,
Zoe started some sort of a fight.
531
00:30:09,000 --> 00:30:11,960
What, in the maternity ward?
Yeah. Proper fisticuffs.
532
00:30:11,960 --> 00:30:14,960
Is Doug in? Hm, don't know.
You hear about what happened?
533
00:30:14,960 --> 00:30:17,960
What? His wife had some kind
of altercation at the hospital,
534
00:30:17,960 --> 00:30:19,960
on the maternity wing.
An altercation?
535
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Yeah. Some woman Zoe knew
attacked her, and, well,
536
00:30:21,960 --> 00:30:24,160
you know how their hormones
are all over the place
537
00:30:24,160 --> 00:30:26,960
when they're pregnant.
Turned into a wrestling match...
538
00:30:26,960 --> 00:30:27,960
Thank you, Matt.
539
00:30:27,960 --> 00:30:31,960
When I want you to elaborate
on my business, I'll let you know.
540
00:30:31,960 --> 00:30:34,960
In the meantime,
get these CPS requests sorted.
541
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
Come into my office?
542
00:30:38,960 --> 00:30:41,000
Marian, coffee.
543
00:30:44,960 --> 00:30:46,960
Anyway, I've taken her home.
544
00:30:46,960 --> 00:30:48,960
She's got a shiner
and a few bruises.
545
00:30:48,960 --> 00:30:51,960
And I'll have to cough up
for any damages.
546
00:30:51,960 --> 00:30:53,960
Any news from the lab?
Yes.
547
00:30:53,960 --> 00:30:58,960
I got a call to say Mrs Hall's blood
has been found on Brian's clothes.
548
00:30:58,960 --> 00:31:00,960
The prints on the poker
belong to him.
549
00:31:00,960 --> 00:31:03,960
They haven't done a profile
from the blood on the poker,
550
00:31:03,960 --> 00:31:06,960
but I'm expecting it to be
a mixture of his and his mother's.
551
00:31:06,960 --> 00:31:09,160
Has he been discharged
from the hospital yet?
552
00:31:09,160 --> 00:31:11,960
No. He's still suffering
from acute alcohol poisoning.
553
00:31:11,960 --> 00:31:13,000
Look, I took these.
554
00:31:13,000 --> 00:31:15,960
Well, I-I booked them
out of the exhibit store.
555
00:31:15,960 --> 00:31:17,960
They're the keys to his flat.
556
00:31:17,960 --> 00:31:21,640
You said you knew his address.
Oh, yeah, yeah. Of course.
557
00:31:23,160 --> 00:31:25,960
KNOCK ON DOOR
558
00:31:25,960 --> 00:31:28,960
Ma'am, here's the file
on the Putney burglaries.
559
00:31:28,960 --> 00:31:31,960
It's all small-time stuff.
It's looking like a waste of time.
560
00:31:31,960 --> 00:31:34,960
I'll be the judge of that.
Thank you.
561
00:31:37,960 --> 00:31:41,160
We need to search his flat
before he's interviewed.
562
00:31:41,160 --> 00:31:43,960
His defence will scrutinise
everything, as will the press.
563
00:31:43,960 --> 00:31:46,960
He's a serving officer.
KNOCK ON DOOR
564
00:31:46,960 --> 00:31:49,800
The hospital
administration department
565
00:31:49,800 --> 00:31:51,960
just called about the damages.
566
00:31:51,960 --> 00:31:53,960
Do you want the invoice sent here
or to your home?
567
00:31:53,960 --> 00:31:56,960
How much is it?
£350.
568
00:31:56,960 --> 00:31:58,640
Christ!
569
00:32:20,640 --> 00:32:23,960
Only Zoe could team up with
a girl from her maternity group
570
00:32:23,960 --> 00:32:25,800
whose family are a gang of thieves.
571
00:32:25,800 --> 00:32:27,960
The mother's a classic case.
Adele Davis.
572
00:32:27,960 --> 00:32:29,960
She's been done for shoplifting
573
00:32:29,960 --> 00:32:34,480
and other petty criminal offences
stretching back years.
574
00:32:34,480 --> 00:32:36,480
You sure we've got
the right address?
575
00:32:36,480 --> 00:32:39,480
That's what it said in his file.
Number 28.
576
00:32:39,480 --> 00:32:42,960
So Zoe was right?
What?
577
00:32:42,960 --> 00:32:45,640
Zoe was right about
her purse being stolen.
578
00:32:45,640 --> 00:32:47,960
She could be.
She can't prove it, though.
579
00:32:47,960 --> 00:32:50,960
But you checked out that woman...
What's her name, Adele...?
580
00:32:50,960 --> 00:32:53,800
Davis. 28's at the top, I think.
581
00:33:00,960 --> 00:33:01,960
Eurgh!
582
00:33:01,960 --> 00:33:04,960
Smells like it's been shut up
for years.
583
00:33:12,960 --> 00:33:14,320
Take a look in here.
584
00:33:19,960 --> 00:33:21,960
Let's get some air in here.
585
00:33:30,960 --> 00:33:33,320
DISTANT SIRENS WAIL
586
00:33:43,960 --> 00:33:46,960
He's a widower, Doug.
587
00:33:46,960 --> 00:33:48,480
Five years.
588
00:33:49,960 --> 00:33:54,000
Death certificate here
for a Connie Hall, age 38.
589
00:33:54,000 --> 00:33:55,960
Died of cancer.
590
00:33:55,960 --> 00:33:58,960
I never knew.
591
00:33:58,960 --> 00:34:00,960
Maybe you're right.
592
00:34:00,960 --> 00:34:03,960
Worked alongside him for years,
and I never knew him.
593
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Look at his bank statements.
594
00:34:08,960 --> 00:34:11,320
Five years ago,
he had 30 grand in his account.
595
00:34:11,320 --> 00:34:13,000
You can see his wages going in.
596
00:34:13,000 --> 00:34:15,960
Well, he's three-and-a-half grand
overdrawn at the latest.
597
00:34:15,960 --> 00:34:17,960
Did his mother have money?
598
00:34:18,960 --> 00:34:21,640
I don't know. Her little house
must be worth a bit.
599
00:34:21,640 --> 00:34:24,000
It was nicely furnished.
Lots of medical bills.
600
00:34:24,000 --> 00:34:26,960
The Grace Fortune Hospice
in East Cheam.
601
00:34:26,960 --> 00:34:30,960
I suppose for his wife.
And this is interesting.
602
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
It's a letter from his mum.
603
00:34:33,960 --> 00:34:37,320
"Dear Brian,
I never liked Connie much.
604
00:34:37,320 --> 00:34:41,960
"She was never good enough for you,
but you refused to listen to me,
605
00:34:41,960 --> 00:34:45,960
"and now you expect me
to hand over thousands of pounds.
606
00:34:45,960 --> 00:34:48,960
"You say for medical bills,
607
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
"but I've grown never to believe
a word you tell me."
608
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
LAUGHING
609
00:34:52,960 --> 00:34:56,960
"I want your father's
wristwatch back.
610
00:34:56,960 --> 00:35:00,320
"I know you took it
from my dressing table...
611
00:35:00,320 --> 00:35:03,000
"and you know how much
it means to me."
612
00:35:03,000 --> 00:35:05,960
It goes on like that. "Love, Mum."
613
00:35:08,960 --> 00:35:12,960
So he's heavily in debt.
He needed money.
614
00:35:12,960 --> 00:35:16,800
There are letters from his landlord.
He was about to be evicted.
615
00:35:18,320 --> 00:35:20,480
He's got a motive, Doug.
616
00:35:20,480 --> 00:35:22,960
We're gonna have to disclose this.
617
00:35:32,960 --> 00:35:35,960
GLASS SHATTERS
618
00:35:35,960 --> 00:35:38,320
VOICE OF BRIAN:
'I fucking hate her.'
619
00:35:44,160 --> 00:35:46,960
SOBBING
620
00:36:00,000 --> 00:36:03,960
RADIO: 'So it is with some
trepidation, but also enthusiasm
621
00:36:03,960 --> 00:36:06,960
'that we will next
be turning our attention...'
622
00:36:06,960 --> 00:36:09,160
SHE BREATHES HEAVILY
623
00:36:09,160 --> 00:36:13,960
Sir, it's Zoe. It's urgent.
Oh, Christ. What's she done now?
624
00:36:13,960 --> 00:36:16,160
Well, she's in an ambulance
and she's on her way to hospital.
625
00:36:16,160 --> 00:36:17,960
It's the baby. The baby's coming.
626
00:36:17,960 --> 00:36:19,960
Doug, with me, come on!
Which hospital?
627
00:36:19,960 --> 00:36:22,960
Uh, I can't remember. I can't...
I can't bloody remember.
628
00:36:22,960 --> 00:36:26,320
Bring round Marian.
Royston. The Royston. Come on.
629
00:36:26,320 --> 00:36:28,960
It wasn't due until next week.
630
00:36:28,960 --> 00:36:31,480
Yeah, Mrs Zoe James,
is she in hospital?
631
00:36:31,480 --> 00:36:34,160
Maternity. She's having a baby.
SIRENS WAIL
632
00:36:34,160 --> 00:36:36,160
Oh, well, I don't fucking know,
do I?
633
00:36:36,160 --> 00:36:38,960
They don't know if she's there.
Left here. Take a left.
634
00:36:40,960 --> 00:36:41,960
Yeah, I'm her husband.
635
00:36:41,960 --> 00:36:44,000
I got a message to say
that she was in an ambulance.
636
00:36:44,000 --> 00:36:47,960
Mrs Zoe James. Zoe James.
Next right!
637
00:36:48,960 --> 00:36:51,960
Christ! Cyclist on your left!
Move over!
638
00:36:51,960 --> 00:36:53,960
Right, straight on ahead now.
639
00:36:55,640 --> 00:36:57,960
Oh, Jesus Christ.
She's in the delivery room.
640
00:36:57,960 --> 00:36:59,960
Have her waters broken?
641
00:36:59,960 --> 00:37:00,960
I don't bloody know, do I?
642
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
Hello? Excuse me. Sorry.
643
00:37:16,160 --> 00:37:18,960
INAUDIBLE
644
00:37:26,960 --> 00:37:29,800
Oh, Doug, the contractions
are coming every ten minutes.
645
00:37:29,800 --> 00:37:31,320
They really hurt. Argh! Argh!
646
00:37:31,320 --> 00:37:33,960
You're gonna be OK.
Oh! Doug! Doug!
647
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
What do I do? What do I do?
648
00:37:34,960 --> 00:37:36,960
CLOCK TICKING
649
00:37:45,960 --> 00:37:46,960
I love you, Zoe.
650
00:37:48,160 --> 00:37:49,960
Can you hear me?
651
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
I love you.
652
00:37:57,960 --> 00:37:59,960
HEARTBEAT THUMPING
653
00:38:10,000 --> 00:38:11,960
ZOE GROANS IN AGONY
654
00:38:13,960 --> 00:38:15,960
And push again. Push again.
655
00:38:16,960 --> 00:38:19,960
ZOE GRUNTING
656
00:38:20,960 --> 00:38:22,960
SHE GROANS
657
00:38:22,960 --> 00:38:25,160
SHE PANTS
658
00:38:32,160 --> 00:38:34,960
Mr James, your baby's coming.
659
00:38:34,960 --> 00:38:38,960
EXHALES FORCEFULLY
Well done. Well done.
660
00:38:40,960 --> 00:38:42,960
BABY COOS
661
00:38:42,960 --> 00:38:46,960
It's a boy. A boy.
662
00:38:47,960 --> 00:38:50,160
Oh, my God. It's a boy.
663
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
Congratulations!
664
00:39:08,960 --> 00:39:10,800
Do you want a coffee?
665
00:39:10,800 --> 00:39:11,960
Can I see him?
666
00:39:11,960 --> 00:39:13,960
He's sleeping by her bed.
667
00:39:13,960 --> 00:39:16,320
She was amazing, Clare.
668
00:39:18,320 --> 00:39:20,960
I'll go in
and see if we can see him.
669
00:39:25,960 --> 00:39:29,960
He's quite unlike
any other newborn I've ever seen.
670
00:39:29,960 --> 00:39:31,800
BABY COOS
671
00:39:31,800 --> 00:39:33,960
Not even wrinkled.
672
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
It's perfect.
673
00:39:36,960 --> 00:39:38,160
You tired?
674
00:39:38,160 --> 00:39:40,960
Exhausted. It was hellish.
675
00:39:40,960 --> 00:39:42,960
Then it all sort of just goes
with a whoosh,
676
00:39:42,960 --> 00:39:45,320
and you just get
this incredible feeling.
677
00:39:45,320 --> 00:39:47,480
You get some rest, love.
678
00:39:47,480 --> 00:39:49,960
We'll wait outside.
Be back in a bit.
679
00:39:49,960 --> 00:39:52,960
I've got to start breast-feeding
him cos he's gonna be hungry.
680
00:39:52,960 --> 00:39:54,960
I'm glad you liked the bear.
681
00:39:54,960 --> 00:39:57,960
I didn't know what else to buy.
682
00:39:57,960 --> 00:39:59,960
The bear?
683
00:39:59,960 --> 00:40:02,960
Oh, the bear and the, um,
the mobile!
684
00:40:02,960 --> 00:40:06,960
They're lovely. Thank you.
Aren't they, Doug? Mm.
685
00:40:10,160 --> 00:40:12,320
BABIES CRYING
686
00:40:16,960 --> 00:40:19,960
You look as if
you could do with some sleep.
687
00:40:19,960 --> 00:40:21,960
You've been up all night.
688
00:40:21,960 --> 00:40:24,000
Oh, no.
I want a bottle of champagne.
689
00:40:24,000 --> 00:40:25,960
I've got a son.
690
00:40:27,640 --> 00:40:31,000
Thank you for calling me...
six times,
691
00:40:31,000 --> 00:40:33,960
but I feel honoured
that you wanted me here.
692
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Called everyone I know.
693
00:40:35,960 --> 00:40:37,960
Come visiting hours,
there'll be a crowd here.
694
00:40:37,960 --> 00:40:40,960
Hm. Well, don't overtire her.
695
00:40:40,960 --> 00:40:45,960
I won't. I'll be taking good care.
Matt's bringing a video camera in.
696
00:40:45,960 --> 00:40:48,960
I've got one at home.
I was gonna film it all.
697
00:40:48,960 --> 00:40:50,960
What are you gonna call him?
Tommy.
698
00:40:52,480 --> 00:40:53,960
LOW CHATTER
699
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
LAUGHTER
700
00:40:55,960 --> 00:40:58,480
Wahey! Cheers.
701
00:40:58,480 --> 00:41:00,960
All that waiting, and that was it.
702
00:41:02,960 --> 00:41:04,960
Do you want some more?
703
00:41:04,960 --> 00:41:06,960
BABY CRYING
704
00:41:15,960 --> 00:41:18,960
Right. OK, everyone,
I'm just gonna check on my son.
705
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Then you can all come in
and meet him.
706
00:41:20,960 --> 00:41:24,320
Matt, get the video camera ready.
Ah.
707
00:41:29,320 --> 00:41:31,960
I haven't seen him yet.
Do you know what he looks like?
708
00:41:31,960 --> 00:41:32,960
A baby.
I've got to go.
709
00:41:32,960 --> 00:41:36,320
I've got a meeting at nine
and I've been here since five.
710
00:41:36,320 --> 00:41:37,960
Oh, he's gorgeous.
Mm.
711
00:41:41,960 --> 00:41:45,960
Sweetheart, everyone's here.
They want to see him.
712
00:41:47,960 --> 00:41:50,960
Well, ask the nurse.
OK.
713
00:41:52,960 --> 00:41:55,320
A day. I know,
but I shouldn't be drinking wine.
714
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
Sorry.
Can you tell me what's happening?
715
00:41:58,960 --> 00:42:01,320
Look,
I'm sure everything will be OK.
716
00:42:01,320 --> 00:42:03,960
I'll just find out for you.
OK.
717
00:42:06,160 --> 00:42:09,960
Nothing wrong, is there?
Right, we're all set up. Doug?
718
00:42:09,960 --> 00:42:11,960
Uh,
the nurse has just gone to check.
719
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
ANNOUNCEMENT: 'Would security
please report...?'
720
00:42:13,960 --> 00:42:15,960
Did you ask Zoe?
She was sleeping. Hang on.
721
00:42:15,960 --> 00:42:18,800
'Would security please report
to the maternity ward?'
722
00:42:25,480 --> 00:42:26,960
They can't find him.
Excuse me.
723
00:42:26,960 --> 00:42:29,960
No. There must be some mistake.
724
00:42:30,960 --> 00:42:33,960
Where's my baby?
725
00:42:33,960 --> 00:42:35,960
Where's my baby?!
726
00:42:40,960 --> 00:42:42,960
'Our son was taken this morning.'
727
00:42:42,960 --> 00:42:45,160
What kind of woman
would do something like that?
728
00:42:45,160 --> 00:42:47,960
A very desperate one.
729
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
I can't imagine what Zoe
and her husband are going through.
730
00:42:50,960 --> 00:42:52,320
My heart goes out to them.
731
00:42:52,320 --> 00:42:54,960
My boy was taken
from the same hospital
732
00:42:54,960 --> 00:42:57,960
that your daughter gave birth in!
She must have known the hospital!
733
00:42:57,960 --> 00:43:00,960
Doug! My daughter doesn't
know nothing about
734
00:43:00,960 --> 00:43:01,960
your kid being snatched!
735
00:43:01,960 --> 00:43:03,800
I'm so sorry.
736
00:43:05,480 --> 00:43:07,480
'I don't remember anything
for days on end.'
737
00:43:07,480 --> 00:43:09,960
Where I've been, who I've seen.
This is pointless!
738
00:43:09,960 --> 00:43:13,960
They say I did it.
They have the evidence.
739
00:43:13,960 --> 00:43:16,960
I have to face what I did.
740
00:43:16,960 --> 00:43:17,960
I need a drink!
741
00:43:17,960 --> 00:43:20,960
I wouldn't take a baby,
for Christ's sakes!
742
00:43:20,960 --> 00:43:22,960
What kind of a person
do you think I am?
743
00:43:22,960 --> 00:43:24,960
Fiona George. Have you been able
to contact the midwife
744
00:43:24,960 --> 00:43:27,960
who delivered the baby?
Uh, no, I haven't, but I'll...
745
00:43:27,960 --> 00:43:30,800
Well, that should've been
a priority, Marian.
746
00:43:30,800 --> 00:43:32,960
BABY COOS
747
00:43:32,960 --> 00:43:34,000
What's his name?
748
00:43:34,000 --> 00:43:36,960
WOMAN: Oh, please don't.
Don't touch him.
749
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Oh, I quite like that.
750
00:43:42,960 --> 00:43:45,160
How about you? You married?
751
00:43:46,960 --> 00:43:48,960
Hang on a minute!
Oh, no, I can see how this is going.
752
00:43:48,960 --> 00:43:51,000
You're treating it
as case closed, aren't you?
753
00:43:51,000 --> 00:43:52,480
Well, this is my life!
754
00:43:52,480 --> 00:43:55,480
And if I stay in here,
they're gonna kill me.
755
00:43:55,480 --> 00:43:57,640
GROANING
756
00:43:58,960 --> 00:44:01,480
Subtitles by accessibility@itv.com
57688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.